1
00:00:56,200 --> 00:00:58,300
إنك لاتحب التحليق أليس كذلك ؟
2
00:00:59,800 --> 00:01:01,800
مالذي يجعلك تظن ذلك ؟
3
00:01:03,900 --> 00:01:08,600
تريد أن تعرف سرّ النجاة من السفر الجوي ؟
4
00:01:08,700 --> 00:01:11,400
... عندما تصل إلى وجهتك ، إخلع نعليك وجواربك
5
00:01:11,500 --> 00:01:16,100
وإمشي حافي القدمين على السجادة
واقبض بأصابع قدميك
6
00:01:17,300 --> 00:01:19,500
إقبض بأصابع قدميك ؟
7
00:01:20,200 --> 00:01:22,000
أعلم ، إنه يبدو جنون
8
00:01:22,100 --> 00:01:24,000
ثق بـي
إنني أفعل ذلك لـ 9 سـنـوات
9
00:01:24,100 --> 00:01:28,600
حسناً سيدي! أفضل من الإستحمام
وكوب دافئ من القهوه
10
00:01:28,800 --> 00:01:29,700
.حسناً
11
00:01:39,900 --> 00:01:41,500
لاتقلق إنني شرطـي
12
00:01:43,900 --> 00:01:47,800
ثـق بـي
إنني أفعل ذلك لـ 11 ســنــة
13
00:01:48,000 --> 00:01:51,200
بالنيابة عن القبطان والطاقم
14
00:01:51,200 --> 00:01:53,600
(أود أن أرحّـب بكم في (لـوس أنجلس
15
00:01:53,600 --> 00:01:56,400
عيد ميلاداً سعيداً جداً
16
00:02:04,300 --> 00:02:08,400
الرحلة 247 إلى توكسون
الدخول الآن عند بوابة 14
17
00:02:10,200 --> 00:02:15,000
الرحلة 247 إلى توكسون
الدخول الآن عند بوابة 14
18
00:02:29,700 --> 00:02:31,100
كيف حالكم ؟
19
00:02:43,300 --> 00:02:45,100
سيداتي سادتي -
20
00:02:45,200 --> 00:02:46,600
سيداتي سادتي -
21
00:02:46,700 --> 00:02:49,700
أريد أن أشكر كل شخص منكم
22
00:02:49,900 --> 00:02:52,300
لجعل هذه واحدة من أعظم السنوات
23
00:02:52,300 --> 00:02:54,900
في تاريخ مؤسسة ناكاتومي
24
00:02:58,600 --> 00:03:01,600
( بالنيابة عن الرئيس التنفيذي السيد ( أوزو
25
00:03:01,700 --> 00:03:03,900
ومجلس الإدارة
26
00:03:04,000 --> 00:03:05,800
نشكر الجميع
27
00:03:05,900 --> 00:03:08,200
ونتمنى لكم عيد ميلاداً سعيداً
!وسنة جديدة سعيدة
28
00:03:08,300 --> 00:03:11,800
!عيد ميلاد سعيد
!سنة جديدة سعيدة
29
00:03:12,500 --> 00:03:15,900
( مرحباً ( هـولي
ماذا عن العشاء الليلة ؟
30
00:03:16,300 --> 00:03:18,600
هـاري) إنها عشيّة عيد الميلاد)
31
00:03:18,700 --> 00:03:21,800
...الإرتباطات العائليـة
32
00:03:23,100 --> 00:03:25,200
الكستناء ؟
33
00:03:25,201 --> 00:03:27,199
رودولـف و فـروسـتـي ؟
*1979 (فـيـلـم للـكريسماس)*
34
00:03:27,200 --> 00:03:29,200
أي من هذه الأشياء تذكرك بشيء ؟
35
00:03:29,300 --> 00:03:30,900
..في الواقع كنت أفكر أكثر فـي
36
00:03:31,000 --> 00:03:34,600
خليـط من النبيذ والجبن الطري
37
00:03:34,700 --> 00:03:38,800
وإشعال المدفـأة
تعلمين عن ماذا أتحدّث أليس كذلك؟
38
00:03:41,000 --> 00:03:44,200
جيني ) انها 5،40 . إذهبي وإنضمي للحفلـة)
إحتسي بعض الشمبانيـا
39
00:03:44,300 --> 00:03:46,800
إنكِ تجعليني أشـعُـر وكأنني
!إبنيزر البخيل
40
00:03:46,900 --> 00:03:50,600
.شكراً
هل تعتقدي أن الطفل يمكنه التعامل مع رشفه صغيرة؟
41
00:03:50,700 --> 00:03:53,700
!هذا الطفل يمكنه أن يستولي على الـبـار
42
00:03:53,900 --> 00:03:55,200
آخر فرصة؟
43
00:03:55,300 --> 00:03:57,200
!مـع السلامـة
44
00:04:02,700 --> 00:04:06,100
.(منزل (ماكلاين
.لـوسـي ماكلاين) تتحدث)
45
00:04:06,200 --> 00:04:10,200
.(مرحباً (لوسي ماكلاين
.أمّـك تتحدث
46
00:04:10,300 --> 00:04:13,100
! أمي
متى ستعودين للمنزل ؟
47
00:04:13,500 --> 00:04:15,300
.قريباً جداً
48
00:04:15,400 --> 00:04:17,700
.ستكونين في سريرك عِـند عودتي
49
00:04:17,800 --> 00:04:20,300
دعيني أتحدث مع (بولينـا) ،حسناً عزيزتي؟
50
00:04:20,400 --> 00:04:24,700
وعدم التجول أنحاء المنزل بحثـاً عن الهدايـا
51
00:04:24,800 --> 00:04:27,300
هـل أبي سيعود معكِ ؟
52
00:04:29,400 --> 00:04:30,900
.. حسناً ، سنرى مـا
53
00:04:31,000 --> 00:04:33,500
سانتا) وأمّـكِ سيفعلون ، حسناً ؟)
54
00:04:34,000 --> 00:04:36,100
أعطني (بولينا) ، وداعاً عزيزتي
55
00:04:36,200 --> 00:04:37,700
!بولينــا
56
00:04:42,800 --> 00:04:44,700
!(مرحباً سيدة (هـولـي
57
00:04:44,800 --> 00:04:47,400
هـل إتصل السيد (ماكلاين) ؟
58
00:04:47,700 --> 00:04:50,100
لا سيدة (هولي) لم يتصل
59
00:04:51,400 --> 00:04:54,500
ربّما لم يكن لديه الوقت قبل الرحلة
60
00:04:54,600 --> 00:04:57,400
ستكون فكرة جيدة لتحضير
غرفة النوم الإحتياطية
61
00:04:57,500 --> 00:04:58,500
تحسباً للظروف
62
00:04:58,600 --> 00:05:01,600
!حسناً سيدة (هولـي) ، لقد فعلت ذلك بالفعل
63
00:05:01,600 --> 00:05:04,800
ماذا سأفعل بدونكِ (بولينـا) ؟
64
00:05:29,400 --> 00:05:31,300
!(كـالـيـفـورنـيـا)
65
00:05:44,500 --> 00:05:46,100
(مرحباً . أنا (جـون ماكلاين
66
00:05:46,200 --> 00:05:47,200
(آرجايل)
67
00:05:47,300 --> 00:05:49,200
إنني سائق الليموزين
68
00:05:52,400 --> 00:05:53,500
!دب جميل
69
00:05:58,200 --> 00:06:00,200
.(حسناً ... (آرجايل
70
00:06:00,600 --> 00:06:02,100
ماذا سنفعل الآن ؟
71
00:06:02,200 --> 00:06:05,100
!كُنت آمل أن تخبرني أنت
72
00:06:05,200 --> 00:06:07,100
.إنني لأول مرة أقود لـيـمـوزيـن
73
00:06:07,300 --> 00:06:10,200
..لا بأس بذلك
!إنها المرة الأولى التي أركب فيها واحدة
74
00:06:10,300 --> 00:06:13,000
..إسترخي
لدينا كل مانحتاجه في هذه السيارة يارجل
75
00:06:13,100 --> 00:06:15,700
(CD,CB,TV) .... أنظر لهذا
76
00:06:16,400 --> 00:06:18,900
!هاتـف وبار بالكامل
77
00:06:20,700 --> 00:06:22,200
إذا كان صديقك مستعداً للمغامرة
78
00:06:22,300 --> 00:06:24,900
فإنني أعرف مجموعة من الدببة الفتيات
نستطيع أن نجد له موعداً
79
00:06:26,600 --> 00:06:27,800
أم إنه متزوج ؟
80
00:06:27,900 --> 00:06:29,500
إنه متزوج
81
00:06:29,600 --> 00:06:31,600
.حسناً
82
00:06:32,500 --> 00:06:35,500
!آسف لهذا
إنه يوم عطلة الفتيات
83
00:06:35,700 --> 00:06:38,000
لم أكن أعلم
!أنك ستجلس في المقعد الأمامي
84
00:06:38,100 --> 00:06:39,600
زوجتك تعيش هنا ؟
85
00:06:39,700 --> 00:06:41,800
في الـستة أشهر الأخيرة
86
00:06:41,900 --> 00:06:44,900
أعني هل ماتزال تعيش في (نيويورك) ؟
87
00:06:45,700 --> 00:06:48,800
هل دائماً ماتسأل هذا الكم من الأسئلة
آرجايل)؟)
88
00:06:48,900 --> 00:06:52,500
.آسف ، أعتدت على قيادة التاكسي
والناس يتوقعون القليل من الدردشة
89
00:06:52,900 --> 00:06:56,900
- أذن أنت مطلق ؟
- فقط قُـد السيارة يارجل
90
00:06:57,000 --> 00:07:00,800
هيـّا أجب ، أنت مطلق ؟
منفصل ؟ هل تغلّبت عليك ؟
91
00:07:03,800 --> 00:07:07,800
كان لديها عمل
تحول إلى مهنة عظيمة
92
00:07:08,000 --> 00:07:13,200
- لذلك توجّب عليها الإنتقال إلى هنا
- (إنك سريع جداً (آرجايل
93
00:07:13,300 --> 00:07:15,600
إذن لماذا لم تنتقل أنت أيضاً ؟
94
00:07:17,800 --> 00:07:18,800
!حسناً
95
00:07:18,900 --> 00:07:20,400
لماذا لم تنتقل معها ؟
96
00:07:20,500 --> 00:07:22,500
!(لأنني شرطي في (نيويورك
97
00:07:22,500 --> 00:07:27,600
(لدي زمرة من حثالة (نيويورك
!ومازلت أحاول أن أضعهم خلف القضبان
98
00:07:27,700 --> 00:07:29,600
لا أستطيع الإنتقال بهذه السهوله
99
00:07:29,700 --> 00:07:32,200
لقد ظننتُ أنها لن تنتقل إلى هنا
100
00:07:32,300 --> 00:07:36,600
وستعود أدراجها ، لذلك لم تضيع وقتك في توضيب حقائبك؟
101
00:07:36,700 --> 00:07:39,700
(كما قلت لك ، إنك سريع جداً (آرجايل
102
00:07:39,800 --> 00:07:41,300
هل تمانع السماع لبعض الموسيقى ؟
103
00:07:45,200 --> 00:07:47,200
ستجدي نفعاً
104
00:07:48,800 --> 00:07:51,300
ألا تملك بعض موسيقى الـ كريسماس ؟
105
00:07:51,400 --> 00:07:54,100
هذه أغنية كريسماس
106
00:08:23,300 --> 00:08:25,800
إذن زوجتك تراك ، وأنت تركض لتحتضنها
107
00:08:25,900 --> 00:08:29,400
وتعزف الموسيقى
وتعيش بسعادة أبدية ؟
108
00:08:29,700 --> 00:08:31,400
أستطيع التعايش مع ذلك
109
00:08:32,600 --> 00:08:35,800
إذا لم تنجح الطريقة
هل لديك مكان للإقامة ؟
110
00:08:35,900 --> 00:08:37,500
سأجد مكاناً
111
00:08:38,200 --> 00:08:39,600
.. دعني أقول لك شيئاً
112
00:08:39,700 --> 00:08:44,600
سأنتظرك في مواقف السيارات ، إذا نجحت
إتصل بي على هاتـف السيارة
113
00:08:44,700 --> 00:08:49,600
سأنزل حقائبك في المكتب
إذا خسرت ، سأجدُ لك فندقاً
114
00:08:49,700 --> 00:08:54,200
- (إنك على صواب (آرجايل
- تذكر الإكرامية عند تسجيل الدخول
115
00:09:17,700 --> 00:09:19,800
- مرحباً
- مساء الخير
116
00:09:20,100 --> 00:09:22,500
(إنني هنا لأرى (هولـي ماكلاين
117
00:09:22,500 --> 00:09:25,100
أكتب الإسم هنا
118
00:09:30,600 --> 00:09:31,600
لعبة جميلة
119
00:09:31,700 --> 00:09:35,100
نعم . إذا بحثت ستجد ماتبحث عنه
120
00:09:51,900 --> 00:09:53,800
!إلهـي
121
00:09:58,900 --> 00:10:01,000
- الدور الـ 30
- الحفلة
122
00:10:01,100 --> 00:10:02,900
إنهم الوحيدون الباقون في الفندق
123
00:10:03,200 --> 00:10:04,500
أستقل المصعد السريع
124
00:10:04,700 --> 00:10:06,600
!وإذهب إلى حيث تسمع الضجة
125
00:10:06,900 --> 00:10:08,500
.شكراً
126
00:11:06,700 --> 00:11:09,200
- شامبانيا ، سيدي ؟
- نعم ، شكراً
127
00:11:43,600 --> 00:11:45,500
إنني متأسف
128
00:11:46,000 --> 00:11:48,600
مرحباً ، عيد ميلاداً سعيداً
129
00:11:52,200 --> 00:11:54,000
!ياإلهي
130
00:11:54,600 --> 00:11:56,200
!كـاليفورنيا اللعينة
131
00:11:56,300 --> 00:11:58,500
لا أستطيع التوافق معك بعد الآن
132
00:11:58,600 --> 00:12:00,700
لماذا لا أتحدث معه الآن ؟
133
00:12:01,600 --> 00:12:04,200
... مرحباً ، إنني أبحث عن
134
00:12:04,400 --> 00:12:05,700
- (هولـي جينيرو)
- .نعم
135
00:12:05,800 --> 00:12:07,800
(إذن لابد أنك (جون ماكلاين
136
00:12:07,800 --> 00:12:10,200
(جوي تاكاجي)
كيف كانت رحلتُك ؟
137
00:12:10,300 --> 00:12:12,800
جميلة ، أأنت من يجب علي أن أشكره ؟
138
00:12:12,900 --> 00:12:15,100
يبدو أنه أقل مايجب عليك فعله
139
00:12:15,200 --> 00:12:18,800
- ما أجمل المكان اللذي تملكه هنا
- سيكون إذا إنتهينا من إكماله
140
00:12:18,900 --> 00:12:20,900
مازالت بضعة طوابق تحت البناء
141
00:12:21,000 --> 00:12:25,400
ذهبت (هولـي) لإرسال بعض الوثائق بالفاكس
ستكون هنا في أي لحضة
142
00:12:25,500 --> 00:12:29,100
في هذا الوقت
مكتبها في الخلف هنا
143
00:12:30,400 --> 00:12:31,400
!(إليس)
144
00:12:32,600 --> 00:12:36,800
كنت فقط أجري إتصال
كان هذا أقرب تلفون
145
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
(أريدك أن تقابل (جون ماكلاين
146
00:12:39,200 --> 00:12:40,700
(زوج (هولـي
147
00:12:41,300 --> 00:12:42,900
إنه شرطي
148
00:12:43,300 --> 00:12:45,300
إليس) المسئول عن العلاقات الدولية)
149
00:12:45,600 --> 00:12:47,900
سمِعتُ الكثير عنك
150
00:12:47,900 --> 00:12:49,700
فاتك البعض
151
00:12:51,300 --> 00:12:53,000
هل أجلب لك أي شيء؟
152
00:12:53,100 --> 00:12:56,200
طعام ؟ كعك ؟
بعض الشمبانيا المخففة ؟
153
00:12:56,300 --> 00:12:58,300
لا شكرا لك . إنني بخير
154
00:12:59,800 --> 00:13:01,500
لديك حفلاً جميلاً
155
00:13:03,000 --> 00:13:05,900
لم أكن أدرك أنهم إحتفلوا بعيد الميلاد في اليابان ؟
156
00:13:05,900 --> 00:13:07,100
إننا مرنون
157
00:13:07,200 --> 00:13:10,100
بيرل هاربر لم تنجح ، لذلك
كل شيء موجود على أشرطة
158
00:13:12,900 --> 00:13:16,800
نوعا ما ، إنها حفلة مزدوجة
إنتهينا من صفقة كبيرة جداً اليوم
159
00:13:16,900 --> 00:13:19,300
والفضل يرجع إلى (هولـي) أليس كذلك (جو) ؟
160
00:13:19,500 --> 00:13:22,000
سأخرج لبضعة دقائق
161
00:13:26,200 --> 00:13:27,500
!(جون)
162
00:13:31,700 --> 00:13:33,600
هل ألتقيت بالجميع ؟
163
00:13:33,700 --> 00:13:35,700
كنا نطعنه بالرماح
164
00:13:35,700 --> 00:13:37,800
بالطبع إلتقيناه
165
00:13:38,400 --> 00:13:41,900
لقد خُلقت للأعمال ، صلبة كالمسامير
166
00:13:42,000 --> 00:13:44,400
كنت آمل أن تستقل هذي الرحلة
167
00:13:44,500 --> 00:13:46,600
أريه الساعة
168
00:13:47,200 --> 00:13:48,200
لاحقاً
169
00:13:48,300 --> 00:13:50,400
أريه ، هل أنت خجلة ؟.
