1 00:01:59,120 --> 00:02:02,665 - Do you know where you are? - No. 2 00:02:02,995 --> 00:02:05,250 lt's changed too much. 3 00:02:09,920 --> 00:02:24,935 Oh, no. 4 00:02:34,320 --> 00:02:35,695 Yeah... 5 00:02:36,825 --> 00:02:39,160 So change the tire. 6 00:02:39,950 --> 00:02:42,910 l help you. Change the tire. 7 00:03:03,015 --> 00:03:06,310 - Are we at the hotel? - Flat tire. 8 00:03:35,965 --> 00:03:39,925 Now do you know where you are? Yes. 9 00:04:19,465 --> 00:04:21,385 - Walker? Walker. 10 00:04:30,770 --> 00:04:32,480 Thank you. 11 00:05:08,140 --> 00:05:10,560 - May l? - Oh, please. 12 00:05:11,395 --> 00:05:14,980 "On arrival, please confirm luncheon at the Jules Verne in the Eiffel Tower... 13 00:05:15,150 --> 00:05:18,815 ...today at 1 pm. Regards, Dr. Maurice Alembert. 14 00:05:18,985 --> 00:05:22,695 Numero 45-84-32-53." 15 00:06:22,215 --> 00:06:25,090 - lt's nice. - Yeah. 16 00:06:25,260 --> 00:06:27,260 Nice fruits. 17 00:06:27,635 --> 00:06:30,890 Yeah, well, l would have preferred floWers. 18 00:06:31,057 --> 00:06:34,267 Nice view. - lt's magnificent. 19 00:06:35,478 --> 00:06:38,939 lt should look exceptionally lovely from the Eiffel Tower this afternoon... 20 00:06:39,107 --> 00:06:42,776 ...where you and Dr. Alembert can share it together. 21 00:06:44,153 --> 00:06:46,738 l wanna take a hot shower. 22 00:06:46,906 --> 00:06:50,325 But first, let me have the notes so that l can confirm your iuncheon. 23 00:06:50,493 --> 00:06:51,493 What for? 24 00:06:51,661 --> 00:06:54,371 You can't speak French and don't know how to use the phone. 25 00:06:54,539 --> 00:06:56,164 l'm not gonna go, don't confirm. 26 00:06:56,332 --> 00:06:59,751 Why not? You did tell Alembert you were arriving a day eariy, didn't you? 27 00:06:59,919 --> 00:07:02,087 - Honey. - Richard, you obviously wanna see him. 28 00:07:02,255 --> 00:07:05,966 - Just give me the note. Don't mess around. - l didn't tell him when l was coming. 29 00:07:06,134 --> 00:07:09,511 Maurice Alemb... Maurice Alembert... 30 00:07:09,679 --> 00:07:13,890 ...happens to be the chairman of the convention. 31 00:07:14,767 --> 00:07:16,726 - Richard, give me the note. - No. 32 00:07:16,894 --> 00:07:19,604 Give me the... Richard, give me that. Listen... 33 00:07:26,070 --> 00:07:28,280 Richard, don't sWallow it. You're gonna choke. 34 00:07:28,448 --> 00:07:30,198 Now she says... 35 00:07:36,289 --> 00:07:39,624 Well, at least iet me get you some water to wash it down. 36 00:07:43,671 --> 00:07:47,799 Honey, Maurice Aiembert doesn't give a rat's ass about me. 37 00:07:47,967 --> 00:07:51,094 NoW, since he saw you at the Berkeley seminar last year: 38 00:07:51,262 --> 00:07:54,097 "Oui, your lovely wife. Make sure to bring her to Paris. " 39 00:07:54,265 --> 00:07:58,226 Was he the one with the long legs who took his shoes off when he spoke? 40 00:08:00,062 --> 00:08:01,104 Never mind. 41 00:08:07,737 --> 00:08:09,905 How do you feel? Do you want some breakfast? 42 00:08:10,072 --> 00:08:12,324 l've already eaten, thanks. 43 00:08:13,951 --> 00:08:16,912 l'm gonna order some cafe au iait and croissants. You want some? 44 00:08:17,205 --> 00:08:18,830 Yes. 45 00:08:21,250 --> 00:08:23,251 Hello. Room service? 46 00:08:27,215 --> 00:08:30,050 Uh... Over here, please. 47 00:08:53,533 --> 00:08:57,118 - Honey, l'm gonna call the kids. - You can dial direct. 48 00:08:57,286 --> 00:08:58,912 l know. 49 00:09:01,624 --> 00:09:03,333 - Um... - Zero. 50 00:09:03,501 --> 00:09:06,795 Zero. - One-nine. 51 00:09:08,297 --> 00:09:11,341 - One-nine. - One. 52 00:09:12,718 --> 00:09:14,135 - Yeah? - Four-one-five. 53 00:09:14,303 --> 00:09:15,804 Got it. 54 00:09:27,525 --> 00:09:29,985 Walkers' residence. - Hey, buddy. 55 00:09:30,152 --> 00:09:31,861 - Hi, Dad. - How you doing? 56 00:09:32,029 --> 00:09:34,990 - l'm all right. - lt's 11 :00 at night, Richard. 57 00:09:35,157 --> 00:09:37,993 - Yeah. - What are you doing up? 58 00:09:38,160 --> 00:09:40,370 You woke me up. 59 00:09:40,830 --> 00:09:44,499 - l knoW. Just testing. - Sure, Dad. 60 00:09:44,834 --> 00:09:49,337 Before that, somebody else called from Paris for Mom. 61 00:09:49,505 --> 00:09:52,173 Somebody called for you from Paris. 62 00:09:52,341 --> 00:09:54,968 - Wha...? - l don't know anybody in Paris. 63 00:09:55,469 --> 00:09:56,511 Hold on a second. 64 00:09:56,679 --> 00:09:58,346 - Mom wants to say hello. - All right. 65 00:09:58,514 --> 00:10:02,183 Would you make these keys work? l can't get my suitcase open. 66 00:10:03,352 --> 00:10:04,644 - Hi. - Hi. 67 00:10:04,812 --> 00:10:06,187 - How are you? - l'm all right. 68 00:10:06,355 --> 00:10:08,982 - Are you sleeping? - Yeah. 69 00:10:09,150 --> 00:10:10,400 Who called me? 70 00:10:10,568 --> 00:10:14,654 - l don't knoW. Casey talked to him. - Him? Would you put Casey on? 71 00:10:14,822 --> 00:10:15,947 She's not here. 72 00:10:16,115 --> 00:10:19,075 She left you alone? - Casey's out? 73 00:10:19,243 --> 00:10:21,578 - Yeah, she's out on a date. - When did she go out? 74 00:10:21,746 --> 00:10:25,373 - l don't knoW. She probably left around... You're not scared, are you? 75 00:10:25,541 --> 00:10:27,751 - No. - No. You got that number? 76 00:10:27,918 --> 00:10:29,711 - Yeah. - Yeah, you have our number? 77 00:10:29,879 --> 00:10:32,714 - Yeah. - Yeah. Well, you can call us anytime, okay? 78 00:10:32,882 --> 00:10:33,882 - Okay. - Okay. 79 00:10:34,050 --> 00:10:35,759 - We'll call you tomorrow? - All right. 80 00:10:35,926 --> 00:10:37,802 - Sweet dreams, my love. - Good night, Mom. 81 00:10:37,970 --> 00:10:39,429 - Bye-bye. - Bye. 82 00:10:41,515 --> 00:10:43,558 No wonder you can't get the keys to work. 83 00:10:43,726 --> 00:10:47,228 - lt's not your suitcase. - What do you mean, it's not my suitcase? 84 00:10:47,396 --> 00:10:51,650 l mean it's not your suitcase. lt doesn't have your nametag. There's no name at all. 85 00:10:51,817 --> 00:10:55,528 The keys don't work. lt's not your suitcase, dummy. 86 00:11:01,285 --> 00:11:06,247 Walker, you did this on purpose because you want me to go shopping in Paris. 87 00:11:06,415 --> 00:11:07,874 - Au contraire, my dear. - Oh, no? 88 00:11:08,042 --> 00:11:13,421 No, no, no. l'll get on TWA right away and get it straightened out. Heh. 89 00:11:15,800 --> 00:11:17,926 Yes, please. Would you get me TWA? 90 00:11:18,969 --> 00:11:20,887 Besides... 91 00:11:21,472 --> 00:11:23,682 The lost luggage department, piease. 92 00:11:23,849 --> 00:11:26,643 Besides, for the next 24 hours... 93 00:11:26,811 --> 00:11:29,813 ...you're not gonna need anything to wear. 94 00:11:30,564 --> 00:11:32,732 Promises, promises. 95 00:11:32,900 --> 00:11:34,359 TWA, bonjour. 96 00:11:34,527 --> 00:11:39,114 Yes, please, l was on Flight 862 this morning from San Francisco. 97 00:11:39,281 --> 00:11:40,365 Eight-six-two, yes. 98 00:11:40,533 --> 00:11:44,285 And my wife, apparently, picked up the wrong bag. 99 00:11:44,453 --> 00:11:47,455 - Samsonite? - Yes, Samsonite. You have it? 100 00:11:47,623 --> 00:11:51,126 Oh, we have to look, but it's always Samsonite. They look alike. 101 00:11:51,293 --> 00:11:53,920 - What. S your tag number? - The tag number is... 102 00:11:56,966 --> 00:11:59,676 - Hoid on a second, please. - Okay. 103 00:12:10,020 --> 00:12:13,314 The Grand Hotel lntercontinental. 104 00:12:15,109 --> 00:12:17,152 Richard Walker. 105 00:12:25,119 --> 00:12:27,579 So how about it? 106 00:12:27,747 --> 00:12:30,039 They're gonna send somebody to pick this one up... 107 00:12:30,207 --> 00:12:32,751 ...and then we gotta fill out a form for yours. 108 00:12:32,918 --> 00:12:35,503 And then we gotta hope that whoever's got your stuff... 