1 00:00:56,200 --> 00:00:58,300 إنك لاتحب التحليق أليس كذلك ؟ 2 00:00:59,800 --> 00:01:01,800 مالذي يجعلك تظن ذلك ؟ 3 00:01:03,900 --> 00:01:08,600 تريد أن تعرف سرّ النجاة من السفر الجوي ؟ 4 00:01:08,700 --> 00:01:11,400 ... عندما تصل إلى وجهتك ، إخلع نعليك وجواربك 5 00:01:11,500 --> 00:01:16,100 وإمشي حافي القدمين على السجادة واقبض بأصابع قدميك 6 00:01:17,300 --> 00:01:19,500 إقبض بأصابع قدميك ؟ 7 00:01:20,200 --> 00:01:22,000 أعلم ، إنه يبدو جنون 8 00:01:22,100 --> 00:01:24,000 ثق بـي إنني أفعل ذلك لـ 9 سـنـوات 9 00:01:24,100 --> 00:01:28,600 حسناً سيدي! أفضل من الإستحمام وكوب دافئ من القهوه 10 00:01:28,800 --> 00:01:29,700 .حسناً 11 00:01:39,900 --> 00:01:41,500 لاتقلق إنني شرطـي 12 00:01:43,900 --> 00:01:47,800 ثـق بـي إنني أفعل ذلك لـ 11 ســنــة 13 00:01:48,000 --> 00:01:51,200 بالنيابة عن القبطان والطاقم 14 00:01:51,200 --> 00:01:53,600 (أود أن أرحّـب بكم في (لـوس أنجلس 15 00:01:53,600 --> 00:01:56,400 عيد ميلاداً سعيداً جداً 16 00:02:04,300 --> 00:02:08,400 الرحلة 247 إلى توكسون الدخول الآن عند بوابة 14 17 00:02:10,200 --> 00:02:15,000 الرحلة 247 إلى توكسون الدخول الآن عند بوابة 14 18 00:02:29,700 --> 00:02:31,100 كيف حالكم ؟ 19 00:02:43,300 --> 00:02:45,100 سيداتي سادتي - 20 00:02:45,200 --> 00:02:46,600 سيداتي سادتي - 21 00:02:46,700 --> 00:02:49,700 أريد أن أشكر كل شخص منكم 22 00:02:49,900 --> 00:02:52,300 لجعل هذه واحدة من أعظم السنوات 23 00:02:52,300 --> 00:02:54,900 في تاريخ مؤسسة ناكاتومي 24 00:02:58,600 --> 00:03:01,600 ( بالنيابة عن الرئيس التنفيذي السيد ( أوزو 25 00:03:01,700 --> 00:03:03,900 ومجلس الإدارة 26 00:03:04,000 --> 00:03:05,800 نشكر الجميع 27 00:03:05,900 --> 00:03:08,200 ونتمنى لكم عيد ميلاداً سعيداً !وسنة جديدة سعيدة 28 00:03:08,300 --> 00:03:11,800 !عيد ميلاد سعيد !سنة جديدة سعيدة 29 00:03:12,500 --> 00:03:15,900 ( مرحباً ( هـولي ماذا عن العشاء الليلة ؟ 30 00:03:16,300 --> 00:03:18,600 هـاري) إنها عشيّة عيد الميلاد) 31 00:03:18,700 --> 00:03:21,800 ...الإرتباطات العائليـة 32 00:03:23,100 --> 00:03:25,200 الكستناء ؟ 33 00:03:25,201 --> 00:03:27,199 رودولـف و فـروسـتـي ؟ *1979 (فـيـلـم للـكريسماس)* 34 00:03:27,200 --> 00:03:29,200 أي من هذه الأشياء تذكرك بشيء ؟ 35 00:03:29,300 --> 00:03:30,900 ..في الواقع كنت أفكر أكثر فـي 36 00:03:31,000 --> 00:03:34,600 خليـط من النبيذ والجبن الطري 37 00:03:34,700 --> 00:03:38,800 وإشعال المدفـأة تعلمين عن ماذا أتحدّث أليس كذلك؟ 38 00:03:41,000 --> 00:03:44,200 جيني ) انها 5،40 . إذهبي وإنضمي للحفلـة) إحتسي بعض الشمبانيـا 39 00:03:44,300 --> 00:03:46,800 إنكِ تجعليني أشـعُـر وكأنني !إبنيزر البخيل 40 00:03:46,900 --> 00:03:50,600 .شكراً هل تعتقدي أن الطفل يمكنه التعامل مع رشفه صغيرة؟ 41 00:03:50,700 --> 00:03:53,700 !هذا الطفل يمكنه أن يستولي على الـبـار 42 00:03:53,900 --> 00:03:55,200 آخر فرصة؟ 43 00:03:55,300 --> 00:03:57,200 !مـع السلامـة 44 00:04:02,700 --> 00:04:06,100 .(منزل (ماكلاين .لـوسـي ماكلاين) تتحدث) 45 00:04:06,200 --> 00:04:10,200 .(مرحباً (لوسي ماكلاين .أمّـك تتحدث 46 00:04:10,300 --> 00:04:13,100 ! أمي متى ستعودين للمنزل ؟ 47 00:04:13,500 --> 00:04:15,300 .قريباً جداً 48 00:04:15,400 --> 00:04:17,700 .ستكونين في سريرك عِـند عودتي 49 00:04:17,800 --> 00:04:20,300 دعيني أتحدث مع (بولينـا) ،حسناً عزيزتي؟ 50 00:04:20,400 --> 00:04:24,700 وعدم التجول أنحاء المنزل بحثـاً عن الهدايـا 51 00:04:24,800 --> 00:04:27,300 هـل أبي سيعود معكِ ؟ 52 00:04:29,400 --> 00:04:30,900 .. حسناً ، سنرى مـا 53 00:04:31,000 --> 00:04:33,500 سانتا) وأمّـكِ سيفعلون ، حسناً ؟) 54 00:04:34,000 --> 00:04:36,100 أعطني (بولينا) ، وداعاً عزيزتي 55 00:04:36,200 --> 00:04:37,700 !بولينــا 56 00:04:42,800 --> 00:04:44,700 !(مرحباً سيدة (هـولـي 57 00:04:44,800 --> 00:04:47,400 هـل إتصل السيد (ماكلاين) ؟ 58 00:04:47,700 --> 00:04:50,100 لا سيدة (هولي) لم يتصل 59 00:04:51,400 --> 00:04:54,500 ربّما لم يكن لديه الوقت قبل الرحلة 60 00:04:54,600 --> 00:04:57,400 ستكون فكرة جيدة لتحضير غرفة النوم الإحتياطية 61 00:04:57,500 --> 00:04:58,500 تحسباً للظروف 62 00:04:58,600 --> 00:05:01,600 !حسناً سيدة (هولـي) ، لقد فعلت ذلك بالفعل 63 00:05:01,600 --> 00:05:04,800 ماذا سأفعل بدونكِ (بولينـا) ؟ 64 00:05:29,400 --> 00:05:31,300 !(كـالـيـفـورنـيـا) 65 00:05:44,500 --> 00:05:46,100 (مرحباً . أنا (جـون ماكلاين 66 00:05:46,200 --> 00:05:47,200 (آرجايل) 67 00:05:47,300 --> 00:05:49,200 إنني سائق الليموزين 68 00:05:52,400 --> 00:05:53,500 !دب جميل 69 00:05:58,200 --> 00:06:00,200 .(حسناً ... (آرجايل 70 00:06:00,600 --> 00:06:02,100 ماذا سنفعل الآن ؟ 71 00:06:02,200 --> 00:06:05,100 !كُنت آمل أن تخبرني أنت 72 00:06:05,200 --> 00:06:07,100 .إنني لأول مرة أقود لـيـمـوزيـن 73 00:06:07,300 --> 00:06:10,200 ..لا بأس بذلك !إنها المرة الأولى التي أركب فيها واحدة 74 00:06:10,300 --> 00:06:13,000 ..إسترخي لدينا كل مانحتاجه في هذه السيارة يارجل 75 00:06:13,100 --> 00:06:15,700 (CD,CB,TV) .... أنظر لهذا 76 00:06:16,400 --> 00:06:18,900 !هاتـف وبار بالكامل 77 00:06:20,700 --> 00:06:22,200 إذا كان صديقك مستعداً للمغامرة 78 00:06:22,300 --> 00:06:24,900 فإنني أعرف مجموعة من الدببة الفتيات نستطيع أن نجد له موعداً 79 00:06:26,600 --> 00:06:27,800 أم إنه متزوج ؟ 80 00:06:27,900 --> 00:06:29,500 إنه متزوج 81 00:06:29,600 --> 00:06:31,600 .حسناً 82 00:06:32,500 --> 00:06:35,500 !آسف لهذا إنه يوم عطلة الفتيات 83 00:06:35,700 --> 00:06:38,000 لم أكن أعلم !أنك ستجلس في المقعد الأمامي 84 00:06:38,100 --> 00:06:39,600 زوجتك تعيش هنا ؟ 85 00:06:39,700 --> 00:06:41,800 في الـستة أشهر الأخيرة 86 00:06:41,900 --> 00:06:44,900 أعني هل ماتزال تعيش في (نيويورك) ؟ 87 00:06:45,700 --> 00:06:48,800 هل دائماً ماتسأل هذا الكم من الأسئلة آرجايل)؟) 88 00:06:48,900 --> 00:06:52,500 .آسف ، أعتدت على قيادة التاكسي والناس يتوقعون القليل من الدردشة 89 00:06:52,900 --> 00:06:56,900 - أذن أنت مطلق ؟ - فقط قُـد السيارة يارجل 90 00:06:57,000 --> 00:07:00,800 هيـّا أجب ، أنت مطلق ؟ منفصل ؟ هل تغلّبت عليك ؟ 91 00:07:03,800 --> 00:07:07,800 كان لديها عمل تحول إلى مهنة عظيمة 92 00:07:08,000 --> 00:07:13,200 - لذلك توجّب عليها الإنتقال إلى هنا - (إنك سريع جداً (آرجايل 93 00:07:13,300 --> 00:07:15,600 إذن لماذا لم تنتقل أنت أيضاً ؟ 94 00:07:17,800 --> 00:07:18,800 !حسناً 95 00:07:18,900 --> 00:07:20,400 لماذا لم تنتقل معها ؟ 96 00:07:20,500 --> 00:07:22,500 !(لأنني شرطي في (نيويورك 97 00:07:22,500 --> 00:07:27,600 (لدي زمرة من حثالة (نيويورك !ومازلت أحاول أن أضعهم خلف القضبان 98 00:07:27,700 --> 00:07:29,600 لا أستطيع الإنتقال بهذه السهوله 99 00:07:29,700 --> 00:07:32,200 لقد ظننتُ أنها لن تنتقل إلى هنا 100 00:07:32,300 --> 00:07:36,600 وستعود أدراجها ، لذلك لم تضيع وقتك في توضيب حقائبك؟ 101 00:07:36,700 --> 00:07:39,700 (كما قلت لك ، إنك سريع جداً (آرجايل 102 00:07:39,800 --> 00:07:41,300 هل تمانع السماع لبعض الموسيقى ؟ 103 00:07:45,200 --> 00:07:47,200 ستجدي نفعاً 104 00:07:48,800 --> 00:07:51,300 ألا تملك بعض موسيقى الـ كريسماس ؟ 105 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 هذه أغنية كريسماس 106 00:08:23,300 --> 00:08:25,800 إذن زوجتك تراك ، وأنت تركض لتحتضنها 107 00:08:25,900 --> 00:08:29,400 وتعزف الموسيقى وتعيش بسعادة أبدية ؟ 108 00:08:29,700 --> 00:08:31,400 أستطيع التعايش مع ذلك 109 00:08:32,600 --> 00:08:35,800 إذا لم تنجح الطريقة هل لديك مكان للإقامة ؟ 110 00:08:35,900 --> 00:08:37,500 سأجد مكاناً 111 00:08:38,200 --> 00:08:39,600 .. دعني أقول لك شيئاً 112 00:08:39,700 --> 00:08:44,600 سأنتظرك في مواقف السيارات ، إذا نجحت إتصل بي على هاتـف السيارة 113 00:08:44,700 --> 00:08:49,600 سأنزل حقائبك في المكتب إذا خسرت ، سأجدُ لك فندقاً 114 00:08:49,700 --> 00:08:54,200 - (إنك على صواب (آرجايل - تذكر الإكرامية عند تسجيل الدخول 115 00:09:17,700 --> 00:09:19,800 - مرحباً - مساء الخير 116 00:09:20,100 --> 00:09:22,500 (إنني هنا لأرى (هولـي ماكلاين 117 00:09:22,500 --> 00:09:25,100 أكتب الإسم هنا 118 00:09:30,600 --> 00:09:31,600 لعبة جميلة 119 00:09:31,700 --> 00:09:35,100 نعم . إذا بحثت ستجد ماتبحث عنه 120 00:09:51,900 --> 00:09:53,800 !إلهـي 121 00:09:58,900 --> 00:10:01,000 - الدور الـ 30 - الحفلة 122 00:10:01,100 --> 00:10:02,900 إنهم الوحيدون الباقون في الفندق 123 00:10:03,200 --> 00:10:04,500 أستقل المصعد السريع 124 00:10:04,700 --> 00:10:06,600 !وإذهب إلى حيث تسمع الضجة 125 00:10:06,900 --> 00:10:08,500 .شكراً 126 00:11:06,700 --> 00:11:09,200 - شامبانيا ، سيدي ؟ - نعم ، شكراً 127 00:11:43,600 --> 00:11:45,500 إنني متأسف 128 00:11:46,000 --> 00:11:48,600 مرحباً ، عيد ميلاداً سعيداً 129 00:11:52,200 --> 00:11:54,000 !ياإلهي 130 00:11:54,600 --> 00:11:56,200 !كـاليفورنيا اللعينة 131 00:11:56,300 --> 00:11:58,500 لا أستطيع التوافق معك بعد الآن 132 00:11:58,600 --> 00:12:00,700 لماذا لا أتحدث معه الآن ؟ 133 00:12:01,600 --> 00:12:04,200 ... مرحباً ، إنني أبحث عن 134 00:12:04,400 --> 00:12:05,700 - (هولـي جينيرو) - .نعم 135 00:12:05,800 --> 00:12:07,800 (إذن لابد أنك (جون ماكلاين 136 00:12:07,800 --> 00:12:10,200 (جوي تاكاجي) كيف كانت رحلتُك ؟ 137 00:12:10,300 --> 00:12:12,800 جميلة ، أأنت من يجب علي أن أشكره ؟ 138 00:12:12,900 --> 00:12:15,100 يبدو أنه أقل مايجب عليك فعله 139 00:12:15,200 --> 00:12:18,800 - ما أجمل المكان اللذي تملكه هنا - سيكون إذا إنتهينا من إكماله 140 00:12:18,900 --> 00:12:20,900 مازالت بضعة طوابق تحت البناء 141 00:12:21,000 --> 00:12:25,400 ذهبت (هولـي) لإرسال بعض الوثائق بالفاكس ستكون هنا في أي لحضة 142 00:12:25,500 --> 00:12:29,100 في هذا الوقت مكتبها في الخلف هنا 143 00:12:30,400 --> 00:12:31,400 !(إليس) 144 00:12:32,600 --> 00:12:36,800 كنت فقط أجري إتصال كان هذا أقرب تلفون 145 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 (أريدك أن تقابل (جون ماكلاين 146 00:12:39,200 --> 00:12:40,700 (زوج (هولـي 147 00:12:41,300 --> 00:12:42,900 إنه شرطي 148 00:12:43,300 --> 00:12:45,300 إليس) المسئول عن العلاقات الدولية) 149 00:12:45,600 --> 00:12:47,900 سمِعتُ الكثير عنك 150 00:12:47,900 --> 00:12:49,700 فاتك البعض 151 00:12:51,300 --> 00:12:53,000 هل أجلب لك أي شيء؟ 152 00:12:53,100 --> 00:12:56,200 طعام ؟ كعك ؟ بعض الشمبانيا المخففة ؟ 153 00:12:56,300 --> 00:12:58,300 لا شكرا لك . إنني بخير 154 00:12:59,800 --> 00:13:01,500 لديك حفلاً جميلاً 155 00:13:03,000 --> 00:13:05,900 لم أكن أدرك أنهم إحتفلوا بعيد الميلاد في اليابان ؟ 156 00:13:05,900 --> 00:13:07,100 إننا مرنون 157 00:13:07,200 --> 00:13:10,100 بيرل هاربر لم تنجح ، لذلك كل شيء موجود على أشرطة 158 00:13:12,900 --> 00:13:16,800 نوعا ما ، إنها حفلة مزدوجة إنتهينا من صفقة كبيرة جداً اليوم 159 00:13:16,900 --> 00:13:19,300 والفضل يرجع إلى (هولـي) أليس كذلك (جو) ؟ 160 00:13:19,500 --> 00:13:22,000 سأخرج لبضعة دقائق 161 00:13:26,200 --> 00:13:27,500 !(جون) 162 00:13:31,700 --> 00:13:33,600 هل ألتقيت بالجميع ؟ 163 00:13:33,700 --> 00:13:35,700 كنا نطعنه بالرماح 164 00:13:35,700 --> 00:13:37,800 بالطبع إلتقيناه 165 00:13:38,400 --> 00:13:41,900 لقد خُلقت للأعمال ، صلبة كالمسامير 166 00:13:42,000 --> 00:13:44,400 كنت آمل أن تستقل هذي الرحلة 167 00:13:44,500 --> 00:13:46,600 أريه الساعة 168 00:13:47,200 --> 00:13:48,200 لاحقاً 169 00:13:48,300 --> 00:13:50,400 أريه ، هل أنت خجلة ؟. 170 00:13:51,000 --> 00:13:53,500 إنها فقط رمزاً صغيراً للتقدير 171 00:13:53,600 --> 00:13:56,200 !من أجل عملها الشاق ، إنها روليكس 172 00:13:56,300 --> 00:13:58,700 متأكد أنني سأراها لاحقاً 173 00:13:58,800 --> 00:14:01,000 هل هناك مكان أستطيع أن أغتسل به ؟ 174 00:14:01,900 --> 00:14:02,800 . بالطبع 175 00:14:18,800 --> 00:14:20,300 (عليك أن تسامح (إليس 176 00:14:20,400 --> 00:14:21,900 يصيبه إحباط في هذا الوقت من السنة 177 00:14:23,400 --> 00:14:26,700 !