170
00:13:51,000 --> 00:13:53,500
إنها فقط رمزاً صغيراً للتقدير
171
00:13:53,600 --> 00:13:56,200
!من أجل عملها الشاق ، إنها روليكس
172
00:13:56,300 --> 00:13:58,700
متأكد أنني سأراها لاحقاً
173
00:13:58,800 --> 00:14:01,000
هل هناك مكان أستطيع أن أغتسل به ؟
174
00:14:01,900 --> 00:14:02,800
. بالطبع
175
00:14:18,800 --> 00:14:20,300
(عليك أن تسامح (إليس
176
00:14:20,400 --> 00:14:21,900
يصيبه إحباط في هذا الوقت من السنة
177
00:14:23,400 --> 00:14:26,700
!أتعلم ، إنه يعتقد أنه هبة من الله
178
00:14:26,800 --> 00:14:29,000
أعرف هذا النوع
179
00:14:29,400 --> 00:14:31,900
وأعتقد أن عينيه تقع عليكِ
180
00:14:32,500 --> 00:14:36,000
لابأس بذلك
عيناي تقع على حمّـامه الخاص
181
00:14:36,400 --> 00:14:39,300
أين ستمكث ؟
الأمور حدثت بطريقة سريعة جداً
182
00:14:39,400 --> 00:14:42,100
لم تتاح إليّ الفرصة
لأسألك بالهاتف
183
00:14:42,200 --> 00:14:44,700
!كابي روبرتس) تقاعد هنا)
184
00:14:44,800 --> 00:14:45,900
حقـًّا
185
00:14:46,000 --> 00:14:47,600
لقد قال : أستطيع مجاراتـه
186
00:14:47,700 --> 00:14:50,000
كابي) تقاعد هـا ؟)
أين يعيش ؟
187
00:14:50,100 --> 00:14:53,300
- (رومونا)
- (هـا! (بومونا
188
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
- هــه ؟
- .(بومونا)
189
00:14:56,100 --> 00:14:57,900
- .(بومونا)
- .أجـل
190
00:14:58,900 --> 00:15:01,200
ستكون في السيّارة لنصف الوقت
191
00:15:02,700 --> 00:15:05,100
لما لا نجعل الأمور سهله ؟
لديّ غرفة نوم منفصله
192
00:15:06,500 --> 00:15:08,900
...إنها ليست كبيره أو ما شابه ذلك
193
00:15:09,000 --> 00:15:12,500
الأطفال سيسعدون بتواجدك في المنزل
194
00:15:13,700 --> 00:15:15,200
سيفعلون هـه ؟
195
00:15:18,500 --> 00:15:20,800
سأسعد أنا أيضاً
196
00:15:24,000 --> 00:15:25,500
.آسفة
197
00:15:32,400 --> 00:15:35,000
.لقد إشتقتُ إليك
198
00:15:41,400 --> 00:15:43,500
لم تشتاقي إلى إسمـي أيضاً هـه ؟
199
00:15:44,400 --> 00:15:47,500
...فقط في حالة توقيعك على الشيكات
200
00:15:47,600 --> 00:15:49,700
منذ متى بدأتِ تستخدمين إسم
(السيّدة (جينيرو؟
201
00:15:52,700 --> 00:15:56,100
هذه شركة يـابـانيـّة
.. يكتشفون أمر الإمرأة المتزوجة
202
00:15:56,700 --> 00:15:58,400
.(أنتِ إمرأة متزوجة (هولـي
203
00:15:58,500 --> 00:16:01,300
هل سنخوض في هذه المحادثة مجدداً ؟
فعلنا هذا في شهر 7
204
00:16:01,400 --> 00:16:03,600
.لم ننهي هذه المحادثه قـط
205
00:16:03,700 --> 00:16:06,000
لم تكن لدي فرصة -
عليّ أن أغتنمها -
206
00:16:06,100 --> 00:16:08,900
لايهم ماذا فعلت بزواجنا
207
00:16:09,000 --> 00:16:11,300
إنها فقط غيرت وجهة نظرك
عن زواجنا
208
00:16:11,400 --> 00:16:13,100
ليس لديك فكرة عن اعتقادي
209
00:16:13,300 --> 00:16:16,800
إنني أعرف بالضبط ماذا تعتقد
عن زواجنا كيف يجب أن يكون
210
00:16:16,900 --> 00:16:18,700
(سيّدة (جينيرو
211
00:16:20,400 --> 00:16:22,100
المعــذرة
212
00:16:22,700 --> 00:16:24,000
مرحباً
213
00:16:25,300 --> 00:16:27,400
السيّد (تاكاجي) يبحثُ عنكِ
214
00:16:27,500 --> 00:16:30,000
يريدكِ أن تقولي شيئاً للضيوف
215
00:16:30,100 --> 00:16:30,900
شكراً لكِ
216
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
وقت الخطبة
217
00:16:37,500 --> 00:16:39,400
سأعود خلال دقائق
218
00:16:51,100 --> 00:16:52,800
(ذلك كان رائعاً (جون
219
00:16:52,900 --> 00:16:55,900
!عمل رائع . فعلا ناضج
224
00:18:00,000 --> 00:18:00,600
.إننا بالداخـل
225
00:20:30,100 --> 00:20:31,400
!بيانات
227
00:20:35,500 --> 00:20:37,300
!وبيانات أغـرب
228
00:21:07,800 --> 00:21:09,400
إبن السافلة
229
00:21:12,600 --> 00:21:14,800
!إقبض بقدميك
230
00:21:46,100 --> 00:21:47,400
(أجل (آرجايل
231
00:21:47,700 --> 00:21:49,200
كيف الأحوال؟
232
00:21:49,300 --> 00:21:50,600
لابأس ، أين أنت ؟
233
00:21:50,600 --> 00:21:53,600
بالأسفل في مواقف السيارات
ماذا حصل بينك أنت وإمرأتـك ؟
234
00:21:53,700 --> 00:21:56,000
لم يحن وقت التصويت بعد
235
00:22:04,500 --> 00:22:07,200
- (مرحباً (بوربر
- .إنتظر دقيقة
236
00:22:07,800 --> 00:22:09,300
!لا! لا! لا
237
00:22:27,800 --> 00:22:28,900
(آرجايل)
238
00:22:29,500 --> 00:22:31,600
مـاك) ، أما زلت معـي ؟)
239
00:22:40,200 --> 00:22:42,400
تعرف الرقم ، إتصل بـه
240
00:24:14,400 --> 00:24:16,600
إهـدأ
كل شيء سيصبح بخير
241
00:24:17,400 --> 00:24:19,300
كل شيء سيصبح بخير
242
00:24:38,700 --> 00:24:40,100
!اللعنة
243
00:24:43,400 --> 00:24:44,600
فكـّر
244
00:24:45,000 --> 00:24:46,500
فكـّر
245
00:25:02,400 --> 00:25:05,700
سيداتي وسادتي
246
00:25:06,500 --> 00:25:08,100
سيداتي وسادتي
247
00:25:15,400 --> 00:25:19,700
(نظراً لمؤسسـة (ناكاتومي
أنها إرث من الجـشـع حـول الـعـالم
248
00:25:19,800 --> 00:25:23,700
إنهم على وشك أن يُلقّنون درسـاً
فـي الإستخدام الفعلي للـسـلطة
249
00:25:25,100 --> 00:25:27,300
.ستشهدون على ذلـك
250
00:25:29,500 --> 00:25:30,500
الآن
251
00:25:31,600 --> 00:25:33,500
(أين السيّد (تاكاجي؟
252
00:25:36,100 --> 00:25:39,500
(جوزيـف ياشينوبو تـاكـاجـي)
253
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
وُلِـد في كيوتو 1937
254
00:25:43,000 --> 00:25:44,900
!لاتتحرك
255
00:25:45,400 --> 00:25:49,100
(هاجرت عائلته إلى (سان بيدرو ، كاليـفـورنـيـا
1939
256
00:25:50,500 --> 00:25:55,000
أُعـتُقل في (مـانـزانـار) عـامـيّ 1942 و 1943
257
00:25:56,400 --> 00:26:00,000
حصل على منحة دراسية في جامعة كالـيـفـورنـيـا
258
00:26:00,700 --> 00:26:02,500
1955.
259
00:26:06,400 --> 00:26:10,600
.(حصل على شهادة الحقوق عام 1962 في (سـتانفورد
260
00:26:11,100 --> 00:26:14,400
ماجستير في إدارة الأعمال في جامعة (هارفارد) عام 1970
261
00:26:16,100 --> 00:26:18,300
(رئيس التداول (ناكاتـومـي
262
00:26:18,400 --> 00:26:21,700
نائب الرئيـس
... (شركة الإستثمار (ناكاتـومـي
263
00:26:21,800 --> 00:26:22,900
!كـفـى
264
00:26:24,000 --> 00:26:26,100
وأب
265
00:26:26,200 --> 00:26:27,500
.لـخمسة أبناء
266
00:26:27,800 --> 00:26:29,400
(أنا (تاكاجي
267
00:26:30,900 --> 00:26:33,000
كيف حالُك ؟
268
00:26:33,500 --> 00:26:35,300
!سعدت بلقائك
269
00:26:47,800 --> 00:26:50,700
حسناً .. الدور الـ 32 بـنـاء
الدور الـ 33 أجهزة كومبيوتر
270
00:27:04,200 --> 00:27:05,700
حُـلّـة رائعة
271
00:27:06,500 --> 00:27:08,500
(جون فيليبس ، لـنـدن)
272
00:27:11,000 --> 00:27:12,900
. لـديّ إثنتان منهـا
273
00:27:13,700 --> 00:27:16,500
مـتـردد بشأنهم
.عـرفـات) يشتري من هناك)
274
00:27:21,500 --> 00:27:24,100
- من هنا ؟
- إلـى الـيـسـار
275
00:27:46,300 --> 00:27:50,100
وعـنـدما رأى الـقـيـصـر
إتـّساع نـطـاق أراضيه
276
00:27:50,200 --> 00:27:54,000
لـقـد بـكـى
لأنه لم يجد عالماً آخراً يـسـتـحـلّـه
277
00:27:58,500 --> 00:28:01,300
فـوائـد دراســة الـتـاريـخ
278
00:28:02,700 --> 00:28:04,600
نعم إنـه جـمـيـل
279
00:28:07,200 --> 00:28:09,900
إستمعت دائماً بتقديم النماذج
عندما كنتُ صغيراً
280
00:28:10,000 --> 00:28:14,800
الدقـّة والإهتمام
لكل التفاصيل الصغـيرة
281
00:28:15,600 --> 00:28:17,100
إنه رائـع
282
00:28:17,300 --> 00:28:20,400
هـل هذا مـاتـريده ؟
(مشروعنا في (أندونيسـيـا
283
00:28:21,800 --> 00:28:24,300
على عكس ما قـد يظن الناس
284
00:28:24,800 --> 00:28:27,900
نحن سنطوّر تِـلـك المنطقة
لا لإسـتـغـلالـهـا
285
00:28:28,000 --> 00:28:32,600
إنني أصدقك
فـوربـس قرأت المقالة في مجلة
286
00:28:34,600 --> 00:28:36,000
(سيّـد (تـاكـاجـي
287
00:28:37,700 --> 00:28:41,400
أستطيع التحدث عن الـعِـمارة ، وموضة الرجال
طِـوال النهار
288
00:28:41,500 --> 00:28:43,600
ولكني أعتقد أن العمل يجب أن يـتـم
289
00:28:43,700 --> 00:28:46,800
ومساعدي هنا لديه بعض الأسئلة
يريد طرحها عليك
290
00:28:47,600 --> 00:28:50,600
في الواقع ، إنها أسئلة إختر الإجابة الصحيحة
291
00:29:00,000 --> 00:29:01,800
لا أملك هذا الرقم
292
00:29:02,900 --> 00:29:05,200
لـقـد أقتحمت هذا المكان
للوصول إلى جهاز الكمبيوتر؟
293
00:29:05,500 --> 00:29:07,500
أي معلومة ستحصل عليها
294
00:29:07,600 --> 00:29:09,800
(عندما يستيقظوا في (طوكيو
صباحاً سيغيرونها
295
00:29:09,900 --> 00:29:12,800
لن تكون قادراً على إبتزاز
أحد موظفينا
296
00:29:12,900 --> 00:29:15,000
!..أجلـس
297
00:29:24,900 --> 00:29:28,500
(سيّد (تاكـاجـي
إنني حقاً لست مهتماً بجهاز الكومبيوتر
298
00:29:33,700 --> 00:29:35,200
ولكني أحتاج للرقم السرّي
299
00:29:36,300 --> 00:29:40,300
لأنني مهتم بالـ640
!مـلـيـون دولار
300
00:29:40,900 --> 00:29:45,200
في السندات القابلة للتداول
!التي تحتجزها لديك في القبو
301
00:29:45,300 --> 00:29:48,900
والكومبيوتر يتحكم في ذلك القبو
302
00:29:50,100 --> 00:29:52,100
أتريد المال؟
303
00:29:52,600 --> 00:29:55,000
أي نوع من الإرهابيين هوَ أنت؟
304
00:29:58,300 --> 00:30:00,700
من قال إننا إرهابيون؟
305
00:30:20,200 --> 00:30:23,000
السندات تستغرق كحد أقصى
306
00:30:23,100 --> 00:30:26,900
عشرة أيام لتداول رأس المال
في المنظمة
307
00:30:27,000 --> 00:30:30,300
إنها حقا ليست أكثر
من عقبة صغيرة
308
00:30:30,400 --> 00:30:31,400
...الآن
309
00:30:35,800 --> 00:30:37,600
..الرقم من فضلك
310
00:30:38,900 --> 00:30:39,900
لن يجديك نفعاً
311
00:30:40,000 --> 00:30:43,400
هنالك سبعة أرقام سرية في القبو لدينا
والرمز السري فقط واحداً منهم
312
00:30:43,500 --> 00:30:44,900
..فلن تحصل عليه أبداً
313
00:30:45,000 --> 00:30:47,500
إذاً ، ليس هنالك سبب
.لعدم إخبارنا به
314
00:30:48,400 --> 00:30:52,300
- أخبرتك
- لم ينتهي الأمر بعد
315
00:30:56,900 --> 00:31:00,500
(إنها فعلاً حـلّـة جميلة سيّد (تاكاجــي
316
00:31:01,300 --> 00:31:04,500
سيكون من المؤسف تخريبها
317
00:31:06,800 --> 00:31:09,100
سأعُدّ حتى الـ ثلاثة
318
00:31:10,200 --> 00:31:13,100
لن يكون هناك أربعة
319
00:31:14,000 --> 00:31:15,900
أعطني الرمز
320
00:31:16,900 --> 00:31:18,100
واحد
321
00:31:21,200 --> 00:31:22,400
إثنان
322
00:31:24,400 --> 00:31:26,500
- ثلاثة
- لا أعرفه
323
00:31:27,200 --> 00:31:29,500
(أركب طائرة إلى (طوكيو
.وإسأل المدير
324
00:31:29,600 --> 00:31:31,200
!عليكَ أن تقتلني
325
00:31:31,800 --> 00:31:32,500
حسناً
326
00:31:36,600 --> 00:31:38,000
سنفعلها بالطريقة الصعبة
327
00:31:38,100 --> 00:31:40,100
توني إنظر إن كنت تستطيع التخلص منه
328
00:31:40,200 --> 00:31:43,500
كـارل) من الأفضل أن تذهب لغرفة الآلات)
(في الطابق العلوي للإطمئنان على عمل (هينريك
329
00:32:09,000 --> 00:32:09,900
! لا شيء
330
00:32:10,800 --> 00:32:12,400
(إذهب إلى (هينريك
331
00:32:14,000 --> 00:32:15,400
..الآن
332
00:32:15,900 --> 00:32:18,300
إنك تستطيع كسر الرمز
333
00:32:19,000 --> 00:32:24,100
أنت لم تجلبني
!من أجل شخصيتي الجذابـة
334
00:32:28,700 --> 00:32:31,500
!آرجايل) أخبرني أنك سمعت الرصاص)
335
00:32:31,600 --> 00:32:33,200
!وأنك تتصل بالشرطة الآن
336
00:32:33,200 --> 00:32:35,600
بالطبع سآتي لاحقاً
337
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
عزيزتي! هل سبق بأن كذبت عليكِ؟
338
00:32:39,900 --> 00:32:42,300
رب عملي؟ إنه يعتقد
(أنني في طريقي إلـى (فـيـغـاس
339
00:32:43,700 --> 00:32:46,200
يولي) إذهب فوق عند الأنابيب)
340
00:32:46,900 --> 00:32:48,900
ماركو) أنت أذهب من هنا)
341
00:32:50,900 --> 00:32:52,500
سأرمي لك الحبل
342
00:32:56,700 --> 00:32:58,200
هانز) إننا على السطح)
343
00:33:11,700 --> 00:33:13,000
.خـذ
344
00:33:16,500 --> 00:33:17,700
(يولي)
345
00:33:24,900 --> 00:33:27,300
ثلاثين دقيقة لكسر الرمز
346
00:33:27,300 --> 00:33:31,900
ساعتين ونصف
للـ 5 آلات كـحـد أدنى
347
00:33:32,000 --> 00:33:35,200
لكن القفل السابع
خارج عن سيطرتي
348
00:33:57,900 --> 00:33:59,300
معذرةً؟
349
00:33:59,300 --> 00:34:02,200
القفل السابع ؟
الختم الكهرومغناطيسي
350
00:34:02,300 --> 00:34:05,300
إنك تعلم عن الدوائر
لايمكن وقفها من الداخل
351
00:34:07,100 --> 00:34:08,300
. ثق بي
352
00:34:10,100 --> 00:34:13,200
اللعنة
(!لمَ لمْ توقفهم (جون
353
00:34:14,300 --> 00:34:17,100
لأنك كنت ستموت معه
!يـا أحمق
354
00:34:17,200 --> 00:34:19,200
!اللعنة فـكـّر
355
00:34:31,600 --> 00:34:33,300
لدينا إنذار حريق
356
00:34:33,900 --> 00:34:35,600
إتصل بـ 911
357
00:34:35,600 --> 00:34:39,600
أعطهم إسم الحارس
وقم بإلغاء الإنذار
358
00:34:39,700 --> 00:34:41,700
....عندها عطّـل السـس
359
00:34:44,400 --> 00:34:47,400
إيدي) من أي طابق)
صدر الإنذار؟
360
00:34:48,900 --> 00:34:51,000
هل نذهب؟
361
00:34:51,400 --> 00:34:52,500
لأ
362
00:35:03,600 --> 00:35:04,800
.نعم
363
00:35:05,000 --> 00:35:07,800
مرحباً عزيزي
هيا تعالوا إلى بابا
365
00:35:11,700 --> 00:35:13,200
هيا يا عزيزي
366
00:35:13,600 --> 00:35:14,800
تعالوا
367
00:35:14,900 --> 00:35:16,200
تعالوا إلى بابا
369
00:35:21,600 --> 00:35:23,900
!!أيها الأغبياء
!لأ! لأ
370
00:35:24,400 --> 00:35:26,400
عودوا إلى هنا
371
00:35:59,900 --> 00:36:03,000
تم إلغاء الإنذار يـا صديقي
372
00:36:07,500 --> 00:36:10,000
!لا أحد سيأتي لإنقاذك
373
00:36:14,000 --> 00:36:17,200
ربما يجب عليك الظهور
والإنضمام إلى الآخرين
374
00:36:19,800 --> 00:36:22,000
أعدك بأنني لن أؤذيك
375
00:36:51,500 --> 00:36:54,600
ألق سلاحك يا أخرق ، إنها الشرطة
376
00:36:54,700 --> 00:36:56,500
إنك لن تؤذيني
377
00:36:56,500 --> 00:36:58,300
حقًّا؟ لم لا؟
378
00:36:58,400 --> 00:37:00,300
لأنك الشرطي
379
00:37:00,400 --> 00:37:02,800
هنالك قوانين لرجال الشرطة
380
00:37:02,900 --> 00:37:06,400
نعم هذا مايقوله لي رئيسي دوما
380
00:38:08,000 --> 00:38:12,700
"لقد تم فتح القفل رقم "1
هل ترغب بالإكمـال؟
381
00:38:13,100 --> 00:38:15,200
أراهن على ذلك
بالطبع سوف أكمل
382
00:38:55,600 --> 00:38:57,500
تسعة ملايين إرهابيّ في العالم
383
00:38:57,600 --> 00:39:00,800
ويجب عليّ أن أقتل من يملك قدمين
!أصغر من قدميّ شقيقتي
384
00:39:50,100 --> 00:39:52,600
أريد للعمل أن يكون إحترافي
385
00:39:52,700 --> 00:39:54,700
تفهّم الأشخاص الكبار
386
00:39:54,900 --> 00:39:55,900
!لم أطلب الكثير
387
00:39:56,100 --> 00:39:59,000
(للأسـف .. السيّد (تـاكـاجـي
لم يرى الأمر على هذا النحو
388
00:39:59,100 --> 00:40:02,700
لذلك ، لن ينضم إلينا
.لبقيّة حياته
389
00:40:04,900 --> 00:40:06,800
سنفعل الأمر بالطريقة التي تريدونها
390
00:40:08,000 --> 00:40:10,900
يمكنكم الذهاب من هنا أو
!محملين على نعش
391
00:40:10,900 --> 00:40:15,000
لا تفكروا كثيراً
إننا نمسك بزمام الأمور
392
00:40:16,500 --> 00:40:20,400
إذن ، فليقرر كل واحداً منكم
393
00:40:20,500 --> 00:40:22,500
وتذكروا جيّداً
394
00:40:23,900 --> 00:40:26,100
لم ندع فرصة لأي خطأ
395
00:40:30,400 --> 00:40:31,900
! (إنه (تـونـي
396
00:40:34,500 --> 00:40:35,800
!أعدهم للخلف
397
00:40:45,600 --> 00:40:48,100
الآن أصبح لديّ سلاح أوتوماتيكي
398
00:40:49,700 --> 00:40:53,000
Ho... ho... ho.
