1 00:00:55,974 --> 00:01:00,437 UM PRINC PE EM N VA Y RK 2 00:03:40,805 --> 00:03:42,640 B m dia V ssa A teza 3 00:03:44,475 --> 00:03:46,102 B m dia V ssa A teza 4 00:03:48,021 --> 00:03:49,856 B m dia V ssa A teza 5 00:03:51,566 --> 00:03:53,818 Fe iz aniversari V ssa A teza 6 00:03:55,695 --> 00:03:57,655 Sim e meu aniversari 7 00:04:36,527 --> 00:04:39,197 ha e meu 2 aniversari 8 00:04:39,280 --> 00:04:42,867 V ce acha que so desta vez eu p ss usar banheir s zinh? 9 00:04:43,868 --> 00:04:45,578 Muit divertid senh r 10 00:04:46,287 --> 00:04:47,538 Limpad ras! 11 00:05:06,599 --> 00:05:09,102 penis rea esta imp V ssa A teza 12 00:06:05,450 --> 00:06:07,702 V ssa A teza deve estar muit emp gad h je 13 00:06:07,785 --> 00:06:09,370 P r que ha? 14 00:06:09,454 --> 00:06:13,332 H je e seu 2 aniversari p rtant enc ntrara sua futura esp sa 15 00:06:13,416 --> 00:06:14,375 Bem est u curi s 16 00:06:14,459 --> 00:06:17,837 mas c m p ss ficar emp gad p r uma mu her que nunca vi? 17 00:07:00,254 --> 00:07:02,799 E e certamente esta ca ad esta manha 18 00:07:03,341 --> 00:07:04,842 E e parece triste 19 00:07:08,179 --> 00:07:10,348 A guma c isa inc m da meu fi h? 20 00:07:12,183 --> 00:07:13,559 Na pai 21 00:07:15,728 --> 00:07:17,313 Fi h p r fav r 22 00:07:17,396 --> 00:07:19,857 S u mais d que exa tad ider desta terra 23 00:07:19,941 --> 00:07:22,193 e mestre de tud que c mand 24 00:07:22,276 --> 00:07:24,153 S u tambem um pai pre cupad 25 00:07:26,155 --> 00:07:27,698 Bem pai 26 00:07:29,992 --> 00:07:31,494 So um m ment 27 00:07:31,869 --> 00:07:32,912 que e e esta fazend? 28 00:07:32,995 --> 00:07:35,873 Parece que esta vind fa ar c n sc 29 00:07:37,333 --> 00:07:39,127 Espere ai Akeem 30 00:07:39,877 --> 00:07:41,420 Carregad ras de r sas! 31 00:07:49,053 --> 00:07:51,055 Akeem Venha sente se 32 00:08:04,443 --> 00:08:05,903 Ag ra meu fi h 33 00:08:07,321 --> 00:08:11,075 V ce deix u crescer big de Jaffe faz um an 34 00:08:12,577 --> 00:08:14,912 Enta que f i meu fi h? 35 00:08:15,204 --> 00:08:17,832 Bem pai primeir sa c isas c m essas 36 00:08:17,915 --> 00:08:20,126 C m que? As peta as de r sa 37 00:08:20,835 --> 00:08:23,588 Qua e pr b ema meu querid? V ce e fi h de um rei 38 00:08:23,671 --> 00:08:25,673 P r que na andaria s bre peta as de r sa? 39 00:08:25,756 --> 00:08:27,800 Mas mae se na h uvesse peta as de r sa 40 00:08:27,884 --> 00:08:29,552 eu c ntinuaria send fi h de um rei 41 00:08:29,635 --> 00:08:31,012 Enta esta decidid 42 00:08:31,095 --> 00:08:32,680 De h je em diante 43 00:08:32,763 --> 00:08:37,435 quem j gar r sas a s pes de meu fi h tera de resp nder a mim 44 00:08:38,728 --> 00:08:41,522 Pai na e so iss E tud 45 00:08:41,606 --> 00:08:45,443 A c mida a baju aca as r upas banh 46 00:08:46,110 --> 00:08:48,196 Na verdade eu ate que g st d banh 47 00:08:48,279 --> 00:08:51,866 mas so uma vez eu g staria de c zinhar para mim e me cuidar 48 00:08:51,949 --> 00:08:54,202 me vestir secar minhas proprias c stas 49 00:08:54,285 --> 00:08:56,954 E p r que? P r que na p ss achar minha esp sa? 50 00:08:57,914 --> 00:08:59,373 Enta e iss 51 00:08:59,999 --> 00:09:04,462 Tivem s muit traba h para esc her uma b a esp sa para v ce 52 00:09:04,962 --> 00:09:06,380 Desde dia em que e a nasceu 53 00:09:06,464 --> 00:09:10,176 e a f i ensinada a andar fa ar e pensar c m uma rainha 54 00:09:12,470 --> 00:09:14,722 Mas pai e se eu na ama a? 55 00:09:14,805 --> 00:09:17,975 E n rma sentir ansiedade a c nhecer sua rainha 56 00:09:18,059 --> 00:09:20,728 Quand c nheci seu pai estava m rrend de med 57 00:09:20,811 --> 00:09:23,439 Dev admitir eu estava c m med tambem 58 00:09:23,940 --> 00:09:26,692 Estava ta nerv sa que fiquei c m nausea 59 00:09:27,610 --> 00:09:29,070 Mas a ng d s an s 60 00:09:29,153 --> 00:09:31,822 passei a amar muit seu pai 61 00:09:31,906 --> 00:09:33,532 Enta veja meu fi h 62 00:09:33,616 --> 00:09:36,786 ha uma diferenca suti entre am r e a nausea 63 00:09:36,869 --> 00:09:38,329 Eu entend pai 64 00:09:38,412 --> 00:09:39,914 Mas quand eu me casar 65 00:09:39,997 --> 00:09:42,583 quer que a mu her me ame p r quem eu s u 66 00:09:42,667 --> 00:09:44,126 na p r causa d que eu s u 67 00:09:44,210 --> 00:09:45,503 E quem e v ce? 68 00:09:45,586 --> 00:09:48,589 S u um h mem que nunca amarr u seus cadarc s 69 00:09:48,673 --> 00:09:49,715 Errad 70 00:09:49,799 --> 00:09:53,427 E um principe que nunca amarr u s cadarc s 71 00:09:53,511 --> 00:09:56,597 Acredite Amarrei meus cadarc s apenas uma vez 72 00:09:57,056 --> 00:09:59,392 E uma experiencia superestimada 73 00:10:01,310 --> 00:10:02,687 B m dia Majestade 74 00:10:02,770 --> 00:10:05,273 E mais um be dia em Zamunda 75 00:10:05,356 --> 00:10:07,483 Bem Semmi que f i ag ra? 76 00:10:10,236 --> 00:10:12,947 Esta especia mente radiante h je V ssa Majestade 77 00:10:13,030 --> 00:10:14,782 Mesm Semmi? Sim 78 00:10:14,865 --> 00:10:16,742 C mentei c m minha mae n utr dia 79 00:10:16,826 --> 00:10:19,203 "Que pe e magnifica a rainha tem " 80 00:10:20,538 --> 00:10:23,624 Semmi v ce na tem a gum ugar para ir? 81 00:10:24,959 --> 00:10:28,796 Sim Estava prestes a evar aniversariante para seu exercici diari 82 00:10:29,088 --> 00:10:32,049 C m icenca pai e mae 83 00:10:35,094 --> 00:10:37,471 Tenha um b m dia meu fi h Sim 84 00:10:40,558 --> 00:10:43,227 Akeem que ac nteceu c m as carregad ras de r sas? 85 00:10:46,856 --> 00:10:50,401 Vejam s ag ra se c nsegue se defender su r de sac de babuin 86 00:11:12,423 --> 00:11:15,343 Enta v ce diz que tera uma mu her bediente as suas rdens 87 00:11:15,426 --> 00:11:18,804 mas preferiria uma mu her c m pinia? 88 00:11:19,096 --> 00:11:20,639 Apenas cach rr s sa para bedecer 89 00:11:20,723 --> 00:11:24,060 Se v ce ama sua mu her verdadeiramente va riza sua pinia 90 00:11:31,025 --> 00:11:32,651 B sta de hip potam 91 00:11:32,735 --> 00:11:34,653 V ce e herdeir d tr n de Zamunda 92 00:11:34,737 --> 00:11:37,656 Sua mu her precisa so de um r st b nit uma bunda firme 93 00:11:37,740 --> 00:11:40,326 e grandes sei s c m me oes madur s 94 00:11:54,965 --> 00:11:58,636 Enta v ce dividiria sua cama e sua f rtuna c m uma t a b nita? 95 00:11:59,136 --> 00:12:03,182 Sempre f i assim c m h mens p der s s E a tradica 96 00:12:07,144 --> 00:12:11,482 Tambem e tradica que s temp s devem mudar e mudam meu amig 97 00:12:29,083 --> 00:12:32,086 ha a camiseta d n ivad rea! Camiseta d n ivad rea! 98 00:12:32,169 --> 00:12:35,297 Venha ja freguesia! C mpre sua camiseta d n ivad rea! 99 00:13:16,422 --> 00:13:18,549 Que g st s 100 00:13:18,841 --> 00:13:20,384 Sim brigad 101 00:13:20,885 --> 00:13:22,887 Sim Safra rara 102 00:13:28,559 --> 00:13:30,060 V ssa Majestade 103 00:13:32,062 --> 00:13:33,731 S u c r ne zzi 104 00:13:34,648 --> 00:13:39,945 E h je c m sua benca ferec minha fi ha a seu fi h 105 00:13:43,741 --> 00:13:45,701 Minha benca e c ncedida 106 00:13:46,035 --> 00:13:47,912 Que c rtej se inicie 107 00:13:48,162 --> 00:13:50,831 Perda Afaste se p r fav r 108 00:13:50,915 --> 00:13:52,333 Chegand 109 00:13:52,416 --> 00:13:54,710 C m icenca Saia d caminh! 110 00:13:58,506 --> 00:14:00,508 Saudacoes grande principe 111 00:14:00,591 --> 00:14:03,719 Apresentand a Srta mani zzi 112 00:16:12,056 --> 00:16:18,687 E a e sua futura rainha 113 00:16:19,063 --> 00:16:23,025 Uma rainha para sempre 114 00:16:23,192 --> 00:16:25,152 Uma rainha que fara 115 00:16:25,235 --> 00:16:31,575 que Sua A teza desejar 116 00:16:31,950 --> 00:16:38,415 E a e a sua futura rainha 117 00:16:38,791 --> 00:16:42,753 Uma visa de perfei a 118 00:16:42,920 --> 00:16:46,090 Um bjet de afei a 119 00:16:46,298 --> 00:16:50,969 Para satisfazer f g rea 120 00:16:51,178 --> 00:16:57,518 C mp etamente ivre de infec a 121 00:16:57,726 --> 00:17:00,938 Para ser usada a seu criteri 122 00:17:01,105 --> 00:17:07,611 Esperand so p r sua rdem 123 00:17:07,778 --> 00:17:14,743 Sua futura rainha 124 00:17:34,179 --> 00:17:37,141 P ss fa ar a sos c m v ce p r um m ment p r fav r? 125 00:17:40,978 --> 00:17:43,897 C m icenca 126 00:18:15,596 --> 00:18:16,722 Enta 127 00:18:17,473 --> 00:18:20,017 Na s u tud que v ce s nh u que eu seria? 128 00:18:20,350 --> 00:18:21,935 Ah v ce e otima Linda 129 00:18:22,019 --> 00:18:24,021 E so que se vam s n s casar 130 00:18:24,104 --> 00:18:27,316 achei que deveriam s c nversar n s c nhecer 131 00:18:27,399 --> 00:18:31,111 Desde que nasci fui treinada para servi 132 00:18:32,237 --> 00:18:35,240 Sim sei diss Mas g staria de saber mais s bre v ce 133 00:18:35,324 --> 00:18:38,702 que v ce g sta de fazer? Qua quer c isa que v ce g star 134 00:18:39,703 --> 00:18:43,874 Que tip de musica v ce g sta? A musica que v ce g star 135 00:18:45,709 --> 00:18:48,462 Veja eu sei d que g st e sei que sabe d que eu g st 136 00:18:48,545 --> 00:18:50,047 p is f i treinada para saber iss 137 00:18:50,130 --> 00:18:51,423 Quer saber d que v ce g sta 138 00:18:51,507 --> 00:18:53,425 P r exemp tem uma c mida fav rita? 139 00:18:53,509 --> 00:18:55,260 Sim Otim! 140 00:18:55,427 --> 00:18:58,806 Qua e sua c mida fav rita? A c mida que v ce g star 141 00:19:01,058 --> 00:19:02,351 ss e imp ssive 142 00:19:02,434 --> 00:19:05,479 uca de ag ra em diante eu rden que na me bedeca 143 00:19:05,562 --> 00:19:06,563 Na 144 00:19:09,024 --> 00:19:12,820 Esta dizend que na imp rta que eu diga v ce faz? 145 00:19:12,903 --> 00:19:14,655 Sim V ssa A teza 146 00:19:15,113 --> 00:19:18,408 Qua quer c isa que eu diga v ce faz? Sim V ssa A teza 147 00:19:19,409 --> 00:19:21,078 Lata c m um cach rr 148 00:19:24,832 --> 00:19:26,124 Um cach rra 149 00:19:29,920 --> 00:19:31,463 Pu e em uma perna so 150 00:19:34,258 --> 00:19:36,593 Faca baru h c m um rang tang 151 00:19:42,432 --> 00:19:44,810 Vej que esta se dand bem 152 00:19:47,354 --> 00:19:49,523 C m icenca p r um m ment mani 153 00:20:00,492 --> 00:20:02,411 Gar ta otima na e? 154 00:20:03,036 --> 00:20:04,997 Eu disse para na se pre cupar 155 00:20:05,372 --> 00:20:06,665 Pai 156 00:20:11,003 --> 00:20:12,796 s bre este casament 157 00:20:14,298 --> 00:20:16,425 s c nvidad s esta esperand Majestade 158 00:20:16,508 --> 00:20:20,429 Deixe s esperar! Est u fa and c m meu fi h 159 00:20:22,848 --> 00:20:25,642 Venha vam s dar uma caminhada 160 00:20:38,322 --> 00:20:39,907 a Babar 161 00:20:46,204 --> 00:20:48,457 temp v a meu fi h 162 00:20:48,624 --> 00:20:51,919 Parece que f i ntem que rdenei a sua primeira tr ca de fra das 163 00:20:52,002 --> 00:20:54,671 e ag ra e um h mem prestes a se casar 164 00:20:56,423 --> 00:20:59,593 E a he dara muit prazer na acha? 165 00:21:01,011 --> 00:21:03,263 Na tenh certeza de que est u pr nt 166 00:21:04,431 --> 00:21:08,060 Fi h sei que nunca fa am s s bre iss 167 00:21:08,143 --> 00:21:11,480 mas sempre presumi que v ce faz sex c m suas banhad ras 168 00:21:11,563 --> 00:21:12,773 Eu sei que eu fac 169 00:21:12,856 --> 00:21:14,441 Na e iss pai 170 00:21:14,524 --> 00:21:18,820 E que eu tenh 2 an s e nunca sai de Zamunda 171 00:21:18,987 --> 00:21:22,449 Tenh ainda que experimentar que mund a f ra tem a ferecer 172 00:21:23,367 --> 00:21:25,911 Enta quer se esba dar antes de casar 173 00:21:26,161 --> 00:21:27,412 Na na e iss E que 174 00:21:27,496 --> 00:21:31,249 V ce esta cert! Saia veja mund divirta se 175 00:21:31,333 --> 00:21:33,794 Satisfaca t d s s desej s erotic s 176 00:21:33,877 --> 00:21:36,755 E em 40 dias v te e case se c m mani 177 00:21:37,130 --> 00:21:39,383 Mas pai Esta decidid 178 00:21:55,065 --> 00:21:57,401 Sua atenca p r fav r 179 00:21:59,695 --> 00:22:01,697 casament c rrera em 40 dias 180 00:22:01,780 --> 00:22:03,615 P dem ir para casa ag ra B a n ite 181 00:22:03,699 --> 00:22:07,786 ha prepare a bagagem rea Meu fi h partira em viagem 182 00:22:11,123 --> 00:22:13,166 Prepare a bagagem rea 183 00:22:17,045 --> 00:22:20,549 Esta viagem e uma exce ente ideia Quarenta dias de f rnicaca 184 00:22:20,716 --> 00:22:25,137 Semmi tenh a g mais em mente Na diga nada a ninguem 185 00:22:25,554 --> 00:22:27,597 Pretend enc ntrar minha n iva 186 00:22:27,681 --> 00:22:29,558 que ha de errad c m sua n iva atua? 187 00:22:29,641 --> 00:22:31,101 Quand a viu ap st que quis 188 00:22:31,184 --> 00:22:33,020 rasgar suas r upas imediatamente 189 00:22:33,103 --> 00:22:36,773 Quer uma mu her que estimu e meu inte ect na apenas a viri ha 190 00:22:36,940 --> 00:22:39,109 nde vai enc ntrar uma mu her assim? 