109 00:12:35,671 --> 00:12:39,799 ...doesn't like it better than their own. 110 00:12:39,967 --> 00:12:42,969 l was talking about breakfast in bed. 111 00:12:44,013 --> 00:12:45,930 Be with you in a minute. 112 00:13:20,633 --> 00:13:21,716 Walker! 113 00:13:26,222 --> 00:13:28,890 Honey, l can't hear you. 114 00:14:07,012 --> 00:14:09,973 You're awful quiet in there, babe. 115 00:14:10,140 --> 00:14:12,392 Haven't gone to sleep on me, have you? 116 00:14:14,186 --> 00:14:17,730 l ain't in here shaving for drill. 117 00:14:26,323 --> 00:14:28,366 You gonna get that, babe? 118 00:14:49,430 --> 00:14:50,805 Where...? 119 00:14:52,349 --> 00:14:53,683 Come in. 120 00:14:56,061 --> 00:14:57,562 Excuse me. 121 00:15:04,528 --> 00:15:05,987 Thank you. 122 00:16:21,230 --> 00:16:25,566 - Thank you. - This is your les affaires de toilette. 123 00:18:11,090 --> 00:18:13,633 - Yes, certainly. - Yeah, l can get that? 124 00:18:13,801 --> 00:18:16,010 Can they fix a special dinner for mademoiselle? 125 00:18:16,178 --> 00:18:17,970 Yes. 126 00:18:18,138 --> 00:18:20,515 l'm looking for my wife. 127 00:18:29,733 --> 00:18:31,984 Where's the guy who was here this morning? 128 00:18:32,152 --> 00:18:34,195 Good-looking guy, was here this morning when l checked in. 129 00:18:35,572 --> 00:18:37,782 He stops work at 8. 130 00:18:37,991 --> 00:18:40,368 Perhaps l can help you. 131 00:18:41,870 --> 00:18:45,540 ls the manager in? l'd like to speak to him. Would you get him for me, piease? 132 00:18:45,707 --> 00:18:48,793 Certainly, sir. lf you please. 133 00:18:59,054 --> 00:19:01,222 Monsieur Walker. 134 00:19:01,390 --> 00:19:03,099 - Yes. - You wish to see me? 135 00:19:03,267 --> 00:19:05,184 Yes, thank you. 136 00:19:06,103 --> 00:19:08,229 - l checked in this morning with my wife. - Yes. 137 00:19:08,397 --> 00:19:11,023 - While l was in the shoWer, she left. - Yes. 138 00:19:11,191 --> 00:19:14,026 - And she hasn't come back. - Well, how may l help you? 139 00:19:19,241 --> 00:19:21,242 - Does she know Paris? - Beg your pardon. 140 00:19:21,410 --> 00:19:24,996 - Maybe she's lost. - No, no, no. She wouldn't have gone out. 141 00:19:25,164 --> 00:19:28,082 She ieft her bag and she would have told me. 142 00:19:29,668 --> 00:19:32,170 - Ah. - lt's for me? 143 00:19:35,591 --> 00:19:38,259 Thank you. Hello? Yes. Dr. Walker? 144 00:19:38,427 --> 00:19:39,552 Yes? 145 00:19:39,720 --> 00:19:42,263 Hello, Dr. Janet Perelman. Did you have a pleasant trip? 146 00:19:42,431 --> 00:19:44,640 - Yes, thank you. - Dr. Alembert asked me to call. 147 00:19:44,808 --> 00:19:46,601 We have a slight scheduling problem. 148 00:19:46,768 --> 00:19:50,021 Aortic valves seem to be a particularly temperamental group. 149 00:19:50,189 --> 00:19:53,316 We wonder if you'd mind moving up, reading your paper tomorrow at 3? 150 00:19:53,483 --> 00:19:55,109 - No, no problem. - Oh, good. 151 00:19:55,277 --> 00:19:57,612 - We'll get your slides in the morning. - Right. Yes. 152 00:19:57,779 --> 00:20:00,072 And about the lunch at the Eiffel Tower... 153 00:20:00,240 --> 00:20:03,451 ...would you like us to pick you up or can you get there on your own? 154 00:20:03,619 --> 00:20:05,411 l'm afraid we're gonna have to cancel. 155 00:20:05,579 --> 00:20:06,996 - Oh, what a pity. - l'm sorry. 156 00:20:07,164 --> 00:20:08,623 lt sounds like a tourist trap... 157 00:20:08,790 --> 00:20:11,751 ...but it's not. The food is marvelous. - No. That's not it. 158 00:20:11,919 --> 00:20:14,212 lt's unavoidable, l'm afraid. 159 00:20:14,379 --> 00:20:18,925 Well, Dr. Alembert was hoping to see you and your wife before the madness starts. 160 00:20:19,092 --> 00:20:22,970 - l'll have him call you back today. - Yes, thank you. 161 00:20:23,513 --> 00:20:25,348 Well? 162 00:20:25,515 --> 00:20:29,727 - No, it was something else. - This is Pascal, our head of security. 163 00:20:29,895 --> 00:20:32,480 Does your wife know anybody in the hotel? 164 00:20:33,482 --> 00:20:36,150 - Not that l know of. - Have you checked with the concierge? 165 00:20:36,318 --> 00:20:39,737 - He may have seen something. - He's off duty. lt was Gai... 166 00:20:39,905 --> 00:20:40,988 - Gaillard. - Gaillard. 167 00:20:41,156 --> 00:20:44,075 - Why don't we try to give him a ring? - Oh, please. 168 00:20:49,748 --> 00:20:51,540 ls your wife diabetic or...? 169 00:20:51,708 --> 00:20:56,379 l'm a doctor. lt's not a medical probiem. 170 00:21:03,345 --> 00:21:05,346 He says his father is sleeping. 171 00:21:10,852 --> 00:21:13,145 He's not supposed to wake him. 172 00:21:27,286 --> 00:21:28,995 We'll call back later. 173 00:21:29,162 --> 00:21:30,746 Have you checked around the hotel? 174 00:21:30,914 --> 00:21:35,918 Yes. l looked in the neWspaper place, the bar, outside, everywhere. 175 00:21:36,086 --> 00:21:38,045 How about the ladies' room? 176 00:21:38,964 --> 00:21:40,256 No. 177 00:22:11,997 --> 00:22:14,123 Well, cleariy, she's not here. 178 00:22:39,941 --> 00:22:41,359 Wait. 179 00:22:41,777 --> 00:22:45,696 Just a second, please. Excuse me, l'm looking for this lady. 180 00:22:45,864 --> 00:22:48,240 l'm looking... l think she might... 181 00:22:50,619 --> 00:22:52,119 Um... l'm looking for my wife. 182 00:22:53,455 --> 00:22:55,706 l'm... My wife. She might have... 183 00:23:22,567 --> 00:23:23,651 Espresso, please. 184 00:23:25,654 --> 00:23:28,197 Excuse me, you speak Engiish? 185 00:23:29,116 --> 00:23:30,282 My wife. 186 00:23:36,915 --> 00:23:38,457 Yeah, what do you want? 187 00:23:38,625 --> 00:23:40,793 l'm looking for my wife, this one here. 188 00:23:40,961 --> 00:23:43,504 l was wondering if she might have come in this morning. 189 00:23:43,672 --> 00:23:46,048 She had no coat. She was wearing a red dress. 190 00:23:50,512 --> 00:23:53,139 A lot of people come here, you knoW. Sorry. 191 00:23:55,100 --> 00:23:58,936 Over there, this morning, in the passage. 192 00:23:59,104 --> 00:24:01,063 A man put a woman in the car. 193 00:24:04,734 --> 00:24:06,402 This woman? 194 00:24:07,112 --> 00:24:10,865 Coming. Coming with me. l explain to you. 195 00:24:11,032 --> 00:24:12,533 Please. 196 00:24:14,870 --> 00:24:17,121 l'm sorry. How much? 197 00:24:17,289 --> 00:24:20,666 - Five. - All right. Thank you. 198 00:24:24,629 --> 00:24:26,422 - Twelve. - Twelve. 199 00:24:41,730 --> 00:24:43,522 Yes, it is true. 200 00:24:45,358 --> 00:24:48,110 lncredible story. 201 00:24:50,489 --> 00:24:51,530 Exactly, exactly. 202 00:24:54,784 --> 00:24:56,327 They saw everything. 203 00:24:56,495 --> 00:24:58,412 They saw what? What did they see? 204 00:24:58,580 --> 00:25:02,583 One man push with brutality the poor woman in the car. 205 00:25:13,970 --> 00:25:16,222 - When? When? - They go back later, you know? 206 00:25:18,683 --> 00:25:21,769 Do you have a cigarette? 207 00:25:23,104 --> 00:25:25,356 l don't smoke, but... 208 00:25:26,066 --> 00:25:28,567 ...that should be enough. 209 00:26:05,146 --> 00:26:06,730 Eyes? 210 00:26:07,107 --> 00:26:09,108 Blue. Blue-gray, really. 211 00:26:17,742 --> 00:26:19,243 Face? 212 00:26:20,036 --> 00:26:22,371 - What about it? - The shape. 213 00:26:22,539 --> 00:26:26,959 lt's thin and narrow at the jaw, with a rounded forehead. 214 00:26:32,173 --> 00:26:35,175 - Paris. - City of Lights. Ha-ha. 215 00:26:35,343 --> 00:26:38,512 Listen, listen. l expect you people to take me seriously, you know? 216 00:26:38,680 --> 00:26:42,016 You are being taken perfectly seriously here, sir. 217 00:26:42,601 --> 00:26:44,852 As a matter of fact, you have a special treatment. 218 00:26:45,020 --> 00:26:47,396 Usually we fill out this form after a week or so. 219 00:26:47,564 --> 00:26:49,857 Usually we just take a deposition. 