399
00:40:55,900 --> 00:40:57,900
هـل فاتنا حارسُ الأمن؟
400
00:40:58,000 --> 00:41:03,100
إنهم في العادة يقومون بتوظيف شرطي سابق
لا لا ، إنه شيءٌ مختلف ...
401
00:41:12,800 --> 00:41:14,900
(!يجب علينا أن نفعل شيئاً (هـانـز
402
00:41:15,000 --> 00:41:16,300
بالطبع
403
00:41:16,400 --> 00:41:18,800
أخبر (كـارل) بأن أخاهُ قد قُتل
404
00:41:19,500 --> 00:41:20,800
أخبره أن ينزل إلى هنا
405
00:41:22,400 --> 00:41:24,400
كـارل أُنزل إلى هنا
406
00:41:24,800 --> 00:41:27,200
فرانكو) و (فريتز) خذا الجثة للأعلى)
407
00:41:27,300 --> 00:41:28,500
وبعيداً عن الأنظار
408
00:41:28,600 --> 00:41:31,400
لا أريد للرهائن أن يشكَوا في الأمر كثيراً
410
00:42:35,700 --> 00:42:37,500
!أريد الـدّم
411
00:42:37,600 --> 00:42:40,600
ستحصل على مرادك ولكن
دع (هـينريك) يزرع المتفجرات أولاً
412
00:42:40,700 --> 00:42:43,300
و (ثـيـو) يعدّ القبو
بعد أن نتصل بالشرطة
413
00:42:43,400 --> 00:42:46,600
عندها يمكنك أن تفجّر المبنى أشلاءً
بحثاً عن هذا الرجـل
414
00:42:46,700 --> 00:42:49,500
ولكن إلى حين ذلك
لاتغيّر الخطة
415
00:42:49,900 --> 00:42:52,200
وإن كان هوَ قد غيرها؟
416
00:42:57,100 --> 00:42:59,000
ما رأيـك؟
417
00:43:00,900 --> 00:43:03,000
هنالك خطبٌ ما
418
00:43:03,100 --> 00:43:04,500
الشرطة؟
419
00:43:06,400 --> 00:43:08,800
- جـون
- جـون؟
420
00:43:09,200 --> 00:43:11,300
يمكنه أن يدمّر كل شيء
421
00:43:11,400 --> 00:43:12,700
ماذا يظن أنه يفعل ؟
422
00:43:12,800 --> 00:43:14,000
عَمَلَهُ
423
00:43:14,100 --> 00:43:17,800
هراء
!عمله يبعد عن هنا ثلاثة آلاف مـيـل
424
00:43:17,900 --> 00:43:21,100
بدونه ربما لا يزال لدينا فرصة
للخروج من هنا
425
00:43:22,200 --> 00:43:24,700
(أخبر ذلك لـ (تـاكـاجـي
426
00:43:48,100 --> 00:43:50,500
النجدة النجدة
هل من أحد يسمع تردد القناة 9
427
00:43:50,600 --> 00:43:53,100
لقد إستولى الإرهابيون
(على مبنى (نـاكـاتـومي
428
00:43:53,200 --> 00:43:54,600
ويحتجزون لا يقل عن
ثلاثون رهينة
429
00:43:54,700 --> 00:43:56,800
أكـرّر
عدد غير معروف من الإرهابيين
430
00:43:56,900 --> 00:43:59,000
ستّة أو أكثر
مدججين بأسلحة أوتوماتيكية
431
00:43:59,000 --> 00:44:00,200
(في برج (ناكاتومي
432
00:44:00,300 --> 00:44:01,300
وسط المدينة
433
00:44:01,400 --> 00:44:04,200
أين يكمن أفضل مكان للإرسال؟
434
00:44:04,400 --> 00:44:04,900
!الـسـطـح
435
00:44:05,000 --> 00:44:06,400
إذهب إذهب
436
00:44:09,000 --> 00:44:11,600
إنه نفس العنوان الذي
تلقينا منه إنذار الحريق
437
00:44:11,800 --> 00:44:14,100
سأتكفل بِه
438
00:44:15,600 --> 00:44:17,400
إنتبه أيًّا كُنت
439
00:44:17,400 --> 00:44:20,000
هذه القناة محصورة
للإتصالات الطارئة فـقط
440
00:44:20,100 --> 00:44:23,500
لاتتحاذقي معي أيتها السيّدة
هل يبدو عليّ أنني أطلب البيتزا؟
441
00:44:36,100 --> 00:44:38,900
!لا أحد يقتله سواي
442
00:44:39,500 --> 00:44:41,700
لقد قتلوا بالفعل رهينة
443
00:44:41,800 --> 00:44:44,900
إنهم يحصنون مواقعهم
!بينما تتحاذقين أنتِ على الراديو
444
00:44:45,400 --> 00:44:47,300
سيّدي سبق وأخبرتك
445
00:44:47,400 --> 00:44:49,000
هذه محطة خاصة
446
00:44:49,100 --> 00:44:52,900
إذا كانت لديك مكالمة طارئة
فلتتصل على 911 من هاتفك الخليوي
447
00:44:53,000 --> 00:44:56,600
وإلا سأبلغ عنك بالإنتهاك
لدى لجنة الإتصالات الفيدرالية
448
00:44:56,700 --> 00:44:59,200
حسناً! أبلغي عني
تعالوا إلى هنا وإعتقلوني
449
00:44:59,400 --> 00:45:00,600
فقط أرسلوا الشرطة الآن
450
00:45:14,100 --> 00:45:17,700
أنظر إن كانت هناك دورية مرور تلقي نظرة
451
00:45:29,500 --> 00:45:31,500
خُلت بأنكم لاتأكلون إلا الكعك المحلّى
452
00:45:32,000 --> 00:45:34,900
- إنها لزوجتي
- أجـل
453
00:45:36,900 --> 00:45:39,700
- إنها حامل
- أجـل
454
00:45:40,800 --> 00:45:41,700
أغلفه
455
00:45:43,200 --> 00:45:44,600
وقتاً ممتعاً
456
00:45:47,400 --> 00:45:49,000
شكراً لك
457
00:45:52,000 --> 00:45:54,400
إرسال إلى لينكولن 8-30 حوّل
458
00:45:54,500 --> 00:45:56,500
هُنا لينكولن 8-30
459
00:45:56,500 --> 00:46:00,800
إذهب للتحقق من القطاع الثاني
في برج (نـاكـاتـومي) في وسط المدينة
460
00:46:00,900 --> 00:46:04,900
لينكولن 8-30 عُـلِم
إنني في طريقي إلى هناك
461
00:48:03,100 --> 00:48:04,300
!!يابنات
462
00:48:20,000 --> 00:48:22,100
اللعنة! ماهذا المكان؟
463
00:48:44,200 --> 00:48:46,100
ياإلهي
464
00:49:02,000 --> 00:49:04,200
إنه في غرفة المصاعد
465
00:49:04,800 --> 00:49:05,700
جيّد
466
00:49:05,800 --> 00:49:08,200
المصاعد مقفلة
لايمكنه الهروب
467
00:49:08,300 --> 00:49:10,000
فقط أقتلوه
وعودوا إلى هنا
468
00:49:13,900 --> 00:49:15,100
تبًّا
469
00:49:21,000 --> 00:49:23,400
كـارل) حتماً الشرطة في طريقهم إلى هنا)
470
00:49:23,500 --> 00:49:24,400
بالفعل
471
00:49:24,800 --> 00:49:25,300
(كـارل)
472
00:49:46,800 --> 00:49:47,600
إلهي
473
00:49:52,900 --> 00:49:55,200
أستطيع مماطلتهم
ولكن ليس إن سمعوا إطلاق نار
474
00:49:55,300 --> 00:49:57,800
إذا أحتجزته
سنكون في مأمن
475
00:51:02,800 --> 00:51:04,200
"!أخرج إلى هنا "
476
00:51:04,300 --> 00:51:06,400
"لنقضي وقتاً ممتعاً"
477
00:51:13,400 --> 00:51:16,400
الآن أصبحت أعرف
مأدبة العشاء أمام التلفاز كيف تكون
479
00:52:23,900 --> 00:52:26,100
كـارل) تعال ، الشرطة هنا)
480
00:52:26,200 --> 00:52:28,000
كـارل) الشرطة)
481
00:53:12,900 --> 00:53:14,900
حسناً ، إنها مسألة وقت
482
00:53:19,500 --> 00:53:21,900
لاتوجد أي علامة تثير الشكوك
483
00:53:22,000 --> 00:53:24,400
عُلِم ، ربما مكالمة مازحه
484
00:53:24,500 --> 00:53:26,200
تحقق من المنطقة مرةً أخرى ، وأبلغنا
485
00:53:32,800 --> 00:53:36,350
(من يقود السيارة؟ (ستيفي ووندر؟
{\c&H000000&\3c&H0000FF&}" مطرب وعازف أمريكي أفريقي الأصل -=[ Stevie Wonder ]=- "
486
00:53:37,200 --> 00:53:38,700
إنني أرى حارس الأمن بالداخل
487
00:53:39,800 --> 00:53:41,700
سأذهب لأنظر من القرب
488
00:53:41,800 --> 00:53:43,100
توخى الحذر
489
00:53:46,400 --> 00:53:47,300
"إيدي"
490
00:53:47,900 --> 00:53:50,200
لديّ شعور بأنك ستتصل
491
00:54:13,700 --> 00:54:16,200
عمت مساءاً أيها الشرطي
كيف أستطيع خدمتك؟
492
00:54:27,700 --> 00:54:29,600
لدينا الإنذار متعطّـل
493
00:54:29,700 --> 00:54:31,900
لقد سألتني عن هذا الكمبيوتر الملعون
494
00:54:32,000 --> 00:54:33,900
في التسبب بعطل آخر
495
00:54:33,900 --> 00:54:37,400
إنهم يبحثون عن الخلل الذي أصاب النظام
منذ أن تمّ تشغيله
496
00:54:37,500 --> 00:54:39,800
..نوتردام يتفوق على الفريق الآخر..
497
00:54:39,900 --> 00:54:41,700
سحقاً
498
00:54:41,700 --> 00:54:44,300
لقد راهنت بـ 50 دولاراً على هؤلاء الأوغاد
499
00:54:46,000 --> 00:54:50,100
هيا ، هيا
أين أنتم أيها الفرسان
500
00:55:13,400 --> 00:55:16,000
..كان جيّداً لمسافة 52 متراً..
501
00:55:16,100 --> 00:55:18,200
هل تمانع لو ألقيت نظرة؟
502
00:55:18,300 --> 00:55:19,700
أخدم نفسك
503
00:55:19,700 --> 00:55:22,400
27ثانية متبقية من الشوط الأول
نوتردام) سبعة إلى لا شيء)
504
00:55:22,500 --> 00:55:25,500
الأيرلنديين قطعوا مسافة 72 متراً
في ثماني هجمات...
506
00:55:29,700 --> 00:55:31,200
!مكانك أيها اللعيـن ، ألق سلاحك
507
00:55:31,300 --> 00:55:32,400
!لاتطلق
508
00:55:32,500 --> 00:55:35,300
- أنزل السلاح
- حسناً ، لاتطلق
509
00:55:35,400 --> 00:55:36,600
!ألقِ هذا السلاح اللعين
510
00:55:36,900 --> 00:55:38,200
ماركو) تنحى جانباً)
511
00:55:54,600 --> 00:55:56,800
تباً لهذا
512
00:56:05,700 --> 00:56:07,500
لقد انتهيت
513
00:56:07,600 --> 00:56:10,700
!لايوجد طاولة
أين ستذهب ياصديقي؟
514
00:56:11,800 --> 00:56:13,300
في المرة القادمة عندما تحين لك
الفرصة على قتل شخص
515
00:56:13,400 --> 00:56:15,000
لاتتردد بقتله
516
00:56:22,400 --> 00:56:24,300
شكراً على النصيحة
517
00:56:24,700 --> 00:56:28,100
- آسف لإضاعة وقتك
- لابأس
518
00:56:28,200 --> 00:56:30,800
- عيدٌ مجيد
- عيدٌ مجيد
521
00:56:45,200 --> 00:56:47,000
!....يا إلـهـي
522
00:56:50,500 --> 00:56:52,300
لينكولن 8-30 حـوّل
523
00:56:52,400 --> 00:56:53,400
تـكلم
524
00:56:53,500 --> 00:56:56,000
لاتوجد أي مشاكل
(هنا في برج (نـاكـاتـومـي
525
00:56:56,100 --> 00:56:58,000
كل شيء على مايرام . حوّل
528
00:57:06,800 --> 00:57:07,700
!سحقاً
529
00:57:07,900 --> 00:57:09,600
ياإلهي ، ياإلهي
530
00:57:17,600 --> 00:57:19,400
!أهلا بك في الحفلة صديقي
531
00:57:19,400 --> 00:57:20,900
ياإلهي
532
00:57:27,800 --> 00:57:29,800
فليأتِ أحدكم إلى هنا في الحال
533
00:57:29,900 --> 00:57:32,400
شرطي تحت إطلاق نار حي
(من أسلحة أوتوماتيكية في برج (ناكاتومي
534
00:57:32,500 --> 00:57:34,500
أحتاج إلى قوات مساندة في الحال
535
00:57:35,900 --> 00:57:37,200
الآن سحقاً لكم الآن
536
00:57:55,600 --> 00:57:57,700
مونيكا أستطيع أن أستأجر لنا طاولة
537
00:57:58,900 --> 00:58:01,400
(أنا و (وولفاق
أصدقاء مقربين
538
00:58:02,000 --> 00:58:03,600
لقد أستضفته لديّ ..
539
00:58:03,700 --> 00:58:05,400
.نـاكـاتـومــي.
540
00:58:05,500 --> 00:58:08,200
كرّر.
