1
00:04:05.396 --> 00:04:09.886
جنوب فيتنام
1969
1
00:06:36.396 --> 00:06:37.886
اصمت ‘ بيلي
2
00:06:43.102 --> 00:06:45.400
اذا عثروا علينا سيقتلوننا
3
00:06:47.273 --> 00:06:48.672
كن هادئا . بيلي
4
00:07:13.266 --> 00:07:17.202
اغلق فمك ‘ فقط اغلق فمك
5
00:07:45.198 --> 00:07:49.225
اسكت ، عليك اللعنة
6
00:08:01.547 --> 00:08:03.538
لا تتكلم ، لا تتكلم
7
00:10:20.101 --> 00:10:32.486
اولمبيك بينسولا
ولاية واشنطن
1988
7
00:11:35.928 --> 00:11:37.486
لويس؟
8
00:11:47.206 --> 00:11:50.400
اين لويس
ذاك الوغد
9
00:11:51.310 --> 00:11:54.711
أين هو
تكلم هراء
10
00:11:55.548 --> 00:11:57.311
تكلمي جين ، أين ذهب ؟
11
00:12:02.880 --> 00:12:04.989
قال انه سيمشي على السكة
12
00:12:07.993 --> 00:12:12.862
اتركه ! ذاك الوغد
دائما ما يقول ذلك
13
00:12:14.500 --> 00:12:16.263
لن يفعل ذلك
14
00:13:02.615 --> 00:13:03.673
لويس
15
00:13:04.583 --> 00:13:06.380
لا تعبث معي
16
00:13:07.353 --> 00:13:09.981
أنا لا أعبث معك
أنت تعبث معي
17
00:13:10.156 --> 00:13:11.555
ليس كذلك
18
00:13:12.458 --> 00:13:14.585
لا أستطيع اخبارك ما الذي حدث
19
00:13:15.227 --> 00:13:17.195
- ما الذي حدث
- لا استطيع اخبارك
20
00:13:17.363 --> 00:13:18.728
ماذا؟
21
00:13:19.865 --> 00:13:23.801
المرأة اللعينة
تلك اللعينة
22
00:13:24.270 --> 00:13:27.933
- لماذا . ما الذي فعلته؟
- اللعنة
23
00:13:30.810 --> 00:13:31.970
لويس
24
00:13:33.120 --> 00:13:34.274
تعال هنا
25
00:13:34.446 --> 00:13:36.505
- لا
- هيا
26
00:13:37.416 --> 00:13:38.974
ليس هذه المرة
27
00:13:44.456 --> 00:13:48.850
- بل الان
- لا تعبث معي
28
00:13:55.000 --> 00:13:56.831
أنا لا أعبث معك
29
00:14:03.108 --> 00:14:06.271
ذاك الكريستالي
30
00:14:06.445 --> 00:14:09.500
دائما ما تحصل على الزهور
أجل
31
00:14:10.216 --> 00:14:12.616
لقد رمته نحوي يا رجل
32
00:14:13.219 --> 00:14:16.620
اللعينة رمته نحوي
اصطدم بالجدار
33
00:14:16.789 --> 00:14:18.916
- تشتت الى قطع
- دائما ما ترمى نحوك الاشياء
34
00:14:19.910 --> 00:14:20.353
توقف يا رجل
35
00:14:20.526 --> 00:14:22.994
ليس هدية زفافي
36
00:14:23.395 --> 00:14:26.489
هدية زفافي
التي اهديتها لها
37
00:14:27.833 --> 00:14:28.891
لا تفعل ذلك
38
00:14:29.680 --> 00:14:31.764
- لويس رجاء . توقف
- توقف عن العبث معي
39
00:14:31.937 --> 00:14:36.169
لا أريد مزيد من العبث معي
40
00:14:38.770 --> 00:14:39.738
لويس . لا
41
00:14:40.120 --> 00:14:42.242
لم اقصد العدم يا رجل
42
00:15:51.000 --> 00:15:57.740
هادن فالس - إلينوي
43
00:16:28.013 --> 00:16:29.970
تخريج الدفعة 88
44
00:16:23.816 --> 00:16:25.340
45
00:18:28.730 --> 00:18:32.203
46
00:18:34.313 --> 00:18:38.977
47
00:18:40.452 --> 00:18:46.118
48
00:18:47.192 --> 00:18:53.970
هيا لنذهب
49
00:18:54.399 --> 00:19:00.861
50
00:19:03.609 --> 00:19:07.739
51
00:19:08.413 --> 00:19:12.372
52
00:19:13.385 --> 00:19:17.344
53
00:19:23.362 --> 00:19:25.660
لم تحصل على خوخ معلب
أليس كذلك ؟
54
00:19:27.799 --> 00:19:30.324
55
00:19:32.437 --> 00:19:36.771
56
00:19:37.776 --> 00:19:40.740
57
00:19:40.812 --> 00:19:42.939
58
00:19:52.558 --> 00:19:53.991
مرحبا . صديقي
59
00:19:54.560 --> 00:19:55.959
مرحبا . صديقي
60
00:19:57.950 --> 00:19:58.494
مضحك . أليس كذلك؟
61
00:19:59.310 --> 00:20:00.293
مضحك
62
00:20:01.700 --> 00:20:03.650
اللعنة
63
00:20:04.703 --> 00:20:06.568
حصلت على خوخ معلب ؟
64
00:20:07.973 --> 00:20:09.201
سأغادر
65
00:20:10.442 --> 00:20:11.966
جيد
66
00:20:12.945 --> 00:20:14.913
- سأذهب معك
- لا
67
00:20:15.414 --> 00:20:17.348
سأذهب من أجل الأفضل
68
00:20:19.651 --> 00:20:21.141
لا أستطيع البقاء هنا
69
00:20:21.820 --> 00:20:23.515
صحيح
70
00:20:28.193 --> 00:20:30.100
يجب أن أذهب أيضا
71
00:20:30.229 --> 00:20:31.890
هل تعي ذلك؟
72
00:20:32.640 --> 00:20:33.929
تبا لذلك
73
00:20:37.703 --> 00:20:39.933
أشعر أنني سأموت هنا
74
00:20:47.512 --> 00:20:49.605
أجل
75
00:20:51.830 --> 00:20:52.710
أنا أيضا
76
00:21:10.802 --> 00:21:14.101
- أراك بالجوار . هارف
- ستعود
77
00:21:15.841 --> 00:21:19.106
أبق هناك بالأسفل وستنتهي
بتقبيل القطار أيضا
78
00:21:43.835 --> 00:21:45.632
- مرحبا . جاك
- مرحبا . أيها المدرب
79
00:21:46.638 --> 00:21:48.572
اعتقد أن اصدقائك يقومون بالتجهيزات
80
00:21:48.740 --> 00:21:50.605
كنت بالأسفل
81
00:21:57.150 --> 00:21:58.915
اعتقد أننا نعرف لمن تعود هذه
82
00:21:59.584 --> 00:22:01.814
سأفتقد هذا المكان
83
00:22:02.154 --> 00:22:05.146
سيفتقدك أيضا
قمت بعمل رائع
84
00:22:05.324 --> 00:22:08.350
الاول في فصلك . تهانينا
85
00:22:08.527 --> 00:22:09.994
هذا ليس شيئا عظيما
86
00:22:10.162 -->00:22:15.257
ليس مثل أن تبدأ " كارترباك" مثلا
في فريق مهزوم . صحيح؟
87
00:22:13.198 --> 00:22:15.257
88
00:22:15.434 --> 00:22:19.234
جاك . كنت أدرب هنا منذ عام 59
89
00:22:19.404 --> 00:22:21.429
وكنت أدرس التاريخ كل ذلك الوقت
90
00:22:21.606 --> 00:22:23.390
وسأخبرك بهذا
91
00:22:23.208 --> 00:22:23.200
ساخذ الفتى الذي يعلم الكتب
92
00:22:26.378 --> 00:22:27.868
اي يوم في الاسبوع
93
00:22:28.914 --> 00:22:31.348
أنا فقط كنت أفكر
94
00:22:31.983 --> 00:22:35.749
أبي تخرج من هنا قبل 23 سنة
تقريبا من اليوم
95
00:22:36.621 --> 00:22:38.145
لا تذكرني بذلك
96
00:22:45.970 --> 00:22:46.997
أعرف ما يدور بعقلك
97
00:22:49.301 --> 00:22:52.361
كثير من الآباء
سيكونون في حفل التخريج
98
00:22:54.139 --> 00:22:57.600
إذا جرت الأمور بشكل مختلف
والداك سيكونا هنا أيضا
99
00:22:57.976 --> 00:23:00.740
لقد انتهت الحرب
منذ زمن طويل
100
00:23:00.912 --> 00:23:02.539
بالنسبة لنا . نعم
101
00:23:03.810 --> 00:23:05.515
لكن بالنسبة للأشخاص الذين كانوا هناك
102
00:23:06.651 --> 00:23:09.213
إذا ستخبرني أن الامور
لن تعود الى الوضع الطبيعي
103
00:23:09.221 --> 00:23:11.451
طبيعي ؟ ما هو الوضع الطبيعي ؟
104
00:23:11.698 --> 00:23:14.251
بالنسبة للأولاد الذين
سيكون آباؤهم في التخريج
105
00:23:14.426 --> 00:23:16.485
ربما الوضع بالنسبة لهم طبيعي
106
00:23:16.995 --> 00:23:19.200
لكنهم ليسوا في القمة
107
00:23:19.264 --> 00:23:23.360
إنهم ليسوا متفوقين
لكنك فعلت ذلك . بنفسك
108
00:23:23.535 --> 00:23:25.196
مائة في المائة
109
00:23:25.804 --> 00:23:27.738
لا أحد سيأخذ ذلك منك
110
00:23:29.374 --> 00:23:30.568
حسنا
111
00:23:32.744 --> 00:23:34.803
شكرا على هذا التشجيع
112
00:23:35.480 --> 00:23:37.175
قوة الإرادة
113
00:23:56.301 --> 00:23:59.930
114
00:24:00.572 --> 00:24:02.733
115
00:24:02.908 --> 00:24:04.842
116
00:24:08.480 --> 00:24:10.471
.