أتعلم ، إنه يعتقد أنه هبة من الله 178 00:14:26,800 --> 00:14:29,000 أعرف هذا النوع 179 00:14:29,400 --> 00:14:31,900 وأعتقد أن عينيه تقع عليكِ 180 00:14:32,500 --> 00:14:36,000 لابأس بذلك عيناي تقع على حمّـامه الخاص 181 00:14:36,400 --> 00:14:39,300 أين ستمكث ؟ الأمور حدثت بطريقة سريعة جداً 182 00:14:39,400 --> 00:14:42,100 لم تتاح إليّ الفرصة لأسألك بالهاتف 183 00:14:42,200 --> 00:14:44,700 !كابي روبرتس) تقاعد هنا) 184 00:14:44,800 --> 00:14:45,900 حقـًّا 185 00:14:46,000 --> 00:14:47,600 لقد قال : أستطيع مجاراتـه 186 00:14:47,700 --> 00:14:50,000 كابي) تقاعد هـا ؟) أين يعيش ؟ 187 00:14:50,100 --> 00:14:53,300 - (رومونا) - (هـا! (بومونا 188 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 - هــه ؟ - .(بومونا) 189 00:14:56,100 --> 00:14:57,900 - .(بومونا) - .أجـل 190 00:14:58,900 --> 00:15:01,200 ستكون في السيّارة لنصف الوقت 191 00:15:02,700 --> 00:15:05,100 لما لا نجعل الأمور سهله ؟ لديّ غرفة نوم منفصله 192 00:15:06,500 --> 00:15:08,900 ...إنها ليست كبيره أو ما شابه ذلك 193 00:15:09,000 --> 00:15:12,500 الأطفال سيسعدون بتواجدك في المنزل 194 00:15:13,700 --> 00:15:15,200 سيفعلون هـه ؟ 195 00:15:18,500 --> 00:15:20,800 سأسعد أنا أيضاً 196 00:15:24,000 --> 00:15:25,500 .آسفة 197 00:15:32,400 --> 00:15:35,000 .لقد إشتقتُ إليك 198 00:15:41,400 --> 00:15:43,500 لم تشتاقي إلى إسمـي أيضاً هـه ؟ 199 00:15:44,400 --> 00:15:47,500 ...فقط في حالة توقيعك على الشيكات 200 00:15:47,600 --> 00:15:49,700 منذ متى بدأتِ تستخدمين إسم (السيّدة (جينيرو؟ 201 00:15:52,700 --> 00:15:56,100 هذه شركة يـابـانيـّة .. يكتشفون أمر الإمرأة المتزوجة 202 00:15:56,700 --> 00:15:58,400 .(أنتِ إمرأة متزوجة (هولـي 203 00:15:58,500 --> 00:16:01,300 هل سنخوض في هذه المحادثة مجدداً ؟ فعلنا هذا في شهر 7 204 00:16:01,400 --> 00:16:03,600 .لم ننهي هذه المحادثه قـط 205 00:16:03,700 --> 00:16:06,000 لم تكن لدي فرصة - عليّ أن أغتنمها - 206 00:16:06,100 --> 00:16:08,900 لايهم ماذا فعلت بزواجنا 207 00:16:09,000 --> 00:16:11,300 إنها فقط غيرت وجهة نظرك عن زواجنا 208 00:16:11,400 --> 00:16:13,100 ليس لديك فكرة عن اعتقادي 209 00:16:13,300 --> 00:16:16,800 إنني أعرف بالضبط ماذا تعتقد عن زواجنا كيف يجب أن يكون 210 00:16:16,900 --> 00:16:18,700 (سيّدة (جينيرو 211 00:16:20,400 --> 00:16:22,100 المعــذرة 212 00:16:22,700 --> 00:16:24,000 مرحباً 213 00:16:25,300 --> 00:16:27,400 السيّد (تاكاجي) يبحثُ عنكِ 214 00:16:27,500 --> 00:16:30,000 يريدكِ أن تقولي شيئاً للضيوف 215 00:16:30,100 --> 00:16:30,900 شكراً لكِ 216 00:16:35,500 --> 00:16:36,500 وقت الخطبة 217 00:16:37,500 --> 00:16:39,400 سأعود خلال دقائق 218 00:16:51,100 --> 00:16:52,800 (ذلك كان رائعاً (جون 219 00:16:52,900 --> 00:16:55,900 !عمل رائع . فعلا ناضج 224 00:18:00,000 --> 00:18:00,600 .إننا بالداخـل 225 00:20:30,100 --> 00:20:31,400 !بيانات 227 00:20:35,500 --> 00:20:37,300 !وبيانات أغـرب 228 00:21:07,800 --> 00:21:09,400 إبن السافلة 229 00:21:12,600 --> 00:21:14,800 !إقبض بقدميك 230 00:21:46,100 --> 00:21:47,400 (أجل (آرجايل 231 00:21:47,700 --> 00:21:49,200 كيف الأحوال؟ 232 00:21:49,300 --> 00:21:50,600 لابأس ، أين أنت ؟ 233 00:21:50,600 --> 00:21:53,600 بالأسفل في مواقف السيارات ماذا حصل بينك أنت وإمرأتـك ؟ 234 00:21:53,700 --> 00:21:56,000 لم يحن وقت التصويت بعد 235 00:22:04,500 --> 00:22:07,200 - (مرحباً (بوربر - .إنتظر دقيقة 236 00:22:07,800 --> 00:22:09,300 !لا! لا! لا 237 00:22:27,800 --> 00:22:28,900 (آرجايل) 238 00:22:29,500 --> 00:22:31,600 مـاك) ، أما زلت معـي ؟) 239 00:22:40,200 --> 00:22:42,400 تعرف الرقم ، إتصل بـه 240 00:24:14,400 --> 00:24:16,600 إهـدأ كل شيء سيصبح بخير 241 00:24:17,400 --> 00:24:19,300 كل شيء سيصبح بخير 242 00:24:38,700 --> 00:24:40,100 !اللعنة 243 00:24:43,400 --> 00:24:44,600 فكـّر 244 00:24:45,000 --> 00:24:46,500 فكـّر 245 00:25:02,400 --> 00:25:05,700 سيداتي وسادتي 246 00:25:06,500 --> 00:25:08,100 سيداتي وسادتي 247 00:25:15,400 --> 00:25:19,700 (نظراً لمؤسسـة (ناكاتومي أنها إرث من الجـشـع حـول الـعـالم 248 00:25:19,800 --> 00:25:23,700 إنهم على وشك أن يُلقّنون درسـاً فـي الإستخدام الفعلي للـسـلطة 249 00:25:25,100 --> 00:25:27,300 .ستشهدون على ذلـك 250 00:25:29,500 --> 00:25:30,500 الآن 251 00:25:31,600 --> 00:25:33,500 (أين السيّد (تاكاجي؟ 252 00:25:36,100 --> 00:25:39,500 (جوزيـف ياشينوبو تـاكـاجـي) 253 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 وُلِـد في كيوتو 1937 254 00:25:43,000 --> 00:25:44,900 !لاتتحرك 255 00:25:45,400 --> 00:25:49,100 (هاجرت عائلته إلى (سان بيدرو ، كاليـفـورنـيـا 1939 256 00:25:50,500 --> 00:25:55,000 أُعـتُقل في (مـانـزانـار) عـامـيّ 1942 و 1943 257 00:25:56,400 --> 00:26:00,000 حصل على منحة دراسية في جامعة كالـيـفـورنـيـا 258 00:26:00,700 --> 00:26:02,500 1955. 259 00:26:06,400 --> 00:26:10,600 .(حصل على شهادة الحقوق عام 1962 في (سـتانفورد 260 00:26:11,100 --> 00:26:14,400 ماجستير في إدارة الأعمال في جامعة (هارفارد) عام 1970 261 00:26:16,100 --> 00:26:18,300 (رئيس التداول (ناكاتـومـي 262 00:26:18,400 --> 00:26:21,700 نائب الرئيـس ... (شركة الإستثمار (ناكاتـومـي 263 00:26:21,800 --> 00:26:22,900 !كـفـى 264 00:26:24,000 --> 00:26:26,100 وأب 265 00:26:26,200 --> 00:26:27,500 .لـخمسة أبناء 266 00:26:27,800 --> 00:26:29,400 (أنا (تاكاجي 267 00:26:30,900 --> 00:26:33,000 كيف حالُك ؟ 268 00:26:33,500 --> 00:26:35,300 !سعدت بلقائك 269 00:26:47,800 --> 00:26:50,700 حسناً .. الدور الـ 32 بـنـاء الدور الـ 33 أجهزة كومبيوتر 270 00:27:04,200 --> 00:27:05,700 حُـلّـة رائعة 271 00:27:06,500 --> 00:27:08,500 (جون فيليبس ، لـنـدن) 272 00:27:11,000 --> 00:27:12,900 . لـديّ إثنتان منهـا 273 00:27:13,700 --> 00:27:16,500 مـتـردد بشأنهم .عـرفـات) يشتري من هناك) 274 00:27:21,500 --> 00:27:24,100 - من هنا ؟ - إلـى الـيـسـار 275 00:27:46,300 --> 00:27:50,100 وعـنـدما رأى الـقـيـصـر إتـّساع نـطـاق أراضيه 276 00:27:50,200 --> 00:27:54,000 لـقـد بـكـى لأنه لم يجد عالماً آخراً يـسـتـحـلّـه 277 00:27:58,500 --> 00:28:01,300 فـوائـد دراســة الـتـاريـخ 278 00:28:02,700 --> 00:28:04,600 نعم إنـه جـمـيـل 279 00:28:07,200 --> 00:28:09,900 إستمعت دائماً بتقديم النماذج عندما كنتُ صغيراً 280 00:28:10,000 --> 00:28:14,800 الدقـّة والإهتمام لكل التفاصيل الصغـيرة 281 00:28:15,600 --> 00:28:17,100 إنه رائـع 282 00:28:17,300 --> 00:28:20,400 هـل هذا مـاتـريده ؟ (مشروعنا في (أندونيسـيـا 283 00:28:21,800 --> 00:28:24,300 على عكس ما قـد يظن الناس 284 00:28:24,800 --> 00:28:27,900 نحن سنطوّر تِـلـك المنطقة لا لإسـتـغـلالـهـا 285 00:28:28,000 --> 00:28:32,600 إنني أصدقك فـوربـس قرأت المقالة في مجلة 286 00:28:34,600 --> 00:28:36,000 (سيّـد (تـاكـاجـي 287 00:28:37,700 --> 00:28:41,400 أستطيع التحدث عن الـعِـمارة ، وموضة الرجال طِـوال النهار 288 00:28:41,500 --> 00:28:43,600 ولكني أعتقد أن العمل يجب أن يـتـم 289 00:28:43,700 --> 00:28:46,800 ومساعدي هنا لديه بعض الأسئلة يريد طرحها عليك 290 00:28:47,600 --> 00:28:50,600 في الواقع ، إنها أسئلة إختر الإجابة الصحيحة 291 00:29:00,000 --> 00:29:01,800 لا أملك هذا الرقم 292 00:29:02,900 --> 00:29:05,200 لـقـد أقتحمت هذا المكان للوصول إلى جهاز الكمبيوتر؟ 293 00:29:05,500 --> 00:29:07,500 أي معلومة ستحصل عليها 294 00:29:07,600 --> 00:29:09,800 (عندما يستيقظوا في (طوكيو صباحاً سيغيرونها 295 00:29:09,900 --> 00:29:12,800 لن تكون قادراً على إبتزاز أحد موظفينا 296 00:29:12,900 --> 00:29:15,000 !..أجلـس 297 00:29:24,900 --> 00:29:28,500 (سيّد (تاكـاجـي إنني حقاً لست مهتماً بجهاز الكومبيوتر 298 00:29:33,700 --> 00:29:35,200 ولكني أحتاج للرقم السرّي 299 00:29:36,300 --> 00:29:40,300 لأنني مهتم بالـ640 !مـلـيـون دولار 300 00:29:40,900 --> 00:29:45,200 في السندات القابلة للتداول !التي تحتجزها لديك في القبو 301 00:29:45,300 --> 00:29:48,900 والكومبيوتر يتحكم في ذلك القبو 302 00:29:50,100 --> 00:29:52,100 أتريد المال؟ 303 00:29:52,600 --> 00:29:55,000 أي نوع من الإرهابيين هوَ أنت؟ 304 00:29:58,300 --> 00:30:00,700 من قال إننا إرهابيون؟ 305 00:30:20,200 --> 00:30:23,000 السندات تستغرق كحد أقصى 306 00:30:23,100 --> 00:30:26,900 عشرة أيام لتداول رأس المال في المنظمة 307 00:30:27,000 --> 00:30:30,300 إنها حقا ليست أكثر من عقبة صغيرة 308 00:30:30,400 --> 00:30:31,400 ...الآن 309 00:30:35,800 --> 00:30:37,600 ..الرقم من فضلك 310 00:30:38,900 --> 00:30:39,900 لن يجديك نفعاً 311 00:30:40,000 --> 00:30:43,400 هنالك سبعة أرقام سرية في القبو لدينا والرمز السري فقط واحداً منهم 312 00:30:43,500 --> 00:30:44,900 ..فلن تحصل عليه أبداً 313 00:30:45,000 --> 00:30:47,500 إذاً ، ليس هنالك سبب .لعدم إخبارنا به 314 00:30:48,400 --> 00:30:52,300 - أخبرتك - لم ينتهي الأمر بعد 315 00:30:56,900 --> 00:31:00,500 (إنها فعلاً حـلّـة جميلة سيّد (تاكاجــي 316 00:31:01,300 --> 00:31:04,500 سيكون من المؤسف تخريبها 317 00:31:06,800 --> 00:31:09,100 سأعُدّ حتى الـ ثلاثة 318 00:31:10,200 --> 00:31:13,100 لن يكون هناك أربعة 319 00:31:14,000 --> 00:31:15,900 أعطني الرمز 320 00:31:16,900 --> 00:31:18,100 واحد 321 00:31:21,200 --> 00:31:22,400 إثنان 322 00:31:24,400 --> 00:31:26,500 - ثلاثة - لا أعرفه 323 00:31:27,200 --> 00:31:29,500 (أركب طائرة إلى (طوكيو .وإسأل المدير 324 00:31:29,600 --> 00:31:31,200 !عليكَ أن تقتلني 325 00:31:31,800 --> 00:31:32,500 حسناً 326 00:31:36,600 --> 00:31:38,000 سنفعلها بالطريقة الصعبة 327 00:31:38,100 --> 00:31:40,100 توني إنظر إن كنت تستطيع التخلص منه 328 00:31:40,200 --> 00:31:43,500 كـارل) من الأفضل أن تذهب لغرفة الآلات) (في الطابق العلوي للإطمئنان على عمل (هينريك 329 00:32:09,000 --> 00:32:09,900 ! لا شيء 330 00:32:10,800 --> 00:32:12,400 (إذهب إلى (هينريك 331 00:32:14,000 --> 00:32:15,400 ..الآن 332 00:32:15,900 --> 00:32:18,300 إنك تستطيع كسر الرمز 333 00:32:19,000 --> 00:32:24,100 أنت لم تجلبني !من أجل شخصيتي الجذابـة 334 00:32:28,700 --> 00:32:31,500 !آرجايل) أخبرني أنك سمعت الرصاص) 335 00:32:31,600 --> 00:32:33,200 !وأنك تتصل بالشرطة الآن 336 00:32:33,200 --> 00:32:35,600 بالطبع سآتي لاحقاً 337 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 عزيزتي! هل سبق بأن كذبت عليكِ؟ 338 00:32:39,900 --> 00:32:42,300 رب عملي؟ إنه يعتقد (أنني في طريقي إلـى (فـيـغـاس 339 00:32:43,700 --> 00:32:46,200 يولي) إذهب فوق عند الأنابيب) 340 00:32:46,900 --> 00:32:48,900 ماركو) أنت أذهب من هنا) 341 00:32:50,900 --> 00:32:52,500 سأرمي لك الحبل 342 00:32:56,700 --> 00:32:58,200 هانز) إننا على السطح) 343 00:33:11,700 --> 00:33:13,000 .خـذ 344 00:33:16,500 --> 00:33:17,700 (يولي) 345 00:33:24,900 --> 00:33:27,300 ثلاثين دقيقة لكسر الرمز 346 00:33:27,300 --> 00:33:31,900 ساعتين ونصف للـ 5 آلات كـحـد أدنى 347 00:33:32,000 --> 00:33:35,200 لكن القفل السابع خارج عن سيطرتي 348 00:33:57,900 --> 00:33:59,300 معذرةً؟ 349 00:33:59,300 --> 00:34:02,200 القفل السابع ؟ الختم الكهرومغناطيسي 350 00:34:02,300 --> 00:34:05,300 إنك تعلم عن الدوائر لايمكن وقفها من الداخل 351 00:34:07,100 --> 00:34:08,300 . ثق بي 352 00:34:10,100 --> 00:34:13,200 اللعنة (!لمَ لمْ توقفهم (جون 353 00:34:14,300 --> 00:34:17,100 لأنك كنت ستموت معه !يـا أحمق 354 00:34:17,200 --> 00:34:19,200 !اللعنة فـكـّر 355 00:34:31,600 --> 00:34:33,300 لدينا إنذار حريق 356 00:34:33,900 --> 00:34:35,600 إتصل بـ 911 357 00:34:35,600 --> 00:34:39,600 أعطهم إسم الحارس وقم بإلغاء الإنذار 358 00:34:39,700 --> 00:34:41,700 ....عندها عطّـل السـس 359 00:34:44,400 --> 00:34:47,400 إيدي) من أي طابق) صدر الإنذار؟ 360 00:34:48,900 --> 00:34:51,000 هل نذهب؟ 361 00:34:51,400 --> 00:34:52,500 لأ 362 00:35:03,600 --> 00:35:04,800 .نعم 363 00:35:05,000 --> 00:35:07,800 مرحباً عزيزي هيا تعالوا إلى بابا 365 00:35:11,700 --> 00:35:13,200 هيا يا عزيزي 366 00:35:13,600 --> 00:35:14,800 تعالوا 367 00:35:14,900 --> 00:35:16,200 تعالوا إلى بابا 369 00:35:21,600 --> 00:35:23,900 !!