220 00:26:50,025 --> 00:26:53,485 SPEAKS lN FRENCH] 221 00:26:53,653 --> 00:26:56,363 Okay? This is the procedure. 222 00:26:59,492 --> 00:27:03,370 Photo. 223 00:27:28,730 --> 00:27:31,565 You see, the thing is, even if they find Mrs. Walker... 224 00:27:31,733 --> 00:27:34,860 ...they cannot disclose her whereabouts without her consent. 225 00:27:35,028 --> 00:27:37,738 Unless you get the attorney to make a formal request. 226 00:27:37,906 --> 00:27:39,198 What are you talking about? 227 00:27:39,366 --> 00:27:41,742 Why wouldn't my wife want me to know where she's at? 228 00:27:41,910 --> 00:27:43,911 You and your wife have been to Paris before? 229 00:27:44,079 --> 00:27:45,287 Yes, on our honeymoon. 230 00:27:45,455 --> 00:27:49,917 ls it possible she met someone then, someone she has been thinking about? 231 00:27:52,420 --> 00:27:55,130 Since June 1 5, 1 968? 232 00:27:55,298 --> 00:27:58,342 Please, don't take offense. l'm an ex-cop. 233 00:27:58,510 --> 00:28:02,096 - We've seen this type of thing before. - Can we call the concierge again... 234 00:28:02,263 --> 00:28:04,014 ...see if he's awake? 235 00:28:11,272 --> 00:28:13,607 - lt's his wife. Gaillard's gone out. - Where? 236 00:28:16,194 --> 00:28:17,194 Gym Tonic? 237 00:28:17,362 --> 00:28:20,155 - Gin and Tonic? A bar? - Gym Tonic. A gymnasium. 238 00:28:23,576 --> 00:28:25,285 Did you get an address? 239 00:28:31,501 --> 00:28:36,630 Gym Tonic. 240 00:28:56,901 --> 00:29:00,571 - They don't take calls for customers. - Tell them it's an emergency. 241 00:29:03,241 --> 00:29:05,075 They hung up. 242 00:29:44,199 --> 00:29:47,326 - lt's Walker. Dr. Walker. - 402. 243 00:29:47,494 --> 00:29:51,246 - That's right. - ls there something l can do for you, sir? 244 00:29:51,414 --> 00:29:56,543 - Yes. My wife, do you remember my wife? - Yes. 245 00:29:56,920 --> 00:30:00,380 She ieft the hotel this morning while you were on duty, l think. 246 00:30:00,548 --> 00:30:03,842 - Did you see her? - Yes, l spoke to her. 247 00:30:04,886 --> 00:30:06,303 What did she say? 248 00:30:06,471 --> 00:30:09,640 She asked me to send up some toilet articles... 249 00:30:09,808 --> 00:30:12,518 ...and then she ieft with the man who had called her. 250 00:30:13,895 --> 00:30:18,899 - l don't understand. The man who... - Well, a man... 251 00:30:19,067 --> 00:30:21,902 ...asked me if Mrs. Walker was staying at the hotel. 252 00:30:22,070 --> 00:30:24,905 l said she was. So he called your room. 253 00:30:25,073 --> 00:30:27,866 Then, a few minutes later, your wife came down... 254 00:30:28,034 --> 00:30:32,412 ...she asked me to get her some toothpaste, a toothbrush and... 255 00:30:32,580 --> 00:30:35,249 How do you call to take off makeup? 256 00:30:35,416 --> 00:30:38,669 Take makeup off your face. lt's... 257 00:30:38,837 --> 00:30:40,504 - Cotton balls. - Cotton balls. 258 00:30:40,672 --> 00:30:42,589 And they left together. 259 00:30:43,299 --> 00:30:45,259 ls there some probiem? 260 00:30:48,513 --> 00:30:51,890 Did she seem to know him? Were they talking together? 261 00:30:52,058 --> 00:30:54,351 Did you notice anything else? 262 00:30:54,644 --> 00:30:57,980 l noticed she had wet hair, which is a bit strange. 263 00:30:58,147 --> 00:31:01,441 l didn't really hear what they were saying but... 264 00:31:01,609 --> 00:31:03,777 ...he had his arm around her. 265 00:31:06,364 --> 00:31:10,784 - Around her waist or...? - No, around her shoulder. 266 00:31:13,830 --> 00:31:17,082 What...? What did he iook like, this man? 267 00:31:17,625 --> 00:31:21,295 Tall, well-dressed, mustache, dark skin. 268 00:31:21,462 --> 00:31:23,338 He had an accent. 269 00:31:23,631 --> 00:31:27,634 - An accent? - Not American, if you know what l mean. 270 00:31:28,428 --> 00:31:30,804 More like Middle East. 271 00:31:35,685 --> 00:31:39,605 - Thank you very much for your help. - No, no. Dr. Walker. No, no. 272 00:31:42,108 --> 00:31:44,443 l'm sorry. Thank you very much. 273 00:31:50,450 --> 00:31:52,826 l'm sorry, sir. You'll have to wait your turn. 274 00:31:52,994 --> 00:31:57,664 - But this is an emergency, you understand? - Yes, sir. 275 00:31:57,832 --> 00:32:00,083 You understand, but don't give a damn, is that it? 276 00:32:00,251 --> 00:32:04,755 l'm sorry, sir. We have a iot of emergencies. You have to wait like everyone else. 277 00:32:04,923 --> 00:32:08,300 Has everyone eise had their wife kidnapped? 278 00:32:08,468 --> 00:32:10,469 l don't knoW, sir. 279 00:32:30,698 --> 00:32:32,616 Where you from, sir? 280 00:32:33,493 --> 00:32:36,745 San Francisco, just like it says on the passport. 281 00:32:38,998 --> 00:32:41,500 Can you step through the metai detector, please? 282 00:32:41,668 --> 00:32:43,794 Here, l'll take that, sir. 283 00:32:46,255 --> 00:32:49,216 Wanna step back through and remove all the metal objects from your pockets. 284 00:33:01,354 --> 00:33:04,272 - l keep your passport. - Thank you. 285 00:33:04,440 --> 00:33:06,984 You're supposed to wear this pass in the building, sir. 286 00:33:07,151 --> 00:33:09,403 Thank you. Go in. 287 00:33:19,539 --> 00:33:21,081 Eyes? 288 00:33:21,249 --> 00:33:24,251 Blue, both of them. 289 00:33:25,044 --> 00:33:26,336 Blue. 290 00:33:26,504 --> 00:33:28,755 - Face? - Oval. Look... 291 00:33:28,923 --> 00:33:31,800 l know this must seem like annoying bureaucracy, but really... 292 00:33:31,968 --> 00:33:35,679 ...we have to get one of these to the police when we deal with a missing person. 293 00:33:35,847 --> 00:33:39,266 l've already been to the police. l filled out one of these damn forms. 294 00:33:39,434 --> 00:33:42,936 And it's not a missing person. lt's a kidnapping. 295 00:33:43,104 --> 00:33:45,856 Don't you think that's a bit premature to be so positive? 296 00:33:46,024 --> 00:33:50,777 No, l don't think. l have witnesses. My wife was kidnapped. 297 00:33:50,945 --> 00:33:54,197 - Do you understand what l'm saying to you? - Yes. Yes, of course. 298 00:33:54,365 --> 00:33:57,242 But what would you like us to do, exactly? 299 00:33:59,829 --> 00:34:01,455 l want you to find my wife. 300 00:34:03,416 --> 00:34:07,669 Well, you understand, Dr. Walker, ours is basically a liaison function. 301 00:34:07,837 --> 00:34:10,505 We can assist you in communicating with the French police. 302 00:34:10,673 --> 00:34:14,134 We can put pressure on the Ministry of lnterior. But this is their country. 303 00:34:14,302 --> 00:34:18,472 lt's theirjurisdiction. We can't just send a posse out after her. 304 00:34:18,806 --> 00:34:20,557 What do you do here? 305 00:34:21,726 --> 00:34:24,728 l'm head ofAmerican Services. Visa applications... 306 00:34:24,937 --> 00:34:29,316 ...registering births, any kind of general... - ls there somebody here who can help me? 307 00:34:33,821 --> 00:34:36,823 Why don't you have a word with our security officer? 308 00:34:37,617 --> 00:34:41,828 - Are you rich? - No. Well, l'm well-off. l'm a surgeon. 309 00:34:41,996 --> 00:34:43,497 - You involved in politics? - No. 310 00:34:43,664 --> 00:34:44,956 What about your wife? 311 00:34:45,124 --> 00:34:49,002 The same. We don't even vote anymore, l'm afraid. 312 00:34:49,170 --> 00:34:52,089 There doesn't seem to be much to support your kidnapping theory. 313 00:34:52,256 --> 00:34:55,675 This is your only evidence? She could have just dropped it. 314 00:34:56,344 --> 00:34:59,679 lt's a bit flimsy, doesn't close very well. 315 00:34:59,847 --> 00:35:01,807 lt used to. 316 00:35:03,184 --> 00:35:05,435 You were in the shower when this person called? 