117
00:24:10.649 --> 00:24:14.380
118
00:24:14.753 --> 00:24:18.382
119
00:24:18.890 --> 00:24:20.448
120
00:24:20.625 --> 00:24:22.456
121
00:24:22.627 --> 00:24:25.858
122
00:24:45.830 --> 00:24:46.277
.مرحبا
123
00:24:46.451 --> 00:24:51.600
آسفة . لم أقصد مفاجأتك
124
00:24:51.723 --> 00:24:53.657
تشتت بسيط . كل ما في الأمر
125
00:24:55.600 --> 00:24:57.119
رأيتك من النافذة
126
00:24:57.996 --> 00:25:00.294
هل تبحث عن عمل ؟
لا
127
00:25:02.670 --> 00:25:03.364
أجل
128
00:25:04.536 --> 00:25:06.504
أعتقد ذلك
129
00:25:09.174 --> 00:25:12.166
مراقب العمال ليس هنا اليوم
لكن ... انتظر دقيقة
130
00:25:15.780 --> 00:25:17.270
أعرف شخصا يمكن أن يساعد
131
00:25:17.949 --> 00:25:19.439
لا أريد أن أسبب مشاكل
132
00:25:21.190 --> 00:25:22.543
الأمر بسيط
133
00:25:23.355 --> 00:25:24.652
تعال
134
00:25:30.428 --> 00:25:32.396
حسنا أندي . ما رأيك
135
00:25:34.733 --> 00:25:37.258
لا يوجد كثير من العمل الان . شيرلي
136
00:25:39.304 --> 00:25:40.669
سأطبخ لك العشاء
137
00:25:40.839 --> 00:25:44.360
ليس كالمرة السابقة
- انا أعدك
138
00:25:52.117 --> 00:25:54.381
حسنا . اتفقنا
139
00:25:56.288 --> 00:25:58.510
أصعد الى المركب
140
00:25:59.124 --> 00:26:00.751
كان ذلك سهلا
141
00:26:01.126 --> 00:26:03.117
شكرا . أقدر لك ذلك
142
00:26:16.141 --> 00:26:18.132
أراك لاحقا
143
00:26:18.476 --> 00:26:20.680
سأرى كيف تبلي
144
00:26:54.813 --> 00:26:56.508
كيف سارت الأمور اليوم ؟
145
00:26:56.815 --> 00:26:58.248
جيدة
146
00:26:58.883 --> 00:27:00.680
أندي كان في فيتنام
147
00:27:01.186 --> 00:27:02.517
أعلم
148
00:27:02.821 --> 00:27:05.289
هو شخص جيد
- أجل
149
00:27:09.427 --> 00:27:11.224
ظننت أنني لن أساعدك ؟
150
00:27:14.699 --> 00:27:17.497
لا . لم أعتقد ذلك
151
00:27:18.903 --> 00:27:21.133
فقدت شخصا عزيزا في فيتنام
152
00:27:21.306 --> 00:27:25.902
لذلك الأشخاص الذين كانوا هناك
لهم مكانة خاصة عندي
153
00:27:32.784 --> 00:27:34.183
دعيني أقوم بذلك
154
00:27:34.352 --> 00:27:35.410
155
00:27:37.489 --> 00:27:40.356
تستطيع الدفع عند الكاشير
- حسنا
156
00:27:40.792 --> 00:27:43.560
طفل لطيف . هل هو ابنك ؟
157
00:27:45.263 --> 00:27:46.662
كم عمره؟
158
00:27:47.432 --> 00:27:49.161
سيكمل الثامنة عشر هذا الشهر
159
00:27:49.834 --> 00:27:51.734
متى رأيته اخر مرة ؟
160
00:27:52.470 --> 00:27:54.370
وقت طويل كفاية
161
00:27:55.473 --> 00:27:57.464
ولم تتواصل معه أبدا ؟
162
00:27:59.444 --> 00:28:00.843
لا
163
00:28:02.113 --> 00:28:05.207
أعذرني
لم أقصد أن أحرجك
164
00:28:05.383 --> 00:28:07.780
أتصلت به مرة
165
00:28:08.530 --> 00:28:10.851
قبل عدة سنوات . في عيد ميلاده
166
00:28:12.290 --> 00:28:13.723
ماذا قلت له ؟
167
00:28:22.670 --> 00:28:23.967
عندما سمعت صوته
168
00:28:26.171 --> 00:28:28.867
لم استطع أن أقول شيئا . وقفت ساكنا
169
00:28:32.770 --> 00:28:33.908
هل فكرت في أن تحاول مجددا ؟
170
00:28:34.646 --> 00:28:36.739
طبعا . كل الوقت
171
00:28:37.382 --> 00:28:38.781
ولماذا لم تفعل؟
172
00:28:40.118 --> 00:28:43.212
لست أبا . ولم أكن يوما كذلك
173
00:28:44.789 --> 00:28:48.540
أراهن أنه كل يوم يفكر فيك
على أنك والده
174
00:28:49.994 --> 00:28:51.791
لماذا انت متأكدة
175
00:28:53.898 --> 00:28:56.833
فقدت أبي ... في فيتنام
176
00:29:03.700 --> 00:29:04.804
آسف
177
00:29:13.685 --> 00:29:18.349
في هذه اللحظة أقدم لكم
عبقري الفصل
178
00:29:18.523 --> 00:29:20.115
أنتم جميعا تعرفونه
179
00:29:20.291 --> 00:29:25.752
الحاصل على أعلى معدل تراكمي في الكلية
4.0 بأمتياز
180
00:29:25.930 --> 00:29:29.661
أقدم لكم الطالب العلامة
من ولاية إيلينوي
181
00:29:29.834 --> 00:29:32.640
مستر . جاك لامبرت
182
00:29:43.810 --> 00:29:44.639
حسنا . جاك
183
00:30:01.766 --> 00:30:03.427
شكرا لإحترامكم
184
00:30:05.690 --> 00:30:07.799
لن آخذ وقتا طويلا هنا
185
00:30:08.173 --> 00:30:10.539
أنا مثلكم لدي أعمال أقوم بها
186
00:30:10.708 --> 00:30:12.699
والاستماع لأشياء أخرى
187
00:30:14.445 --> 00:30:18.313
لكن أمر واحد أشعر به
وأود أن أقوله
188
00:30:19.184 --> 00:30:22.881
على عكس مما يعتقد الكثير
أننا مصدر توليد
189
00:30:23.540 --> 00:30:24.578
من يهتم حقا
190
00:30:25.560 --> 00:30:27.820
لا أدري أيا منا عندما تتاح له الفرصة
191
00:30:27.992 --> 00:30:30.392
ونعرف أن الفرص حقيقة معدودة
192
00:30:30.562 --> 00:30:34.200
193
00:30:35.266 --> 00:30:39.293
وأنا أعتقد أننا جميعا
يجب أن يكون لدينا رضا تام في هذه الحياة
194
00:30:39.470 --> 00:30:44.237
تلك الكلية التي نذهب إليها
أو الوظيفة التي ننتهي إليها
195
00:30:44.409 --> 00:30:49.346
أو حجم المال الذي نصنع
والأخص قدرتنا على التنشئة
196
00:30:49.514 --> 00:30:52.449
وتحمل العلاقات الحقيقية
197
00:30:52.951 --> 00:30:55.249
هي أعظم تحديات الحياة
198
00:30:55.753 --> 00:30:58.551
أعرف أننا كلنا
على استعداد لمواجهتها
199
00:31:00.525 --> 00:31:01.856
شكرا لكم
200
00:31:20.545 --> 00:31:22.274
اذا متى سترحل تحديدا
أيها المدرب
201
00:31:22.447 --> 00:31:26.281
سأقود الليلة إلى شيكاغو
وستحلق رحلتي في السابعة والنصف
202
00:31:26.451 --> 00:31:28.578
المحطة التالية . باريس
حسنا . عظيم
203
00:31:29.287 --> 00:31:31.118
تحدثت جيدا .جاك
شكرا
204
00:31:31.356 --> 00:31:32.687
أنا فخور بك
205
00:31:33.625 --> 00:31:34.717
سأراك
- حسنا
206
00:31:34.893 --> 00:31:36.326
رحلة سعيدة
- شكرا
207
00:31:36.494 --> 00:31:37.586
جاك
208
00:31:39.330 --> 00:31:40.592
كنت مدهشا
