1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:55,573 --> 00:00:58,867 You don't like flyin', do you? 3 00:00:58,951 --> 00:01:01,828 What gives you that idea? 4 00:01:03,247 --> 00:01:07,751 You wanna know the secret to surviving air travel? 5 00:01:07,835 --> 00:01:11,004 After you get where you're going, take off your shoes and your socks. 6 00:01:11,089 --> 00:01:15,675 Then you walk around on the rug barefoot and make fists with your toes. 7 00:01:16,886 --> 00:01:19,054 Fists with your toes? 8 00:01:19,138 --> 00:01:21,515 I know, I know. It sounds crazy. 9 00:01:21,599 --> 00:01:23,600 Trust me. I've been doin' it for nine years. 10 00:01:23,684 --> 00:01:26,728 Yes, sir. Better than a shower and a hot cup of coffee. 11 00:01:26,813 --> 00:01:29,314 Okay. 12 00:01:39,158 --> 00:01:41,034 It's okay. I'm a cop. 13 00:01:43,913 --> 00:01:47,290 Trust me. I've been doin' this for 11 years. 14 00:01:47,375 --> 00:01:49,876 On behalf of your captain and crew... 15 00:01:49,961 --> 00:01:52,629 we'd like to welcome you to Los Angeles. 16 00:01:52,713 --> 00:01:54,881 Have a very Merry Christmas. 17 00:02:04,350 --> 00:02:09,646 Flight 247 to Tucson now boarding at Gate 14. 18 00:02:09,730 --> 00:02:14,359 Flight 247 to Tucson now boarding at Gate 14. 19 00:02:17,363 --> 00:02:21,366 Mr. Edward Machowski, please report to the white courtesy phone. 20 00:02:27,081 --> 00:02:28,999 Ah. 21 00:02:29,083 --> 00:02:31,084 How do you do? 22 00:02:43,431 --> 00:02:47,392 Ladies and gentlemen! Ladies and gentlemen! 23 00:02:47,476 --> 00:02:50,061 I want to congratulate each and every one of you... 24 00:02:50,146 --> 00:02:54,399 for making this one of the greatest years in the history of the Nakatomi Corporation. 25 00:02:58,112 --> 00:03:03,325 On behalf of the chief executive officer, Mr. Ozu, and the board of directors... 26 00:03:03,409 --> 00:03:07,787 we thank you, one and all, and wish you a Merry Christmas and a happy New Year! 27 00:03:11,792 --> 00:03:15,378 Hey, Holly, what about dinner tonight, huh? 28 00:03:15,463 --> 00:03:17,881 Harry, it's Christmas Eve. 29 00:03:17,965 --> 00:03:20,967 Families, stockings. 30 00:03:22,261 --> 00:03:24,179 Chestnuts. 31 00:03:24,263 --> 00:03:26,348 Rudolph and Frosty. 32 00:03:26,432 --> 00:03:28,391 Any of these things ring a bell? 33 00:03:28,476 --> 00:03:33,271 Actually, I was thinkin' more of mulled wine, a nice aged Brie... 34 00:03:33,356 --> 00:03:35,273 and a roaring fireplace. 35 00:03:35,358 --> 00:03:37,901 You know what I'm sayin'? 36 00:03:40,196 --> 00:03:43,531 Ginny, it's 5:40. Go join the party. Have some champagne. 37 00:03:43,616 --> 00:03:46,159 You're makin' me feel like Ebenezer Scrooge. 38 00:03:46,244 --> 00:03:49,829 Thanks a lot, Ms. Gennero. Do you think the baby can handle a little sip? 39 00:03:49,914 --> 00:03:52,749 That baby's ready to tend bar. 40 00:03:52,833 --> 00:03:54,793 Last chance. 41 00:03:54,877 --> 00:03:57,712 Bye. 42 00:04:02,510 --> 00:04:05,679 McClane residence. Lucy McClane speaking. 43 00:04:05,763 --> 00:04:10,100 Hello, Lucy McClane. This is your mother speaking. 44 00:04:10,184 --> 00:04:13,186 Mommy! When are you coming home? 45 00:04:13,271 --> 00:04:17,565 Pretty soon. Pretty soon. You'll be in bed when I get there though. 46 00:04:17,650 --> 00:04:20,151 Let me talk to Paulina, okay, hon? 47 00:04:20,236 --> 00:04:24,322 And no snoopin' around the house looking for presents. 48 00:04:24,407 --> 00:04:26,866 Is Daddy coming home with you? 49 00:04:29,078 --> 00:04:33,164 Well, we'll see what Santa and Mommy can do, okay? 50 00:04:33,249 --> 00:04:35,250 Put Paulina on. Bye, honey. 51 00:04:35,334 --> 00:04:37,252 Paulina! 52 00:04:42,383 --> 00:04:44,301 Hola, Mrs. Holly. 53 00:04:44,385 --> 00:04:47,595 Um, did Mr. McClane call? 54 00:04:47,680 --> 00:04:51,308 No, Mrs. Holly. No telefonó. 55 00:04:51,392 --> 00:04:54,311 Well, he probably just didn't have time before his flight. 56 00:04:54,395 --> 00:04:58,398 Um, it might be a good idea to make up the spare bedroom just in case. 57 00:04:58,482 --> 00:05:01,151 Sí, Mrs. Holly. I do that already. 58 00:05:01,235 --> 00:05:03,737 What would I do without you, Paulina? 59 00:05:29,013 --> 00:05:30,930 California. 60 00:05:41,817 --> 00:05:43,735 Excuse me. 61 00:05:43,819 --> 00:05:45,820 Hey, I'm John McClane. 62 00:05:45,905 --> 00:05:48,782 Argyle. I'm your limo driver. 63 00:05:51,035 --> 00:05:53,119 Nice bear. 64 00:05:57,458 --> 00:06:01,711 Okay, Argyle. What do we do now? 65 00:06:01,796 --> 00:06:04,214 I was, uh, hopin' you could tell me. 66 00:06:04,298 --> 00:06:06,633 It's my first time drivin' a limo. 67 00:06:06,717 --> 00:06:09,803 Oh, that's okay. It's my first time ridin' in one. 68 00:06:09,929 --> 00:06:12,722 Relax. We got everything in this mug, man. 69 00:06:12,807 --> 00:06:16,226 Look at this - CD, C.B., TV... 70 00:06:16,310 --> 00:06:20,188 telephone, full bar, VHS. 71 00:06:20,272 --> 00:06:23,691 if your friend's hot to trot, I know a few mama bears we can hook up with. 72 00:06:25,778 --> 00:06:28,279 - Or is he married? - He's married. 73 00:06:28,364 --> 00:06:30,365 Okay. 74 00:06:31,492 --> 00:06:34,744 Oh, sorry about that. It's the girl's day off. 75 00:06:34,829 --> 00:06:37,747 I didn't know you were gonna sit up front. 76 00:06:37,832 --> 00:06:39,791 So, uh, your lady live out here? 77 00:06:39,875 --> 00:06:41,918 About the past six months. 78 00:06:42,002 --> 00:06:45,004 Meaning you still live in New York. 79 00:06:45,089 --> 00:06:48,425 - You always ask this many questions, Argyle? 80 00:06:48,509 --> 00:06:52,011 Sorry, man. I used to drive a cab, and, uh, people would expect a little chitchat. 81 00:06:53,180 --> 00:06:56,433 - So, you divorced? - Just drive the car, man. 82 00:06:56,517 --> 00:07:00,395 Hey, come on. You divorced? You separated? She beat you up? 83 00:07:03,649 --> 00:07:07,277 He had a good job. Turned into a great career. 84 00:07:07,361 --> 00:07:10,196 Ah, that meant she had to move here. 85 00:07:10,281 --> 00:07:12,449 You're very fast, Argyle. 86 00:07:12,533 --> 00:07:15,201 So why didn't you come? 87 00:07:17,455 --> 00:07:20,039 Well, why didn't you come with her, man? What's up? 88 00:07:21,542 --> 00:07:23,460 'Cause I'm a New York cop. 89 00:07:23,544 --> 00:07:26,963 l got a six-month backlog of New York scumbags I'm still trying to put behind bars. 90 00:07:27,047 --> 00:07:29,174 I can't just pick up and go that easy. 91 00:07:29,258 --> 00:07:31,676 In other words, you thought she wasn't gonna make it out here... 92 00:07:31,760 --> 00:07:33,678 and she'd come crawling on back to you... 93 00:07:33,762 --> 00:07:36,306 so why bother to pack, right? 94 00:07:36,390 --> 00:07:38,725 Like I said, you're very fast, Argyle. 95 00:07:38,809 --> 00:07:40,894 You mind if we hear some tunes? 96 00:07:44,148 --> 00:07:47,567 Hey, that'll work. 97 00:07:48,903 --> 00:07:50,904 Don't you got any Christmas music? 98 00:07:51,030 --> 00:07:53,907 This is Christmas music. 99 00:08:22,853 --> 00:08:26,439 So your lady sees you, you run into each other's arms, the music comes up... 100 00:08:26,524 --> 00:08:29,150 and you live happily ever after, right? 101 00:08:29,235 --> 00:08:32,153 I can live with that. 102 00:08:32,238 --> 00:08:35,698 So if it doesn't work out, man, you got a place to stay? 103 00:08:35,783 --> 00:08:39,202 - I'll find a place. - I tell you what. 104 00:08:39,286 --> 00:08:41,913 I'm gonna pull in the parking garage and I'll wait. 105 00:08:41,997 --> 00:08:44,207 You score, you give me a call on the car phone. 106 00:08:44,291 --> 00:08:46,209 I'll take your bags to the desk. 107 00:08:46,293 --> 00:08:48,586 You strike out, I'll get you a hotel. 108 00:08:48,671 --> 00:08:50,838 You're all right, Argyle. 109 00:08:50,923 --> 00:08:53,800 Just remember that when you sign for the tip. 110 00:09:16,991 --> 00:09:18,908 Hi. 111 00:09:18,993 --> 00:09:21,786 - Good evening. - I'm here to see Holly McClane. 112 00:09:21,870 --> 00:09:23,871 Just type it in there. 113 00:09:29,003 --> 00:09:31,212 Cute toy. 114 00:09:31,297 --> 00:09:34,674 Yeah. You have to take a leak, it'll even help you find your zipper. 115 00:09:50,899 --> 00:09:52,900 Christ. 116 00:09:57,573 --> 00:09:59,574 13th floor. 117 00:09:59,658 --> 00:10:02,577 The party. They're the only ones left in the building. 118 00:10:02,661 --> 00:10:06,456 Take the express elevator. Get off where you hear the noise. 119 00:10:06,540 --> 00:10:08,458 Thanks. 120 00:11:05,974 --> 00:11:08,643 - Champagne, sir? - Yeah. Thanks. 121 00:11:43,637 --> 00:11:45,555 Oh, I'm sorry. 122 00:11:45,639 --> 00:11:48,141 Hey! Merry Christmas! 123 00:11:51,311 --> 00:11:55,898 Jesus. Fuckin' California. 124 00:11:55,983 --> 00:11:58,067 I couldn't agree with you more. 125 00:11:58,193 --> 00:12:00,153 Why don't I talk to him right now? 126 00:12:01,363 --> 00:12:03,281 Hi. I'm looking for, uh - 127 00:12:03,365 --> 00:12:05,283 - Holly Gennero. - Yeah. 128 00:12:05,367 --> 00:12:08,661 - Then you must be John McClane. Joe Takagi. - Hi. 129 00:12:08,746 --> 00:12:10,747 - How was your ride in? - Nice. 130 00:12:10,831 --> 00:12:14,125 - l have you to thank for that? - It seemed the least we could do. 131 00:12:14,209 --> 00:12:16,127 It's quite a place you have here. 132 00:12:16,211 --> 00:12:18,212 It will be if we ever get it finished. 133 00:12:18,297 --> 00:12:20,381 There are still several floors under construction. 134 00:12:20,466 --> 00:12:24,051 Holly went to the vault room to fax some documents. She should be back any minute. 135 00:12:24,136 --> 00:12:26,512 In the meanwhile, her office is right back here. 136 00:12:28,766 --> 00:12:30,975 Ellis. 137 00:12:33,061 --> 00:12:36,189 l was just makin' a call, and this was, uh, the nearest phone. 138 00:12:36,273 --> 00:12:39,692 I want you to meet John McClane, Holly's husband. 139 00:12:41,236 --> 00:12:44,864 Holly's policeman. Ellis is in charge of international development. 140 00:12:44,948 --> 00:12:47,283 Heard a heck of a lot about you. 141 00:12:47,367 --> 00:12:49,327 Missed some. 142 00:12:51,413 --> 00:12:55,958 Uh, could I get you anything? Food, cake, uh, some watered-down champagne? 143 00:12:56,043 --> 00:12:59,045 No, thank you. I'm fine. 144 00:12:59,129 --> 00:13:02,048 You throw quite a party. 145 00:13:02,132 --> 00:13:04,801 l didn't realize they celebrated Christmas in Japan. 146 00:13:04,885 --> 00:13:09,430 Hey, we're flexible. Pearl Harbor didn't work out, so we got you with tape decks. 147 00:13:12,184 --> 00:13:15,978 Actually, it's kind of sort of a double celebration. We, uh, closed a pretty big deal today. 148 00:13:16,063 --> 00:13:17,897 And a lot of it was due to Holly. 149 00:13:18,023 --> 00:13:19,816 - Am I right, Jo-Jo? - Go ahead without me. 150 00:13:19,900 --> 00:13:22,527 I'll be about 4 minutes. 151 00:13:25,656 --> 00:13:27,657 John. 152 00:13:30,911 --> 00:13:32,829 Have you met everyone? 153 00:13:32,913 --> 00:13:35,164 No, we've been sticking him with spears. 154 00:13:35,249 --> 00:13:37,333 of course he has. 155 00:13:37,417 --> 00:13:40,044 She was made for the business. Tough as nails. 156 00:13:40,128 --> 00:13:43,965 - Yeah. - I was hoping you made that flight. 157 00:13:44,049 --> 00:13:46,634 Show him the watch. 158 00:13:46,718 --> 00:13:49,929 - Later. - Well, go on. Show him. What, are you embarrassed? 159 00:13:50,013 --> 00:13:54,058 It's just a small token of appreciation for all her hard work. 160 00:13:54,142 --> 00:13:56,143 It's a Rolex. 161 00:13:56,228 --> 00:13:58,187 I'm sure I'll see it later. 162 00:13:58,272 --> 00:14:00,523 Is there a place where l could wash up? 163 00:14:00,607 --> 00:14:03,067 Sure. 164 00:14:18,458 --> 00:14:21,460 You'll have to forgive Ellis. He gets very depressed this time of year. 165 00:14:23,005 --> 00:14:25,923 He thought he was God's greatest gift, you know? 166 00:14:26,008 --> 00:14:28,217 Yeah, l know the type. 167 00:14:28,302 --> 00:14:31,387 I think he's got his eye on you. 168 00:14:31,471 --> 00:14:35,391 It's okay. I have my eye on his private bathroom. 