317 00:35:05,603 --> 00:35:06,645 Yes. 318 00:35:06,813 --> 00:35:09,940 So you didn't actually hear any of their conversation? 319 00:35:10,399 --> 00:35:12,776 No, none of it. 320 00:35:12,944 --> 00:35:17,030 They spoke for a moment and then she went downstairs to meet him. 321 00:35:17,198 --> 00:35:18,907 Meet him? 322 00:35:19,075 --> 00:35:20,492 Yes, meet him. 323 00:35:20,660 --> 00:35:23,662 And when they left the hotel, he had his arm around her. 324 00:35:23,830 --> 00:35:26,206 - Dr. Walker. - He had his arm around her. 325 00:35:26,374 --> 00:35:29,709 Here, like this. He could have had a gun. Like this. 326 00:35:29,877 --> 00:35:31,878 Here. Pointed right at her. 327 00:35:32,046 --> 00:35:35,882 "Shut up. Smile. Walk. Out the lobby. " Like this, huh? 328 00:35:36,717 --> 00:35:41,471 Yes. Yes, it couid mean that. Or they could've just been having a good time. 329 00:35:44,308 --> 00:35:47,352 Mr. Shaap, you're talking about my wife. 330 00:35:48,062 --> 00:35:50,730 You must be thinking about yours. 331 00:36:16,007 --> 00:36:18,175 402, please. 332 00:36:21,888 --> 00:36:22,929 What's this? 333 00:36:26,434 --> 00:36:28,602 Jesus, the suitcase. 334 00:36:28,978 --> 00:36:30,520 - No other messages? - No, sir. 335 00:36:30,688 --> 00:36:31,730 - Nothing. - Nothing. 336 00:36:31,898 --> 00:36:34,232 He asked if you could leave it in the luggage room. 337 00:36:34,400 --> 00:36:36,568 Yeah. Can l have my key, please? 338 00:36:40,281 --> 00:36:42,574 lt's not here, Mr. Walker. 339 00:39:55,267 --> 00:39:56,351 Yes. 340 00:39:59,939 --> 00:40:01,731 Just a minute, please. 341 00:40:41,188 --> 00:40:43,815 Thank you. And this. 342 00:41:25,941 --> 00:41:32,530 Please call Dr. Richard Waiker at the Grand Hotel lntercontinental. 343 00:41:37,411 --> 00:41:39,287 lt's important. 344 00:42:42,184 --> 00:42:43,643 - Beer. - Tuborg, Heineken? 345 00:42:43,811 --> 00:42:44,852 Yes. 346 00:42:55,531 --> 00:42:56,531 Dede? 347 00:43:08,460 --> 00:43:10,378 You're looking for Dede, man? 348 00:43:12,298 --> 00:43:14,549 Yeah, you know him? 349 00:43:14,717 --> 00:43:19,345 Yeah, man. You don't look like you know him. 350 00:43:20,222 --> 00:43:23,891 - What am l supposed to look like? - Desperate, man. 351 00:43:27,104 --> 00:43:28,354 Yeah, well, l'm desperate. 352 00:43:28,731 --> 00:43:31,774 Ha-ha. So where you from, man? New York? 353 00:43:31,942 --> 00:43:34,986 - San Francisco. - Much better, man. 354 00:43:35,154 --> 00:43:39,365 - Yeah. - North Beach. Much, much better, man. 355 00:43:39,533 --> 00:43:41,200 Many places to dance. 356 00:43:51,837 --> 00:43:57,008 Come on, man. Buy me a Kahlua and tell Jack about your desperate troubles. 357 00:43:57,176 --> 00:44:01,095 Well, all l really need, man, is Dede. 358 00:44:01,263 --> 00:44:05,058 All the boys and girls are iooking for Dede these days. 359 00:44:05,225 --> 00:44:08,728 But Dede's been gone, you knoW, two nights. 360 00:44:08,896 --> 00:44:10,396 Yeah, but where? 361 00:44:10,564 --> 00:44:13,399 Man, why not say what you're looking for? 362 00:44:13,567 --> 00:44:16,736 Dede not the only one who can show you. 363 00:44:17,321 --> 00:44:20,657 Why don't you tell me what l'm looking for? 364 00:44:21,241 --> 00:44:24,160 The white lady. 365 00:44:25,162 --> 00:44:27,580 NoW, isn't that so? 366 00:44:29,750 --> 00:44:33,628 - Yes. - Heavy. Now l see the desperate man. 367 00:44:33,796 --> 00:44:36,881 - ls she all right? - Beautiful, man. 368 00:44:37,049 --> 00:44:40,760 Nobody has touched the iady. 369 00:44:40,928 --> 00:44:43,221 You don't worry, man. 370 00:44:43,389 --> 00:44:45,139 Follow me. 371 00:44:57,111 --> 00:44:59,320 - Where is she? - Cool, man. 372 00:44:59,488 --> 00:45:02,573 No one has so much as stepped on her toe. 373 00:45:02,741 --> 00:45:06,119 She's here, man. And pure as the driven snoW. 374 00:45:06,286 --> 00:45:09,789 - Hey. No, look. - Come on, man, give it a try. 375 00:45:09,957 --> 00:45:12,792 Do a one-on-one and tell me if l lie. 376 00:45:13,335 --> 00:45:16,295 Come noW, man. The nose knoWs. 377 00:45:19,216 --> 00:45:21,259 The white lady. 378 00:45:21,427 --> 00:45:22,802 Pure white. 379 00:45:24,471 --> 00:45:26,764 Good, not true? 380 00:45:28,058 --> 00:45:29,767 Six hundred franc. 381 00:45:29,935 --> 00:45:32,437 You don't need Dede, man. 382 00:45:37,818 --> 00:45:39,527 No. 383 00:45:45,409 --> 00:45:46,993 Dollars? 384 00:45:47,494 --> 00:45:49,954 - All right, man. - NoW, look. 385 00:45:50,122 --> 00:45:54,000 One more of these for Dede's address, huh? 386 00:45:55,002 --> 00:45:56,335 Okay. 387 00:46:48,138 --> 00:46:51,182 You have a stylo, man? Do you have a pen? 388 00:47:27,094 --> 00:47:29,262 Your matches. 389 00:49:25,671 --> 00:49:46,524 Hello? 390 00:49:50,529 --> 00:49:52,238 Jesus. 391 00:51:29,419 --> 00:51:32,129 Please call Dr. Richard Walker, Grand Hotel... 392 00:52:05,539 --> 00:52:07,623 No messages, huh? 393 00:52:07,999 --> 00:52:11,127 Nothing here. Let me check with the operator. 394 00:52:11,294 --> 00:52:12,878 Thank you. 395 00:52:15,549 --> 00:52:18,884 Why don't you go to the gym and do some sports, Dr. Walker? 396 00:52:27,227 --> 00:52:31,063 There were a couple of calls for you, but the man wouldn't leave a message. 397 00:52:31,481 --> 00:52:33,440 Son of a bitch. 398 00:52:34,568 --> 00:52:37,111 Would you come to my room for a moment? 399 00:52:37,737 --> 00:52:39,238 Very well. 400 00:53:24,618 --> 00:53:27,536 - The suitcase. - l'll call the police. 401 00:53:27,704 --> 00:53:29,622 No, no, no. 402 00:53:30,123 --> 00:53:31,832 Not now. 403 00:53:32,209 --> 00:53:35,127 l left a suitcase in the luggage room. Would you get it for me? 404 00:53:35,295 --> 00:53:37,129 - lt's gone. They took it. - What? Who? 405 00:53:37,297 --> 00:53:40,257 TWA. Just after l came on duty. 406 00:53:50,518 --> 00:53:52,311 Shut the door. 407 00:53:54,231 --> 00:53:56,482 l want you to tell me what this says. 408 00:53:59,277 --> 00:54:01,862 "lt's me. lt's Michelle. 409 00:54:02,030 --> 00:54:04,240 l'm back. l've made a good trip. 410 00:54:05,408 --> 00:54:09,328 l'll see you tonight at the Biue Parrot. Don't forget my money. l kiss you. " 411 00:54:28,515 --> 00:54:30,808 She's waiting for Dede. 412 00:54:33,353 --> 00:54:36,897 Something about her leaving a suitcase in some locker. 413 00:54:37,065 --> 00:54:39,984 She's got nothing to dress in and no keys. 414 00:54:51,413 --> 00:54:53,289 lt's her again. 415 00:54:53,456 --> 00:54:55,416 She's angry noW. 416 00:54:57,377 --> 00:55:01,005 She'll wait at the Parrot until it closes, then she'll go to his place. 417 00:55:03,049 --> 00:55:07,428 - What time do nightclubs close? - Four or 6, it depends. 418 00:56:06,613 --> 00:56:08,113 Dede? 419 00:56:30,053 --> 00:56:33,472 Pardon. Listen, listen! 420 00:56:34,057 --> 00:56:35,182 Listen. 421 00:56:45,318 --> 00:56:46,735 Where is she? 422 00:56:46,903 --> 00:56:49,154 - Please don't kill me! - You tell me, where is she? 423 00:56:49,322 --> 00:56:50,989 - Who? What do you want? - My wife. 424 00:56:51,157 --> 00:56:52,658 - What wife? - Where is my wife? 425 00:56:52,826 --> 00:56:55,786 Why did you kill Dede? Why did you kill him? 426 00:56:55,995 --> 00:57:00,332 - l didn't kill him. l didn't kill anyone. - What do you want from me? 427 00:57:09,092 --> 00:57:10,676 Look. 428 00:57:15,098 --> 00:57:16,640 Look familiar? 429 00:57:16,808 --> 00:57:19,017 - Where did you get that? - ln your suitcase. 430 00:57:19,185 --> 00:57:22,521 So you have it. Then pay me what you oWe me. l did my job. 431 00:57:22,689 --> 00:57:24,982 - Job? - That's right. You know what l mean. 432 00:57:25,150 --> 00:57:29,236 No, l don't what you mean. All l know is that l have your suitcase... 