1
00:00:51,343 --> 00:00:52,511
MIKE: I got the Strangler.
2
00:00:52,595 --> 00:00:54,388
Wabash and Van Buren.
3
00:00:54,638 --> 00:00:56,390
(SIREN BLARING)
4
00:01:23,667 --> 00:01:24,919
Oh, shit.
5
00:01:30,674 --> 00:01:31,675
Oh, shit!
6
00:01:31,759 --> 00:01:33,469
MIKE: Jack, get the van.
7
00:01:34,219 --> 00:01:35,721
Eddie, help me!
8
00:01:35,804 --> 00:01:38,766
Eddie, Eddie, don't leave me!
God, no!
9
00:01:56,450 --> 00:01:58,494
Give it up, Ray.
It's over.
10
00:02:02,498 --> 00:02:04,083
(ALARM RINGING)
11
00:03:15,195 --> 00:03:16,447
(GROANS)
12
00:03:20,617 --> 00:03:22,369
Oh, God, I'm dying.
13
00:03:25,831 --> 00:03:28,876
(SHOUTING) You hear this,
you son of a bitch?
14
00:03:28,959 --> 00:03:30,669
(CHARLES COUGHING)
15
00:03:30,794 --> 00:03:32,796
I'm gonna get you for it!
16
00:03:34,882 --> 00:03:37,009
I'm gonna get you,
17
00:03:37,092 --> 00:03:39,261
and I'm gonna get Eddie,
18
00:03:39,344 --> 00:03:41,513
no matter what!
19
00:03:51,565 --> 00:03:53,067
(PANTING)
20
00:03:56,070 --> 00:03:57,946
I gotta find somebody.
21
00:03:59,406 --> 00:04:01,241
I gotta find somebody.
22
00:04:05,662 --> 00:04:08,457
I don't know.
I gotta find somebody.
23
00:04:10,292 --> 00:04:12,086
Gotta find somebody.
24
00:04:35,776 --> 00:04:37,069
(CHUCKLES)
25
00:04:48,956 --> 00:04:51,583
(CHARLES CHANTING
IN ANCIENT LANGUAGE)
26
00:04:52,626 --> 00:04:55,671
CHARLES: Give me the power,
I beg of you!
27
00:04:56,171 --> 00:04:57,756
(THUNDER RUMBLING)
28
00:04:59,466 --> 00:05:02,219
(CONTINUES TO CHANT
IN ANCIENT LANGUAGE)
29
00:05:25,075 --> 00:05:26,827
(CHARLES SCREAMING)
30
00:06:32,893 --> 00:06:35,562
(CARTOON THEME SONG
PLAYING ON TV)
31
00:06:38,065 --> 00:06:41,401
BOY 1 ON TV: I have no friends.
No one will play with me.
32
00:06:42,319 --> 00:06:43,654
BOY 2 ON TV.' Uh-Oh.
33
00:06:43,737 --> 00:06:45,739
There's a friend in need.
34
00:06:46,448 --> 00:06:47,991
Hey, cheer up.
35
00:06:48,075 --> 00:06:49,660
Who are you?
36
00:06:49,743 --> 00:06:51,078
I'm a Good Guy.
37
00:06:51,161 --> 00:06:53,580
I've just come from
the Good Guy Clubhouse,
38
00:06:53,664 --> 00:06:56,041
and I'll be your friend
to the end.
39
00:06:56,124 --> 00:06:59,419
You will?
You mean you'll be my friend now?
40
00:07:00,337 --> 00:07:01,964
Sure, I will.
41
00:07:02,047 --> 00:07:03,340
Hide y-ho.
42
00:07:03,423 --> 00:07:04,925
(BOYS LAUGHS)
43
00:07:05,092 --> 00:07:06,927
I saw this one.
44
00:07:09,596 --> 00:07:11,390
KIDS ON TV: (SINGING)
J' Hidey hidey ho
45
00:07:11,473 --> 00:07:14,309
J' Best friends till the end
46
00:07:14,393 --> 00:07:17,646
J' When you're feeling down
or feeling blue
47
00:07:17,729 --> 00:07:20,440
J' A Good Guy will
always be there for you
48
00:07:20,524 --> 00:07:23,694
J' Because a Good Guy is
your true blue friend
49
00:07:23,777 --> 00:07:26,530
J' He's your best friend
till the end J'
50
00:07:27,781 --> 00:07:29,032
MAN ON TV:
All right, good guys,
51
00:07:29,116 --> 00:07:30,951
that's our Good Guys show
for today,
52
00:07:31,034 --> 00:07:32,411
but don't go away,
53
00:07:32,494 --> 00:07:36,999
because we've got a very important
Good Guy message just for you.
54
00:07:39,376 --> 00:07:42,921
MASCOT ON TV: Hi, Good Guys.
Boy, have I got news for you.
55
00:07:43,588 --> 00:07:46,508
Now you can have
your very own Good Guy doll.
56
00:07:46,883 --> 00:07:47,926
That's right.
57
00:07:48,010 --> 00:07:52,597
You can have all the adventures we
have on TV in your very own home.
58
00:07:53,265 --> 00:07:55,976
Good Guys say
three different sentences.
59
00:07:56,059 --> 00:07:59,855
We even turn our heads and blink
our eyes when you talk to us.
60
00:07:59,938 --> 00:08:01,440
Right, Oscar?
61
00:08:01,898 --> 00:08:05,861
Hi, I'm Oscar, and I'm your
friend to the end. Hidey-ho.
62
00:08:05,944 --> 00:08:06,987
(LAUGHING)
63
00:08:07,612 --> 00:08:09,448
Wow!
64
00:08:09,865 --> 00:08:12,868
MASCOT: Every Good Guy
has a name all his own,
65
00:08:12,951 --> 00:08:15,579
so he can be your
very own best friend.
66
00:08:16,163 --> 00:08:19,499
So remember to tell Mom and
Dad you want a Good Guy.
67
00:08:20,000 --> 00:08:23,378
Perfect for birthdays
or just any old time.
68
00:08:24,379 --> 00:08:29,384
And remember, you can buy all of
our Good Guy accessories, too.
69
00:08:29,968 --> 00:08:31,636
Right, Oscar?
Right.
70
00:08:31,720 --> 00:08:33,472
(BOTH LAUGHING)
71
00:08:34,348 --> 00:08:36,391
MAN ON TV: Brought to you
exclusively by Play Pals,
72
00:08:36,475 --> 00:08:39,144
makers of Good Guys
and other fine toys.
73
00:08:39,227 --> 00:08:42,773
Found in toy stores throughout
the greater Chicago area.
74
00:08:46,693 --> 00:08:48,195
Mommy, wake up.
75
00:08:51,323 --> 00:08:52,491
Mommy.
76
00:08:56,036 --> 00:08:57,829
Mommy, wake up.
77
00:09:02,292 --> 00:09:04,211
Mommy, wake up.