209
00:31:40.765 --> 00:31:42.426
كنت مدهشة أيضا هناك
210
00:31:43.201 --> 00:31:44.320
شكرا
211
00:31:45.203 --> 00:31:46.761
هل ستذهب للألعاب ؟
212
00:31:46.938 --> 00:31:49.930
سأخرج مع غاري وتيدي
وربما اتوقف هناك لاحقا
213
00:31:50.108 --> 00:31:52.235
اتمنى ذلك .الى اللقاء
- الى اللقاء
214
00:31:52.443 --> 00:31:54.308
جاك . كنت جيدا
- شكرا
215
00:31:54.479 --> 00:31:56.276
هولي . التقطي صورة لجاك
216
00:31:56.447 --> 00:31:58.347
- ها أنت ذا
- مرحبا
217
00:31:58.516 --> 00:32:00.575
كنت رائعا
218
00:32:00.752 --> 00:32:02.185
ارتبكت قليلا ولكن
219
00:32:02.353 --> 00:32:05.151
أنا فخورة بك . حقا
- جاك . ابتسم
220
00:32:13.970 --> 00:32:15.861
كيف تسير الأمور مع الخطاب؟
ليس جيدا
221
00:32:22.806 --> 00:32:24.364
ما المشكلة ؟
222
00:32:25.576 --> 00:32:27.100
هذا ليس سهلا
223
00:32:28.612 --> 00:32:30.307
الى أي مدى وصلت
224
00:32:31.282 --> 00:32:33.450
" عزيزي جاك "
225
00:32:34.151 --> 00:32:35.618
فقط هذا ؟
- أنا لا أعرف حتى
226
00:32:35.786 --> 00:32:41.187
إن كان يجب أن استخدم "عزيزي " أو
مجرد "جاك" لا أعرف
227
00:32:41.892 --> 00:32:44.190
اعتقد أن " عزيزي " أفضل
228
00:32:44.194 --> 00:32:46.321
انها الأقرب
- لا أعرف
229
00:32:46.497 --> 00:32:51.298
"عزيزي"
لولد في عمر ال18 ؟
230
00:32:54.805 --> 00:32:56.568
عندما كنت في ال18
231
00:32:56.740 --> 00:32:58.571
ماذا كان يناديك والدك ؟
32
00:33:00.544 --> 00:33:03.120
الجوز العاجز
- بربك
233
00:33:03.981 --> 00:33:07.178
"صداع الرأس"
كان يستعملها دائما
234
00:33:14.692 --> 00:33:16.387
اكتب
"عزيزي"
235
00:33:22.266 --> 00:33:24.630
سأكتب "جاك" فقط
236
00:33:37.614 --> 00:33:39.514
ماذا تريد أن تقول ؟
237
00:33:39.850 --> 00:33:41.579
فقط ...
238
00:33:42.152 --> 00:33:43.983
أنني أريد أن أراه
239
00:33:44.154 --> 00:33:46.987
اذا أخبره بذلك
- لا
240
00:33:47.324 --> 00:33:50.293
سيأتي للبحث عني
241
00:33:53.630 --> 00:33:55.531
ربما هو وراء ذلك
242
00:34:00.771 --> 00:34:02.238
243
00:34:04.575 --> 00:34:07.442
كنت سأصطحبك
جانيت قالت أنك ذهبت
244
00:34:07.611 --> 00:34:09.135
اجل . أنا اسفة
245
00:34:09.313 --> 00:34:12.339
موس .هذا صديق لي
مارك لامبرت
246
00:34:12.516 --> 00:34:14.279
هذا موس
247
00:34:15.886 --> 00:34:19.185
مارك يكتب خطابا لأبنه
248
00:34:19.356 --> 00:34:21.119
هل هذا صحيح ؟
249
00:34:21.925 --> 00:34:24.655
أجل . لم يره منذ مدة
250
00:34:25.562 --> 00:34:26.824
لم ذلك؟
251
00:34:28.799 --> 00:34:31.734
ليس لدي الكثير لأقوله
252
00:34:32.469 --> 00:34:34.266
حسنا
253
00:34:35.272 --> 00:34:37.968
لدي ما أقوله دائما
254
00:34:38.675 --> 00:34:40.142
مثل الآن
255
00:34:40.310 --> 00:34:42.369
هل يمكنني التحدث إليك لدقيقة ؟
256
00:34:47.851 --> 00:34:49.819
سأعود حالا
257
00:34:55.159 --> 00:34:58.253
ما الذي يجري هنا ؟
لا شئ يجري هنا
258
00:34:58.429 --> 00:35:00.522
ماذا تعنين بلا شئ؟
259
00:35:03.367 --> 00:35:05.130
كنت سأمر بك
260
00:35:05.302 --> 00:35:07.862
جانيت أخبرتني أنك تناولت القهوة
مع شخص ما
261
00:35:08.380 --> 00:35:10.563
الان تجلبينه هنا ليكتب خطابا
262
00:35:10.741 --> 00:35:12.106
اخفض صوتك
- انه منخفض
263
00:35:12.276 --> 00:35:13.766
اهدأ
264
00:35:16.447 --> 00:35:18.244
انه جندي عريق
265
00:35:18.415 --> 00:35:21.179
يعيش في الأعلى عند التل
266
00:35:21.452 --> 00:35:23.852
مجرد غريب أطوار لعين
267
00:35:24.210 --> 00:35:26.114
هو ليس غريب أطوار
268
00:35:26.290 --> 00:35:27.848
ماذا تفعلين معه ؟
لا شئ
269
00:35:28.250 --> 00:35:29.322
لا شئ ؟
270
00:35:29.493 --> 00:35:31.654
ليس ما تعتقده على أي حال
271
00:35:32.830 --> 00:35:34.957
هو بحاجة فقط للمساعدة
272
00:35:35.132 --> 00:35:37.225
أي نوع من المساعدة ؟
273
00:35:38.936 --> 00:35:41.131
هو بحاجة إلى صديق
274
00:36:31.822 --> 00:36:33.449
تريد تفاحة ؟
275
00:36:37.461 --> 00:36:39.952
هل أنهيت ذاك الخطاب؟
276
00:36:42.799 --> 00:36:45.563
استعملت عنوانك . إن لم تمانعي
- هذا جيد
277
00:36:45.736 --> 00:36:47.203
لم أحصل على الطابعات بعد
278
00:36:47.371 --> 00:36:49.002
لدي طابعات
279
00:36:49.239 --> 00:36:52.538
- استطيع أن أرسله لك
- لا . سأفعل ذلك بنفسي
280
00:36:53.377 --> 00:36:55.902
سأقودك إلى صندوق البريد
281
00:36:58.882 --> 00:37:02.648
لا أعلم إن كان سيصله هذا الخطاب
282
00:37:02.819 --> 00:37:04.810
لعلهم رحلوا من ذاك المكان
283
00:37:04.988 --> 00:37:07.149
سيصله الخطاب
284
00:37:29.379 --> 00:37:31.002
مفاجأة
285
00:37:31.181 --> 00:37:32.739
أمي . ماذا تفعلين ؟
286
00:37:32.916 --> 00:37:34.975
انه عيد ميلادك
287
00:37:35.252 --> 00:37:37.150
لم يجب أن تتعبي نفسك
288
00:37:37.187 --> 00:37:39.678
أي شخص يجتهد مثلك
يستحق معاملة خاصة
289
00:37:39.856 --> 00:37:41.619
هذا عظيم
290
00:37:41.792 --> 00:37:43.487
شكرا أمي
291
00:37:43.660 --> 00:37:45.855
كيف تعمل السيارة ؟
هل أصلحتها؟
292
00:37:46.290 --> 00:37:48.497
نعم . تعمل بصورة جيدة
293
00:37:52.836 --> 00:37:54.929
18
294
00:38:00.110 --> 00:38:02.510
عيد ميلاد سعيد . جاك
295
00:38:06.490 --> 00:38:08.347
لا تنسى أن تتمنى أمنية
296
00:38:17.127 --> 00:38:19.721
جيدة ؟
ممتازة
297
00:38:23.000 --> 00:38:26.197
لا يمكنك أبدا التنبؤ بالمستقبل
298
00:38:26.837 --> 00:38:29.465
لا يمكنك التنبؤ بالطريقة
التي ستسير بها حياتك
299
00:38:30.574 --> 00:38:33.372
بعض الأحيان تحدث الامور بالطريقة الصحيحة
300
00:38:33.543 --> 00:38:35.204
لكن في الوقت الخاطئ
301