169 00:14:35,475 --> 00:14:37,560 Where you staying? 170 00:14:37,644 --> 00:14:41,480 Things happened so fast, I didn't get a chance to ask you on the phone. 171 00:14:41,565 --> 00:14:45,234 - Cappy Roberts retired out here. - Oh, yeah? 172 00:14:45,319 --> 00:14:48,446 - Told me I could bunk in with him. - Cappy retired, huh? 173 00:14:48,530 --> 00:14:50,698 - Where's he live? - "Ramona." 174 00:14:50,782 --> 00:14:52,867 Pomona. 175 00:14:52,951 --> 00:14:55,536 - Huh? - Pomona. 176 00:14:55,621 --> 00:14:58,456 - Pomona. - Yeah. 177 00:14:58,540 --> 00:15:01,959 God, you'll be in the car half the time. 178 00:15:02,044 --> 00:15:05,588 Why don't we make it easy? I have a spare bedroom. 179 00:15:05,672 --> 00:15:08,507 I mean, it's not huge or anything, but... 180 00:15:08,592 --> 00:15:12,011 the kids would love to have you at the house. 181 00:15:13,013 --> 00:15:16,140 They would, huh? 182 00:15:18,018 --> 00:15:20,394 I would too. 183 00:15:20,479 --> 00:15:22,939 Oh! Ooh! 184 00:15:23,023 --> 00:15:25,024 Sorry. 185 00:15:32,074 --> 00:15:34,533 I missed you. 186 00:15:40,958 --> 00:15:43,042 I guess you didn't miss my name, though, huh? 187 00:15:43,126 --> 00:15:47,088 Except maybe when you're signing checks? 188 00:15:47,172 --> 00:15:49,215 Since when did you start using "Ms. Gennero"? 189 00:15:52,469 --> 00:15:55,680 This is a Japanese company. They figure a married woman's got one foot - 190 00:15:55,764 --> 00:15:57,932 You are a married woman, Holly. You're married to me. 191 00:15:58,016 --> 00:16:00,893 Are we gonna have this conversation again? We did this in July. 192 00:16:00,978 --> 00:16:03,187 - We never finished this conversation in July. - I had an opportunity. 193 00:16:03,271 --> 00:16:05,606 - l had to take it. - Right. No matter what the consequences... 194 00:16:05,691 --> 00:16:07,817 no matter what it did to our marriage, you had to. 195 00:16:07,901 --> 00:16:10,861 It didn't do anything except maybe change your idea of what our marriage should be. 196 00:16:10,946 --> 00:16:13,864 I don't think you have a clue what my idea of our marriage should be. 197 00:16:13,949 --> 00:16:16,409 - I know exactly what your idea of our marriage should be. 198 00:16:16,493 --> 00:16:18,244 Ms. Gennero, I - 199 00:16:19,997 --> 00:16:23,582 - Excuse me. - Hi. 200 00:16:24,835 --> 00:16:26,961 Um, Mr. Takagi is looking for you. 201 00:16:27,045 --> 00:16:30,423 - He- He wants you to say something to the troops. - Thank you. 202 00:16:35,053 --> 00:16:39,682 Speech time. Be back in a few minutes. 203 00:16:50,777 --> 00:16:52,945 That's great, John. 204 00:16:53,030 --> 00:16:55,364 Good job. Very mature. 205 00:17:45,165 --> 00:17:48,250 So Kareem rebounds, right? Feeds Worthy on the break. 206 00:17:48,335 --> 00:17:51,504 Over to A.C., to Magic, then back to Worthy, right? 207 00:17:52,964 --> 00:17:55,424 Boom! Two points. 208 00:17:58,261 --> 00:18:00,179 We're in. 209 00:20:29,996 --> 00:20:31,997 Left. 210 00:20:34,251 --> 00:20:36,835 Right, and again left. 211 00:21:07,242 --> 00:21:09,785 Son of a bitch. 212 00:21:12,038 --> 00:21:13,956 Fists with your toes. 213 00:21:45,113 --> 00:21:47,031 Yeah, Argyle. 214 00:21:47,115 --> 00:21:50,117 - Hey, Mac! How's it goin' up there? - Oh, all right. Where are you? 215 00:21:50,201 --> 00:21:53,162 I'm kickin' it in the garage. What's the word with you and your lady, man? 216 00:21:53,246 --> 00:21:55,539 Uh, the vote's not in yet. 217 00:22:04,424 --> 00:22:06,800 - Hey Brother. - Just a moment. 218 00:22:06,885 --> 00:22:08,802 - No, no ... not yet, just wait ... 219 00:22:26,488 --> 00:22:28,405 Argyle? 220 00:22:28,490 --> 00:22:31,116 Mac, you there? Hello? 221 00:22:39,751 --> 00:22:41,960 You know the number. Use it! 222 00:24:14,012 --> 00:24:18,849 Stay calm. Everything's gonna be fine. Everything's gonna be fine. 223 00:24:37,785 --> 00:24:39,786 Shit! 224 00:24:43,124 --> 00:24:45,584 Think. Think. 225 00:25:02,101 --> 00:25:07,981 Ladies and gentlemen. 226 00:25:14,989 --> 00:25:19,034 "Due to the Nakatomi Corporation's legacy of greed around the globe... 227 00:25:19,118 --> 00:25:23,413 "they're about to be taught a lesson in the real use of power. 228 00:25:24,791 --> 00:25:26,833 You will be witnesses." 229 00:25:29,045 --> 00:25:31,004 Now... 230 00:25:31,089 --> 00:25:33,006 where is Mr. Takagi? 231 00:25:35,677 --> 00:25:39,888 Joseph Yoshinobu Takagi. 232 00:25:39,973 --> 00:25:42,391 Born, Kyoto, 1937. 233 00:25:42,475 --> 00:25:44,393 Don't move. 234 00:25:44,477 --> 00:25:50,023 Family emigrated to San Pedro, California, 1939. 235 00:25:50,108 --> 00:25:54,570 Interned at Manzanar, 1942 to '43. 236 00:25:54,654 --> 00:25:59,575 Scholarship student, University of California... 237 00:25:59,659 --> 00:26:01,660 1955. 238 00:26:05,832 --> 00:26:10,586 Law degree, Stanford, 1962. 239 00:26:10,670 --> 00:26:15,424 M.B.A., Harvard, 1970. 240 00:26:15,508 --> 00:26:18,093 President, Nakatomi Trading. 241 00:26:18,177 --> 00:26:20,429 Vice Chairman, Nakatomi Investment Group. 242 00:26:20,513 --> 00:26:22,472 Enough. 243 00:26:23,683 --> 00:26:27,269 And father of five. 244 00:26:27,353 --> 00:26:29,354 I am Takagi. 245 00:26:30,607 --> 00:26:32,524 How do you do? 246 00:26:32,609 --> 00:26:34,943 It's a pleasure to meet you. 247 00:26:47,206 --> 00:26:50,250 Computers. 32, construction. 33, computers. 248 00:27:03,264 --> 00:27:05,223 Nice suit. 249 00:27:06,267 --> 00:27:08,518 John Philips, London. 250 00:27:10,563 --> 00:27:12,773 I have two myself. 251 00:27:12,857 --> 00:27:15,901 Rumor has it Arafat buys his there. 252 00:27:20,698 --> 00:27:23,200 - In there? - On the left. On the left. 253 00:27:45,890 --> 00:27:50,519 "And when Alexander saw the breadth of his domain, he wept... 254 00:27:50,603 --> 00:27:53,772 for there were no more worlds to conquer." 255 00:27:57,985 --> 00:28:01,154 Benefits of a classical education. 256 00:28:01,239 --> 00:28:05,325 Oh, that's beautiful. 257 00:28:06,828 --> 00:28:09,746 I always enjoyed to make models when I was a boy. 258 00:28:09,831 --> 00:28:14,960 The exactness, the attention to every conceivable detail. 259 00:28:15,044 --> 00:28:16,962 It's beautiful. 260 00:28:17,046 --> 00:28:19,965 Is this what this is all about? Our project in Indonesia? 261 00:28:21,426 --> 00:28:23,844 Contrary to what you people may think... 262 00:28:23,928 --> 00:28:27,222 we're going to develop that region, not exploit it. 263 00:28:27,306 --> 00:28:32,561 I believe you. I read the article in Forbes. 264 00:28:34,147 --> 00:28:37,065 Mr. Takagi. 265 00:28:37,150 --> 00:28:40,444 I could talk about industrialization and men's fashions all day... 266 00:28:40,528 --> 00:28:42,571 but I'm afraid work must intrude... 267 00:28:42,655 --> 00:28:46,908 and my associate, Theo, has some questions for you. 268 00:28:46,993 --> 00:28:50,162 Sort of fill-in-the-blanks questions, actually. 269 00:28:59,589 --> 00:29:02,299 I don't have that code. 270 00:29:02,383 --> 00:29:05,761 You broke in here to access our computer? 271 00:29:05,845 --> 00:29:09,389 Any information you could get, when they wake up in Tokyo in the morning, they'll change it. 272 00:29:09,474 --> 00:29:12,058 You won't be able to blackmail our executives, threaten our profit - 273 00:29:12,143 --> 00:29:14,519 Sit down! 274 00:29:24,197 --> 00:29:28,325 Mr. Takagi, I'm really not interested in your computer. 275 00:29:33,122 --> 00:29:37,459 But I need the code key because I am interested... 276 00:29:37,543 --> 00:29:41,546 in the $640 million in negotiable bearer bonds... 277 00:29:41,631 --> 00:29:44,633 that you have locked in your vault. 278 00:29:44,717 --> 00:29:48,512 And the computer controls the vault. 279 00:29:49,680 --> 00:29:51,973 You want money? 280 00:29:52,058 --> 00:29:54,476 What kind of terrorists are you? 281 00:29:57,855 --> 00:30:00,232 Who said we were terrorists? 282 00:30:08,115 --> 00:30:11,660 Mr. Takagi, I sympathize with your reluctance... 283 00:30:11,744 --> 00:30:16,414 but I'm sure you realize you're not dealing with anything significant here. 284 00:30:16,499 --> 00:30:19,501 It's not as if it's the education of your children. 285 00:30:19,585 --> 00:30:22,337 The bonds represent, at most... 286 00:30:22,421 --> 00:30:25,841 10 days operating capital for your parent organization. 287 00:30:25,925 --> 00:30:28,927 It's really no more than a temporary inconvenience. 288 00:30:29,011 --> 00:30:30,929 Now... 289 00:30:35,184 --> 00:30:37,102 the code, please. 290 00:30:37,186 --> 00:30:39,312 It's useless to you. 291 00:30:39,397 --> 00:30:42,983 There are seven safeguards on our vault, and the code key is only one of them. 292 00:30:43,067 --> 00:30:47,070 - You'll never get it open. - Then there's no reason not to tell it to us. 293 00:30:47,154 --> 00:30:49,072 I told you. 294 00:30:49,156 --> 00:30:51,366 It's not over yet. 295 00:30:56,205 --> 00:31:00,083 That's a very nice suit, Mr. Takagi. 296 00:31:00,167 --> 00:31:02,627 It would be a shame to ruin it. 297 00:31:06,173 --> 00:31:08,633 I'm going to count to three. 298 00:31:08,718 --> 00:31:12,429 There will not be a four. 299 00:31:12,513 --> 00:31:15,473 Give me the code. 300 00:31:16,475 --> 00:31:18,435 One. 301 00:31:19,979 --> 00:31:21,980 Two. 302 00:31:24,025 --> 00:31:26,067 - Three. - I don't know it, I'm telling you. 303 00:31:26,152 --> 00:31:28,570 Get on a jet to Tokyo and ask the chairman. 304 00:31:28,654 --> 00:31:30,697 I'm telling you, you're just gonna have to kill me. 305 00:31:30,781 --> 00:31:32,991 Okay. 306 00:31:36,162 --> 00:31:39,664 We'll do it the hard way. Tony, see if you can dispose of that. 307 00:31:39,749 --> 00:31:43,043 Karl, you'd better go and check on Heinrich's work up on the machine floor. 308 00:32:07,485 --> 00:32:09,402 Nothing. 309 00:32:09,487 --> 00:32:11,613 See to Heinrich. 310 00:32:13,491 --> 00:32:18,411 Now, you can break the code? 311 00:32:18,496 --> 00:32:22,457 You didn't bring me along for my charming personality. 312 00:32:27,922 --> 00:32:32,717 Argyle, tell me you heard the shots and you're callin' the police right now. 313 00:32:32,802 --> 00:32:36,388 Of course I'm still comin' by later. 314 00:32:36,472 --> 00:32:39,182 Sweetheart, have l ever lied to you? 315 00:32:39,266 --> 00:32:41,893 My boss? He thinks I'm on my way to Vegas. 316 00:32:42,895 --> 00:32:46,231 Uli, get up on the pipes. 317 00:32:46,315 --> 00:32:48,566 Marco, you go through here. 318 00:32:49,652 --> 00:32:51,569 I'll throw you the cord. 319 00:32:51,654 --> 00:32:53,655 Yeah. 320 00:32:55,491 --> 00:32:57,742 Hans, we're on the roof. 321 00:33:10,756 --> 00:33:12,757 Here. 322 00:33:15,886 --> 00:33:17,887 Uli! 323 00:33:24,562 --> 00:33:29,149 Thirty minutes to break the code. Two hours - two and a half hours... 324 00:33:29,233 --> 00:33:31,776 for the five mechanicals, at the minimum. 325 00:33:31,861 --> 00:33:34,487 The seventh lock, however, is out of my hands. 326 00:33:57,428 --> 00:33:59,929 - I'm sorry. - The 7th lock. 327 00:34:00,014 --> 00:34:04,809 The electromagnetic seal. You do understand the circuits cannot be cut locally. 328 00:34:06,479 --> 00:34:08,605 Trust me. 329 00:34:09,648 --> 00:34:12,067 Why the fuck didn't you stop 'em, John? 330 00:34:13,569 --> 00:34:16,571 'Cause then you'd be dead too, asshole. 331 00:34:16,655 --> 00:34:18,782 Think, goddamn it. Think! 332 00:34:30,878 --> 00:34:32,796 We've got a fire alarm. 333 00:34:32,880 --> 00:34:34,798 Call 911. 334 00:34:34,882 --> 00:34:39,219 Give them the guard's name, the building code number and cancel the alarm. 335 00:34:39,303 --> 00:34:41,554 Then disable the system. 336 00:34:44,016 --> 00:34:46,893 Eddie, on what floor did the alarm go off? 337 00:34:48,270 --> 00:34:50,522 Now? Should we go? 338 00:34:50,606 --> 00:34:52,524 Nein. 339 00:35:02,868 --> 00:35:06,788 Yes. Oh, baby, come to papa. Come on. 340 00:35:07,790 --> 00:35:09,707 Ah! 341 00:35:11,752 --> 00:35:14,796 Baby. Come on, baby. Come on, baby. 342 00:35:14,880 --> 00:35:17,549 Come to papa. I'll kiss your fuckin' dalmatian. 