..شرطي يحتاج إلى المساندة في
541
00:58:08,300 --> 00:58:09,700
(أنا في برج (نـاكـاتـومـي
542
00:58:09,800 --> 00:58:12,000
لقد حوّلوا سيارتي
! إلى جبنة سويسرية
543
00:58:12,100 --> 00:58:13,700
أحتاج قوات مساندة الآن
544
00:58:13,900 --> 00:58:16,100
الآن اللعنة الآن
545
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
لم أظن بأنني
سوف أسمع هذا الصوت مجدداً
546
00:58:39,100 --> 00:58:40,700
الرجاء فليهدأ الجميع
547
00:58:40,800 --> 00:58:43,700
المسألة توقيتها غير مناسب
هذا كل مافي الأمر
548
00:58:43,800 --> 00:58:45,700
قدوم الشرطة لا بد منه
549
00:58:45,800 --> 00:58:48,500
ومن الضروري أن يحدث هذا
550
00:58:48,600 --> 00:58:52,100
لذا دعوهم يمرحوا في الخارج
فلنبق هادئين
551
00:58:52,200 --> 00:58:53,800
إنها فقط البداية
552
00:58:55,500 --> 00:58:59,000
أخبرتكم جميعاً بأنني أريد
... اللاسلكي صامت إلى أن
553
00:58:59,100 --> 00:59:01,700
(إنني متأسف جداً (هـانـز
لم أتلقى هذه الرسالة
554
00:59:01,800 --> 00:59:05,200
ربما وجب عليك أن تضعه
على لوحة الإعلانات
555
00:59:05,300 --> 00:59:07,700
لقد ظننت ذلك ، بعدما شمّعت
ماركو) و (توني) أصدقاءك هنا)
556
00:59:07,900 --> 00:59:10,700
(وظننت ربما قد تكون أنت و (كارل) و(فرانكو
تشعرون بالوِحدة
557
00:59:10,700 --> 00:59:12,700
لذلك أردت أن أتصل بك
558
00:59:12,800 --> 00:59:15,000
كيف يعرف هذا
الكم من المعلومات؟
559
00:59:16,400 --> 00:59:18,500
إنه لطفاً منك
560
00:59:19,000 --> 00:59:22,000
أفترض أنك الشخص الغامض
الذي أتلف علينا الحفلة
561
00:59:22,700 --> 00:59:24,100
أنت مثير كبير للمشاكل
562
00:59:24,200 --> 00:59:26,000
بالنسبة لحارس أمن
563
00:59:26,400 --> 00:59:29,200
آسف (هـانـز) تخمين خاطيء
564
00:59:29,300 --> 00:59:32,000
هل تريد فعلاً أن تسلك هذا الطريق الخطر
حيث يمكن للنتيجة أن تتغير فعلاً
565
00:59:37,200 --> 00:59:39,500
هذه مضرة لصحتك
566
00:59:40,400 --> 00:59:41,900
من أنت إذاً؟
567
00:59:42,000 --> 00:59:44,300
(مجرّد ذبابة في المرهم (هـانـز
568
00:59:44,400 --> 00:59:45,700
قرداً في متاهـه
569
00:59:45,800 --> 00:59:47,800
ألماً في المؤخرة
570
00:59:50,500 --> 00:59:51,300
ياللعجب
571
00:59:53,000 --> 00:59:55,400
تفقّد الآخرين
.لاتستخدم اللاسلكي
572
00:59:55,500 --> 00:59:56,900
(أنظر إن كان يكذب بشأن (مـاركـو
573
00:59:57,000 --> 00:59:59,600
واكتشف إن كان يوجد هناك مفقودين
574
01:00:03,300 --> 01:00:05,400
السيّد : الضيف الغامض
575
01:00:06,500 --> 01:00:08,200
هل مازلت هنا ؟
576
01:00:09,000 --> 01:00:10,600
نعم مازلت هنا
577
01:00:10,700 --> 01:00:13,400
إلا إن كنتَ ستفتح لي
الباب الأمامي
578
01:00:13,500 --> 01:00:15,400
لا أعتقد أن ذلك ممكن
579
01:00:15,500 --> 01:00:18,300
ولكنك تكبدت لي بخسائر
580
01:00:18,400 --> 01:00:20,200
إنك تعرف إسمي ، ولكن من أنت؟
581
01:00:20,200 --> 01:00:24,400
مجرد أمريكي
شاهد كثيراً من الأفلام عندما كان طفلاً
582
01:00:24,500 --> 01:00:27,600
يتيم آخر
ليس لديه ثقافة
583
01:00:27,800 --> 01:00:30,900
(يظن أنه (جون واين
رامبو مارشال ديلون
584
01:00:32,200 --> 01:00:35,100
في الحقيقة ، لقد كنت متحيّزاً
(إلى روي (روجرز
585
01:00:35,700 --> 01:00:37,500
لقد أحببت هذه القمصان المطرّزة
586
01:00:37,600 --> 01:00:40,800
هل تظن فعلاً أنك تملك
أدنى فرصة لمواجهتنا يا راعي البقر ؟
587
01:00:44,000 --> 01:00:46,100
.سحقاً لك يا إبن السافلة
588
01:00:49,900 --> 01:00:52,200
سوف أهزم الجميع إن حصلت على
(جهاز التحكم عن بعد)
589
01:00:52,200 --> 01:00:54,000
سـام) لا أمتلك الصفحات الحديثة)
590
01:00:54,100 --> 01:00:56,400
هـارفي) أغلق فمك)
591
01:00:56,400 --> 01:00:58,200
سـام) إنني أتوسّل إليك)
592
01:00:58,300 --> 01:01:01,500
سيمون لديه التحكم عن بعد
سأخبره أن يحل مكانك
593
01:01:01,600 --> 01:01:03,400
لن أجلس مكتوف الأيدي
594
01:01:03,500 --> 01:01:06,300
!هذه قصتي
!سأذهب إلى هناك
595
01:01:06,400 --> 01:01:08,000
أنتظر (سـام) سأخبرك بشيء
596
01:01:08,100 --> 01:01:10,300
إن لم تعطني مركبة
!سأسرق واحدة
597
01:01:10,400 --> 01:01:11,500
وقتاً مستقطع رجاءاً
598
01:01:11,600 --> 01:01:12,800
(تباً لك (هـارفي
599
01:01:12,900 --> 01:01:15,500
4
3
2
600
01:01:15,500 --> 01:01:16,700
1
601
01:01:17,000 --> 01:01:18,700
هارفي) إنني على الهواء)
602
01:01:23,000 --> 01:01:25,100
مساء الخير
(هنا (هارفي جونسون
603
01:01:27,000 --> 01:01:28,700
(وأنا (جايل والنز
604
01:01:28,700 --> 01:01:30,700
هذه نشرة العاشرة مساءاً
605
01:01:30,900 --> 01:01:33,600
أهم الأحداث
....في عشية عيد الميلاد
606
01:01:33,700 --> 01:01:36,900
فلتأخذ المركبة رقم 5
.أخرج من هنا
607
01:01:44,700 --> 01:01:47,600
(لم يكن يكذب بشأن (ماركو
إنه مرمي في الشارع
608
01:01:48,200 --> 01:01:50,100
(الآخر كان (هينريك
609
01:01:50,600 --> 01:01:52,400
وحقيبته مفقودة
610
01:01:54,600 --> 01:01:56,100
!أصبحت بحوزته الصواعـق
611
01:02:01,100 --> 01:02:01,900
(ثيو)
612
01:02:02,700 --> 01:02:03,700
(ثيو)
613
01:02:03,900 --> 01:02:05,000
!أنت
614
01:02:05,400 --> 01:02:08,600
لدينا مشكلة
كيف تسير الخطة؟
615
01:02:09,200 --> 01:02:10,600
انتهينا من ثلاثة
المتبقي أربعة
616
01:02:10,700 --> 01:02:12,200
إذن لاتضيّع وقتك
617
01:02:12,300 --> 01:02:14,100
حدثني
618
01:02:14,800 --> 01:02:16,300
(هنا الرقيب (آل بـاول
619
01:02:16,500 --> 01:02:18,100
(شرطة (لوس أنجلوس
620
01:02:18,200 --> 01:02:19,600
إن كان الشخص الذي تكلّم سابقاً
621
01:02:19,700 --> 01:02:20,800
يسمعني على تردد هذه المحطة
622
01:02:21,000 --> 01:02:22,900
أكّد هذا الإرسال
623
01:02:23,000 --> 01:02:24,100
أقول مجدداً
624
01:02:24,100 --> 01:02:27,500
إن كان الشخص الذي إتصل
للمساعدة يسمعني
625
01:02:27,500 --> 01:02:30,000
أكّد هذا الإرسال
626
01:02:34,300 --> 01:02:36,900
إني أسمعك ياصديقي
هل أنت الرجل في السيارة؟
627
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
ماتبقّى مِنهُ
628
01:02:39,100 --> 01:02:40,700
هل تستطيع التعريف بنفسك
629
01:02:40,800 --> 01:02:42,500
ليس الآن
ربما لاحقاً
630
01:02:42,600 --> 01:02:44,600
إسمعني ، إنها قناة عامّة
631
01:02:44,700 --> 01:02:46,700
الجيران يودون إطلاق النار
632
01:02:46,800 --> 01:02:48,300
حسناً ، إليك هذا
633
01:02:48,400 --> 01:02:50,200
يوجد 30 رهينة أو أكثر
في الطابق الثلاثون
634
01:02:50,300 --> 01:02:51,700
(إسم الزعيم هوَ (هـانـز
635
01:02:51,800 --> 01:02:53,300
علينا إيجاده
والقبض عليه
636
01:02:53,400 --> 01:02:54,500
!إنه يقول لهم كل شيء
637
01:02:54,600 --> 01:02:56,600
دعه ، إنني في إنتظار الـ أف بي آي
638
01:02:56,700 --> 01:02:58,800
يمكنه قضاء
كل الوقت الذي يريده
639
01:02:58,900 --> 01:03:01,200
(ولكن علينا إيجاد الحقيبة (فرتز
640
01:03:01,300 --> 01:03:03,300
لديهم مستودع للأسلحة هنا
641
01:03:03,400 --> 01:03:04,700
علينا إيجاد الصواعق
642
01:03:04,800 --> 01:03:07,300
لديهم صواريخ وأسلحة أوتوماتيكية
643
01:03:07,400 --> 01:03:09,500
ومايكفي من المتفجرات البلاستيكية
(للقضاء على (آرنولد شوارزنيغر
644
01:03:10,000 --> 01:03:12,800
لقد أصبحوا تسعة الآن
بعدما تم القضاء على القافز بالمظلة الذي قابلته
645
01:03:12,900 --> 01:03:14,700
أعتقد أن هؤلاء الأشخاص أوربيين
646
01:03:14,800 --> 01:03:17,300
حكمت عليهم من خلال لباسهم وأسمائهم
647
01:03:24,200 --> 01:03:25,700
والسجائر
648
01:03:25,800 --> 01:03:28,400
إنهم أذكياء و ممولين جيّداً
649
01:03:28,400 --> 01:03:30,100
كيف تعرف هذا ؟
650
01:03:30,200 --> 01:03:32,000
لقد رأيت مايكفي من الأشخاص المزيفين خلال عملي
651
01:03:32,000 --> 01:03:35,800
بالنسبة للأشياء التي يملكونها
لابد أنها تكلف ثروة
652
01:03:38,200 --> 01:03:40,600
إضافةً إلى الوضع هنا
لا أعرف مالحل
653
01:03:40,600 --> 01:03:42,700
ولكن لديك
البعض من المجرمين البارعين
654
01:03:42,800 --> 01:03:44,200
وهم يمكثون هنا
655
01:03:45,800 --> 01:03:47,300
إني أسمعك يازميلي
656
01:03:47,400 --> 01:03:48,600
نخبة شرطة (لوس أنجلوس) هنا
657
01:03:48,800 --> 01:03:50,300
اقتل كل من تراه
658
01:03:50,900 --> 01:03:53,700
بالطبع يازميلي
659
01:03:54,200 --> 01:03:56,200
إذاً بأي إسمٌ أدعوك؟
660
01:03:57,800 --> 01:03:59,000
....تستطيع أن تدعوني
661
01:04:00,800 --> 01:04:01,700
(روي)
662
01:04:01,800 --> 01:04:05,500
(إسمعني يا (روي
إذا كان لديك أي حديث آخر
663
01:04:05,600 --> 01:04:06,800
لاتخجل من البوح به ، حسناً؟
664
01:04:06,800 --> 01:04:09,900
في الوقت الراهن فلتجد مكاناً آمناً ولتختبأ به
ودعنا نقوم بواجبنا
665
01:04:10,900 --> 01:04:13,200
(إنهم لك (آل
666
01:04:30,700 --> 01:04:32,000
من تحدث إليه؟
667
01:04:33,000 --> 01:04:36,100
أنا سيّدي
(الرقيب (آل بـاول
668
01:04:36,500 --> 01:04:38,500
دوين روبنسون) ، مالأمر؟)
669
01:04:38,600 --> 01:04:40,500
ماذا يريدون هؤلاء الرجال؟
670
01:04:40,600 --> 01:04:42,700
أنت تقصد الإرهابيين
671
01:04:42,800 --> 01:04:44,900
لم نسمع منهم شيئاً
672
01:04:45,000 --> 01:04:46,800
إذن من كنت تتحدث معه؟
673
01:04:47,900 --> 01:04:50,700
لانعلم
إنه لم يخبرنا بإسمه
674
01:04:50,800 --> 01:04:53,500
ولكن من الواضح أن الشخص الذي حدثني
هوَ من قام بالإبلاغ عن الحادثة
675
01:04:53,600 --> 01:04:56,800
لقد قتل واحداً منهم بكل تأكيد
ويدّعي أنه أردى إثنين آخرين
676
01:04:56,900 --> 01:04:58,100
يدّعي؟؟
677
01:04:58,200 --> 01:05:00,400
هل أثّرت عليك الحادثة؟
678
01:05:00,500 --> 01:05:02,900
يمكنه أن واحداً منهم
وأراد أن يستدرجك
679
01:05:02,900 --> 01:05:04,700
وقد يكون غريب الأطوار محتجز بالداخل
680
01:05:04,800 --> 01:05:07,900
لا أظن ذلك
في الحقيقة ، أعتقد بأنه شرطيّ
681
01:05:07,900 --> 01:05:10,700
(ربما ليس في (لـوس أنجلـوس
ولكنه بالتأكيد رتبته عاليه
682
01:05:10,800 --> 01:05:14,100
- وكيف تعرف ذلك؟
- الحدس ، أشياء يقولها
683
01:05:14,200 --> 01:05:16,900
مثل قدرته على إكتشاف الهوية المزيّفة
684
01:05:17,100 --> 01:05:19,100
!(يا إلهي (بـاول
685
01:05:19,200 --> 01:05:21,700
يمكنه أن يكون ساقي في حانة
!نظراً للمعلومات التي نملكها
686
01:05:21,800 --> 01:05:23,300
الإعلام هنا
687
01:05:24,300 --> 01:05:25,900
تبًّا
688
01:05:42,900 --> 01:05:44,400
لديّ طلب
689
01:05:44,500 --> 01:05:47,300
أي معتوه جعلكِ الـمسئول؟
690
01:05:47,400 --> 01:05:48,900
أنت فعلت
691
01:05:48,900 --> 01:05:51,100
عندما قتلت رئيسي
692
01:05:51,100 --> 01:05:53,200
الآن الجميع ينظرون إليّ
693
01:05:53,300 --> 01:05:55,900
شخصياً ، لا أريد هذه الوظيفة
694
01:05:55,900 --> 01:05:59,300
لا أستمتع بوجودي بهذا القرب منك
695
01:06:07,300 --> 01:06:08,600
أكملي
696
01:06:08,700 --> 01:06:10,700
لدينا إمرأة حامل
697
01:06:10,800 --> 01:06:13,700
لاتقلق ، لن تلد قبل عدة أسابيع
698
01:06:13,800 --> 01:06:16,900
ولكن جلوسها على تلك الصخره
لا يفيدها بتاتاً
699
01:06:17,000 --> 01:06:20,400
لذلك أطلب موافقتك ، لنقلها غرفة
توجد بها كنبة
700
01:06:21,800 --> 01:06:24,700
لا ، ولكن سأجلب لها الكنبة في الخارج
جيّد؟
701
01:06:24,800 --> 01:06:26,200
جيّد
702
01:06:26,800 --> 01:06:28,300
وإن كنت لاتريد فوضى
703
01:06:28,400 --> 01:06:30,600
سنبدأ لدخول الحمّام
بإنتظام
704
01:06:30,700 --> 01:06:33,800
نعم , إنكِ محقة
705
01:06:34,700 --> 01:06:36,400
سيتم ذلك
706
01:06:36,600 --> 01:06:38,000
هل يوجد هناك شيءٌ آخر ؟
707
01:06:40,600 --> 01:06:42,200
لا , شكراً لك
708
01:06:48,700 --> 01:06:51,500
(السيّد (تـاكـاجـي
...... يختار موظفيه بدقة ياسيّدة
709
01:06:52,400 --> 01:06:53,400
(جينيرو)
710
01:06:55,200 --> 01:06:57,800
(الآنـسـة (جينيرو
711
01:07:00,400 --> 01:07:03,000
لقد قاطعنا هذا البرنامج
لـنشرة أخبار خاصّـة
712
01:07:03,200 --> 01:07:06,000
(هنا (ريتشارد ثورنبرغ
مباشر من وسط المدينة
713
01:07:06,200 --> 01:07:09,200
لقد إنضمّت (لوس أنجلوس) الليلة
714
01:07:09,300 --> 01:07:12,400
قائمة المدن الأحزن و الأخطر في العالم
715
01:07:12,400 --> 01:07:14,400
حيث أنها
716
01:07:14,500 --> 01:07:17,600
تعاني من مأساة
الإرهاب الدولي
717
01:07:17,700 --> 01:07:22,100
منذ حوالي ساعتان مضت
مجموعة من الرجال مجهولي الهوية
718
01:07:22,200 --> 01:07:24,800
سيطرت على
(برج (نـاكـاتـومـي
719
01:07:24,900 --> 01:07:27,200
ولقد أغلقوا جميع المداخل والمخارج
720
01:07:27,200 --> 01:07:29,200
وتم قطع جميع خطوط الهواتف
721
01:07:29,200 --> 01:07:31,500
والطريقة الوحيده الآن للتواصل معهم
722
01:07:31,600 --> 01:07:34,500
هي عن طريق الأجهزة اللاسلكية
723
01:07:34,600 --> 01:07:37,000
التي من الواضح أنهم جلبوها معهم
724
01:07:37,100 --> 01:07:38,900
وفقاً لمصادر رسمية
725
01:07:38,900 --> 01:07:41,600
.....أن محاصرين هذا المبنى
726
01:07:41,700 --> 01:07:44,400
الوحدة الخامسة
تمركزا في أماكنكم عند المدخل الرئيسي
727
01:07:44,500 --> 01:07:47,100
الوحدة الثالثه في مكانهم
728
01:07:47,200 --> 01:07:48,700
.عـنـد مـواقـف الـسـيارات
729
01:07:48,800 --> 01:07:50,600
إسمح لي بسؤالك هذا
730
01:07:50,700 --> 01:07:52,800
هل هذا الطريق يؤدي إلى السلالم المتحركة؟
731
01:07:52,900 --> 01:07:54,100
.نـعـم
732
01:07:54,200 --> 01:07:55,900
.أخبرهم بأن يذهبوا لهناك
733
01:07:56,700 --> 01:07:58,300
مالذي يـحـدث؟
734
01:07:59,100 --> 01:08:01,300
ماذا يبدو لـك؟
سـنـداهـم
735
01:08:01,300 --> 01:08:04,100
!ستداهمون؟ يارجل هذا جنون
736
01:08:04,300 --> 01:08:06,200
بالنسبة للمعلومات المتوفرة لدينا
يمكن أن يكون هناك أكثر من ثلاثون رهينة
737
01:08:06,300 --> 01:08:08,200
(نحن لا نعرف شيئاً (بـاول
738
01:08:08,300 --> 01:08:11,700
إن كان هناك رهائن
فكيف لهم أن لا يطلبوا الـفـديـة؟
739
01:08:11,700 --> 01:08:15,000
إن كان هناك إرهابيين
أين لائحة مطالبهم؟
740
01:08:15,100 --> 01:08:17,300
.كل مانعرفه أن هناك من أطلق النار على سيارتك
741
01:08:17,400 --> 01:08:19,500
قد يكون هو نفس الأحمق
742
01:08:19,600 --> 01:08:21,700
الذي كنت تحادثه باللاسلكي
743
01:08:21,700 --> 01:08:23,400
!إسمح لي ، سيـّدي
744
01:08:23,500 --> 01:08:26,800
ماذا عن الجثة التي سقطت من النافذه؟
745
01:08:26,900 --> 01:08:28,700
مـن يـعـرف
قد يكون سمساراً أصابه الإكتئـاب
746
01:08:28,700 --> 01:08:29,900
نحن جاهزون ، سيدي
747
01:08:29,900 --> 01:08:32,300
.حسناً ، فليشعلوا الأضواء-
.أشعلوا الأضواء-
748
01:08:32,400 --> 01:08:35,300
.الوحدة الزرقاء ، إنطلقوا-
.الأضواء مشتعلة-
749
01:08:47,300 --> 01:08:48,100
(بــاول)
750
01:08:49,600 --> 01:08:52,300
بـاول) ، أما زلت معي يا صديقي)
مالذي يـحـدث؟
751
01:08:53,000 --> 01:08:54,300
(أجب يا (آل
752
01:08:54,500 --> 01:08:57,000
(إنني هنا (روي
ولكني مشغول الآن
753
01:08:57,100 --> 01:08:58,200
سأحادثك لاحقاً
754
01:08:58,300 --> 01:08:59,300