78
00:09:05,420 --> 00:09:07,422
Wake up, Mommy. Wake up. Andy.
79
00:09:10,842 --> 00:09:12,719
What time is it, Andy?
80
00:09:12,803 --> 00:09:13,804
Wake up.
81
00:09:13,887 --> 00:09:16,640
6:30. It's only 6:30
in the morning.
82
00:09:19,434 --> 00:09:20,477
(GROANS)
83
00:09:20,560 --> 00:09:23,939
But it's a beautiful day
outside. See?
84
00:09:25,982 --> 00:09:27,567
It certainly is.
85
00:09:27,984 --> 00:09:29,611
How long you been up,
birthday boy?
86
00:09:29,694 --> 00:09:31,279
Since forever.
87
00:09:32,114 --> 00:09:34,866
I made you
breakfast in bed.
88
00:09:34,950 --> 00:09:36,618
You did? Oh, God.
89
00:09:37,911 --> 00:09:39,413
Well, thanks.
90
00:09:40,122 --> 00:09:42,707
Well, this looks
just excellent.
91
00:09:45,752 --> 00:09:47,629
I'll tell you what.
92
00:09:47,712 --> 00:09:49,965
Why don't I eat this
just a little later, okay?
93
00:09:50,048 --> 00:09:51,299
Mmm-hmm.
94
00:09:51,591 --> 00:09:56,346
But first, I gotta give you your
super-duper birthday tummy-gummy.
95
00:09:56,430 --> 00:09:59,015
Come here. Come here.
Come here.
96
00:10:00,100 --> 00:10:01,309
(BLOWING RASPBERRY)
97
00:10:01,393 --> 00:10:04,563
That's one. How many years
old are you today? Two.
98
00:10:05,021 --> 00:10:06,982
Happy birthday, pumpkin
99
00:10:07,065 --> 00:10:11,069
Thanks. Can we open
my presents now, Mommy?
100
00:10:11,278 --> 00:10:12,571
Yes, we can.
101
00:10:12,654 --> 00:10:13,947
Terrific!
102
00:10:15,824 --> 00:10:18,368
FEMALE ANNOUNCER ON TV: Good morning, Chicago.
Leading off at this hour,
103
00:10:18,452 --> 00:10:22,247
Charles Lee Ray, the notorious Lake
Shore Strangler was shot and killed
104
00:10:22,330 --> 00:10:25,667
shortly before 3:00 a.m.
this morning on Wabash Avenue.
105
00:10:25,750 --> 00:10:29,004
Can I open this first, Mommy?
Can I, can I?
106
00:10:29,087 --> 00:10:32,591
Andy, don't you want to start
with the smaller one first?
107
00:10:33,592 --> 00:10:35,302
Okay, go ahead.
108
00:10:41,808 --> 00:10:45,437
Well, what do you think?
You need these clothes so badly.
109
00:10:45,812 --> 00:10:46,938
Hey, I think
they're gonna be okay.
110
00:10:47,022 --> 00:10:49,983
We'll just have to take them
up just a couple of inches.
111
00:10:52,777 --> 00:10:53,987
What's the matter?
112
00:10:54,070 --> 00:10:55,322
Nothing.
113
00:10:56,323 --> 00:10:58,742
Oh, I know.
You want some toys, don't you?
114
00:10:58,825 --> 00:11:00,744
Not boring old clothes.
115
00:11:02,329 --> 00:11:03,955
Try the other one.
116
00:11:08,919 --> 00:11:10,045
Well, what do you think?
117
00:11:10,128 --> 00:11:12,506
I want a Good Guy
to go with it.
118
00:11:12,839 --> 00:11:14,049
I know you do, Andy.
119
00:11:14,132 --> 00:11:17,219
But I didn't know about it in time
this month to save up for it.
120
00:11:26,728 --> 00:11:28,146
Karen.
Hi.
121
00:11:28,230 --> 00:11:29,940
You know that doll
that you wanted for Andy?
122
00:11:30,023 --> 00:11:31,775
The one that costs 100 bucks?
Yeah, the Good Guy doll.
123
00:11:31,858 --> 00:11:33,777
There is a peddler in the
alley behind the store,
124
00:11:33,860 --> 00:11:35,111
and I think
he's got one.
125
00:11:35,195 --> 00:11:36,530
What? What would a peddler
be doing with a doll?
126
00:11:36,613 --> 00:11:39,115
Who cares? Would you grab your purse and come on?
We can get a deal on it.
127
00:11:39,199 --> 00:11:40,200
But I can't just
leave my counter.
128
00:11:40,283 --> 00:11:41,618
Do you want the damn doll
or don't you?
129
00:11:41,701 --> 00:11:43,703
Of course I do.
Well, then, come on.
130
00:11:43,787 --> 00:11:44,996
Come on.
All right.
131
00:11:48,542 --> 00:11:49,918
There he is.
132
00:11:54,005 --> 00:11:55,549
Okay, show her.
133
00:11:58,843 --> 00:12:01,054
Well, is it a Good Guy
or not?
134
00:12:01,429 --> 00:12:03,306
It is. It is.
135
00:12:03,390 --> 00:12:04,683
Yeah, well, I told you.
136
00:12:04,766 --> 00:12:05,934
How much do you
want for it?
137
00:12:06,017 --> 00:12:06,977
50 bucks.
138
00:12:07,060 --> 00:12:08,520
10 and not a penny more.
30.
139
00:12:08,603 --> 00:12:10,730
What, are you kidding?
That thing is not worth $30.
140
00:12:10,814 --> 00:12:13,024
Enough. Take it or leave it.
Somebody else will buy it.
141
00:12:13,108 --> 00:12:15,151
I'll take it.
Karen, it's too much money.
142
00:12:15,235 --> 00:12:17,487
No, it isn't. You have no idea
how much Andy wants this doll.
143
00:12:17,571 --> 00:12:19,322
But we don't even know
if the damn thing works.
144
00:12:19,406 --> 00:12:22,325
Here you go, lady.
May it bring you and your kid a lot of joy.
145
00:12:22,409 --> 00:12:23,535
KAREN: Thank you.
146
00:12:23,618 --> 00:12:25,287
Hey, hold on, you!
147
00:12:25,370 --> 00:12:28,081
How do we know the damn
thing isn't stolen?
148
00:12:28,331 --> 00:12:29,499
Steal this.
149
00:12:29,583 --> 00:12:30,917
MAGGIE:
Steal this yourself.
150
00:12:31,209 --> 00:12:32,168
(LAUGHING) Maggie.
151
00:12:32,252 --> 00:12:33,503
I think I dated him.
152
00:12:34,087 --> 00:12:36,631
Come on. We gotta
get back to work.
153
00:12:41,136 --> 00:12:42,804
Andy's gonna love it!
154
00:12:42,887 --> 00:12:46,016
Mrs. Barclay, so nice of you to drop by.
Have a nice break?
155
00:12:46,099 --> 00:12:47,559
I'm sorry, Mr. Criswell.