343 00:35:20,886 --> 00:35:23,805 Oh, you stupid motherfuckers! No! No! 344 00:35:23,889 --> 00:35:26,391 Turn the fuckin' truck around! 345 00:35:59,341 --> 00:36:02,719 The fire has been called off, my friend. 346 00:36:06,724 --> 00:36:09,267 No one is coming to help you. 347 00:36:13,355 --> 00:36:16,733 You might as well come out and join the others. 348 00:36:19,278 --> 00:36:21,654 I promise l won't hurt you. 349 00:36:50,476 --> 00:36:54,187 Drop it, dickhead. It's the police. 350 00:36:54,271 --> 00:36:58,149 - You won't hurt me. - Oh, yeah? Why not? 351 00:36:58,234 --> 00:37:02,278 Because you're a policeman. There are rules for policemen. 352 00:37:02,363 --> 00:37:05,949 Yeah. That's what my captain keeps tellin' me. 353 00:37:17,169 --> 00:37:19,128 Drop that, motherfucker! I'll fuckin' kill you! 354 00:37:25,302 --> 00:37:28,012 Come on! Come on! I'll fuckin' rip your head off? 355 00:38:12,099 --> 00:38:14,767 You bet your ass I wish to proceed. 356 00:38:55,100 --> 00:38:58,644 Nine million terrorists in the world, and I gotta kill one with feet smaller than my sister. 357 00:39:49,822 --> 00:39:54,325 I wanted this to be professional, efficient, adult, cooperative. 358 00:39:54,410 --> 00:39:58,413 Not a lot to ask. Alas, your Mr. Takagi did not see it that way... 359 00:39:58,497 --> 00:40:02,291 so he won't bejoining us for the rest of his life. 360 00:40:04,211 --> 00:40:07,380 So we can go any way you want us. 361 00:40:07,464 --> 00:40:10,425 You can walk out of here or be carried out. 362 00:40:10,509 --> 00:40:14,720 But have no illusions. We are in charge. 363 00:40:15,973 --> 00:40:18,641 So, decide now, each of you. 364 00:40:19,685 --> 00:40:22,019 And, please remember... 365 00:40:23,105 --> 00:40:25,940 we have left nothing to chance. 366 00:40:34,366 --> 00:40:37,201 Get them back! 367 00:40:45,043 --> 00:40:47,587 "Now I have a machine gun. 368 00:40:49,506 --> 00:40:52,550 Ho-ho-ho." 369 00:40:55,554 --> 00:40:57,597 A security guard we missed? 370 00:40:57,681 --> 00:40:59,932 They're usually tired old policemen growing fat on a pension. 371 00:41:00,017 --> 00:41:01,934 No, no. This is something else. 372 00:41:02,019 --> 00:41:05,354 Oh, they're gonna kill us! 373 00:41:07,733 --> 00:41:12,570 What did I tell you? 374 00:41:12,654 --> 00:41:15,823 - We have to do something, Hans. - Yes, we do. 375 00:41:15,908 --> 00:41:20,369 We have to tell Karl his brother is dead. Tell him to come down. 376 00:41:20,454 --> 00:41:23,039 - Karl? - Yeah? 377 00:41:23,123 --> 00:41:25,041 Karl, come down right away! 378 00:41:25,125 --> 00:41:28,211 Franco, you and Fritz take the body upstairs and out of sight. 379 00:41:28,295 --> 00:41:30,880 I don't want the hostages to think too much. 380 00:41:30,964 --> 00:41:33,090 ... come down right now ... quickly ... 381 00:42:35,279 --> 00:42:37,863 - I want blood! - You'll have it. 382 00:42:37,948 --> 00:42:41,117 But let Heinrich plant the detonators and Theo prepare the vault. 383 00:42:41,201 --> 00:42:43,494 After we call the police, they'll waste hours trying to negotiate... 384 00:42:43,579 --> 00:42:46,080 and then you can tear the building apart looking for this man. 385 00:42:46,164 --> 00:42:49,041 But until then, we do not alter the plan. 386 00:42:49,126 --> 00:42:51,711 And if he alters it? 387 00:42:56,508 --> 00:42:58,676 What do ya think? 388 00:43:00,470 --> 00:43:02,597 Something's wrong. 389 00:43:02,681 --> 00:43:04,640 Cops? 390 00:43:04,725 --> 00:43:06,642 John. 391 00:43:06,727 --> 00:43:09,395 John? Aw, Christ. 392 00:43:09,479 --> 00:43:12,148 He could fuck this whole thing up. What does he think he's doin'? 393 00:43:12,232 --> 00:43:14,609 - His job. - Bullshit. 394 00:43:14,693 --> 00:43:16,777 His job's 3,000 miles away. 395 00:43:16,862 --> 00:43:18,779 Without him, we still have a chance. 396 00:43:18,864 --> 00:43:21,574 We might be able to get outta here. 397 00:43:21,658 --> 00:43:24,076 Tell that to Takagi. 398 00:43:47,476 --> 00:43:49,935 Mayday! Mayday! Anyone copying? Channel 9. 399 00:43:50,020 --> 00:43:51,979 Terrorists have seized the Nakatomi building... 400 00:43:52,064 --> 00:43:54,023 and are holding at least 30 people hostage. 401 00:43:54,107 --> 00:43:57,193 I repeat, unknown number of terrorists, six or more... 402 00:43:57,277 --> 00:44:00,655 armed with automatic weapons at Nakatomi Plaza, Century City. 403 00:44:00,739 --> 00:44:03,366 - Where's the best place to transmit? - Somebody answer me, goddamn it! 404 00:44:03,450 --> 00:44:06,369 The roof! Go! Go! 405 00:44:08,497 --> 00:44:10,956 It's the same address as that fire signal. 406 00:44:11,041 --> 00:44:13,042 I'll handle it. 407 00:44:15,379 --> 00:44:19,173 Attention, whoever you are. This channel's reserved for emergency calls only. 408 00:44:19,257 --> 00:44:22,593 No fuckin' shit, lady. Do I sound like I'm orderin' a pizza? 409 00:44:35,440 --> 00:44:37,858 No one kills him but me. 410 00:44:38,985 --> 00:44:41,028 They have already killed one hostage. 411 00:44:41,113 --> 00:44:44,365 They are fortifying their positions while you're jerkin' me off on the radio! 412 00:44:44,449 --> 00:44:46,367 Now, send a police backup A.S.A.P.! 413 00:44:46,451 --> 00:44:48,703 Sir, I've already told you, this is a reserved channel. 414 00:44:48,787 --> 00:44:52,581 If this is an emergency call, dial 911on your telephone. 415 00:44:52,666 --> 00:44:56,043 Otherwise, I'll have to report this as an F.C.C. violation. 416 00:44:56,128 --> 00:44:58,713 Fine, report me! Come the fuck down here and arrest me! 417 00:44:58,797 --> 00:45:01,590 Just send the police now! 418 00:45:01,675 --> 00:45:03,175 Ow! 419 00:45:07,097 --> 00:45:09,974 Whoa! 420 00:45:13,603 --> 00:45:16,981 See if there's a black-and-white that can do a drive-by. 421 00:45:28,994 --> 00:45:30,911 I thought you guys just ate doughnuts. 422 00:45:30,996 --> 00:45:33,539 They're for my wife. 423 00:45:33,623 --> 00:45:35,583 Yeah. 424 00:45:35,667 --> 00:45:39,128 - She's pregnant. - Yeah. 425 00:45:39,212 --> 00:45:42,006 Bag it. 426 00:45:42,090 --> 00:45:43,966 Big time. 427 00:45:46,762 --> 00:45:48,763 Thanks. 428 00:45:51,349 --> 00:45:53,768 Dispatch to 8-Lincoln-30, over. 429 00:45:53,852 --> 00:45:55,770 This is 8-Lincoln-30. Come on in, over. 430 00:45:55,854 --> 00:45:59,648 Investigate a code 2 at Nakatomi Plaza, Century City. 431 00:45:59,733 --> 00:46:03,861 8-Lincoln-30 to Dispatch. I'm on my way. 432 00:46:34,059 --> 00:46:36,685 Christ! 433 00:48:02,480 --> 00:48:04,398 Girls. 434 00:48:04,482 --> 00:48:07,109 ... in the attic ... 435 00:48:19,289 --> 00:48:22,499 Shit. Where the fuck is it? 436 00:48:43,730 --> 00:48:45,731 Oh, my God. 437 00:48:52,113 --> 00:48:55,115 - Hans, we have a machine gun ... - Have you found him? - ... he's in the furnace area of the roof ... 438 00:48:59,245 --> 00:49:01,538 - He's in the furnace area of the roof ... - Where is Karl? 439 00:49:01,623 --> 00:49:04,124 - He's in the elevator shaft. - Did you hear that? 440 00:49:04,209 --> 00:49:07,419 Perfect. The elevators are locked off. He can't escape. 441 00:49:07,504 --> 00:49:09,421 Just shut him in and come back down. 442 00:49:13,176 --> 00:49:15,469 Oh, fuck. 443 00:49:20,433 --> 00:49:24,770 Karl, the police are probably on their way already. Karl! 444 00:49:45,875 --> 00:49:47,793 Christ. 445 00:49:52,298 --> 00:49:54,633 I can stall them, but not if they hear gunshots. 446 00:49:54,718 --> 00:49:57,219 lf you lock him in, he'll be neutralized 447 00:51:02,744 --> 00:51:05,996 "Come out to the coast. We'll get together, have a few laughs." 448 00:51:13,213 --> 00:51:16,715 Now l know what a TV dinner feels like. 449 00:52:23,533 --> 00:52:25,742 Karl, come! Police! Hurry ... 450 00:53:12,540 --> 00:53:14,541 It's about time. 451 00:53:20,006 --> 00:53:22,382 No signs of disturbance, Dispatch. 452 00:53:22,467 --> 00:53:25,844 8-L-30, roger. Possible crank call. Check the area again and confirm. 453 00:53:31,643 --> 00:53:34,645 Who's driving this car, Stevie Wonder? 454 00:53:37,106 --> 00:53:40,692 I do see a guard inside. I'm gonna go in for a closer look. 455 00:53:40,777 --> 00:53:42,778 8-L-30, Roger. Use caution. 456 00:53:45,698 --> 00:53:49,785 - Eddie? - I had a feeling you'd be callin'. 457 00:54:13,393 --> 00:54:15,852 Good evenin', officer. What can I do for you? 458 00:54:19,816 --> 00:54:24,817 - How many are there? - Just one man. - Someone is "jumping the gun". 459 00:54:27,323 --> 00:54:29,408 We had that false alarm, you know? 460 00:54:29,492 --> 00:54:33,745 Ask me, that god-damn computer sent you out on another wild goose chase. 461 00:54:33,830 --> 00:54:37,207 They've been chasing bugs in this system ever since they installed it. 462 00:54:37,292 --> 00:54:41,378 - Notre Dame on top of USC. - Aw, shit! 463 00:54:41,462 --> 00:54:44,006 Come on. l got 50 bucks bet on them assholes. 464 00:54:45,675 --> 00:54:49,761 Come on. Come on. Where's the fucking cavalry? 465 00:54:58,730 --> 00:55:06,899 He's on the 34th floor. Go, hurry. 466 00:55:13,036 --> 00:55:15,537 It was good for 52 yards. 467 00:55:15,621 --> 00:55:17,831 You don't mind if I take a look around, do you? 468 00:55:17,915 --> 00:55:20,417 No, help yourself. 469 00:55:20,501 --> 00:55:25,130 Seven to nothing, Notre Dame. The Irish driving 74 yards in eight plays- 470 00:55:27,216 --> 00:55:31,094 This fucking - Freeze, motherfucker! Drop it! 471 00:55:31,179 --> 00:55:33,472 - Don't! Don't! - Put that fucking gun down! Put the gun down! 472 00:55:33,556 --> 00:55:36,183 - Okay! Don't shoot! - Drop the fucking gun! 473 00:55:36,267 --> 00:55:37,768 Marco, duck! 474 00:55:54,452 --> 00:55:57,371 Aw, the hell with this. 475 00:56:04,462 --> 00:56:07,172 You are done! 476 00:56:07,256 --> 00:56:10,300 No more table. Where are you going, pal? 477 00:56:10,385 --> 00:56:14,638 Next time you have a chance to kill someone, don't hesitate. 478 00:56:22,063 --> 00:56:23,939 Thanks for the advice. 479 00:56:24,023 --> 00:56:25,941 Sorry to waste your time. 480 00:56:26,025 --> 00:56:27,943 No problem at all. 481 00:56:28,027 --> 00:56:30,487 - Merry Christmas. - Merry Christmas to you. 482 00:56:44,794 --> 00:56:47,129 Oh, for the love of - 483 00:56:50,550 --> 00:56:53,093 - 8-Lincoln-30 to Dispatch. - 8-L-30, go ahead. 484 00:56:53,177 --> 00:56:55,720 Yeah, that's a wild goose chase over here at Nakatomi Plaza. 485 00:56:55,805 --> 00:56:58,682 Everything here's okay. Over. 486 00:57:07,483 --> 00:57:10,193 Damn! Goddamn it! Jesus H. Christ! 487 00:57:16,826 --> 00:57:18,994 Welcome to the party, pal! 488 00:57:19,078 --> 00:57:20,871 Goddamn it! 489 00:57:27,420 --> 00:57:29,838 Now means now, goddamn it! 490 00:57:29,922 --> 00:57:32,048 Policeman under automatic rifle fire at Nakatomi! 491 00:57:32,133 --> 00:57:34,134 I need backup assistance now! 492 00:57:34,218 --> 00:57:36,845 Now, goddamn it! Now! 493 00:57:55,281 --> 00:57:57,949 Monica, I can get us a table. 494 00:57:58,034 --> 00:57:59,951 Wolfgang and l are very close friends. 495 00:58:00,036 --> 00:58:01,953 Officer in need of assistance. 496 00:58:02,038 --> 00:58:04,080 - l interviewed him. - Reports of shots fired at Nakatomi. 497 00:58:04,165 --> 00:58:06,082 2000 block, Avenue of the Stars. 498 00:58:06,167 --> 00:58:08,293 Repeat, officer needs assistance at - 499 00:58:08,377 --> 00:58:11,546 I'm in Nakatomi Plaza. They're turning my car into Swiss cheese! 500 00:58:11,631 --> 00:58:15,717 I need backup assistance now! Now, goddamn it! Now! 501 00:58:36,739 --> 00:58:38,657 I never thought I'd love to hear that sound. 502 00:58:38,783 --> 00:58:43,328 All of you, relax. This is a matter of inconvenient timing, that's all. 503 00:58:43,412 --> 00:58:45,497 Police action was inevitable... 504 00:58:45,581 --> 00:58:48,375 and, as it happens, necessary. 