00:38:35.379 --> 00:38:38.314
أو تكون متأخرة
- أمي
302
00:38:38.782 --> 00:38:41.147
ما الذي تحاولين أن تخبريني
303
00:38:50.394 --> 00:38:51.884
جاءك هذا اليوم
304
00:38:54.931 --> 00:38:56.865
ممن هذا ؟
305
00:38:57.340 --> 00:38:59.200
والدك
306
00:39:08.311 --> 00:39:09.869
افتحه
307
00:39:41.244 --> 00:39:42.973
ماذا ؟
308
00:39:45.348 --> 00:39:47.976
يتمنى لي عيد ميلاد سعيد
309
00:39:51.655 --> 00:39:54.890
لقد تذكرذلك
فقط هذا ؟
310
00:39:55.158 --> 00:39:57.490
يريد أن يراني
311
00:40:00.464 --> 00:40:03.228
هذا سيأخذ من وقته الثمين بالتأكيد
312
00:41:07.397 --> 00:41:08.955
مارك
313
00:41:13.870 --> 00:41:16.134
حصلت عليه هذا الصباح
314
00:42:29.679 --> 00:42:31.909
أنه قادم
315
00:42:51.100 --> 00:42:54.129
استعمل كثير من الكلمات الحاذقة
316
00:42:56.406 --> 00:42:58.874
لعله نوع من الذكاء
317
00:43:07.384 --> 00:43:09.944
التفت . هذا الاتجاه
318
00:43:44.988 --> 00:43:47.422
ماذا قال أيضا ؟
319
00:43:48.758 --> 00:43:51.693
فقط سيأتي
320
00:45:34.898 --> 00:45:37.230
كنت أبحث عنك
321
00:45:37.400 --> 00:45:39.834
سمعت أن لديك مكان جديد تسكن فيه
322
00:45:41.370 --> 00:45:43.620
دعني أشتري لك شرابا
323
00:45:44.307 --> 00:45:45.899
ما مشكلتك ؟
324
00:45:46.760 --> 00:45:49.450
لا أحب النهز . هذا ما في الأمر
325
00:45:51.614 --> 00:45:53.548
هذا من أمور الحرب القديمة ؟
326
00:45:53.716 --> 00:45:56.344
أنا فقط لا أحب النهز
327
00:45:56.653 --> 00:45:58.712
طبعا . دعني
أشتري لك شرابا
328
00:45:58.888 --> 00:46:00.355
أنا لا أشرب
329
00:46:00.523 --> 00:46:02.753
ماذا عن بعض القهوة ؟
330
00:46:02.926 --> 00:46:05.588
دعني أشتري لك كوب قهوة
331
00:46:08.331 --> 00:46:09.821
حسنا
332
00:46:14.671 --> 00:46:16.696
كيف تشعر بعد أن حصلت على وظيفة؟
333
00:46:16.873 --> 00:46:19.340
أنني عدت إلى الحياة المدنية
334
00:46:19.209 --> 00:46:20.733
هذا جيد
335
00:46:20.910 --> 00:46:22.172
336
00:46:22.345 --> 00:46:25.803
أعتقد أن لديكم نهاية عصا لعينة
337
00:46:26.749 --> 00:46:29.479
أبعد مما أهتم
لديك الحق في ان تكون ماتريد
338
00:46:29.986 --> 00:46:31.647
شكرا لك
339
00:46:31.921 --> 00:46:33.286
أنا أعني ذلك
340
00:46:36.250 --> 00:46:38.357
كم مضى عليك هناك أعلى التلال ؟
341
00:46:42.398 --> 00:46:45.104
شيرلي أخبرتني أن هناك آخرين بالأعلى هناك
342
00:46:45.201 --> 00:46:47.226
حسنا . أنا لن أكون هناك مجددا
343
00:46:47.403 --> 00:46:49.303
لكن عندما كنت هناك
344
00:46:49.472 --> 00:46:51.997
كان هناك بعض الأشخاص
كنت مختلطا معهم
345
00:46:52.175 --> 00:46:54.905
كنا هناك في نفس الوقت
346
00:46:55.111 --> 00:46:57.579
واحد منهم . شخص ضخم ؟
347
00:46:57.747 --> 00:46:59.476
شخص عصبي
348
00:47:01.217 --> 00:47:03.481
أجل . نيتز
349
00:47:04.654 --> 00:47:06.815
نعم . ذاك الشخص
350
00:47:07.490 --> 00:47:10.152
يجب أن يكون في السجن
حقا؟
351
00:47:10.326 --> 00:47:11.884
أجل
352
00:47:12.295 --> 00:47:15.128
سأخبرك شيئا عن نيتز
353
00:47:15.865 --> 00:47:19.494
كان لديه يوم سئ
في فيتنام
354
00:47:19.669 --> 00:47:23.662
مات اكثر من مائة من رفاقه
في ذاك الظهر
355
00:47:24.174 --> 00:47:29.111
هو يرى ضوء أرجواني يخرج من رأسه
منذ ذلك الحين
356
00:47:29.946 --> 00:47:31.174
357
00:47:31.347 --> 00:47:34.145
من الصعب أن تكون طبيعي
مع ضوء أرجواني يخرج من رأسك
358
00:47:34.317 --> 00:47:35.750
ألا تظن ذلك ؟
359
00:47:36.586 --> 00:47:38.781
هذا مقرف
360
00:47:39.989 --> 00:47:41.581
هل حدثت لك مشكلة كهذه ؟
361
00:47:43.226 --> 00:47:44.887
لا
362
00:47:48.970 --> 00:47:50.224
شيرلي قالت ان ابنك قادم
363
00:47:52.769 --> 00:47:55.363
متأكد أنك ستسيطر على الأمور؟
364
00:47:55.538 --> 00:47:57.335
أجل
365
00:48:02.645 --> 00:48:05.876
أنا أواعد شيرلي منذ سنة
أريد أن أتزوجها
366
00:48:06.490 --> 00:48:08.540
ليس عليك أن تأخذ موافقتي
367
00:48:09.752 --> 00:48:11.413
368
00:48:11.721 --> 00:48:14.315
سأبسط لك الأمر . يا رجل
369
00:48:14.490 --> 00:48:16.822
ستبقى بعيدا عنها
370
00:48:16.993 --> 00:48:19.894
أنا لست أخشى على نفسي منك
انت بالنسبة لي مجرد مهرج
371
00:48:20.630 --> 00:48:22.657
أي شخص يستطيع التكلم مع ابنه
من أي هاتف لعين
372
00:48:22.832 --> 00:48:25.460
بدلا من اللعب على ظهر مركب
373
00:48:29.439 --> 00:48:32.272
أنا أشعر بالأسف لأبنك
374
00:49:47.884 --> 00:49:49.613
مارك ؟
375
00:49:52.922 --> 00:49:54.651
مارك
376
00:50:18.281 --> 00:50:20.943
كيف الحال. تيدي
هل يمكننا الحصول على أربعة ؟
377
00:50:23.953 --> 00:50:26.120
مارك . تمهل قليلا
378
00:50:28.358 --> 00:50:31.259
اللعنة أندي . سيمسكون بنا
379
00:50:33.496 --> 00:50:35.191
تيدي . كأس اخر
380
00:50:41.871 --> 00:50:44.429
أعتقدت أنك لا تشرب
381
00:50:49.312 --> 00:50:51.439
لا أشرب
382
00:51:09.365 --> 00:51:12.198
الأمور تخرج عن السيطرة هنا
383
00:51:12.368 --> 00:51:15.701
لا أدري ما الذي يجري
بينك وشيرلي
384
00:51:16.272 --> 00:51:18.934
لم لا تتسلل إلى الأخشاب
من حيث أتيت ؟
385
00:51:19.175 --> 00:51:21.439
لم لا تغرب بوجهك عن هنا ؟
386
00:51:21.611 --> 00:51:23.100
لماذا تشعلون الأمور هنا
387
00:51:23.246 --> 00:51:25.407
هيا أيها المضحك
لنرى ماذا لديك ؟
388
00:51:26.249 --> 00:51:27.580
389
00:51:30.653 --> 00:51:32.678
ما رأيك بهذا ؟
390
00:51:33.423 --> 00:51:34.856
انس الأمر . ليس لدي سكين
391
00:51:39.950 --> 00:51:42.121
استعمل هذه . لست بحاجة لها
392
00:51:43.650 --> 00:51:45.330
لديه سكين
393