433 00:57:29,404 --> 00:57:31,905 ...and you have my wife's. 434 00:57:32,073 --> 00:57:33,532 - Do you understand? - No, l don't. 435 00:57:33,700 --> 00:57:36,869 You picked up the wrong suitcase at the airport! 436 00:57:40,373 --> 00:57:42,916 Do you understand, huh? 437 00:57:43,084 --> 00:57:45,878 - Please, l must have that suitcase. - What did you bring back? 438 00:57:46,045 --> 00:57:50,549 - What did they want? - Please, we must leave here. Please. Quick. 439 00:57:50,717 --> 00:57:52,426 Quick, please. 440 00:58:06,983 --> 00:58:09,276 - You were on Fiight 862? - Yes. 441 00:58:09,444 --> 00:58:12,070 - From San Francisco? - Yes, this morning. 442 00:58:12,238 --> 00:58:14,656 - l want your ticket. - What for? 443 00:58:14,824 --> 00:58:16,909 You want your suitcase? l want your ticket. 444 00:58:17,076 --> 00:58:18,827 lt's at my apartment. 445 00:58:18,995 --> 00:58:22,247 - Well, let's go. Where do we get a cab? - l have a car. 446 00:58:45,480 --> 00:58:48,232 Here, hold this. 447 00:58:51,945 --> 00:58:53,904 Hey, hey. 448 00:58:54,072 --> 00:58:55,781 l'm not going to jump, okay? 449 00:58:55,949 --> 00:58:58,784 l don't have my key. My roommate's in Bangkok. 450 00:58:58,952 --> 00:59:01,370 And you know where my key is, don't you? 451 00:59:36,406 --> 00:59:39,324 You see? l didn't fly away. 452 00:59:44,289 --> 00:59:48,458 - l have to call my hotel. Telephone? - Over there. 453 00:59:53,047 --> 00:59:55,215 - Where? - There. 454 00:59:55,883 --> 00:59:56,925 Here. 455 01:00:05,685 --> 01:00:08,395 Oh, it's dead. Sonia didn't pay the biil. 456 01:00:08,563 --> 01:00:10,731 My roommate. Bitch! 457 01:00:10,898 --> 01:00:12,482 The ticket? 458 01:00:13,276 --> 01:00:15,235 Where's the ticket? 459 01:00:20,074 --> 01:00:22,743 Oh. l threw it away. 460 01:00:23,411 --> 01:00:25,871 Maybe it's... Wait. 461 01:00:36,382 --> 01:00:39,718 Okay. l gave you my ticket, you give me my suitcase. 462 01:00:41,763 --> 01:00:44,056 Are you gonna put it back in the locker? 463 01:00:44,474 --> 01:00:47,225 You are with the people who folloWed me this morning. 464 01:00:47,393 --> 01:00:49,895 - l'm not with anyone. - How'd you know about the iocker? 465 01:00:50,063 --> 01:00:51,647 l listened to Dede's messages. 466 01:00:51,814 --> 01:00:54,900 - You don't speak French. - l had it translated. 467 01:00:55,068 --> 01:00:56,485 Why is it so important? 468 01:00:57,654 --> 01:00:59,738 l have your suitcase, you have my wife's. 469 01:00:59,906 --> 01:01:04,785 - You put my wife's suitcase in the locker. - Yeah. l'm sorry, l can't get it back. 470 01:01:04,952 --> 01:01:08,246 - What are you saying? - The suitcase, l can't get it back anymore. 471 01:01:08,414 --> 01:01:11,917 l don't care about the suitcase. l'm looking for her. 472 01:01:12,085 --> 01:01:13,377 Who? 473 01:01:16,089 --> 01:01:18,757 My wife, goddamn it! 474 01:01:21,678 --> 01:01:26,139 You put my wife's suitcase in the locker and it didn't have what they wanted in it... 475 01:01:26,307 --> 01:01:29,267 ...but it had my wife's nametag, our telephone number. 476 01:01:29,435 --> 01:01:32,646 - They came to the hotel and they took her. - Your wife? 477 01:01:32,814 --> 01:01:35,357 - They kidnapped her. - But they want my suitcase. 478 01:01:35,525 --> 01:01:38,443 - Why did they take your wife? - When l find them, l'll ask them. 479 01:01:38,611 --> 01:01:40,278 Who hired you? 480 01:01:40,446 --> 01:01:42,197 - Dede hired me. - Who hired Dede? 481 01:01:42,365 --> 01:01:43,990 l don't know. 482 01:01:44,450 --> 01:01:45,867 l don't. 483 01:01:46,035 --> 01:01:47,994 lf they knew me, they would kill me. 484 01:01:48,162 --> 01:01:50,914 l gave them the wrong suitcase this morning, and instead... 485 01:01:51,082 --> 01:01:53,083 ...they killed Dede. - No, l don't think so. 486 01:01:53,251 --> 01:01:55,085 You think l lie? 487 01:01:55,294 --> 01:01:58,797 You gave them the suitcase this morning. Dede's been dead for over one day. 488 01:01:58,965 --> 01:02:00,382 - Who says? - l say. 489 01:02:00,550 --> 01:02:02,092 How do you know? You're a doctor? 490 01:02:02,260 --> 01:02:05,595 No corpse stinks that much afterjust 12 hours. Not even Dede's. 491 01:02:05,763 --> 01:02:08,348 Take my word for it. Yes, l am a doctor. 492 01:02:09,308 --> 01:02:11,852 What did you bring back from San Francisco? Was it dope? 493 01:02:12,019 --> 01:02:14,146 - No. - lsn't that what you do, smuggie dope? 494 01:02:14,313 --> 01:02:16,189 Not this time. 495 01:02:16,649 --> 01:02:18,400 Then what was it? 496 01:02:18,901 --> 01:02:20,318 All right, it was dope. 497 01:02:20,486 --> 01:02:23,905 - What kind? Heroin? Cocaine? Opium? - What do you care? 498 01:02:24,073 --> 01:02:25,657 lt matters! 499 01:02:25,825 --> 01:02:28,702 l don't know what kind and l don't care. 500 01:02:29,245 --> 01:02:34,458 l'm very frightened. You want your wife back, you'll get my suitcase. 501 01:02:59,734 --> 01:03:02,527 ls this how you got in? 502 01:03:02,820 --> 01:03:04,404 Yeah. 503 01:03:46,781 --> 01:03:48,949 - Can l help you? - ls this your wife? 504 01:03:49,116 --> 01:03:50,575 Yes. 505 01:03:50,910 --> 01:03:53,203 She seems very happy. 506 01:03:53,746 --> 01:03:58,625 Yes, she's happy. She's a happy person. That's her nature. 507 01:04:08,135 --> 01:04:11,054 - What? - They're following me. 508 01:04:11,222 --> 01:04:12,264 Who? 509 01:04:12,431 --> 01:04:16,518 There was a man on the plane. l saw him on the train from the airport too. 510 01:04:17,103 --> 01:04:20,355 l lost him at the station before l got to the locker. 511 01:04:20,940 --> 01:04:22,858 Who are they, the police? 512 01:04:23,025 --> 01:04:25,652 - No, l don't think so. - Then who? 513 01:04:25,820 --> 01:04:28,405 Maybe the people that hired me. 514 01:04:28,573 --> 01:04:31,408 Dede. Hired Dede. 515 01:04:33,536 --> 01:04:37,497 Stop. l wanna talk to them. Stop! 516 01:04:49,594 --> 01:04:52,429 - Can we go now? - l tell you, l'm being folloWed. 517 01:04:52,597 --> 01:04:56,016 Take your fingers out of your face and drive us to the airport. 518 01:05:28,174 --> 01:05:30,383 We have a lost bag. 519 01:05:32,345 --> 01:05:36,348 - What sort of bag? - Awhite Samsonite. 520 01:05:46,525 --> 01:05:49,027 Here, let me help you. 521 01:05:49,195 --> 01:05:51,529 NoW, what has it got, a false bottom? 522 01:05:51,948 --> 01:05:53,949 The suitcase. 523 01:05:55,034 --> 01:05:58,536 Oh, Jesus Christ, those dogs are drug-trained. 524 01:05:59,705 --> 01:06:01,456 lt's not drugs. 525 01:06:01,624 --> 01:06:04,125 - Then what's in it? - What do you care what's in it? 526 01:06:04,293 --> 01:06:07,963 l don't know what's in it. lt's not drugs, that's all l knoW. 527 01:06:09,215 --> 01:06:11,758 Do you want your wife back or what? 528 01:06:12,635 --> 01:06:17,138 Then relax, be cool and just waik. 529 01:06:17,306 --> 01:06:18,807 We'll give them what they want. 530 01:06:18,975 --> 01:06:22,978 You wiil get your wife, l will get my money, and everybody will be happy... 531 01:06:23,145 --> 01:06:27,899 ...except Dede. ls there a doctor in the house? 532 01:06:28,401 --> 01:06:30,402 ls there a doctor in the house? 533 01:06:31,237 --> 01:06:32,737 Dickie! 534 01:06:33,698 --> 01:06:35,824 - Ha-ha. - Peter. 535 01:06:35,992 --> 01:06:38,785 We missed you. Where were you, up in first class? 536 01:06:38,953 --> 01:06:40,578 No, no, no. We got here yesterday. 537 01:06:40,746 --> 01:06:45,125 Yesterday? You haven't found your way out of the airport yet? l thought l was wrecked. 