أيها الأغبياء !لأ! لأ 370 00:35:24,400 --> 00:35:26,400 عودوا إلى هنا 371 00:35:59,900 --> 00:36:03,000 تم إلغاء الإنذار يـا صديقي 372 00:36:07,500 --> 00:36:10,000 !لا أحد سيأتي لإنقاذك 373 00:36:14,000 --> 00:36:17,200 ربما يجب عليك الظهور والإنضمام إلى الآخرين 374 00:36:19,800 --> 00:36:22,000 أعدك بأنني لن أؤذيك 375 00:36:51,500 --> 00:36:54,600 ألق سلاحك يا أخرق ، إنها الشرطة 376 00:36:54,700 --> 00:36:56,500 إنك لن تؤذيني 377 00:36:56,500 --> 00:36:58,300 حقًّا؟ لم لا؟ 378 00:36:58,400 --> 00:37:00,300 لأنك الشرطي 379 00:37:00,400 --> 00:37:02,800 هنالك قوانين لرجال الشرطة 380 00:37:02,900 --> 00:37:06,400 نعم هذا مايقوله لي رئيسي دوما 380 00:38:08,000 --> 00:38:12,700 "لقد تم فتح القفل رقم "1 هل ترغب بالإكمـال؟ 381 00:38:13,100 --> 00:38:15,200 أراهن على ذلك بالطبع سوف أكمل 382 00:38:55,600 --> 00:38:57,500 تسعة ملايين إرهابيّ في العالم 383 00:38:57,600 --> 00:39:00,800 ويجب عليّ أن أقتل من يملك قدمين !أصغر من قدميّ شقيقتي 384 00:39:50,100 --> 00:39:52,600 أريد للعمل أن يكون إحترافي 385 00:39:52,700 --> 00:39:54,700 تفهّم الأشخاص الكبار 386 00:39:54,900 --> 00:39:55,900 !لم أطلب الكثير 387 00:39:56,100 --> 00:39:59,000 (للأسـف .. السيّد (تـاكـاجـي لم يرى الأمر على هذا النحو 388 00:39:59,100 --> 00:40:02,700 لذلك ، لن ينضم إلينا .لبقيّة حياته 389 00:40:04,900 --> 00:40:06,800 سنفعل الأمر بالطريقة التي تريدونها 390 00:40:08,000 --> 00:40:10,900 يمكنكم الذهاب من هنا أو !محملين على نعش 391 00:40:10,900 --> 00:40:15,000 لا تفكروا كثيراً إننا نمسك بزمام الأمور 392 00:40:16,500 --> 00:40:20,400 إذن ، فليقرر كل واحداً منكم 393 00:40:20,500 --> 00:40:22,500 وتذكروا جيّداً 394 00:40:23,900 --> 00:40:26,100 لم ندع فرصة لأي خطأ 395 00:40:30,400 --> 00:40:31,900 ! (إنه (تـونـي 396 00:40:34,500 --> 00:40:35,800 !أعدهم للخلف 397 00:40:45,600 --> 00:40:48,100 الآن أصبح لديّ سلاح أوتوماتيكي 398 00:40:49,700 --> 00:40:53,000 Ho... ho... ho. 399 00:40:55,900 --> 00:40:57,900 هـل فاتنا حارسُ الأمن؟ 400 00:40:58,000 --> 00:41:03,100 إنهم في العادة يقومون بتوظيف شرطي سابق لا لا ، إنه شيءٌ مختلف ... 401 00:41:12,800 --> 00:41:14,900 (!يجب علينا أن نفعل شيئاً (هـانـز 402 00:41:15,000 --> 00:41:16,300 بالطبع 403 00:41:16,400 --> 00:41:18,800 أخبر (كـارل) بأن أخاهُ قد قُتل 404 00:41:19,500 --> 00:41:20,800 أخبره أن ينزل إلى هنا 405 00:41:22,400 --> 00:41:24,400 كـارل أُنزل إلى هنا 406 00:41:24,800 --> 00:41:27,200 فرانكو) و (فريتز) خذا الجثة للأعلى) 407 00:41:27,300 --> 00:41:28,500 وبعيداً عن الأنظار 408 00:41:28,600 --> 00:41:31,400 لا أريد للرهائن أن يشكَوا في الأمر كثيراً 410 00:42:35,700 --> 00:42:37,500 !أريد الـدّم 411 00:42:37,600 --> 00:42:40,600 ستحصل على مرادك ولكن دع (هـينريك) يزرع المتفجرات أولاً 412 00:42:40,700 --> 00:42:43,300 و (ثـيـو) يعدّ القبو بعد أن نتصل بالشرطة 413 00:42:43,400 --> 00:42:46,600 عندها يمكنك أن تفجّر المبنى أشلاءً بحثاً عن هذا الرجـل 414 00:42:46,700 --> 00:42:49,500 ولكن إلى حين ذلك لاتغيّر الخطة 415 00:42:49,900 --> 00:42:52,200 وإن كان هوَ قد غيرها؟ 416 00:42:57,100 --> 00:42:59,000 ما رأيـك؟ 417 00:43:00,900 --> 00:43:03,000 هنالك خطبٌ ما 418 00:43:03,100 --> 00:43:04,500 الشرطة؟ 419 00:43:06,400 --> 00:43:08,800 - جـون - جـون؟ 420 00:43:09,200 --> 00:43:11,300 يمكنه أن يدمّر كل شيء 421 00:43:11,400 --> 00:43:12,700 ماذا يظن أنه يفعل ؟ 422 00:43:12,800 --> 00:43:14,000 عَمَلَهُ 423 00:43:14,100 --> 00:43:17,800 هراء !عمله يبعد عن هنا ثلاثة آلاف مـيـل 424 00:43:17,900 --> 00:43:21,100 بدونه ربما لا يزال لدينا فرصة للخروج من هنا 425 00:43:22,200 --> 00:43:24,700 (أخبر ذلك لـ (تـاكـاجـي 426 00:43:48,100 --> 00:43:50,500 النجدة النجدة هل من أحد يسمع تردد القناة 9 427 00:43:50,600 --> 00:43:53,100 لقد إستولى الإرهابيون (على مبنى (نـاكـاتـومي 428 00:43:53,200 --> 00:43:54,600 ويحتجزون لا يقل عن ثلاثون رهينة 429 00:43:54,700 --> 00:43:56,800 أكـرّر عدد غير معروف من الإرهابيين 430 00:43:56,900 --> 00:43:59,000 ستّة أو أكثر مدججين بأسلحة أوتوماتيكية 431 00:43:59,000 --> 00:44:00,200 (في برج (ناكاتومي 432 00:44:00,300 --> 00:44:01,300 وسط المدينة 433 00:44:01,400 --> 00:44:04,200 أين يكمن أفضل مكان للإرسال؟ 434 00:44:04,400 --> 00:44:04,900 !الـسـطـح 435 00:44:05,000 --> 00:44:06,400 إذهب إذهب 436 00:44:09,000 --> 00:44:11,600 إنه نفس العنوان الذي تلقينا منه إنذار الحريق 437 00:44:11,800 --> 00:44:14,100 سأتكفل بِه 438 00:44:15,600 --> 00:44:17,400 إنتبه أيًّا كُنت 439 00:44:17,400 --> 00:44:20,000 هذه القناة محصورة للإتصالات الطارئة فـقط 440 00:44:20,100 --> 00:44:23,500 لاتتحاذقي معي أيتها السيّدة هل يبدو عليّ أنني أطلب البيتزا؟ 441 00:44:36,100 --> 00:44:38,900 !لا أحد يقتله سواي 442 00:44:39,500 --> 00:44:41,700 لقد قتلوا بالفعل رهينة 443 00:44:41,800 --> 00:44:44,900 إنهم يحصنون مواقعهم !بينما تتحاذقين أنتِ على الراديو 444 00:44:45,400 --> 00:44:47,300 سيّدي سبق وأخبرتك 445 00:44:47,400 --> 00:44:49,000 هذه محطة خاصة 446 00:44:49,100 --> 00:44:52,900 إذا كانت لديك مكالمة طارئة فلتتصل على 911 من هاتفك الخليوي 447 00:44:53,000 --> 00:44:56,600 وإلا سأبلغ عنك بالإنتهاك لدى لجنة الإتصالات الفيدرالية 448 00:44:56,700 --> 00:44:59,200 حسناً! أبلغي عني تعالوا إلى هنا وإعتقلوني 449 00:44:59,400 --> 00:45:00,600 فقط أرسلوا الشرطة الآن 450 00:45:14,100 --> 00:45:17,700 أنظر إن كانت هناك دورية مرور تلقي نظرة 451 00:45:29,500 --> 00:45:31,500 خُلت بأنكم لاتأكلون إلا الكعك المحلّى 452 00:45:32,000 --> 00:45:34,900 - إنها لزوجتي - أجـل 453 00:45:36,900 --> 00:45:39,700 - إنها حامل - أجـل 454 00:45:40,800 --> 00:45:41,700 أغلفه 455 00:45:43,200 --> 00:45:44,600 وقتاً ممتعاً 456 00:45:47,400 --> 00:45:49,000 شكراً لك 457 00:45:52,000 --> 00:45:54,400 إرسال إلى لينكولن 8-30 حوّل 458 00:45:54,500 --> 00:45:56,500 هُنا لينكولن 8-30 459 00:45:56,500 --> 00:46:00,800 إذهب للتحقق من القطاع الثاني في برج (نـاكـاتـومي) في وسط المدينة 460 00:46:00,900 --> 00:46:04,900 لينكولن 8-30 عُـلِم إنني في طريقي إلى هناك 461 00:48:03,100 --> 00:48:04,300 !!يابنات 462 00:48:20,000 --> 00:48:22,100 اللعنة! ماهذا المكان؟ 463 00:48:44,200 --> 00:48:46,100 ياإلهي 464 00:49:02,000 --> 00:49:04,200 إنه في غرفة المصاعد 465 00:49:04,800 --> 00:49:05,700 جيّد 466 00:49:05,800 --> 00:49:08,200 المصاعد مقفلة لايمكنه الهروب 467 00:49:08,300 --> 00:49:10,000 فقط أقتلوه وعودوا إلى هنا 468 00:49:13,900 --> 00:49:15,100 تبًّا 469 00:49:21,000 --> 00:49:23,400 كـارل) حتماً الشرطة في طريقهم إلى هنا) 470 00:49:23,500 --> 00:49:24,400 بالفعل 471 00:49:24,800 --> 00:49:25,300 (كـارل) 472 00:49:46,800 --> 00:49:47,600 إلهي 473 00:49:52,900 --> 00:49:55,200 أستطيع مماطلتهم ولكن ليس إن سمعوا إطلاق نار 474 00:49:55,300 --> 00:49:57,800 إذا أحتجزته سنكون في مأمن 475 00:51:02,800 --> 00:51:04,200 "!أخرج إلى هنا " 476 00:51:04,300 --> 00:51:06,400 "لنقضي وقتاً ممتعاً" 477 00:51:13,400 --> 00:51:16,400 الآن أصبحت أعرف مأدبة العشاء أمام التلفاز كيف تكون 479 00:52:23,900 --> 00:52:26,100 كـارل) تعال ، الشرطة هنا) 480 00:52:26,200 --> 00:52:28,000 كـارل) الشرطة) 481 00:53:12,900 --> 00:53:14,900 حسناً ، إنها مسألة وقت 482 00:53:19,500 --> 00:53:21,900 لاتوجد أي علامة تثير الشكوك 483 00:53:22,000 --> 00:53:24,400 عُلِم ، ربما مكالمة مازحه 484 00:53:24,500 --> 00:53:26,200 تحقق من المنطقة مرةً أخرى ، وأبلغنا 485 00:53:32,800 --> 00:53:36,350 (من يقود السيارة؟ (ستيفي ووندر؟ {\c&H000000&\3c&H0000FF&}" مطرب وعازف أمريكي أفريقي الأصل -=[ Stevie Wonder ]=- " 486 00:53:37,200 --> 00:53:38,700 إنني أرى حارس الأمن بالداخل 487 00:53:39,800 --> 00:53:41,700 سأذهب لأنظر من القرب 488 00:53:41,800 --> 00:53:43,100 توخى الحذر 489 00:53:46,400 --> 00:53:47,300 "إيدي" 490 00:53:47,900 --> 00:53:50,200 لديّ شعور بأنك ستتصل 491 00:54:13,700 --> 00:54:16,200 عمت مساءاً أيها الشرطي كيف أستطيع خدمتك؟ 492 00:54:27,700 --> 00:54:29,600 لدينا الإنذار متعطّـل 493 00:54:29,700 --> 00:54:31,900 لقد سألتني عن هذا الكمبيوتر الملعون 494 00:54:32,000 --> 00:54:33,900 في التسبب بعطل آخر 495 00:54:33,900 --> 00:54:37,400 إنهم يبحثون عن الخلل الذي أصاب النظام منذ أن تمّ تشغيله 496 00:54:37,500 --> 00:54:39,800 ..نوتردام يتفوق على الفريق الآخر.. 497 00:54:39,900 --> 00:54:41,700 سحقاً 498 00:54:41,700 --> 00:54:44,300 لقد راهنت بـ 50 دولاراً على هؤلاء الأوغاد 499 00:54:46,000 --> 00:54:50,100 هيا ، هيا أين أنتم أيها الفرسان 500 00:55:13,400 --> 00:55:16,000 ..كان جيّداً لمسافة 52 متراً.. 501 00:55:16,100 --> 00:55:18,200 هل تمانع لو ألقيت نظرة؟ 502 00:55:18,300 --> 00:55:19,700 أخدم نفسك 503 00:55:19,700 --> 00:55:22,400 27ثانية متبقية من الشوط الأول نوتردام) سبعة إلى لا شيء) 504 00:55:22,500 --> 00:55:25,500 الأيرلنديين قطعوا مسافة 72 متراً في ثماني هجمات... 506 00:55:29,700 --> 00:55:31,200 !مكانك أيها اللعيـن ، ألق سلاحك 507 00:55:31,300 --> 00:55:32,400 !لاتطلق 508 00:55:32,500 --> 00:55:35,300 - أنزل السلاح - حسناً ، لاتطلق 509 00:55:35,400 --> 00:55:36,600 !ألقِ هذا السلاح اللعين 510 00:55:36,900 --> 00:55:38,200 ماركو) تنحى جانباً) 511 00:55:54,600 --> 00:55:56,800 تباً لهذا 512 00:56:05,700 --> 00:56:07,500 لقد انتهيت 513 00:56:07,600 --> 00:56:10,700 !لايوجد طاولة أين ستذهب ياصديقي؟ 514 00:56:11,800 --> 00:56:13,300 في المرة القادمة عندما تحين لك الفرصة على قتل شخص 515 00:56:13,400 --> 00:56:15,000 لاتتردد بقتله 516 00:56:22,400 --> 00:56:24,300 شكراً على النصيحة 517 00:56:24,700 --> 00:56:28,100 - آسف لإضاعة وقتك - لابأس 518 00:56:28,200 --> 00:56:30,800 - عيدٌ مجيد - عيدٌ مجيد 521 00:56:45,200 --> 00:56:47,000 !....يا إلـهـي 522 00:56:50,500 --> 00:56:52,300 لينكولن 8-30 حـوّل 523 00:56:52,400 --> 00:56:53,400 تـكلم 524 00:56:53,500 --> 00:56:56,000 لاتوجد أي مشاكل (هنا في برج (نـاكـاتـومـي 525 00:56:56,100 --> 00:56:58,000 كل شيء على مايرام . حوّل 528 00:57:06,800 --> 00:57:07,700 !سحقاً 529 00:57:07,900 --> 00:57:09,600 ياإلهي ، ياإلهي 530 00:57:17,600 --> 00:57:19,400 !أهلا بك في الحفلة صديقي 531 00:57:19,400 --> 00:57:20,900 ياإلهي 532 00:57:27,800 --> 00:57:29,800 فليأتِ أحدكم إلى هنا في الحال 533 00:57:29,900 --> 00:57:32,400 شرطي تحت إطلاق نار حي (من أسلحة أوتوماتيكية في برج (ناكاتومي 534 00:57:32,500 --> 00:57:34,500 أحتاج إلى قوات مساندة في الحال 535 00:57:35,900 --> 00:57:37,200 الآن سحقاً لكم الآن 536 00:57:55,600 --> 00:57:57,700 مونيكا أستطيع أن أستأجر لنا طاولة 537 00:57:58,900 --> 00:58:01,400 (أنا و (وولفاق أصدقاء مقربين 538 00:58:02,000 --> 00:58:03,600 لقد أستضفته لديّ .. 539 00:58:03,700 --> 00:58:05,400 .نـاكـاتـومــي. 540 00:58:05,500 --> 00:58:08,200 كرّر. ..شرطي يحتاج إلى المساندة في 541 00:58:08,300 --> 00:58:09,700 (أنا في برج (نـاكـاتـومـي 542 00:58:09,800 --> 00:58:12,000 لقد حوّلوا سيارتي ! إلى جبنة سويسرية 543 00:58:12,100 --> 00:58:13,700 أحتاج قوات مساندة الآن 544 00:58:13,900 --> 00:58:16,100 الآن اللعنة الآن 545 00:58:37,000 --> 00:58:39,000 لم أظن بأنني سوف أسمع هذا الصوت مجدداً 546 00:58:39,100 --> 00:58:40,700 الرجاء فليهدأ الجميع 547 00:58:40,800 --> 00:58:43,700 المسألة توقيتها غير مناسب هذا كل مافي الأمر 548 00:58:43,800 --> 00:58:45,700 قدوم الشرطة لا بد منه 549 00:58:45,800 --> 00:58:48,500 ومن الضروري أن يحدث هذا 550 00:58:48,600 --> 00:58:52,100 لذا دعوهم يمرحوا في الخارج فلنبق هادئين 551 00:58:52,200 --> 00:58:53,800 إنها فقط البداية 552 00:58:55,500 --> 00:58:59,000 أخبرتكم جميعاً بأنني أريد ... اللاسلكي صامت إلى أن 553 00:58:59,100 --> 00:59:01,700 (إنني متأسف جداً (هـانـز لم أتلقى هذه الرسالة 554 00:59:01,800 --> 00:59:05,200 ربما وجب عليك أن تضعه على لوحة الإعلانات 555 00:59:05,300 --> 00:59:07,700 لقد ظننت ذلك ، بعدما شمّعت ماركو) و (توني) أصدقاءك هنا) 556 00:59:07,900 --> 00:59:10,700 (وظننت ربما قد تكون أنت و (كارل) و(فرانكو تشعرون بالوِحدة 557 00:59:10,700 --> 00:59:12,700 لذلك أردت أن أتصل بك 558 00:59:12,800 --> 00:59:15,000 كيف يعرف هذا الكم من المعلومات؟ 