آل) ، ما خطبك؟)
755
01:08:59,300 --> 01:09:01,000
(قلت سأحادثك لاحقاً (روي
756
01:09:01,100 --> 01:09:03,100
إن كنت ما أظنك فعلاً
757
01:09:03,200 --> 01:09:05,700
ستعرف متى تستمع
و متى تخرس
758
01:09:07,300 --> 01:09:09,200
و متى يجب أن تـصـلّي
759
01:09:09,300 --> 01:09:11,500
!إلـهـى
!ستداهمون أليس كذلك
760
01:09:11,600 --> 01:09:13,000
(إلهى (بـاول
761
01:09:13,000 --> 01:09:15,100
أخبرتك ما نوع الناس
الذي تتعاملون معهم
762
01:09:15,200 --> 01:09:17,500
حسناً ، لنمدهم بالذخيرة
763
01:09:20,900 --> 01:09:23,400
.إنهم قادمون
.فليستعدّ الجميع
764
01:09:24,300 --> 01:09:26,900
ثيو) أنت المراقب الآن)
765
01:09:39,400 --> 01:09:40,600
- (ريفرز)
- .أجل
766
01:09:40,700 --> 01:09:43,500
.إبدأ الإستطلاع
767
01:09:44,200 --> 01:09:45,500
.لننطلق
768
01:09:48,800 --> 01:09:50,300
!تباً
769
01:10:09,300 --> 01:10:11,500
هـيـّا ، لنذهب
770
01:10:21,600 --> 01:10:23,200
آه! إلهي
771
01:10:57,300 --> 01:10:59,700
حسناً ، إنتشروا
772
01:11:25,700 --> 01:11:27,200
.إخرس
773
01:11:29,000 --> 01:11:30,900
.لنذهب
774
01:11:35,600 --> 01:11:37,500
!أيها الحمقى! لا!لا
775
01:11:40,500 --> 01:11:43,300
.حسناً ، إستمعوا يا رفاق
776
01:11:44,600 --> 01:11:46,800
كانت الليلة ما قبل الكريسماس
777
01:11:46,900 --> 01:11:48,900
والجميع سيدخلون المنزل
778
01:11:48,900 --> 01:11:51,400
ولا مخلوق يثير الشك سوى
779
01:11:51,500 --> 01:11:54,500
الأربعة الحمقى
القادمون من الجهة الخلفية وبشكل مباشر
780
01:11:54,500 --> 01:11:56,300
مقسمون على مجموعتين تتكون من شخصين
781
01:11:58,800 --> 01:12:00,000
.نحن بأماكننا
782
01:12:01,500 --> 01:12:03,300
.نحن مستعدون
783
01:12:03,500 --> 01:12:04,800
.لنداهم
784
01:12:04,900 --> 01:12:06,000
!إنطلقوا
785
01:12:06,100 --> 01:12:08,300
.حسناً ، لنفعلها
786
01:12:23,700 --> 01:12:25,100
!إحم نفسك
787
01:12:25,600 --> 01:12:27,100
!إنهم يطلقون النار عليهم
788
01:12:27,100 --> 01:12:29,200
إنه لتشتيت الإنتباه
لا يمكنهم رؤية أي شيء
789
01:12:29,300 --> 01:12:31,100
إنهم يطلقون عالأضواء
790
01:12:35,500 --> 01:12:39,000
يسعون خلف المصابيح
.أدعوهم للعودة
791
01:12:40,000 --> 01:12:41,400
.لا يجدي نفعاً
792
01:12:41,500 --> 01:12:42,700
فلتحرقه
793
01:12:44,900 --> 01:12:46,600
لا تجزعوا
794
01:12:47,500 --> 01:12:49,300
.فلتصيبوهم فـقـط
795
01:12:51,300 --> 01:12:53,800
.فليعودوا
.لايستطيعوا عمل شيئاً في الظلام
796
01:12:53,900 --> 01:12:55,700
إنهم على وشك الدخول
797
01:12:55,800 --> 01:12:56,900
أرسل السيارة
798
01:12:57,000 --> 01:12:58,600
.أرسل السيارة
799
01:13:12,000 --> 01:13:13,400
!ياإلهي
800
01:13:16,500 --> 01:13:19,200
ريفرز) (رودريغز) ، أجب)
801
01:13:19,400 --> 01:13:22,200
!أنتظروا ، أنتظروا
ماذا نسمع هنا أيها السادة
802
01:13:26,300 --> 01:13:29,000
الشرطة لديهم سيارة مصفحة
803
01:13:34,300 --> 01:13:35,600
.الزاوية الجنوبية الشرقية
804
01:13:48,700 --> 01:13:50,600
!أوه ، يا إلهى
805
01:14:02,500 --> 01:14:05,200
إرجع للخلف! إرجع للخلف
806
01:14:07,000 --> 01:14:08,100
!فلتذهبوا لهناك
807
01:14:08,200 --> 01:14:09,600
Schnell! Schnell!
808
01:14:09,700 --> 01:14:11,800
Mach schnell!
809
01:14:14,700 --> 01:14:16,600
Weiter! Weiter! Weiter!
810
01:14:16,700 --> 01:14:18,500
Mach schnell! Mach schnell!
811
01:14:18,600 --> 01:14:19,800
Weiter!
812
01:14:22,800 --> 01:14:24,300
Mach los! Mach los!
813
01:14:44,400 --> 01:14:45,300
!إنني أراه
814
01:14:56,900 --> 01:14:58,600
- أطلق النار
- !واضح
815
01:15:04,600 --> 01:15:07,600
يا إلهي
!أصبحت محمصه
816
01:15:08,200 --> 01:15:10,800
إنتظر يا (ريفرز) ، هذا أمر
817
01:15:12,000 --> 01:15:13,000
أطلق عليها مجدداً
818
01:15:13,100 --> 01:15:15,400
حسناً أيها الأخرق
!لقد أثبت وجهة نظرك
819
01:15:15,500 --> 01:15:16,300
!إجعلهم ينسحبوا
820
01:15:16,400 --> 01:15:18,900
. (شكراً لك سيّـد (كاوبوي
سأضع كلامك بعين الإعتبار
821
01:15:19,000 --> 01:15:19,400
أطلق عليها
822
01:15:19,500 --> 01:15:20,500
مجدداً
823
01:15:34,800 --> 01:15:36,100
!إطلاق
824
01:15:50,600 --> 01:15:52,600
.اللعنة
825
01:15:52,700 --> 01:15:55,200
أخرجهم من السيارة ، إنهم يحترقون
827
01:16:09,000 --> 01:16:10,600
Mach schnell! Mach los!
828
01:16:18,500 --> 01:16:22,100
لنرى إن كنت ستضع هذا
.بعين الإعتبار يا أخرق
829
01:16:25,900 --> 01:16:27,800
!جيرينمو) ، يا سافل)
830
01:16:46,600 --> 01:16:47,600
!تباً
831
01:16:52,800 --> 01:16:54,400
!لقد أطلقوا المدفع علينا
832
01:16:54,500 --> 01:16:56,600
.يا أبله إنهم ليسوا الشرطة
833
01:16:57,200 --> 01:16:58,900
.إنه هوَ
834
01:17:06,400 --> 01:17:07,700
!سحقاً
835
01:17:13,000 --> 01:17:14,500
!إلهي
836
01:17:16,700 --> 01:17:19,600
قل لي أنك إلتقطت ذلك-
لقد فعلت-
837
01:17:21,000 --> 01:17:23,500
فليروا ذلك القناة الخامسة
838
01:17:23,600 --> 01:17:24,900
وصلتنا أخبار حديثه
839
01:17:25,000 --> 01:17:27,500
للإرهابيين الذين يستولون
(على مبنى (ناكاتومي
840
01:17:27,600 --> 01:17:29,800
يقول المصدر بأن
(قائد الإرهابيين (هانز
841
01:17:29,800 --> 01:17:31,900
(قد يكون هو .. (هانز قروبر
842
01:17:32,000 --> 01:17:34,900
العضو في الحركه
المتطرفة الألمانية
843
01:17:35,000 --> 01:17:38,800
الغريب أن قائد تلك المنظمة
قد أصدر بلاغاً منذ ساعة
844
01:17:38,900 --> 01:17:41,700
يفيد بأن (قروبر) قد
طرد من تلك المنظمة
845
01:17:41,700 --> 01:17:43,800
آل) هل تسمعني؟)
846
01:17:44,200 --> 01:17:45,600
هل أنت بخير؟
847
01:17:46,500 --> 01:17:47,900
.نعم إنني بخير
848
01:17:49,000 --> 01:17:50,300
ماذا كان ذلك؟
849
01:17:50,500 --> 01:17:53,300
هل تذكر المتفجرات البلاستيكية
التي أخبرتك عنها؟
850
01:17:53,500 --> 01:17:56,300
ها هي
هل المبنى يحترق؟
851
01:17:56,500 --> 01:17:58,200
لا ، لكنه بحاجة لإعادة الصبغ
852
01:17:58,300 --> 01:17:59,900
والكثير من الأبواب الزجاجية
853
01:18:00,000 --> 01:18:02,800
لقد قال خبيرنا بأن
كان لديك اثنان من تلك المتفجرات
854
01:18:02,900 --> 01:18:05,400
- هل هذا هو؟
- .أجل سيّدي
855
01:18:07,100 --> 01:18:09,700
لا أعلم ما تظن نفسك فاعلاً
856
01:18:09,800 --> 01:18:12,300
ولكنك قد دمرت المبنى
857
01:18:12,300 --> 01:18:15,500
.نحن لا نريد مساعدتك
هل هذا واضح؟
858
01:18:15,500 --> 01:18:17,300
نحن لا نريد مساعدتك
859
01:18:17,500 --> 01:18:20,500
لديّ مئة جندي هنا
وهم محصنون بالزجاج الواقي
860
01:18:20,600 --> 01:18:23,500
زجاج؟ من يبالي بذلك الزجاج؟
861
01:18:23,600 --> 01:18:24,600
من يتحدث معي؟
862
01:18:26,200 --> 01:18:28,900
هنا نائب رئيس الشرطة
(دوين. ت. روبنسون)
863
01:18:28,900 --> 01:18:30,900
وأنا المسؤول عن هذا الوضع
864
01:18:31,000 --> 01:18:32,800
أجل إنك مسؤول
865
01:18:32,900 --> 01:18:34,900
(لدي أخبار سيئة لك (دوين
866
01:18:34,900 --> 01:18:38,200
من مكاني هنا في الأعلى
لا يبدو أنك مسؤول عن شيء
867
01:18:38,300 --> 01:18:40,400
إسمعني أيها الأحمق الصغير
868
01:18:40,500 --> 01:18:41,300
أحمق؟
869
01:18:41,400 --> 01:18:43,200
لستُ أنا من
تعرّض للهزيمة
870
01:18:43,300 --> 01:18:45,100
(في التلفاز الرسمي (دوين
871
01:18:45,200 --> 01:18:46,500
!أهه ها ها
872
01:18:46,600 --> 01:18:48,400
إستمع إليّ أيها الأحمق
873
01:18:48,500 --> 01:18:51,500
إن لم تكن جزءًا من حل المشكلة
فبالتأكيد ستكون جزءًا منها
874
01:18:51,600 --> 01:18:54,700
توقف عن كونك عِبئاً علينا
واجعل الرجل الآخر يحدثني
875
01:18:57,500 --> 01:18:59,200
أجل يا (روي) كيف تشعر؟
876
01:18:59,300 --> 01:19:01,300
(كل هذا التعب ضاع سدى يا (آل
877
01:19:01,400 --> 01:19:03,700
إسمع ، إنني أحبك
878
01:19:03,700 --> 01:19:06,000
وهذا مايشعر به بقيّة الرجال
879
01:19:06,100 --> 01:19:08,700
لذا عليك أن تصمد هناك ، هل تسمعني؟
880
01:19:08,800 --> 01:19:10,700
.أصـمـد
881
01:19:12,300 --> 01:19:14,800
.شكراً يا صديقي
882
01:19:20,700 --> 01:19:22,000
ماذا تفعل؟
883
01:19:22,100 --> 01:19:23,400
لقد تعبت من الجلوس هنا
884
01:19:23,400 --> 01:19:25,600
والإنتظار
لأرى من سيقتلنا قبل
885
01:19:25,600 --> 01:19:27,100
.هُم أم زوجِك
886
01:19:27,600 --> 01:19:29,200
مالذي تنوي فعله؟
887
01:19:29,200 --> 01:19:30,100
يا عزيزتي
888
01:19:30,200 --> 01:19:32,000
لقد تفاوضت بصفقة مليون دولار
.على الفطور
889
01:19:32,100 --> 01:19:34,000
.أعتقد أنني سأتكفل بموضوع هذا الأوروبي الحقير
890
01:19:34,800 --> 01:19:37,600
أنت ، تريدون من يتحدث أليس كذلك؟
891
01:19:37,700 --> 01:19:40,600
لو كنت تستمع إليّ
سيتم كشف مكانه بالحال
892
01:19:40,700 --> 01:19:42,400
.لا أريد معرفة مكانه ، أريد موته
893
01:19:43,800 --> 01:19:45,800
آمل أني لا أقاطع شيئاً
894
01:19:45,800 --> 01:19:46,800
ماذا يريد؟
895
01:19:47,000 --> 01:19:50,600
ليس ما أريد
لكن ، مايمكنني إعطاؤه لك
896
01:19:58,000 --> 01:20:00,400
أنظر ، لنتحدث بصراحة
897
01:20:00,400 --> 01:20:03,000
من الواضح أنك
.لست مجرد لص مجوهرات
898
01:20:03,100 --> 01:20:05,100
أتيت لهنا لتسرق
بعض المحفظات
899
01:20:05,200 --> 01:20:06,800
إنك مدرك تماماً
900
01:20:06,900 --> 01:20:08,600
أشاهد 60 دقيقة
بــــــرنـــــــامـــــــج تلفزيوني
901
01:20:08,600 --> 01:20:11,300
أقول لنفسي
هؤلاء الأشخاص محترفون
902
01:20:11,400 --> 01:20:13,800
لديهم دوافع وعلى أتم الإستعداد
903
01:20:13,900 --> 01:20:15,500
.يريدون شيئاً
904
01:20:15,600 --> 01:20:18,400
لم أستطع السكوت
.أكثر من ذلك
905
01:20:18,600 --> 01:20:20,700
لربما ضقت ذرعاً
لهذا المزاح
906
01:20:20,800 --> 01:20:22,300
او قد تكون صفات
إيرلندا الشمالية
907
01:20:22,400 --> 01:20:23,800
.فهذا لا يعنيني
908
01:20:23,800 --> 01:20:26,200
أعتقد أنك هنا
لتفاوض ، أليس كذلك؟
909
01:20:26,200 --> 01:20:27,400
.أنت رائع
910
01:20:27,400 --> 01:20:29,800
لقد إكتشفت كل هذا بالفعل؟
911
01:20:29,900 --> 01:20:32,000
العمل هو العمل
912
01:20:32,100 --> 01:20:34,000
تستخدم مسدساً
.أستخدم قلم حبر
913
01:20:34,100 --> 01:20:35,300
مالفارق؟
914
01:20:35,400 --> 01:20:36,500
لنضع ذلك تحت شروطي
915
01:20:36,600 --> 01:20:38,000
أنت هنا للإستحواذ على المكان
916
01:20:38,100 --> 01:20:39,300
واحتبستنا رهائن
917
01:20:39,400 --> 01:20:42,700
لكنك لم تتوقع الحبة السامة
التي تتجول المبنى ركضاً
918
01:20:42,800 --> 01:20:43,600
أليس كذلك؟
919
01:20:44,200 --> 01:20:45,200
(هـانـز)
920
01:20:45,800 --> 01:20:46,900
...عزيزي
921
01:20:47,400 --> 01:20:49,200
أنا فارسُك الأبيض
922
01:20:50,300 --> 01:20:53,000
لربما فـوّت مشاهدة برنامج 60 دقيقة
923
01:20:53,100 --> 01:20:54,100
ماذا كنت تقول؟
924
01:20:56,500 --> 01:20:59,700
الشخص بالأعلى
يفسد الأمور ، أليس كذلك
925
01:21:04,100 --> 01:21:06,100
بإمكاني تسليمه لك
926
01:21:08,700 --> 01:21:10,800
يا إلهي
927
01:21:12,900 --> 01:21:15,300
روي)..(روي) هل أنت بخير؟)
928
01:21:16,500 --> 01:21:19,600
إنني في محاولة لإشعال
خزان طعام عمره ألف سنة
929
01:21:20,600 --> 01:21:22,900
على كل حال ، ماذا يضعون
في تلك الأشياء؟
931
01:21:23,500 --> 01:21:25,300
السكـّر و دقيق الخبز
932
01:21:25,400 --> 01:21:27,400
زيت نباتي
مهدرج جزئياً
933
01:21:27,600 --> 01:21:29,000
ذو 60 سعرة حرارية
934
01:21:29,100 --> 01:21:30,800
ولون أصفر رقم 5
935
01:21:30,900 --> 01:21:33,800
كل شيء
قد يحتاجه الشخص البالغ
936
01:21:34,400 --> 01:21:36,300
(كم إبن لديك (آل؟
937
01:21:36,300 --> 01:21:40,400
في الواقع
نحن ننتظر قدوم المولود الأول
938
01:21:40,500 --> 01:21:42,100
(ماذا عنك (كاوبوي؟
939
01:21:42,200 --> 01:21:44,700
ألديك أية أبناء
في مزرعتك؟
940
01:21:45,900 --> 01:21:47,100
.أجل
941
01:21:47,700 --> 01:21:48,500
.إثنان
942
01:21:49,200 --> 01:21:50,900
وأتمنى رؤيتهم قريباً
943
01:21:51,000 --> 01:21:53,300
يتأرجحون في صالة الألعاب
مع (آل) الإبن ، يوماً ما
944
01:21:55,800 --> 01:21:57,600
حسناً إنه موعد
945
01:21:57,700 --> 01:21:59,800
إجلب معك الآيس كريم
946
01:22:00,300 --> 01:22:02,500
(كلامك مؤثر (كاوبوي
947
01:22:03,400 --> 01:22:04,700
أم عليّ مناداتك
948
01:22:04,800 --> 01:22:06,900
السيّد (ماكلاين)؟
949
01:22:08,300 --> 01:22:10,900
السيّد الشرطي (جون ماكلاين)؟
950
01:22:11,000 --> 01:22:13,700
لقسم شرطة نيويورك
951
01:22:15,300 --> 01:22:17,500
.إتصل بـ (هاري) في نيويورك
952
01:22:17,600 --> 01:22:19,900
لعلك تستطيع التعرف على صوت
أحدهما من خلال الإرسال
953
01:22:20,000 --> 01:22:23,400
الأخت (تيريزا) كانت تناديني
السيّد (ماكلاين) في الصّف الثالث
954
01:22:23,500 --> 01:22:26,100
(أصدقائي ينادونني (جون
955
01:22:26,100 --> 01:22:28,900
وأنت لست منهم أيها الأخرق
956
01:22:29,000 --> 01:22:32,700
لدي شخصٌ ما
.يريد التحدّث إليك
957
01:22:32,800 --> 01:22:35,500
صديق مميز جداً
958
01:22:35,600 --> 01:22:38,200
كان معك
.في حفلة هذه الليلة
959
01:22:44,200 --> 01:22:46,300
(مرحباً (جون
960
01:22:47,600 --> 01:22:49,000
!(إليس)
961
01:22:49,300 --> 01:22:50,600
.أجـل
962
01:22:50,700 --> 01:22:54,700
(إستمع إليّ (جون
لديّ بضع دقائق لأتحدث معك بعقلانية
963
01:22:54,800 --> 01:22:57,800
أعلم أنك تعتقد أن
ما تفعله واجبٌ عليك وأحترم ذلك
964
01:22:57,900 --> 01:22:59,600
ولكنك فقط تماطل
965
01:22:59,700 --> 01:23:02,700
إستمع ، لن يسمحوا لنا بالمغادرة
إلى أن يستطيع هؤلاء الأشخاص
966
01:23:02,800 --> 01:23:04,500
(التحدث مع قسم شرطة (لوس أنجلوس
967
01:23:04,600 --> 01:23:08,000
وهذا لن يحدث حتى
تتوقف عن العبث معهم ، عُلِم؟
968
01:23:13,500 --> 01:23:15,300
إليس) ! ماذا أخبرتهم؟)
969
01:23:15,400 --> 01:23:19,400
أخبرتهم أننا أصدقاء قدامى
وأنك ضيفي هذه الليلة
970
01:23:19,500 --> 01:23:21,000
في الحفل
971
01:23:22,000 --> 01:23:24,000
إليس) ، لاينبغي عليك أن تفعل هذا)
972
01:23:24,100 --> 01:23:25,300
!أخبرني عن ذلك
973
01:23:32,000 --> 01:23:33,700
حسناً (جون) إستمع
974
01:23:33,800 --> 01:23:37,000
يريدون معرفة
مكان المتفجرات
975
01:23:37,000 --> 01:23:39,300
يعلمون أن الناس تستمع إلينا
976
01:23:39,400 --> 01:23:43,300
يريدون المتفجرات
أو سيضطرون لقتلي
977
01:23:46,900 --> 01:23:48,300
جون) أتسمعني؟)
978
01:23:50,800 --> 01:23:52,700
.أجل أسمعك
979
01:23:52,800 --> 01:23:54,600
جون) إتبع التعليمات)
980
01:23:54,700 --> 01:23:57,300
الشرطة متواجدة هنا الآن
فلتدع لهم هذا الأمر
981
01:23:57,400 --> 01:23:59,900
أخبر هؤلاء الأشخاص عن مكان المتفجرات
!لئلا يتأذى أحد
982
01:24:00,000 --> 01:24:03,000
سأضع حياتي على المحك
!لأجلك يا صديقي
983
01:24:03,100 --> 01:24:05,300
.إليس) اصغ إليّ بحذر)
984
01:24:05,400 --> 01:24:05,800
(جـون) ...