538 01:06:45,292 --> 01:06:48,253 - Ha-ha-ha. - No, a mix-up with the bags. 539 01:06:48,421 --> 01:06:51,089 Mix-up with the bags? 540 01:06:51,257 --> 01:06:54,926 Listen, l'll tell you the truth, l am wrecked. l hope l don't miss your speech. 541 01:06:55,094 --> 01:06:58,263 - lt's tomorroW, right? - No, no, no, Peter. Today. Today. 542 01:06:58,431 --> 01:07:00,098 - Today? - Yeah? 543 01:07:00,266 --> 01:07:02,183 Well, l hope you don't miss it. 544 01:07:02,351 --> 01:07:04,269 - Listen, have you got a match? - Somewhere. 545 01:07:04,437 --> 01:07:06,980 lrwin. lrwin, look who's here. 546 01:07:07,606 --> 01:07:11,735 - lrwin, look at this. You remember Dick? - Oh, yeah. How are you doing? 547 01:07:11,902 --> 01:07:13,403 - Hi, lrwin. How are you? 548 01:07:13,571 --> 01:07:15,447 Fine, thank you. Hi, Edie. Hi, Richard. 549 01:07:15,614 --> 01:07:19,159 - How are you? - l was wondering when we'd be seeing you. 550 01:07:19,785 --> 01:07:22,871 - So how's Sondra? - She's fine, Edie, fine. 551 01:07:23,039 --> 01:07:25,498 Great. So you two have been in Paris for a day or so? 552 01:07:25,666 --> 01:07:28,293 - Yes. - Well, then, when we get to the hotel... 553 01:07:28,461 --> 01:07:32,297 ...l'm gonna wake her up and see if she wants to come and have breakfast with me. 554 01:07:32,465 --> 01:07:35,842 - Yes, do that. - See if there are any new faces in her life. 555 01:07:36,010 --> 01:07:38,636 Listen, will you help me with this, Dickie... 556 01:07:38,804 --> 01:07:40,972 ...just till we get through customs? 557 01:07:42,183 --> 01:07:43,808 Good, there we go. 558 01:07:43,976 --> 01:07:46,019 Got that? Yeah, l got it. 559 01:07:46,937 --> 01:07:47,979 You got it? 560 01:07:52,651 --> 01:07:57,280 Looking for your little friend? She's gone through there already. 561 01:07:57,448 --> 01:07:59,824 l'm sorry. Peter, l... 562 01:08:57,716 --> 01:09:01,302 Here. Here, take it! Give it to the man. 563 01:09:22,449 --> 01:09:24,117 What kind of music do you like? 564 01:09:27,830 --> 01:09:33,459 - l don't knoW, old music. Oldies, mostly. - Yeah, me too. You like this? 565 01:09:34,420 --> 01:09:38,173 - This is not old. - Three, four years. 566 01:09:51,604 --> 01:09:55,148 Could you hold the wheel, please? Because it's... 567 01:09:55,524 --> 01:09:57,108 Thank you. 568 01:09:59,195 --> 01:10:00,612 Goddamn it! 569 01:10:00,779 --> 01:10:03,323 - What did you do that for? - Put your hands on the wheel. 570 01:10:03,490 --> 01:10:06,492 That's good coke. That was 500 francs, at least. 571 01:10:06,660 --> 01:10:09,495 Keep your eyes on the road and get us where we're going. 572 01:10:11,790 --> 01:10:14,125 Jesus Christ. 573 01:10:27,973 --> 01:10:31,517 Thanks. You can go on home noW. 574 01:10:31,685 --> 01:10:33,311 l got the suitcase. l don't need your help. 575 01:10:34,980 --> 01:10:37,398 Unless you wanna tell me what's in it. No, thanks. 576 01:10:37,566 --> 01:10:40,944 You think l'm stupid? lf l tell you, then you really don't need me. 577 01:10:41,111 --> 01:10:42,612 You do know what's in it? 578 01:10:42,780 --> 01:10:47,492 No, l don't. But it's my suitcase and l will certainly tell him that. 579 01:10:48,494 --> 01:10:50,703 You have me confused... 580 01:10:51,247 --> 01:10:53,456 ...and l'm very hungry. 581 01:11:05,636 --> 01:11:08,346 There is a message for you, Dr. Walker. 582 01:11:15,354 --> 01:11:18,773 What does he say, Dr. Aiembert? Will you translate for me, piease? 583 01:11:18,941 --> 01:11:20,858 He wants the slides for your iecture... 584 01:11:21,026 --> 01:11:24,028 ...and he wishes you to drop them off before lunch. 585 01:11:24,196 --> 01:11:27,824 - Thank you. Would you order me breakfast? - Certainly. 586 01:11:27,992 --> 01:11:30,785 - One or two? - Two. 587 01:11:31,036 --> 01:11:32,370 Tea or coffee? 588 01:11:33,831 --> 01:11:35,373 Coffee. 589 01:11:47,219 --> 01:11:49,804 l thought my place was messy. 590 01:11:49,972 --> 01:11:53,057 Yeah, well, there's always someone who will do you one better, huh? 591 01:11:53,225 --> 01:11:55,101 How much were they paying you? 592 01:11:56,520 --> 01:11:59,272 Quick. How much? 593 01:11:59,440 --> 01:12:02,608 Well, Dede gave me first 1 0,000 francs... 594 01:12:02,776 --> 01:12:05,320 ...and 1 5 more because l had to pay my own ticket. 595 01:12:05,487 --> 01:12:08,323 And when l will be back, he will give me at least... 596 01:12:08,490 --> 01:12:10,742 - How much do they oWe you? - Ten thousand francs. 597 01:12:10,909 --> 01:12:13,411 Well, 1 0,000... No, not tweive. 598 01:12:13,579 --> 01:12:15,330 Eleven... 599 01:12:15,497 --> 01:12:17,665 Ten thousand francs, more or iess. 600 01:12:18,167 --> 01:12:19,250 What are you doing? 601 01:12:19,418 --> 01:12:22,003 You're in it for the money, l'm giving you the money. 602 01:12:22,171 --> 01:12:24,505 Then you can leave me the hell alone. 603 01:12:24,673 --> 01:12:27,300 Two thousand dollars, that's about 11 ,000 francs. 604 01:12:27,468 --> 01:12:28,468 lt's a bit more. 605 01:12:30,512 --> 01:12:32,180 Room service. 606 01:12:36,769 --> 01:12:40,897 l'm sorry for all this, Dr. Walker. The police would like to ask you some questions. 607 01:12:41,065 --> 01:12:44,317 They won't let us clean that up until they spoke to you. 608 01:12:54,119 --> 01:12:55,787 Just a moment. 609 01:13:09,301 --> 01:13:10,968 l take only half. 610 01:13:12,471 --> 01:13:14,138 - Why? - lnstead of the other half... 611 01:13:14,306 --> 01:13:16,182 ...you keep me with you. - Why? 612 01:13:16,350 --> 01:13:19,977 l'm trusting you with my suitcase. l stay with you until you give it to them. 613 01:13:20,145 --> 01:13:21,729 l don't want to end up like Dede. 614 01:13:25,651 --> 01:13:29,821 - You better get out of here. - No, l won't go. Piease. 615 01:13:29,988 --> 01:13:33,032 l'll come to your apartment as soon as l get this straightened out. 616 01:13:33,200 --> 01:13:34,784 Promise? 617 01:13:35,369 --> 01:13:38,579 Yes, l promise. Now scoot. 618 01:13:43,419 --> 01:13:46,379 Wait. l need a little money. 619 01:13:46,547 --> 01:13:49,132 l just gave you $1,000. 620 01:13:49,299 --> 01:13:52,593 That was my salary. l need for expenses. 621 01:14:06,900 --> 01:14:10,778 - Leave her alone. - l beg your pardon. 622 01:14:12,030 --> 01:14:13,614 Please. 623 01:14:15,868 --> 01:14:19,203 She doesn't know anything about this. 624 01:14:19,872 --> 01:14:24,208 l'm a married man. Can l have a little consideration here? 625 01:14:24,918 --> 01:14:28,004 Has Paris changed so much, huh? 626 01:14:38,307 --> 01:14:43,436 So, doctor, has anything been taken? JeWelry, clothing, anything? 627 01:14:44,354 --> 01:14:47,190 - Why? - Well, you must have some sort of list... 628 01:14:47,357 --> 01:14:49,066 ...in order to lodge a complaint. 629 01:14:49,234 --> 01:14:53,237 Well, actually, l don't wish to lodge a complaint. 630 01:14:53,405 --> 01:14:54,530 Why not? 631 01:14:54,698 --> 01:14:57,116 Well, the fact is, there's nothing to complain about. 632 01:14:57,284 --> 01:14:58,993 The truth is... 633 01:14:59,161 --> 01:15:01,037 ...l tore this place up myself. 634 01:15:01,205 --> 01:15:04,165 My wife and l were having a fight and... 635 01:15:04,625 --> 01:15:06,751 ...l was looking for her phone book. 636 01:15:06,919 --> 01:15:10,713 You're right. She does have a friend in Paris. Heh. 637 01:15:12,758 --> 01:15:14,967 NoW, look, l've got... 638 01:15:15,135 --> 01:15:19,347 l've got an important paper to read this morning at this medical convention. 639 01:15:19,765 --> 01:15:22,808 l don't want this to get out of hand. l'm sorry for the trouble. 640 01:15:22,976 --> 01:15:25,353 l know it's been a lot of trouble. 641 01:15:25,521 --> 01:15:28,272 All right, doctor, we understand. 