505 00:58:48,459 --> 00:58:52,003 So let them fumble about outside, and stay calm. 506 00:58:52,088 --> 00:58:54,172 This is simply the beginning. 507 00:58:54,257 --> 00:58:58,593 I thought I told all of you I want radio silence until further- 508 00:58:58,678 --> 00:59:01,346 Oh, I'm very sorry, Hans. I didn't get that message. 509 00:59:01,430 --> 00:59:04,808 Maybe you should have put it on the bulletin board. 510 00:59:04,892 --> 00:59:07,310 I figured since I waxed Tony and Marco and his friend here... 511 00:59:07,395 --> 00:59:10,188 I figured you and Karl and Franco might be a little lonely. 512 00:59:10,273 --> 00:59:12,357 So I wanted to give you a call. 513 00:59:12,441 --> 00:59:14,442 How does he know so much about - 514 00:59:16,320 --> 00:59:18,572 That's very kind of you. 515 00:59:18,656 --> 00:59:22,450 I assume you are our mysterious party crasher. 516 00:59:22,535 --> 00:59:25,912 You are most troublesome for a security guard. 517 00:59:25,997 --> 00:59:28,832 Sorry, Hans. Wrong guess. 518 00:59:28,916 --> 00:59:33,086 Would you like to go for "Double Jeopardy" where the scores can really change? 519 00:59:37,008 --> 00:59:39,134 Hmm. These are very bad for you. 520 00:59:39,218 --> 00:59:41,553 Who are you then? 521 00:59:41,637 --> 00:59:45,390 Just a fly in the ointment, Hans. A monkey in the wrench. 522 00:59:45,474 --> 00:59:48,018 A pain in the ass. 523 00:59:49,562 --> 00:59:52,522 Whoa. 524 00:59:52,607 --> 00:59:55,066 Check on all the others. Don't use the radio. 525 00:59:55,151 --> 00:59:59,321 See if he's lying about Marco, and find out if anyone else is missing. 526 01:00:02,950 --> 01:00:05,035 Mr. Mystery Guest... 527 01:00:06,454 --> 01:00:08,580 are you still there? 528 01:00:08,664 --> 01:00:13,084 Yeah, I'm still here. Unless you wanna open the front door for me. 529 01:00:13,169 --> 01:00:15,086 No, I'm afraid not. 530 01:00:15,171 --> 01:00:17,797 But you have me at a loss. 531 01:00:17,882 --> 01:00:19,799 You know my name, but who are you? 532 01:00:19,884 --> 01:00:24,888 Just another American who saw too many movies as a child? 533 01:00:24,972 --> 01:00:28,975 Another orphan of a bankrupt culture who thinks he's John Wayne? 534 01:00:29,060 --> 01:00:31,853 Rambo? Marshal Dillon? 535 01:00:31,937 --> 01:00:35,106 I was always kind of partial to Roy Rogers actually. 536 01:00:35,191 --> 01:00:37,108 I really liked those sequin shirts. 537 01:00:37,193 --> 01:00:40,403 Do you really think you have a chance against us, Mr. Cowboy? 538 01:00:42,823 --> 01:00:45,909 Yippee-ki-yea, motherfucker. 539 01:00:49,580 --> 01:00:52,624 - I can get the jump on everybody if I get a remote. - I don't have the new pages. 540 01:00:52,708 --> 01:00:56,169 - Where's the Gladden report? - Harvey, keep your pants on, will you? 541 01:00:56,253 --> 01:00:59,673 - Sam, look, I'm begging you. - Simon's at a remote thing with that Santa sing-along. 542 01:00:59,757 --> 01:01:02,425 - I'll tell him to swing by. - I'm not sitting on this for Simon! 543 01:01:02,510 --> 01:01:04,427 - I don't wanna hear it! - This is my story! 544 01:01:04,512 --> 01:01:06,930 - I can't hear you. - All right, look. Sam, I tell you what. 545 01:01:07,014 --> 01:01:09,849 You don't wanna give me a truck, I'll go and I'll steal a truck. 546 01:01:09,934 --> 01:01:12,435 - Give us a break, Thornburg. - Eat it, Harvey! 547 01:01:12,520 --> 01:01:16,523 Four, three, two, one. 548 01:01:16,607 --> 01:01:19,109 Harvey, we're on the air. 549 01:01:22,780 --> 01:01:24,739 Good evening. This is Harvey Johnson. 550 01:01:26,784 --> 01:01:30,662 And I'm Gail Wallens, and this is Nightline News at 10:00. 551 01:01:30,746 --> 01:01:33,456 Our top stories on this Christmas Eve- 552 01:01:33,541 --> 01:01:36,376 Take truck number five and get out of here. 553 01:01:43,592 --> 01:01:47,887 He wasn't lying about Marco. He's down on the street. 554 01:01:47,972 --> 01:01:50,140 And the other man was Heinrich. 555 01:01:50,224 --> 01:01:52,767 And his bag is missing. 556 01:01:54,437 --> 01:01:56,688 But he had the detonators. 557 01:01:59,567 --> 01:02:01,484 Theo. 558 01:02:02,570 --> 01:02:05,238 - Theo. - Yo! 559 01:02:05,322 --> 01:02:07,949 We may have some problems. How's our schedule? 560 01:02:09,660 --> 01:02:14,289 - Three down, four to go. - Then don't waste time talking to me. 561 01:02:14,373 --> 01:02:17,834 This is Sergeant Al Powell of the Los Angeles Police Department. 562 01:02:17,918 --> 01:02:20,545 if the person who radioed for help can hear me on this channel... 563 01:02:20,629 --> 01:02:23,673 acknowledge this transmission. 564 01:02:23,758 --> 01:02:27,093 I say again, if the person who radioed for help on this channel can hear me... 565 01:02:27,178 --> 01:02:29,637 acknowledge this transmission. 566 01:02:34,059 --> 01:02:36,561 I read you, Powell. You the guy in the car? 567 01:02:36,645 --> 01:02:38,605 What's left of him. 568 01:02:38,689 --> 01:02:42,650 - Can you identify yourself? - Not now. Maybe later. 569 01:02:42,735 --> 01:02:46,362 Listen fast. This is a party line, and the neighbors got itchy trigger fingers. 570 01:02:46,447 --> 01:02:49,866 All right, here's the deal. You got 30 or so hostages on the 30th floor. 571 01:02:49,950 --> 01:02:53,411 - The leader, his name is Hans. - We have to find him and shut him up. 572 01:02:53,496 --> 01:02:56,122 - He's telling them everything! - Let him. I'm waiting for the F.B.I. to arrive. 573 01:02:56,207 --> 01:03:01,002 Until then, he can waste as much time as he likes, but we must find the bag. 574 01:03:01,086 --> 01:03:04,380 - Fritz, go help Uli. We must have the detonators. - They got an arsenal up here. 575 01:03:04,465 --> 01:03:07,008 They got missiles, automatic weapons... 576 01:03:07,092 --> 01:03:09,093 and enough plastic explosives to orbit Arnold Schwarzenegger. 577 01:03:09,178 --> 01:03:13,014 They're down to nine now, countin' the skydiver you met. 578 01:03:13,098 --> 01:03:17,101 These guys are mostly European, judging by their clothing labels and... 579 01:03:23,818 --> 01:03:25,735 cigarettes. 580 01:03:25,820 --> 01:03:27,987 They're well-financed and very slick. 581 01:03:28,072 --> 01:03:31,574 - How do you know that? - I've seen enough phony I.D.'s in my time... 582 01:03:31,659 --> 01:03:34,828 to recognize that the ones they got must've cost a fortune. 583 01:03:37,832 --> 01:03:40,291 Add all that up, l don't know what the fuck it means. 584 01:03:40,376 --> 01:03:43,878 But you got some badass perpetrators, and they're here to stay. 585 01:03:45,631 --> 01:03:48,383 I hear you, partner. L.A.'s finest are on it. 586 01:03:48,467 --> 01:03:52,220 - So light 'em if you got 'em. - Way ahead of you, partner. 587 01:03:53,973 --> 01:03:55,974 So what do I call you? 588 01:03:57,560 --> 01:04:01,312 Call me... Roy. 589 01:04:01,397 --> 01:04:03,314 Well, listen up, Roy. 590 01:04:03,399 --> 01:04:06,609 if you think of anything else you think we need to know, don't be shy, okay? 591 01:04:06,694 --> 01:04:09,487 In the meantime, find a safe place to hole up and let us do our job. 592 01:04:09,572 --> 01:04:12,615 - Understand? - They're all yours, Al. 593 01:04:30,384 --> 01:04:32,844 All right, who's talking to 'em? 594 01:04:32,928 --> 01:04:36,556 I am, sir. Sergeant Powell. Al Powell. 595 01:04:36,640 --> 01:04:40,101 Dwayne Robinson, Powell. What's the deal here? What do these pricks want? 596 01:04:40,185 --> 01:04:42,937 Well, if you mean the terrorists, sir, we don't exactly know. 597 01:04:43,022 --> 01:04:44,939 We haven't heard a peep from them. 598 01:04:45,024 --> 01:04:47,650 Well, who in the hell have you been talking to? 599 01:04:47,735 --> 01:04:50,612 We don't know that either, sir. He won't give us his name. 600 01:04:50,696 --> 01:04:53,114 But he appears to be the one who phoned in the report. 601 01:04:53,198 --> 01:04:56,534 He's killed one terrorist for sure, and he claims he's capped off two others. 602 01:04:56,619 --> 01:04:58,745 He claims? 603 01:04:58,829 --> 01:05:02,498 Has it occurred to you he could be one of the terrorists pulling your chain? 604 01:05:02,583 --> 01:05:04,751 Or some nutcase in there? 605 01:05:04,835 --> 01:05:07,503 I don't think so, sir. In fact, I think he's a cop. 606 01:05:07,588 --> 01:05:11,507 - Maybe not L.A.P.D., but he's definitely a badge. - How do you know that? 607 01:05:11,592 --> 01:05:14,552 A hunch. Things he said... 608 01:05:14,637 --> 01:05:17,180 like being able to spot a phony l.D. 609 01:05:17,264 --> 01:05:21,351 Jesus Christ, Powell! He could be a fucking bartender for all we know. 610 01:05:21,435 --> 01:05:25,521 - TV's here. - Oh, shit. 611 01:05:35,950 --> 01:05:38,076 I'm not gonna warn you again. 612 01:05:42,081 --> 01:05:43,998 I have a request. 613 01:05:44,083 --> 01:05:48,503 - What idiot put you in charge? - You did... 614 01:05:48,587 --> 01:05:50,838 when you murdered my boss. 615 01:05:50,923 --> 01:05:52,840 Now everybody's looking to me. 616 01:05:52,925 --> 01:05:58,012 Personally, l'd pass on the job. I don't enjoy being this close to you. 617 01:06:06,355 --> 01:06:08,272 Go on. 618 01:06:08,357 --> 01:06:10,316 We have a pregnant woman out there. 619 01:06:10,401 --> 01:06:13,319 Relax. She's not due for a couple of weeks. 620 01:06:13,404 --> 01:06:16,489 But sitting on that rock isn't doing her back any good. 621 01:06:16,573 --> 01:06:20,034 So I would like permission to move her to one of the offices where there's a sofa. 622 01:06:22,079 --> 01:06:24,789 No, but I'll have a sofa brought out to you. Good enough? 623 01:06:24,873 --> 01:06:26,833 Good enough. 624 01:06:26,917 --> 01:06:30,253 And unless you like it messy, I'd start bringing us in groups to the bathroom. 625 01:06:32,464 --> 01:06:36,092 Yes, you're right. It will be done. 626 01:06:36,176 --> 01:06:38,928 Was there something else? 627 01:06:40,305 --> 01:06:42,265 No. Thank you. 628 01:06:48,647 --> 01:06:51,107 Mr. Takagi chose his people well, Mrs. - 629 01:06:52,401 --> 01:06:55,069 Gennero. 630 01:06:55,154 --> 01:06:57,989 Miss Gennero. 631 01:07:00,242 --> 01:07:02,660 We interrupt this program for a special news bulletin. 632 01:07:02,745 --> 01:07:06,748 This is Richard Thornburg, live from Century City. 633 01:07:06,832 --> 01:07:08,916 Tonight, Los Angeles has joined... 634 01:07:09,001 --> 01:07:11,961 the sad and worldwide fraternity of cities... 635 01:07:12,046 --> 01:07:13,963 whose only membership requirement... 636 01:07:14,048 --> 01:07:17,216 is to suffer the anguish of international terrorism. 637 01:07:17,301 --> 01:07:21,679 Approximately two hours ago, an unidentified group of men... 638 01:07:21,764 --> 01:07:24,307 seized control of the Nakatomi building... 639 01:07:24,391 --> 01:07:26,726 sealing off all entrances and exits. 640 01:07:26,810 --> 01:07:28,770 All telephone lines have been cut. 641 01:07:28,854 --> 01:07:31,147 And the only communication now possible... 642 01:07:31,231 --> 01:07:34,400 has been through the use of C.B. communicators... 643 01:07:34,485 --> 01:07:36,611 which the group apparently brought with them. 644 01:07:36,695 --> 01:07:41,199 According to official sources, the perpetrators- 645 01:07:41,283 --> 01:07:44,035 Unit Five, hold your position at the main entrance. 646 01:07:44,161 --> 01:07:48,706 All right, guys, we got Charlie Unit in position by the parking structure. 647 01:07:48,791 --> 01:07:52,251 Let me ask you something. Does this stairway go up to the escalator? 648 01:07:52,336 --> 01:07:54,378 - Yeah. That's where they're going. - Tell them to go ahead. 649 01:07:54,463 --> 01:07:58,591 - Through the lobby up there and try and draw some fire. - What's going on? 650 01:07:58,675 --> 01:08:00,760 What's it look like? We're going in. 651 01:08:00,844 --> 01:08:03,429 Goin' in? Man, that's crazy! 652 01:08:03,514 --> 01:08:05,973 There could be over 30 hostages in there for all we know. 653 01:08:06,058 --> 01:08:08,601 We don't know shit, Powell. If there's hostages... 654 01:08:08,685 --> 01:08:11,312 how come nobody's come to us with ransom demands? 