985
01:24:05,800 --> 01:24:07,800
(إخرس (إليس
أغلق فمك
986
01:24:08,600 --> 01:24:10,000
دع (هانز) يتحدث إليّ
987
01:24:10,100 --> 01:24:14,700
هانز) هذا الأحمق)
لا يعرف أي نوع من الرجال هو أنت،وانا أعرف
988
01:24:14,800 --> 01:24:16,800
جيّد إذاً
ستعطينا ما نريده
989
01:24:16,900 --> 01:24:18,200
لتحافظ على حياة صديقك
990
01:24:18,300 --> 01:24:20,599
أنت لست جزءًا من هذه المسألة
متى ستدرك ذلك؟
991
01:24:20,600 --> 01:24:22,900
وما عساي أن أكون ممثل؟
992
01:24:23,000 --> 01:24:24,500
.عزيزي ، ضع المسدس بعيداً
993
01:24:24,700 --> 01:24:26,300
هذا لاسلكي وليس تلفاز
994
01:24:26,400 --> 01:24:28,500
هانز) هذا الأحمق ليس صديقي)
995
01:24:28,500 --> 01:24:30,000
لقد قابلته الليلة
!بالكاد أعرفه
996
01:24:30,100 --> 01:24:32,100
(ياإلهي (إليس
!هؤلاء الأشخاص سيقتلونك
997
01:24:32,200 --> 01:24:34,100
!أخبرهم أنك لاتعرفني
998
01:24:35,200 --> 01:24:37,700
كيف لك أن تقول ذلك
بعد كل هذه السنوات؟
999
01:24:37,700 --> 01:24:41,300
(جـون) ,, (جون) !!
1000
01:25:05,000 --> 01:25:06,200
أسمعت ذلك؟
1001
01:25:07,000 --> 01:25:09,400
!حدثني
أين متفجراتي؟
1002
01:25:09,800 --> 01:25:12,400
أين هم؟
أم يجب علي قتل أحداً آخر؟
1003
01:25:12,500 --> 01:25:13,700
عاجلاً أو آجلاً
1004
01:25:13,800 --> 01:25:16,400
سأعرف شخصاً
بالفعل تهتم لأمره
1005
01:25:17,000 --> 01:25:19,600
(أغرب عن وجهي (هـانز
1006
01:25:20,800 --> 01:25:22,900
.لقد ترك الرجل يموت
1007
01:25:23,000 --> 01:25:25,000
.وقد تخلى عنه
أعطني السمّـاعة
1008
01:25:25,100 --> 01:25:27,200
.كأنك من قمت بضغط الزناد بنفسك
1009
01:25:27,300 --> 01:25:31,000
ألا ترى ماذا يحدث؟
ألا تقرأ ما بين السطور؟
1010
01:25:31,000 --> 01:25:33,300
لقد بذل
.ما في وسعه لإنقاذ حياته
1011
01:25:33,400 --> 01:25:36,500
إذا سلّـم نفسه
!لقتل هو الآخر
1012
01:25:36,600 --> 01:25:39,300
مستحيل يارجل
لكانوا يتفاوضون معنا الآن
1013
01:25:39,400 --> 01:25:42,900
أخبر زميلك بالإبتعاد
عن هذه المسألة من الآن فصاعداً
1014
01:25:43,000 --> 01:25:46,000
لأنه إن لم يفعل
فإنني سأبرحه ضرباً
1015
01:25:46,100 --> 01:25:48,000
!الرجل مصاب
1016
01:25:48,100 --> 01:25:49,700
وحيداً ومُـتعب
1017
01:25:49,800 --> 01:25:53,500
ولم يرى أي
!قوات مساندة من أحد
1018
01:25:53,600 --> 01:25:56,100
ستقول لي أنه سيبالي
1019
01:25:56,200 --> 01:25:59,300
عن ماذا ستفعل به؟
إن خرج من هناك على قيد الحياة؟
1020
01:25:59,400 --> 01:26:02,300
لما لا تستوعب
وتنظر إلى ماذا ستقترف؟
1021
01:26:02,400 --> 01:26:04,000
رقيب) ، إستمع إليَ)
1022
01:26:04,100 --> 01:26:07,600
أي وقت تذهب فيه لمنزلك
اعتبر نفسك مفصولاً
1023
01:26:07,700 --> 01:26:11,000
(لا ، (سيّدي
.لا تستطيع إستبعادي
1024
01:26:11,100 --> 01:26:13,000
انتباه ، الشرطة
1025
01:26:14,100 --> 01:26:16,200
انتباه ، الشرطة
1026
01:26:16,300 --> 01:26:19,400
- (هنا الرقيب (آل باول
- أعطني ذلك
1027
01:26:19,700 --> 01:26:22,000
(هنا نائب رئيس الشرطة (دوين روبنسون
1028
01:26:22,100 --> 01:26:23,000
من يتحدث؟
1029
01:26:23,100 --> 01:26:24,600
(هنا (هـانـز قروبر
1030
01:26:25,900 --> 01:26:29,400
أفترض أنك على دراية
!تامّـة بمن يخالف أوامري
1031
01:26:29,500 --> 01:26:31,400
نحن لا نرغب
بفقدان حياةً أخرى
1032
01:26:31,500 --> 01:26:34,500
(ماهي مطالبك؟ سيّد (قروبر
1033
01:26:34,600 --> 01:26:38,900
لديّ رفقاء في الحرب
.يقبعون في سجونهم حول العالم
1034
01:26:39,000 --> 01:26:42,700
وزارة الخارجية الأمريكية
تستمتع بالمفاوضات من أجل مصلحتها الخاصـّة
1035
01:26:42,700 --> 01:26:44,800
.والآن ستفاوض من أجلي
1036
01:26:46,200 --> 01:26:49,900
الأشخاص التالية أسمائهم
.سيتم العفو أن أسرهم
1037
01:26:50,500 --> 01:26:53,600
في إيرلندا الشمالية الأعضاء
(السبعة في الجبهة الأمامية (بروفو
1038
01:26:53,700 --> 01:26:58,300
القادة الخمسة الإرهابيين
(المسجونين في منظمة (كيوبك) (كندا
1039
01:26:58,400 --> 01:27:02,300
في سيرلانكا
(الأعضاء التسعة من منظمة (الفجر الآسيوي
1040
01:27:02,500 --> 01:27:03,900
ما هذا؟
1041
01:27:04,100 --> 01:27:05,900
(الفجر الآسيوي؟)
1042
01:27:06,000 --> 01:27:08,400
(لقد قرأت عنهم في مجلة (تايمز
1043
01:27:08,500 --> 01:27:12,500
عندما يتم إطلاق سراح
إخواننا وأخواتنا في الثورة
1044
01:27:12,500 --> 01:27:15,700
الرهائن في هذا المبنى
سوف يؤخذون إلى السطح
1045
01:27:15,900 --> 01:27:18,200
وسيرافقوننا في هيلكوبترات
1046
01:27:18,300 --> 01:27:20,500
إلى مطار (لوس أنجلوس) الدولي
1047
01:27:20,600 --> 01:27:23,200
وعندها سيطلق سراحهم تحت التعليمات
1048
01:27:23,300 --> 01:27:25,200
لديك ساعتان للإمتثال
1049
01:27:25,300 --> 01:27:28,700
(إنتظر سيّـد (قروبر
!هذا جنون
1050
01:27:28,800 --> 01:27:32,500
لا أمتلك السلطة
!ساعتان لا تكفي
1051
01:27:32,600 --> 01:27:35,000
آلوو؟! آلوو؟
1052
01:27:37,000 --> 01:27:40,200
هل سمعت ذلك؟
لنجري بعض الإتصالات
1053
01:27:40,300 --> 01:27:42,400
هل تعتقد أنهم حتى سيحاولون؟
1054
01:27:42,500 --> 01:27:44,200
من يهتم؟
1055
01:27:46,900 --> 01:27:49,100
ثيو) أمازلنا على الموعد؟)
1056
01:27:49,200 --> 01:27:51,100
واحداً آخر فقط ويعود الأمر إليك
1057
01:27:51,200 --> 01:27:54,600
يفضل أن تكون على حق
لأن الأخير سيحتاج إلى معجزة
1058
01:27:54,700 --> 01:27:56,200
(إنه الكريسماس (ثيو
1059
01:27:56,300 --> 01:27:58,900
إنه وقت صنع المعجزات
ابقى بهيجاً
1060
01:27:59,000 --> 01:28:01,700
و راسلني
عندما تفتح القفل الأخير
1061
01:28:02,400 --> 01:28:03,500
(كارل)
1062
01:28:03,600 --> 01:28:07,200
إصطاد ذلك القمامة
واجلب تلك الصواعق
1063
01:28:07,400 --> 01:28:09,400
فرتز) يتفقد المتفجرات)
1064
01:28:09,600 --> 01:28:12,200
أنا سأتفقدها
أجلب فقط الصواعق
1065
01:28:12,300 --> 01:28:14,600
باول) هل أنت هنا؟)
1066
01:28:14,700 --> 01:28:17,400
انا هنا (جون) انا هنا
1067
01:28:18,000 --> 01:28:21,400
يجب أن تصدقني
لم يكن هناك شيئاً أستطيع فعله
1068
01:28:21,500 --> 01:28:25,100
حسناً سيتم توبيخنا
نحن الإثنان إن كنت على خطأ
1069
01:28:25,600 --> 01:28:27,200
.أسمعكَ
1070
01:28:33,100 --> 01:28:35,500
(هل سمعت ما كان يقوله (هانز؟
1071
01:28:35,600 --> 01:28:38,100
.هذا لا يُعقل يا رجل
1072
01:28:39,500 --> 01:28:40,800
لا تقل لي ذلك
1073
01:28:40,900 --> 01:28:43,400
أمتلك وظيفة مكتبية
وكنت في طريقي عائداً للمنزل عند اتصالك
1074
01:28:43,600 --> 01:28:47,200
الطريقة التي قدت بها السيارة
(إعتقدت أنك شرطي مرور (آل
1075
01:28:47,300 --> 01:28:50,200
.في شبابي ، في شبابي
1076
01:28:50,300 --> 01:28:54,300
(مؤلف .. (رهائن الإرهابي
(إرهابي الرهائن)
1077
01:28:54,400 --> 01:28:55,500
"دراسة في الإزدواجية"
1078
01:28:55,600 --> 01:28:57,200
(الدكتور (هاسلدروف
1079
01:28:57,200 --> 01:28:59,400
ماذا يمكن أن نتوقع
في الساعات القليلة المقبلة؟
1080
01:28:59,400 --> 01:29:00,000
(حسناً (جايل
1081
01:29:00,100 --> 01:29:02,600
في الوقت الراهن
الرهائن يمرون بمراحل متقدمة
1082
01:29:02,700 --> 01:29:05,000
من التوتر الشديد
1083
01:29:05,100 --> 01:29:07,000
.كالذي في السويد
1084
01:29:07,000 --> 01:29:08,600
.فنلندا
1085
01:29:08,700 --> 01:29:12,300
بالإساس عندما
يكون الرهائن والإرهابيون
1086
01:29:12,400 --> 01:29:15,000
يتناقلون الحالة النفسية الشديدة
1087
01:29:15,100 --> 01:29:17,200
و إسقاط التبعية
1088
01:29:17,300 --> 01:29:20,200
يتكون نوع غريب من الثقة
وتتطور العلاقة
1089
01:29:20,300 --> 01:29:22,800
لدينا مواقف
عندما تكون الرهائن
1090
01:29:22,900 --> 01:29:25,300
تحرج محتجزيهم
بعد الإفراج
1091
01:29:25,300 --> 01:29:27,700
وحتى عندما يتقابلون
. معهم في السجن
1092
01:29:27,900 --> 01:29:30,700
(لا ياعزيزي .. (الفجر الآسيوي
1093
01:29:30,700 --> 01:29:33,700
D-A-W-N.