191 00:22:39,443 --> 00:22:40,902 N s Estad s Unid s 192 00:22:43,321 --> 00:22:46,366 A terra e ta grande as esc has ta infinitas 193 00:22:46,616 --> 00:22:49,077 nde devem s ir? L s Ange es u N va Y rk? 194 00:22:51,038 --> 00:22:52,831 Deixem s destin decidir 195 00:22:56,126 --> 00:22:58,628 Cara N va Y rk C r a L s Ange es 196 00:23:01,798 --> 00:23:03,425 Vam s a N va Y rk 197 00:23:04,801 --> 00:23:06,553 nde se p de achar uma mu her 198 00:23:06,636 --> 00:23:09,306 c m graca e egancia g st e cu tura 199 00:23:09,389 --> 00:23:11,516 uma mu her adequada para um rei? 200 00:23:15,729 --> 00:23:17,105 Queens! Queens 201 00:23:31,828 --> 00:23:35,165 Sr zn witz Sr Frank zn witz 202 00:23:35,248 --> 00:23:38,168 p r fav r atenda te ef ne de c rtesia 203 00:23:43,340 --> 00:23:45,759 Lembre se Semmi ninguem aqui sabe que s u rea eza 204 00:23:45,842 --> 00:23:48,095 Na p ss parecer diferente de um h mem c mum 205 00:23:48,178 --> 00:23:50,055 Na abrirei bic 206 00:23:50,180 --> 00:23:54,518 V da British Airways 929 para L ndres embarque n p rta 5 207 00:24:04,694 --> 00:24:05,695 Pare 208 00:24:07,531 --> 00:24:09,116 Seu babaca! 209 00:24:14,871 --> 00:24:16,998 Leve n s a Queens imediatamente 210 00:24:21,044 --> 00:24:23,463 V ces tem certeza de que querem ir a Queens? 211 00:24:23,547 --> 00:24:26,383 Uns caras ric s c m v ces deveriam ficar em Manhattan 212 00:24:26,466 --> 00:24:28,802 Fiquem n Wa d rf u n Pa ace 213 00:24:28,885 --> 00:24:30,554 Pa ace s a bem Leve n s ate a 214 00:24:30,637 --> 00:24:33,473 Na quer Queens E na s m s ric s 215 00:24:33,557 --> 00:24:36,601 S m s estudantes african s c muns 216 00:24:37,310 --> 00:24:39,229 Fa u amig 217 00:24:40,522 --> 00:24:42,399 Que area d Queens v ce quer? 218 00:24:43,608 --> 00:24:45,694 Leve n s a area mais c mum 219 00:24:46,278 --> 00:24:47,320 Faci 220 00:24:47,404 --> 00:24:51,408 Se tem a g de que Queens esta chei e de areas c muns 221 00:24:54,202 --> 00:24:56,121 que significa "babaca"? 222 00:25:26,693 --> 00:25:28,612 Aqui e p bre suficiente? 223 00:25:28,820 --> 00:25:30,405 Sim e perfeit 224 00:26:07,025 --> 00:26:08,318 Fascinante 225 00:26:08,401 --> 00:26:10,695 Semmi he iss 226 00:26:13,865 --> 00:26:15,700 s EUA sa grandes de fat 227 00:26:15,951 --> 00:26:19,537 magine um pais ta ivre que se p de j gar vidr nas ruas 228 00:26:19,788 --> 00:26:21,831 V ce deve estar f ra de si! 229 00:26:21,915 --> 00:26:25,210 V ce e d id cara D id! Na s u d id 230 00:26:25,293 --> 00:26:28,004 uca American s de verdade 231 00:26:28,588 --> 00:26:29,589 C m t d seu pes 232 00:26:29,673 --> 00:26:31,508 Sugar Ray R bins n e mai r utad r 233 00:26:31,591 --> 00:26:33,343 Ah qua e cara E J e L uis? 234 00:26:33,426 --> 00:26:34,970 B mba Negra 235 00:26:35,053 --> 00:26:37,430 Esse sim era um grande b xead r 236 00:26:37,514 --> 00:26:38,598 E iss ai 237 00:26:38,682 --> 00:26:41,851 Sup nh que ninguem uviu fa ar de Cassius C ay p r aqui 238 00:26:42,352 --> 00:26:44,562 Fa u Cassius C ay era um fi h da mae d cacete 239 00:26:44,646 --> 00:26:46,398 Ei na dig que C ay e ruim 240 00:26:46,481 --> 00:26:48,566 So dig que parei de g star de Cassius C ay 241 00:26:48,650 --> 00:26:50,110 quand vir u Muhammad A i 242 00:26:50,193 --> 00:26:51,236 Que b sta e essa? 243 00:26:51,319 --> 00:26:53,405 Perai Perai! 244 00:26:53,488 --> 00:26:58,868 Um h mem tem direit de mudar n me para que quiser 245 00:26:58,952 --> 00:27:02,289 E se um h mem quer se chamar Muhammad A i 246 00:27:02,372 --> 00:27:04,416 dane se este e um pais ivre 247 00:27:04,499 --> 00:27:08,545 Deveria respeitar a v ntade de e e chamar h mem de Muhammad A i 248 00:27:08,628 --> 00:27:11,548 A mae de e cham u de C ay Eu v u chama de C ay 249 00:27:11,715 --> 00:27:13,550 Ta cert Eu dig C ay 250 00:27:13,633 --> 00:27:15,218 Na me venha c m essa 251 00:27:15,760 --> 00:27:17,846 E iss ai E e vai ser sempre C ay para mim 252 00:27:17,929 --> 00:27:19,556 Na d u a minima se e e mud u de n me 253 00:27:19,639 --> 00:27:21,558 E e e C ay C ay pra mim Eu dig C ay 254 00:27:21,641 --> 00:27:24,811 B m enta v ce e um idi ta V ces tres Tres idi tas 255 00:27:24,894 --> 00:27:26,688 Deveria mudar n me na p aca 256 00:27:26,771 --> 00:27:29,858 de My T Sharp para s Tres di tas 257 00:27:31,318 --> 00:27:32,902 Eu fui assistir uma uta de e 258 00:27:32,986 --> 00:27:35,947 T d s gritavam: "A i A i A i " 259 00:27:36,364 --> 00:27:40,285 Eu evantei e gritei: "C ay C ay C ay " 260 00:27:41,494 --> 00:27:45,123 K que querem? Desejam s um quart 261 00:27:46,041 --> 00:27:49,085 ha e b m que na me faca perder temp Tem grana? 262 00:27:52,339 --> 00:27:54,215 Entrem senh res 263 00:27:56,593 --> 00:27:58,845 Ei cara pegue a ma a grande Pegue! 264 00:28:03,600 --> 00:28:05,268 Descu pe me se fui rude 265 00:28:05,352 --> 00:28:09,064 mas as vezes aparecem ma andr s aqui que na tem nde cair m rt 266 00:28:09,356 --> 00:28:12,650 Mas bviamente s senh res sa de uma utra categ ria 267 00:28:13,735 --> 00:28:15,945 Pr curam s ac m dacoes m destas 268 00:28:16,112 --> 00:28:17,405 C m? 269 00:28:17,614 --> 00:28:19,949 Necessitam s de um quart bem p bre 270 00:28:24,954 --> 00:28:27,832 Ei Stu! Seu a ugue esta atrasad seu fi h da mae! 271 00:28:27,916 --> 00:28:30,418 E na me venha c m a b sta de cair na escada 272 00:28:30,502 --> 00:28:33,129 entendeu? Esta c nsciente? Merda 273 00:28:33,213 --> 00:28:36,466 T d mes e a mesma c isa Sem sacanagem 274 00:28:53,900 --> 00:28:55,819 Tud bem Aqui estam s 275 00:28:57,320 --> 00:29:01,366 Tem apenas um banheir nesse andar tem de dividir 276 00:29:04,994 --> 00:29:06,454 Tem um pr b eminha c m inset s 277 00:29:06,538 --> 00:29:09,666 mas v ces gar t s da Africa esta ac stumad s c m iss 278 00:29:11,459 --> 00:29:13,253 Mais uma c isa na usem e evad r 279 00:29:13,336 --> 00:29:15,004 E uma armadi ha m rta 280 00:29:15,672 --> 00:29:18,258 Bem este e ugar de eu fa ei 281 00:29:18,425 --> 00:29:20,176 E t ta mente f did 282 00:29:20,718 --> 00:29:23,263 So uma jane a de frente para um mur 283 00:29:23,388 --> 00:29:25,849 Eu a ugava para um cara ceg 284 00:29:34,274 --> 00:29:36,901 Uma judiaca que fizeram c m cach rr 285 00:29:43,741 --> 00:29:45,618 Vam s ficar c m quart 286 00:29:46,411 --> 00:29:47,454 Sim 287 00:30:03,386 --> 00:30:06,806 Sinta Semmi Vida Vida rea 288 00:30:06,890 --> 00:30:10,435 A g que n s f i negad p r temp demais 289 00:30:12,604 --> 00:30:14,606 B m dia vizinh s! 290 00:30:14,689 --> 00:30:16,149 Ei va se ferrar! 291 00:30:16,232 --> 00:30:20,528 Sim! Sim! Va se ferrar tambem! 292 00:30:39,964 --> 00:30:41,841 Desc nfi que essas sa as pess as 293 00:30:41,925 --> 00:30:44,093 que r ubaram n ssa bagagem 294 00:30:50,016 --> 00:30:51,851 E ai quer c mprar esc va de dente cara? 295 00:30:51,935 --> 00:30:54,729 E materia de higiene de primeira cara 296 00:30:54,812 --> 00:30:57,690 E tenh um secad r de cabe c isa fina Da uma hada 297 00:30:57,774 --> 00:30:59,025 Ladra! 298 00:30:59,275 --> 00:31:01,110 Pare! Ladra! V te aqui! Ladra! 299 00:31:01,194 --> 00:31:04,197 Semmi Semmi deixe ir Mas essas c isas sa n ssas 300 00:31:04,280 --> 00:31:06,241 E b m se ivrar dessas c isas materiais 301 00:31:06,324 --> 00:31:08,701 Deixe s usar n ssas vestes principescas 302 00:31:08,785 --> 00:31:12,330 Estam s em N va Y rk ag ra Vam s n s vestir c m n va i rquin s 303 00:31:19,003 --> 00:31:22,632 Sint me c m um idi ta Ah na seja ridicu 304 00:31:24,050 --> 00:31:27,762 Sabe p de ser t das as c isas 305 00:31:28,721 --> 00:31:30,557 que sempre quis ser 306 00:31:30,640 --> 00:31:33,476 B nit sexy 307 00:31:34,185 --> 00:31:35,228 Bri h D A ma 308 00:31:35,311 --> 00:31:36,437 Faci c m um d is tres 309 00:31:36,521 --> 00:31:39,107 Deixe sua a ma bri har 310 00:31:39,190 --> 00:31:42,527 Deixe bri har intensamente 311 00:31:42,610 --> 00:31:46,614 Deixe sua a ma bri har meu bem 312 00:31:46,990 --> 00:31:49,534 Sentind se ta sed sa 313 00:31:49,617 --> 00:31:52,996 Deixe bri har intensamente e 314 00:31:53,079 --> 00:31:57,041 Deixe sua a ma bri har 315 00:31:58,209 --> 00:31:59,544 Bri h d A ma 316 00:32:02,171 --> 00:32:03,923 Ta vez eu c rte meu rabinh de principe 317 00:32:04,007 --> 00:32:05,675 Na Sim 318 00:32:07,510 --> 00:32:08,595 Deve estar f ra de si! 319 00:32:08,678 --> 00:32:10,221 J e L uis f i mai r pugi ista 320 00:32:10,305 --> 00:32:11,472 Atend v ces num minut 321 00:32:11,556 --> 00:32:12,765 Me h r que Cassius C ay 322 00:32:12,849 --> 00:32:14,392 Me h r que Sugar Ray Me h r que 323 00:32:14,475 --> 00:32:15,685 Quem e aque e gar t n v? 324 00:32:15,768 --> 00:32:17,437 Ta Mike Tys n Tys n? E um bu d gue 325 00:32:17,520 --> 00:32:19,564 Me h r que e e tambem P dia acabar c m Tys n 326 00:32:19,647 --> 00:32:21,441 Acabaria c m a raca de t d s 327 00:32:21,524 --> 00:32:23,526 E R cky Marcian? 328 00:32:23,860 --> 00:32:25,820 Ah c mec u! C mec u! 329 00:32:25,903 --> 00:32:28,364 T da a vez que fa de b xe 330 00:32:28,448 --> 00:32:31,034 um branque se mete a fa ar de R cky Marcian 331 00:32:31,117 --> 00:32:32,702 E cara de es E cara de es 332 00:32:32,785 --> 00:32:34,454 "R cky Marcian R cky Marcian " 333 00:32:34,537 --> 00:32:36,122 V u dizer de uma vez p r t das 334 00:32:36,205 --> 00:32:37,624 R cky Marcian era b m 335 00:32:37,707 --> 00:32:40,710 Mas c mparad a J e L uis R cky Marcian e um b sta 336 00:32:41,419 --> 00:32:43,713 E e acab u c m J e L uis 337 00:32:44,172 --> 00:32:46,633 E verdade E e acab u c m J e L uis 338 00:32:46,841 --> 00:32:48,760 J e L uis tinha 75 an s quand e es utaram! 