00:51:45.435 --> 00:51:46.766
لا أحتاجها أيضا
394
00:51:46.936 --> 00:51:48.995
هيا يا رجل . هيا
395
00:51:53.743 --> 00:51:55.802
- هيا
- هيا موس
396
00:51:55.978 --> 00:51:57.343
ابن اللعينة
397
00:51:59.215 --> 00:52:02.150
ها نحن ذا
398
00:52:02.318 --> 00:52:03.546
هيا . موس
399
00:52:09.250 --> 00:52:10.492
لا
400
00:52:40.990 --> 00:52:42.321
نعم
401
00:52:42.492 --> 00:52:45.757
مرحبا . أنا جاك لامبرت
انا ابحث عن والدي
402
00:52:45.928 --> 00:52:48.692
مارك لامبرت . حصلت على هذا العنوان
403
00:53:05.470 --> 00:53:06.571
عجبا
404
00:53:06.749 --> 00:53:09.149
انه ضخم على ما يبدو
405
00:53:13.256 --> 00:53:15.281
ما مدى معرفتك به ؟
406
00:53:15.458 --> 00:53:17.358
جيدة
407
00:53:17.960 --> 00:53:19.291
كيف ذلك ؟
408
00:53:20.830 --> 00:53:23.458
حسنا . هي ليست علاقة حميمية
إن كان هذا ما تعنيه
409
00:53:23.633 --> 00:53:26.295
لا انا
ليس هذا ما عنيته
410
00:53:26.469 --> 00:53:28.528
أعني كم مر عليك
وأنت تعرفينه ؟
411
00:53:28.704 --> 00:53:30.899
زمن قليل
412
00:53:31.140 --> 00:53:32.368
هل هو جيد ؟
413
00:53:32.842 --> 00:53:34.639
أجل
414
00:53:34.810 --> 00:53:36.471
هو رجل طيب
415
00:53:54.163 --> 00:53:58.896
هل يجب أن انتظره هنا أم ماذا ؟
416
00:53:59.101 --> 00:54:00.659
جاك . والدك ليس هنا
417
00:54:01.370 --> 00:54:03.562
لقد عاد إلى الأخشاب
418
00:54:04.106 --> 00:54:05.573
متى عاد ؟
419
00:54:06.442 --> 00:54:07.739
لا أعلم
420
00:54:07.867 --> 00:54:09.807
ماذا يفعل هناك ؟
ألم يتلقى خطابي ؟
421
00:54:09.979 --> 00:54:12.174
ألا يعلم أنني قادم ؟
422
00:54:12.715 --> 00:54:14.478
نعم
423
00:54:17.119 --> 00:54:18.950
حسنا
424
00:54:19.121 --> 00:54:20.748
جاك
425
00:54:21.991 --> 00:54:24.789
لم يكن بيده حيلة
426
00:54:24.961 --> 00:54:27.759
لو علمت فقط
كم أنت مهم بالنسبة له
427
00:54:29.650 --> 00:54:32.125
هذا الأمر واضح جدا أليس كذلك
428
00:54:32.735 --> 00:54:34.293
لقد دخل في هذا الصراع
429
00:54:34.570 --> 00:54:37.596
أعلم أنه توقيت سئ ... لكن
430
00:54:38.441 --> 00:54:40.932
.... بعض الأحيان الأشياء
431
00:54:41.477 --> 00:54:42.944
.... فقط نوعا من
432
00:54:50.653 --> 00:54:52.780
هذا ما يفعلونه هناك ؟
433
00:54:54.523 --> 00:54:57.924
يقبلون القطارات ؟ يقتلون أنفسهم
بالمشي في السكة ؟
434
00:54:59.195 --> 00:55:01.356
أعتقد أن والدك يعرفه
435
00:55:01.731 --> 00:55:03.858
لن أعود للمنزل
436
00:55:04.634 --> 00:55:07.398
سيراني سواء كان يريد ذلك أم لا
437
00:56:31.620 --> 00:56:34.521
أندي قال أعلى الشلال هناك
438
00:57:29.185 --> 00:57:34.000
العابرون من هنا . سيعدمون
439
00:57:38.687 --> 00:57:40.587
ماذا ستفعل ؟
440
00:57:40.823 --> 00:57:42.984
هل تريد أن ننزل ؟
441
00:57:48.464 --> 00:57:51.297
لا . لنواصل السير
442
00:58:50.359 --> 00:58:52.452
Didi mau.
443
00:58:55.231 --> 00:58:57.222
لا تتجاوز هذا الحد
444
00:59:25.127 --> 00:59:26.856
ماذا لديك هنا . هارف ؟
445
00:59:27.529 --> 00:59:29.400
ماذا يبدو لك ؟
446
00:59:29.465 --> 00:59:32.457
يبدون لي بشر . هارف
447
00:59:40.276 --> 00:59:42.176
لماذا جلبتهم هنا ؟
448
00:59:45.948 --> 00:59:48.382
نحن نبحث عن مارك لامبرت
- اخرسي
449
00:59:51.306 --> 00:59:54.732
من الأفضل أن تتركني أتولى الأمور هنا . هارف
450
00:59:55.391 --> 00:59:56.858
لماذا يجب علي ؟
451
00:59:57.260 --> 00:59:58.323
هارف . لأنه
452
00:59:59.495 --> 01:00:02.658
اليوم ، هو اليوم الذي قررت أن أفجر رأسك فيه
453
01:00:21.850 --> 01:00:23.715
اعتني بهم جيدا
454
01:00:56.510 --> 01:00:58.349
صديقي
455
01:00:59.855 --> 01:01:01.686
صديقي
456
01:01:25.547 --> 01:01:26.980
أتعرف ماذا ؟
457
01:01:28.170 --> 01:01:30.781
لديك رفقة
أي رفقة ؟
458
01:01:31.220 --> 01:01:33.347
ولد وأمرأة
459
01:01:33.522 --> 01:01:35.387
طفل لطيف
460
01:01:36.258 --> 01:01:37.953
قال أنك والده
461
01:01:39.280 --> 01:01:41.189
لم أعرف اسمه حتى
462
01:01:42.765 --> 01:01:45.359
- لا تعبث معي
- تبا لك
463
01:01:45.534 --> 01:01:47.399
أنا لا أمزح
464
01:01:47.903 --> 01:01:49.962
أنهم هنا على اي حال
465
01:01:54.743 --> 01:01:56.108
صديقي
466
01:01:56.478 --> 01:01:58.200
أقول لك انك فشلت
467
01:02:17.399 --> 01:02:19.264
أفترض انك جائع
468
01:02:38.954 --> 01:02:40.717
هل هذا كل ما تأكله ؟
469
01:02:41.757 --> 01:02:44.851
لدي "غامي بيرز" تريد البعض؟
470
01:02:48.970 --> 01:02:49.564
لا شكرا
471
01:02:51.533 --> 01:02:53.570
هل رأيته ؟
472
01:02:54.503 --> 01:02:55.765
أنه هناك بالخارج
473
01:02:56.905 --> 01:02:58.167
لماذا لا يأتي إلى هنا ؟
474
01:02:59.374 --> 01:03:01.100
تجهيزات عمل
475
01:03:05.881 --> 01:03:07.212
هل أخبرته أنني هنا ؟
476
01:03:07.883 --> 01:03:11.785
لدي "ريد هوت" هل تريد
ريد هوت؟
477
01:03:44.786 --> 01:03:47.220
ما هو شكل والدي؟
478
01:03:54.563 --> 01:03:56.531
لما كل هذه الأسلاك الشائكة ؟
479
01:03:57.266 --> 01:04:02.670
حصلنا عليها سابقا من
VA
العالم مكان خطر
480
01:04:04.840 --> 01:04:06.467
هل تريد أن تطلق النار ؟
481
01:04:08.644 --> 01:04:09.872
لا
482
01:04:10.450 --> 01:04:12.377
أعني . ليس لدي فكرة
عظيم
483
01:04:12.681 --> 01:04:14.512
سأعلمك كيف تفعل ذلك
484
01:04:18.387 --> 01:04:19.752
هيا
485
01:04:31.333 --> 01:04:32.857
هيا
486
01:04:34.536 --> 01:04:36.401
أنتي أبقي هنا
487
01:04:59.494 --> 01:05:00.961
أصبته
488
01:05:04.967 --> 01:05:06.832
ماذا كنت تفعل في فيتنام ؟
489
01:05:07.200 --> 01:05:08.401
LRRP.