I was only gone for a minute.
156
00:12:47,642 --> 00:12:48,685
Have a heart, Criswell.
157
00:12:48,768 --> 00:12:51,229
We were just downstairs buying her
little boy a birthday present.
158
00:12:51,313 --> 00:12:54,691
We have specified break times for
activities like that, Miss Peterson.
159
00:12:54,774 --> 00:12:57,235
Mrs. Howe has taken sick,
and we're shorthanded tonight.
160
00:12:57,319 --> 00:12:58,903
You'll have to
fill in for her.
161
00:12:58,987 --> 00:13:01,448
I can't. I have to pick up my son
at the day care center in an hour.
162
00:13:01,531 --> 00:13:03,033
I'm sorry,
this is an emergency.
163
00:13:03,116 --> 00:13:04,618
Wait a second.
I'll take over for her.
164
00:13:04,701 --> 00:13:08,371
Miss Peterson, you work
in shoes, not in jewelry.
165
00:13:08,455 --> 00:13:09,998
You'll just simply
have to do it.
166
00:13:10,081 --> 00:13:11,374
Now, you can
take off at 5:00,
167
00:13:11,458 --> 00:13:13,460
but you'll have
to be back at 7:00.
168
00:13:13,793 --> 00:13:14,919
It's my son's birthday.
169
00:13:15,003 --> 00:13:17,922
Mrs. Barclay, are you
happy with your job here?
170
00:13:18,006 --> 00:13:19,007
Yes, of course I am.
171
00:13:19,090 --> 00:13:20,884
Then I suggest that...
Hey.
172
00:13:20,967 --> 00:13:23,136
Chill out,
would you, Walter?
173
00:13:24,262 --> 00:13:25,430
I'll take care
of Andy for you.
174
00:13:25,513 --> 00:13:26,598
Maggie, you can't
do it again.
175
00:13:26,681 --> 00:13:29,851
Don't be silly. It'll be the
hottest date I've had in months.
176
00:13:29,934 --> 00:13:31,686
I can't imagine why.
177
00:13:41,112 --> 00:13:42,572
Hey, where
are you going?
178
00:13:42,656 --> 00:13:44,574
Good Guys are on TV.
179
00:13:44,658 --> 00:13:47,369
Well, I may have something
better for you.
180
00:13:47,661 --> 00:13:48,745
What?
181
00:13:50,830 --> 00:13:52,624
This isn't groceries.
182
00:14:06,054 --> 00:14:08,723
A Good Guy!
I knew it!
183
00:14:08,807 --> 00:14:11,059
I knew
you'd get me one.
184
00:14:11,142 --> 00:14:13,186
Show me how he works, okay?
185
00:14:13,520 --> 00:14:17,440
Hi, I'm Andy.
What's your name?
186
00:14:18,483 --> 00:14:22,987
Hi, I'm Chucky, and I'm your
friend to the end. Hidey-ho.
187
00:14:23,071 --> 00:14:24,364
(CHUCKY LAUGHS)
188
00:14:25,156 --> 00:14:27,409
Wow! He's something,
isn't he?
189
00:14:28,118 --> 00:14:30,203
Oh, Mom, thanks.
190
00:14:32,372 --> 00:14:34,207
You're welcome, honey.
191
00:14:35,458 --> 00:14:37,377
(MAN CHATTERING ON TV)
192
00:14:46,428 --> 00:14:47,721
(HUMMING)
193
00:14:53,893 --> 00:14:55,353
See, that's how
you build things.
194
00:14:55,437 --> 00:14:57,689
MALE ANNOUNCER ON TV: Good evening.
WDOL with a late breaking report.
195
00:14:57,772 --> 00:15:00,817
Eddie Caputo, repeated
accomplice of Charles Lee Ray,
196
00:15:00,900 --> 00:15:03,153
has just escaped
the Michigan Avenue precinct.
197
00:15:03,236 --> 00:15:06,322
More details to follow
on the news at 9:00 next.
198
00:15:09,909 --> 00:15:13,455
Hey, Chucky,
you're not watching me.
199
00:15:16,082 --> 00:15:18,001
Hey, wanna play?
200
00:15:18,084 --> 00:15:19,753
Hey, it's time
for bed, Andy.
201
00:15:19,836 --> 00:15:22,756
MAN ON TV: No, sir. Never saw
the little swab before.
202
00:15:22,839 --> 00:15:26,551
Come on, Chucky.
We have to get ready to go to bed.
203
00:15:26,926 --> 00:15:30,555
BOY ON TV: I'm not a stowaway.
Mr. Ghoo brought me here.
204
00:15:30,638 --> 00:15:32,932
MAN: And who might
Mr. Apple be?
205
00:15:35,894 --> 00:15:42,108
Aunt Maggie, Chucky wants
to watch the 9:00 news.
206
00:15:42,692 --> 00:15:44,152
Sure he does.
207
00:15:47,071 --> 00:15:48,907
Okay, kid, off we go.
208
00:15:48,990 --> 00:15:50,825
Come on. There we go.
209
00:15:53,286 --> 00:15:54,370
Chucky.
210
00:15:54,454 --> 00:15:56,206
Oh, yes, Chucky.
211
00:15:57,624 --> 00:15:59,918
You, too. Off we go.
212
00:16:03,087 --> 00:16:06,674
Now, it's brush your teeth and
under the covers with you.
213
00:16:09,135 --> 00:16:10,804
Okay? Agreed?
214
00:16:11,346 --> 00:16:13,431
Good. Okay.
215
00:16:13,515 --> 00:16:16,643
You yell when you're ready
for me to tuck you in.
216
00:16:18,645 --> 00:16:21,815
Hey, Chucky,
want to see my room?
217
00:16:22,273 --> 00:16:23,983
(HUMMING)
218
00:16:37,622 --> 00:16:40,083
Andy, are you
brushing your teeth?
219
00:16:40,250 --> 00:16:42,001
Yes, Aunt Maggie.
220
00:16:42,877 --> 00:16:44,003
Good.
221
00:16:51,344 --> 00:16:53,555
ANNOUNCER ON TV: And now,
Action News at 9:00.
222
00:16:55,682 --> 00:16:57,642
TERRY: In Washington today,
223
00:16:57,725 --> 00:16:58,768
the mayor replied
224
00:16:58,852 --> 00:17:01,938
that he would study the
congressional findings carefully
225
00:17:02,021 --> 00:17:06,359
and have the commission on gang-related
violence issue recommendations to him.
226
00:17:06,442 --> 00:17:08,194
Back to you, Steve.
227
00:17:09,028 --> 00:17:10,196
STEVE: Thank you, Terry.
228
00:17:10,280 --> 00:17:12,615
In other news, police have now
clarified the information
229
00:17:12,699 --> 00:17:14,701
regarding the escape
of Eddie Caputo.
230
00:17:14,784 --> 00:17:17,078
Authorities say that Caputo
managed to elude his captors
231
00:17:17,161 --> 00:17:21,040
while being transferred onto a prison
bus on his way to court. Of course...