655 01:08:11,396 --> 01:08:15,108 If there's terrorists in there, where's their list of demands? 656 01:08:15,192 --> 01:08:17,276 All we know is that somebody shot your car up. 657 01:08:17,361 --> 01:08:21,280 It's probably the same silly son of a bitch you've been talking to on that radio. 658 01:08:21,365 --> 01:08:25,409 Excuse me, sir, but what about the body that fell out the window? 659 01:08:25,494 --> 01:08:28,454 Well, who knows? It was probably some stockbroker who got depressed. 660 01:08:28,539 --> 01:08:30,957 - We're ready for you, Chief. - All right, light 'em up. Let's go. 661 01:08:31,041 --> 01:08:33,459 - All right, hit your lights. - Blue Unit, go. 662 01:08:33,544 --> 01:08:36,003 - We got approval, Chief. - Lights on! 663 01:08:37,756 --> 01:08:39,090 Down a little. 664 01:08:47,057 --> 01:08:49,225 Al. 665 01:08:49,309 --> 01:08:51,894 Al, you still with me, babe? What's going on? 666 01:08:51,979 --> 01:08:53,980 Yo, Al? 667 01:08:54,064 --> 01:08:57,817 I'm here, Roy. I'm kind of busy right now. I'll talk to you later. 668 01:08:57,901 --> 01:09:00,611 - What's wrong? What's going on? - I said I'll talk to you later. 669 01:09:00,696 --> 01:09:04,490 If you are what I think you are, then you'll know when to listen, when to shut up... 670 01:09:04,575 --> 01:09:08,828 and - and when to pray. 671 01:09:08,912 --> 01:09:11,122 Jesus Christ. You're coming in. That's it, isn't it? 672 01:09:11,206 --> 01:09:14,709 Christ, Powell, I told you what kind of people you're dealing with here. 673 01:09:14,793 --> 01:09:17,086 - All right, let's load 'em up. - Blue, go. 674 01:09:20,090 --> 01:09:22,925 So, they'll be coming. Everyone get ready. 675 01:09:23,010 --> 01:09:26,762 Theo, you are the eyes now. 676 01:09:38,984 --> 01:09:40,902 - Rivers! - Yo! 677 01:09:40,986 --> 01:09:43,696 Begin your reconnoiter. 678 01:09:43,780 --> 01:09:45,781 Let's go! 679 01:09:47,951 --> 01:09:50,161 Shit! 680 01:10:08,889 --> 01:10:11,390 Hey, come on. Let's go! 681 01:10:20,901 --> 01:10:22,818 Ow! Jesus. 682 01:10:56,937 --> 01:10:58,938 All right, spread out. 683 01:11:25,257 --> 01:11:28,134 Shut up. 684 01:11:28,218 --> 01:11:30,219 Let's go! 685 01:11:35,142 --> 01:11:37,059 You macho assholes. No! No! 686 01:11:40,063 --> 01:11:42,857 All right. Listen up, guys. 687 01:11:45,569 --> 01:11:48,863 'Twas the night before Christmas, and all through the house... 688 01:11:48,947 --> 01:11:51,032 not a creature was stirring, except... 689 01:11:51,116 --> 01:11:54,076 the four assholes coming in the rear... 690 01:11:54,161 --> 01:11:55,911 in standard two-by-two cover formation. 691 01:11:58,707 --> 01:12:01,000 Okay, we're all set. 692 01:12:01,084 --> 01:12:03,419 We're ready. 693 01:12:03,503 --> 01:12:05,629 - Kick ass. - Go! 694 01:12:05,714 --> 01:12:07,715 Right. Let's do it. 695 01:12:23,357 --> 01:12:26,692 - Take cover! - They're shootin' at 'em! 696 01:12:26,777 --> 01:12:28,819 It's panic fire. They can't see anything. 697 01:12:28,904 --> 01:12:30,780 They're shootin' at the lights. 698 01:12:35,494 --> 01:12:38,621 They're going after the lights. Pull 'em back. 699 01:12:40,165 --> 01:12:42,291 - It's not happening. - Mike, burn it. 700 01:12:44,544 --> 01:12:46,212 Don't be impatient. 701 01:12:46,296 --> 01:12:50,674 Just wound them. 702 01:12:50,759 --> 01:12:53,219 - Get 'em back. They're sittin' ducks up there without lights. - No, they're almost in. 703 01:12:53,303 --> 01:12:56,555 - Get 'em back! - They're almost in. Send in the car. 704 01:12:56,640 --> 01:12:58,265 Send in the car. 705 01:13:11,613 --> 01:13:14,115 Jesus Christ! 706 01:13:16,118 --> 01:13:18,869 Rivers, Rodriguez, report. 707 01:13:18,954 --> 01:13:21,831 Whoa! Wait a minute. Wait a minute. What have we here, gentlemen? 708 01:13:25,919 --> 01:13:28,546 The police have themselves an R.V. 709 01:13:33,885 --> 01:13:36,262 Southeast corner. 710 01:13:37,347 --> 01:13:39,765 Hurry ... 711 01:13:48,233 --> 01:13:50,192 Oh, Jesus Christ. 712 01:14:02,122 --> 01:14:04,832 Out of here! Get back! Get the fuck back! 713 01:14:06,626 --> 01:14:09,712 - Get over there! - Hurry. 714 01:14:12,052 --> 01:14:16,052 - Shit - Leave it. Move on. 715 01:14:43,371 --> 01:14:44,914 I see him! 716 01:14:51,171 --> 01:14:52,588 - Ready? - Just a moment. 717 01:15:04,226 --> 01:15:07,186 Oh, my God! The quarterback is toast. 718 01:15:07,270 --> 01:15:09,355 - All right, all right! - Get them out of the car. Let's go! 719 01:15:09,439 --> 01:15:12,608 - Hang on, Rivers. That's an order. - Hit it again. 720 01:15:12,692 --> 01:15:15,945 Hans, you motherfucker, you made your point! Let 'em pull back! 721 01:15:16,029 --> 01:15:18,989 Thank you, Mr. Cowboy. I'll take it under advisement. 722 01:15:19,115 --> 01:15:20,908 Hit it again. 723 01:15:33,505 --> 01:15:35,631 Fire. 724 01:15:50,230 --> 01:15:52,189 Fuck me. 725 01:15:52,274 --> 01:15:54,817 Let's go! Get 'em out of the car. Don't you know they're burning? 726 01:16:04,286 --> 01:16:06,704 Fuck it. 727 01:16:06,788 --> 01:16:08,497 Bring the other one over here. Hurry. 728 01:16:18,174 --> 01:16:21,719 Let's see you take this under advisement, jerk-weed. 729 01:16:24,681 --> 01:16:27,349 Geronimo, motherfucker! 730 01:16:46,161 --> 01:16:49,413 Oh, shit! 731 01:16:52,042 --> 01:16:54,043 They're using artillery on us! 732 01:16:54,127 --> 01:16:58,505 You idiot. It's not the police. It's him. 733 01:17:05,347 --> 01:17:07,264 Holy shit. 734 01:17:12,646 --> 01:17:14,730 My God. 735 01:17:16,316 --> 01:17:20,527 - Tell me you got that. - I got it. I got it. 736 01:17:20,612 --> 01:17:23,072 Eat your heart out, Channel Five. 737 01:17:23,156 --> 01:17:27,117 We've had an update on the terrorist takeover of the Nakatomi building. 738 01:17:27,202 --> 01:17:31,455 Sources say the terrorist leader, Hans, may be this man, Hans Gruber... 739 01:17:31,539 --> 01:17:34,917 a member of the radical West German Volksfrei movement. 740 01:17:35,001 --> 01:17:38,587 Strangely, the Volksfrei leadership issued a communiqué an hour ago... 741 01:17:38,672 --> 01:17:41,256 stating that Gruber had been expelled from that organization. 742 01:17:41,341 --> 01:17:45,177 - Al, do you copy? - Are you all right? 743 01:17:45,261 --> 01:17:48,555 Yeah, I'm fine. 744 01:17:48,640 --> 01:17:50,683 What-What was that? 745 01:17:50,767 --> 01:17:52,976 - Remember that plastic explosive I told you about? - Yeah. 746 01:17:53,061 --> 01:17:55,979 There you go. Is the building on fire? 747 01:17:56,064 --> 01:18:00,150 No, but it's gonna need a paint job and a shitload of screen doors. 748 01:18:00,235 --> 01:18:02,194 Our spotters say you got two with that blast. 749 01:18:02,278 --> 01:18:04,196 Is that him? Is that him? 750 01:18:04,280 --> 01:18:06,198 - Yes, sir. - Give me that. 751 01:18:06,282 --> 01:18:09,576 You listen to me, mister. l don't know who in the hell you think you are... 752 01:18:09,661 --> 01:18:11,870 or what you're doing, but you just destroyed a building! 753 01:18:11,955 --> 01:18:17,042 Now, we do not want your help. Is that clear? We don't want your help. 754 01:18:17,127 --> 01:18:20,212 I've got 100 people down here, and they're covered with glass. 755 01:18:20,296 --> 01:18:24,133 Glass? Who gives a shit about glass? Who the fuck is this? 756 01:18:25,885 --> 01:18:28,345 This is Deputy Chief of Police Dwayne T. Robinson... 757 01:18:28,430 --> 01:18:30,514 and I am in charge of this situation. 758 01:18:30,598 --> 01:18:34,476 Oh, you're in charge? Well, l got some bad news for you, Dwayne. 759 01:18:34,561 --> 01:18:37,813 From up here it doesn't look like you're in charge of jack shit. 760 01:18:37,897 --> 01:18:40,941 - You listen to me, you little asshole. I'm - - Asshole? 761 01:18:41,025 --> 01:18:45,112 I'm not the one who just got butt-fucked on national TV, Dwayne. 762 01:18:45,196 --> 01:18:47,990 Now, you listen to me, jerk-off. 763 01:18:48,074 --> 01:18:50,492 If you're not part of the solution, you're part of the problem. 764 01:18:50,577 --> 01:18:53,871 Quit being part of the fucking problem and put the other guy back on! 765 01:18:56,916 --> 01:18:58,834 Hey, Roy. How you feelin'? 766 01:18:58,918 --> 01:19:01,336 Pretty fuckin' unappreciated, Al. 767 01:19:01,421 --> 01:19:05,632 Hey, look. l love you. So do a lot of the other guys. 768 01:19:05,717 --> 01:19:10,304 So you hang in there, man. You hear me? You hang in there. 769 01:19:12,182 --> 01:19:14,683 Yeah, thanks, partner. 770 01:19:19,355 --> 01:19:21,774 What are you doing? 771 01:19:21,858 --> 01:19:25,360 I'm tired of sitting here waiting to see who gets us killed first - 772 01:19:25,445 --> 01:19:27,362 them or your husband. 773 01:19:27,447 --> 01:19:29,364 What are you going to do? 774 01:19:29,449 --> 01:19:31,658 Hey, babe, I negotiate million-dollar deals for breakfast. 775 01:19:31,743 --> 01:19:34,661 I think I can handle this Euro-trash. Hey. 776 01:19:34,746 --> 01:19:37,247 Sprechen sie talk? Huh? 777 01:19:37,332 --> 01:19:40,125 If you listened to me, he would be neutralized already. 778 01:19:40,210 --> 01:19:44,046 I don't want neutral. I want dead. 779 01:19:44,130 --> 01:19:46,465 - Hope I'm not interrupting. - What does he want? 780 01:19:46,549 --> 01:19:50,219 It's not what I want. It's what I can give you. 781 01:19:58,061 --> 01:19:59,978 Look, let's be straight, okay? 782 01:20:00,063 --> 01:20:04,691 It's obvious you're not some dumb schmuck up here to snatch a few purses. Am I right? 783 01:20:04,776 --> 01:20:08,320 - You're very perceptive. - I watch 60 Minutes. 784 01:20:08,404 --> 01:20:12,115 I say to myself, "These guys are professional, they're motivated... 785 01:20:12,200 --> 01:20:15,118 they're happening, i.e. they want something." 786 01:20:15,203 --> 01:20:18,038 Now, personally, I couldn't care less about your politics. 787 01:20:18,122 --> 01:20:20,249 Maybe you're pissed off at the camel jockeys. 788 01:20:20,333 --> 01:20:23,210 Maybe it's the Hebes, Northern Ireland. lt's none of my business. 789 01:20:23,294 --> 01:20:25,754 I figure you're here to negotiate. Am I right? 790 01:20:25,839 --> 01:20:29,383 You're amazing. You figured this all out already? 791 01:20:29,467 --> 01:20:33,720 Hey, business is business. You use a gun. I use a fountain pen. 792 01:20:33,805 --> 01:20:36,265 What's the difference? Let's put it in my terms. 793 01:20:36,349 --> 01:20:38,892 You're here in a hostile takeover, you grab us for some greenmail... 794 01:20:38,977 --> 01:20:42,271 but you didn't expect some poison pill was gonna be running around in the building. 795 01:20:42,355 --> 01:20:43,939 Am I right? 796 01:20:44,023 --> 01:20:48,777 Hans, Bubbe, I'm your white knight. 797 01:20:50,613 --> 01:20:53,657 I must have missed 60 Minutes. What are you saying? 798 01:20:56,286 --> 01:20:59,454 The guy upstairs who's fucking things up? Huh? 799 01:21:03,793 --> 01:21:05,961 I can give him to you. 800 01:21:08,339 --> 01:21:10,424 Oh, God! 801 01:21:12,719 --> 01:21:14,845 Roy! Roy, you all right? 802 01:21:16,472 --> 01:21:20,684 Just trying to fire down a thousand-year-old Twinkie 803 01:21:20,768 --> 01:21:23,353 What do they put in these things, anyway? 804 01:21:23,438 --> 01:21:27,316 Sugar-enriched flour, partially hydrogenated vegetable oil... 805 01:21:27,400 --> 01:21:30,903 polysorbate 60 and yellow dye number five. 806 01:21:30,987 --> 01:21:33,906 Just everything a growing boy needs. 807 01:21:33,990 --> 01:21:35,908 How many kids you got, Al? 808 01:21:35,992 --> 01:21:39,995 Well, as a matter of fact, my wife is working on our first. 809 01:21:40,079 --> 01:21:44,166 How about you, cowboy? You got any kids back on your ranch? 810 01:21:46,002 --> 01:21:48,712 Yeah. Two. 811 01:21:48,796 --> 01:21:52,925 I sure hope I can see 'em swinging on a jungle gym with Al Jr. someday. 812 01:21:53,009 --> 01:21:57,429 Well, now, that's a date. 813 01:21:57,513 --> 01:22:00,015 But, uh, you're gonna have to bring the ice cream. 814 01:22:00,099 --> 01:22:03,101 Touching, cowboy. Touching. 