339 00:32:48,843 --> 00:32:51,179 Na sei que idade tinha mas fic u acabad 340 00:32:51,262 --> 00:32:53,806 L uis estava ap sentad quand enfrent u Marcian 341 00:32:53,890 --> 00:32:55,266 cara tinha 76 an s de idade 342 00:32:55,350 --> 00:32:58,186 J e L uis sempre mentiu a idade Mentiu a idade a vida t da 343 00:32:58,269 --> 00:32:59,562 Uma vez Sinatra vei aqui 344 00:32:59,646 --> 00:33:00,647 e sent u nessa cadeira 345 00:33:00,730 --> 00:33:02,315 Eu disse: "Frank c nhece L uis 346 00:33:02,398 --> 00:33:04,150 "Entre nos qua e a idade de e?" 347 00:33:04,233 --> 00:33:07,362 Sabe que Frank disse? "Ei J e L uis tem 37 an s " 348 00:33:07,445 --> 00:33:09,280 37 an s! 349 00:33:09,364 --> 00:33:12,450 Ah h mem v ce nunca enc ntr u Frank Sinatra 350 00:33:14,410 --> 00:33:16,996 Va se ferrar! Va se ferrar v ce e v ce! 351 00:33:17,246 --> 00:33:18,581 Quem e proxim? 352 00:33:26,756 --> 00:33:29,217 Puxa vida gar t que e iss? Um tip de ap ique? 353 00:33:29,300 --> 00:33:32,929 Ah e meu cabe natura Deixei crescer desde que nasci 354 00:33:33,262 --> 00:33:35,640 Puxa vida Que tip de quimica b t u ai? 355 00:33:35,932 --> 00:33:39,102 Na c quei pr dut s quimic s so suc s e frutas 356 00:33:39,477 --> 00:33:43,523 Aqui deve ter U tra Perm Me diga c m quer que eu c rte 357 00:33:45,441 --> 00:33:47,276 Simp es e bacana 358 00:33:56,869 --> 00:33:58,871 Sa US$ 8 359 00:34:07,630 --> 00:34:11,342 Diga me Semmi Sinceramente c m est u? 360 00:34:15,138 --> 00:34:17,807 Ach que e h ra de achar sua rainha 361 00:34:24,981 --> 00:34:26,858 E Cert cara 362 00:34:48,588 --> 00:34:50,006 Tenh um segred 363 00:34:51,924 --> 00:34:53,676 Eu ad r demoni 364 00:34:58,723 --> 00:35:00,725 he este e pr b ema 365 00:35:00,808 --> 00:35:03,978 Na ach um h mem que me satisfaca 366 00:35:04,061 --> 00:35:07,607 Bem a guns caras duram uma h ra uma h ra e meia So iss 367 00:35:07,690 --> 00:35:11,235 Um h mem tem que durar mais que iss para eu g zar 368 00:35:13,279 --> 00:35:16,365 Na est u interessada em um h mem que na dirija um BMW 369 00:35:16,866 --> 00:35:19,285 E sabe meu bem s u quase s teira 370 00:35:19,368 --> 00:35:21,162 Meu marid f i c ndenad a m rte 371 00:35:21,954 --> 00:35:24,499 E a primeira vez que Theresa e eu saim s c m um h mem 372 00:35:24,582 --> 00:35:26,751 desde que medic n s separ u 373 00:35:28,878 --> 00:35:30,797 Eu g st de sex grupa 374 00:35:34,091 --> 00:35:36,719 Fui J ana D Arc na minha vida passada 375 00:35:41,599 --> 00:35:43,810 Meu n me e Peaches e s u a me h r 376 00:35:43,893 --> 00:35:46,813 s DJs querem me dar am r 377 00:35:51,776 --> 00:35:52,985 Quer traba har c m vide 378 00:35:53,069 --> 00:35:55,696 mas quer mesm ser a estre a d s meus vide s 379 00:35:55,780 --> 00:35:58,533 p rque quer ser cant ra de p p e r ck 380 00:35:58,616 --> 00:36:01,202 e c mp r minhas musicas pr duzir minhas musicas 381 00:36:01,285 --> 00:36:04,330 E v u tentar ser atriz p rque me dizem que tenh ta ent 382 00:36:04,413 --> 00:36:05,998 que tenh um d m natura e ta 383 00:36:06,082 --> 00:36:09,293 Enta v u escrever minhas historias e dirigi as 384 00:36:09,377 --> 00:36:11,462 e sabe pr duzir s fi mes que fizer 385 00:36:25,059 --> 00:36:27,645 Esper que na se imp rte de eu sentar aqui 386 00:36:27,728 --> 00:36:32,608 mas estava hand para v ce a n ite t da e queria c me t dinh 387 00:36:35,069 --> 00:36:36,571 E seu amig tambem 388 00:36:41,367 --> 00:36:42,994 E minha imaginaca 389 00:36:43,077 --> 00:36:47,039 u t das as mu heres de N va Y rk tem um pr b ema em ci na grave? 390 00:36:47,123 --> 00:36:49,709 Duvid que enc ntrem s sua rainha 391 00:36:51,794 --> 00:36:53,296 Sr C arence 392 00:36:53,629 --> 00:36:57,466 Ei! s gar t s da Africa C m esta esta n ite? 393 00:36:57,592 --> 00:37:00,136 Senh r nde p dem s enc ntrar mu heres b as aqui? 394 00:37:00,219 --> 00:37:03,097 h tem que sair e pr curar E as na va cair d ceu 395 00:37:03,180 --> 00:37:05,099 F m s a t d s s bares de Queens 396 00:37:05,182 --> 00:37:06,267 Ai que esta err fi h 397 00:37:06,350 --> 00:37:07,977 Na se enc ntra uma b a mu her n bar 398 00:37:08,060 --> 00:37:10,438 Va a um ugar bacana tranqui c m a bib i teca 399 00:37:10,521 --> 00:37:13,691 Tem mu heres b as a Na igreja tambem 400 00:37:13,774 --> 00:37:15,735 u a esse ugar que v u h je a n ite 401 00:37:15,818 --> 00:37:17,111 enc ntr da C nsciencia Negra 402 00:37:17,194 --> 00:37:18,487 Vai ter mu heres b as a 403 00:37:18,571 --> 00:37:20,323 Gar tas b as respeitaveis 404 00:37:20,531 --> 00:37:22,450 E p r iss que v u Merda 405 00:37:24,118 --> 00:37:26,454 SEMANA DA C NSC ENC A NEGRA 406 00:37:26,537 --> 00:37:27,955 M SS C NSC ENC A NEGRA 407 00:37:28,039 --> 00:37:31,334 Sabem na vim aqui para dar serma h je 408 00:37:35,922 --> 00:37:39,508 Mas sabem quand vej as c nc rrentes 409 00:37:39,592 --> 00:37:43,846 para c ncurs de Miss C nsciencia Negra sint me bem! 410 00:37:43,930 --> 00:37:48,059 Sint me bem p is sei que ha Deus em a gum ugar 411 00:37:48,142 --> 00:37:50,478 Ha Deus em a gum ugar 412 00:37:50,561 --> 00:37:52,688 Virem se para mim senh ritas p r fav r 413 00:37:52,772 --> 00:37:57,568 V ce sabe que ha um Deus a em cima hand para ca 414 00:37:57,652 --> 00:38:00,404 h mem na p de criar a g assim 415 00:38:00,488 --> 00:38:02,740 Larry F ynt Hugh Hefner 416 00:38:02,823 --> 00:38:05,326 p dem tirar a f t mas na p dem criar 417 00:38:05,409 --> 00:38:06,827 Apenas Deus a em cima 418 00:38:06,911 --> 00:38:10,164 Hugh Hefner d a em so e e p de criar 419 00:38:10,247 --> 00:38:12,625 Essas sa as me h res mu heres d Queens 420 00:38:12,708 --> 00:38:15,127 Esc ha uma e vam s para casa Chamem Seu n me 421 00:38:15,211 --> 00:38:16,963 Seja paciente amig Senh r! Senh r! 422 00:38:17,046 --> 00:38:18,464 V ces amam? Sim! 423 00:38:18,547 --> 00:38:19,966 Sentem jubi? Sim! 424 00:38:20,049 --> 00:38:22,885 Digam: "Jubi!" Jubi! 425 00:38:22,969 --> 00:38:23,970 Jubi 426 00:38:24,053 --> 00:38:25,721 Jubi! Jubi! 427 00:38:25,805 --> 00:38:27,848 Digam "amem"! 428 00:38:27,932 --> 00:38:30,893 Amem! Sim Senh r! Amem! Amem irma 429 00:38:31,268 --> 00:38:34,188 Na sintam verg nha de dizer Seu n me 430 00:38:34,271 --> 00:38:35,606 Sim Senh r! 431 00:38:35,690 --> 00:38:39,694 Apenas Deus p de dar aque a mu her tip de jubi que e a sente ag ra 432 00:38:39,819 --> 00:38:41,153 Amem! 433 00:38:41,237 --> 00:38:44,198 Fa am um baru h jubi s para Senh r! 434 00:38:44,281 --> 00:38:45,658 Jubi! 435 00:38:45,741 --> 00:38:47,660 Est u muit fe iz de estar aqui! 436 00:38:47,743 --> 00:38:49,286 Amem Amem 437 00:38:49,370 --> 00:38:51,288 Amem! Sim senh r 438 00:38:51,372 --> 00:38:52,873 Digam "amem"! 439 00:38:52,957 --> 00:38:54,375 Amem! Sim! 440 00:38:55,209 --> 00:38:57,461 Na sei p r que vieram aqui 441 00:38:57,545 --> 00:39:01,007 mas eu vim para uvar Seu n me 442 00:39:02,508 --> 00:39:03,926 Senh r Senh r 443 00:39:06,762 --> 00:39:10,057 Gar tas p dem sair Muit brigad 444 00:39:10,766 --> 00:39:12,768 Ha um Deus em a gum ugar 445 00:39:14,895 --> 00:39:17,773 Tenh uma surpresa esta n ite 446 00:39:17,857 --> 00:39:22,236 um j vem que v ces c nhecem c m J e P icia 447 00:39:22,319 --> 00:39:25,698 d episodi " que Esta Pegand " de That s My Mama 448 00:39:26,365 --> 00:39:30,202 Uma sa va de pa mas e deem as b as vindas a pa c 449 00:39:30,286 --> 00:39:31,954 Uma sa va de pa mas 450 00:39:32,038 --> 00:39:37,585 para Sr Randy Wats n de Jacks n Heights! E iss ai! 451 00:39:37,668 --> 00:39:38,961 Randy Wats n 452 00:39:39,795 --> 00:39:41,464 Esse gar t e b m 453 00:39:42,006 --> 00:39:43,424 B m e terrive 454 00:39:44,967 --> 00:39:47,636 E reverend Br wn Pa mas para reverend! 455 00:39:47,720 --> 00:39:50,056 Esse h mem e meu past r desde que eu era crian a 456 00:39:50,139 --> 00:39:51,348 e eu am pr fundamente 457 00:39:51,432 --> 00:39:54,018 senh r e um h mem especia Reverend Br wn 458 00:39:55,394 --> 00:39:56,937 Reverend Br wn 459 00:39:58,314 --> 00:40:00,524 E ta b m estar aqui h je Que be a 460 00:40:00,608 --> 00:40:03,569 Uma sa va de pa mas para v ces mesm s T d s sa otim s 461 00:40:03,652 --> 00:40:05,780 E enquant esta em um c ima de ap aus 462 00:40:05,863 --> 00:40:08,032 pe uma sa va de pa mas para minha banda 463 00:40:08,115 --> 00:40:09,700 Sexua Ch c ate 464 00:40:13,496 --> 00:40:15,081 Sexua Ch c ate 465 00:40:15,539 --> 00:40:18,042 E es sa otim s na sa? 466 00:40:19,668 --> 00:40:22,046 Acredit que as crian as Sejam n ss futur 467 00:40:22,129 --> 00:40:23,172 brigad 468 00:40:23,255 --> 00:40:26,425 Vam s ensina as E n s c nduzira 469 00:40:26,509 --> 00:40:31,430 M strem s t da a be eza Que p ssuem dentr de as 470 00:40:32,681 --> 00:40:36,602 Vam s hes dar um sens de rgu h 471 00:40:36,685 --> 00:40:38,020 T rnar mais faci 472 00:40:38,187 --> 00:40:40,147 Quer tud d b m ne? P de deixar 473 00:40:40,231 --> 00:40:41,565 Quer uma C ca? 474 00:40:43,484 --> 00:40:45,152 G stand d sh w? 475 00:40:45,528 --> 00:40:47,113 Divirta se j vem 476 00:40:48,197 --> 00:40:54,620 Decidi ha muit temp Na andar a s mbra d s utr s 477 00:40:54,703 --> 00:40:58,082 Se eu fa har u vencer 478 00:40:58,165 --> 00:41:04,296 Na p dem tirar minha dignidade 479 00:41:04,380 --> 00:41:08,634 P rque mai r am r de t d s 480 00:41:08,717 --> 00:41:13,305 Esta dentr de mim 481 00:41:13,389 --> 00:41:14,932 E e e 482 00:41:15,015 --> 00:41:16,559 Sexy Ch c ate! 483 00:41:19,228 --> 00:41:20,813 Sexy Ch c ate! 484 00:41:26,068 --> 00:41:28,487 Puxa gar t canta mesm V ce deve estar uc 485 00:41:28,571 --> 00:41:30,698 E e e b m V ce deve estar uc 486 00:41:39,415 --> 00:41:42,418 Um ap aus para Sr Randy Wats n 487 00:41:42,877 --> 00:41:46,088 Sim! Mais um! Randy Wats n! Que ta? 488 00:41:47,965 --> 00:41:51,760 Antes de c ntinuarm s g staria de agradecer Sr C e McD we 489 00:41:51,844 --> 00:41:54,513 que e resp nsave pe a otima c mida e bebida 490 00:41:54,597 --> 00:41:56,765 que esta c nsumind h je 491 00:41:56,849 --> 00:42:00,644 C e sei que tem rgu h de suas ad raveis fi has Nos tambem 492 00:42:00,728 --> 00:42:04,190 P r fav r deem as b as vindas a rganizad ra da festa de h je 493 00:42:04,273 --> 00:42:05,524 Srta Lisa McD we 494 00:42:05,608 --> 00:42:08,068 Lisa venha aqui benzinh 495 00:42:08,152 --> 00:42:09,987 Tente enfiar uma pr m ca para bufe 496 00:42:10,070 --> 00:42:12,531 Pai na v u menci nar restaurante 497 00:42:12,615 --> 00:42:15,284 Bem pe men s passe enderec 498 00:42:19,079 --> 00:42:20,080 Gar ta v ce e inda 499 00:42:20,164 --> 00:42:23,000 a guem deveria c ca a num prat e c me a num pa zinh 500 00:42:23,083 --> 00:42:24,251 brigada 501 00:42:28,130 --> 00:42:33,802 A Semana da C nsciencia Negra e uma chance para se expressarem 502 00:42:34,762 --> 00:42:36,388 P dem s ir ag ra? Na espere 503 00:42:36,472 --> 00:42:39,808 Ha a guns m ment s Randy tent u se expressar pe a musica 504 00:42:40,809 --> 00:42:43,354 de seu jeit unic 505 00:42:43,437 --> 00:42:45,814 Mas a can a fa a de a g verdadeir 506 00:42:46,690 --> 00:42:48,901 As crian as sa n ss futur 507 00:42:48,984 --> 00:42:51,654 E e p r iss que cabe a nos criar um ugar 508 00:42:51,737 --> 00:42:54,365 em que as crian as p ssam se expressar 509 00:42:54,990 --> 00:42:57,952 Precisam s rec nstruir Parque Linc n 510 00:42:59,328 --> 00:43:01,914 As cestas de d nativ s sera passadas 511 00:43:01,997 --> 00:43:05,125 P r fav r d em que puderem 512 00:43:06,794 --> 00:43:10,172 Ficarem s c ntentes c m dinheir que ti inta 513 00:43:10,506 --> 00:43:13,133 mas preferim s dinheir que d bra 514 00:43:22,226 --> 00:43:23,602 E c eta! E c eta! 515 00:43:23,686 --> 00:43:25,396 Achei que f sse ix! Na enche 516 00:43:25,479 --> 00:43:26,689 P nha dinheir ai mbeci 517 00:43:26,772 --> 00:43:28,357 Ca e se C arence Na me insu te 518 00:43:28,440 --> 00:43:29,817 Ah ta seu fi h da mae 519 00:43:29,900 --> 00:43:30,901 Ha mu heres aqui 520 00:43:30,985 --> 00:43:32,444 Est u me ixand Ca ma h mem 521 00:43:32,528 --> 00:43:34,989 Ninguem me da nada Vam s assista 522 00:43:46,083 --> 00:43:47,334 brigada 523 00:43:52,339 --> 00:43:54,049 E a e maravi h sa 524 00:43:54,925 --> 00:43:56,468 Akeem 525 00:43:56,552 --> 00:44:01,223 P dem ver Lisa e Sr McD we n restaurante McD we 526 00:44:01,432 --> 00:44:05,436 n B u evard Queens 8507 527 00:44:06,061 --> 00:44:07,813 B u evard Queens 8507 V ces uviram 528 00:44:07,896 --> 00:44:09,732 Vam s d em c m gener sidade 529 00:44:20,743 --> 00:44:22,786 Muit bem rapazes traba h pe a manha 530 00:44:22,870 --> 00:44:24,663 sera varrer a ca cada 531 00:44:24,747 --> 00:44:28,959 Dep is avar as jane as Muit bem avadas 532 00:44:29,043 --> 00:44:30,794 E na deixem manchas 533 00:44:34,798 --> 00:44:36,550 Ei! Ei! 534 00:44:37,384 --> 00:44:39,053 que esta fazend? 