559 00:59:16,400 --> 00:59:18,500 إنه لطفاً منك 560 00:59:19,000 --> 00:59:22,000 أفترض أنك الشخص الغامض الذي أتلف علينا الحفلة 561 00:59:22,700 --> 00:59:24,100 أنت مثير كبير للمشاكل 562 00:59:24,200 --> 00:59:26,000 بالنسبة لحارس أمن 563 00:59:26,400 --> 00:59:29,200 آسف (هـانـز) تخمين خاطيء 564 00:59:29,300 --> 00:59:32,000 هل تريد فعلاً أن تسلك هذا الطريق الخطر حيث يمكن للنتيجة أن تتغير فعلاً 565 00:59:37,200 --> 00:59:39,500 هذه مضرة لصحتك 566 00:59:40,400 --> 00:59:41,900 من أنت إذاً؟ 567 00:59:42,000 --> 00:59:44,300 (مجرّد ذبابة في المرهم (هـانـز 568 00:59:44,400 --> 00:59:45,700 قرداً في متاهـه 569 00:59:45,800 --> 00:59:47,800 ألماً في المؤخرة 570 00:59:50,500 --> 00:59:51,300 ياللعجب 571 00:59:53,000 --> 00:59:55,400 تفقّد الآخرين .لاتستخدم اللاسلكي 572 00:59:55,500 --> 00:59:56,900 (أنظر إن كان يكذب بشأن (مـاركـو 573 00:59:57,000 --> 00:59:59,600 واكتشف إن كان يوجد هناك مفقودين 574 01:00:03,300 --> 01:00:05,400 السيّد : الضيف الغامض 575 01:00:06,500 --> 01:00:08,200 هل مازلت هنا ؟ 576 01:00:09,000 --> 01:00:10,600 نعم مازلت هنا 577 01:00:10,700 --> 01:00:13,400 إلا إن كنتَ ستفتح لي الباب الأمامي 578 01:00:13,500 --> 01:00:15,400 لا أعتقد أن ذلك ممكن 579 01:00:15,500 --> 01:00:18,300 ولكنك تكبدت لي بخسائر 580 01:00:18,400 --> 01:00:20,200 إنك تعرف إسمي ، ولكن من أنت؟ 581 01:00:20,200 --> 01:00:24,400 مجرد أمريكي شاهد كثيراً من الأفلام عندما كان طفلاً 582 01:00:24,500 --> 01:00:27,600 يتيم آخر ليس لديه ثقافة 583 01:00:27,800 --> 01:00:30,900 (يظن أنه (جون واين رامبو مارشال ديلون 584 01:00:32,200 --> 01:00:35,100 في الحقيقة ، لقد كنت متحيّزاً (إلى روي (روجرز 585 01:00:35,700 --> 01:00:37,500 لقد أحببت هذه القمصان المطرّزة 586 01:00:37,600 --> 01:00:40,800 هل تظن فعلاً أنك تملك أدنى فرصة لمواجهتنا يا راعي البقر ؟ 587 01:00:44,000 --> 01:00:46,100 .سحقاً لك يا إبن السافلة 588 01:00:49,900 --> 01:00:52,200 سوف أهزم الجميع إن حصلت على (جهاز التحكم عن بعد) 589 01:00:52,200 --> 01:00:54,000 سـام) لا أمتلك الصفحات الحديثة) 590 01:00:54,100 --> 01:00:56,400 هـارفي) أغلق فمك) 591 01:00:56,400 --> 01:00:58,200 سـام) إنني أتوسّل إليك) 592 01:00:58,300 --> 01:01:01,500 سيمون لديه التحكم عن بعد سأخبره أن يحل مكانك 593 01:01:01,600 --> 01:01:03,400 لن أجلس مكتوف الأيدي 594 01:01:03,500 --> 01:01:06,300 !هذه قصتي !سأذهب إلى هناك 595 01:01:06,400 --> 01:01:08,000 أنتظر (سـام) سأخبرك بشيء 596 01:01:08,100 --> 01:01:10,300 إن لم تعطني مركبة !سأسرق واحدة 597 01:01:10,400 --> 01:01:11,500 وقتاً مستقطع رجاءاً 598 01:01:11,600 --> 01:01:12,800 (تباً لك (هـارفي 599 01:01:12,900 --> 01:01:15,500 4 3 2 600 01:01:15,500 --> 01:01:16,700 1 601 01:01:17,000 --> 01:01:18,700 هارفي) إنني على الهواء) 602 01:01:23,000 --> 01:01:25,100 مساء الخير (هنا (هارفي جونسون 603 01:01:27,000 --> 01:01:28,700 (وأنا (جايل والنز 604 01:01:28,700 --> 01:01:30,700 هذه نشرة العاشرة مساءاً 605 01:01:30,900 --> 01:01:33,600 أهم الأحداث ....في عشية عيد الميلاد 606 01:01:33,700 --> 01:01:36,900 فلتأخذ المركبة رقم 5 .أخرج من هنا 607 01:01:44,700 --> 01:01:47,600 (لم يكن يكذب بشأن (ماركو إنه مرمي في الشارع 608 01:01:48,200 --> 01:01:50,100 (الآخر كان (هينريك 609 01:01:50,600 --> 01:01:52,400 وحقيبته مفقودة 610 01:01:54,600 --> 01:01:56,100 !أصبحت بحوزته الصواعـق 611 01:02:01,100 --> 01:02:01,900 (ثيو) 612 01:02:02,700 --> 01:02:03,700 (ثيو) 613 01:02:03,900 --> 01:02:05,000 !أنت 614 01:02:05,400 --> 01:02:08,600 لدينا مشكلة كيف تسير الخطة؟ 615 01:02:09,200 --> 01:02:10,600 انتهينا من ثلاثة المتبقي أربعة 616 01:02:10,700 --> 01:02:12,200 إذن لاتضيّع وقتك 617 01:02:12,300 --> 01:02:14,100 حدثني 618 01:02:14,800 --> 01:02:16,300 (هنا الرقيب (آل بـاول 619 01:02:16,500 --> 01:02:18,100 (شرطة (لوس أنجلوس 620 01:02:18,200 --> 01:02:19,600 إن كان الشخص الذي تكلّم سابقاً 621 01:02:19,700 --> 01:02:20,800 يسمعني على تردد هذه المحطة 622 01:02:21,000 --> 01:02:22,900 أكّد هذا الإرسال 623 01:02:23,000 --> 01:02:24,100 أقول مجدداً 624 01:02:24,100 --> 01:02:27,500 إن كان الشخص الذي إتصل للمساعدة يسمعني 625 01:02:27,500 --> 01:02:30,000 أكّد هذا الإرسال 626 01:02:34,300 --> 01:02:36,900 إني أسمعك ياصديقي هل أنت الرجل في السيارة؟ 627 01:02:37,000 --> 01:02:39,000 ماتبقّى مِنهُ 628 01:02:39,100 --> 01:02:40,700 هل تستطيع التعريف بنفسك 629 01:02:40,800 --> 01:02:42,500 ليس الآن ربما لاحقاً 630 01:02:42,600 --> 01:02:44,600 إسمعني ، إنها قناة عامّة 631 01:02:44,700 --> 01:02:46,700 الجيران يودون إطلاق النار 632 01:02:46,800 --> 01:02:48,300 حسناً ، إليك هذا 633 01:02:48,400 --> 01:02:50,200 يوجد 30 رهينة أو أكثر في الطابق الثلاثون 634 01:02:50,300 --> 01:02:51,700 (إسم الزعيم هوَ (هـانـز 635 01:02:51,800 --> 01:02:53,300 علينا إيجاده والقبض عليه 636 01:02:53,400 --> 01:02:54,500 !إنه يقول لهم كل شيء 637 01:02:54,600 --> 01:02:56,600 دعه ، إنني في إنتظار الـ أف بي آي 638 01:02:56,700 --> 01:02:58,800 يمكنه قضاء كل الوقت الذي يريده 639 01:02:58,900 --> 01:03:01,200 (ولكن علينا إيجاد الحقيبة (فرتز 640 01:03:01,300 --> 01:03:03,300 لديهم مستودع للأسلحة هنا 641 01:03:03,400 --> 01:03:04,700 علينا إيجاد الصواعق 642 01:03:04,800 --> 01:03:07,300 لديهم صواريخ وأسلحة أوتوماتيكية 643 01:03:07,400 --> 01:03:09,500 ومايكفي من المتفجرات البلاستيكية (للقضاء على (آرنولد شوارزنيغر 644 01:03:10,000 --> 01:03:12,800 لقد أصبحوا تسعة الآن بعدما تم القضاء على القافز بالمظلة الذي قابلته 645 01:03:12,900 --> 01:03:14,700 أعتقد أن هؤلاء الأشخاص أوربيين 646 01:03:14,800 --> 01:03:17,300 حكمت عليهم من خلال لباسهم وأسمائهم 647 01:03:24,200 --> 01:03:25,700 والسجائر 648 01:03:25,800 --> 01:03:28,400 إنهم أذكياء و ممولين جيّداً 649 01:03:28,400 --> 01:03:30,100 كيف تعرف هذا ؟ 650 01:03:30,200 --> 01:03:32,000 لقد رأيت مايكفي من الأشخاص المزيفين خلال عملي 651 01:03:32,000 --> 01:03:35,800 بالنسبة للأشياء التي يملكونها لابد أنها تكلف ثروة 652 01:03:38,200 --> 01:03:40,600 إضافةً إلى الوضع هنا لا أعرف مالحل 653 01:03:40,600 --> 01:03:42,700 ولكن لديك البعض من المجرمين البارعين 654 01:03:42,800 --> 01:03:44,200 وهم يمكثون هنا 655 01:03:45,800 --> 01:03:47,300 إني أسمعك يازميلي 656 01:03:47,400 --> 01:03:48,600 نخبة شرطة (لوس أنجلوس) هنا 657 01:03:48,800 --> 01:03:50,300 اقتل كل من تراه 658 01:03:50,900 --> 01:03:53,700 بالطبع يازميلي 659 01:03:54,200 --> 01:03:56,200 إذاً بأي إسمٌ أدعوك؟ 660 01:03:57,800 --> 01:03:59,000 ....تستطيع أن تدعوني 661 01:04:00,800 --> 01:04:01,700 (روي) 662 01:04:01,800 --> 01:04:05,500 (إسمعني يا (روي إذا كان لديك أي حديث آخر 663 01:04:05,600 --> 01:04:06,800 لاتخجل من البوح به ، حسناً؟ 664 01:04:06,800 --> 01:04:09,900 في الوقت الراهن فلتجد مكاناً آمناً ولتختبأ به ودعنا نقوم بواجبنا 665 01:04:10,900 --> 01:04:13,200 (إنهم لك (آل 666 01:04:30,700 --> 01:04:32,000 من تحدث إليه؟ 667 01:04:33,000 --> 01:04:36,100 أنا سيّدي (الرقيب (آل بـاول 668 01:04:36,500 --> 01:04:38,500 دوين روبنسون) ، مالأمر؟) 669 01:04:38,600 --> 01:04:40,500 ماذا يريدون هؤلاء الرجال؟ 670 01:04:40,600 --> 01:04:42,700 أنت تقصد الإرهابيين 671 01:04:42,800 --> 01:04:44,900 لم نسمع منهم شيئاً 672 01:04:45,000 --> 01:04:46,800 إذن من كنت تتحدث معه؟ 673 01:04:47,900 --> 01:04:50,700 لانعلم إنه لم يخبرنا بإسمه 674 01:04:50,800 --> 01:04:53,500 ولكن من الواضح أن الشخص الذي حدثني هوَ من قام بالإبلاغ عن الحادثة 675 01:04:53,600 --> 01:04:56,800 لقد قتل واحداً منهم بكل تأكيد ويدّعي أنه أردى إثنين آخرين 676 01:04:56,900 --> 01:04:58,100 يدّعي؟؟ 677 01:04:58,200 --> 01:05:00,400 هل أثّرت عليك الحادثة؟ 678 01:05:00,500 --> 01:05:02,900 يمكنه أن واحداً منهم وأراد أن يستدرجك 679 01:05:02,900 --> 01:05:04,700 وقد يكون غريب الأطوار محتجز بالداخل 680 01:05:04,800 --> 01:05:07,900 لا أظن ذلك في الحقيقة ، أعتقد بأنه شرطيّ 681 01:05:07,900 --> 01:05:10,700 (ربما ليس في (لـوس أنجلـوس ولكنه بالتأكيد رتبته عاليه 682 01:05:10,800 --> 01:05:14,100 - وكيف تعرف ذلك؟ - الحدس ، أشياء يقولها 683 01:05:14,200 --> 01:05:16,900 مثل قدرته على إكتشاف الهوية المزيّفة 684 01:05:17,100 --> 01:05:19,100 !(يا إلهي (بـاول 685 01:05:19,200 --> 01:05:21,700 يمكنه أن يكون ساقي في حانة !نظراً للمعلومات التي نملكها 686 01:05:21,800 --> 01:05:23,300 الإعلام هنا 687 01:05:24,300 --> 01:05:25,900 تبًّا 688 01:05:42,900 --> 01:05:44,400 لديّ طلب 689 01:05:44,500 --> 01:05:47,300 أي معتوه جعلكِ الـمسئول؟ 690 01:05:47,400 --> 01:05:48,900 أنت فعلت 691 01:05:48,900 --> 01:05:51,100 عندما قتلت رئيسي 692 01:05:51,100 --> 01:05:53,200 الآن الجميع ينظرون إليّ 693 01:05:53,300 --> 01:05:55,900 شخصياً ، لا أريد هذه الوظيفة 694 01:05:55,900 --> 01:05:59,300 لا أستمتع بوجودي بهذا القرب منك 695 01:06:07,300 --> 01:06:08,600 أكملي 696 01:06:08,700 --> 01:06:10,700 لدينا إمرأة حامل 697 01:06:10,800 --> 01:06:13,700 لاتقلق ، لن تلد قبل عدة أسابيع 698 01:06:13,800 --> 01:06:16,900 ولكن جلوسها على تلك الصخره لا يفيدها بتاتاً 699 01:06:17,000 --> 01:06:20,400 لذلك أطلب موافقتك ، لنقلها غرفة توجد بها كنبة 700 01:06:21,800 --> 01:06:24,700 لا ، ولكن سأجلب لها الكنبة في الخارج جيّد؟ 701 01:06:24,800 --> 01:06:26,200 جيّد 702 01:06:26,800 --> 01:06:28,300 وإن كنت لاتريد فوضى 703 01:06:28,400 --> 01:06:30,600 سنبدأ لدخول الحمّام بإنتظام 704 01:06:30,700 --> 01:06:33,800 نعم , إنكِ محقة 705 01:06:34,700 --> 01:06:36,400 سيتم ذلك 706 01:06:36,600 --> 01:06:38,000 هل يوجد هناك شيءٌ آخر ؟ 707 01:06:40,600 --> 01:06:42,200 لا , شكراً لك 708 01:06:48,700 --> 01:06:51,500 (السيّد (تـاكـاجـي ...... يختار موظفيه بدقة ياسيّدة 709 01:06:52,400 --> 01:06:53,400 (جينيرو) 710 01:06:55,200 --> 01:06:57,800 (الآنـسـة (جينيرو 711 01:07:00,400 --> 01:07:03,000 لقد قاطعنا هذا البرنامج لـنشرة أخبار خاصّـة 712 01:07:03,200 --> 01:07:06,000 (هنا (ريتشارد ثورنبرغ مباشر من وسط المدينة 713 01:07:06,200 --> 01:07:09,200 لقد إنضمّت (لوس أنجلوس) الليلة 714 01:07:09,300 --> 01:07:12,400 قائمة المدن الأحزن و الأخطر في العالم 715 01:07:12,400 --> 01:07:14,400 حيث أنها 716 01:07:14,500 --> 01:07:17,600 تعاني من مأساة الإرهاب الدولي 717 01:07:17,700 --> 01:07:22,100 منذ حوالي ساعتان مضت مجموعة من الرجال مجهولي الهوية 718 01:07:22,200 --> 01:07:24,800 سيطرت على (برج (نـاكـاتـومـي 719 01:07:24,900 --> 01:07:27,200 ولقد أغلقوا جميع المداخل والمخارج 720 01:07:27,200 --> 01:07:29,200 وتم قطع جميع خطوط الهواتف 721 01:07:29,200 --> 01:07:31,500 والطريقة الوحيده الآن للتواصل معهم 722 01:07:31,600 --> 01:07:34,500 هي عن طريق الأجهزة اللاسلكية 723 01:07:34,600 --> 01:07:37,000 التي من الواضح أنهم جلبوها معهم 724 01:07:37,100 --> 01:07:38,900 وفقاً لمصادر رسمية 725 01:07:38,900 --> 01:07:41,600 .....أن محاصرين هذا المبنى 726 01:07:41,700 --> 01:07:44,400 الوحدة الخامسة تمركزا في أماكنكم عند المدخل الرئيسي 727 01:07:44,500 --> 01:07:47,100 الوحدة الثالثه في مكانهم 728 01:07:47,200 --> 01:07:48,700 .عـنـد مـواقـف الـسـيارات 729 01:07:48,800 --> 01:07:50,600 إسمح لي بسؤالك هذا 730 01:07:50,700 --> 01:07:52,800 هل هذا الطريق يؤدي إلى السلالم المتحركة؟ 731 01:07:52,900 --> 01:07:54,100 .نـعـم 732 01:07:54,200 --> 01:07:55,900 .أخبرهم بأن يذهبوا لهناك 733 01:07:56,700 --> 01:07:58,300 مالذي يـحـدث؟ 734 01:07:59,100 --> 01:08:01,300 ماذا يبدو لـك؟ سـنـداهـم 735 01:08:01,300 --> 01:08:04,100 !ستداهمون؟ يارجل هذا جنون 736 01:08:04,300 --> 01:08:06,200 بالنسبة للمعلومات المتوفرة لدينا يمكن أن يكون هناك أكثر من ثلاثون رهينة 737 01:08:06,300 --> 01:08:08,200 (نحن لا نعرف شيئاً (بـاول 738 01:08:08,300 --> 01:08:11,700 إن كان هناك رهائن فكيف لهم أن لا يطلبوا الـفـديـة؟ 739 01:08:11,700 --> 01:08:15,000 إن كان هناك إرهابيين أين لائحة مطالبهم؟ 740 01:08:15,100 --> 01:08:17,300 .كل مانعرفه أن هناك من أطلق النار على سيارتك 741 01:08:17,400 --> 01:08:19,500 قد يكون هو نفس الأحمق 742 01:08:19,600 --> 01:08:21,700 الذي كنت تحادثه باللاسلكي 743 01:08:21,700 --> 01:08:23,400 !إسمح لي ، سيـّدي 744 01:08:23,500 --> 01:08:26,800 ماذا عن الجثة التي سقطت من النافذه؟ 745 01:08:26,900 --> 01:08:28,700 مـن يـعـرف قد يكون سمساراً أصابه الإكتئـاب 746 01:08:28,700 --> 01:08:29,900 نحن جاهزون ، سيدي 747 01:08:29,900 --> 01:08:32,300 .حسناً ، فليشعلوا الأضواء- .أشعلوا الأضواء- 748 01:08:32,400 --> 01:08:35,300 .الوحدة الزرقاء ، إنطلقوا- .الأضواء مشتعلة- 749 01:08:47,300 --> 01:08:48,100 (بــاول) 750 01:08:49,600 --> 01:08:52,300 بـاول) ، أما زلت معي يا صديقي) مالذي يـحـدث؟ 751 01:08:53,000 --> 01:08:54,300 (أجب يا (آل 752 01:08:54,500 --> 01:08:57,000 (إنني هنا (روي ولكني مشغول الآن 753 01:08:57,100 --> 01:08:58,200 سأحادثك لاحقاً 754 01:08:58,300 --> 01:08:59,300 آل) ، ما خطبك؟) 755 01:08:59,300 --> 01:09:01,000 (قلت سأحادثك لاحقاً (روي 756 01:09:01,100 --> 01:09:03,100 إن كنت ما أظنك فعلاً 757 01:09:03,200 --> 01:09:05,700 ستعرف متى تستمع و متى تخرس 758 01:09:07,300 --> 01:09:09,200 و متى يجب أن تـصـلّي 759 01:09:09,300 --> 01:09:11,500 !إلـهـى !ستداهمون أليس كذلك 760 01:09:11,600 --> 01:09:13,000 (إلهى (بـاول 761 01:09:13,000 --> 01:09:15,100 أخبرتك ما نوع الناس الذي تتعاملون معهم 762 01:09:15,200 --> 01:09:17,500 حسناً ، لنمدهم بالذخيرة 763 01:09:20,900 --> 01:09:23,400 .إنهم قادمون .فليستعدّ الجميع 764 01:09:24,300 --> 01:09:26,900 ثيو) أنت المراقب الآن) 765 01:09:39,400 --> 01:09:40,600 - (ريفرز) - .أجل 766 01:09:40,700 --> 01:09:43,500 .إبدأ الإستطلاع 767 01:09:44,200 --> 01:09:45,500 .لننطلق 768 01:09:48,800 --> 01:09:50,300 !تباً 769 01:10:09,300 --> 01:10:11,500 هـيـّا ، لنذهب 770 01:10:21,600 --> 01:10:23,200 آه! إلهي 771 01:10:57,300 --> 01:10:59,700 حسناً ، إنتشروا 772 01:11:25,700 --> 01:11:27,200 .إخرس 773 01:11:29,000 --> 01:11:30,900 .لنذهب 774 01:11:35,600 --> 01:11:37,500 !أيها الحمقى! لا!لا 775 01:11:40,500 --> 01:11:43,300 .حسناً ، إستمعوا يا رفاق 776 01:11:44,600 --> 01:11:46,800 كانت الليلة ما قبل الكريسماس 777 01:11:46,900 --> 01:11:48,900 والجميع سيدخلون المنزل 778 01:11:48,900 --> 01:11:51,400 ولا مخلوق يثير الشك سوى 779 01:11:51,500 --> 01:11:54,500 الأربعة الحمقى القادمون من الجهة الخلفية وبشكل مباشر 780 01:11:54,500 --> 01:11:56,300 مقسمون على مجموعتين تتكون من شخصين 781 01:11:58,800 --> 01:12:00,000 .نحن بأماكننا 782 01:12:01,500 --> 01:12:03,300 .نحن مستعدون 783 01:12:03,500 --> 01:12:04,800 .لنداهم 784 01:12:04,900 --> 01:12:06,000 !إنطلقوا 785 01:12:06,100 --> 01:12:08,300 .حسناً ، لنفعلها 786 01:12:23,700 --> 01:12:25,100 !إحم نفسك 787 01:12:25,600 --> 01:12:27,100 !إنهم يطلقون النار عليهم 788 01:12:27,100 --> 01:12:29,200 إنه لتشتيت الإنتباه لا يمكنهم رؤية أي شيء 789 01:12:29,300 --> 01:12:31,100 إنهم يطلقون عالأضواء 790 01:12:35,500 --> 01:12:39,000 يسعون خلف المصابيح .أدعوهم للعودة 791 01:12:40,000 --> 01:12:41,400 .لا يجدي نفعاً 792 01:12:41,500 --> 01:12:42,700 فلتحرقه 793 01:12:44,900 --> 01:12:46,600 لا تجزعوا 794 01:12:47,500 --> 01:12:49,300 .فلتصيبوهم فـقـط 795 01:12:51,300 --> 01:12:53,800 .فليعودوا .لايستطيعوا عمل شيئاً في الظلام 796 01:12:53,900 --> 01:12:55,700 إنهم على وشك الدخول 797 01:12:55,800 --> 01:12:56,900 أرسل السيارة 798 01:12:57,000 --> 01:12:58,600 .أرسل السيارة 799 01:13:12,000 --> 01:13:13,400 !ياإلهي 800 01:13:16,500 --> 01:13:19,200 ريفرز) (رودريغز) ، أجب) 801 01:13:19,400 --> 01:13:22,200 !أنتظروا ، أنتظروا ماذا نسمع هنا أيها السادة 802 01:13:26,300 --> 01:13:29,000 الشرطة لديهم سيارة مصفحة 803 01:13:34,300 --> 01:13:35,600 .الزاوية الجنوبية الشرقية 804 01:13:48,700 --> 01:13:50,600 !أوه ، يا إلهى 805 01:14:02,500 --> 01:14:05,200 إرجع للخلف! إرجع للخلف 806 01:14:07,000 --> 01:14:08,100 !فلتذهبوا لهناك 807 01:14:08,200 --> 01:14:09,600 Schnell! Schnell! 808 01:14:09,700 --> 01:14:11,800 Mach schnell! 809 01:14:14,700 --> 01:14:16,600 Weiter! Weiter! Weiter! 810 01:14:16,700 --> 01:14:18,500 Mach schnell! Mach schnell! 811 01:14:18,600 --> 01:14:19,800 Weiter! 812 01:14:22,800 --> 01:14:24,300 Mach los! Mach los! 813 01:14:44,400 --> 01:14:45,300 !إنني أراه 814 01:14:56,900 --> 01:14:58,600 - أطلق النار - !واضح 815 01:15:04,600 --> 01:15:07,600 يا إلهي !أصبحت محمصه 816 01:15:08,200 --> 01:15:10,800 إنتظر يا (ريفرز) ، هذا أمر 817 01:15:12,000 --> 01:15:13,000 أطلق عليها مجدداً 818 01:15:13,100 --> 01:15:15,400 حسناً أيها الأخرق !لقد أثبت وجهة نظرك 819 01:15:15,500 --> 01:15:16,300 !إجعلهم ينسحبوا 820 01:15:16,400 --> 01:15:18,900 . (شكراً لك سيّـد (كاوبوي سأضع كلامك بعين الإعتبار 821 01:15:19,000 --> 01:15:19,400 أطلق عليها 822 01:15:19,500 --> 01:15:20,500 مجدداً 823 01:15:34,800 --> 01:15:36,100 !إطلاق 824 01:15:50,600 --> 01:15:52,600 .اللعنة 825 01:15:52,700 --> 01:15:55,200 أخرجهم من السيارة ، إنهم يحترقون 827 01:16:09,000 --> 01:16:10,600 Mach schnell! Mach los! 828 01:16:18,500 --> 01:16:22,100 لنرى إن كنت ستضع هذا .بعين الإعتبار يا أخرق 829 01:16:25,900 --> 01:16:27,800 !جيرينمو) ، يا سافل) 830 01:16:46,600 --> 01:16:47,600 !تباً 831 01:16:52,800 --> 01:16:54,400 !لقد أطلقوا المدفع علينا 832 01:16:54,500 --> 01:16:56,600 .يا أبله إنهم ليسوا الشرطة 833 01:16:57,200 --> 01:16:58,900 .إنه هوَ 834 01:17:06,400 --> 01:17:07,700 !سحقاً 835 01:17:13,000 --> 01:17:14,500 !إلهي 836 01:17:16,700 --> 01:17:19,600 قل لي أنك إلتقطت ذلك- لقد فعلت- 837 01:17:21,000 --> 01:17:23,500 فليروا ذلك القناة الخامسة 838 01:17:23,600 --> 01:17:24,900 وصلتنا أخبار حديثه 839 01:17:25,000 --> 01:17:27,500 للإرهابيين الذين يستولون (على مبنى (ناكاتومي 840 01:17:27,600 --> 01:17:29,800 يقول المصدر بأن (قائد الإرهابيين (هانز 841 01:17:29,800 --> 01:17:31,900 (قد يكون هو .. (هانز قروبر 842 01:17:32,000 --> 01:17:34,900 العضو في الحركه المتطرفة الألمانية 843 01:17:35,000 --> 01:17:38,800 الغريب أن قائد تلك المنظمة قد أصدر بلاغاً منذ ساعة 844 01:17:38,900 --> 01:17:41,700 يفيد بأن (قروبر) قد طرد من تلك المنظمة 845 01:17:41,700 --> 01:17:43,800 آل) هل تسمعني؟) 846 01:17:44,200 --> 01:17:45,600 هل أنت بخير؟ 847 01:17:46,500 --> 01:17:47,900 .نعم إنني بخير 848 01:17:49,000 --> 01:17:50,300 ماذا كان ذلك؟ 849 01:17:50,500 --> 01:17:53,300 هل تذكر المتفجرات البلاستيكية التي أخبرتك عنها؟ 850 01:17:53,500 --> 01:17:56,300 ها هي هل المبنى يحترق؟ 851 01:17:56,500 --> 01:17:58,200 لا ، لكنه بحاجة لإعادة الصبغ 852 01:17:58,300 --> 01:17:59,900 والكثير من الأبواب الزجاجية 853 01:18:00,000 --> 01:18:02,800 لقد قال خبيرنا بأن كان لديك اثنان من تلك المتفجرات 854 01:18:02,900 --> 01:18:05,400 - هل هذا هو؟ - .أجل سيّدي 855 01:18:07,100 --> 01:18:09,700 لا أعلم ما تظن نفسك فاعلاً 856 01:18:09,800 --> 01:18:12,300 ولكنك قد دمرت المبنى 857 01:18:12,300 --> 01:18:15,500 .نحن لا نريد مساعدتك هل هذا واضح؟ 858 01:18:15,500 --> 01:18:17,300 نحن لا نريد مساعدتك 859 01:18:17,500 --> 01:18:20,500 لديّ مئة جندي هنا وهم محصنون بالزجاج الواقي 860 01:18:20,600 --> 01:18:23,500 زجاج؟ من يبالي بذلك الزجاج؟ 861 01:18:23,600 --> 01:18:24,600 من يتحدث معي؟ 862 01:18:26,200 --> 01:18:28,900 هنا نائب رئيس الشرطة (دوين. ت. روبنسون) 863 01:18:28,900 --> 01:18:30,900 وأنا المسؤول عن هذا الوضع 864 01:18:31,000 --> 01:18:32,800 أجل إنك مسؤول 865 01:18:32,900 --> 01:18:34,900 (لدي أخبار سيئة لك (دوين 866 01:18:34,900 --> 01:18:38,200 من مكاني هنا في الأعلى لا يبدو أنك مسؤول عن شيء 867 01:18:38,300 --> 01:18:40,400 إسمعني أيها الأحمق الصغير 868 01:18:40,500 --> 01:18:41,300 أحمق؟ 869 01:18:41,400 --> 01:18:43,200 لستُ أنا من تعرّض للهزيمة 870 01:18:43,300 --> 01:18:45,100 (في التلفاز الرسمي (دوين 871 01:18:45,200 --> 01:18:46,500 !أهه ها ها 872 01:18:46,600 --> 01:18:48,400 إستمع إليّ أيها الأحمق 873 01:18:48,500 --> 01:18:51,500 إن لم تكن جزءًا من حل المشكلة فبالتأكيد ستكون جزءًا منها 874 01:18:51,600 --> 01:18:54,700 توقف عن كونك عِبئاً علينا واجعل الرجل الآخر يحدثني 875 01:18:57,500 --> 01:18:59,200 أجل يا (روي) كيف تشعر؟ 876 01:18:59,300 --> 01:19:01,300 (كل هذا التعب ضاع سدى يا (آل 877 01:19:01,400 --> 01:19:03,700 إسمع ، إنني أحبك 878 01:19:03,700 --> 01:19:06,000 وهذا مايشعر به بقيّة الرجال 879 01:19:06,100 --> 01:19:08,700 لذا عليك أن تصمد هناك ، هل تسمعني؟ 880 01:19:08,800 --> 01:19:10,700 .أصـمـد 881 01:19:12,300 --> 01:19:14,800 .شكراً يا صديقي 882 01:19:20,700 --> 01:19:22,000 ماذا تفعل؟ 883 01:19:22,100 --> 01:19:23,400 لقد تعبت من الجلوس هنا 884 01:19:23,400 --> 01:19:25,600 والإنتظار لأرى من سيقتلنا قبل 885 01:19:25,600 --> 01:19:27,100 .هُم أم زوجِك 886 01:19:27,600 --> 01:19:29,200 مالذي تنوي فعله؟ 887 01:19:29,200 --> 01:19:30,100 يا عزيزتي 888 01:19:30,200 --> 01:19:32,000 لقد تفاوضت بصفقة مليون دولار .على الفطور 889 01:19:32,100 --> 01:19:34,000 .أعتقد أنني سأتكفل بموضوع هذا الأوروبي الحقير 890 01:19:34,800 --> 01:19:37,600 أنت ، تريدون من يتحدث أليس كذلك؟ 891 01:19:37,700 --> 01:19:40,600 لو كنت تستمع إليّ سيتم كشف مكانه بالحال 892 01:19:40,700 --> 01:19:42,400 .لا أريد معرفة مكانه ، أريد موته 893 01:19:43,800 --> 01:19:45,800 آمل أني لا أقاطع شيئاً 894 01:19:45,800 --> 01:19:46,800 ماذا يريد؟ 895 01:19:47,000 --> 01:19:50,600 ليس ما أريد لكن ، مايمكنني إعطاؤه لك 896 01:19:58,000 --> 01:20:00,400 أنظر ، لنتحدث بصراحة 897 01:20:00,400 --> 01:20:03,000 من الواضح أنك .لست مجرد لص مجوهرات 898 01:20:03,100 --> 01:20:05,100 أتيت لهنا لتسرق بعض المحفظات 899 01:20:05,200 --> 01:20:06,800 إنك مدرك تماماً 900 01:20:06,900 --> 01:20:08,600 أشاهد 60 دقيقة بــــــرنـــــــامـــــــج تلفزيوني 901 01:20:08,600 --> 01:20:11,300 أقول لنفسي هؤلاء الأشخاص محترفون 902 01:20:11,400 --> 01:20:13,800 لديهم دوافع وعلى أتم الإستعداد 903 01:20:13,900 --> 01:20:15,500 .يريدون شيئاً 904 01:20:15,600 --> 01:20:18,400 لم أستطع السكوت .أكثر من ذلك 905 01:20:18,600 --> 01:20:20,700 لربما ضقت ذرعاً لهذا المزاح 906 01:20:20,800 --> 01:20:22,300 او قد تكون صفات إيرلندا الشمالية 907 01:20:22,400 --> 01:20:23,800 .فهذا لا يعنيني 908 01:20:23,800 --> 01:20:26,200 أعتقد أنك هنا لتفاوض ، أليس كذلك؟ 909 01:20:26,200 --> 01:20:27,400 .أنت رائع 910 01:20:27,400 --> 01:20:29,800 لقد إكتشفت كل هذا بالفعل؟ 911 01:20:29,900 --> 01:20:32,000 العمل هو العمل 912 01:20:32,100 --> 01:20:34,000 تستخدم مسدساً .أستخدم قلم حبر 913 01:20:34,100 --> 01:20:35,300 مالفارق؟ 914 01:20:35,400 --> 01:20:36,500 لنضع ذلك تحت شروطي 915 01:20:36,600 --> 01:20:38,000 أنت هنا للإستحواذ على المكان 916 01:20:38,100 --> 01:20:39,300 واحتبستنا رهائن 917 01:20:39,400 --> 01:20:42,700 لكنك لم تتوقع الحبة السامة التي تتجول المبنى ركضاً 918 01:20:42,800 --> 01:20:43,600 أليس كذلك؟ 919 01:20:44,200 --> 01:20:45,200 (هـانـز) 920 01:20:45,800 --> 01:20:46,900 ...عزيزي 921 01:20:47,400 --> 01:20:49,200 أنا فارسُك الأبيض 922 01:20:50,300 --> 01:20:53,000 لربما فـوّت مشاهدة برنامج 60 دقيقة 923 01:20:53,100 --> 01:20:54,100 ماذا كنت تقول؟ 924 01:20:56,500 --> 01:20:59,700 الشخص بالأعلى يفسد الأمور ، أليس كذلك 925 01:21:04,100 --> 01:21:06,100 بإمكاني تسليمه لك 926 01:21:08,700 --> 01:21:10,800 يا إلهي 927 01:21:12,900 --> 01:21:15,300 روي)..