1094
01:29:33,800 --> 01:29:35,300
- سيّدي؟
- أجـل؟
1095
01:29:35,300 --> 01:29:37,300
سيدي الاف بي آي هنا
1096
01:29:37,300 --> 01:29:41,100
- الاف بي آي هنا الآن؟
- أجل سيّدي ، إنهم هناك
1097
01:29:41,200 --> 01:29:42,300
إمسك هذا
1098
01:29:42,600 --> 01:29:44,900
هل تريد معطر للفم؟
1099
01:29:49,000 --> 01:29:50,900
مرحبا ، كيف حالك يا رجل؟
1100
01:29:51,400 --> 01:29:54,100
.(انا العميل (جونسون
(هذا العميل الخاص (جونسون
1101
01:29:54,100 --> 01:29:57,500
- أجل ، كيف حالك؟
- لا يُـصافح
1103
01:30:00,300 --> 01:30:03,300
(انا (دوين روبنسون) شرطة (لوس أنجلوس
المسؤول هنا
1104
01:30:04,200 --> 01:30:06,300
!ليس بعد الآن
1105
01:31:01,000 --> 01:31:04,500
مرحباً ، كيف هو حالك؟
1106
01:31:07,800 --> 01:31:08,900
...أوه
1107
01:31:10,500 --> 01:31:13,600
إلهي ، أرجوك لا
أنت واحداً منهم أليس كذلك؟
1108
01:31:13,700 --> 01:31:15,300
...إنك واحداً منهم
1109
01:31:15,400 --> 01:31:18,200
لا! أرجـوك لا تقتلني
1110
01:31:18,300 --> 01:31:20,800
لا تقتلني! أرجوك
أرجوك ، أرجوك ، أرجوك
1111
01:31:20,800 --> 01:31:23,600
إهـدأ
لن أؤذيك
1112
01:31:23,700 --> 01:31:25,400
!لـن أؤذيـك
1113
01:31:28,000 --> 01:31:29,600
..إلهي
1114
01:31:33,100 --> 01:31:34,600
بحق السماء
ماذا تفعل بالأعلى؟
1115
01:31:34,700 --> 01:31:36,300
مالذي تبحث عنه؟
1116
01:31:36,400 --> 01:31:38,800
لقد تمكنت من الهروب منهم
1117
01:31:38,800 --> 01:31:42,000
وكنت أحاول الصعود
للأعلى لبلوغ السطح
1118
01:31:42,100 --> 01:31:44,800
ومعرفة اذا ما كنت
أستطيع الإشارة لطلب المساعدة
1119
01:31:46,300 --> 01:31:48,400
.من هنا
لما لا تأتي وتساعدني؟
1120
01:31:48,500 --> 01:31:51,600
توقف! إنسى السطح
1121
01:31:52,300 --> 01:31:55,200
.لقد قلت إنسى السطح
.لديهم أشخاص في كلّ مكان
1122
01:31:56,600 --> 01:31:59,000
إن كنت تريد العيش
إبقى معي
1123
01:32:01,900 --> 01:32:03,900
كل مانعرفه هو أن
1124
01:32:04,000 --> 01:32:07,500
لدينا ما يقارب
ثلاثون أو خمسة وثلاثون رهينة
1125
01:32:07,600 --> 01:32:09,500
وعلى الأرجح أنهم في الطابق الثلاثون
1126
01:32:09,600 --> 01:32:13,200
وربما يكون هنالك
سبعة أو ثمانية إرهابيين معهم
1127
01:32:13,300 --> 01:32:15,500
.يبدو أنه السيناريو المعتاد
1128
01:32:15,600 --> 01:32:18,000
.شكراً لك
.سنتولى الأمر من هنا
1129
01:32:18,100 --> 01:32:20,900
عندما نعطي الأوامر لرجالك
.سنعلمك بذلك
1130
01:32:21,000 --> 01:32:22,900
ألم تنسوا شيئاً؟
1131
01:32:23,000 --> 01:32:24,000
مثل ماذا؟
1132
01:32:24,100 --> 01:32:25,800
(ماذا عن (جون ماكلاين؟
1133
01:32:25,800 --> 01:32:29,000
هو السبب
!بإمتلاكنا هذه المعلومات
1134
01:32:29,100 --> 01:32:32,700
وهو السبب أيضاً
.أنكم تواجهون سبعة إرهابيين وليس إثنى عشر
1135
01:32:32,800 --> 01:32:35,100
هو في الداخل؟ من يكون؟
1136
01:32:35,200 --> 01:32:38,100
.ربما يكون شرطياً
.نحن نتحرى عنه
1137
01:32:38,200 --> 01:32:40,900
أحد رجال؟-
!لا، لا مستحيل-
1138
01:32:46,400 --> 01:32:47,300
هل تدخّن؟
1139
01:32:48,800 --> 01:32:50,300
.أجـل
1140
01:32:55,100 --> 01:32:56,300
.شكراً
1141
01:33:00,100 --> 01:33:03,000
(أنت لا تعمل لدى (ناكاتومي
1142
01:33:07,300 --> 01:33:09,100
...وإن لم تكن أحداً منهم
1143
01:33:12,300 --> 01:33:13,700
.(أنا شرطي من (نيويورك
1144
01:33:15,600 --> 01:33:17,200
نيويورك)؟)
1145
01:33:17,300 --> 01:33:18,400
.أجـل
1146
01:33:19,300 --> 01:33:22,100
لقد دُعيت
لهذه الحفلة عن طريق الخطأ
1147
01:33:22,200 --> 01:33:23,500
من يعلم؟
1148
01:33:31,300 --> 01:33:33,700
أفضل من أن يلقى
القبض علي وأنا عاري
1149
01:33:43,500 --> 01:33:44,900
.(انا (جون ماكلاين
1150
01:33:46,300 --> 01:33:47,800
..وأنــتَ
1151
01:33:49,200 --> 01:33:50,300
.(كلاي)
1152
01:33:52,800 --> 01:33:54,100
.(بيل كلاي)
1153
01:34:00,300 --> 01:34:02,300
أتعرف كيف تستخدم مسدساً (بيل)؟
1154
01:34:03,700 --> 01:34:05,700
أمضيت إسبوعاً في قتال المزارع
1155
01:34:05,800 --> 01:34:08,100
تلك اللعبة
.التي تطلق بها على الأعلام الحمراء
1156
01:34:08,200 --> 01:34:10,400
على الأرجح
تعتقد أنها سخافة
1157
01:34:11,800 --> 01:34:13,000
.لا
1158
01:34:16,200 --> 01:34:18,000
.(حان وقت الجديّـة (بيل
1159
01:34:26,500 --> 01:34:28,800
كل ما عليك فعله
.هو الضغط على الزناد
1160
01:34:29,500 --> 01:34:30,000
هيّا
1161
01:34:49,500 --> 01:34:51,000
ضع مسدسك أرضاً
1162
01:34:51,100 --> 01:34:53,800
.وسلّمني الصواعق
1163
01:34:58,200 --> 01:34:59,600
حسناً.حسناً.حسناً
1164
01:35:01,600 --> 01:35:02,600
.(هـانز)
1165
01:35:03,700 --> 01:35:06,200
أنزله الآن
1166
01:35:09,800 --> 01:35:12,500
إنك مخادع فعلاً
.مع تلك اللهجة
1167
01:35:12,600 --> 01:35:15,900
يجب عليك أن تكون
!في التلفاز مع تلك اللهجة
1168
01:35:18,900 --> 01:35:22,500
، ولـكـن
ماللذي تريده من الصواعق؟
1169
01:35:22,600 --> 01:35:25,300
!سبق وأن إستخدمت كل المتفجرات
1170
01:35:27,600 --> 01:35:29,000
أو لم أفعل؟
1171
01:35:30,400 --> 01:35:32,000
سأعدّ حتى الثلاثة
1172
01:35:32,200 --> 01:35:34,600
(أجل. كما فعلت مع (تاكاجـي
1174
01:35:38,300 --> 01:35:39,600
.لا رصاص
1175
01:35:39,700 --> 01:35:42,800
..ماذا تعتقد
أنني مغفل (هـانـز)؟
1176
01:35:42,800 --> 01:35:43,900
ماذا كنت تقول؟
1177
01:36:38,600 --> 01:36:39,100
(كـارل)
1179
01:36:48,900 --> 01:36:50,800
!أطلق على الزجاج
1180
01:37:24,100 --> 01:37:25,700
!يا إلهي
1181
01:37:54,900 --> 01:37:57,800
(إبتسم (كـارل
.لقد عدنا للعمل
1182
01:38:00,500 --> 01:38:03,500
هو الملاذ الأخير للدبلوماسية......
1183
01:38:03,600 --> 01:38:06,600
عندها ، ألا يمكن أن نقول فقط
1184
01:38:06,800 --> 01:38:09,700
أن الإرهاب مطالبه على قدم المساواة
على أن يكون ذلك أيضاً؟
1185
01:38:10,400 --> 01:38:12,500
.أخبريني أنكِ وجدتِ شيئاً
1186
01:38:12,600 --> 01:38:16,500
إسم (ماكلاين) على شارة
الشرطة في عمل سجل الإحصاءات الحيوية
1187
01:38:16,600 --> 01:38:18,000
وعنوان عائلته
1188
01:38:18,100 --> 01:38:20,100
(هنا في (لوس أنجلوس
1190
01:38:28,800 --> 01:38:30,000
.عُد للعمل
1191
01:38:30,200 --> 01:38:32,000
.حسناً
1192
01:38:44,200 --> 01:38:47,400
إلهي ، هذا الرجل يبدو فعلاً غاضباً
1193
01:38:49,800 --> 01:38:51,800
.مازال على قيد الحياة
1194
01:38:52,100 --> 01:38:53,100
ماذا؟
1195
01:38:54,500 --> 01:38:58,500
فقط (جون) من
!يستطيع الدفع بشخص إلى هذا الجنون
1196
01:39:13,300 --> 01:39:16,400
(هانز)
يجب عليك الإستعجال بتلك المعجزة
1197
01:39:16,500 --> 01:39:18,600
لأننا قمنا للتو
بفتح القفل السادس
1198
01:39:18,700 --> 01:39:21,400
والكهرومغناطيسية
قفلت وتم إنزالها لتحت
1199
01:39:21,500 --> 01:39:26,800
فلتلقِ نظرة على مايفعله
أصدقائنا في الخارج ، وانا قادمٌ إليك
1200
01:39:29,300 --> 01:39:30,400
(مرحباً ، (جون
1201
01:39:30,500 --> 01:39:32,900
جون ماكلاين) أمازلت معنا؟)
1202
01:39:33,000 --> 01:39:34,100
.أجـل
1203
01:39:34,900 --> 01:39:38,700
لكن كل شيء كما هو
(أفضّل التواجد في (فيلاديلفيا
1204
01:39:39,300 --> 01:39:41,500
لقط أطحتُ بإثنان آخرين
1205
01:39:41,800 --> 01:39:44,600
الرفاق هنا
سيودون الإستماع لذلك
1206
01:39:45,500 --> 01:39:47,300
إننا نشيد بك
1207
01:39:47,500 --> 01:39:49,300
مالإحتمالات الواردة للحصول على ترقية؟
1208
01:39:49,400 --> 01:39:51,000
لا تريد أن تعرف
1209
01:39:51,100 --> 01:39:52,600
أراهنك على عشرون دولاراً
1210
01:39:52,700 --> 01:39:53,800
.أنا بارعٌ بذلك
1211
01:39:57,700 --> 01:40:00,400
صديقي ، ألديك أقدام مسطحة؟
1212
01:40:02,900 --> 01:40:05,100
مالذي تتحدث عنه يارجل؟
1213
01:40:05,200 --> 01:40:07,600
شيئاً حصل لك
تسبب في إبعادك عن الشارع؟
1214
01:40:07,700 --> 01:40:08,900
مالمهم في ذلك؟
1215
01:40:09,000 --> 01:40:12,200
ألا تعتقد أن العمل بالأوراق
على سطح المكتب وظيفة نبيلة لرجل شرطة؟
1216
01:40:14,100 --> 01:40:15,400
.لا
1217
01:40:18,900 --> 01:40:20,900
.لقد تعرضّت لحادث
1218
01:40:21,000 --> 01:40:23,300
بالطريقة التي تقود بها ، أستطيع التخمين
1219
01:40:23,400 --> 01:40:24,100
ماذا فعلت؟
1220
01:40:24,200 --> 01:40:26,800
دهست على
ساق رئيسك بالسيارة؟
1221
01:40:30,700 --> 01:40:31,900
أصبتُ طفلاً
1222
01:40:33,500 --> 01:40:35,300
كان في الثالثة عشر من العمر
1223
01:40:36,600 --> 01:40:38,600
لقد كان ظلاماً ، ولم أستطع رؤيته
1224
01:40:38,700 --> 01:40:40,600
كان يملك مسدساً لعبة
وقد بدا حقيقياً إليّ
1225
01:40:43,900 --> 01:40:47,600
عندما تدخل في سلك الشرطة
يعلمونك كلّ شيء لتكون شرطياً
1226
01:40:47,700 --> 01:40:49,600
عدا أن تعيش مع الخطيئة
1227
01:40:53,600 --> 01:40:58,000
على كل حال ، لم أستطع
سحب المسدس على أي شخص آخر
1228
01:41:01,400 --> 01:41:02,800
آسف يا رجل
1229
01:41:04,200 --> 01:41:07,000
نعم ، ماذا يمكن أن تعرف؟
1230
01:41:09,300 --> 01:41:11,100
أشعر بالقرف
1231
01:41:14,100 --> 01:41:15,700
حسناً ، ذلك لا يهم
1232
01:41:15,800 --> 01:41:20,600
(شرطة (لوس أنجلوس
لا تملك السلطة هنا الآن
1233
01:41:23,000 --> 01:41:24,200
الفيدراليين؟
1234
01:41:24,700 --> 01:41:25,800
لقد أصبت
1235
01:41:27,400 --> 01:41:29,700
هؤلاء مهندسوا المدينة
1236
01:41:30,900 --> 01:41:31,700
إنتظر
1237
01:41:32,500 --> 01:41:34,400
.هؤلاء الذين يعبرون الشارع
1238
01:41:34,500 --> 01:41:37,500
و هؤلاء في البدلات الرسمية
.لا أعلم من هم
1239
01:41:37,600 --> 01:41:38,500
إنهم من الاف بي آي
1240
01:41:39,400 --> 01:41:43,000
يأمرون الآخرون
بقطع كهرباء المبنى
1241
01:41:43,100 --> 01:41:45,100
كالعادة ، كما نتوقعها
1242
01:41:46,900 --> 01:41:48,500
أو فتح القفل
1243
01:41:49,000 --> 01:41:50,800
.بالضبط
1244
01:41:50,800 --> 01:41:54,700
الدوائر المقفلة
يتم فتحها تلقائياً
1245
01:41:54,800 --> 01:41:57,500
رداً على الحادث الإرهابي
1246
01:41:57,600 --> 01:41:59,700
(لقد طلبت المعجزات يا (ثيو
1247
01:41:59,800 --> 01:42:04,000
وقد جلبت لك الاف بي آي
1248
01:42:04,100 --> 01:42:06,000
أريد إطفاء المبنى
1249
01:42:06,100 --> 01:42:08,200
..لدي مشكلة ، هنالك مفتاح كهربائي
1250
01:42:08,300 --> 01:42:12,300
لا أبالي
بشأن ذلك ، أريد المبنى مطفأ
1251
01:42:13,300 --> 01:42:14,800
لا أستطيع فعله من هنا
1252
01:42:14,900 --> 01:42:17,300
- بلى تستطيع
- لا يمكن فعله من هنا
1253
01:42:17,400 --> 01:42:19,100
أستطيع فقط ... لديّ اللاسلكي
1254
01:42:19,200 --> 01:42:22,700
لا تستطيع فعله
يجب عمله من وسط المدينة
1255
01:42:22,800 --> 01:42:24,600
سيتوجب عليهم
إطفاء شبكة المدينة بالكامل
1256
01:42:24,600 --> 01:42:26,600
!نتحدث عن عشرة تقاطعات
1257
01:42:26,700 --> 01:42:28,500
!عشرة تقاطعات؟ (جونسون) هذا جنون
1258
01:42:28,600 --> 01:42:31,200
!إنها عشيّة عيد الميلاد
هنالك آلاف الأشخاص
1259
01:42:31,200 --> 01:42:32,900
!يجب أن تتصرف بحكمة
1260
01:42:33,000 --> 01:42:38,100
أريد الإذن-
الأذن؟ ، ما رأيك بحكومة الولايات المتحدة؟-
1261
01:42:38,200 --> 01:42:40,200
!اقطع الشبكة ، أو تخسر وظيفتك
1262
01:42:46,500 --> 01:42:48,200
المركز؟
أجل؟
1263
01:42:48,300 --> 01:42:50,700
(هنا أسفل برج (ناكاتومي
1264
01:42:50,700 --> 01:42:55,700
هل من الممكن
إطفاء شبكة 212؟
1265
01:42:55,700 --> 01:42:56,900
هل جننت؟
1266
01:42:56,900 --> 01:42:59,600
ربما يجب الإتصال برئيس البلدية
1267
01:42:59,700 --> 01:43:02,800
لا يمكنك ذلك
لديّ مشكلة كبيرة هنا
1268
01:43:02,900 --> 01:43:05,200
!أطفئه في الحال
1269
01:43:08,600 --> 01:43:10,800
.تم تفعيل إضاءة الطوارئ
1270
01:43:11,400 --> 01:43:14,200
آل) ، حدثني .. ماذا يحدث هنا؟)
1271
01:43:14,300 --> 01:43:15,900
إسأل الاف بي آي
1272
01:43:15,900 --> 01:43:18,700
لديهم كتاب
مخططات الإرهاب العالمي
1273
01:43:18,800 --> 01:43:21,200
.ويطبّـقون الخطة بحذافيرها
1274
01:43:23,300 --> 01:43:25,200
!سيفتح، سيفتح
1275
01:43:27,000 --> 01:43:28,500
!أجـل
1276
01:43:51,300 --> 01:43:52,800
ميلاداً مجيداً
1277
01:43:54,300 --> 01:43:57,500
.لابد أنهم يتبولوا على أنفسهم الآن
1278
01:43:57,600 --> 01:43:59,500
!رئيس البلدية سيقتلني
1279
01:44:06,500 --> 01:44:07,800
Whoo!