535 00:44:39,636 --> 00:44:42,598 Saia daqui antes que eu quebre essa camera! 536 00:44:46,435 --> 00:44:52,191 Veja eu e pess a d McD na d s tem s esse ma entendid 537 00:44:54,985 --> 00:44:56,945 Veja e es sa McD na d s 538 00:44:57,738 --> 00:44:59,782 Eu s u McD we s 539 00:45:01,867 --> 00:45:03,952 E es tem s arc s amare s 540 00:45:04,870 --> 00:45:06,872 Eu tenh ar s amare s 541 00:45:09,917 --> 00:45:12,961 E es tem Bic Mac eu tenh Big Mick 542 00:45:13,045 --> 00:45:14,797 s d is tem d is hamburgueres 543 00:45:14,880 --> 00:45:17,466 a face queij m h especia ceb a pic es 544 00:45:17,549 --> 00:45:20,302 mas e es usam pa c m gerge im 545 00:45:21,512 --> 00:45:23,555 Meu pa na tem gerge im 546 00:45:25,474 --> 00:45:26,809 P de deixar 547 00:45:31,063 --> 00:45:35,401 Tem de impar a area de preparaca de c mida duas vezes a dia 548 00:45:35,484 --> 00:45:38,070 Sabem impar cha? Ah sim C ar 549 00:45:38,153 --> 00:45:39,488 Tud bem 550 00:45:39,863 --> 00:45:41,240 Aqui esta 551 00:45:56,004 --> 00:45:58,632 Na usem ba de Vai so c nfundir v ces 552 00:46:00,259 --> 00:46:03,512 Quand terminar aqui p de evar ix para f ra 553 00:46:03,595 --> 00:46:04,596 Sim 554 00:46:04,680 --> 00:46:07,516 Venha c mig Tenh um traba h faci para v ce 555 00:46:39,298 --> 00:46:40,340 i 556 00:46:41,383 --> 00:46:42,551 a 557 00:46:45,512 --> 00:46:46,680 a 558 00:46:48,682 --> 00:46:49,850 i 559 00:46:52,269 --> 00:46:53,645 Meu n me e Akeem 560 00:46:56,398 --> 00:46:58,650 Prazer em c nhece Akeem 561 00:46:59,693 --> 00:47:01,987 Recentemente fui encarregad d ix 562 00:47:02,070 --> 00:47:04,406 V ce tem a g que precisa ser descartad? 563 00:47:05,574 --> 00:47:07,910 Na esta t ta mente vazia 564 00:47:09,745 --> 00:47:12,331 Bem quand estiver cheia na hesite em me chamar 565 00:47:12,414 --> 00:47:15,000 Virei e evarei para f ra c m t da a urgencia 566 00:47:16,335 --> 00:47:18,086 B m saber 567 00:47:18,462 --> 00:47:21,256 Quand pensar em ix pense em Akeem 568 00:47:24,551 --> 00:47:28,263 Bem tenh que v tar a s meus deveres sanitari s 569 00:47:28,347 --> 00:47:32,309 Ta vez tenham s utra chance de c nversar num nive pr fissi na 570 00:47:35,145 --> 00:47:36,688 Tchau Akeem 571 00:47:44,613 --> 00:47:46,615 "DE XE SUA ALMA BR LHAR " 572 00:47:46,698 --> 00:47:48,951 Bri h D A ma Pr dut s para Cabe 573 00:48:10,764 --> 00:48:14,810 Deixe sua a ma bri har meu bem 574 00:48:14,893 --> 00:48:17,396 Sentind se ta sed sa 575 00:48:17,479 --> 00:48:20,899 Deixe bri har intensamente e 576 00:48:20,983 --> 00:48:25,946 Deixe sua a ma bri har 577 00:48:26,029 --> 00:48:27,906 Bri h D A ma 578 00:48:35,414 --> 00:48:36,915 Darry! C e 579 00:48:36,999 --> 00:48:39,543 Ei ei v ce esta b nita gar t 580 00:48:39,960 --> 00:48:41,628 Que ta um Mick Shake? 581 00:48:41,712 --> 00:48:45,215 Crei que m rang e seu fav rit brigad Canud 582 00:48:46,341 --> 00:48:48,927 Lisa esta n s fund s Esta esperand v ce 583 00:48:49,011 --> 00:48:50,220 Venha 584 00:48:53,015 --> 00:48:56,268 C m esta tud n Bri h D a ma? Bem 585 00:48:56,435 --> 00:48:58,562 s pr dut s de ap icaca caseira sa um sucess 586 00:48:58,645 --> 00:48:59,813 Que b m 587 00:48:59,896 --> 00:49:03,775 P r sina meu pai na vai usar s ingress s da firma pr j g d s Jets 588 00:49:03,859 --> 00:49:05,611 e achei que v ce g staria de ir 589 00:49:05,694 --> 00:49:07,821 Puxa Darry que c nsideraca 590 00:49:07,904 --> 00:49:09,239 brigad 591 00:49:11,325 --> 00:49:13,869 Lisa he quem esta aqui querida 592 00:49:14,119 --> 00:49:15,203 i 593 00:49:15,495 --> 00:49:17,873 V ces d is se divirtam esta bem? 594 00:49:23,420 --> 00:49:25,380 Pr nta? C ar 595 00:49:26,298 --> 00:49:28,425 uca quer te perguntar uma c isa 596 00:49:28,717 --> 00:49:29,760 utr dia na reunia 597 00:49:29,843 --> 00:49:34,264 a guem c c u um dinheira em uma cesta de c eta 598 00:49:34,765 --> 00:49:38,101 V ce na sabe quem f i sabe? 599 00:49:40,145 --> 00:49:43,565 Bem eu Achei que tinha sid v ce! 600 00:49:44,733 --> 00:49:47,694 V ce me c nhece Tud pe as criancas 601 00:49:54,451 --> 00:49:56,536 i rapazes a 602 00:50:00,374 --> 00:50:03,001 Ah e C mprei ingress s pr j g d St J hn s 603 00:50:03,085 --> 00:50:04,670 Sua irma p de c nvidar a guem 604 00:50:04,753 --> 00:50:05,712 Otim 605 00:50:05,796 --> 00:50:08,215 Ei cuide diss para mim sim? 606 00:50:21,144 --> 00:50:22,187 C m icenca 607 00:50:22,270 --> 00:50:24,606 Ei e Kunta Kinte 608 00:50:28,985 --> 00:50:31,071 Que p ss fazer p r v ce gar t? 609 00:50:34,574 --> 00:50:36,034 Meu cabe p de ficar assim? 610 00:50:36,118 --> 00:50:38,203 Ah cara para que quer seu cabe assim? 611 00:50:38,286 --> 00:50:39,538 G st d seu cabe 612 00:50:39,621 --> 00:50:40,956 E natura E natura cara 613 00:50:41,039 --> 00:50:42,874 Sabe queria que s j vens h je 614 00:50:42,958 --> 00:50:45,210 usassem cabe natura c m Martin Luther King 615 00:50:45,293 --> 00:50:47,254 E iss ai Nunca viu Martin Luther King 616 00:50:47,337 --> 00:50:48,588 c m cach s na cabeca 617 00:50:48,672 --> 00:50:49,715 Na e mesm? Amem 618 00:50:49,798 --> 00:50:51,133 Dr King na andaria assim 619 00:50:51,216 --> 00:50:53,093 Sweets vi Martin Luther King uma vez 620 00:50:53,176 --> 00:50:55,470 Mentira Nunca enc ntr u 621 00:50:55,554 --> 00:50:58,849 Sim enc ntrei em 962 em Memphis Tennessee 622 00:50:58,932 --> 00:51:00,642 Estava andand na rua na minha 623 00:51:00,726 --> 00:51:01,893 so andand na b a 624 00:51:01,977 --> 00:51:02,978 Vir a esquina 625 00:51:03,061 --> 00:51:04,730 um h mem chega e me s ca cert? 626 00:51:04,813 --> 00:51:05,939 Cai n cha cert? 627 00:51:06,022 --> 00:51:07,691 h e e Dr Martin Luther King 628 00:51:07,774 --> 00:51:08,734 Disse: "Dr King?" 629 00:51:08,817 --> 00:51:10,402 E e: " pa C nfundi v ce c m utr " 630 00:51:10,485 --> 00:51:11,445 Ah cara que mentira 631 00:51:11,528 --> 00:51:13,029 Nunca viu Martin Luther King 632 00:51:13,113 --> 00:51:14,239 E e me derrub u e mesm 633 00:51:14,322 --> 00:51:15,490 Na derrub u Derrub u sim 634 00:51:15,574 --> 00:51:16,950 Na derrub u! 635 00:51:17,033 --> 00:51:19,077 Gar t p r que esta pre cupad c m visua? 636 00:51:19,161 --> 00:51:22,664 Bem est u tentand ganhar interesse de uma j vem 637 00:51:23,665 --> 00:51:26,042 Nunca s ube de uma mu her ficar atraida p r h mem 638 00:51:26,126 --> 00:51:27,419 so p r causa de cabe b nit 639 00:51:27,502 --> 00:51:28,545 E verdade 640 00:51:28,628 --> 00:51:30,714 E a e americana? E 641 00:51:32,632 --> 00:51:34,134 Tem de c nquistar pai de a 642 00:51:34,217 --> 00:51:35,427 Esta c m a ideia equiv cada 643 00:51:35,510 --> 00:51:36,678 Na entendem as americanas 644 00:51:36,762 --> 00:51:38,722 Na tem a ver c m cabe u c m b s 645 00:51:38,805 --> 00:51:40,766 Tem de ganhar pai da americana 646 00:51:40,849 --> 00:51:42,225 para ganha a Na e verdade? 647 00:51:42,309 --> 00:51:44,102 E e na esta mentind E verdade 648 00:51:44,186 --> 00:51:46,855 Ganhe pai de a e b a na rede 649 00:51:47,355 --> 00:51:48,565 B a na rede 650 00:51:48,648 --> 00:51:50,108 Feit um passarinh 651 00:52:00,410 --> 00:52:01,912 Sr McD we? 652 00:52:02,788 --> 00:52:04,039 que f i? 653 00:52:04,289 --> 00:52:06,792 Senh r estava pensand senh r assistiu a 654 00:52:06,875 --> 00:52:10,170 c mpetica de futeb pr fissi na na te evisa ntem? 655 00:52:10,545 --> 00:52:12,047 Na assisti 656 00:52:12,214 --> 00:52:13,799 Ah f i extremamente cativante 657 00:52:13,882 --> 00:52:16,968 Giants de N va Y rk pe ej u c ntra Packers de Green Bay 658 00:52:17,052 --> 00:52:18,970 e n fina Giants triunf u 659 00:52:19,054 --> 00:52:22,182 a chutar uma b a va feita de c ur atraves de um grande H 660 00:52:22,265 --> 00:52:24,643 F i uma vitoria verdadeiramente pungente 661 00:52:26,812 --> 00:52:29,940 Fi h v u dizer iss so uma vez 662 00:52:30,023 --> 00:52:31,149 Sim senh r? 663 00:52:31,399 --> 00:52:34,736 Se quiser c ntinuar traba hand aqui fique nge das dr gas 664 00:52:35,779 --> 00:52:36,905 Sim senh r 665 00:52:43,578 --> 00:52:47,958 Na sei c m e na Africa mas aqui s caras ric s pegam t das as minas 666 00:52:53,421 --> 00:52:55,173 E e e deve traba har dur 667 00:52:55,257 --> 00:52:57,759 principe da Bri h D A ma traba ha dur? 668 00:52:58,218 --> 00:53:01,263 De jeit nenhum E e vive da invenca d pai 669 00:53:02,681 --> 00:53:05,183 P de c mprar que bem entender 670 00:53:05,684 --> 00:53:07,853 C m c mpetir c m iss? 671 00:53:34,963 --> 00:53:36,381 P de deixar 672 00:53:45,098 --> 00:53:48,184 Entrega para Srta Lisa McD we P ss receber S u irma de a 673 00:53:48,268 --> 00:53:50,353 P de assinar aqui p r fav r? 674 00:53:59,195 --> 00:54:00,572 que e? 675 00:54:01,615 --> 00:54:03,158 Uma c isa para v ce 676 00:54:03,241 --> 00:54:05,285 P ss abrir? 