232
00:17:29,048 --> 00:17:32,218
Okay, mister, what do you
have to say about this?
233
00:17:32,302 --> 00:17:33,303
About what?
234
00:17:33,386 --> 00:17:34,846
Come on. Come on.
235
00:17:36,681 --> 00:17:40,810
You know, you have to learn that
when I say something, I mean it.
236
00:17:41,060 --> 00:17:42,770
But what did I do?
237
00:17:42,854 --> 00:17:44,564
You know what
I'm talking about.
238
00:17:44,647 --> 00:17:47,150
Turning the TV on and putting
Chucky in front of it
239
00:17:47,233 --> 00:17:49,652
when I told you
it was time to go to bed.
240
00:17:49,736 --> 00:17:50,778
I didn't do that.
241
00:17:50,862 --> 00:17:52,280
Oh, no?
What did Chucky do?
242
00:17:52,363 --> 00:17:55,533
Walk into the living room and
turn it on all by himself?
243
00:17:55,617 --> 00:17:57,410
Did you do that, Chucky?
244
00:17:57,493 --> 00:18:00,830
Andy, stop it.
Now, come on, under the covers. Hurry.
245
00:18:01,748 --> 00:18:02,749
But, Auntie...
246
00:18:02,832 --> 00:18:05,585
Under the covers
and not another word.
247
00:18:05,919 --> 00:18:09,130
But I didn't put Chucky
in front of the TV.
248
00:18:09,756 --> 00:18:11,466
Enough. Okay?
249
00:18:12,592 --> 00:18:14,135
Give me a kiss.
250
00:18:14,636 --> 00:18:17,347
Good night, baby,
and happy birthday.
251
00:18:17,430 --> 00:18:19,432
Good night,
Aunt Maggie.
252
00:18:32,612 --> 00:18:33,863
(DOOR CLOSING)
253
00:18:36,032 --> 00:18:40,286
I told you she'd be mad at
you if you watched the news.
254
00:19:04,352 --> 00:19:06,354
MAN ON TV:
I missed you, my dear.
255
00:19:06,437 --> 00:19:08,690
I was afraid you weren't
going to show up.
256
00:19:09,399 --> 00:19:11,150
Too bad about the accident.
257
00:19:11,484 --> 00:19:14,445
WOMAN ON TV: Yes.
Papa told us they just found it.
258
00:19:14,529 --> 00:19:15,780
How did you know?
259
00:19:15,863 --> 00:19:17,240
MAN: I must have
heard it somewhere.
260
00:19:17,323 --> 00:19:19,117
WOMAN: I haven't seen you
in so long, darling.
261
00:19:19,200 --> 00:19:21,452
I mean, couldn't we take a
little walk, or something?
262
00:19:21,536 --> 00:19:23,913
It looks as though you haven't had
a breath of fresh air in days.
263
00:19:23,997 --> 00:19:25,331
MAN: A walk?
WOMAN: Of course.
264
00:19:25,415 --> 00:19:26,916
The air outside
will do you good.
265
00:19:27,000 --> 00:19:28,751
Besides, you'll work up
an appetite.
266
00:19:28,835 --> 00:19:29,836
Please.
267
00:19:29,919 --> 00:19:31,504
MAN: But, Janice,
surely it's going to rain.
268
00:19:54,444 --> 00:19:55,695
(GASPS)
269
00:19:56,529 --> 00:19:57,572
Andy?
270
00:19:58,448 --> 00:20:00,116
MAN: Depends on whether
there's an indictment.
271
00:20:00,199 --> 00:20:02,368
WOMAN:
Well, they don't always...
272
00:20:19,719 --> 00:20:20,845
(THUDDING)
273
00:20:34,567 --> 00:20:36,235
Andy, is that you?
274
00:21:39,173 --> 00:21:40,341
(SCREAMS)
275
00:22:12,248 --> 00:22:13,374
How did that happen?
276
00:22:13,457 --> 00:22:14,876
(PHONE RINGS)
277
00:22:14,959 --> 00:22:16,502
Uh... Hello?
278
00:22:16,586 --> 00:22:18,838
Hi. How's it going?
How's Andy?
279
00:22:19,755 --> 00:22:20,756
MAGGIE: Karen?
280
00:22:20,840 --> 00:22:23,342
Yeah. Who else would it be?
ls something wrong?
281
00:22:23,843 --> 00:22:24,886
Uh...
282
00:22:24,969 --> 00:22:26,012
No.
283
00:22:26,304 --> 00:22:27,930
(CHUCKUNG)
284
00:22:28,014 --> 00:22:29,682
Everything's fine.
285
00:22:30,975 --> 00:22:33,269
Are you sure?
You don't sound like everything's fine.
286
00:22:33,352 --> 00:22:37,982
No, I just had a bit of the
alone-at-night willies. You know?
287
00:22:38,065 --> 00:22:40,860
Now, would you
stop worrying
288
00:22:40,943 --> 00:22:43,613
and give Criswell a kick
in the pants for me?
289
00:22:43,696 --> 00:22:44,780
(LAUGHING)
290
00:22:44,864 --> 00:22:46,115
You got it.
291
00:22:46,199 --> 00:22:48,451
Hey, listen, Maggie.
Thank you for everything.
292
00:22:48,534 --> 00:22:50,119
You're a real pal.
293
00:22:50,494 --> 00:22:51,621
Oh, yeah?
294
00:22:51,704 --> 00:22:54,457
Yeah, yeah.
Give Andy a kiss for me, will you?
295
00:22:54,540 --> 00:22:55,917
See you soon. Bye.
296
00:23:09,180 --> 00:23:10,556
(CLINKING)
297
00:23:34,664 --> 00:23:36,540
What is wrong with me?
298
00:23:37,166 --> 00:23:39,543
I'm scaring myself
half to death.
299
00:23:40,753 --> 00:23:42,380
(SCREAMING)
300
00:24:09,782 --> 00:24:11,534
POLICEMAN 1: Step away
from this barricade.
301
00:24:11,617 --> 00:24:14,453
Come on, move it back.
There's nothing to see.
302
00:24:14,537 --> 00:24:16,539
POLICEMAN 2: Now, let's move
this police line back here.
303
00:24:16,622 --> 00:24:18,624
Go on home, folks, please.
304
00:24:29,802 --> 00:24:31,887
DETECTIVE: She was
on the sixth floor.
305
00:24:43,065 --> 00:24:44,984
Miss, what do you think
you're doing?
306
00:24:45,067 --> 00:24:46,485
I live here.
307
00:24:52,992 --> 00:24:54,118
Andy?
308
00:24:55,828 --> 00:24:57,913
Oh, no. Andy?
309
00:24:59,498 --> 00:25:00,624
Andy?
310
00:25:01,542 --> 00:25:02,835
Andy!
311
00:25:02,918 --> 00:25:04,086
Mommy!