(روي) هل أنت بخير؟) 928 01:21:16,500 --> 01:21:19,600 إنني في محاولة لإشعال خزان طعام عمره ألف سنة 929 01:21:20,600 --> 01:21:22,900 على كل حال ، ماذا يضعون في تلك الأشياء؟ 931 01:21:23,500 --> 01:21:25,300 السكـّر و دقيق الخبز 932 01:21:25,400 --> 01:21:27,400 زيت نباتي مهدرج جزئياً 933 01:21:27,600 --> 01:21:29,000 ذو 60 سعرة حرارية 934 01:21:29,100 --> 01:21:30,800 ولون أصفر رقم 5 935 01:21:30,900 --> 01:21:33,800 كل شيء قد يحتاجه الشخص البالغ 936 01:21:34,400 --> 01:21:36,300 (كم إبن لديك (آل؟ 937 01:21:36,300 --> 01:21:40,400 في الواقع نحن ننتظر قدوم المولود الأول 938 01:21:40,500 --> 01:21:42,100 (ماذا عنك (كاوبوي؟ 939 01:21:42,200 --> 01:21:44,700 ألديك أية أبناء في مزرعتك؟ 940 01:21:45,900 --> 01:21:47,100 .أجل 941 01:21:47,700 --> 01:21:48,500 .إثنان 942 01:21:49,200 --> 01:21:50,900 وأتمنى رؤيتهم قريباً 943 01:21:51,000 --> 01:21:53,300 يتأرجحون في صالة الألعاب مع (آل) الإبن ، يوماً ما 944 01:21:55,800 --> 01:21:57,600 حسناً إنه موعد 945 01:21:57,700 --> 01:21:59,800 إجلب معك الآيس كريم 946 01:22:00,300 --> 01:22:02,500 (كلامك مؤثر (كاوبوي 947 01:22:03,400 --> 01:22:04,700 أم عليّ مناداتك 948 01:22:04,800 --> 01:22:06,900 السيّد (ماكلاين)؟ 949 01:22:08,300 --> 01:22:10,900 السيّد الشرطي (جون ماكلاين)؟ 950 01:22:11,000 --> 01:22:13,700 لقسم شرطة نيويورك 951 01:22:15,300 --> 01:22:17,500 .إتصل بـ (هاري) في نيويورك 952 01:22:17,600 --> 01:22:19,900 لعلك تستطيع التعرف على صوت أحدهما من خلال الإرسال 953 01:22:20,000 --> 01:22:23,400 الأخت (تيريزا) كانت تناديني السيّد (ماكلاين) في الصّف الثالث 954 01:22:23,500 --> 01:22:26,100 (أصدقائي ينادونني (جون 955 01:22:26,100 --> 01:22:28,900 وأنت لست منهم أيها الأخرق 956 01:22:29,000 --> 01:22:32,700 لدي شخصٌ ما .يريد التحدّث إليك 957 01:22:32,800 --> 01:22:35,500 صديق مميز جداً 958 01:22:35,600 --> 01:22:38,200 كان معك .في حفلة هذه الليلة 959 01:22:44,200 --> 01:22:46,300 (مرحباً (جون 960 01:22:47,600 --> 01:22:49,000 !(إليس) 961 01:22:49,300 --> 01:22:50,600 .أجـل 962 01:22:50,700 --> 01:22:54,700 (إستمع إليّ (جون لديّ بضع دقائق لأتحدث معك بعقلانية 963 01:22:54,800 --> 01:22:57,800 أعلم أنك تعتقد أن ما تفعله واجبٌ عليك وأحترم ذلك 964 01:22:57,900 --> 01:22:59,600 ولكنك فقط تماطل 965 01:22:59,700 --> 01:23:02,700 إستمع ، لن يسمحوا لنا بالمغادرة إلى أن يستطيع هؤلاء الأشخاص 966 01:23:02,800 --> 01:23:04,500 (التحدث مع قسم شرطة (لوس أنجلوس 967 01:23:04,600 --> 01:23:08,000 وهذا لن يحدث حتى تتوقف عن العبث معهم ، عُلِم؟ 968 01:23:13,500 --> 01:23:15,300 إليس) ! ماذا أخبرتهم؟) 969 01:23:15,400 --> 01:23:19,400 أخبرتهم أننا أصدقاء قدامى وأنك ضيفي هذه الليلة 970 01:23:19,500 --> 01:23:21,000 في الحفل 971 01:23:22,000 --> 01:23:24,000 إليس) ، لاينبغي عليك أن تفعل هذا) 972 01:23:24,100 --> 01:23:25,300 !أخبرني عن ذلك 973 01:23:32,000 --> 01:23:33,700 حسناً (جون) إستمع 974 01:23:33,800 --> 01:23:37,000 يريدون معرفة مكان المتفجرات 975 01:23:37,000 --> 01:23:39,300 يعلمون أن الناس تستمع إلينا 976 01:23:39,400 --> 01:23:43,300 يريدون المتفجرات أو سيضطرون لقتلي 977 01:23:46,900 --> 01:23:48,300 جون) أتسمعني؟) 978 01:23:50,800 --> 01:23:52,700 .أجل أسمعك 979 01:23:52,800 --> 01:23:54,600 جون) إتبع التعليمات) 980 01:23:54,700 --> 01:23:57,300 الشرطة متواجدة هنا الآن فلتدع لهم هذا الأمر 981 01:23:57,400 --> 01:23:59,900 أخبر هؤلاء الأشخاص عن مكان المتفجرات !لئلا يتأذى أحد 982 01:24:00,000 --> 01:24:03,000 سأضع حياتي على المحك !لأجلك يا صديقي 983 01:24:03,100 --> 01:24:05,300 .إليس) اصغ إليّ بحذر) 984 01:24:05,400 --> 01:24:05,800 (جـون) ... 985 01:24:05,800 --> 01:24:07,800 (إخرس (إليس أغلق فمك 986 01:24:08,600 --> 01:24:10,000 دع (هانز) يتحدث إليّ 987 01:24:10,100 --> 01:24:14,700 هانز) هذا الأحمق) لا يعرف أي نوع من الرجال هو أنت،وانا أعرف 988 01:24:14,800 --> 01:24:16,800 جيّد إذاً ستعطينا ما نريده 989 01:24:16,900 --> 01:24:18,200 لتحافظ على حياة صديقك 990 01:24:18,300 --> 01:24:20,599 أنت لست جزءًا من هذه المسألة متى ستدرك ذلك؟ 991 01:24:20,600 --> 01:24:22,900 وما عساي أن أكون ممثل؟ 992 01:24:23,000 --> 01:24:24,500 .عزيزي ، ضع المسدس بعيداً 993 01:24:24,700 --> 01:24:26,300 هذا لاسلكي وليس تلفاز 994 01:24:26,400 --> 01:24:28,500 هانز) هذا الأحمق ليس صديقي) 995 01:24:28,500 --> 01:24:30,000 لقد قابلته الليلة !بالكاد أعرفه 996 01:24:30,100 --> 01:24:32,100 (ياإلهي (إليس !هؤلاء الأشخاص سيقتلونك 997 01:24:32,200 --> 01:24:34,100 !أخبرهم أنك لاتعرفني 998 01:24:35,200 --> 01:24:37,700 كيف لك أن تقول ذلك بعد كل هذه السنوات؟ 999 01:24:37,700 --> 01:24:41,300 (جـون) ,, (جون) !! 1000 01:25:05,000 --> 01:25:06,200 أسمعت ذلك؟ 1001 01:25:07,000 --> 01:25:09,400 !حدثني أين متفجراتي؟ 1002 01:25:09,800 --> 01:25:12,400 أين هم؟ أم يجب علي قتل أحداً آخر؟ 1003 01:25:12,500 --> 01:25:13,700 عاجلاً أو آجلاً 1004 01:25:13,800 --> 01:25:16,400 سأعرف شخصاً بالفعل تهتم لأمره 1005 01:25:17,000 --> 01:25:19,600 (أغرب عن وجهي (هـانز 1006 01:25:20,800 --> 01:25:22,900 .لقد ترك الرجل يموت 1007 01:25:23,000 --> 01:25:25,000 .وقد تخلى عنه أعطني السمّـاعة 1008 01:25:25,100 --> 01:25:27,200 .كأنك من قمت بضغط الزناد بنفسك 1009 01:25:27,300 --> 01:25:31,000 ألا ترى ماذا يحدث؟ ألا تقرأ ما بين السطور؟ 1010 01:25:31,000 --> 01:25:33,300 لقد بذل .ما في وسعه لإنقاذ حياته 1011 01:25:33,400 --> 01:25:36,500 إذا سلّـم نفسه !لقتل هو الآخر 1012 01:25:36,600 --> 01:25:39,300 مستحيل يارجل لكانوا يتفاوضون معنا الآن 1013 01:25:39,400 --> 01:25:42,900 أخبر زميلك بالإبتعاد عن هذه المسألة من الآن فصاعداً 1014 01:25:43,000 --> 01:25:46,000 لأنه إن لم يفعل فإنني سأبرحه ضرباً 1015 01:25:46,100 --> 01:25:48,000 !الرجل مصاب 1016 01:25:48,100 --> 01:25:49,700 وحيداً ومُـتعب 1017 01:25:49,800 --> 01:25:53,500 ولم يرى أي !قوات مساندة من أحد 1018 01:25:53,600 --> 01:25:56,100 ستقول لي أنه سيبالي 1019 01:25:56,200 --> 01:25:59,300 عن ماذا ستفعل به؟ إن خرج من هناك على قيد الحياة؟ 1020 01:25:59,400 --> 01:26:02,300 لما لا تستوعب وتنظر إلى ماذا ستقترف؟ 1021 01:26:02,400 --> 01:26:04,000 رقيب) ، إستمع إليَ) 1022 01:26:04,100 --> 01:26:07,600 أي وقت تذهب فيه لمنزلك اعتبر نفسك مفصولاً 1023 01:26:07,700 --> 01:26:11,000 (لا ، (سيّدي .لا تستطيع إستبعادي 1024 01:26:11,100 --> 01:26:13,000 انتباه ، الشرطة 1025 01:26:14,100 --> 01:26:16,200 انتباه ، الشرطة 1026 01:26:16,300 --> 01:26:19,400 - (هنا الرقيب (آل باول - أعطني ذلك 1027 01:26:19,700 --> 01:26:22,000 (هنا نائب رئيس الشرطة (دوين روبنسون 1028 01:26:22,100 --> 01:26:23,000 من يتحدث؟ 1029 01:26:23,100 --> 01:26:24,600 (هنا (هـانـز قروبر 1030 01:26:25,900 --> 01:26:29,400 أفترض أنك على دراية !تامّـة بمن يخالف أوامري 1031 01:26:29,500 --> 01:26:31,400 نحن لا نرغب بفقدان حياةً أخرى 1032 01:26:31,500 --> 01:26:34,500 (ماهي مطالبك؟ سيّد (قروبر 1033 01:26:34,600 --> 01:26:38,900 لديّ رفقاء في الحرب .يقبعون في سجونهم حول العالم 1034 01:26:39,000 --> 01:26:42,700 وزارة الخارجية الأمريكية تستمتع بالمفاوضات من أجل مصلحتها الخاصـّة 1035 01:26:42,700 --> 01:26:44,800 .والآن ستفاوض من أجلي 1036 01:26:46,200 --> 01:26:49,900 الأشخاص التالية أسمائهم .سيتم العفو أن أسرهم 1037 01:26:50,500 --> 01:26:53,600 في إيرلندا الشمالية الأعضاء (السبعة في الجبهة الأمامية (بروفو 1038 01:26:53,700 --> 01:26:58,300 القادة الخمسة الإرهابيين (المسجونين في منظمة (كيوبك) (كندا 1039 01:26:58,400 --> 01:27:02,300 في سيرلانكا (الأعضاء التسعة من منظمة (الفجر الآسيوي 1040 01:27:02,500 --> 01:27:03,900 ما هذا؟ 1041 01:27:04,100 --> 01:27:05,900 (الفجر الآسيوي؟) 1042 01:27:06,000 --> 01:27:08,400 (لقد قرأت عنهم في مجلة (تايمز 1043 01:27:08,500 --> 01:27:12,500 عندما يتم إطلاق سراح إخواننا وأخواتنا في الثورة 1044 01:27:12,500 --> 01:27:15,700 الرهائن في هذا المبنى سوف يؤخذون إلى السطح 1045 01:27:15,900 --> 01:27:18,200 وسيرافقوننا في هيلكوبترات 1046 01:27:18,300 --> 01:27:20,500 إلى مطار (لوس أنجلوس) الدولي 1047 01:27:20,600 --> 01:27:23,200 وعندها سيطلق سراحهم تحت التعليمات 1048 01:27:23,300 --> 01:27:25,200 لديك ساعتان للإمتثال 1049 01:27:25,300 --> 01:27:28,700 (إنتظر سيّـد (قروبر !هذا جنون 1050 01:27:28,800 --> 01:27:32,500 لا أمتلك السلطة !ساعتان لا تكفي 1051 01:27:32,600 --> 01:27:35,000 آلوو؟! آلوو؟ 1052 01:27:37,000 --> 01:27:40,200 هل سمعت ذلك؟ لنجري بعض الإتصالات 1053 01:27:40,300 --> 01:27:42,400 هل تعتقد أنهم حتى سيحاولون؟ 1054 01:27:42,500 --> 01:27:44,200 من يهتم؟ 1055 01:27:46,900 --> 01:27:49,100 ثيو) أمازلنا على الموعد؟) 1056 01:27:49,200 --> 01:27:51,100 واحداً آخر فقط ويعود الأمر إليك 1057 01:27:51,200 --> 01:27:54,600 يفضل أن تكون على حق لأن الأخير سيحتاج إلى معجزة 1058 01:27:54,700 --> 01:27:56,200 (إنه الكريسماس (ثيو 1059 01:27:56,300 --> 01:27:58,900 إنه وقت صنع المعجزات ابقى بهيجاً 1060 01:27:59,000 --> 01:28:01,700 و راسلني عندما تفتح القفل الأخير 1061 01:28:02,400 --> 01:28:03,500 (كارل) 1062 01:28:03,600 --> 01:28:07,200 إصطاد ذلك القمامة واجلب تلك الصواعق 1063 01:28:07,400 --> 01:28:09,400 فرتز) يتفقد المتفجرات) 1064 01:28:09,600 --> 01:28:12,200 أنا سأتفقدها أجلب فقط الصواعق 1065 01:28:12,300 --> 01:28:14,600 باول) هل أنت هنا؟) 1066 01:28:14,700 --> 01:28:17,400 انا هنا (جون) انا هنا 1067 01:28:18,000 --> 01:28:21,400 يجب أن تصدقني لم يكن هناك شيئاً أستطيع فعله 1068 01:28:21,500 --> 01:28:25,100 حسناً سيتم توبيخنا نحن الإثنان إن كنت على خطأ 1069 01:28:25,600 --> 01:28:27,200 .أسمعكَ 1070 01:28:33,100 --> 01:28:35,500 (هل سمعت ما كان يقوله (هانز؟ 1071 01:28:35,600 --> 01:28:38,100 .هذا لا يُعقل يا رجل 1072 01:28:39,500 --> 01:28:40,800 لا تقل لي ذلك 1073 01:28:40,900 --> 01:28:43,400 أمتلك وظيفة مكتبية وكنت في طريقي عائداً للمنزل عند اتصالك 1074 01:28:43,600 --> 01:28:47,200 الطريقة التي قدت بها السيارة (إعتقدت أنك شرطي مرور (آل 1075 01:28:47,300 --> 01:28:50,200 .في شبابي ، في شبابي 1076 01:28:50,300 --> 01:28:54,300 (مؤلف .. (رهائن الإرهابي (إرهابي الرهائن) 1077 01:28:54,400 --> 01:28:55,500 "دراسة في الإزدواجية" 1078 01:28:55,600 --> 01:28:57,200 (الدكتور (هاسلدروف 1079 01:28:57,200 --> 01:28:59,400 ماذا يمكن أن نتوقع في الساعات القليلة المقبلة؟ 1080 01:28:59,400 --> 01:29:00,000 (حسناً (جايل 1081 01:29:00,100 --> 01:29:02,600 في الوقت الراهن الرهائن يمرون بمراحل متقدمة 1082 01:29:02,700 --> 01:29:05,000 من التوتر الشديد 1083 01:29:05,100 --> 01:29:07,000 .كالذي في السويد 1084 01:29:07,000 --> 01:29:08,600 .فنلندا 1085 01:29:08,700 --> 01:29:12,300 بالإساس عندما يكون الرهائن والإرهابيون 1086 01:29:12,400 --> 01:29:15,000 يتناقلون الحالة النفسية الشديدة 1087 01:29:15,100 --> 01:29:17,200 و إسقاط التبعية 1088 01:29:17,300 --> 01:29:20,200 يتكون نوع غريب من الثقة وتتطور العلاقة 1089 01:29:20,300 --> 01:29:22,800 لدينا مواقف عندما تكون الرهائن 1090 01:29:22,900 --> 01:29:25,300 تحرج محتجزيهم بعد الإفراج 1091 01:29:25,300 --> 01:29:27,700 وحتى عندما يتقابلون . معهم في السجن 1092 01:29:27,900 --> 01:29:30,700 (لا ياعزيزي .. (الفجر الآسيوي 1093 01:29:30,700 --> 01:29:33,700 D-A-W-N. 1094 01:29:33,800 --> 01:29:35,300 - سيّدي؟ - أجـل؟ 1095 01:29:35,300 --> 01:29:37,300 سيدي الاف بي آي هنا 1096 01:29:37,300 --> 01:29:41,100 - الاف بي آي هنا الآن؟ - أجل سيّدي ، إنهم هناك 1097 01:29:41,200 --> 01:29:42,300 إمسك هذا 1098 01:29:42,600 --> 01:29:44,900 هل تريد معطر للفم؟ 1099 01:29:49,000 --> 01:29:50,900 مرحبا ، كيف حالك يا رجل؟ 1100 01:29:51,400 --> 01:29:54,100 .(انا العميل (جونسون (هذا العميل الخاص (جونسون 1101 01:29:54,100 --> 01:29:57,500 - أجل ، كيف حالك؟ - لا يُـصافح 1103 01:30:00,300 --> 01:30:03,300 (انا (دوين روبنسون) شرطة (لوس أنجلوس المسؤول هنا 1104 01:30:04,200 --> 01:30:06,300 !