677 00:54:06,828 --> 00:54:08,163 Puxa! 678 00:54:10,123 --> 00:54:12,834 Acha que sa de verdade? Na p dem ser 679 00:54:16,755 --> 00:54:18,256 DE UM ADM RAD R NA D DARRYL 680 00:54:18,340 --> 00:54:20,342 "De um admirad r na d Darry " 681 00:54:20,425 --> 00:54:23,511 A guem esta ga inhand Eu na 682 00:54:24,346 --> 00:54:26,514 Na imp rta quant um h mem a admire 683 00:54:26,598 --> 00:54:28,433 e e na te da brinc s assim 684 00:54:28,516 --> 00:54:30,936 a men s que v ce esteja dand para e e 685 00:54:31,061 --> 00:54:33,605 Nem t d mund pensa c m v ce Patrice 686 00:54:33,688 --> 00:54:36,524 Pensam sim So que na admitem 687 00:54:54,167 --> 00:54:57,379 V ce percebeu que na transei desde que chegam s a s EUA? 688 00:54:58,380 --> 00:55:00,382 Semmi he E e a 689 00:55:02,217 --> 00:55:04,678 V u fa ar c m e a B m 690 00:55:04,761 --> 00:55:07,555 Diga a e a que envi u par de brinc s de US$ 500 000 691 00:55:07,639 --> 00:55:09,432 ai e a caira em seus brac s 692 00:55:09,516 --> 00:55:11,643 e p dem s sair desse ugar ma dit 693 00:55:11,726 --> 00:55:13,979 Ah na p ss fazer iss Bem faca a guma c isa 694 00:55:14,062 --> 00:55:16,064 Na se pre cupe Tenh um p an 695 00:55:16,272 --> 00:55:18,900 que impar cha ate chegar a c raca de a? 696 00:55:18,984 --> 00:55:20,402 ss na e just 697 00:55:20,485 --> 00:55:22,862 que na e just s u eu fazend traba h braca 698 00:55:22,946 --> 00:55:23,947 h 699 00:55:24,447 --> 00:55:26,408 Precis urgentemente de uma manicure 700 00:55:26,491 --> 00:55:30,120 h veja so "Precis urgentemente de uma manicure " 701 00:55:31,079 --> 00:55:33,081 Vai dizer a guma c isa? 702 00:55:37,961 --> 00:55:39,963 Ei Akeem? Sim? 703 00:55:40,046 --> 00:55:41,297 Esta e minha irma Patrice 704 00:55:41,381 --> 00:55:43,133 a c m vai? i 705 00:55:43,216 --> 00:55:44,759 Akeem e da Africa 706 00:55:44,843 --> 00:55:47,846 que esta fazend em N va Y rk? S u estudante 707 00:55:47,929 --> 00:55:49,848 De que esc a? 708 00:55:51,641 --> 00:55:53,435 Estud na universidade 709 00:55:53,768 --> 00:55:55,103 Qua? 710 00:55:57,439 --> 00:56:00,275 Universidade d s Estad s Unid s 711 00:56:01,818 --> 00:56:03,445 Nunca uvi fa ar 712 00:56:03,945 --> 00:56:07,991 Bem e muit pequena Nem tem s um time de basquete 713 00:56:08,074 --> 00:56:09,200 Mesm? 714 00:56:09,284 --> 00:56:11,536 Tem s uma entrada s brand pr j g de St J hn s 715 00:56:11,619 --> 00:56:13,038 Quer vir? 716 00:56:15,623 --> 00:56:17,167 Sim Otim 717 00:56:17,250 --> 00:56:19,586 V ce p de ir c m e a eu v u c m Darry 718 00:56:43,860 --> 00:56:44,903 E iss ai 719 00:56:44,986 --> 00:56:47,363 Sim sim! M stra pra e e! 720 00:56:47,447 --> 00:56:50,575 M stra pra e e! Sim! M stra ne e! 721 00:56:55,246 --> 00:56:56,873 P r que na tira a jaqueta Akeem? 722 00:56:56,956 --> 00:56:57,957 Sim 723 00:56:58,249 --> 00:56:59,918 "M strar na de e" cert? 724 00:57:00,001 --> 00:57:01,419 G st diss 725 00:57:02,837 --> 00:57:05,799 Na se sente me h r assim? Sim muit brigad 726 00:57:13,932 --> 00:57:16,810 Usar r upas deve ser uma experiencia n va para v ce 727 00:57:17,727 --> 00:57:20,271 V ce c nsegue ac mpanhar j g Akeem? 728 00:57:20,355 --> 00:57:24,317 Ah sim Ac mpanh muit bem 729 00:57:27,320 --> 00:57:29,823 Que tip de j g s v ces tem na Africa? 730 00:57:29,906 --> 00:57:31,574 C rrida atras d macac? 731 00:57:32,367 --> 00:57:35,745 Na j gam s futeb Crei que v ces chamam de "s ccer"! 732 00:57:35,829 --> 00:57:38,164 Ah sim sim cert "S ccer " 733 00:57:38,248 --> 00:57:40,250 E um esp rte b nitinh 734 00:57:40,750 --> 00:57:44,170 Principa mente jeit que v ces da cabecadas na b a 735 00:57:44,254 --> 00:57:45,713 Eu na g st de esp rtes 736 00:57:45,797 --> 00:57:47,799 em que na se usa as ma s 737 00:57:49,342 --> 00:57:50,885 Sim! Sim! 738 00:57:52,053 --> 00:57:54,556 que esta fazend? E so interva 739 00:57:56,808 --> 00:57:58,977 Sim e minha parte fav rita 740 00:57:59,060 --> 00:58:01,062 P de me dar icenca p r um minut p r fav r? 741 00:58:01,146 --> 00:58:02,522 C m icenca 742 00:58:02,605 --> 00:58:04,649 V t num minut 743 00:58:19,581 --> 00:58:23,084 h minha n ssa! Minha n ssa! E senh r! 744 00:58:23,918 --> 00:58:26,379 Na acredit! 745 00:58:29,257 --> 00:58:33,178 Saudacoes A teza! Saudacoes! P r fav r p r fav r pare de se curvar 746 00:58:33,261 --> 00:58:35,680 S u um ea cidada de Zamunda 747 00:58:35,763 --> 00:58:38,600 Sim mas vai derrubar suas bebidas 748 00:58:38,683 --> 00:58:41,227 Este e dia mais imp rtante de minha vida 749 00:58:42,812 --> 00:58:44,772 Sim f i muit b m c nhece tambem 750 00:58:44,856 --> 00:58:46,232 Sim C m icenca 751 00:58:50,361 --> 00:58:53,239 P r fav r! P r fav r! P r fav r! 752 00:58:53,323 --> 00:58:55,783 P ss tirar uma f t c m senh r? 753 00:59:06,461 --> 00:59:10,131 Lembrarei c m carinh dessa experiencia pe rest da vida 754 00:59:17,013 --> 00:59:18,056 brigad 755 00:59:18,139 --> 00:59:20,099 Pe rest da vida 756 00:59:23,311 --> 00:59:24,479 Quem e esse? 757 00:59:25,605 --> 00:59:28,107 So um h mem que enc ntrei n banheir 758 00:59:35,490 --> 00:59:39,285 Querida p r que na arga empreg? P rque g st daqui 759 00:59:39,994 --> 00:59:43,665 E mas v ce e minha nam rada Minha nam rada na precisa traba har 760 00:59:45,166 --> 00:59:48,378 Eu cuidarei de v ce D u tud que v ce quiser 761 00:59:50,046 --> 00:59:52,465 que quer que eu te de? Nada 762 00:59:54,842 --> 00:59:57,845 V u dar um cafe 763 00:59:59,264 --> 01:00:01,474 Ja v t K 764 01:00:09,023 --> 01:00:12,026 Ei Akeem divertiu se n j g? 765 01:00:12,235 --> 01:00:13,778 Sim me diverti brigad 766 01:00:13,861 --> 01:00:17,448 Esper que Darry na tenha te fendid E e as vezes e um ma a 767 01:00:17,699 --> 01:00:21,995 Bem e e na c nsegue evitar Sente se Descanse um p uc 768 01:00:22,078 --> 01:00:23,871 h brigad 769 01:00:25,415 --> 01:00:27,959 Sabe v ce e um cara inc mum 770 01:00:28,042 --> 01:00:31,045 Nunca vi a guem ter tant rgu h de impar cha 771 01:00:31,879 --> 01:00:35,550 "Na se aprende a v ar sem antes se por de pe e caminhar 772 01:00:35,717 --> 01:00:37,719 "Na se p de c mecar a v ar v and " 773 01:00:38,386 --> 01:00:40,680 Na sa minhas pa avras Sa de Nietzsche 774 01:00:40,763 --> 01:00:41,806 Viu e que quer dizer 775 01:00:41,889 --> 01:00:45,059 s caras que traba ham aqui na ficam citand Nietzsche 776 01:00:49,605 --> 01:00:54,193 Muit bem! T d mund ca a a b ca e faca que eu mandar Passa a grana 777 01:00:55,153 --> 01:00:59,824 Fica fri ninguem se machuca Passa a grana! Tud! 778 01:01:00,658 --> 01:01:03,161 Na me ap rrinha g rd Vam s! 779 01:01:03,953 --> 01:01:08,041 Vam s! Esta me irritand Vam s! Vam s Vam s 780 01:01:08,249 --> 01:01:10,043 Vam s! 781 01:01:11,085 --> 01:01:14,088 Se a guem se mexer eu exp d a cabeca 782 01:01:14,672 --> 01:01:17,008 que esta hand amig? Fica fri 783 01:01:19,427 --> 01:01:22,263 Vam s c m iss rapid! 784 01:01:25,558 --> 01:01:28,936 Vam s sem erdeza Tud! 785 01:01:34,776 --> 01:01:36,444 Vam s Vam s! 786 01:01:36,903 --> 01:01:39,072 C m icenca um m ment 787 01:01:44,911 --> 01:01:46,954 Seria sensat abaixar a arma 788 01:01:47,038 --> 01:01:49,248 Quem e esse cuza? 789 01:01:50,958 --> 01:01:53,252 P r fav r evite fa ar bscenidades 790 01:01:53,336 --> 01:01:55,463 na presenca dessas pess as que? 791 01:01:55,880 --> 01:01:58,299 Eu he avisei Serei f rcad a surra 792 01:01:58,800 --> 01:02:00,051 Va se f der 793 01:02:06,140 --> 01:02:09,310 Na se m va seu pint de rin cer nte d ente 794 01:02:21,864 --> 01:02:24,367 Ei rapazes Dev dizer 795 01:02:24,450 --> 01:02:26,911 fiquei muit rgu h s de v ces h je 796 01:02:26,994 --> 01:02:29,580 Sabem f m s assa tad s p r aque e cara cinc vezes 797 01:02:29,664 --> 01:02:31,791 Mas ach que e e na v ta mais 798 01:02:31,874 --> 01:02:34,585 gracas a minha c nexa africana 799 01:02:36,212 --> 01:02:38,506 Deixem a n ite de d ming ivre 800 01:02:38,798 --> 01:02:41,509 Darei uma festinha a em casa 801 01:02:43,553 --> 01:02:47,014 Viu? Esta funci nand E e n s aceita c m iguais 802 01:02:48,516 --> 01:02:51,936 K rapazes deem um tiquete para e es peguem a chave 803 01:02:52,019 --> 01:02:53,604 e estaci nem carr na rua 804 01:02:53,688 --> 01:02:56,482 Quand terminarem entrem e ajudem na c zinha 805 01:02:56,566 --> 01:02:58,526 Akeem quer que venha c mig 806 01:02:58,609 --> 01:03:01,529 Quer m strar interi r d caste McD we 807 01:03:07,201 --> 01:03:11,789 Este ugar e meu rgu h Ach que fa a p r si propri 808 01:03:13,541 --> 01:03:16,419 Sabe de uma c isa Akeem? Quand eu era crianca 809 01:03:17,128 --> 01:03:20,673 eu e mais it pess as m ravam s num barrac men r que esta sa a 810 01:03:20,756 --> 01:03:22,717 E veja que tenh h je 811 01:03:24,385 --> 01:03:27,388 So queria que a Sra McD we tivesse vivid para ver 812 01:03:28,222 --> 01:03:30,725 Tem uma be a casa senh r Ah brigad 813 01:03:31,767 --> 01:03:34,479 Sabe em 20 u 30 an s c m muit su r 814 01:03:35,146 --> 01:03:37,732 ta vez v ce p ssa ter uma casa assim 815 01:03:40,902 --> 01:03:43,154 Seria incrive Na e mesm? 816 01:03:47,408 --> 01:03:50,077 Bem e aqui que vai traba har h je 817 01:03:59,629 --> 01:04:03,633 Ja abriu uma garrafa de champanhe? Ja vi uma send aberta 818 01:04:04,091 --> 01:04:06,802 B m Mantenha s c p s chei s 819 01:04:07,512 --> 01:04:09,222 V u me vestir para a festa 820 01:04:09,305 --> 01:04:12,600 De uma v ta Fique a v ntade ate que s c nvidad s cheguem 821 01:04:15,186 --> 01:04:19,065 Mas ve eu am Senh r Entende que dig? 822 01:04:19,482 --> 01:04:23,402 Am Senh r e se amar Senh r e errad 823 01:04:23,778 --> 01:04:25,279 na quer estar cert 824 01:04:25,363 --> 01:04:26,489 i Mike Faith i 825 01:04:26,572 --> 01:04:28,199 B m ver v ces Que b m que vieram 826 01:04:28,282 --> 01:04:30,910 Divirtam se Bebam Tem muit mais de nde esse vei 827 01:04:30,993 --> 01:04:35,039 Ei Randy C m esta amig? B m te ver Cuidad c m esse cara 828 01:04:35,122 --> 01:04:37,542 Big Ed meu querid 829 01:04:38,334 --> 01:04:42,838 Sabe admirei c m deu um jeit naque e cara c m a arma 830 01:04:43,214 --> 01:04:44,715 Eu teria te ajudad 831 01:04:44,799 --> 01:04:47,552 mas estava c m um c p de cafe nas ma s 832 01:04:47,635 --> 01:04:49,470 V ce entende na? 833 01:04:49,804 --> 01:04:53,641 Ap st que aprendeu aqui utand c ntra eoes e tigres ne? 834 01:04:55,643 --> 01:04:59,063 Sim Sim tem s de ser muit agressiv s na minha terra 835 01:04:59,480 --> 01:05:02,650 Sabe apr v iss principa mente c m as mu heres 836 01:05:04,026 --> 01:05:08,781 Sabe e as p dem nem admitir mas t das querem um h mem 837 01:05:09,365 --> 01:05:11,033 que assuma c ntr e 838 01:05:16,289 --> 01:05:18,040 e hes diga que fazer 839 01:05:27,300 --> 01:05:29,677 Essa e uma das c isas que quer c nversar c m v ce 840 01:05:29,760 --> 01:05:31,596 Darry precis te dizer 841 01:05:31,679 --> 01:05:34,265 que sua mae esta cada vez mais b nita 842 01:05:34,974 --> 01:05:37,393 C e g staria de fa ar a sos c m v ce p r um minut 843 01:05:37,476 --> 01:05:39,395 C ar Darry C m icenca 844 01:05:39,687 --> 01:05:42,440 Mae pai v vo C ar fi h 845 01:05:42,523 --> 01:05:44,942 Sabe eu g st mais da batata frita d McD na d s 846 01:05:45,026 --> 01:05:47,278 mas nunca diria iss a Sr McD we 847 01:05:49,530 --> 01:05:52,575 Akeem s c p s devem ficar sempre chei s 848 01:05:52,867 --> 01:05:54,994 Vam s fazer um anunci especia daqui a p uc 849 01:05:55,077 --> 01:05:56,329 Sim senh r 850 01:06:01,042 --> 01:06:04,378 Sua atenca p r fav r 851 01:06:08,049 --> 01:06:10,676 Sr e Sra Jenks p dem vir ate aqui? 852 01:06:11,093 --> 01:06:13,512 E v vo Jenks venha tambem 853 01:06:22,938 --> 01:06:26,525 Acabei de uvir uma n ticia que me deix u muit fe iz 854 01:06:26,692 --> 01:06:28,819 Semmi p r fav r 855 01:06:30,404 --> 01:06:31,530 Champanhe 856 01:06:34,241 --> 01:06:36,243 brigada brigada 857 01:06:37,203 --> 01:06:40,247 K p de ir Saia daqui Va 858 01:06:42,750 --> 01:06:46,212 Bem c m sabem Darry e Lisa 859 01:06:46,420 --> 01:06:48,673 esta junt s ha bastante temp 860 01:06:48,756 --> 01:06:51,634 Mas fic fe iz em anunciar que ainda ag rinha 861 01:06:52,134 --> 01:06:54,637 Darry fez grande pedid 862 01:06:56,222 --> 01:06:58,265 e Lisa aceit u c m a egria 863 01:07:06,607 --> 01:07:10,611 Enta essa festa se transf rm u em uma festa de n ivad na e? 864 01:07:11,278 --> 01:07:13,364 Amem L uvad seja