312
00:25:04,837 --> 00:25:06,380
Oh, thank God.
313
00:25:07,548 --> 00:25:09,216
Are you all right?
314
00:25:09,342 --> 00:25:11,969
Oh, I'm so glad.
I got so scared when I...
315
00:25:12,053 --> 00:25:14,305
What's wrong?
Where's Maggie?
316
00:25:14,805 --> 00:25:17,016
She had an accident.
317
00:25:17,099 --> 00:25:18,768
Accident?
What kind of an accident?
318
00:25:18,851 --> 00:25:21,979
Mrs. Barclay, I'm Detective
Mike Norris, Homicide.
319
00:25:22,063 --> 00:25:24,148
Could I talk to you
out in the hall?
320
00:25:24,231 --> 00:25:25,608
Why? What's happened
to Maggie?
321
00:25:25,691 --> 00:25:26,984
Please?
322
00:25:29,278 --> 00:25:31,030
I'll be right back.
323
00:25:39,330 --> 00:25:41,082
Look, Mrs. Barclay...
324
00:25:48,381 --> 00:25:49,507
What?
325
00:25:50,132 --> 00:25:51,717
Miss Peterson's dead,
Mrs. Barclay.
326
00:25:51,801 --> 00:25:52,968
What?
327
00:25:56,055 --> 00:25:57,098
How?
328
00:25:57,181 --> 00:25:58,891
She fell from
your kitchen window.
329
00:25:59,392 --> 00:26:00,893
Oh, no.
330
00:26:03,479 --> 00:26:05,022
You all right?
331
00:26:06,023 --> 00:26:07,441
Yes.
All right.
332
00:26:07,733 --> 00:26:08,984
Come on.
333
00:26:13,531 --> 00:26:14,990
Oh, Maggie.
334
00:26:15,533 --> 00:26:16,992
Did you check
over here?
335
00:26:18,911 --> 00:26:20,371
(CRYING)
336
00:26:20,579 --> 00:26:21,914
Oh, Maggie.
337
00:26:26,752 --> 00:26:29,088
You got any idea
what these are?
338
00:26:34,176 --> 00:26:35,261
No.
339
00:26:35,719 --> 00:26:39,515
MIKE: They look like footprints, don't they?
Very small footprints.
340
00:26:40,433 --> 00:26:42,268
What are you implying?
341
00:26:42,685 --> 00:26:44,228
I don't know.
342
00:26:44,311 --> 00:26:46,188
What would Andy be doing
up on the counter, right?
343
00:26:46,272 --> 00:26:47,231
What?
Besides,
344
00:26:47,314 --> 00:26:50,901
I already checked his closet.
None of his shoes matched these prints.
345
00:26:50,985 --> 00:26:53,904
Mommy? Mommy?
346
00:26:53,988 --> 00:26:56,949
Chucky wanted to know
what was going on.
347
00:26:57,032 --> 00:26:58,075
Andy, I want you
to go to bed.
348
00:26:58,159 --> 00:26:59,702
The detective and I
are very busy.
349
00:26:59,785 --> 00:27:00,828
But, Mom...
350
00:27:00,911 --> 00:27:02,329
Right now, please.
351
00:27:04,457 --> 00:27:05,624
MIKE: Andy.
352
00:27:06,292 --> 00:27:08,127
What do you got
on your feet?
353
00:27:09,044 --> 00:27:11,881
Good Guy PJ sneakers.
354
00:27:11,964 --> 00:27:13,883
Wow. Come here.
355
00:27:16,635 --> 00:27:18,053
Can I see
the bottoms of them?
356
00:27:18,137 --> 00:27:19,305
Sure.
357
00:27:20,306 --> 00:27:23,559
Look at this. There's a gun.
Is that a cowboy hat?
358
00:27:23,642 --> 00:27:26,812
Andy, get into bed.
I'll be in in a minute to tuck you in.
359
00:27:26,896 --> 00:27:28,814
But, Mom...
Right now.
360
00:27:34,403 --> 00:27:36,238
Why are you treating
Andy like this?
361
00:27:36,322 --> 00:27:39,867
If he says he doesn't know how those
footprints got there, then he doesn't.
362
00:27:39,950 --> 00:27:41,911
Look, Mrs. Barclay, somebody
made those footprints.
363
00:27:41,994 --> 00:27:42,995
If not Andy, then who?
364
00:27:43,078 --> 00:27:45,039
I don't know,
and I don't care.
365
00:27:45,122 --> 00:27:47,958
All I know is that I've just lost my best
friend tonight to a horrible accident
366
00:27:48,042 --> 00:27:49,543
and I would like some
time alone with my son,
367
00:27:49,627 --> 00:27:51,712
who I'm sure is just as
upset about this as I am.
368
00:27:51,795 --> 00:27:54,423
Okay. Sorry. I'm sorry.
369
00:27:54,507 --> 00:27:57,676
I'll clear everybody
out of here right away. Okay?
370
00:27:57,760 --> 00:28:00,596
Hey, guys, you done?
Let's go. Chop-chop.
371
00:28:00,679 --> 00:28:02,806
Let's go, everybody.
Out of here.
372
00:28:02,890 --> 00:28:04,767
POLICEMAN 1: Let's clear
this up over here. Come on.
373
00:28:04,850 --> 00:28:05,935
POLICEMAN 2: Okay.
374
00:28:06,018 --> 00:28:07,686
POLICEMAN 3:
Let's go, Sid.
375
00:28:13,150 --> 00:28:18,072
What do you think was so important
about my sneakers, Chucky?
376
00:28:18,948 --> 00:28:21,492
You don't know either,
do you?
377
00:28:42,221 --> 00:28:44,640
Well, let me know if you find out
anything about those footprints.
378
00:28:44,723 --> 00:28:46,225
Mommy, Mommy.
379
00:28:46,350 --> 00:28:48,936
Mommy, I know who was on the kitchen counter.
I know, I know.
380
00:28:49,019 --> 00:28:51,230
Andy, I thought I...
Who, Andy? Who?
381
00:28:51,313 --> 00:28:52,565
Chucky!
382
00:28:53,065 --> 00:28:54,400
Your doll?
383
00:28:55,442 --> 00:28:56,735
KAREN: Andy, that's enough
stories for tonight.
384
00:28:56,819 --> 00:28:59,697
Now, come on, back to bed.
Now I mean it.
385
00:28:59,780 --> 00:29:01,156
But, Mom...
386
00:29:05,452 --> 00:29:07,329
Good night, Detective.
387
00:29:10,624 --> 00:29:12,209
What?
Are you gonna call me?
388
00:29:12,293 --> 00:29:13,711
You don't give up,
do you?
389
00:29:13,794 --> 00:29:16,255
I just...
I hate loose ends.
390
00:29:16,338 --> 00:29:18,799
And I hate people who
don't know when to stop.
391
00:29:19,008 --> 00:29:20,050
(WHISTLES)
392
00:29:20,134 --> 00:29:21,176
Ouch.