1280
01:44:20,800 --> 01:44:23,000
ماذا سنفعل الآن؟
1281
01:44:23,100 --> 01:44:26,100
إعتقالهم لأنهم
لم يسددوا فواتير الكهرباء؟
1282
01:44:26,200 --> 01:44:28,000
نحن نأخرهم
1283
01:44:28,000 --> 01:44:31,500
ندعهم يحلمون لوهلة
!ثم نرسل لهم الهيليكوبترات
1284
01:44:31,600 --> 01:44:33,800
مباغةً
1285
01:44:36,300 --> 01:44:37,900
(هنا العميل ، (جونسون
1286
01:44:38,000 --> 01:44:39,300
لا (جونسون) الآخر
1287
01:44:39,400 --> 01:44:42,700
أريد إستعداد الدعم
.الجوّي للتحليق خلال خمسة دقائق
1288
01:44:42,800 --> 01:44:46,300
مسلّحة بالكامل ، بالتأكيد
نحن في طريقنا إليكم
1290
01:44:55,800 --> 01:44:58,200
أريد التحدّث للـ إف بي آي
1291
01:45:00,800 --> 01:45:03,000
(هنا العميل الخاص (جونسون
1292
01:45:03,000 --> 01:45:07,500
وزارة الداخلية قد رتبت
الإفراج عن رفاقك
1293
01:45:07,600 --> 01:45:10,200
الطائرات في طريقها
.إليك كما طلبت
1294
01:45:10,300 --> 01:45:11,600
أسمعك ، سنستعد
1295
01:45:11,700 --> 01:45:15,000
بحلول الوقت الذي سيكتشف
!به الأمر ، سيكون في كيس للجثث
1296
01:45:15,100 --> 01:45:17,000
عندما يهبطون
سنقوم بتفجير السقف
1297
01:45:17,100 --> 01:45:18,800
وسيقضون شهراً
بالبحث تحت الأنقاض
1298
01:45:19,000 --> 01:45:21,900
بحلول الوقت الذي
سيعرفون فيه ماذا حدث
1299
01:45:22,000 --> 01:45:25,000
سنكون مستلقين على الشاطئ
1300
01:45:30,000 --> 01:45:31,500
!آه يا إلهي
1301
01:45:31,600 --> 01:45:32,600
(باول؟)
1302
01:45:33,500 --> 01:45:35,300
باول) ، ألديك دقيقة؟)
1303
01:45:37,000 --> 01:45:38,800
(أنا هنا (جون
1304
01:45:40,500 --> 01:45:43,500
إسمع ، لديّ شعور
سيء في الأعلى هنا
1305
01:45:44,100 --> 01:45:46,000
أريدك أن تفعل لي شيئًا
1307
01:45:48,900 --> 01:45:50,400
أريدك أن تجد زوجتي
1308
01:45:50,500 --> 01:45:52,800
لا تسألني كيف
عندها ستعرف كيف تجدها
1309
01:45:52,900 --> 01:45:56,300
أريدك أن تخبرها شيئًا
1310
01:45:57,900 --> 01:45:59,600
...أريدك أن تخبرها بأن
1311
01:46:06,500 --> 01:46:09,200
قل لها ، لقد
استغرقت وقتاً
1312
01:46:09,300 --> 01:46:11,200
حتى اكتشفت كم كنتُ أحمقاً
1313
01:46:11,900 --> 01:46:13,200
ولكن
1314
01:46:14,900 --> 01:46:15,900
...عندما
1315
01:46:19,700 --> 01:46:22,400
بدأت تحقق النجاحات في حياتها
1316
01:46:22,500 --> 01:46:26,600
كان يجب علي أن أكون داعماً لها
1317
01:46:27,100 --> 01:46:27,900
...و كان
1318
01:46:29,400 --> 01:46:32,300
كان يجب علي
التواجد بجانبها أكثر
1319
01:46:35,100 --> 01:46:36,400
إلهي
1320
01:46:39,100 --> 01:46:41,100
....أخبرها بأن
1321
01:46:42,100 --> 01:46:46,700
بأنها أفضل ما حدث لحثالة مثلي
1322
01:46:48,600 --> 01:46:52,000
لقد أخبرتها بأنني أحبها ألف مرة
1323
01:46:53,200 --> 01:46:56,600
ولم تسمع ابداً
!أنني متأسف
1324
01:46:57,200 --> 01:47:03,400
(أريدك أن تخبرها يا (آل
أخبرها بأنني متأسفاً
1325
01:47:04,900 --> 01:47:05,900
حسناً؟
1326
01:47:06,900 --> 01:47:08,000
أسمعتني؟
1327
01:47:08,100 --> 01:47:10,400
أجل ، لقد سمعت
1328
01:47:11,700 --> 01:47:13,400
ولكن ، يمكن أن تقل لها ذلك بنفسك
1329
01:47:13,500 --> 01:47:18,000
إبق حذراً ، وستخرج من هناك
أسمعتني؟
1330
01:47:18,500 --> 01:47:21,100
أعتقد أن ذلك عائدٌ للرجل بالخارج
1331
01:47:24,500 --> 01:47:26,000
(جون؟)
1332
01:47:26,900 --> 01:47:28,300
(جون؟)
1333
01:47:28,800 --> 01:47:32,300
!بحق الجحيم
(ماذا كنت تفعل بالأعلى (هانز؟
1334
01:47:34,000 --> 01:47:35,000
(جون؟)
1335
01:47:35,100 --> 01:47:38,200
آل) إستمع)
إهدأ قليلاً حسناً؟
1336
01:47:40,200 --> 01:47:43,000
سأتفقد شيئًا
1337
01:47:45,600 --> 01:47:48,200
دقيقة واحدة ، هذا كل ما أطلبه
1338
01:47:48,300 --> 01:47:50,200
دقيقة واحدة للتحدّث إليهم
1339
01:47:50,300 --> 01:47:52,300
حسناً ، تراجعوا , تراجعوا
1340
01:47:52,400 --> 01:47:54,800
حسناً ، إستمعي إليّ
1341
01:47:54,900 --> 01:47:59,000
إما أن تدعيني أدخل
أو أتصل بإدارة الهجرة؟
1342
01:48:01,600 --> 01:48:04,000
هذه آخر فرصة
سيتمكن الأطفال بها
1343
01:48:04,000 --> 01:48:06,200
!من التحدّث لوالديهم
1344
01:48:07,900 --> 01:48:09,000
حسناً؟
1345
01:48:09,300 --> 01:48:11,300
حسناً , هيا بنا , هيا
1346
01:48:21,500 --> 01:48:22,900
(ماذا كنت تفعل (هانز؟
1347
01:48:23,700 --> 01:48:25,200
مالذي كنت تفعله؟
1348
01:48:47,600 --> 01:48:50,800
!إلهي ، رحمتك
1349
01:48:54,200 --> 01:48:56,800
آل) ، إستمع إليّ)
!إنها مكيدة
1350
01:48:56,900 --> 01:48:58,500
...السطح ملغّـم بــ
1351
01:49:01,200 --> 01:49:02,300
(جون؟)
1352
01:49:04,700 --> 01:49:06,200
(جون؟)
1353
01:49:06,500 --> 01:49:07,900
جون) ، أجب؟)
1354
01:49:08,400 --> 01:49:09,400
هل سمعت ما قاله؟
1355
01:49:09,500 --> 01:49:12,500
!شيئاً ما عن المكيدة
1356
01:49:12,700 --> 01:49:15,000
!أخبرني عن ذلك
1357
01:49:20,700 --> 01:49:22,900
كلانا محترفين
1358
01:49:25,000 --> 01:49:26,700
!المسألة شخصية
1360
01:49:50,300 --> 01:49:52,700
!إنهم قادمون
1361
01:49:53,300 --> 01:49:54,900
!الهيليكوبترات قادمة
1362
01:49:55,200 --> 01:49:58,500
حان وقت إستجماع أنفاسك
(سيّـدة (جينيرو
1363
01:49:58,700 --> 01:50:02,700
إن والديكم
أشخاص مهمون كثيراً
1364
01:50:02,800 --> 01:50:04,800
إنّـهم شجعان جداً
1365
01:50:04,900 --> 01:50:08,900
هل ستودون مخاطبتهم
إن كانوا يسمعوننا الآن؟
1366
01:50:08,900 --> 01:50:12,100
عودوا للمنزل
1367
01:50:20,600 --> 01:50:21,900
(!السيّـدة (ماكلاين
1368
01:50:25,200 --> 01:50:28,500
!كم هو جميل أن أتعرف إليك
1369
01:50:31,700 --> 01:50:33,700
!فليقف الجميع
!إلى السطح
1370
01:50:33,800 --> 01:50:36,500
أحبسهم في الأعلى
!وعُد إلى هنا
1371
01:51:03,400 --> 01:51:06,400
كان يجب عليك
!أن تسمع نواح أخاك
1372
01:51:06,500 --> 01:51:09,700
!عندما كسرت رقبته
1373
01:51:13,000 --> 01:51:15,300
مالأضرار المتوقعة من هجومنا؟
1374
01:51:15,400 --> 01:51:17,600
أعتقد أننا سنقتل الإرهابيين
1375
01:51:17,700 --> 01:51:20,600
%وكحد أقصى سنخسر 20-25
من الرهائن
1376
01:51:21,400 --> 01:51:23,800
.أستطيع العيش مع ذلك
1377
01:51:23,900 --> 01:51:25,300
فلتبطأ قليلاً
1378
01:51:25,400 --> 01:51:28,800
إنهم ينتظرون وسائل نقل
!وليس طائرات حربية
1379
01:51:40,900 --> 01:51:42,700
تحركوا! هيا! تحركوا
1380
01:51:42,800 --> 01:51:44,400
!هيا! هيا
1381
01:51:44,400 --> 01:51:45,700
!تحركوا
1382
01:51:46,900 --> 01:51:48,200
!تحركوا
1383
01:51:52,000 --> 01:51:53,000
(ثيو)
1384
01:51:53,500 --> 01:51:55,100
!إنها مكافأة صغيرة لنا
1385
01:51:55,200 --> 01:51:57,200
!أرجوكِ أجلسي ، أجلسي
1386
01:51:57,300 --> 01:52:00,000
زوجة رجل شرطة
!في متناول يدينا
1387
01:52:00,100 --> 01:52:02,600
ماكلاين ، لدي بعض الأخبار لك
1388
01:52:03,600 --> 01:52:05,000
(ماكلاين؟)
1389
01:52:16,400 --> 01:52:17,700
!تحركوا
1390
01:52:20,400 --> 01:52:21,100
!هيّا
1391
01:52:34,000 --> 01:52:36,200
إبن السافلة ، سأقتلك
1392
01:52:40,200 --> 01:52:41,200
مجهّز
1393
01:52:41,700 --> 01:52:43,800
إلى الشاحنة؟-
.إلى الشاحنة-
1394
01:52:50,900 --> 01:52:55,000
بعد كل مواقفك
وكل تلك الخطب الصغيرة
1395
01:52:55,100 --> 01:52:57,400
.أنت لست سوى لص اعتيادي
1396
01:52:57,600 --> 01:53:00,100
أنا لصٌ إستثنائيّ
(سيدة (ماكلاين
1397
01:53:00,200 --> 01:53:01,800
ومنذ أن تحولت إلى خاطف
1398
01:53:01,900 --> 01:53:03,900
.يجب أن تكوني أكثر تهذيباً
1399
01:53:11,000 --> 01:53:13,100
!ابن السافلة
!سأقتلك
1400
01:53:13,200 --> 01:53:16,600
سأطهوك
ثم سآكلك
1401
01:53:39,200 --> 01:53:41,300
(هذا لا يروقني يا (رقيب
1402
01:53:49,100 --> 01:53:55,000
!إنها تبدو كـعملية بطولية
1403
01:53:56,500 --> 01:53:59,400
لقد كُنت في مدرسة مرموقة أيها الأحمق
1404
01:54:27,300 --> 01:54:28,700
(أين (هـولـي؟
1405
01:54:28,800 --> 01:54:30,300
(أين (هـولي جينيرو؟
1406
01:54:30,400 --> 01:54:32,500
هولي جينيرو) ، أين (هـولي)؟)
1407
01:54:32,600 --> 01:54:34,400
أين (هولي)؟ ، أين هي؟
1408
01:54:34,500 --> 01:54:36,000
!لقد أخذوها-
أين؟-
1409
01:54:36,000 --> 01:54:37,200
!إلى القبو
1410
01:54:37,300 --> 01:54:39,200
أين هو القبو؟-
!في الطابق الثلاثون-
1411
01:54:39,300 --> 01:54:41,200
!إنهم فقط أخذوها
1412
01:54:41,400 --> 01:54:42,600
!أنزلوا إلى أسفل
1413
01:54:42,600 --> 01:54:45,200
!كل السطح ملغّم بالمتفجرات
1414
01:54:45,200 --> 01:54:46,800
!أنزلوا
1415
01:54:47,000 --> 01:54:49,500
!أنزلوا
!أنزلوا إلى أسفل
1416
01:54:51,700 --> 01:54:54,600
(لقد بدأوا بذلك (بيرو
!هناك إرهابي يطلق النار على الرهائن
1417
01:54:54,700 --> 01:54:56,400
!إلتف إلى اليسار
1418
01:55:02,600 --> 01:55:04,300
!أقتل ذلك الملعون
1419
01:55:12,400 --> 01:55:15,500
!إنني إلى جانبكم أيها الحمقى
1420
01:55:15,600 --> 01:55:18,700
!إرجع مجدداً
!سأقتل ذلك السافل
1421
01:55:37,600 --> 01:55:39,400
!ماهذا بحق السماء
1422
01:55:41,400 --> 01:55:44,300
(مالذي تفعله (جون؟
1423
01:55:44,400 --> 01:55:47,200
كيف دخلت في هذا المأزق؟
1424
01:55:57,300 --> 01:56:00,700
!هناك شيءٌ غير صحيح
!لقد عادوا مجدداً
1425
01:56:00,700 --> 01:56:02,900
!فجّر السطح-
!لكنّ (كارل) مازال هناك-
1426
01:56:03,000 --> 01:56:04,400
!فجّر السطح
1427
01:56:07,700 --> 01:56:10,500
أقسم أنني لن أفكّر أبداً
1428
01:56:10,600 --> 01:56:13,600
!بالصعود إلى المباني المرتفعة مجدداً
1429
01:56:17,000 --> 01:56:19,400
إلهي! أرجوك لاتجعلني أمت
1430
01:57:51,000 --> 01:57:53,400
!يا إلهي
1431
01:57:54,600 --> 01:57:57,200
سنحتاج إلى رجال
!إف بي آي أخرون
1432
01:58:10,000 --> 01:58:11,800
!يا إلهي
1433
01:58:12,800 --> 01:58:13,900
!سحقاً
1434
01:58:38,300 --> 01:58:40,800
مالذي يحدث بحق الجحيم؟
1435
01:58:42,700 --> 01:58:46,300
مالذي ستفعله؟
الجلوس هنا بينما المبنى يتداعى للسقوط؟
1436
01:58:54,600 --> 01:58:55,500
!تباً
1437
01:58:55,600 --> 01:58:57,500
!حسناً
1439
01:59:01,100 --> 01:59:02,900
أصمدي يا عزيزتي
1440
01:59:03,000 --> 01:59:04,600
أصمدي يا حبيبتي
1441
01:59:05,600 --> 01:59:06,600
إلهي
1442
01:59:51,800 --> 01:59:53,500
!(هــانز)
1443
02:00:08,000 --> 02:00:09,700
!ياللهول
1444
02:00:09,800 --> 02:00:13,100
مرحباً حبيبتي
1445
02:00:34,200 --> 02:00:38,100
إذاً ، هذا كل ما في الأمر؟
مجرد سرقة؟
1446
02:00:38,600 --> 02:00:39,800
.أنزل السلاح
1447
02:00:41,500 --> 02:00:43,800
(لما أسقطت المبنى بأكمله (هانز؟
1448
02:00:43,900 --> 02:00:46,900
حسناً ، عندما تسرق 600 دولار
تستطيع الإختفاء بسهولة
1449
02:00:47,000 --> 02:00:50,000
عندما تسرق 600 مليوناً
سيجدونك
1450
02:00:50,100 --> 02:00:52,400
ما لم يظنوا أنك بالفعل ميتاً
1451
02:00:52,500 --> 02:00:54,600
!أنزل السلاح
1452
02:01:05,100 --> 02:01:06,700
لأ ، دعه لي
1453
02:01:10,000 --> 02:01:11,800
لقد حصلت عليّ
1454
02:01:11,900 --> 02:01:14,700
(ما زلت كاوبوي سيّد (ماكلاين
1455
02:01:14,800 --> 02:01:16,400
كل الأمريكان متشابهون
1456
02:01:16,500 --> 02:01:20,500
هذه المرة (جون واين) لن يصطحب
!جريس كيلي) في نزهة عند الغروب)
1457
02:01:20,600 --> 02:01:22,400
!إنه (جاري كوبر) أيها الأحمق
1458
02:01:22,500 --> 02:01:24,300
.يكفي مزاحاً
1459
02:01:24,400 --> 02:01:27,200
لقد صنعت من نفسك
(كاوبوي جيّد (هانز
1460
02:01:27,400 --> 02:01:32,000
أجل بالطبع
ماذا قلت لي في السابق؟
1461
02:01:32,100 --> 02:01:35,800
.سحقاً لك يا إبن السافلة
1462
02:01:57,000 --> 02:01:57,400
!(هـولـي)
1463
02:02:03,600 --> 02:02:05,100
Happy trails Hans.
1464
02:02:10,600 --> 02:02:12,200
!هـولي
1465
02:02:49,700 --> 02:02:51,600
!آمل ألا تكون رهينة
1472
02:04:59,000 --> 02:05:00,800
(آل) هذي زوجتي (هولي)
1473
02:05:00,900 --> 02:05:02,800
(هـولي جينيرو)
1474
02:05:03,600 --> 02:05:05,300
(هـولي ماكلاين)
1475
02:05:05,400 --> 02:05:07,000
(مرحباً (هـولي
1476
02:05:07,200 --> 02:05:09,100
لقد حصلتِ بنفسك على رجل صالح
1477
02:05:09,200 --> 02:05:11,200
فلتعتني بـه جيداً
1478
02:05:11,800 --> 02:05:13,400
!(ماكلاين)
1479
02:05:13,400 --> 02:05:16,200
ماكلاين)! أريد إستجوابك)
1480
02:05:16,200 --> 02:05:18,900
لديك الكثير
لتجاوب عنه يا سيّد
1481
02:05:19,000 --> 02:05:20,700
لقد قُتل (إليس) لسبب واحد
1482
02:05:20,800 --> 02:05:24,600
الأضرار بالممتلكات الخاصة
!والتدخّل في شؤون الشرطة
1484
02:06:18,800 --> 02:06:21,400
لا ، إنه معي
1485
02:06:31,300 --> 02:06:32,900
(سيّد (ماكلاين) ، سيّد (ماكلاين
1486
02:06:33,000 --> 02:06:35,500
بعدما إنتهى الأمر
بعد كل هذه الأحداث المروعّة
1487
02:06:35,700 --> 02:06:37,600
ما هو شعورك؟
1488
02:06:42,900 --> 02:06:44,300
حسناً , حسناً , حسناً
1489
02:06:44,400 --> 02:06:48,600
(ميلاداً مجيداً (آرجايل
ميلاداً مجيداً
1490
02:06:52,100 --> 02:06:53,200
هل تم تسجيل ذلك؟
1492
02:06:55,800 --> 02:06:59,300
!إن كانت هذه فكرتهم عن عيد الميلاد
!يجب علي التواجد معهم في رأس السنة
1493
02:07:03,000 --> 02:07:015,000
أتمنى أن تكون حازت الترجمة على رضاكم
SteveQ8