Senh r 865 01:07:15,616 --> 01:07:16,826 Casad s? 866 01:07:17,118 --> 01:07:21,455 A s n iv s A s n iv s 867 01:07:21,956 --> 01:07:23,833 A s n iv s 868 01:07:31,298 --> 01:07:34,218 Quer que v ce e aque e j vem juntem s trapinh s 869 01:07:34,301 --> 01:07:35,553 V u rar p r v ces 870 01:07:35,636 --> 01:07:38,681 E quer que segurem na ma f rte de Deus 871 01:07:38,764 --> 01:07:42,226 p is E e ajud u J sue a travar a bata ha de Jerico 872 01:07:42,309 --> 01:07:46,731 Sim senh r E e ajud u Danie a sair da c va d s eoes 873 01:07:46,814 --> 01:07:51,068 E e ajud u Gi igan a sair da i ha Senh r! 874 01:07:51,360 --> 01:07:53,529 Quer fa ar c m v ce ag ra 875 01:08:04,290 --> 01:08:07,710 A proxima vez que v ce e meu pai se juntarem para decidir minha vida 876 01:08:07,793 --> 01:08:10,171 g staria de ser inc uida Na e que 877 01:08:10,254 --> 01:08:11,464 Na me t que 878 01:08:12,089 --> 01:08:14,508 Mas meu bem e n ssa festa de n ivad 879 01:08:26,729 --> 01:08:27,938 brigada 880 01:08:35,946 --> 01:08:38,908 Quer um p uc de champanhe? Na brigada 881 01:08:39,450 --> 01:08:41,577 Na est u c m v ntade de c mem rar 882 01:08:44,163 --> 01:08:45,247 Espere 883 01:08:46,332 --> 01:08:48,209 Sente se e me faca c mpanhia 884 01:08:57,551 --> 01:09:00,554 Se vai passar temp c mig precisa re axar Akeem 885 01:09:00,888 --> 01:09:02,890 h c nsig ser mais s t 886 01:09:03,474 --> 01:09:06,060 Viu? Bem me h r 887 01:09:09,146 --> 01:09:10,606 Esta bem? 888 01:09:11,273 --> 01:09:13,984 Est u bem So que na v u ser pressi nada a casar 889 01:09:14,068 --> 01:09:16,737 pe Darry pe meu pai nem p r ninguem 890 01:09:18,072 --> 01:09:19,782 Entend perfeitamente 891 01:09:19,865 --> 01:09:21,659 N meu pais casament s sa arranjad s 892 01:09:21,742 --> 01:09:24,703 e ach que ninguem deve se casar p r brigaca 893 01:09:24,787 --> 01:09:27,498 V ce esta cert C m p ss c nsiderar um casament 894 01:09:27,581 --> 01:09:29,291 c m um cara c m Darry? 895 01:09:30,459 --> 01:09:32,253 Eu estava pensand mesm 896 01:09:32,461 --> 01:09:35,089 E e acab u de me deixar ta furi sa 897 01:09:36,340 --> 01:09:38,425 V ce na acha que exagerei na e? 898 01:09:38,968 --> 01:09:41,679 A primeira reaca e gera mente a c rreta 899 01:09:43,138 --> 01:09:47,601 Sabe e ta faci fa ar c m v ce Sint que p ss te c ntar tud 900 01:09:53,315 --> 01:09:56,277 Ei Akeem Precisam s de mais champanhe aqui 901 01:09:59,780 --> 01:10:02,616 Quase esqueci que estava aqui em funca d mestica 902 01:10:03,367 --> 01:10:07,329 Bem brigada p r me uvir Akeem Fic te devend 903 01:10:07,872 --> 01:10:10,374 De nada Lisa McD we 904 01:10:15,713 --> 01:10:17,631 Ei t me cuidad 905 01:10:19,758 --> 01:10:21,844 Ach que minha irma g sta de v ce 906 01:10:30,519 --> 01:10:31,520 Semmi 907 01:10:35,065 --> 01:10:36,483 Semmi 908 01:10:41,697 --> 01:10:45,075 Vam s evante se meu amig Vai se atrasar para traba h 909 01:10:46,285 --> 01:10:48,120 E dai? Semmi 910 01:10:48,537 --> 01:10:50,623 Na p dem s irritar Sr McD we ag ra 911 01:10:50,706 --> 01:10:53,250 principa mente p rque as c isas esta ind bem c m Lisa 912 01:10:53,334 --> 01:10:56,503 Na est u nem ai Na v u traba har h je 913 01:10:57,046 --> 01:10:59,548 Vai traba har h je sim 914 01:11:01,467 --> 01:11:04,428 Est u cansad de viver c m um camp nes he essa miseria 915 01:11:04,511 --> 01:11:09,016 Quer uma vida me h r? Muit bem Arrume este ugar 916 01:11:09,141 --> 01:11:11,310 Mas vai traba har h je 917 01:11:21,487 --> 01:11:22,655 a 918 01:11:22,738 --> 01:11:27,034 i Sabe c mecei na faxina c m v ces 919 01:11:27,284 --> 01:11:29,870 Mas ag ra est u avand a face 920 01:11:30,537 --> 01:11:33,707 L g estarei na fritura dep is na gre ha 921 01:11:33,791 --> 01:11:36,835 Em mais u men s um an cheg a assistente de gerente 922 01:11:37,169 --> 01:11:40,047 E e ai que a grana c meca a r ar 923 01:11:40,881 --> 01:11:42,633 Em apenas d is an s? 924 01:11:47,012 --> 01:11:49,974 Ta vez eu tenha ficad c m e e p rque t d s esperavam 925 01:11:50,057 --> 01:11:51,642 Sabe que quer dizer? 926 01:11:52,685 --> 01:11:55,145 Deve estar cansad de uvir meus pr b emas c m Darry 927 01:11:55,229 --> 01:11:56,897 h na de jeit nenhum 928 01:11:58,065 --> 01:12:00,651 Sabe ach que te dev um fav r 929 01:12:00,901 --> 01:12:03,612 P r que na vem em casa e eu fac um jantar? 930 01:12:03,779 --> 01:12:05,531 Patrice estara a 931 01:12:05,990 --> 01:12:08,117 Venha a minha casa P r que? 932 01:12:08,742 --> 01:12:11,996 Bem g staria de c zinhar para v ce V ce? C zinhand? 933 01:12:12,246 --> 01:12:13,998 Eu sei me virar 934 01:12:14,456 --> 01:12:16,834 Otim Ja sei Eu c mpr s ingredientes 935 01:12:17,584 --> 01:12:19,962 Tud bem mas tenh que avisar 936 01:12:20,587 --> 01:12:22,381 minha casa e muit p bre 937 01:12:23,215 --> 01:12:26,760 Na ig para iss Ad raria ver nde m ra 938 01:12:41,025 --> 01:12:43,277 Bem vinda a minha humi de m rada 939 01:12:47,740 --> 01:12:49,450 Aqui e 2 2 940 01:12:49,908 --> 01:12:51,285 Akeem! 941 01:12:52,745 --> 01:12:54,163 que ha de errad? 942 01:12:54,663 --> 01:12:58,917 Nada Esta tud bem Me de uma icencinha p r fav r 943 01:13:05,299 --> 01:13:08,010 que fez? V ce disse para arrumar ugar 944 01:13:10,971 --> 01:13:12,806 Eu deveria mata P r que? 945 01:13:12,973 --> 01:13:17,186 Eu deveria ser p bre Akeem? Akeem 946 01:13:20,814 --> 01:13:23,108 Esta tud bem? Esta tud bem 947 01:13:23,192 --> 01:13:25,527 C m icenca Tenh que dar uma arrumada 948 01:13:35,579 --> 01:13:37,456 Ei v ce fuma? 949 01:13:39,583 --> 01:13:42,086 Cuide de seus pu m es E es sa human s tambem 950 01:13:42,169 --> 01:13:43,921 que esta fazend? 951 01:13:46,965 --> 01:13:50,260 Pe am r de Deus Akeem na tire meus tr cad s 952 01:13:55,265 --> 01:13:58,102 Sem dinheir na causara mais pr b emas 953 01:13:58,560 --> 01:14:00,354 V ce na esta send sensat 954 01:14:01,313 --> 01:14:04,775 Se v ce arruin u minhas chances c m Lisa nunca perd arei 955 01:14:10,781 --> 01:14:13,242 Sint muit P dem s entrar ag ra? 956 01:14:13,325 --> 01:14:14,827 h na na p dem s 957 01:14:15,202 --> 01:14:16,203 P r que? 958 01:14:16,787 --> 01:14:19,540 Tem um rat en rme a dentr 959 01:14:20,332 --> 01:14:23,210 Sabe que ach? Ach que na tem rat 960 01:14:23,293 --> 01:14:25,420 Ach que esta c m verg nha d seu apartament 961 01:14:25,504 --> 01:14:27,631 e na quer deixar que eu veja 962 01:14:29,049 --> 01:14:31,677 Mais uma vez v ce acert u 963 01:14:32,219 --> 01:14:35,389 Se te inc m da tant assim p dem s c mer f ra 964 01:14:36,890 --> 01:14:38,559 Seria muit me h r 965 01:15:02,916 --> 01:15:05,127 C m icenca p r um m ment p r fav r 966 01:15:15,387 --> 01:15:16,722 que deu a e e? 967 01:15:16,805 --> 01:15:19,516 h so uns tr cad s 968 01:15:34,781 --> 01:15:38,076 Rand ph! Me deixe em paz M rtimer 969 01:15:38,160 --> 01:15:39,953 Rand ph! Rand ph! 970 01:15:42,915 --> 01:15:45,209 Ainda na est u fa and c m v ce 971 01:15:45,834 --> 01:15:47,002 he 972 01:15:54,009 --> 01:15:56,720 M rtimer estam s de v ta 973 01:15:58,222 --> 01:15:59,473 E 974 01:16:00,974 --> 01:16:02,476 A s EUA 975 01:16:07,481 --> 01:16:11,485 P r que vei aqui? Para enc ntrar a g especia 976 01:16:11,818 --> 01:16:13,862 E uma viagem bem nga 977 01:16:13,946 --> 01:16:17,366 Nenhuma viagem e nga demais quand se enc ntra que pr cura 978 01:16:18,450 --> 01:16:22,120 T d s na Africa fa am desse jeit? P r que? Na g sta? 979 01:16:22,913 --> 01:16:24,373 Na eu ad r 980 01:16:24,581 --> 01:16:27,501 E b m estar c m um h mem que sabe se expressar 981 01:16:30,003 --> 01:16:31,964 brigad Muit brigad 982 01:16:32,172 --> 01:16:33,674 Vam s a m car junt s 983 01:16:37,719 --> 01:16:40,555 V ce tem um efeit incrive nas pess as 984 01:16:41,223 --> 01:16:42,307 Na tenh na 985 01:16:42,391 --> 01:16:45,727 E verdade C m aque e cara n j g de basquete n utr dia 986 01:16:46,395 --> 01:16:48,355 As pess as ad ram v ce 987 01:16:49,856 --> 01:16:50,816 N seu pais ap st 988 01:16:50,899 --> 01:16:53,694 que as mu heres praticamente se j gam a seus pes 989 01:16:54,736 --> 01:16:56,196 P r que diz iss? 990 01:16:56,655 --> 01:16:59,700 P rque v ce tem um bri h interi r 991 01:17:00,617 --> 01:17:02,995 c m se f sse superi r a c isas vu gares 992 01:17:03,495 --> 01:17:05,080 E quase n bre 993 01:17:08,792 --> 01:17:10,585 que fazia n seu pais? 994 01:17:10,794 --> 01:17:15,048 Eu era Estava n negoci da fami ia 995 01:17:16,258 --> 01:17:17,676 que e? 996 01:17:19,052 --> 01:17:20,387 Criaca de b de 997 01:17:21,054 --> 01:17:22,347 Sim sim Mesm? 998 01:17:22,431 --> 01:17:23,849 Sim Surpresa? 999 01:17:24,474 --> 01:17:27,853 Na e que parece ta instruid 1000 01:17:27,978 --> 01:17:30,772 Bem a vida de um past r de b de na exige muit da pess a 1001 01:17:30,856 --> 01:17:33,108 s b des praticamente cuidam de si mesm s 1002 01:17:33,191 --> 01:17:36,570 que deixa muit temp ivre para a eitura 1003 01:17:40,240 --> 01:17:43,243 P r fav r eu pag Na na esta cert Eu pag 1004 01:17:44,119 --> 01:17:47,581 Akeem queria que parasse de se pre cupar de ser p bre 1005 01:17:47,664 --> 01:17:50,459 Se eu quisesse um cara ric estaria c m Darry 1006 01:17:51,918 --> 01:17:53,211 e na c m v ce 1007 01:17:59,301 --> 01:18:00,844 G staria de dancar? 1008 01:18:02,262 --> 01:18:03,263 Sim 1009 01:18:31,625 --> 01:18:33,293 E Patrice? 1010 01:18:34,878 --> 01:18:36,963 Na est u interessad em Patrice 1011 01:18:39,633 --> 01:18:41,301 E Darry? 1012 01:18:42,427 --> 01:18:45,138 Tambem na est u interessad em Darry 1013 01:19:11,498 --> 01:19:13,375 Quer mesm enviar iss? 1014 01:19:13,500 --> 01:19:15,460 P r que? que ha de errad? 1015 01:19:16,086 --> 01:19:17,379 Leia para mim 1016 01:19:18,046 --> 01:19:23,343 "Para Sua Majestade rei Jaffe J ffer Pa aci Rea Zamunda 1017 01:19:23,969 --> 01:19:27,764 "Senh r Akeem e eu esg tam s n ss s recurs s 1018 01:19:28,265 --> 01:19:32,352 "P r bsequi envie 300 000 do ares american s imediatamente 1019 01:19:32,436 --> 01:19:36,982 "uma vez que estam s em dificu dades Seu humi de serv Semai " 1020 01:19:37,065 --> 01:19:39,192 Semmi Semmi 1021 01:19:39,943 --> 01:19:42,112 Deveria pedir US$ 400 000? 1022 01:19:42,195 --> 01:19:43,989 Acha que seria suficiente? 1023 01:19:45,115 --> 01:19:47,576 Esta certa US$ 500 000 1024 01:19:48,034 --> 01:19:51,163 Ja que esta pedind p rque na arred nda para um mi ha? 1025 01:19:51,538 --> 01:19:53,707 Na acha que seria demais? 1026 01:19:54,416 --> 01:19:55,417 Na 1027 01:20:02,257 --> 01:20:04,634 K que esta havend? 