393
00:29:21,260 --> 00:29:22,469
A spirited lady.
394
00:29:22,553 --> 00:29:23,929
No kidding.
395
00:29:24,013 --> 00:29:25,639
I want that autopsy
report on my desk
396
00:29:25,723 --> 00:29:27,057
first thing tomorrow.
Yeah.
397
00:29:27,141 --> 00:29:29,852
And anything you can find out
about Mrs. Barclay and her son.
398
00:29:29,935 --> 00:29:32,605
You got it.
Anything else I can do for you, sir?
399
00:29:32,688 --> 00:29:36,442
Oh, yeah. Here.
Get this to the lab.
400
00:29:36,525 --> 00:29:38,110
I found it in the corner
of the kitchen.
401
00:29:38,193 --> 00:29:39,194
What is this?
402
00:29:39,278 --> 00:29:40,654
Possible murder weapon.
403
00:29:40,738 --> 00:29:41,739
No.
404
00:29:42,823 --> 00:29:44,950
Come on.
You're kidding me.
405
00:29:46,660 --> 00:29:49,204
Hey, you are kidding me,
aren't you?
406
00:29:53,959 --> 00:29:57,046
ANDY: 'Cause she saw you
walking and talking?
407
00:30:09,475 --> 00:30:13,479
I guess there was
no hiding from her.
408
00:30:17,691 --> 00:30:19,610
Andy, who are you talking to?
409
00:30:19,693 --> 00:30:20,903
Chucky.
410
00:30:32,790 --> 00:30:34,208
Chucky, huh?
411
00:30:34,416 --> 00:30:36,335
Yeah, sure, Chucky.
412
00:30:36,418 --> 00:30:38,671
He's sitting
right over there.
413
00:30:42,132 --> 00:30:45,010
Chucky's been talking
to you, too, hasn't he?
414
00:30:45,094 --> 00:30:46,261
What's he been saying?
415
00:30:46,345 --> 00:30:48,889
All kinds of things.
416
00:30:48,972 --> 00:30:52,393
His real name is
Charles Lee Ray,
417
00:30:52,476 --> 00:30:57,564
and he's been sent down from
heaven by Daddy to play with me.
418
00:31:02,236 --> 00:31:05,280
He has, has he?
Anything else?
419
00:31:05,614 --> 00:31:09,368
Yes. He said Aunt Maggie
was a real bitch
420
00:31:09,451 --> 00:31:11,495
and got
what she deserved.
421
00:31:12,079 --> 00:31:15,457
Andy, how can you say
something so horrible?
422
00:31:16,041 --> 00:31:18,210
I didn't say it.
Chucky did.
423
00:31:18,293 --> 00:31:19,920
Andy, stop it.
424
00:31:20,003 --> 00:31:22,381
You know perfectly well
that you're making this up.
425
00:31:23,173 --> 00:31:26,260
But I'm not. Chucky's alive.
Really, he is.
426
00:31:26,343 --> 00:31:29,346
Andy, Chucky...
Chucky's a doll.
427
00:31:29,888 --> 00:31:31,974
He's made of plastic
and stuffing.
428
00:31:32,057 --> 00:31:33,600
Look at him.
Look at him.
429
00:31:33,684 --> 00:31:35,644
Now, does he look like
anything else to you?
430
00:31:35,728 --> 00:31:37,354
Don't, you'll hurt him.
431
00:31:37,438 --> 00:31:38,856
Andy, look!
432
00:31:39,815 --> 00:31:43,110
Now you don't really think
that Chucky is alive, do you?
433
00:31:43,193 --> 00:31:44,611
But he is.
434
00:31:44,695 --> 00:31:47,239
Andy, stop it. Please.
435
00:31:48,282 --> 00:31:53,036
It's 'cause of Aunt Maggie
you're yelling at me, isn't it?
436
00:31:55,914 --> 00:31:59,376
Yes. Yes, I guess it is.
437
00:31:59,752 --> 00:32:01,420
I'm sorry.
438
00:32:01,503 --> 00:32:04,298
I'll stop
making up stories.
439
00:32:09,636 --> 00:32:11,138
Thanks, champ.
440
00:32:12,890 --> 00:32:14,933
Do you wanna sleep
in with me tonight?
441
00:32:15,017 --> 00:32:16,977
No, it's all right.
442
00:32:17,394 --> 00:32:19,271
I've got Chucky.
443
00:32:22,983 --> 00:32:24,693
Come on, into bed.
444
00:32:30,073 --> 00:32:31,992
Good night, sweetheart.
445
00:32:34,077 --> 00:32:35,454
I love you.
446
00:32:41,502 --> 00:32:42,628
Good night.
447
00:32:52,137 --> 00:32:56,350
You're right, Chucky.
She didn't believe me.
448
00:33:03,232 --> 00:33:05,234
Hi. I like to be hugged.
449
00:33:05,651 --> 00:33:09,571
Good. I'd love
to hug you, too.
450
00:33:18,831 --> 00:33:20,666
(SCHOOL BELL RINGING)
451
00:33:23,919 --> 00:33:25,128
Hey.
452
00:33:25,921 --> 00:33:28,131
You sure you're all right
about last night?
453
00:33:28,215 --> 00:33:30,592
No bad dreams
about Aunt Maggie?
454
00:33:31,218 --> 00:33:33,595
And Chucky's
only a doll, right?
455
00:33:35,556 --> 00:33:38,433
All right, off to school with you, then.
I love you tons.
456
00:34:53,926 --> 00:34:56,970
MAN ON PA: 43rd street.
Next stop, 47th.
457
00:35:49,314 --> 00:35:50,941
IS that Eddie's?
458
00:35:55,153 --> 00:35:59,241
Look, you stay here.
I have to go tinkle.
459
00:36:10,502 --> 00:36:12,713
I'll be right there, Chucky.
460
00:36:15,507 --> 00:36:17,175
(CHUCKY PANTING)
461
00:37:00,844 --> 00:37:02,220
(THUDDING)
462
00:37:16,151 --> 00:37:17,944
(GAS HISSING)
463
00:37:27,788 --> 00:37:29,081
Chucky?
464
00:37:30,040 --> 00:37:31,249
Chucky?
465
00:37:39,466 --> 00:37:40,967
(GUN COCKING)
466
00:38:12,040 --> 00:38:13,416
(CLANGING)
467
00:38:14,501 --> 00:38:15,836
(GASPS)
468
00:38:23,760 --> 00:38:24,970
Chucky?
469
00:38:31,268 --> 00:38:32,561
Chucky?
470
00:38:33,645 --> 00:38:34,855
Chucky?
471
00:38:35,981 --> 00:38:37,149
Chucky?
472
00:38:38,942 --> 00:38:40,569
(CRASHING)
473
00:38:47,534 --> 00:38:49,286
(GAS HISSING)
474
00:38:51,163 --> 00:38:52,372
Chucky?
475
00:38:56,668 --> 00:38:58,044
Chucky?