490
01:05:09.671 --> 01:05:14.265
Long Range Reconnaissance Patrol.
دورية الاستطلاع على المدى البعيد
491
01:05:16.778 --> 01:05:19.508
اخر مرة رافقت احد ما
492
01:05:21.717 --> 01:05:23.742
صباح يوم أحد
493
01:05:27.623 --> 01:05:29.648
كنت أحمل هذه البندقية
494
01:05:29.825 --> 01:05:31.520
شخص جديد
495
01:05:31.960 --> 01:05:33.723
شخص لطيف
496
01:05:35.631 --> 01:05:37.724
لا أذكر اسمه
497
01:05:39.434 --> 01:05:41.902
له ابتسامة مضحكة
مثل يقطينة الهالوين
498
01:05:43.272 --> 01:05:45.206
مجنون
499
01:05:46.410 --> 01:05:47.975
كنا نتحدث كل الوقت
500
01:05:48.143 --> 01:05:50.441
فجأة . انفجر صدره . باااااام
501
01:05:51.913 --> 01:05:53.312
كمين
502
01:06:39.828 --> 01:06:42.490
اللعنة
503
01:06:48.837 --> 01:06:50.805
نريد الماء
504
01:07:33.815 --> 01:07:35.646
مرحبا
505
01:07:59.207 --> 01:08:01.334
كنت دائما أحتفظ بصورة لك
506
01:08:01.810 --> 01:08:03.539
من فيتنام
507
01:08:05.460 --> 01:08:06.673
صحيح ؟
508
01:08:07.949 --> 01:08:10.144
لدي أيضا صورة لك
509
01:08:10.819 --> 01:08:12.548
صحيح؟
510
01:08:25.834 --> 01:08:29.201
كنت انظر إليها كثيرا
حتى بدأت تهترئ
511
01:08:40.182 --> 01:08:41.615
قمت بتشغيل سيارتك
512
01:08:42.250 --> 01:08:43.877
GTO ?
513
01:08:44.520 --> 01:08:46.680
- نعم
- عظيم.
514
01:09:09.411 --> 01:09:12.346
أمي دائما تتحدث عنك بصورة طيبة
515
01:09:15.484 --> 01:09:17.179
هل أنت بخير ؟
516
01:09:18.553 --> 01:09:20.214
بالتأكيد
517
01:09:31.132 --> 01:09:32.827
اللعنة
518
01:09:53.255 --> 01:09:54.745
موس . ماذا تريدنا أن نفعل؟
519
01:09:55.123 --> 01:09:58.786
- من الممكن أن تقع في بعض المشاكل
- أنت لا تعلم أين هي حتى
520
01:09:58.960 --> 01:10:00.951
اخبرتك . لقد ذهبت إلى الأعلى هناك
مع طفل الرجل
521
01:10:01.363 --> 01:10:04.526
وماذا ؟
هؤلاء الاشخاص هناك غرباء الأطوار
522
01:10:04.699 --> 01:10:09.568
أنا أعلم بشأن الشجار الذي قمت به
وسأخبرك بشئ واحد
523
01:10:09.738 --> 01:10:11.603
شريف المقاطعة لا يتدخل
524
01:10:11.773 --> 01:10:12.967
في الأوضاع الشخصية
525
01:10:13.141 --> 01:10:14.836
حسنا
526
01:10:16.344 --> 01:10:18.312
هذا عظيم
527
01:10:19.748 --> 01:10:21.773
حسنا . سأهتم بالأمر بنفسي
528
01:11:02.490 --> 01:11:05.186
هذا منزلي منذ اكثر من عامين
529
01:11:08.290 --> 01:11:09.621
تحديدا هنا
530
01:11:13.134 --> 01:11:18.538
كنت أقطع السرخس من أجل المال
لمتاجر الزهور
531
01:11:18.707 --> 01:11:21.335
أقطعها .. وأجمعها
532
01:11:21.977 --> 01:11:23.877
أربطها على ظهري
533
01:11:24.346 --> 01:11:27.577
أحملهم الى الأسفل لصديق لي
لديه مقطورة
534
01:11:28.984 --> 01:11:32.100
في اليوم التالي غالبا
تكون في مركب خارج سياتل
535
01:11:32.187 --> 01:11:36.487
تبحر إلى جميع أنحاء العالم
اليابان . غرب المانيا
536
01:11:36.658 --> 01:11:40.287
يتطلب الأمر مني ثلاثة إلى اربعة ساعات
لأجني 50 دولار
537
01:11:41.960 --> 01:11:42.654
هل تريد المحاولة ؟
538
01:11:44.232 --> 01:11:46.166
ضع هذه هنا
539
01:11:47.636 --> 01:11:50.104
تمسكها هنا وتنتزعها بالأصبعين
540
01:11:50.271 --> 01:11:53.297
تدير الخطاف هنا ... وتنزعها
541
01:11:53.475 --> 01:11:55.306
هكذا أترى ؟
542
01:12:04.119 --> 01:12:07.384
آخر مرة أمسكتها كانت بحجم البازيلاء
543
01:12:14.996 --> 01:12:17.890
لماذا لم تكن في البلدة
عندما جئت هناك
544
01:12:19.968 --> 01:12:22.232
لم استطع السيطرة على الأمور
545
01:12:22.404 --> 01:12:24.872
لماذا . لأنني قادم ؟
546
01:12:25.306 --> 01:12:27.103
بعض الشئ
547
01:12:28.760 --> 01:12:29.407
انظر
548
01:12:30.278 --> 01:12:31.711
جاك
549
01:12:31.880 --> 01:12:34.410
لدي بعض التفسيرات
550
01:12:35.984 --> 01:12:37.645
حسنا . أنا أستمع
551
01:12:43.892 --> 01:12:45.917
عندما عدت
552
01:12:47.729 --> 01:12:49.253
لم استطع
553
01:12:51.132 --> 01:12:52.759
لم أكن
554
01:12:56.805 --> 01:12:59.638
اللعنة . من الصعب توضيح ذلك
555
01:13:00.475 --> 01:13:02.773
هذا شئ وقعنا فيه جميعا
556
01:13:04.765 --> 01:13:07.987
ماذا عني أنا؟
ما وقعت فيه ؟
557
01:13:08.750 --> 01:13:10.911
لم أسمع منك كلمة أبدا
558
01:13:11.860 --> 01:13:12.383
على الأطلاق
559
01:13:13.955 --> 01:13:15.980
انفصلت فقط
كان يمكن ان تموت
560
01:13:17.300 --> 01:13:19.307
لن أشعر بالأسف لك
ان كان هذا ما تريده
561
01:13:19.593 --> 01:13:20.720
ليس كذلك
562
01:13:21.496 --> 01:13:23.259
ماذا إذا ؟
563
01:13:23.832 --> 01:13:25.925
أريد أن أكون والدك من جديد
564
01:13:28.136 --> 01:13:31.300
أنا في ال18 من عمري
أي نوع من الآباء تريد أن تكونه
565
01:13:31.890 --> 01:13:34.105
فقط لأنك في 18 تظن أنك
لست بحاجة لوالد ؟
566
01:13:34.275 --> 01:13:35.765
أريد والدا أثق فيه
567
01:13:35.944 --> 01:13:37.935
ليس شخص فجأة يمضي ويختفي
568
01:13:38.113 --> 01:13:40.104
كل حياتك أمضيتها مختفيا
569
01:13:40.281 --> 01:13:42.790
امنحني فرصة أخرى
570
01:13:43.551 --> 01:13:45.416
تريد أن تصبح والدي ؟
571
01:13:46.821 --> 01:13:49.153
اللعنة . انظر إلى نفسك
572
01:13:51.893 --> 01:13:53.622
لا أعلم
573
01:13:53.795 --> 01:13:55.956
مجيئي إلى هنا كان خطأ كبيرا
574
01:13:56.131 --> 01:13:59.320
ربما أمي على حق
كان يجب علي ترك الأمور كما هي
575
01:13:59.934 --> 01:14:02.960
لكني أردت رؤيتك بشدة
إذا هذا ليس خطأ
576
01:14:03.138 --> 01:14:04.628
انظر إلى هذا المكان
577
01:14:04.806 --> 01:14:07.297
خرجت من فيتنام لتأتي الى هذا المكان
578
01:14:07.475 --> 01:14:09.340
والان تحاول أن تجرني إليه
لا
579
01:14:10.245 --> 01:14:12.236
أنا أحاول الخروج . اخبرتك
أريد الخروج من هنا
580
01:14:12.413 --> 01:14:14.472
لن تدرك هذا
انا أدركه بشدة
581
01:14:14.649 --> 01:14:16.583
ألم أرسل لك خطابا ؟
582
01:14:16.751 --> 01:14:18.309
عظيم اذا
583
01:14:18.486 --> 01:14:21.460
طوال 15 سنة
خطاب لعين واحد ؟
584
01:14:53.540 --> 01:14:55.249
يفترض أن يكونوا هنا الان
585
01:15:37.131 --> 01:15:39.725
لا استطيع المحافظة على نظافتها
586
01:15:46.941 --> 01:15:48.806
مارك رفيقي
587
01:15:49.744 --> 01:15:51.837
My amigo.