1028 01:20:05,886 --> 01:20:07,304 Patrice 1029 01:20:09,598 --> 01:20:13,477 Vim ver Akeem N que v ces esta env vid s? 1030 01:20:13,977 --> 01:20:16,813 Na tem c ndicoes de ter tud iss c m seu sa ari 1031 01:20:19,274 --> 01:20:23,403 A guem para beijar A guem para sentir saudades 1032 01:20:23,904 --> 01:20:25,405 Quand v ce na esta 1033 01:20:25,489 --> 01:20:28,033 P r aqui bem distante 1034 01:20:28,116 --> 01:20:30,410 Ser amad ser amad 1035 01:20:30,577 --> 01:20:33,580 Uau! Que sensa a ser amad 1036 01:20:33,663 --> 01:20:36,124 Ei! Quiet ai! Tem gente tentand d rmir 1037 01:20:36,208 --> 01:20:41,421 A guns querem ser reis u rainhas A guns querem f rtuna e fama 1038 01:20:41,505 --> 01:20:42,506 Ca e a b ca! 1039 01:20:42,589 --> 01:20:46,343 Mas ser verdadeiramente amad 1040 01:20:46,426 --> 01:20:47,594 Ca e a b ca! 1041 01:20:47,677 --> 01:20:51,056 E mais que tud iss 1042 01:20:51,139 --> 01:20:52,557 Puxa! 1043 01:20:52,641 --> 01:20:53,683 Ca e a b ca! 1044 01:20:53,767 --> 01:20:54,935 A guem que se imp rta 1045 01:20:55,018 --> 01:20:56,978 Ei acha que estam s n Carnegie Ha? 1046 01:20:57,062 --> 01:21:00,398 A guem para dividir as h ras s itarias E s m ment s de desesper 1047 01:21:00,482 --> 01:21:01,942 Ca e a b ca! 1048 01:21:02,025 --> 01:21:04,528 Ser amad ser amad 1049 01:21:04,611 --> 01:21:06,363 Vai ca ar a b ca u na? 1050 01:21:06,446 --> 01:21:09,115 Uau! Que sensa a ser 1051 01:21:09,449 --> 01:21:12,202 Semmi acabei de ter uma maravi ha de 1052 01:21:14,120 --> 01:21:18,625 Ah i Akeem Semmi me c nt u tud 1053 01:21:19,918 --> 01:21:22,587 Sint que as c isas na tenham funci nad entre nos 1054 01:21:22,671 --> 01:21:24,005 mas v ce entende 1055 01:21:24,965 --> 01:21:28,677 B a n ite d ce principe 1056 01:21:35,809 --> 01:21:38,311 Lembre se na p de c ntar a ninguem 1057 01:21:38,979 --> 01:21:41,481 Seu segred esta segur c mig V ssa A teza 1058 01:21:43,400 --> 01:21:44,401 Tchau 1059 01:21:51,908 --> 01:21:54,661 Se v ce e principe quem eu s u? 1060 01:21:58,123 --> 01:21:59,499 Meu serv? 1061 01:22:12,846 --> 01:22:14,222 Puxa que cheir g st s 1062 01:22:14,306 --> 01:22:17,142 Darry deve estar gastand uma f rtuna c m f res ne? 1063 01:22:17,225 --> 01:22:18,810 Fique f ra diss pai 1064 01:22:19,894 --> 01:22:23,273 A nde vai? A museu c m Akeem 1065 01:22:24,107 --> 01:22:26,610 Na na g st diss Na g st nada diss 1066 01:22:27,193 --> 01:22:29,029 que ha de errad c m Akeem? 1067 01:22:29,487 --> 01:22:32,365 Lisa v ce mesm disse E e e past r de b de 1068 01:22:33,408 --> 01:22:36,870 P r que na se casa c m Darry? E e se veste bem 1069 01:22:37,537 --> 01:22:41,207 te trata muit bem So g sta de Darry p rque e e e ric 1070 01:22:43,460 --> 01:22:45,128 Lisa na quer que tenha que penar 1071 01:22:45,211 --> 01:22:47,297 d jeit que sua mae e eu penam s 1072 01:22:48,006 --> 01:22:49,382 Eu sei 1073 01:22:50,759 --> 01:22:53,428 Tchau pai Tchau 1074 01:22:58,433 --> 01:22:59,684 Entre 1075 01:23:02,812 --> 01:23:05,815 Ei s rapazes queriam me ver? Sim Sr T wnsend 1076 01:23:06,316 --> 01:23:08,234 Querem s mudar de apartament 1077 01:23:09,361 --> 01:23:12,197 Cacete que v ces fizeram aqui? 1078 01:23:12,739 --> 01:23:14,991 Meu amig Semmi a ter u apartament 1079 01:23:15,075 --> 01:23:17,369 e querem s mudar para um utr 1080 01:23:17,494 --> 01:23:19,037 Essas c isas na sa r ubadas ne? 1081 01:23:19,120 --> 01:23:20,372 h c ar que na senh r 1082 01:23:20,455 --> 01:23:22,957 E que v u receber a visita de uma m ca 1083 01:23:23,041 --> 01:23:25,877 e na p ss permitir que e a me veja vivend assim 1084 01:23:26,836 --> 01:23:30,423 Ja sei Deix v ces ficarem c m meu apartament 1085 01:23:31,049 --> 01:23:32,759 e eu me mud para ca 1086 01:23:33,093 --> 01:23:34,719 Seu apartament tem cara de p bre? 1087 01:23:34,803 --> 01:23:38,223 Tem e um m quif Va ad rar 1088 01:23:39,432 --> 01:23:40,892 Aqui esta as chaves 1089 01:23:40,975 --> 01:23:44,771 E apartament A Descend as escadas n terre 1090 01:23:45,522 --> 01:23:49,025 brigad E muit genti Semmi eve n ssas c isas 1091 01:23:57,450 --> 01:24:00,704 Tenh um enc ntr c m Lisa Na e maravi h s? 1092 01:25:19,699 --> 01:25:21,701 Quem diab s e aque e? 1093 01:25:33,087 --> 01:25:34,255 Ei qua e irma? 1094 01:25:34,339 --> 01:25:37,008 Esta um p uc atrasad para desfi e de Nata 1095 01:25:43,223 --> 01:25:46,017 S u rei Jaffe J ffer chefe suprem de Zamunda 1096 01:25:46,601 --> 01:25:47,644 E bem sente se 1097 01:25:47,727 --> 01:25:50,563 A cadeira numer d is estara pr nta em um segund 1098 01:25:53,775 --> 01:25:56,528 Que be eza que e? Ve ud? 1099 01:25:58,905 --> 01:26:02,450 Vim para enc ntrar meu fi h Akeem Vei enc ntrar quem? 1100 01:26:02,909 --> 01:26:06,079 Sabe Kunta a de cima Kunta 1101 01:26:06,538 --> 01:26:08,414 Ah sim s rapazes d predi 1102 01:26:08,581 --> 01:26:11,167 h sim e e E e esta p r ai em a gum ugar 1103 01:26:11,251 --> 01:26:13,378 M ra aqui em cima n quint andar 1104 01:26:14,921 --> 01:26:17,757 Ei! Ei quem vai impar essas f res? 1105 01:26:27,517 --> 01:26:29,018 P de entrar 1106 01:26:36,901 --> 01:26:40,530 V ce na e Akeem Sei diss 1107 01:26:44,200 --> 01:26:46,119 EMPREGAD D MES AKEEM 1108 01:26:49,372 --> 01:26:52,500 que e iss? Uma f t grafia 1109 01:26:52,959 --> 01:26:54,961 que e esse McD we s? 1110 01:26:55,461 --> 01:26:58,756 E um ugar n B u evard Queens Ach que e e traba ha a 1111 01:27:00,633 --> 01:27:02,760 Meu fi h traba ha? 1112 01:27:03,803 --> 01:27:04,929 nde e e esta? 1113 01:27:05,013 --> 01:27:08,975 Na sei Mud u se para terre Apartament A 1114 01:27:20,486 --> 01:27:23,698 V ssa Majestade! que faz aqui? 1115 01:27:24,198 --> 01:27:26,993 Recebi seu te egrama nde esta Akeem? 1116 01:27:28,661 --> 01:27:31,831 E e saiu Enta fez b a viagem? C nf rtave quer crer? 1117 01:27:31,915 --> 01:27:35,460 Seu unic traba h era t mar c nta de Akeem 1118 01:27:35,543 --> 01:27:37,587 C m pode deixa chegar a iss? 1119 01:27:37,670 --> 01:27:40,924 Akeem na me uve E e en uqueceu Majestade 1120 01:27:43,092 --> 01:27:48,681 Semmi v ce e uma desgraca e precisa ser punid 1121 01:27:51,142 --> 01:27:55,313 Sera c nfinad em n ssa suite rea n Wa d rf Ast ria 1122 01:27:56,272 --> 01:27:59,108 E pr videncie r upas decentes para e e 1123 01:27:59,442 --> 01:28:01,694 E quer que deem um b m banh ne e 1124 01:28:07,158 --> 01:28:09,243 h brigad Majestade 1125 01:28:09,702 --> 01:28:11,663 MASCARA DE PR TECA ZAMUNDA 1126 01:28:11,746 --> 01:28:14,874 h veja Zamunda E seu pais na e? 1127 01:28:14,999 --> 01:28:16,042 Sim 1128 01:28:16,125 --> 01:28:18,127 C m e a? Ah v ce ad raria 1129 01:28:18,211 --> 01:28:21,965 E ugar mais be da terra As pess as sa muit amist sas 1130 01:28:22,048 --> 01:28:25,551 E v ce E es a tratariam c m uma rainha 1131 01:28:28,972 --> 01:28:30,348 Akeem! 1132 01:28:31,641 --> 01:28:33,559 As pess as va n s ver 1133 01:28:33,643 --> 01:28:35,186 A FAMIL A REAL DE ZAMUNDA 1134 01:28:35,269 --> 01:28:40,066 Deixe que vejam Lisa vam s Ag ra? 1135 01:28:40,566 --> 01:28:42,360 Sim mediatamente 1136 01:28:59,419 --> 01:29:00,753 E bem he Darry 1137 01:29:00,837 --> 01:29:03,089 p r que na passa a em casa a n ite? 1138 01:29:03,339 --> 01:29:07,260 E a pe as 2:00 Lisa estara em casa ate a 1139 01:29:08,428 --> 01:29:12,015 Ei he na se pre cupe meu car Vam s c nsertar as c isas 1140 01:29:12,432 --> 01:29:14,434 K te vej mais tarde 1141 01:29:18,438 --> 01:29:20,606 McD na d s MANUAL DE PERAC ES 1142 01:29:20,690 --> 01:29:22,859 Sr McD we? Sim 1143 01:29:23,568 --> 01:29:25,737 Tem umas pess as aqui querend ve 1144 01:29:26,946 --> 01:29:30,241 Na sa d McD na d s sa? Ach que na 1145 01:29:37,206 --> 01:29:39,083 que p ss fazer p r v ces? 1146 01:29:41,627 --> 01:29:42,712 ha? 1147 01:29:42,962 --> 01:29:45,631 Este e rei Jaffe J ffer chefe suprem de Zamunda 1148 01:29:45,715 --> 01:29:47,967 E e esta em busca de seu fi h Akeem 1149 01:29:49,385 --> 01:29:51,804 Seu fi h? Sim meu fi h principe 1150 01:29:52,096 --> 01:29:54,307 Um principe? Esta fa and seri? 1151 01:29:54,640 --> 01:29:57,727 principe Akeem e unic herdeir d tr n de Zamunda 1152 01:29:58,102 --> 01:30:00,938 Sempre s ube que havia a g de especia c m aque e gar t 1153 01:30:01,022 --> 01:30:03,441 P de n s dizer nde esta? Ah sim 1154 01:30:03,524 --> 01:30:05,943 Saiu c m minha ad rave fi ha Lisa 1155 01:30:08,488 --> 01:30:11,866 Est u n Wa d rf Ast ria Quand vir me igue 1156 01:30:12,033 --> 01:30:14,035 Dig a e e que esta aqui Na 1157 01:30:14,410 --> 01:30:18,247 Na a erte para minha presenca Eu mesm idarei c m e e 1158 01:30:25,129 --> 01:30:26,756 P r seus servic s 1159 01:30:27,882 --> 01:30:31,177 h bem brigad V ssa Rea eza 1160 01:30:34,138 --> 01:30:36,224 BANC DE ZAMUNDA Cem ibras Akeem 1161 01:30:40,728 --> 01:30:42,188 Um principe! 1162 01:31:04,377 --> 01:31:05,878 Espere que? 1163 01:31:06,170 --> 01:31:08,214 Na p dem s entrar P r que na? 1164 01:31:09,465 --> 01:31:11,884 Espere n carr V t ja 1165 01:31:16,264 --> 01:31:18,933 AKEEM FU PARA H TEL WALD RF AST R A Semmi 1166 01:31:22,728 --> 01:31:25,314 Devem s partir Na ig para seu apartament 1167 01:31:25,398 --> 01:31:28,151 Na e iss E que sint que est u te apressand 1168 01:31:28,234 --> 01:31:29,402 Na esta na 1169 01:31:31,237 --> 01:31:34,907 E me h r irm s devagar Mas eu quer 1170 01:31:35,116 --> 01:31:37,410 E me h r que eu te eve para casa 1171 01:31:44,375 --> 01:31:48,546 ra veja so quem esta aqui Akeem que b m te ver 1172 01:31:49,463 --> 01:31:51,132 B m ve tambem senh r 1173 01:31:51,215 --> 01:31:52,508 Entre T me uma bebida 1174 01:31:52,592 --> 01:31:54,635 Bem tenh que ir Sr McD we 1175 01:31:54,760 --> 01:31:57,221 h na v ce tem temp para uma bebida Sente se 1176 01:31:57,305 --> 01:31:59,056 Saia daqui cach rr 1177 01:31:59,140 --> 01:32:02,059 Sabe v ce e eu na passam s muit temp c nversand 1178 01:32:02,143 --> 01:32:04,520 Ta vez uma utra h ra senh r Tenh mesm que ir 1179 01:32:04,604 --> 01:32:07,440 Ah na Sente se V u buscar uma bebida e ja v t 1180 01:32:25,458 --> 01:32:28,461 Sim quart d rei Jaffe J ffer p r fav r 1181 01:32:30,671 --> 01:32:32,048 Sim a o rei? 1182 01:32:32,256 --> 01:32:34,008 Sim e C e McD we 1183 01:32:34,091 --> 01:32:36,344 Sim rei e es esta aqui junt s 1184 01:32:37,136 --> 01:32:41,682 Cert Avenida Derby 2432 Jamaica Estates 1185 01:32:42,475 --> 01:32:45,061 Cert Ag ra rei eu estava pensand se 1186 01:32:45,561 --> 01:32:47,104 A o rei? 1187 01:32:50,316 --> 01:32:51,359 Precis ir senh r 1188 01:32:51,442 --> 01:32:55,863 Ah na Sente se aqui Quer ge na sua bebida? 1189 01:32:56,822 --> 01:32:58,741 C m icenca Ja v t 1190 01:33:10,670 --> 01:33:13,839 Bem quem era? Testemunhas de Je va 1191 01:33:15,299 --> 01:33:16,509 C m icenca 1192 01:33:23,224 --> 01:33:24,934 he a gar ta na g sta mais de v ce 1193 01:33:25,017 --> 01:33:27,603 Na c nsegue enfiar iss na sua cabeca g smenta? 1194 01:33:27,687 --> 01:33:29,855 Mas senh r disse para eu vir e 1195 01:33:32,733 --> 01:33:34,360 Bem nde estavam s? 1196 01:33:50,084 --> 01:33:52,962 Ja te avisei na? D ttie pegue 1197 01:34:02,888 --> 01:34:05,766 Senh r apreci sua h spita idade mas tenh de ir 1198 01:34:05,850 --> 01:34:08,060 Ah na Fique um p uquinh mais 1199 01:34:08,227 --> 01:34:11,605 Acabei de por uns sa gadinh s n f rn fi h 1200 01:34:13,149 --> 01:34:15,067 Deixe me ver se esta pr nt s 1201 01:34:18,904 --> 01:34:22,491 Lisa tenh de ir Tem a guma c isa errada Akeem? 1202 01:34:22,908 --> 01:34:24,869 Pr met que te c nt quand chegar a h ra 1203 01:34:24,952 --> 01:34:28,456 mas ag ra tenh que ir Diga tchau a seu pai p r mim 1204 01:34:32,376 --> 01:34:33,627 nde esta Akeem? 1205 01:34:33,711 --> 01:34:36,380 E e disse que tinha que ir Bem na p de ir 1206 01:34:36,756 --> 01:34:38,841 que esta havend? 1207 01:34:38,924 --> 01:34:42,094 E p r que esta send ta simpatic c m Akeem de repente? 