476
00:39:21,860 --> 00:39:23,111
Mrs. Barclay.
477
00:39:23,195 --> 00:39:26,072
Detective Norris, I came as
soon as I got your message.
478
00:39:26,156 --> 00:39:27,657
You haven't been to the school
to pick up your son yet?
479
00:39:27,741 --> 00:39:30,452
No. No, I came directly
from work. Why?
480
00:39:30,535 --> 00:39:31,703
Let's go into my office.
481
00:39:33,288 --> 00:39:34,456
Is something wrong
with Andy?
482
00:39:34,539 --> 00:39:35,916
Please.
483
00:39:38,460 --> 00:39:39,544
I...
484
00:39:43,798 --> 00:39:45,884
I don't know how to tell
you this, Mrs. Barclay.
485
00:39:45,967 --> 00:39:47,427
Tell me what?
486
00:39:47,510 --> 00:39:50,889
Do you have any idea why your Aunt
Maggie fell out of that window?
487
00:39:50,972 --> 00:39:52,140
Yes.
488
00:39:52,224 --> 00:39:54,100
Could you tell me why?
489
00:39:54,726 --> 00:39:59,606
'Cause she saw Chucky, and it
scared her so much, she fell out.
490
00:39:59,689 --> 00:40:01,316
Oh, she did, huh?
491
00:40:01,900 --> 00:40:04,736
(DOOR OPENING) So why did
Chucky go to see Eddie Caputo?
492
00:40:04,819 --> 00:40:06,071
Mommy!
493
00:40:06,154 --> 00:40:07,781
Oh, Andy.
494
00:40:11,743 --> 00:40:14,037
All right, sweetheart.
Come on.
495
00:40:16,289 --> 00:40:18,208
Now listen to me, okay?
496
00:40:19,417 --> 00:40:21,920
Nobody believes you
about Chucky.
497
00:40:22,921 --> 00:40:25,799
Unless you start telling
the truth right now,
498
00:40:27,259 --> 00:40:29,970
they're going to
take you away from me.
499
00:40:32,597 --> 00:40:34,224
You hear that, Chucky?
500
00:40:34,307 --> 00:40:37,435
They're taking me away
unless you say something.
501
00:40:40,188 --> 00:40:42,107
Please, say something.
502
00:40:43,692 --> 00:40:46,444
Come on, Chucky.
Say something.
503
00:40:46,528 --> 00:40:50,031
Tell me why you lied to me
about everything.
504
00:40:50,115 --> 00:40:53,368
Come on, Chucky.
Say something.
505
00:40:53,702 --> 00:40:55,287
Tell me.
506
00:40:55,370 --> 00:40:59,874
Hi, I'm Chucky, and I'm your
friend to the end. Hidey-ho.
507
00:40:59,958 --> 00:41:01,042
(CHUCKY LAUGHS)
508
00:41:01,126 --> 00:41:02,294
(GRUNTS)
509
00:41:02,377 --> 00:41:05,171
Mommy, he's doing it
on purpose.
510
00:41:05,255 --> 00:41:09,634
He told me never to tell
about him or he'd kill me.
511
00:41:09,718 --> 00:41:13,471
Mrs. Barclay, my name is Dr. Ardmore.
I'm from County General.
512
00:41:13,638 --> 00:41:15,724
I've seen more than enough.
513
00:41:16,016 --> 00:41:19,185
Maybe Andy should spend
a couple of days with us.
514
00:41:56,681 --> 00:42:01,102
Well, say something,
you little bastard.
515
00:42:03,021 --> 00:42:04,898
Say something, damn it!
516
00:42:06,107 --> 00:42:08,276
Hi. I like to be hugged.
517
00:42:10,028 --> 00:42:11,404
(LAUGHING)
518
00:42:50,068 --> 00:42:52,487
"He wants you
for a best friend."
519
00:42:52,779 --> 00:42:54,197
Yeah, sure.
520
00:43:53,506 --> 00:43:55,383
Hi, I'm Chucky.
Wanna play?
521
00:43:55,467 --> 00:43:56,759
(SCREAMS)
522
00:44:59,197 --> 00:45:00,573
Talk to me.
523
00:45:02,033 --> 00:45:03,535
Come on, talk.
524
00:45:05,370 --> 00:45:07,997
I said, talk to me,
damn it. All right.
525
00:45:08,665 --> 00:45:10,833
Then I'm gonna
make you talk!
526
00:45:23,555 --> 00:45:27,308
I said talk to me, damn it, or else
I am gonna throw you in the fire!
527
00:45:27,392 --> 00:45:30,061
You stupid bitch!
You filthy slut!
528
00:45:30,144 --> 00:45:31,688
I'll teach you
to fuck with me!
529
00:45:31,771 --> 00:45:32,981
No! No!
530
00:45:33,064 --> 00:45:34,315
(SCREAMING)
531
00:45:34,399 --> 00:45:36,067
(CHUCKY GRUNTING)
532
00:45:38,027 --> 00:45:39,362
(GROANS)
533
00:45:43,700 --> 00:45:45,076
(SCREAMING)
534
00:45:45,493 --> 00:45:46,911
(SCREAMING)
535
00:45:53,209 --> 00:45:54,586
(EXCLAIMS)
536
00:45:57,505 --> 00:45:59,048
(DOOR OPENING)
537
00:46:11,769 --> 00:46:12,895
Stop!
538
00:46:47,013 --> 00:46:48,014
No.
539
00:46:50,558 --> 00:46:51,559
No.
540
00:46:52,310 --> 00:46:54,145
(SOBBING)
541
00:46:54,979 --> 00:46:56,064
No!
542
00:47:06,032 --> 00:47:07,909
Detective Norris!
543
00:47:07,992 --> 00:47:09,702
Mrs. Barclay, what are
you doing back here?
544
00:47:09,786 --> 00:47:11,245
Andy was telling
the truth.
545
00:47:11,329 --> 00:47:13,706
Chucky is alive and
he killed Eddie Caputo.
546
00:47:13,831 --> 00:47:15,833
What? I took him home
to my apartment.
547
00:47:15,917 --> 00:47:19,796
I was about to throw away the box that
he came in when the batteries fell out.
548
00:47:19,879 --> 00:47:20,963
Don't you see?
549
00:47:21,047 --> 00:47:24,342
He's been moving and talking for
days without any batteries in him.
550
00:47:24,425 --> 00:47:25,635
What are you
talking about?
551
00:47:25,718 --> 00:47:27,428
How I found out
the doll was alive.
552
00:47:27,512 --> 00:47:29,889
See, I threatened to throw
him into the fireplace,
553
00:47:29,972 --> 00:47:32,558
when all of a sudden,
he came alive in my hand.
554
00:47:32,642 --> 00:47:35,728
I dropped him, and he got up
and ran out of the apartment.
555
00:47:36,521 --> 00:47:38,189
Good night, Mrs. Barclay.
556
00:47:38,272 --> 00:47:41,359
Wait a minute.