815 01:22:03,186 --> 01:22:07,940 Or should I call you Mr. McClane? 816 01:22:08,024 --> 01:22:10,525 Mr. Officer John McClane... 817 01:22:10,610 --> 01:22:13,070 of the New York Police Department. 818 01:22:14,322 --> 01:22:17,115 - Get on the phone to Harry in New York. - Got it. 819 01:22:17,200 --> 01:22:19,534 Better get ahold of somebody at Dispatch. 820 01:22:19,619 --> 01:22:24,289 Sister Theresa called me Mr. McClane in third grade. 821 01:22:24,374 --> 01:22:26,375 My friends call me John. 822 01:22:26,459 --> 01:22:28,543 You're neither, shithead. 823 01:22:30,797 --> 01:22:33,131 l have someone who wants to talk to you - 824 01:22:33,216 --> 01:22:35,133 a very special friend... 825 01:22:35,218 --> 01:22:37,761 who was with you at the party tonight. 826 01:22:43,893 --> 01:22:45,894 Hey, John Boy. 827 01:22:47,355 --> 01:22:51,358 - Ellis? - Yeah. Now, listen, John. 828 01:22:51,442 --> 01:22:54,277 They're givin' me a few minutes to try to talk some sense into you. 829 01:22:54,362 --> 01:22:57,406 I know you think you're doing your job, and l can appreciate that... 830 01:22:57,490 --> 01:22:59,574 but you're just dragging this thing out. 831 01:22:59,659 --> 01:23:02,327 Now, look, no one gets out of here until these guys... 832 01:23:02,412 --> 01:23:04,329 can talk to the L.A. police... 833 01:23:04,414 --> 01:23:07,582 and that just ain't gonna happen until you stop messing up the works, capisce? 834 01:23:12,964 --> 01:23:14,923 Ellis, what have you told them? 835 01:23:16,467 --> 01:23:21,596 I told them we were old friends, and you were my guest at the party. 836 01:23:21,681 --> 01:23:23,598 Ellis, you shouldn't be doing this. 837 01:23:23,683 --> 01:23:26,518 Tell me about it. 838 01:23:31,357 --> 01:23:33,275 All right, John, listen. 839 01:23:33,359 --> 01:23:36,903 They want you to tell them where the detonators are. 840 01:23:36,988 --> 01:23:39,656 They know people are listening. 841 01:23:39,741 --> 01:23:42,951 They want the detonators or they're gonna kill me. 842 01:23:45,955 --> 01:23:47,914 John, didn't you hear me? 843 01:23:50,334 --> 01:23:52,252 Yeah, l hear you. 844 01:23:52,336 --> 01:23:54,880 John, I think you could get with the program a little, huh? 845 01:23:54,964 --> 01:23:56,882 The police are here now. It's their problem. 846 01:23:56,966 --> 01:23:59,760 Now tell these guys where the detonators are so no one else gets hurt. 847 01:23:59,844 --> 01:24:02,804 I'm putting my life on the line for you, pal. 848 01:24:02,889 --> 01:24:05,348 - Ellis, listen to me very carefully. - John - 849 01:24:05,433 --> 01:24:09,603 Shut up, Ellis! Just shut your mouth! Put Hans back on the line. 850 01:24:09,687 --> 01:24:14,608 Hans, this shithead does not know what kind of man you are, but I do. Listen - 851 01:24:14,692 --> 01:24:17,652 Good. Then you'll give us what we want and save your friend's life. 852 01:24:17,737 --> 01:24:20,322 You're not part of this equation. It's time you realized that. 853 01:24:20,406 --> 01:24:22,491 Hey, what am l, a method actor, Hans? 854 01:24:22,575 --> 01:24:26,244 Babe, put away the gun. This is radio, not television. 855 01:24:26,329 --> 01:24:28,914 Hans, this asshole is not my friend. l just met him tonight. 856 01:24:28,998 --> 01:24:31,708 I don't know him. Jesus Christ, Ellis, these people are gonna kill you! 857 01:24:31,793 --> 01:24:34,669 Tell them you don't know me! 858 01:24:34,754 --> 01:24:37,255 John, how can you say that after all these years? 859 01:24:37,340 --> 01:24:41,843 John? John? 860 01:25:03,366 --> 01:25:06,368 Do you hear that? 861 01:25:06,452 --> 01:25:09,287 Talk to me! Where are my detonators? 862 01:25:09,372 --> 01:25:11,915 Where are they, or shall I shoot another one? 863 01:25:11,999 --> 01:25:15,544 Sooner or later, I might get to someone you do care about. 864 01:25:16,587 --> 01:25:18,630 Go fuck yourself, Hans. 865 01:25:20,299 --> 01:25:22,509 Did you hear that? He just let the guy die, man. 866 01:25:22,593 --> 01:25:25,137 He just gave him up. Give me that headset. 867 01:25:25,221 --> 01:25:27,139 - That's like pulling the trigger yourself. - Christ, man. 868 01:25:27,223 --> 01:25:29,891 Can't you see what's happening? Can't you read between the lines? 869 01:25:29,976 --> 01:25:31,893 - Is this on the right channel? - Yes, sir. 870 01:25:31,978 --> 01:25:33,937 He did everything he could to save him. 871 01:25:34,021 --> 01:25:36,189 If he gave himself up, they'd both be dead right now. 872 01:25:36,274 --> 01:25:38,650 No way, man. No way. They'd be talking to us. 873 01:25:38,734 --> 01:25:42,404 Listen, you tell this partner of yours to stay the hell out of this from now on. 874 01:25:42,488 --> 01:25:46,491 Because if he doesn't, I'm gonna nail him. I'm really gonna nail his ass now. Believe me. 875 01:25:46,576 --> 01:25:49,619 The man is hurtin'. He is alone, tired... 876 01:25:49,704 --> 01:25:52,998 and he hasn't seen diddly-squat from anybody down here. 877 01:25:53,082 --> 01:25:55,000 Now, you're gonna stand there and tell me... 878 01:25:55,084 --> 01:25:58,837 he's gonna give a damn about what you'll do to him if he makes it out of there alive? 879 01:25:58,921 --> 01:26:01,840 Why don't you wake up and smell what you're shoveling? 880 01:26:01,924 --> 01:26:03,842 You listen to me, Sergeant. 881 01:26:03,926 --> 01:26:07,095 Anytime you wanna go home, you consider yourself dismissed. 882 01:26:07,180 --> 01:26:10,765 No, sir. You couldn't drag me away. 883 01:26:10,892 --> 01:26:13,643 Attention, police. 884 01:26:13,728 --> 01:26:15,729 Attention, police. 885 01:26:15,813 --> 01:26:18,940 - This is Sergeant Al Powell - - Give me that. 886 01:26:19,025 --> 01:26:22,527 This is, uh - This is, uh, Deputy Chief Dwayne Robinson. Who is this? 887 01:26:22,612 --> 01:26:25,697 This is Hans Gruber. 888 01:26:25,781 --> 01:26:28,533 I assume you realize the futility of direct action against me. 889 01:26:28,618 --> 01:26:30,911 We have no wish for further loss of life. 890 01:26:30,995 --> 01:26:34,039 Well, uh, what is it you do wish for, Mr. Gruber? 891 01:26:34,123 --> 01:26:38,627 I have comrades-in-arms around the world languishing in prison. 892 01:26:38,711 --> 01:26:41,963 The American State Department enjoys rattling its saber for its own ends. 893 01:26:42,048 --> 01:26:45,634 Now it can rattle it for me. 894 01:26:45,718 --> 01:26:50,013 The following people are to be released from their captors. 895 01:26:50,097 --> 01:26:53,099 ln Northern Ireland, the seven members of the New Provo Front. 896 01:26:53,184 --> 01:26:57,812 In Canada, the five imprisoned leaders of Liberté de Québec. 897 01:26:57,897 --> 01:27:03,443 - In Sri Lanka, the nine members of the Asian Dawn movement. - What the fuck? 898 01:27:05,446 --> 01:27:08,782 I read about them in Time magazine. 899 01:27:08,866 --> 01:27:12,452 When these revolutionary brothers and sisters are free... 900 01:27:12,536 --> 01:27:15,622 the hostages in this building will be taken to the roof... 901 01:27:15,706 --> 01:27:20,085 and they will accompany us in helicopters to the Los Angeles International Airport... 902 01:27:20,169 --> 01:27:22,212 where they will be given further instructions. 903 01:27:22,296 --> 01:27:24,673 You have two hours to comply. 904 01:27:24,757 --> 01:27:28,260 Wait a minute. Mr. Gruber, this is crazy. 905 01:27:28,344 --> 01:27:31,846 I-l-I don't have the authority. I can't authorize - Two hours is not enough. 906 01:27:31,931 --> 01:27:34,099 H-Hello? 907 01:27:34,183 --> 01:27:36,351 Hello? 908 01:27:36,435 --> 01:27:39,688 Danny, did you get all that? Let's go. We gotta make some calls. 909 01:27:39,772 --> 01:27:41,898 Do you think they'll even try to do it? 910 01:27:41,983 --> 01:27:44,109 Who cares? 911 01:27:46,654 --> 01:27:48,571 Theo, are we on schedule? 912 01:27:48,656 --> 01:27:51,658 One more to go, then it's up to you. And you better be right... 913 01:27:51,742 --> 01:27:54,119 because it looks like this last one's gonna take a miracle. 914 01:27:54,203 --> 01:27:57,205 It's Christmas, Theo. It's the time of miracles. 915 01:27:57,290 --> 01:28:02,085 So be of good cheer and call me when you hit the last lock. 916 01:28:02,169 --> 01:28:06,756 Karl, hunt that little shit down and get those detonators. 917 01:28:06,841 --> 01:28:08,925 Fritz is checking the explosives. 918 01:28:09,010 --> 01:28:11,720 I'll check the explosives. You just get the detonators. 919 01:28:11,804 --> 01:28:14,139 Hey, Powell, you out there? 920 01:28:14,223 --> 01:28:17,350 I'm here, John. I'm here. 921 01:28:17,435 --> 01:28:20,937 You gotta believe me. There was nothing I could do. 922 01:28:22,398 --> 01:28:25,025 Well, it's gonna be both our asses if you're wrong. 923 01:28:25,109 --> 01:28:27,319 I hear you. 924 01:28:32,992 --> 01:28:35,035 Did you catch that bullshit Hans was running? 925 01:28:36,412 --> 01:28:38,997 It doesn't make sense, man. 926 01:28:39,081 --> 01:28:42,959 Don't ask me, man. I'm just a desk jockey who was on my way home when you rang. 927 01:28:43,044 --> 01:28:46,588 The way you drove that car, I figured you for the street, Al. 928 01:28:46,672 --> 01:28:49,758 In my youth. In my youth. 929 01:28:49,884 --> 01:28:55,013 And author of Hostage Terrorist, Terrorist Hostage: A Study in Duality. 930 01:28:55,097 --> 01:28:58,475 Dr. Hasseldorf, what can we expect in the next few hours? 931 01:28:58,559 --> 01:29:02,103 Well, Gail, by this time the hostages should be going through... 932 01:29:02,188 --> 01:29:04,647 the early stages of the "Helsinki Syndrome." 933 01:29:04,732 --> 01:29:08,109 - As in Helsinki, Sweden. - Finland. 934 01:29:08,194 --> 01:29:12,155 Basically, it's when the hostages and the terrorists go through... 935 01:29:12,239 --> 01:29:16,743 a sort of psychological transference and a projection of dependency. 936 01:29:16,827 --> 01:29:19,954 A strange sort of trust and bond develops. 937 01:29:20,039 --> 01:29:22,290 We've had situations where the hostages... 938 01:29:22,375 --> 01:29:24,834 have embraced their captors after their release... 939 01:29:24,919 --> 01:29:27,170 and even corresponded with them in prison. 940 01:29:27,296 --> 01:29:29,756 No, no. No, darling. "Asian Dawn." 941 01:29:29,840 --> 01:29:33,468 Dawn. D-A-W-N. 942 01:29:33,552 --> 01:29:35,470 - Sir? - I - Yeah? 943 01:29:35,554 --> 01:29:38,390 - The F.B.I. is here. - Oh. The F.B.I. is here now? 944 01:29:38,474 --> 01:29:40,392 Yes, sir, right over there. 945 01:29:40,476 --> 01:29:43,812 - Hold this. - You want a breath mint? 946 01:29:46,190 --> 01:29:48,441 Uh, yeah. We got it. 947 01:29:48,526 --> 01:29:51,069 Hey! How you doing, man? 948 01:29:51,153 --> 01:29:53,613 I'm Agent Johnson. This is Special Agent Johnson. 949 01:29:53,697 --> 01:29:56,908 - Oh. How you doing? - No relation. 950 01:29:56,992 --> 01:29:59,786 I'm, uh - 951 01:29:59,870 --> 01:30:03,665 I'm Dwayne Robinson, L.A.P.D. I'm in charge here. 952 01:30:03,749 --> 01:30:05,750 Not anymore. 953 01:30:59,889 --> 01:31:04,017 Hi, there. How you doing? 954 01:31:07,521 --> 01:31:09,981 Oh! 955 01:31:10,065 --> 01:31:15,111 Please, God, no. You're one of them, aren't you? You're one of them. 956 01:31:15,196 --> 01:31:17,739 Don't - Don't kill me. Please, don't. Please! 957 01:31:17,823 --> 01:31:20,492 - Don't kill me. Don't kill me, please. - Whoa, whoa, whoa. 958 01:31:20,576 --> 01:31:24,913 Relax. Relax. I'm not gonna hurt you. I'm not gonna hurt you! 959 01:31:27,750 --> 01:31:29,709 Oh, God. 960 01:31:32,755 --> 01:31:35,840 What the fuck are you doing up here? What were you looking for? 961 01:31:35,925 --> 01:31:39,552 I managed to get out of there, and, uh - 962 01:31:39,637 --> 01:31:41,846 Well, I was just trying to get up on the roof... 963 01:31:41,931 --> 01:31:45,808 and see if l could signal for help, you know. 964 01:31:45,893 --> 01:31:47,894 It's just through here. Why don't you come and help - 965 01:31:47,978 --> 01:31:51,606 - Whoa, whoa, whoa. Forget the roof. - Come on. Come on. 966 01:31:51,690 --> 01:31:56,110 I said forget the roof. They got people all over it. 967 01:31:56,195 --> 01:31:58,446 Come on. You wanna stay alive, you stay with me. 968 01:32:01,367 --> 01:32:03,660 Well, the best way we can figure it is... 969 01:32:03,744 --> 01:32:07,080 we've got maybe 30 or 35 hostages up there... 