صديقي
588
01:15:55.149 --> 01:15:56.741
لا أريد
589
01:15:57.819 --> 01:15:59.719
أن أراه ثملا
590
01:16:03.258 --> 01:16:05.556
لا أعتقد أن هذا ما سأفعله
591
01:16:10.932 --> 01:16:12.923
هيا . سنغادر
592
01:16:13.101 --> 01:16:15.194
لم تعثر على أي جثث ؟
593
01:16:15.370 --> 01:16:16.997
انت
594
01:16:19.674 --> 01:16:21.232
ستبقين هنا
595
01:16:23.711 --> 01:16:25.702
ماذا ؟
لم يكن علينا المجئ الى هنا
596
01:16:26.800 --> 01:16:28.100
جاك . رجاء
597
01:16:28.249 --> 01:16:32.276
أعتقد أنه بحاجة لقليل من الوقت
598
01:16:32.720 --> 01:16:35.860
لننتظر فقط حتى الصباح
599
01:16:45.767 --> 01:16:48.759
- صديقي
- صديقي
600
01:16:52.540 --> 01:16:54.701
تعال معي
601
01:17:18.900 --> 01:17:20.731
لقد فجرت الأوضاع . يا صديقي
602
01:17:22.170 --> 01:17:23.899
لم تفجر شيئا
603
01:18:20.161 --> 01:18:22.686
نقانق مشوية
604
01:18:24.298 --> 01:18:26.950
نقانق مشوية
605
01:18:27.535 --> 01:18:29.264
هيا يا رجل
606
01:18:31.500 --> 01:18:32.768
نقانق مشوية
607
01:18:33.608 --> 01:18:37.135
نقانق مشوية
608
01:18:40.748 --> 01:18:42.306
هيا . جاك
609
01:18:46.954 --> 01:18:49.810
سأشوي المارشميللو أيضا
610
01:19:11.446 --> 01:19:12.936
تبا لها
611
01:19:22.223 --> 01:19:24.350
لعنة مقدسة
612
01:19:26.894 --> 01:19:29.328
لا زال الدخان يخرج مني
613
01:19:44.110 --> 01:19:45.774
صديقي
614
01:19:47.648 --> 01:19:50.640
لماذا لا تخبر جاك
بقصة بيلي واتسون ؟
615
01:19:53.421 --> 01:19:55.514
لا
هيا
616
01:19:55.890 --> 01:19:57.999
الطفل يريد سماع قصص الحرب
واحدة على الاقل
617
01:19:58.825 --> 01:20:00.890
قلت لك لا
تبا لك
618
01:20:00.999 --> 01:20:01.960
ألا تظن أنه مهم
619
01:20:02.463 --> 01:20:05.193
أن يعرف شيئا عن والده العجوز ؟
620
01:20:07.680 --> 01:20:08.399
حسنا
621
01:20:09.337 --> 01:20:12.204
...بيلي كان رجلا بحارا
622
01:20:13.641 --> 01:20:17.805
كان شابا معلما
623
01:20:20.470 --> 01:20:22.174
تماما كوالدك
624
01:20:22.350 --> 01:20:23.908
اخرس . صديقي
625
01:20:24.285 --> 01:20:26.140
صديقي
626
01:20:26.721 --> 01:20:28.882
ولدك يتساءل غالبا عن شكل الحرب
627
01:20:29.560 --> 01:20:30.546
ألا تعتقد أن له الحق في أن يعرف ؟
628
01:20:31.580 --> 01:20:32.389
لا تفعل هذا . لاري
629
01:20:32.860 --> 01:20:36.489
كما ترى. هو وبيلي كانا يقومان بمهمة صغيرة في الشمال
630
01:20:37.980 --> 01:20:38.565
جاك
631
01:20:38.733 --> 01:20:42.100
رجلك العجوز لم يقاتل كثيرا في جنوب فيتنام
632
01:20:43.700 --> 01:20:46.233
خاصة في عمليات الشمال
633
01:20:46.407 --> 01:20:48.238
ماذا أفعل لأخرسك
634
01:20:48.409 --> 01:20:50.639
ربما نفس الشئ الذي فعلته
لإسكات بيلي
635
01:20:52.413 --> 01:20:54.278
هذه هي
636
01:20:55.783 --> 01:20:57.614
خذ الأمر ببساطة
637
01:20:58.553 --> 01:21:00.418
ببساطة
638
01:21:00.588 --> 01:21:03.206
مهمة بسيطة لإخراج العقيد
639
01:21:03.324 --> 01:21:05.004
اللعين كان يعمل لدى السي اي ايه
640
01:21:05.259 --> 01:21:07.750
لكنه انقلب علينا
وبدأ يتخابر علينا
641
01:21:07.929 --> 01:21:09.600
لهذا كان يجب القضاء عليه
642
01:21:10.264 --> 01:21:12.528
اخرس .عليك اللعنة
643
01:21:12.700 --> 01:21:15.260
رجلك العجوز قاد فريقا الى هناك لأنجاز المهمة
644
01:21:15.436 --> 01:21:17.870
وبيلي كان القناص
645
01:21:18.390 --> 01:21:22.339
ما عدا شئ غريب
العملية كلها كانت مكيدة
646
01:21:22.510 --> 01:21:26.139
ذاك العقيد كان معه جيش الشمال الفيتنامي
بأكمله ينتظرون الفريق
647
01:21:26.747 --> 01:21:28.942
الفريق دمر بأكمله
648
01:21:29.116 --> 01:21:31.880
ما عدا رجلك العجوز وبيلي
نجوا من الكمين
649
01:21:37.225 --> 01:21:40.388
اخبرني والدك أن بيلي أفضل قناص قابله في حياته
650
01:21:40.561 --> 01:21:42.620
يستطيع اصابة شخص من نصف ميل
651
01:21:43.264 --> 01:21:45.755
العقيد اللعين لن يعلم ما الذي اخترقه حتى
652
01:21:47.268 --> 01:21:48.633
بيلي الفقير
653
01:21:48.803 --> 01:21:50.566
لم يحصل على فرصته
654
01:21:51.720 --> 01:21:54.235
أصيب في أمعائه وبدأ يصدر الأصوات
655
01:21:54.408 --> 01:21:57.605
- يصرخ ويصرخ
- اسكت ! اسكت
656
01:21:57.778 --> 01:21:59.678
الأعداء في كل مكان
657
01:21:59.847 --> 01:22:01.337
يطلقون النار على أي شئ يتحرك
658
01:22:01.515 --> 01:22:03.710
- اللعنة ! اخرس
- رجلك العجوز
659
01:22:03.884 --> 01:22:05.511
عرف أنه سيموت
660
01:22:08.456 --> 01:22:12.984
اخرس . أوقف هذا . اللعنة
اخرس. اخرس
661
01:22:14.662 --> 01:22:21.124
بيلي . بيلي .رجاء اسكت
سنخرج من هنا . بيلي
662
01:22:21.802 --> 01:22:27.331
رجاء . أنهم حولنا . سيقتلوننا
بيلي . اهدأ
663
01:22:27.808 --> 01:22:29.200
بيلي
664
01:22:29.710 --> 01:22:32.420
لا تفعل . لا
665
01:22:42.690 --> 01:22:44.890
جاك
666
01:22:51.432 --> 01:22:53.866
اسمع أصوات رفاقي يضيعون
667
01:22:55.303 --> 01:22:56.964
يصرخون ...و
668
01:22:57.772 --> 01:22:59.535
يموتون من حولي
669
01:22:59.940 --> 01:23:02.306
أردت أن أختفي بشدة
670
01:23:03.811 --> 01:23:07.577
لكن كل ما نستطيع فعله . هو الهدوء
671