642 01:15:37,282 --> 01:15:38,491 By the way... 643 01:15:38,659 --> 01:15:43,287 ...the concierge informs me you asked him to translate a tape with messages on it. 644 01:15:43,455 --> 01:15:46,666 He mentioned a name, Dede. 645 01:15:47,334 --> 01:15:52,129 l was told that tape had important medical information relating to the convention. 646 01:15:52,506 --> 01:15:55,007 You wouldn't have that tape with you? 647 01:15:57,594 --> 01:15:59,136 No. 648 01:16:01,557 --> 01:16:04,559 Well, doctor, it may interest you to know that my colleagues... 649 01:16:04,726 --> 01:16:07,436 ...have come across a man called Dede Martin... 650 01:16:07,604 --> 01:16:10,606 ...who was in serious need of medical attention. 651 01:16:10,899 --> 01:16:14,402 lf you should find that tape, please inform us. 652 01:16:14,861 --> 01:16:17,863 l hope you know what you're doing, Dr. Walker. 653 01:16:18,240 --> 01:16:20,116 Have a nice day. 654 01:17:56,129 --> 01:17:57,922 Walker residence. 655 01:17:58,090 --> 01:17:59,632 What's neW, sWeetheart? 656 01:17:59,800 --> 01:18:03,761 Hi, Dad. Nothing much. Just having a party. 657 01:18:03,929 --> 01:18:06,263 Nothing wild, Dad, you knoW. 658 01:18:06,431 --> 01:18:09,141 Yeah, l knoW. Just... 659 01:18:09,768 --> 01:18:10,935 ...you knoW, have a nice time. 660 01:18:13,271 --> 01:18:16,107 Dad, are you all right? 661 01:18:16,274 --> 01:18:18,275 l'm fine, honey. 662 01:18:18,819 --> 01:18:21,028 You and Mom weren't having a fight or something? 663 01:18:21,196 --> 01:18:22,655 Of course not. 664 01:18:22,823 --> 01:18:24,490 How's Richie? 665 01:18:24,950 --> 01:18:27,118 You sure you. Re okay, Daddy? 666 01:18:27,577 --> 01:18:29,495 Absolutely. 667 01:18:29,663 --> 01:18:31,789 What's that music you're listening to? 668 01:18:31,957 --> 01:18:33,541 Grace Jones. 669 01:18:33,709 --> 01:18:35,751 Why, do you like it? 670 01:18:36,503 --> 01:18:37,962 Just been hearing it a lot. 671 01:18:38,130 --> 01:18:42,258 You're kidding. Sounds like you and Mom are really having a good time. 672 01:18:42,426 --> 01:18:43,676 Yeah. 673 01:18:44,386 --> 01:18:46,220 Go back to your party, honey. 674 01:18:46,722 --> 01:18:49,473 - l love you. - l love you too, Daddy. 675 01:18:49,641 --> 01:18:52,309 Tell my mom i love her a lot. Give her a big kiss. 676 01:18:52,477 --> 01:18:55,521 - Bye, honey. - Bye, Dad. 677 01:25:21,533 --> 01:25:25,119 Honey? Honey? Honey? Where are you? 678 01:25:30,208 --> 01:25:32,709 l woke up and you were gone. 679 01:25:32,877 --> 01:25:34,378 Come back to bed. 680 01:25:38,383 --> 01:25:41,468 - You guys are making so much noise. - Who are you? 681 01:25:43,471 --> 01:25:46,890 - These guys friends of yours, honey? - Not really. 682 01:25:47,475 --> 01:25:51,436 - What the fuck are we talking about? - Take it easy. There has been some mistake. 683 01:25:53,940 --> 01:25:56,441 - A crazy American. - Damn right, there may be some mistake. 684 01:25:56,609 --> 01:26:00,320 Cool it. Just cool it, mister. We're only asking the young lady a few questions. 685 01:26:00,488 --> 01:26:03,115 You're not asking herjack shit. Go on, get out of here. 686 01:26:03,283 --> 01:26:05,492 - l haven't got all day. - l'll go on my own time. 687 01:26:05,660 --> 01:26:07,494 You'll go now! 688 01:26:08,246 --> 01:26:11,748 Don't mess with me, man. l am an American and l am crazy! 689 01:26:49,537 --> 01:26:52,372 Where... Where am l, huh? 690 01:26:55,960 --> 01:26:57,836 Where am l? 691 01:26:58,004 --> 01:26:59,046 Please. 692 01:27:47,262 --> 01:27:50,889 - How the hell did l get here? - My friends brought you. 693 01:27:57,397 --> 01:27:59,231 - She called. - Who? 694 01:27:59,399 --> 01:28:00,524 - Your wife. - Where? 695 01:28:00,692 --> 01:28:03,527 l called your hotel, she called twice. She'll call again at 1 . 696 01:28:03,695 --> 01:28:05,028 One. 697 01:28:49,240 --> 01:28:50,741 Hello. 698 01:28:59,542 --> 01:29:00,584 We missed them. 699 01:29:05,423 --> 01:29:07,758 - Hello. Where is it? 700 01:29:07,925 --> 01:29:09,301 Hello. 701 01:29:09,469 --> 01:29:11,261 Where is it? 702 01:29:12,138 --> 01:29:15,932 - Where's my wife? - Wait. 703 01:29:19,103 --> 01:29:20,354 Hello? 704 01:29:20,521 --> 01:29:22,105 Hi, honey. 705 01:29:22,273 --> 01:29:23,315 Walker. 706 01:29:23,483 --> 01:29:25,609 l'm right here. They haven't hurt you, have they? 707 01:29:27,028 --> 01:29:30,113 Sondra. Sondra? 708 01:29:30,448 --> 01:29:32,532 All right, you've talked to her. 709 01:29:33,284 --> 01:29:35,285 Please don't frighten her. 710 01:29:35,453 --> 01:29:38,789 Don't make her scared. 711 01:29:38,956 --> 01:29:42,834 Don't worry, she's just a bit tired. 712 01:29:43,419 --> 01:29:47,631 l've got the thing you want. What do you want me to do? 713 01:29:47,799 --> 01:29:50,759 Yellow level at the Beaubourg Parking. 714 01:29:50,927 --> 01:29:52,636 Wait, wait, wait. Say it again. 715 01:29:52,804 --> 01:29:56,431 Beaubourg Parking, yellow level. You got it? 716 01:29:56,599 --> 01:30:00,143 - Bring the statue, doctor. - When? 717 01:30:00,311 --> 01:30:03,563 NoW. And, doctor... 718 01:30:03,731 --> 01:30:05,899 ...don't be stupid. 719 01:30:06,067 --> 01:30:10,362 Or else beautiful Mrs. Walker goes bye-bye. 720 01:30:55,408 --> 01:30:57,868 - What is it? - l don't know. 721 01:31:02,540 --> 01:31:04,499 Have you got some tape? 722 01:31:37,742 --> 01:31:40,076 l want you to take this and go behind that truck. 723 01:31:40,244 --> 01:31:44,581 - And don't come out until l tell you. - Okay. l'm scared. Are you? 724 01:31:44,749 --> 01:31:46,583 l'm scared shitless. Go on. 725 01:31:48,085 --> 01:31:53,089 ln French, it's good luck to say "merde. " You're not supposed to ansWer. 726 01:33:02,493 --> 01:33:05,579 - Lady Liberty? - Let my wife out first! 727 01:33:05,746 --> 01:33:08,498 - Ah! No! No! Stop. 728 01:33:08,666 --> 01:33:11,918 l'll get the girl, she's got it. Michelle! 729 01:33:15,631 --> 01:33:17,257 Michelle! 730 01:33:19,510 --> 01:33:21,219 Come on. 731 01:33:27,101 --> 01:33:30,562 - Come on! - First tell them to give me my bread. 732 01:33:31,188 --> 01:33:34,232 What are you doing? Don't do this. Bring it here. Give it to them! 733 01:33:34,400 --> 01:33:36,192 No! Never! 734 01:33:36,360 --> 01:33:38,028 Michelle, watch out! - Go! 735 01:33:42,533 --> 01:33:44,492 Wait! Take it! Take it! 736 01:34:13,147 --> 01:34:14,606 Assholes! 737 01:35:37,982 --> 01:35:40,692 Blue BMW... 738 01:35:40,860 --> 01:35:43,153 ...four doors, license plate number: 739 01:35:43,320 --> 01:35:46,614 1 068... 740 01:35:46,782 --> 01:35:50,201 ...PD92. 741 01:35:50,369 --> 01:35:54,247 You got it? They had a knife at her throat. 742 01:35:55,624 --> 01:35:58,126 Hello? You hear what l'm saying to you? 743 01:35:58,294 --> 01:36:01,504 Yes, yeah, yeah. A knife at her throat. All right, go on. 744 01:36:01,672 --> 01:36:04,716 Go on where, go on? Goddamn it! My wife is being heid for ransom! 745 01:36:04,884 --> 01:36:06,676 Yeah, l knoW. l. Ve got that too. 746 01:36:06,844 --> 01:36:08,136 But let's see now... 747 01:36:08,304 --> 01:36:11,181 ...they were after this electronic gizmo...? - A Krytron. 748 01:36:11,348 --> 01:36:13,641 Yeah, Krytron. Whatever, whatever. 749 01:36:13,809 --> 01:36:18,146 NoW, what about this other gang, the one that came along in the Peugeot? 750 01:36:19,273 --> 01:36:24,068 Williams, the other gang was on foot. 751 01:36:24,445 --> 01:36:28,573 The guy in the Peugeot was with them, the kidnappers. 752 01:36:28,741 --> 01:36:31,701 He's dead. He's in his car on the Rue de Rivoli. 753 01:36:32,077 --> 01:36:34,871 l'm not quite sure what you mean by '. Them,.' doctor. 