ليس بعد الآن 1105 01:31:01,000 --> 01:31:04,500 مرحباً ، كيف هو حالك؟ 1106 01:31:07,800 --> 01:31:08,900 ...أوه 1107 01:31:10,500 --> 01:31:13,600 إلهي ، أرجوك لا أنت واحداً منهم أليس كذلك؟ 1108 01:31:13,700 --> 01:31:15,300 ...إنك واحداً منهم 1109 01:31:15,400 --> 01:31:18,200 لا! أرجـوك لا تقتلني 1110 01:31:18,300 --> 01:31:20,800 لا تقتلني! أرجوك أرجوك ، أرجوك ، أرجوك 1111 01:31:20,800 --> 01:31:23,600 إهـدأ لن أؤذيك 1112 01:31:23,700 --> 01:31:25,400 !لـن أؤذيـك 1113 01:31:28,000 --> 01:31:29,600 ..إلهي 1114 01:31:33,100 --> 01:31:34,600 بحق السماء ماذا تفعل بالأعلى؟ 1115 01:31:34,700 --> 01:31:36,300 مالذي تبحث عنه؟ 1116 01:31:36,400 --> 01:31:38,800 لقد تمكنت من الهروب منهم 1117 01:31:38,800 --> 01:31:42,000 وكنت أحاول الصعود للأعلى لبلوغ السطح 1118 01:31:42,100 --> 01:31:44,800 ومعرفة اذا ما كنت أستطيع الإشارة لطلب المساعدة 1119 01:31:46,300 --> 01:31:48,400 .من هنا لما لا تأتي وتساعدني؟ 1120 01:31:48,500 --> 01:31:51,600 توقف! إنسى السطح 1121 01:31:52,300 --> 01:31:55,200 .لقد قلت إنسى السطح .لديهم أشخاص في كلّ مكان 1122 01:31:56,600 --> 01:31:59,000 إن كنت تريد العيش إبقى معي 1123 01:32:01,900 --> 01:32:03,900 كل مانعرفه هو أن 1124 01:32:04,000 --> 01:32:07,500 لدينا ما يقارب ثلاثون أو خمسة وثلاثون رهينة 1125 01:32:07,600 --> 01:32:09,500 وعلى الأرجح أنهم في الطابق الثلاثون 1126 01:32:09,600 --> 01:32:13,200 وربما يكون هنالك سبعة أو ثمانية إرهابيين معهم 1127 01:32:13,300 --> 01:32:15,500 .يبدو أنه السيناريو المعتاد 1128 01:32:15,600 --> 01:32:18,000 .شكراً لك .سنتولى الأمر من هنا 1129 01:32:18,100 --> 01:32:20,900 عندما نعطي الأوامر لرجالك .سنعلمك بذلك 1130 01:32:21,000 --> 01:32:22,900 ألم تنسوا شيئاً؟ 1131 01:32:23,000 --> 01:32:24,000 مثل ماذا؟ 1132 01:32:24,100 --> 01:32:25,800 (ماذا عن (جون ماكلاين؟ 1133 01:32:25,800 --> 01:32:29,000 هو السبب !بإمتلاكنا هذه المعلومات 1134 01:32:29,100 --> 01:32:32,700 وهو السبب أيضاً .أنكم تواجهون سبعة إرهابيين وليس إثنى عشر 1135 01:32:32,800 --> 01:32:35,100 هو في الداخل؟ من يكون؟ 1136 01:32:35,200 --> 01:32:38,100 .ربما يكون شرطياً .نحن نتحرى عنه 1137 01:32:38,200 --> 01:32:40,900 أحد رجال؟- !لا، لا مستحيل- 1138 01:32:46,400 --> 01:32:47,300 هل تدخّن؟ 1139 01:32:48,800 --> 01:32:50,300 .أجـل 1140 01:32:55,100 --> 01:32:56,300 .شكراً 1141 01:33:00,100 --> 01:33:03,000 (أنت لا تعمل لدى (ناكاتومي 1142 01:33:07,300 --> 01:33:09,100 ...وإن لم تكن أحداً منهم 1143 01:33:12,300 --> 01:33:13,700 .(أنا شرطي من (نيويورك 1144 01:33:15,600 --> 01:33:17,200 نيويورك)؟) 1145 01:33:17,300 --> 01:33:18,400 .أجـل 1146 01:33:19,300 --> 01:33:22,100 لقد دُعيت لهذه الحفلة عن طريق الخطأ 1147 01:33:22,200 --> 01:33:23,500 من يعلم؟ 1148 01:33:31,300 --> 01:33:33,700 أفضل من أن يلقى القبض علي وأنا عاري 1149 01:33:43,500 --> 01:33:44,900 .(انا (جون ماكلاين 1150 01:33:46,300 --> 01:33:47,800 ..وأنــتَ 1151 01:33:49,200 --> 01:33:50,300 .(كلاي) 1152 01:33:52,800 --> 01:33:54,100 .(بيل كلاي) 1153 01:34:00,300 --> 01:34:02,300 أتعرف كيف تستخدم مسدساً (بيل)؟ 1154 01:34:03,700 --> 01:34:05,700 أمضيت إسبوعاً في قتال المزارع 1155 01:34:05,800 --> 01:34:08,100 تلك اللعبة .التي تطلق بها على الأعلام الحمراء 1156 01:34:08,200 --> 01:34:10,400 على الأرجح تعتقد أنها سخافة 1157 01:34:11,800 --> 01:34:13,000 .لا 1158 01:34:16,200 --> 01:34:18,000 .(حان وقت الجديّـة (بيل 1159 01:34:26,500 --> 01:34:28,800 كل ما عليك فعله .هو الضغط على الزناد 1160 01:34:29,500 --> 01:34:30,000 هيّا 1161 01:34:49,500 --> 01:34:51,000 ضع مسدسك أرضاً 1162 01:34:51,100 --> 01:34:53,800 .وسلّمني الصواعق 1163 01:34:58,200 --> 01:34:59,600 حسناً.حسناً.حسناً 1164 01:35:01,600 --> 01:35:02,600 .(هـانز) 1165 01:35:03,700 --> 01:35:06,200 أنزله الآن 1166 01:35:09,800 --> 01:35:12,500 إنك مخادع فعلاً .مع تلك اللهجة 1167 01:35:12,600 --> 01:35:15,900 يجب عليك أن تكون !في التلفاز مع تلك اللهجة 1168 01:35:18,900 --> 01:35:22,500 ، ولـكـن ماللذي تريده من الصواعق؟ 1169 01:35:22,600 --> 01:35:25,300 !سبق وأن إستخدمت كل المتفجرات 1170 01:35:27,600 --> 01:35:29,000 أو لم أفعل؟ 1171 01:35:30,400 --> 01:35:32,000 سأعدّ حتى الثلاثة 1172 01:35:32,200 --> 01:35:34,600 (أجل. كما فعلت مع (تاكاجـي 1174 01:35:38,300 --> 01:35:39,600 .لا رصاص 1175 01:35:39,700 --> 01:35:42,800 ..ماذا تعتقد أنني مغفل (هـانـز)؟ 1176 01:35:42,800 --> 01:35:43,900 ماذا كنت تقول؟ 1177 01:36:38,600 --> 01:36:39,100 (كـارل) 1179 01:36:48,900 --> 01:36:50,800 !أطلق على الزجاج 1180 01:37:24,100 --> 01:37:25,700 !يا إلهي 1181 01:37:54,900 --> 01:37:57,800 (إبتسم (كـارل .لقد عدنا للعمل 1182 01:38:00,500 --> 01:38:03,500 هو الملاذ الأخير للدبلوماسية...... 1183 01:38:03,600 --> 01:38:06,600 عندها ، ألا يمكن أن نقول فقط 1184 01:38:06,800 --> 01:38:09,700 أن الإرهاب مطالبه على قدم المساواة على أن يكون ذلك أيضاً؟ 1185 01:38:10,400 --> 01:38:12,500 .أخبريني أنكِ وجدتِ شيئاً 1186 01:38:12,600 --> 01:38:16,500 إسم (ماكلاين) على شارة الشرطة في عمل سجل الإحصاءات الحيوية 1187 01:38:16,600 --> 01:38:18,000 وعنوان عائلته 1188 01:38:18,100 --> 01:38:20,100 (هنا في (لوس أنجلوس 1190 01:38:28,800 --> 01:38:30,000 .عُد للعمل 1191 01:38:30,200 --> 01:38:32,000 .حسناً 1192 01:38:44,200 --> 01:38:47,400 إلهي ، هذا الرجل يبدو فعلاً غاضباً 1193 01:38:49,800 --> 01:38:51,800 .مازال على قيد الحياة 1194 01:38:52,100 --> 01:38:53,100 ماذا؟ 1195 01:38:54,500 --> 01:38:58,500 فقط (جون) من !يستطيع الدفع بشخص إلى هذا الجنون 1196 01:39:13,300 --> 01:39:16,400 (هانز) يجب عليك الإستعجال بتلك المعجزة 1197 01:39:16,500 --> 01:39:18,600 لأننا قمنا للتو بفتح القفل السادس 1198 01:39:18,700 --> 01:39:21,400 والكهرومغناطيسية قفلت وتم إنزالها لتحت 1199 01:39:21,500 --> 01:39:26,800 فلتلقِ نظرة على مايفعله أصدقائنا في الخارج ، وانا قادمٌ إليك 1200 01:39:29,300 --> 01:39:30,400 (مرحباً ، (جون 1201 01:39:30,500 --> 01:39:32,900 جون ماكلاين) أمازلت معنا؟) 1202 01:39:33,000 --> 01:39:34,100 .أجـل 1203 01:39:34,900 --> 01:39:38,700 لكن كل شيء كما هو (أفضّل التواجد في (فيلاديلفيا 1204 01:39:39,300 --> 01:39:41,500 لقط أطحتُ بإثنان آخرين 1205 01:39:41,800 --> 01:39:44,600 الرفاق هنا سيودون الإستماع لذلك 1206 01:39:45,500 --> 01:39:47,300 إننا نشيد بك 1207 01:39:47,500 --> 01:39:49,300 مالإحتمالات الواردة للحصول على ترقية؟ 1208 01:39:49,400 --> 01:39:51,000 لا تريد أن تعرف 1209 01:39:51,100 --> 01:39:52,600 أراهنك على عشرون دولاراً 1210 01:39:52,700 --> 01:39:53,800 .أنا بارعٌ بذلك 1211 01:39:57,700 --> 01:40:00,400 صديقي ، ألديك أقدام مسطحة؟ 1212 01:40:02,900 --> 01:40:05,100 مالذي تتحدث عنه يارجل؟ 1213 01:40:05,200 --> 01:40:07,600 شيئاً حصل لك تسبب في إبعادك عن الشارع؟ 1214 01:40:07,700 --> 01:40:08,900 مالمهم في ذلك؟ 1215 01:40:09,000 --> 01:40:12,200 ألا تعتقد أن العمل بالأوراق على سطح المكتب وظيفة نبيلة لرجل شرطة؟ 1216 01:40:14,100 --> 01:40:15,400 .لا 1217 01:40:18,900 --> 01:40:20,900 .لقد تعرضّت لحادث 1218 01:40:21,000 --> 01:40:23,300 بالطريقة التي تقود بها ، أستطيع التخمين 1219 01:40:23,400 --> 01:40:24,100 ماذا فعلت؟ 1220 01:40:24,200 --> 01:40:26,800 دهست على ساق رئيسك بالسيارة؟ 1221 01:40:30,700 --> 01:40:31,900 أصبتُ طفلاً 1222 01:40:33,500 --> 01:40:35,300 كان في الثالثة عشر من العمر 1223 01:40:36,600 --> 01:40:38,600 لقد كان ظلاماً ، ولم أستطع رؤيته 1224 01:40:38,700 --> 01:40:40,600 كان يملك مسدساً لعبة وقد بدا حقيقياً إليّ 1225 01:40:43,900 --> 01:40:47,600 عندما تدخل في سلك الشرطة يعلمونك كلّ شيء لتكون شرطياً 1226 01:40:47,700 --> 01:40:49,600 عدا أن تعيش مع الخطيئة 1227 01:40:53,600 --> 01:40:58,000 على كل حال ، لم أستطع سحب المسدس على أي شخص آخر 1228 01:41:01,400 --> 01:41:02,800 آسف يا رجل 1229 01:41:04,200 --> 01:41:07,000 نعم ، ماذا يمكن أن تعرف؟ 1230 01:41:09,300 --> 01:41:11,100 أشعر بالقرف 1231 01:41:14,100 --> 01:41:15,700 حسناً ، ذلك لا يهم 1232 01:41:15,800 --> 01:41:20,600 (شرطة (لوس أنجلوس لا تملك السلطة هنا الآن 1233 01:41:23,000 --> 01:41:24,200 الفيدراليين؟ 1234 01:41:24,700 --> 01:41:25,800 لقد أصبت 1235 01:41:27,400 --> 01:41:29,700 هؤلاء مهندسوا المدينة 1236 01:41:30,900 --> 01:41:31,700 إنتظر 1237 01:41:32,500 --> 01:41:34,400 .هؤلاء الذين يعبرون الشارع 1238 01:41:34,500 --> 01:41:37,500 و هؤلاء في البدلات الرسمية .لا أعلم من هم 1239 01:41:37,600 --> 01:41:38,500 إنهم من الاف بي آي 1240 01:41:39,400 --> 01:41:43,000 يأمرون الآخرون بقطع كهرباء المبنى 1241 01:41:43,100 --> 01:41:45,100 كالعادة ، كما نتوقعها 1242 01:41:46,900 --> 01:41:48,500 أو فتح القفل 1243 01:41:49,000 --> 01:41:50,800 .بالضبط 1244 01:41:50,800 --> 01:41:54,700 الدوائر المقفلة يتم فتحها تلقائياً 1245 01:41:54,800 --> 01:41:57,500 رداً على الحادث الإرهابي 1246 01:41:57,600 --> 01:41:59,700 (لقد طلبت المعجزات يا (ثيو 1247 01:41:59,800 --> 01:42:04,000 وقد جلبت لك الاف بي آي 1248 01:42:04,100 --> 01:42:06,000 أريد إطفاء المبنى 1249 01:42:06,100 --> 01:42:08,200 ..لدي مشكلة ، هنالك مفتاح كهربائي 1250 01:42:08,300 --> 01:42:12,300 لا أبالي بشأن ذلك ، أريد المبنى مطفأ 1251 01:42:13,300 --> 01:42:14,800 لا أستطيع فعله من هنا 1252 01:42:14,900 --> 01:42:17,300 - بلى تستطيع - لا يمكن فعله من هنا 1253 01:42:17,400 --> 01:42:19,100 أستطيع فقط ... لديّ اللاسلكي 1254 01:42:19,200 --> 01:42:22,700 لا تستطيع فعله يجب عمله من وسط المدينة 1255 01:42:22,800 --> 01:42:24,600 سيتوجب عليهم إطفاء شبكة المدينة بالكامل 1256 01:42:24,600 --> 01:42:26,600 !نتحدث عن عشرة تقاطعات 1257 01:42:26,700 --> 01:42:28,500 !عشرة تقاطعات؟ (جونسون) هذا جنون 1258 01:42:28,600 --> 01:42:31,200 !إنها عشيّة عيد الميلاد هنالك آلاف الأشخاص 1259 01:42:31,200 --> 01:42:32,900 !يجب أن تتصرف بحكمة 1260 01:42:33,000 --> 01:42:38,100 أريد الإذن- الأذن؟ ، ما رأيك بحكومة الولايات المتحدة؟- 1261 01:42:38,200 --> 01:42:40,200 !اقطع الشبكة ، أو تخسر وظيفتك 1262 01:42:46,500 --> 01:42:48,200 المركز؟ أجل؟ 1263 01:42:48,300 --> 01:42:50,700 (هنا أسفل برج (ناكاتومي 1264 01:42:50,700 --> 01:42:55,700 هل من الممكن إطفاء شبكة 212؟ 1265 01:42:55,700 --> 01:42:56,900 هل جننت؟ 1266 01:42:56,900 --> 01:42:59,600 ربما يجب الإتصال برئيس البلدية 1267 01:42:59,700 --> 01:43:02,800 لا يمكنك ذلك لديّ مشكلة كبيرة هنا 1268 01:43:02,900 --> 01:43:05,200 !أطفئه في الحال 1269 01:43:08,600 --> 01:43:10,800 .تم تفعيل إضاءة الطوارئ 1270 01:43:11,400 --> 01:43:14,200 آل) ، حدثني .. ماذا يحدث هنا؟) 1271 01:43:14,300 --> 01:43:15,900 إسأل الاف بي آي 1272 01:43:15,900 --> 01:43:18,700 لديهم كتاب مخططات الإرهاب العالمي 1273 01:43:18,800 --> 01:43:21,200 .ويطبّـقون الخطة بحذافيرها 1274 01:43:23,300 --> 01:43:25,200 !سيفتح، سيفتح 1275 01:43:27,000 --> 01:43:28,500 !أجـل 1276 01:43:51,300 --> 01:43:52,800 ميلاداً مجيداً 1277 01:43:54,300 --> 01:43:57,500 .لابد أنهم يتبولوا على أنفسهم الآن 1278 01:43:57,600 --> 01:43:59,500 !رئيس البلدية سيقتلني 1279 01:44:06,500 --> 01:44:07,800 Whoo! 1280 01:44:20,800 --> 01:44:23,000 ماذا سنفعل الآن؟ 1281 01:44:23,100 --> 01:44:26,100 إعتقالهم لأنهم لم يسددوا فواتير الكهرباء؟ 1282 01:44:26,200 --> 01:44:28,000 نحن نأخرهم 1283 01:44:28,000 --> 01:44:31,500 ندعهم يحلمون لوهلة !ثم نرسل لهم الهيليكوبترات 1284 01:44:31,600 --> 01:44:33,800 مباغةً 1285 01:44:36,300 --> 01:44:37,900 (هنا العميل ، (جونسون 1286 01:44:38,000 --> 01:44:39,300 لا (جونسون) الآخر 1287 01:44:39,400 --> 01:44:42,700 أريد إستعداد الدعم .الجوّي للتحليق خلال خمسة دقائق 1288 01:44:42,800 --> 01:44:46,300 مسلّحة بالكامل ، بالتأكيد نحن في طريقنا إليكم 1290 01:44:55,800 --> 01:44:58,200 أريد التحدّث للـ إف بي آي 1291 01:45:00,800 --> 01:45:03,000 (هنا العميل الخاص (جونسون 1292 01:45:03,000 --> 01:45:07,500 وزارة الداخلية قد رتبت الإفراج عن رفاقك 1293 01:45:07,600 --> 01:45:10,200 الطائرات في طريقها .