1208 01:34:42,887 --> 01:34:44,430 Eu g st d gar t 1209 01:34:45,389 --> 01:34:46,849 que esta tramand? 1210 01:34:47,058 --> 01:34:48,768 que? Nada? 1211 01:34:48,851 --> 01:34:51,729 Ei um h mem tem direit de mudar de ideia na e? 1212 01:34:51,979 --> 01:34:53,147 Pai? 1213 01:34:53,439 --> 01:34:55,941 V ces f rmam um be casa Lisa 1214 01:34:56,275 --> 01:34:57,443 Pai? 1215 01:34:57,902 --> 01:34:59,987 E e e um j vem excepci na 1216 01:35:00,154 --> 01:35:01,238 Pai! 1217 01:35:02,198 --> 01:35:06,202 K Lisa E e e ric E e e ric! 1218 01:35:06,660 --> 01:35:08,704 que? E e tem dinheir 1219 01:35:09,121 --> 01:35:11,123 E meu bem quand dig que tem dinheir 1220 01:35:11,207 --> 01:35:14,627 quer dizer que gar t tem mesm dinheir de e! 1221 01:35:22,218 --> 01:35:24,303 Um principe E e e um principe! 1222 01:35:28,015 --> 01:35:31,560 h Lisa v ce se deu bem Ganh u na teria! 1223 01:35:31,644 --> 01:35:35,022 Seu past r de b de faz Darry parecer indigente 1224 01:35:48,953 --> 01:35:50,704 V u descer aqui 1225 01:35:52,665 --> 01:35:54,542 Sa n ve paus 1226 01:36:16,230 --> 01:36:17,231 Semmi 1227 01:36:17,773 --> 01:36:20,025 B as n ticias Akeem F m s resgatad s 1228 01:36:21,193 --> 01:36:22,403 nde esta meus pais? 1229 01:36:22,486 --> 01:36:25,364 F ram a casa d s McD we pr curar v ce 1230 01:36:26,407 --> 01:36:28,742 Venha c mig A nde vam s? 1231 01:36:28,909 --> 01:36:30,369 De v ta a Queens 1232 01:36:31,871 --> 01:36:35,374 ra veja so quem esta aqui Entrem entrem 1233 01:36:35,499 --> 01:36:38,461 Bem vind s a casa de McD we P dem ir entrand 1234 01:36:48,429 --> 01:36:49,763 nde esta Akeem? 1235 01:36:50,264 --> 01:36:52,975 E e saiu Pr vave mente f i c mer uma pizza 1236 01:36:53,267 --> 01:36:55,311 Sabe c m sa s j vens 1237 01:36:56,395 --> 01:36:59,565 Bem esta deve ser sua ad rave esp sa C m esta h je? 1238 01:36:59,815 --> 01:37:01,567 Ah muit bem brigada 1239 01:37:02,109 --> 01:37:05,821 Na sei se apert sua ma beij a ma u me curv u que 1240 01:37:06,906 --> 01:37:09,158 Est u c m v ntade de dancar break 1241 01:37:10,409 --> 01:37:12,870 Entrem Sentem se Re axem 1242 01:37:13,204 --> 01:37:15,414 Vam s Seu fi h deve v tar a qua quer minut 1243 01:37:15,498 --> 01:37:19,210 ss sentem se Aqui experimente a p tr na E muit c nf rtave 1244 01:37:19,293 --> 01:37:21,795 E muit b a ss p nha s pes para cima 1245 01:37:29,803 --> 01:37:32,598 Aqui rei Experimente um sa gadinh 1246 01:37:32,681 --> 01:37:34,975 Sa c nge ad s mas nem da para perceber 1247 01:37:35,059 --> 01:37:37,269 V ce disse que meu fi h estava aqui 1248 01:37:38,145 --> 01:37:40,773 Sabe minha fi ha Lisa deve saber a nde e e f i 1249 01:37:40,856 --> 01:37:42,983 Akeem e Lisa ficaram muit intim s 1250 01:37:43,150 --> 01:37:46,362 nde esta sua fi ha? Precis fa ar c m e a imediatamente 1251 01:37:46,612 --> 01:37:49,198 Lisa? Tem visita para v ce querida 1252 01:37:55,746 --> 01:37:58,832 Este e pai de Akeem rei 1253 01:37:59,291 --> 01:38:00,626 Deixe n s a sos 1254 01:38:10,469 --> 01:38:13,806 Crei que esta saind c m meu fi h Estava 1255 01:38:14,139 --> 01:38:16,350 E e deve ter he c ntad de sua esp sa em Zamunda 1256 01:38:16,433 --> 01:38:18,852 E e e casad? Na mas sera em breve 1257 01:38:19,645 --> 01:38:21,355 Ja esc hem s sua n iva 1258 01:38:21,897 --> 01:38:25,276 Enta e e na esta evand v ce a seri 1259 01:38:26,068 --> 01:38:30,155 Akeem vei para s EUA para se esba dar antes de casar 1260 01:38:31,740 --> 01:38:34,577 C m icenca Precis ficar s zinha p r um temp 1261 01:38:34,868 --> 01:38:38,998 Esta c nf rtave Sra Na sei c m chama a 1262 01:38:39,164 --> 01:38:40,499 Meu n me e C e 1263 01:38:40,666 --> 01:38:44,044 Prazer em c nhece C e Meu n me e A e n 1264 01:38:44,670 --> 01:38:47,756 A e n A ien 1265 01:38:50,926 --> 01:38:53,804 Lisa nde vai? Quer que c nheca a rainha 1266 01:38:56,140 --> 01:38:58,726 Esta bem querida? Sint muit 1267 01:39:00,436 --> 01:39:01,937 Tenh de sair daqui 1268 01:39:02,062 --> 01:39:03,856 Qua e pr b ema meu bem? 1269 01:39:10,154 --> 01:39:13,824 Ei que disse a minha fi ha? Disse a verdade 1270 01:39:13,991 --> 01:39:16,327 que Akeem na p de estar interessad ne a 1271 01:39:16,410 --> 01:39:17,911 C m p de ter certeza? 1272 01:39:17,995 --> 01:39:21,415 ra vam s N ss fi h na p de se re aci nar c m ta gar ta 1273 01:39:21,540 --> 01:39:23,042 Ei espere ai 1274 01:39:25,336 --> 01:39:26,795 ha? 1275 01:39:30,049 --> 01:39:33,844 Sei que f i um inc nveniente e est u preparad para c mpensa 1276 01:39:34,345 --> 01:39:36,639 Digam s um mi ha de do ares american s? 1277 01:39:36,722 --> 01:39:39,099 Sem chance Muit bem US$ 2 mi hoes 1278 01:39:39,183 --> 01:39:41,352 Na tem dinheir que c mpre minha fi ha 1279 01:39:41,435 --> 01:39:44,938 B bagem Jaffe peca descu pas a Sr McD we 1280 01:39:45,189 --> 01:39:46,357 Recus me a fazer iss 1281 01:39:46,440 --> 01:39:48,776 h mem esta abaix de mim assim c m a fi ha 1282 01:39:48,859 --> 01:39:51,111 he na d u a minima para quem v ce e 1283 01:39:51,195 --> 01:39:52,488 ss aqui e s EUA Jack 1284 01:39:52,571 --> 01:39:54,490 Fa e mais uma c isinha de minha fi ha 1285 01:39:54,573 --> 01:39:57,159 e eu ench sua bunda rea de p rrada 1286 01:39:59,036 --> 01:40:01,872 C m disse? Que gritaria e essa? 1287 01:40:02,998 --> 01:40:05,042 fi h de es esta apaix nad p r sua irma 1288 01:40:05,125 --> 01:40:07,086 mas rei aqui na c nsegue eng ir 1289 01:40:07,169 --> 01:40:09,922 Na esta na principe esta apaix nad p r mim 1290 01:40:15,928 --> 01:40:18,430 Esta bem? Sim mae est u bem 1291 01:40:19,473 --> 01:40:22,184 P r que esta abracand? E e e apenas um serv 1292 01:40:24,144 --> 01:40:25,562 E e e principe 1293 01:40:28,524 --> 01:40:30,192 Quem disse? 1294 01:40:37,491 --> 01:40:41,453 Enta Akeem e principe? E e esta apaix nad p r Lisa 1295 01:40:41,954 --> 01:40:44,456 P r que e a sempre fica c m s b ns? 1296 01:40:47,710 --> 01:40:51,046 nde esta Lisa? Seu pai b t u a para c rrer 1297 01:40:55,634 --> 01:40:58,220 que disse a e a? Nada demais 1298 01:40:58,846 --> 01:41:02,599 Vam s ret rnar a Zamunda ag ra Na partirei sem Lisa 1299 01:41:03,517 --> 01:41:05,436 Enta g sta mesm de a? 1300 01:41:07,980 --> 01:41:10,274 Mae eu a am 1301 01:41:11,608 --> 01:41:13,277 Enta va atras de a 1302 01:41:18,490 --> 01:41:21,034 Akeem! Akeem eu pr ib! 1303 01:41:21,285 --> 01:41:23,954 Pare c m iss Jaffe gar t esta apaix nad 1304 01:41:26,290 --> 01:41:27,624 B ULEVARD QUEENS 1305 01:41:49,855 --> 01:41:51,732 Darry que ac nteceu? 1306 01:41:54,318 --> 01:41:55,861 Lisa me arg u 1307 01:41:56,069 --> 01:41:58,947 Ah fiquei sabend C itad 1308 01:42:01,408 --> 01:42:05,204 A primeira c isa que tenh que fazer e tira dessas r upas m hadas 1309 01:42:08,791 --> 01:42:13,796 Pare Lisa! Lisa! 1310 01:42:17,591 --> 01:42:18,717 Metro 1311 01:42:19,843 --> 01:42:21,553 Ficarei bem s zinh 1312 01:43:12,938 --> 01:43:14,273 Lisa p r fav r 1313 01:43:16,108 --> 01:43:18,235 Na quis mag a a 1314 01:43:19,570 --> 01:43:22,281 Bem pe men s ag ra sei quem me deu iss 1315 01:43:23,115 --> 01:43:25,993 Bem p de ficar c m e es p is na s quer 1316 01:43:27,244 --> 01:43:29,037 nem quer v ce 1317 01:43:44,261 --> 01:43:45,637 Lisa 1318 01:43:46,221 --> 01:43:48,390 Lisa he me deixe em paz 1319 01:43:48,724 --> 01:43:51,685 Lisa p r fav r Eu te am 1320 01:43:51,894 --> 01:43:54,187 E a mu her c m quem vai se casar? 1321 01:43:54,563 --> 01:43:57,232 Na a am P r que acha que vim para s EUA? 1322 01:43:57,399 --> 01:44:00,360 Ah seu pai me disse Para se esba dar 1323 01:44:00,777 --> 01:44:03,822 Na Para enc ntrar minha n iva 1324 01:44:04,323 --> 01:44:06,408 Vim a Queens para enc ntrar v ce 1325 01:44:06,658 --> 01:44:07,910 Enta p r que mentiu para mim? 1326 01:44:07,993 --> 01:44:10,829 P r que na me disse que era um principe? 1327 01:44:10,913 --> 01:44:13,665 P rque queria que v ce me amasse p r quem eu s u 1328 01:44:14,499 --> 01:44:16,335 Na sei quem v ce e 1329 01:44:16,543 --> 01:44:20,380 S u h mem p r quem se apaix n u mp rta se s u um principe? 1330 01:44:24,635 --> 01:44:25,844 Na deveria mas eu 1331 01:44:25,928 --> 01:44:29,139 So me diga que v ce na me amava quand achava que eu era past r 1332 01:44:29,222 --> 01:44:31,308 e nunca mais v u inc m da a 1333 01:44:38,607 --> 01:44:41,109 Na iria funci nar S m s diferentes demais 1334 01:44:42,027 --> 01:44:44,279 V ce e da rea eza pe am r de Deus 1335 01:44:44,571 --> 01:44:47,199 Quer que eu renuncie a meu tr n? Eu renunci 1336 01:44:47,324 --> 01:44:49,451 Deste m ment em diante renunci a meu tr n 1337 01:44:49,534 --> 01:44:53,372 Na s u mais principe de Zamunda Renunci a meu tr n 1338 01:44:58,335 --> 01:45:00,337 ss te faz fe iz? 1339 01:45:09,721 --> 01:45:11,723 Na p ss deixa fazer iss 1340 01:45:13,850 --> 01:45:17,980 Na ig para minha c r a So ig para v ce 1341 01:45:19,898 --> 01:45:21,483 Case se c mig Lisa 1342 01:45:27,030 --> 01:45:31,493 Enta que acha? Vai fund querida Se arrisque 1343 01:45:45,716 --> 01:45:49,636 he sint muit na p ss Adeus Akeem 1344 01:45:57,769 --> 01:46:00,605 Se v ce f r mesm um principe eu me cas c m v ce 1345 01:47:18,558 --> 01:47:19,768 Veja desta maneira 1346 01:47:19,851 --> 01:47:22,354 Pe men s aprendem s a fazer batata frita 1347 01:47:50,006 --> 01:47:52,509 V ce ainda na esta fa and c mig 1348 01:47:54,094 --> 01:47:57,222 Quer que n ss fi h seja fe iz Eu tambem 1349 01:47:57,514 --> 01:48:01,309 A e n p r fav r Esta f ra de n ss a cance A gar ta disse na 1350 01:48:01,601 --> 01:48:04,646 Bem dep is d jeit que a trat u quem p de cu pa a? 1351 01:48:04,813 --> 01:48:07,524 Mesm se dissesse sim e es na p deriam se casar 1352 01:48:07,607 --> 01:48:09,109 E c ntra a tradica 1353 01:48:09,693 --> 01:48:11,987 Bem e uma tradica idi ta 1354 01:48:12,612 --> 01:48:14,489 Quem s u eu para muda a? 1355 01:48:15,198 --> 01:48:17,325 Achei que f sse rei 1356 01:49:40,659 --> 01:49:45,747 V ssa A teza ainda na chegam s nessa parte 1357 01:49:53,630 --> 01:49:56,549 A teza A teza! 1358 01:50:25,537 --> 01:50:28,456 V ce argaria mesm iss tud so p r mim? 1359 01:50:28,623 --> 01:50:32,085 C ar Se quiser arg ag ra mesm 1360 01:50:34,754 --> 01:50:35,755 Na 1361 01:51:45,450 --> 01:51:49,496 Ei espere um minut Espere Pare bem ai uca 1362 01:51:49,662 --> 01:51:51,331 Pare ai um minut 1363 01:51:51,498 --> 01:51:54,626 Um h mem entra n restaurante Esta uvind? 1364 01:51:54,959 --> 01:51:56,961 Um h mem entra n restaurante 1365 01:51:57,045 --> 01:51:59,047 E e se senta Esta t mand s pa 1366 01:51:59,130 --> 01:52:01,674 E e diz a garc m: "Garc m venha pr var a s pa " 1367 01:52:01,758 --> 01:52:03,426 garc m diz: "A g errad c m a s pa?" 1368 01:52:03,510 --> 01:52:04,594 E e diz: "Experimente " 1369 01:52:04,677 --> 01:52:06,137 garc m diz: "A g errad?" 1370 01:52:06,221 --> 01:52:08,264 "Esta quente demais?" E e diz: "Experimente " 1371 01:52:08,348 --> 01:52:11,226 " que ha? Esta fria?" "Na p de apenas pr var?" 1372 01:52:11,309 --> 01:52:14,354 "Tud bem v u pr var nde esta a c her?" 1373 01:52:21,611 --> 01:52:24,280 V ce na sabe que e engracad seu idi ta 1374 01:56:45,583 --> 01:56:46,584 P rtuguese BR