754 01:36:35,039 --> 01:36:38,249 Oh, hold on a minute. Please excuse me, l gotta take this call. 755 01:36:53,390 --> 01:36:56,643 - Hello? Doctor? - Yes. 756 01:36:57,353 --> 01:36:59,979 What number are you calling from? 757 01:37:00,147 --> 01:37:02,732 How would l know what number? 758 01:37:05,736 --> 01:37:08,905 l'm in a cafe. The Paris Midi. 759 01:37:09,114 --> 01:37:11,699 Pa... How do you spell that? 760 01:37:11,867 --> 01:37:13,451 How do you s... 761 01:37:14,870 --> 01:37:17,747 With an S for shithead! 762 01:37:51,615 --> 01:37:53,783 Those guys are supposed to be loaded. 763 01:37:53,951 --> 01:37:57,453 Look at this, 200 francs. Would you believe it? 764 01:37:57,621 --> 01:37:58,955 What is this? - His wallet. 765 01:37:59,123 --> 01:38:01,291 - Whose wallet? - The dead guy. 766 01:38:01,458 --> 01:38:02,792 You took his wallet? 767 01:38:02,960 --> 01:38:06,629 l wasn't supposed to? He doesn't need it anymore. 768 01:38:07,631 --> 01:38:09,465 Let me see. 769 01:38:17,725 --> 01:38:19,601 Born in Cyprus. 770 01:38:20,311 --> 01:38:21,769 Look at this. 771 01:38:24,648 --> 01:38:26,816 What is this? - lt's a nightclub. 772 01:38:28,694 --> 01:38:32,322 - You know it? - Sure. lt's for old jerks and really square. 773 01:38:32,489 --> 01:38:36,159 lt's full of rich Arabs. Greeks too. 774 01:38:36,368 --> 01:38:39,412 - You've been there? - Once, Dede Martin took me. 775 01:38:41,999 --> 01:38:45,168 - Mm. - Waiter? 776 01:38:52,134 --> 01:38:55,428 Well, Dr. Walker, l must admit, it iooks iike you were right. 777 01:38:55,596 --> 01:38:57,138 About what? 778 01:38:57,681 --> 01:39:00,350 - ls that the...? - Yes. 779 01:39:08,567 --> 01:39:09,984 Doug. 780 01:39:10,694 --> 01:39:14,822 Well, you can taik in front of Michelle. She knoWs more about this than you do. 781 01:39:14,990 --> 01:39:17,825 All right, who's got my wife? 782 01:39:17,993 --> 01:39:20,578 - We believe they're Arabs. - Oh, that's neWs. 783 01:39:20,746 --> 01:39:24,666 We're playing catch-up ball here, doctor. All we know is they're Arab agents. 784 01:39:25,209 --> 01:39:27,794 - Have you ever heard of Krytron before? - No. 785 01:39:27,962 --> 01:39:29,629 Must admit, neither had l. 786 01:39:29,797 --> 01:39:33,883 lt's an eiectronic triggering device. 787 01:39:34,051 --> 01:39:36,970 A miniature, high-performance switch... 788 01:39:37,137 --> 01:39:41,265 ...capabie of withstanding severe shock and vibration. 789 01:39:41,433 --> 01:39:42,767 What's it for? 790 01:39:42,935 --> 01:39:44,560 lt's used in missile separation... 791 01:39:44,728 --> 01:39:48,356 ...and for triggering the detonation of nuclear devices. 792 01:39:52,820 --> 01:39:54,445 This thing sets off atomic bombs? 793 01:39:54,613 --> 01:39:57,407 That's what they're after. - Stolen from the manufacturer. 794 01:39:57,574 --> 01:39:59,492 We were lucky it was found by a U.S. Citizen. 795 01:40:01,036 --> 01:40:04,247 l should have asked for 20,000 francs at least. 796 01:40:04,415 --> 01:40:07,959 - Who were the two guys in her apartment? - Probably on our side. 797 01:40:08,127 --> 01:40:10,086 "Our side"? Your side. 798 01:40:10,254 --> 01:40:14,841 We're doing everything we can to help. We put pressure on the Minister of lnterior. 799 01:40:15,009 --> 01:40:19,095 We brought in lnterpol. l've already sent a telex off to the State Department. 800 01:40:19,263 --> 01:40:24,308 NoW, l think priority one is to get this to a safe location. 801 01:40:24,601 --> 01:40:27,729 - And where might that be? - To the embassy. 802 01:40:27,896 --> 01:40:29,897 This is Sondra's iife. 803 01:40:30,065 --> 01:40:33,109 The device doesn't beiong to you, Dr. Walker. 804 01:40:33,277 --> 01:40:38,031 - lt doesn't belong to you either. - lt belongs to me. l brought it over. 805 01:40:38,282 --> 01:40:40,950 Hey! Hey! Bitch! 806 01:41:20,908 --> 01:41:23,826 - lt's okay? - Yeah. 807 01:41:23,994 --> 01:41:27,163 Just don't touch my face. 808 01:41:30,709 --> 01:41:34,504 - Jesus. Michelle! Michelle! 809 01:41:46,266 --> 01:41:50,353 What about this? We can't take this with us. 810 01:42:15,879 --> 01:42:17,880 You iook nice. 811 01:42:54,209 --> 01:42:58,504 - How will l know whether you'll take this? - Of course, American Express. 812 01:42:58,672 --> 01:43:00,256 Do me a favor, go and see. 813 01:43:00,424 --> 01:43:04,093 - No problem, l assure you. - l insist. 814 01:43:15,272 --> 01:43:17,815 l can't stand this music. 815 01:43:30,287 --> 01:43:32,413 l'll be damned! 816 01:43:32,706 --> 01:43:36,459 Dr. Metlaoui, Cairo Cardiology Convention, 1 981 . You remember? 817 01:43:36,627 --> 01:43:38,461 Oh, yes. How are you? Nice to see you. 818 01:43:38,629 --> 01:43:40,671 This is him. This is Dr. Richard Walker. 819 01:43:41,423 --> 01:43:45,676 We were all waiting for your lecture today. Ha-ha-ha. Let me introduce you. 820 01:43:45,844 --> 01:43:51,766 Dr. Alloullou, Dr. Bouzid, Professor Cherif. Best surgeon in Tunisia. 821 01:43:53,018 --> 01:43:55,978 - Excuse me. l'm sorry. - What happened? 822 01:43:56,146 --> 01:44:00,233 Did you have some trouble or did you have too much champagne like us? Ha-ha. 823 01:44:00,651 --> 01:44:01,734 - We dance? - Yes. 824 01:44:01,902 --> 01:44:02,944 l see. 825 01:46:31,802 --> 01:46:34,011 We take American Express. 826 01:46:34,179 --> 01:46:36,972 l've got something else too. 827 01:46:39,476 --> 01:46:41,268 - Where is he? - Dead. 828 01:46:41,436 --> 01:46:45,314 Those lsraeii dogs. lt's most regretted you were folloWed. 829 01:46:45,482 --> 01:46:47,483 lt's more likely you were folloWed. 830 01:46:48,360 --> 01:46:50,486 We still have your wife, doctor. 831 01:46:51,613 --> 01:46:54,323 And l still have what you want. 832 01:46:54,491 --> 01:46:57,326 Then l propose another exchange. 833 01:46:58,829 --> 01:47:02,832 And this time, l decide how it's gonna be done. 834 01:47:02,999 --> 01:47:05,709 - You'll hear from me. - Very well. 835 01:47:05,877 --> 01:47:09,672 - So everybody is in your hands, doctor. - That's right. 836 01:48:10,484 --> 01:48:13,486 Yes? Are you ready? 837 01:48:14,196 --> 01:48:15,738 Yes. 838 01:48:18,033 --> 01:48:19,408 Five a. m. 839 01:48:20,577 --> 01:48:24,497 On the bridge by the Statue of Liberty. 840 01:48:24,998 --> 01:48:26,916 l understand. 841 01:49:19,719 --> 01:49:21,887 You broke your word. 842 01:49:22,138 --> 01:49:24,348 You were to keep me with you. 843 01:49:25,350 --> 01:49:28,936 l'm sorry. lt's dangerous. 844 01:49:31,022 --> 01:49:33,774 l don't need your money, Waiker. 845 01:49:40,448 --> 01:49:42,324 lt's cold. 846 01:50:21,197 --> 01:50:22,531 Hold it there! 847 01:50:26,453 --> 01:50:28,370 Let's see it. 848 01:50:39,049 --> 01:50:40,049 Give it to the girl. 849 01:50:44,721 --> 01:50:48,474 - She comes alone. - My wife first! 850 01:51:20,423 --> 01:51:23,300 Give me my money or l'll throw your fucking thing in the river. 851 01:51:24,177 --> 01:51:27,346 - Money? What money? - l still wasn't paid. 852 01:51:27,889 --> 01:51:29,723 l don't have any money. 853 01:51:30,266 --> 01:51:31,266 Oh, really? 854 01:51:31,434 --> 01:51:32,768 Hold it there! 855 01:51:32,936 --> 01:51:35,562 - How much? - Ten thousand francs. 856 01:51:35,730 --> 01:51:37,400 - Quick. - All right. 857 01:51:42,945 --> 01:51:44,155 Stop! 858 01:52:15,520 --> 01:52:16,855 No. 859 01:52:28,785 --> 01:52:30,325 Go! 860 01:52:30,495 --> 01:52:34,165 Ah! Just go! 861 01:53:58,580 --> 01:54:02,960 - l'm cold, Walker. - You'll be fine, baby. You'll be fine. 862 01:54:03,125 --> 01:54:05,045 You'll be all right. 863 01:55:08,190 --> 01:55:11,320 This? This is what you want? 864 01:55:53,990 --> 01:55:55,280 l love you, baby. 865 01:55:56,950 --> 01:55:59,035 l love you.