01:23:09.116 --> 01:23:11.380
كنا داخل الماء حتى رقابنا
672
01:23:12.620 --> 01:23:14.850
الزواحف والأفاعي
673
01:23:15.823 --> 01:23:20.624
بيلي يبكي وينشج
حاولت أن أبقيه هادئا
674
01:23:21.262 --> 01:23:25.665
أغلقت فمه بيدي
كان علي أن أبقيه ساكنا
675
01:23:39.180 --> 01:23:41.171
لكني قتلته
676
01:23:46.620 --> 01:23:49.145
ربما كنت أستطيع اخراجه من هنا
677
01:23:51.258 --> 01:23:52.885
ربما استطعت إنقاذه
678
01:23:55.830 --> 01:23:57.525
لكني قتلته
679
01:24:00.601 --> 01:24:02.296
لديه عائلة أيضا
680
01:24:03.704 --> 01:24:05.103
لديه ولد
681
01:24:06.140 --> 01:24:08.973
طفل ، زوجة ، كل شئ
682
01:24:13.881 --> 01:24:15.906
وأنا قتلته
683
01:25:09.112 --> 01:25:13.705
العابرون من هنا . سيعدمون
684
01:27:55.350 --> 01:27:56.696
يريد أن يغادر
685
01:28:08.415 --> 01:28:10.440
شكرا للمحاولة
686
01:28:11.919 --> 01:28:13.750
أنا آسفة
687
01:28:17.758 --> 01:28:19.123
ماذا عنك ؟
688
01:28:21.362 --> 01:28:23.262
أنا أنتمي لهذا المكان
689
01:28:54.595 --> 01:28:56.825
أرسل تحياتي لوالدتك
690
01:28:59.199 --> 01:29:00.632
سأفعل
691
01:29:04.705 --> 01:29:07.196
نستطيع أن نتراسل
692
01:29:10.144 --> 01:29:11.941
من الافضل أن تذهب
693
01:29:37.504 --> 01:29:39.472
جاك
694
01:29:46.914 --> 01:29:49.178
آسف أنني لم أكن الأب الذي تريده
695
01:29:52.720 --> 01:29:54.881
أنا لم أفعل ما بوسعي أيضا
696
01:30:28.822 --> 01:30:30.187
مكتوب " ممنوع العبور
697
01:30:52.279 --> 01:30:54.975
اللعنة
698
01:30:55.516 --> 01:30:57.848
نيتز اللعين
699
01:30:59.860 --> 01:31:00.576
ستكون بخير
700
01:31:07.270 --> 01:31:10.622
يا إلهي
سنحمله الى الأسفل ، ثبتي هنا
701
01:31:11.632 --> 01:31:13.650
بقوة
702
01:31:15.350 --> 01:31:16.502
هيا
703
01:31:22.643 --> 01:31:24.873
أجلب واحدة من حقائب النوم هنا
704
01:32:30.811 --> 01:32:32.142
هارف ؟
705
01:32:34.514 --> 01:32:36.141
لقد قتلت الرجل
706
01:32:37.500 --> 01:32:38.449
تبا لك
707
01:32:43.900 --> 01:32:44.751
أبقى هنا
708
01:33:08.715 --> 01:33:10.842
تبا
ماذا هناك ؟
709
01:33:11.180 --> 01:33:12.815
نيتز
710
01:33:13.200 --> 01:33:15.545
- ذهب الى الجنوب
- سننزل أسفل الجبل
711
01:33:15.722 --> 01:33:17.622
ماذا ؟
لا يزال حيا
712
01:33:17.925 --> 01:33:19.170
اللعنة
713
01:33:19.993 --> 01:33:22.359
- كنت هنا من قبل
- أعرف
714
01:33:22.529 --> 01:33:26.192
لا أحد سيموت، هيا احتاج مساعدتك
715
01:33:30.537 --> 01:33:31.834
هيا
716
01:33:32.500 --> 01:33:34.269
اللعنة
717
01:35:07.534 --> 01:35:09.126
أتعرف ماذا ؟
718
01:35:10.871 --> 01:35:13.135
أنت
719
01:35:14.740 --> 01:35:16.420
حقا صديق
720
01:35:22.549 --> 01:35:24.449
انخفض
721
01:35:26.853 --> 01:35:28.548
722
01:35:31.825 --> 01:35:33.486
أبي
723
01:35:33.660 --> 01:35:36.322
أبي ، أبي
- أبقيه منخفضا
724
01:35:36.496 --> 01:35:38.293
يا إلهي
يجب أن نخرجه من هنا
725
01:35:42.536 --> 01:35:43.969
أبي
726
01:35:45.238 --> 01:35:48.401
ستكون بخير
ابق هنا مع شيرلي
727
01:35:48.575 --> 01:35:51.203
ابق منخفضا
انخفض ، انخفض
728
01:35:53.547 --> 01:35:56.209
أبقى هنا ، لا تتحرك مهما حدث
729
01:36:39.759 --> 01:36:44.355
هل تعرف كيف تستعملها جاك ؟
730
01:36:59.146 --> 01:37:00.704
ممنوع العبور
731
01:37:28.341 --> 01:37:30.809
غادروا المكان
غادروا المكان ، الان
732
01:37:42.489 --> 01:37:45.390
تحركوا ، غادروا المكان
733
01:37:48.762 --> 01:37:51.128
جاك ، ساعدني
734
01:37:52.232 --> 01:37:53.961
ساعدني
735
01:38:21.228 --> 01:38:22.923
لا
736
01:38:32.739 --> 01:38:34.604
أبي
737
01:38:35.750 --> 01:38:36.770
أبي
738
01:42:02.282 --> 01:42:07.490
739
01:44:17.750 --> 01:44:22.312
740
01:44:29.963 --> 01:44:34.457
741
01:44:49.515 --> 01:44:51.540
لا ، لا
742
01:46:10.930 --> 01:46:13.194
اللعنة ، لا
743
01:46:18.204 --> 01:46:22.400
هل هذا كل ما نزلت لأجله ؟
ابتعد من هنا ، رجاء
744
01:46:22.580 --> 01:46:25.233
أهذا ما تريده ؟
تمثيل الإختفاء النهائي ؟
745
01:46:25.311 --> 01:46:27.610
كان هذا خطأي ، لاري مات
وكنت أشاهد فقط
746
01:46:27.780 --> 01:46:30.100
لا . ليس خطأك
- كل شخص من حولي يموت
747
01:46:30.183 --> 01:46:33.243
موس لم يمت ، شير لم تمت ، أنا لم أمت
748
01:46:33.419 --> 01:46:35.979
انت .. أنت لم تستطع حتى النظر إلي
749
01:46:36.189 --> 01:46:39.488
كنت خائفا . ماذا كنت تتوقع ؟
لم أشاهد أحدا يموت من قبل
750
01:46:39.659 --> 01:46:42.250
لم أرد أن تشاهد ذلك يوما ما
751
01:46:47.333 --> 01:46:49.290
إذا تريدني أن أراك تقتل نفسك
752
01:46:50.203 --> 01:46:52.671
أنت والدي
كيف لا تهتم؟
753
01:46:54.173 --> 01:46:55.435
هذه هي
754
01:46:58.611 --> 01:47:01.102
- تبا لذلك اذا
- ماذا تفعل؟
755
01:47:01.514 --> 01:47:03.141
- ابتعد
- لا ، انت ابتعد
756
01:47:03.316 --> 01:47:05.409
تريد أن ترحل هكذا
اذا خذني معك
757
01:47:05.585 --> 01:47:06.813
- ابتعد
- ربما كنت على حق
758
01:47:06.986 --> 01:47:11.318
ربما كل شخص حولك يجب أن يموت
759
01:48:36.102 --> 01:49:30.234
تمت الترجمة بواسطة
سهل اسماعيل