إليك كما طلبت 1294 01:45:10,300 --> 01:45:11,600 أسمعك ، سنستعد 1295 01:45:11,700 --> 01:45:15,000 بحلول الوقت الذي سيكتشف !به الأمر ، سيكون في كيس للجثث 1296 01:45:15,100 --> 01:45:17,000 عندما يهبطون سنقوم بتفجير السقف 1297 01:45:17,100 --> 01:45:18,800 وسيقضون شهراً بالبحث تحت الأنقاض 1298 01:45:19,000 --> 01:45:21,900 بحلول الوقت الذي سيعرفون فيه ماذا حدث 1299 01:45:22,000 --> 01:45:25,000 سنكون مستلقين على الشاطئ 1300 01:45:30,000 --> 01:45:31,500 !آه يا إلهي 1301 01:45:31,600 --> 01:45:32,600 (باول؟) 1302 01:45:33,500 --> 01:45:35,300 باول) ، ألديك دقيقة؟) 1303 01:45:37,000 --> 01:45:38,800 (أنا هنا (جون 1304 01:45:40,500 --> 01:45:43,500 إسمع ، لديّ شعور سيء في الأعلى هنا 1305 01:45:44,100 --> 01:45:46,000 أريدك أن تفعل لي شيئًا 1307 01:45:48,900 --> 01:45:50,400 أريدك أن تجد زوجتي 1308 01:45:50,500 --> 01:45:52,800 لا تسألني كيف عندها ستعرف كيف تجدها 1309 01:45:52,900 --> 01:45:56,300 أريدك أن تخبرها شيئًا 1310 01:45:57,900 --> 01:45:59,600 ...أريدك أن تخبرها بأن 1311 01:46:06,500 --> 01:46:09,200 قل لها ، لقد استغرقت وقتاً 1312 01:46:09,300 --> 01:46:11,200 حتى اكتشفت كم كنتُ أحمقاً 1313 01:46:11,900 --> 01:46:13,200 ولكن 1314 01:46:14,900 --> 01:46:15,900 ...عندما 1315 01:46:19,700 --> 01:46:22,400 بدأت تحقق النجاحات في حياتها 1316 01:46:22,500 --> 01:46:26,600 كان يجب علي أن أكون داعماً لها 1317 01:46:27,100 --> 01:46:27,900 ...و كان 1318 01:46:29,400 --> 01:46:32,300 كان يجب علي التواجد بجانبها أكثر 1319 01:46:35,100 --> 01:46:36,400 إلهي 1320 01:46:39,100 --> 01:46:41,100 ....أخبرها بأن 1321 01:46:42,100 --> 01:46:46,700 بأنها أفضل ما حدث لحثالة مثلي 1322 01:46:48,600 --> 01:46:52,000 لقد أخبرتها بأنني أحبها ألف مرة 1323 01:46:53,200 --> 01:46:56,600 ولم تسمع ابداً !أنني متأسف 1324 01:46:57,200 --> 01:47:03,400 (أريدك أن تخبرها يا (آل أخبرها بأنني متأسفاً 1325 01:47:04,900 --> 01:47:05,900 حسناً؟ 1326 01:47:06,900 --> 01:47:08,000 أسمعتني؟ 1327 01:47:08,100 --> 01:47:10,400 أجل ، لقد سمعت 1328 01:47:11,700 --> 01:47:13,400 ولكن ، يمكن أن تقل لها ذلك بنفسك 1329 01:47:13,500 --> 01:47:18,000 إبق حذراً ، وستخرج من هناك أسمعتني؟ 1330 01:47:18,500 --> 01:47:21,100 أعتقد أن ذلك عائدٌ للرجل بالخارج 1331 01:47:24,500 --> 01:47:26,000 (جون؟) 1332 01:47:26,900 --> 01:47:28,300 (جون؟) 1333 01:47:28,800 --> 01:47:32,300 !بحق الجحيم (ماذا كنت تفعل بالأعلى (هانز؟ 1334 01:47:34,000 --> 01:47:35,000 (جون؟) 1335 01:47:35,100 --> 01:47:38,200 آل) إستمع) إهدأ قليلاً حسناً؟ 1336 01:47:40,200 --> 01:47:43,000 سأتفقد شيئًا 1337 01:47:45,600 --> 01:47:48,200 دقيقة واحدة ، هذا كل ما أطلبه 1338 01:47:48,300 --> 01:47:50,200 دقيقة واحدة للتحدّث إليهم 1339 01:47:50,300 --> 01:47:52,300 حسناً ، تراجعوا , تراجعوا 1340 01:47:52,400 --> 01:47:54,800 حسناً ، إستمعي إليّ 1341 01:47:54,900 --> 01:47:59,000 إما أن تدعيني أدخل أو أتصل بإدارة الهجرة؟ 1342 01:48:01,600 --> 01:48:04,000 هذه آخر فرصة سيتمكن الأطفال بها 1343 01:48:04,000 --> 01:48:06,200 !من التحدّث لوالديهم 1344 01:48:07,900 --> 01:48:09,000 حسناً؟ 1345 01:48:09,300 --> 01:48:11,300 حسناً , هيا بنا , هيا 1346 01:48:21,500 --> 01:48:22,900 (ماذا كنت تفعل (هانز؟ 1347 01:48:23,700 --> 01:48:25,200 مالذي كنت تفعله؟ 1348 01:48:47,600 --> 01:48:50,800 !إلهي ، رحمتك 1349 01:48:54,200 --> 01:48:56,800 آل) ، إستمع إليّ) !إنها مكيدة 1350 01:48:56,900 --> 01:48:58,500 ...السطح ملغّـم بــ 1351 01:49:01,200 --> 01:49:02,300 (جون؟) 1352 01:49:04,700 --> 01:49:06,200 (جون؟) 1353 01:49:06,500 --> 01:49:07,900 جون) ، أجب؟) 1354 01:49:08,400 --> 01:49:09,400 هل سمعت ما قاله؟ 1355 01:49:09,500 --> 01:49:12,500 !شيئاً ما عن المكيدة 1356 01:49:12,700 --> 01:49:15,000 !أخبرني عن ذلك 1357 01:49:20,700 --> 01:49:22,900 كلانا محترفين 1358 01:49:25,000 --> 01:49:26,700 !المسألة شخصية 1360 01:49:50,300 --> 01:49:52,700 !إنهم قادمون 1361 01:49:53,300 --> 01:49:54,900 !الهيليكوبترات قادمة 1362 01:49:55,200 --> 01:49:58,500 حان وقت إستجماع أنفاسك (سيّـدة (جينيرو 1363 01:49:58,700 --> 01:50:02,700 إن والديكم أشخاص مهمون كثيراً 1364 01:50:02,800 --> 01:50:04,800 إنّـهم شجعان جداً 1365 01:50:04,900 --> 01:50:08,900 هل ستودون مخاطبتهم إن كانوا يسمعوننا الآن؟ 1366 01:50:08,900 --> 01:50:12,100 عودوا للمنزل 1367 01:50:20,600 --> 01:50:21,900 (!السيّـدة (ماكلاين 1368 01:50:25,200 --> 01:50:28,500 !كم هو جميل أن أتعرف إليك 1369 01:50:31,700 --> 01:50:33,700 !فليقف الجميع !إلى السطح 1370 01:50:33,800 --> 01:50:36,500 أحبسهم في الأعلى !وعُد إلى هنا 1371 01:51:03,400 --> 01:51:06,400 كان يجب عليك !أن تسمع نواح أخاك 1372 01:51:06,500 --> 01:51:09,700 !عندما كسرت رقبته 1373 01:51:13,000 --> 01:51:15,300 مالأضرار المتوقعة من هجومنا؟ 1374 01:51:15,400 --> 01:51:17,600 أعتقد أننا سنقتل الإرهابيين 1375 01:51:17,700 --> 01:51:20,600 %وكحد أقصى سنخسر 20-25 من الرهائن 1376 01:51:21,400 --> 01:51:23,800 .أستطيع العيش مع ذلك 1377 01:51:23,900 --> 01:51:25,300 فلتبطأ قليلاً 1378 01:51:25,400 --> 01:51:28,800 إنهم ينتظرون وسائل نقل !وليس طائرات حربية 1379 01:51:40,900 --> 01:51:42,700 تحركوا! هيا! تحركوا 1380 01:51:42,800 --> 01:51:44,400 !هيا! هيا 1381 01:51:44,400 --> 01:51:45,700 !تحركوا 1382 01:51:46,900 --> 01:51:48,200 !تحركوا 1383 01:51:52,000 --> 01:51:53,000 (ثيو) 1384 01:51:53,500 --> 01:51:55,100 !إنها مكافأة صغيرة لنا 1385 01:51:55,200 --> 01:51:57,200 !أرجوكِ أجلسي ، أجلسي 1386 01:51:57,300 --> 01:52:00,000 زوجة رجل شرطة !في متناول يدينا 1387 01:52:00,100 --> 01:52:02,600 ماكلاين ، لدي بعض الأخبار لك 1388 01:52:03,600 --> 01:52:05,000 (ماكلاين؟) 1389 01:52:16,400 --> 01:52:17,700 !تحركوا 1390 01:52:20,400 --> 01:52:21,100 !هيّا 1391 01:52:34,000 --> 01:52:36,200 إبن السافلة ، سأقتلك 1392 01:52:40,200 --> 01:52:41,200 مجهّز 1393 01:52:41,700 --> 01:52:43,800 إلى الشاحنة؟- .إلى الشاحنة- 1394 01:52:50,900 --> 01:52:55,000 بعد كل مواقفك وكل تلك الخطب الصغيرة 1395 01:52:55,100 --> 01:52:57,400 .أنت لست سوى لص اعتيادي 1396 01:52:57,600 --> 01:53:00,100 أنا لصٌ إستثنائيّ (سيدة (ماكلاين 1397 01:53:00,200 --> 01:53:01,800 ومنذ أن تحولت إلى خاطف 1398 01:53:01,900 --> 01:53:03,900 .يجب أن تكوني أكثر تهذيباً 1399 01:53:11,000 --> 01:53:13,100 !ابن السافلة !سأقتلك 1400 01:53:13,200 --> 01:53:16,600 سأطهوك ثم سآكلك 1401 01:53:39,200 --> 01:53:41,300 (هذا لا يروقني يا (رقيب 1402 01:53:49,100 --> 01:53:55,000 !إنها تبدو كـعملية بطولية 1403 01:53:56,500 --> 01:53:59,400 لقد كُنت في مدرسة مرموقة أيها الأحمق 1404 01:54:27,300 --> 01:54:28,700 (أين (هـولـي؟ 1405 01:54:28,800 --> 01:54:30,300 (أين (هـولي جينيرو؟ 1406 01:54:30,400 --> 01:54:32,500 هولي جينيرو) ، أين (هـولي)؟) 1407 01:54:32,600 --> 01:54:34,400 أين (هولي)؟ ، أين هي؟ 1408 01:54:34,500 --> 01:54:36,000 !لقد أخذوها- أين؟- 1409 01:54:36,000 --> 01:54:37,200 !إلى القبو 1410 01:54:37,300 --> 01:54:39,200 أين هو القبو؟- !في الطابق الثلاثون- 1411 01:54:39,300 --> 01:54:41,200 !إنهم فقط أخذوها 1412 01:54:41,400 --> 01:54:42,600 !أنزلوا إلى أسفل 1413 01:54:42,600 --> 01:54:45,200 !كل السطح ملغّم بالمتفجرات 1414 01:54:45,200 --> 01:54:46,800 !أنزلوا 1415 01:54:47,000 --> 01:54:49,500 !أنزلوا !أنزلوا إلى أسفل 1416 01:54:51,700 --> 01:54:54,600 (لقد بدأوا بذلك (بيرو !هناك إرهابي يطلق النار على الرهائن 1417 01:54:54,700 --> 01:54:56,400 !إلتف إلى اليسار 1418 01:55:02,600 --> 01:55:04,300 !أقتل ذلك الملعون 1419 01:55:12,400 --> 01:55:15,500 !إنني إلى جانبكم أيها الحمقى 1420 01:55:15,600 --> 01:55:18,700 !إرجع مجدداً !سأقتل ذلك السافل 1421 01:55:37,600 --> 01:55:39,400 !ماهذا بحق السماء 1422 01:55:41,400 --> 01:55:44,300 (مالذي تفعله (جون؟ 1423 01:55:44,400 --> 01:55:47,200 كيف دخلت في هذا المأزق؟ 1424 01:55:57,300 --> 01:56:00,700 !هناك شيءٌ غير صحيح !لقد عادوا مجدداً 1425 01:56:00,700 --> 01:56:02,900 !فجّر السطح- !لكنّ (كارل) مازال هناك- 1426 01:56:03,000 --> 01:56:04,400 !فجّر السطح 1427 01:56:07,700 --> 01:56:10,500 أقسم أنني لن أفكّر أبداً 1428 01:56:10,600 --> 01:56:13,600 !بالصعود إلى المباني المرتفعة مجدداً 1429 01:56:17,000 --> 01:56:19,400 إلهي! أرجوك لاتجعلني أمت 1430 01:57:51,000 --> 01:57:53,400 !يا إلهي 1431 01:57:54,600 --> 01:57:57,200 سنحتاج إلى رجال !إف بي آي أخرون 1432 01:58:10,000 --> 01:58:11,800 !يا إلهي 1433 01:58:12,800 --> 01:58:13,900 !سحقاً 1434 01:58:38,300 --> 01:58:40,800 مالذي يحدث بحق الجحيم؟ 1435 01:58:42,700 --> 01:58:46,300 مالذي ستفعله؟ الجلوس هنا بينما المبنى يتداعى للسقوط؟ 1436 01:58:54,600 --> 01:58:55,500 !تباً 1437 01:58:55,600 --> 01:58:57,500 !حسناً 1439 01:59:01,100 --> 01:59:02,900 أصمدي يا عزيزتي 1440 01:59:03,000 --> 01:59:04,600 أصمدي يا حبيبتي 1441 01:59:05,600 --> 01:59:06,600 إلهي 1442 01:59:51,800 --> 01:59:53,500 !(هــانز) 1443 02:00:08,000 --> 02:00:09,700 !ياللهول 1444 02:00:09,800 --> 02:00:13,100 مرحباً حبيبتي 1445 02:00:34,200 --> 02:00:38,100 إذاً ، هذا كل ما في الأمر؟ مجرد سرقة؟ 1446 02:00:38,600 --> 02:00:39,800 .أنزل السلاح 1447 02:00:41,500 --> 02:00:43,800 (لما أسقطت المبنى بأكمله (هانز؟ 1448 02:00:43,900 --> 02:00:46,900 حسناً ، عندما تسرق 600 دولار تستطيع الإختفاء بسهولة 1449 02:00:47,000 --> 02:00:50,000 عندما تسرق 600 مليوناً سيجدونك 1450 02:00:50,100 --> 02:00:52,400 ما لم يظنوا أنك بالفعل ميتاً 1451 02:00:52,500 --> 02:00:54,600 !أنزل السلاح 1452 02:01:05,100 --> 02:01:06,700 لأ ، دعه لي 1453 02:01:10,000 --> 02:01:11,800 لقد حصلت عليّ 1454 02:01:11,900 --> 02:01:14,700 (ما زلت كاوبوي سيّد (ماكلاين 1455 02:01:14,800 --> 02:01:16,400 كل الأمريكان متشابهون 1456 02:01:16,500 --> 02:01:20,500 هذه المرة (جون واين) لن يصطحب !جريس كيلي) في نزهة عند الغروب) 1457 02:01:20,600 --> 02:01:22,400 !إنه (جاري كوبر) أيها الأحمق 1458 02:01:22,500 --> 02:01:24,300 .يكفي مزاحاً 1459 02:01:24,400 --> 02:01:27,200 لقد صنعت من نفسك (كاوبوي جيّد (هانز 1460 02:01:27,400 --> 02:01:32,000 أجل بالطبع ماذا قلت لي في السابق؟ 1461 02:01:32,100 --> 02:01:35,800 .سحقاً لك يا إبن السافلة 1462 02:01:57,000 --> 02:01:57,400 !(هـولـي) 1463 02:02:03,600 --> 02:02:05,100 Happy trails Hans. 1464 02:02:10,600 --> 02:02:12,200 !هـولي 1465 02:02:49,700 --> 02:02:51,600 !آمل ألا تكون رهينة 1472 02:04:59,000 --> 02:05:00,800 (آل) هذي زوجتي (هولي) 1473 02:05:00,900 --> 02:05:02,800 (هـولي جينيرو) 1474 02:05:03,600 --> 02:05:05,300 (هـولي ماكلاين) 1475 02:05:05,400 --> 02:05:07,000 (مرحباً (هـولي 1476 02:05:07,200 --> 02:05:09,100 لقد حصلتِ بنفسك على رجل صالح 1477 02:05:09,200 --> 02:05:11,200 فلتعتني بـه جيداً 1478 02:05:11,800 --> 02:05:13,400 !(ماكلاين) 1479 02:05:13,400 --> 02:05:16,200 ماكلاين)! أريد إستجوابك) 1480 02:05:16,200 --> 02:05:18,900 لديك الكثير لتجاوب عنه يا سيّد 1481 02:05:19,000 --> 02:05:20,700 لقد قُتل (إليس) لسبب واحد 1482 02:05:20,800 --> 02:05:24,600 الأضرار بالممتلكات الخاصة !والتدخّل في شؤون الشرطة 1484 02:06:18,800 --> 02:06:21,400 لا ، إنه معي 1485 02:06:31,300 --> 02:06:32,900 (سيّد (ماكلاين) ، سيّد (ماكلاين 1486 02:06:33,000 --> 02:06:35,500 بعدما إنتهى الأمر بعد كل هذه الأحداث المروعّة 1487 02:06:35,700 --> 02:06:37,600 ما هو شعورك؟ 1488 02:06:42,900 --> 02:06:44,300 حسناً , حسناً , حسناً 1489 02:06:44,400 --> 02:06:48,600 (ميلاداً مجيداً (آرجايل ميلاداً مجيداً 1490 02:06:52,100 --> 02:06:53,200 هل تم تسجيل ذلك؟ 1492 02:06:55,800 --> 02:06:59,300 !إن كانت هذه فكرتهم عن عيد الميلاد !يجب علي التواجد معهم في رأس السنة 1493 02:07:03,000 --> 02:07:015,000 أتمنى أن تكون حازت الترجمة على رضاكم SteveQ8