970 01:32:07,164 --> 01:32:09,082 probably on the 30th floor... 971 01:32:09,166 --> 01:32:12,710 and maybe, l don't know, seven or eight terrorists up there. 972 01:32:12,795 --> 01:32:15,088 Sounds like an A-7 scenario. 973 01:32:15,172 --> 01:32:17,173 Thank you. We'll handle it from here. 974 01:32:17,258 --> 01:32:20,552 When we commandeer your men, we'll try and let you know. 975 01:32:20,636 --> 01:32:23,263 - Aren't you forgetting something? - Such as? 976 01:32:23,347 --> 01:32:25,265 What about John McClane? 977 01:32:25,349 --> 01:32:28,476 He's the reason why we have the information we have up until now. 978 01:32:28,561 --> 01:32:32,188 He's also the reason why you're facing seven terrorists instead of 12. 979 01:32:32,273 --> 01:32:34,607 He's inside? Who is he? 980 01:32:34,692 --> 01:32:37,569 Well, he might be a cop. I don't know. We're checking on that. 981 01:32:37,653 --> 01:32:40,321 - One of yours? - No. No way. 982 01:32:44,326 --> 01:32:46,786 Do you smoke? 983 01:32:47,871 --> 01:32:49,831 Yeah. 984 01:32:54,628 --> 01:32:56,629 Thanks. 985 01:33:00,426 --> 01:33:03,469 You don't work for Nakatomi. 986 01:33:06,640 --> 01:33:08,558 And if you're not one of them - 987 01:33:11,270 --> 01:33:13,187 I'm a cop from New York. 988 01:33:14,773 --> 01:33:16,691 New York? 989 01:33:16,775 --> 01:33:18,776 Yeah. 990 01:33:18,861 --> 01:33:22,989 Got invited to the Christmas party by mistake. Who knew? 991 01:33:28,912 --> 01:33:31,706 Yeah. 992 01:33:31,790 --> 01:33:34,667 It's better than being caught with your pants down, huh? 993 01:33:41,884 --> 01:33:44,385 I'm John McClane. 994 01:33:46,013 --> 01:33:47,513 You're, uh - 995 01:33:48,724 --> 01:33:51,559 Clay. 996 01:33:51,644 --> 01:33:53,561 Bill Clay. 997 01:33:59,735 --> 01:34:01,778 You know how to use a handgun, Bill? 998 01:34:03,238 --> 01:34:05,156 I spent a weekend at a combat ranch. 999 01:34:05,240 --> 01:34:07,575 You know that game with the guns that shoot red paint? 1000 01:34:07,660 --> 01:34:10,787 Probably seems kind of stupid to you. 1001 01:34:11,789 --> 01:34:13,790 Well... 1002 01:34:15,501 --> 01:34:17,418 time for the real thing, Bill. 1003 01:34:26,011 --> 01:34:29,555 All you gotta do is pull the trigger. Come on. 1004 01:34:38,273 --> 01:34:40,441 33rd. floor. Come right away. 1005 01:34:48,992 --> 01:34:51,077 Put down the gun... 1006 01:34:51,161 --> 01:34:53,287 and give me my detonators. 1007 01:34:57,793 --> 01:35:02,088 Well, well, well. Hans. 1008 01:35:02,172 --> 01:35:05,675 Put it down now. 1009 01:35:09,596 --> 01:35:13,057 That's pretty tricky with that accent. 1010 01:35:13,142 --> 01:35:15,351 You oughta be on fucking TV with that accent. 1011 01:35:18,355 --> 01:35:22,024 But what do you want with the detonators, Hans? 1012 01:35:22,109 --> 01:35:26,404 I already used all the explosives. 1013 01:35:26,488 --> 01:35:28,448 Or did I? 1014 01:35:30,159 --> 01:35:32,160 - I'm going to count to three. - Yeah. 1015 01:35:32,244 --> 01:35:34,829 Like you did with Takagi? 1016 01:35:34,913 --> 01:35:37,665 Oops. 1017 01:35:37,750 --> 01:35:41,169 No bullets. You think I'm fucking stupid, Hans? 1018 01:35:41,253 --> 01:35:43,379 You were saying? 1019 01:36:36,517 --> 01:36:39,477 Karl. 1020 01:36:39,561 --> 01:36:43,397 Shoot the Windows! 1021 01:36:47,486 --> 01:36:50,238 Shoot the glass. 1022 01:37:23,814 --> 01:37:25,773 Jesus Christ! 1023 01:37:54,511 --> 01:37:57,305 Smile, Karl. We're back in business. 1024 01:38:00,017 --> 01:38:03,436 ...is the last resort of diplomacy. 1025 01:38:03,520 --> 01:38:06,272 Then couldn't we just as well say... 1026 01:38:06,356 --> 01:38:09,108 that terrorism has an equal claim on being that too? 1027 01:38:09,192 --> 01:38:11,986 You got something. Tell me you got something. 1028 01:38:12,070 --> 01:38:14,864 Just McClane's name, badge number, employment record... 1029 01:38:14,948 --> 01:38:17,533 vital statistics and his family's home address... 1030 01:38:17,618 --> 01:38:20,077 right here in L.A. 1031 01:38:20,162 --> 01:38:22,705 Whoa! 1032 01:38:27,836 --> 01:38:29,629 Go to work. 1033 01:38:29,713 --> 01:38:31,714 Got it. 1034 01:38:43,769 --> 01:38:47,605 God, that man looks really pissed. 1035 01:38:49,149 --> 01:38:53,819 - He's still alive. - What? 1036 01:38:53,904 --> 01:38:57,907 Only John can drive somebody that crazy. 1037 01:39:12,798 --> 01:39:15,466 Hans. 1038 01:39:15,550 --> 01:39:18,094 You better heat up that miracle, because we just broke through on number six... 1039 01:39:18,178 --> 01:39:20,888 and the electromagnetic came down like a fucking anvil. 1040 01:39:20,973 --> 01:39:26,268 Have a look at what our friends outside are doing, and I'll be right up. 1041 01:39:28,730 --> 01:39:32,149 Hey, John? John McClane, you still with us? 1042 01:39:32,234 --> 01:39:34,151 Yeah. 1043 01:39:34,236 --> 01:39:37,822 But all things being equal, I'd rather be in Philadelphia. 1044 01:39:38,907 --> 01:39:41,534 Chalk up two more bad guys. 1045 01:39:41,618 --> 01:39:44,120 Well, the boys down here will be glad to hear that. 1046 01:39:45,247 --> 01:39:47,415 You know, we got a pool going on you. 1047 01:39:47,499 --> 01:39:50,751 - What kind of odds am I gettin'? - You don't want to know. 1048 01:39:50,836 --> 01:39:54,463 Put me down for 20. I'm good for it. 1049 01:39:57,259 --> 01:40:00,469 Hey, Powell, you got flat feet? 1050 01:40:02,597 --> 01:40:04,598 What the hell you talking about, man? 1051 01:40:04,683 --> 01:40:07,601 Something had to get you off the street. 1052 01:40:07,686 --> 01:40:10,187 What's the matter? You don't think jockeying papers across a desk... 1053 01:40:10,272 --> 01:40:12,773 is a noble effort for a cop? 1054 01:40:14,234 --> 01:40:16,235 No. 1055 01:40:18,739 --> 01:40:22,616 - I had an accident. - The way you drive, I can see why. 1056 01:40:22,701 --> 01:40:26,287 What'd you do, run over your captain's foot with a car? 1057 01:40:29,416 --> 01:40:31,333 I shot a kid. 1058 01:40:33,128 --> 01:40:36,547 He was 13 years old. 1059 01:40:36,631 --> 01:40:39,050 It was dark. I couldn't see him. He had a ray gun. 1060 01:40:39,134 --> 01:40:41,135 It looked real enough. 1061 01:40:43,472 --> 01:40:46,515 You know, when you're a rookie, they can teach you everything about being a cop... 1062 01:40:46,600 --> 01:40:49,018 except how to live with a mistake. 1063 01:40:53,148 --> 01:40:57,234 Anyway, I just couldn't bring myself to draw my gun on anybody again. 1064 01:41:00,989 --> 01:41:03,741 Sorry, man. 1065 01:41:03,825 --> 01:41:06,452 Hey, man, how could you know? 1066 01:41:08,830 --> 01:41:11,665 I feel like shit anyway. 1067 01:41:13,293 --> 01:41:15,211 Well, then this won't matter. 1068 01:41:15,295 --> 01:41:20,007 The L.A.P.D. is not calling the shots down here anymore. 1069 01:41:22,511 --> 01:41:25,304 - Feds? - You got it. 1070 01:41:26,848 --> 01:41:29,809 All right, those are the city engineers. 1071 01:41:31,937 --> 01:41:33,854 They're going into the street circuits. 1072 01:41:33,939 --> 01:41:37,983 - Those guys in the suits - I don't know who they are. - That's the F.B.I. 1073 01:41:39,361 --> 01:41:42,446 They're ordering the others to cut the building's power. 1074 01:41:42,531 --> 01:41:44,532 Regular as clockwork. 1075 01:41:46,243 --> 01:41:50,246 - Or a time lock. - Precisely. 1076 01:41:50,330 --> 01:41:54,291 The circuits that cannot be cut are cut automatically... 1077 01:41:54,376 --> 01:41:57,169 in response to a terrorist incident. 1078 01:41:57,254 --> 01:41:59,964 You asked for miracles, Theo. I give you... 1079 01:42:00,048 --> 01:42:03,467 the F.B.I. 1080 01:42:03,552 --> 01:42:07,054 - I said I want the friggin' building shut down. - I got a problem. 1081 01:42:07,139 --> 01:42:09,974 - I got a switch here - - I don't give two shits about your switch! 1082 01:42:10,058 --> 01:42:13,102 - I want the building out. Dark. D-A-R-K! - Hold on! You don't understand. 1083 01:42:13,186 --> 01:42:15,104 - You can't do it from here. - Yeah, you could. 1084 01:42:15,188 --> 01:42:16,814 It can't be done from here. 1085 01:42:16,898 --> 01:42:19,942 - I could just - I got the radio. - You can't do it from down here I'm telling you. 1086 01:42:20,026 --> 01:42:22,236 It's gotta be done from downtown. 1087 01:42:22,320 --> 01:42:24,238 They've gotta take out a whole city grid. 1088 01:42:24,322 --> 01:42:26,782 - We're talking 10 square blocks. - Ten blocks? 1089 01:42:26,867 --> 01:42:28,784 Johnson, that's crazy. It's Christmas Eve, man. 1090 01:42:28,869 --> 01:42:32,413 - There's thousands of people. - You have to go wider. 1091 01:42:32,497 --> 01:42:34,415 - I need authorization. - Authorization? 1092 01:42:34,499 --> 01:42:37,293 - How about the United States fucking government? - Hey. 1093 01:42:37,377 --> 01:42:39,753 Lose the grid or you lose your job. 1094 01:42:46,094 --> 01:42:48,012 - Yeah, Central? - Yeah? 1095 01:42:48,096 --> 01:42:51,557 This is Walt down at Nakatomi. Say, listen. 1096 01:42:51,641 --> 01:42:55,519 Would it be possible for you to turn off grid 212? 1097 01:42:55,604 --> 01:42:59,106 - Are you crazy? - Maybe I should call the mayor. 1098 01:42:59,191 --> 01:43:02,193 No shit, it's my ass. I got a big problem down here. Shut it down. 1099 01:43:02,277 --> 01:43:04,737 Shut it down now. 1100 01:43:07,407 --> 01:43:10,951 Emergency lighting activated. 1101 01:43:11,036 --> 01:43:15,331 - Powell. Powell, talk to me. What's going on here? - Ask the F.B.I. 1102 01:43:15,415 --> 01:43:18,167 They got the universal terrorist playbook... 1103 01:43:18,251 --> 01:43:20,628 and they're running it step by step. 1104 01:43:22,797 --> 01:43:24,715 It's gonna go. It's gonna go! 1105 01:43:24,799 --> 01:43:27,927 Yes! 1106 01:43:50,700 --> 01:43:52,701 Merry Christmas. 1107 01:43:54,829 --> 01:43:56,872 Those bastards are probably pissing in their pants right now. 1108 01:43:56,957 --> 01:43:58,874 The mayor's gonna have my ass. 1109 01:44:06,132 --> 01:44:08,133 Whoo! 1110 01:44:20,230 --> 01:44:23,482 Well, what are we gonna do now? 1111 01:44:23,566 --> 01:44:25,985 Arrest them for not paying their electric bill? 1112 01:44:26,069 --> 01:44:30,948 We've shut them down. We let 'em sweat for a while, then we give 'em helicopters. 1113 01:44:31,032 --> 01:44:33,033 Right up the ass. 1114 01:44:36,079 --> 01:44:39,290 This is Agent Johnson. No, the other one. 1115 01:44:39,374 --> 01:44:42,459 I want that air support ready to lift off in five minutes. 1116 01:44:42,544 --> 01:44:45,754 Damn right. Fully armed. We're on the way. 1117 01:44:50,051 --> 01:44:53,554 Oh, yeah! 1118 01:44:55,557 --> 01:44:57,725 I wish to talk to the F.B.I. 1119 01:45:00,520 --> 01:45:02,438 This is Special Agent Johnson of the F.B.I. 1120 01:45:02,522 --> 01:45:06,984 The State Department has arranged for the return of your comrades. 1121 01:45:07,068 --> 01:45:09,778 Helicopters are en route as you requested. 1122 01:45:09,863 --> 01:45:11,780 I hear you. We'll be ready. 1123 01:45:11,865 --> 01:45:14,533 By the time he figures out what hit him, he'll be in a body bag. 1124 01:45:14,617 --> 01:45:16,618 When they touch down, we'll blow the roof. 1125 01:45:16,703 --> 01:45:18,662 They'll spend a month sifting through the rubble. 1126 01:45:18,747 --> 01:45:21,165 And by the time they figure out what went wrong... 1127 01:45:21,249 --> 01:45:24,585 we'll be sitting on a beach earning 20%. 1128 01:45:29,466 --> 01:45:32,676 Powell. 1129 01:45:32,761 --> 01:45:34,762 Yo, Powell, you got a minute? 1130 01:45:36,264 --> 01:45:38,223 I'm here, John. 1131 01:45:40,143 --> 01:45:43,562 Listen, man, I'm starting to get a bad feeling up here. 1132 01:45:43,646 --> 01:45:45,814 I want you to do something for me. 1133 01:45:45,899 --> 01:45:48,484 Um - 1134 01:45:48,568 --> 01:45:52,696 I want you to find my wife. Don't ask me how. By then, you'll know how. 1135 01:45:52,781 --> 01:45:57,242 Uh, I want you to tell her something. 1136 01:45:57,327 --> 01:45:59,787 I want you to tell her that... 1137 01:45:59,871 --> 01:46:01,872 um - 1138 01:46:06,127 --> 01:46:09,213 Tell her it took me a while to figure out... 1139 01:46:09,297 --> 01:46:13,008 what a jerk I've been, but, um - 1140 01:46:14,302 --> 01:46:16,303 but that - 1141 01:46:19,474 --> 01:46:22,017 that when things started to pan out for her... 1142 01:46:22,102 --> 01:46:27,356 I should've been more supportive, and, uh - 1143 01:46:28,942 --> 01:46:31,402 and I just should've been behind her more. 1144 01:46:33,488 --> 01:46:36,323 Oh, shit. 1145 01:46:38,827 --> 01:46:42,037 Tell her that, um - 1146 01:46:42,122 --> 01:46:46,041 that she's the best thing that ever happened to a bum like me. 1147 01:46:48,169 --> 01:46:51,672 She's heard me say "I love you" a thousand times. 1148 01:46:53,174 --> 01:46:55,342 She never heard me say, "I'm sorry." 1149 01:46:56,928 --> 01:47:00,764 And I want you to tell her that. I want you to tell her that... 1150 01:47:00,849 --> 01:47:04,268 John said that he was sorry. 1151 01:47:04,352 --> 01:47:06,478 Okay? 1152 01:47:06,563 --> 01:47:09,857 - You got that, man? - Yeah, I got it, John. 1153 01:47:11,192 --> 01:47:14,111 But you can tell her that yourself. 1154 01:47:14,195 --> 01:47:18,282 You just watch your ass and you'll make it out of there. You hear me? 1155 01:47:18,366 --> 01:47:20,576 Well, I guess that's up to the man upstairs. 1156 01:47:24,372 --> 01:47:28,250 John? John? 1157 01:47:28,334 --> 01:47:31,003 What the fuck were you doing upstairs, Hans? 1158 01:47:33,548 --> 01:47:37,676 - John? - No, Al, listen. Listen, just lay off for a while. 1159 01:47:39,721 --> 01:47:41,722 I gotta go check on something. 1160 01:47:45,059 --> 01:47:47,728 One minute. That's all I'm asking. 1161 01:47:47,812 --> 01:47:50,481 One minute just to speak to you. All right. All right. 1162 01:47:50,565 --> 01:47:54,026 All right. Get back. Get back. Off. Off. All right. 1163 01:47:54,110 --> 01:47:57,321 Look, you let me in right now, or I call the I.N.S. 1164 01:47:57,405 --> 01:48:00,032 Comprende? 1165 01:48:00,116 --> 01:48:05,204 Look, this is the last time these kids are gonna have to speak to their parents. 1166 01:48:07,332 --> 01:48:10,918 All right? All right. Come on. Come on. 1167 01:48:21,638 --> 01:48:25,182 What were you doing, Hans? What were you doing? 1168 01:48:47,455 --> 01:48:50,249 Jesus, Mary, mother of God. 1169 01:48:53,878 --> 01:48:56,046 Powell, listen to me! It's a double cross! 1170 01:48:56,130 --> 01:48:58,465 The whole roof of the building's wired to - 1171 01:49:01,177 --> 01:49:03,178 John. 1172 01:49:04,222 --> 01:49:06,139 John. 1173 01:49:06,224 --> 01:49:09,059 John, come in. Did you get that? 1174 01:49:09,143 --> 01:49:11,645 No. Something about a double cross. 1175 01:49:12,647 --> 01:49:14,606 Tell me about it. 1176 01:49:20,446 --> 01:49:22,531 We are both professionals. 1177 01:49:24,867 --> 01:49:27,744 This is personal. 1178 01:49:27,829 --> 01:49:30,205 Oh. 1179 01:49:50,018 --> 01:49:53,020 They're coming. 1180 01:49:53,104 --> 01:49:55,022 - Choppers are coming. - Okay. 1181 01:49:55,106 --> 01:49:59,026 Time to gather your flock, Miss Gennero. 1182 01:49:59,110 --> 01:50:01,445 You know, your mom and dad are very important people. 1183 01:50:01,529 --> 01:50:04,781 They're very brave people. 1184 01:50:04,866 --> 01:50:08,160 So is there something you would like to say to them if they're watching? 1185 01:50:09,245 --> 01:50:11,747 Come home. 1186 01:50:18,713 --> 01:50:21,548 Mrs. McClane. 1187 01:50:25,053 --> 01:50:28,764 How nice to make your acquaintance. 1188 01:50:31,726 --> 01:50:33,644 On your feet, everyone! To the roof! 1189 01:50:33,728 --> 01:50:36,521 Lock them up there and come right back. 1190 01:50:38,441 --> 01:50:40,442 Move! Come on! Let's move! 1191 01:51:05,093 --> 01:51:09,346 You should've heard your brother squeal when I broke his fucking neck! 1192 01:51:12,642 --> 01:51:15,227 What do you figure the breakage? 1193 01:51:15,311 --> 01:51:17,312 Figure we take out the terrorists... 1194 01:51:17,397 --> 01:51:21,024 lose 20 - 25% of the hostages... tops. 1195 01:51:21,109 --> 01:51:23,568 I can live with that. 1196 01:51:23,653 --> 01:51:28,490 Keep this thing on the deck. They're expecting transports, not gunships. 1197 01:51:40,420 --> 01:51:44,047 Move it! Come on! Move! Come on! Come on! 1198 01:51:44,132 --> 01:51:46,633 Move it! 1199 01:51:46,718 --> 01:51:49,511 Let's go! Move! 1200 01:51:52,056 --> 01:51:54,933 Theo. A little bonus for us. 1201 01:51:55,017 --> 01:51:57,769 - Please, sit down. Sit down. - Hey! 1202 01:51:57,854 --> 01:51:59,896 A policeman's wife might come in handy. 1203 01:51:59,981 --> 01:52:03,567 McClane, l have some news for you. 1204 01:52:03,651 --> 01:52:05,777 McClane. 1205 01:52:16,080 --> 01:52:18,081 Come on! Move, move! 1206 01:52:20,209 --> 01:52:22,169 Come on! 1207 01:52:33,806 --> 01:52:35,932 Motherfucker, l'll kill you! 1208 01:52:39,187 --> 01:52:42,355 Armed. The truck? 1209 01:52:42,440 --> 01:52:44,441 The truck. 1210 01:52:50,948 --> 01:52:54,618 After all your posturing, all your little speeches... 1211 01:52:54,702 --> 01:52:57,287 you're nothing but a common thief. 1212 01:52:57,371 --> 01:53:00,081 I am an exceptional thief, Mrs. McClane. 1213 01:53:00,166 --> 01:53:03,376 And since I'm moving up to kidnapping, you should be more polite. 1214 01:53:10,676 --> 01:53:12,803 Motherfucker, I'm gonna kill you! 1215 01:53:12,887 --> 01:53:16,348 I'm gonna fucking cook you, and I'm gonna fucking eat you! 1216 01:53:38,955 --> 01:53:41,039 I don't like this, Sarge. 1217 01:53:51,759 --> 01:53:55,095 Just like fuckin' Saigon, eh, slick? 1218 01:53:56,597 --> 01:53:59,099 I was in junior high, dickhead. 1219 01:54:27,587 --> 01:54:30,380 Where's Holly? Where's Holly Gennero? 1220 01:54:30,464 --> 01:54:34,134 Holly Gennero! Where's Holly? Where's Holly? Where is she? 1221 01:54:34,218 --> 01:54:35,802 - They took her! - Where? 1222 01:54:35,887 --> 01:54:37,679 - The vault! - Where is the vault? 1223 01:54:37,763 --> 01:54:42,309 The 30th floor. Up the stairs. They just took her! 1224 01:54:42,393 --> 01:54:46,563 Get downstairs, all of you! The whole fuckin' roof is wired to blow. Get down! 1225 01:54:46,647 --> 01:54:51,401 Get down! Get the fuck downstairs! 1226 01:54:51,485 --> 01:54:54,946 - They made us, Bureau. You got a terrorist shooting hostages. - l see it. Bank left. 1227 01:55:02,371 --> 01:55:05,165 Nail that sucker! 1228 01:55:12,173 --> 01:55:15,216 I'm on your side, you assholes! 1229 01:55:15,301 --> 01:55:18,386 Shit. Swing around again! I'll bag this little bastard. 1230 01:55:38,032 --> 01:55:40,533 What the fuck - Jesus! 1231 01:55:42,119 --> 01:55:44,454 Oh, John, what the fuck are you doing? 1232 01:55:44,538 --> 01:55:47,248 How the fuck did you get into this shit? 1233 01:55:56,968 --> 01:56:00,387 There's something wrong. They're coming back down. 1234 01:56:00,471 --> 01:56:02,806 - Blow the roof. - But Karl's up there! 1235 01:56:02,890 --> 01:56:05,225 Blow the roof! 1236 01:56:07,395 --> 01:56:10,480 I promise l will never even think... 1237 01:56:10,564 --> 01:56:13,358 about going up in a tall building again. 1238 01:56:16,570 --> 01:56:19,072 Oh, God. Please don't let me die. 1239 01:56:31,585 --> 01:56:34,087 Holy shit! 1240 01:57:50,706 --> 01:57:53,249 Holy Christ! 1241 01:57:54,418 --> 01:57:56,920 We're gonna need some more F.B.I. guys, I guess. 1242 01:58:09,725 --> 01:58:11,810 Jesus fucking Christ! 1243 01:58:38,045 --> 01:58:40,547 What the fuck is going on? 1244 01:58:42,716 --> 01:58:46,136 What are you gonna do, sit here while the building falls down around your ears? 1245 01:58:53,477 --> 01:58:55,228 Shit! 1246 01:58:55,312 --> 01:58:57,772 Hey! All right! 1247 01:59:01,152 --> 01:59:06,364 Hang on, baby. Hang on, honey. Oh, God. 1248 01:59:51,493 --> 01:59:53,161 Hans! 1249 02:00:07,176 --> 02:00:09,469 Jesus. 1250 02:00:09,553 --> 02:00:11,679 Hi, honey. 1251 02:00:34,078 --> 02:00:35,995 So that's what this was all about? 1252 02:00:36,080 --> 02:00:39,499 - A fucking robbery? - Put down the gun. 1253 02:00:41,585 --> 02:00:43,503 Why did you have to nuke the whole building, Hans? 1254 02:00:43,587 --> 02:00:46,631 When you steal $600, you can just disappear. 1255 02:00:46,715 --> 02:00:49,759 When you steal 600 million, they will find you... 1256 02:00:49,843 --> 02:00:52,262 unless they think you're already dead. 1257 02:00:52,346 --> 02:00:54,305 Put down the gun. 1258 02:01:04,775 --> 02:01:08,319 Nein (No)! This is mine. 1259 02:01:08,404 --> 02:01:11,698 You got me. 1260 02:01:11,782 --> 02:01:14,409 Still the cowboy, Mr. McClane. 1261 02:01:14,493 --> 02:01:16,744 Americans, all alike. Well, this time... 1262 02:01:16,829 --> 02:01:20,206 John Wayne does not walk off into the sunset with Grace Kelly. 1263 02:01:20,291 --> 02:01:22,125 That's Gary Cooper, asshole. 1264 02:01:22,209 --> 02:01:24,002 Enough jokes. 1265 02:01:24,086 --> 02:01:26,963 You'd have made a pretty good cowboy yourself, Hans. 1266 02:01:27,047 --> 02:01:31,718 Oh, yes. What was it you said to me before? 1267 02:01:31,802 --> 02:01:37,015 Yippee-ki-yea, motherfucker. 1268 02:01:56,327 --> 02:01:58,202 Holly! 1269 02:02:03,375 --> 02:02:06,169 Happy trails, Hans. 1270 02:02:49,171 --> 02:02:51,297 I hope that's not a hostage. 1271 02:03:19,952 --> 02:03:23,996 Give me water hook-ups for engine companies five, three, nine, six. 1272 02:03:27,626 --> 02:03:30,211 Over here. It's a better angle. 1273 02:03:30,295 --> 02:03:32,755 Let's give 'em a hand over there. 1274 02:03:34,383 --> 02:03:36,592 Keep it going now. Keep it going. 1275 02:03:42,141 --> 02:03:44,058 Come on. Come on! We're gonna miss it. 1276 02:03:44,143 --> 02:03:46,185 - Okay, hand me my notes. - Come on! 1277 02:03:46,270 --> 02:03:48,771 Keep that water on there. 1278 02:04:08,500 --> 02:04:11,878 What was it like in there? How did they treat you? Did they frighten you at all? 1279 02:04:11,962 --> 02:04:14,213 - Any comment? - It was terrible. We don't wanna talk about it. 1280 02:04:14,298 --> 02:04:17,550 How does it feel to be outside? 1281 02:04:59,051 --> 02:05:01,010 Al, this is my wife Holly. 1282 02:05:01,094 --> 02:05:03,304 Holly Gennero. 1283 02:05:03,388 --> 02:05:06,807 - Holly McClane. - Hello, Holly. 1284 02:05:06,892 --> 02:05:11,062 You got yourself a good man. You take good care of him. 1285 02:05:11,146 --> 02:05:13,105 - McClane? - Yeah, it's okay. Let him through. 1286 02:05:13,232 --> 02:05:15,274 McClane, I wanna debrief. 1287 02:05:15,359 --> 02:05:19,111 I want a debriefing. You got some things to answer for, mister. 1288 02:05:19,196 --> 02:05:22,198 Ellis's murder, for one thing. Property damage. 1289 02:05:22,282 --> 02:05:24,367 Interfering with police business. 1290 02:06:04,783 --> 02:06:07,994 All right, I want two of you to go inside and see if there's anybody else. 1291 02:06:08,078 --> 02:06:10,121 Yes, sir. I'll take the left. 1292 02:06:17,713 --> 02:06:21,173 - Watch it! - Whoa. This one's with me. 1293 02:06:28,181 --> 02:06:31,475 Five, four, three, two. 1294 02:06:31,560 --> 02:06:34,145 Mr. McClane. Mr. McClane, now that it's all over... 1295 02:06:34,229 --> 02:06:37,481 after this incredible ordeal, what are your feelings? 1296 02:06:42,779 --> 02:06:45,072 Well, well, well. 1297 02:06:45,157 --> 02:06:47,867 - Merry Christmas, Argyle. - Merry Christmas. 1298 02:06:50,996 --> 02:06:52,913 Did you get that? 1299 02:06:52,998 --> 02:06:56,042 Let me through. Let me through. Thank you. 1300 02:06:56,126 --> 02:06:59,879 If this is their idea of Christmas, I gotta be here for New Year's. 1301 02:07:00,000 --> 02:07:03,077 Best watched using Open Subtitles MKV Player