I am telling you the truth.
557
00:47:41,442 --> 00:47:43,111
He killed Maggie.
He killed Eddie Caputo.
558
00:47:43,194 --> 00:47:44,612
Look, Mrs. Barclay.
559
00:47:44,696 --> 00:47:46,531
I sympathize with you.
I really do.
560
00:47:46,614 --> 00:47:48,449
I hated what happened
in there today.
561
00:47:48,533 --> 00:47:50,243
But lying is not gonna
help your son.
562
00:47:50,326 --> 00:47:52,453
Lying? Does this look
like I'm lying?
563
00:47:54,288 --> 00:47:55,289
How did you get those?
564
00:47:55,373 --> 00:47:56,541
Chucky bit me.
565
00:47:56,624 --> 00:47:59,377
Oh, for God's sake.
566
00:47:59,460 --> 00:48:01,629
All right,
don't believe me.
567
00:48:03,089 --> 00:48:04,132
Where you going?
568
00:48:04,215 --> 00:48:05,550
To find Chucky.
569
00:48:05,633 --> 00:48:06,843
How you gonna do that?
570
00:48:06,926 --> 00:48:09,262
I bought him from a peddler where I work.
I'll start there.
571
00:48:09,345 --> 00:48:11,889
That isn't a good part of town
to be in at this time of night.
572
00:48:12,306 --> 00:48:13,808
Mrs. Barclay,
do you hear me?
573
00:48:13,891 --> 00:48:16,811
You don't want to go down
there at this time of night.
574
00:48:21,482 --> 00:48:23,317
God damn it.
575
00:48:52,096 --> 00:48:53,973
(INAUDIBLE)
576
00:49:22,126 --> 00:49:23,836
Uh-huh.
577
00:49:38,309 --> 00:49:40,144
What's she doing here?
578
00:49:44,148 --> 00:49:46,234
Hey, excuse me.
579
00:49:46,317 --> 00:49:47,527
Mister.
580
00:49:50,321 --> 00:49:51,572
Mister.
581
00:49:51,697 --> 00:49:54,408
I'm not gonna hurt you.
Do you remember me?
582
00:49:54,492 --> 00:49:55,451
No, no.
583
00:49:55,535 --> 00:49:56,661
I'm sorry.
I bought a doll from you
584
00:49:56,744 --> 00:49:58,913
in back of Carson's department
store with my friend yesterday.
585
00:49:58,996 --> 00:50:00,873
Doll?
Yes, a Good Guy doll.
586
00:50:00,957 --> 00:50:02,750
You sold it to me.
Do you remember?
587
00:50:02,834 --> 00:50:04,585
Oh, yeah, a doll.
What about it?
588
00:50:04,669 --> 00:50:06,212
Where did you get it?
589
00:50:06,337 --> 00:50:08,464
What will you give me
if I tell you?
590
00:50:08,548 --> 00:50:13,427
I don't have much, but you're
welcome to whatever I have.
591
00:50:16,055 --> 00:50:18,516
It's not enough.
What else you got?
592
00:50:19,475 --> 00:50:20,601
That's all I've got.
593
00:50:20,685 --> 00:50:21,936
All you got?
594
00:50:22,186 --> 00:50:23,437
What are you... Yes.
595
00:50:23,521 --> 00:50:25,106
That's not all you got.
596
00:50:25,189 --> 00:50:26,649
Wait a minute.
No, you got a lot.
597
00:50:26,732 --> 00:50:28,901
No. No, no.
598
00:50:28,985 --> 00:50:32,071
(SCREAMING)
No. Wait. No, no!
599
00:50:32,154 --> 00:50:33,197
Pig!
600
00:50:34,031 --> 00:50:35,241
Christ, he's a cop!
601
00:50:35,324 --> 00:50:37,285
All right. What about
the rest of you?
602
00:50:37,368 --> 00:50:39,120
You wanna party, too?
603
00:50:45,626 --> 00:50:48,087
All right. Now, you want to
answer the lady's question now?
604
00:50:48,170 --> 00:50:50,089
Where did you get
the doll from?
605
00:50:50,172 --> 00:50:51,841
I don't know nothing
about no doll.
606
00:50:51,924 --> 00:50:53,676
You're not gonna know nothing
about nothing in a minute,
607
00:50:53,759 --> 00:50:55,136
unless you talk to me.
Now talk!
608
00:50:55,219 --> 00:50:58,764
A burned-out toy store on Wabash.
That's where I got it.
609
00:51:00,975 --> 00:51:02,518
Get out of here.
610
00:51:04,562 --> 00:51:06,063
What's wrong?
611
00:51:07,523 --> 00:51:08,566
Nothing.
612
00:51:10,484 --> 00:51:12,987
Well, wait a minute. Something the
peddler said upset you. What was it?
613
00:51:13,070 --> 00:51:15,072
I just told you,
nothing.
614
00:51:16,240 --> 00:51:19,577
God damn it. My son's life is at stake.
Now, what was it?
615
00:51:20,870 --> 00:51:24,832
The place where he said he got the
doll, Charles Lee Ray died there.
616
00:51:24,916 --> 00:51:26,000
Who?
617
00:51:26,083 --> 00:51:30,254
The Lake Shore Strangler.
The man who's partners with Eddie Caputo.
618
00:51:31,255 --> 00:51:32,632
Hey. Where are
you going now?
619
00:51:32,715 --> 00:51:33,758
Wabash and Van Buren.
620
00:51:33,841 --> 00:51:36,260
There's nothing there.
It's an abandoned wreck of a store.
621
00:51:36,344 --> 00:51:37,386
Why don't you believe me?
622
00:51:37,470 --> 00:51:40,765
It was struck by lightning the
night that Charles Lee Ray died.
623
00:51:42,767 --> 00:51:43,851
How do you know that?
624
00:51:43,935 --> 00:51:47,146
Because I was there.
I was the man who killed him.
625
00:51:53,861 --> 00:51:55,780
Why didn't you tell me?
626
00:51:56,656 --> 00:51:59,951
It's not exactly the kind
of thing you tell someone.
627
00:52:00,451 --> 00:52:03,746
Come on, let me take you home.
You need some sleep.
628
00:52:04,038 --> 00:52:05,539
Did he say anything?
Anything at all?
629
00:52:05,623 --> 00:52:06,791
Who?
Charles Lee Ray.
630
00:52:06,874 --> 00:52:09,961
Yeah. He threatened to
kill me and Eddie Caputo.
631
00:52:23,599 --> 00:52:26,560
I'm sorry you couldn't find
anything to help Andy.
632
00:52:26,644 --> 00:52:28,229
I really am.
633
00:52:28,312 --> 00:52:29,438
But I did.
634
00:52:29,522 --> 00:52:31,732
I found out that Chucky
is Charles Lee Ray.
635
00:52:32,358 --> 00:52:35,486
The only thing I don't know is
how he got inside the doll.
636
00:52:36,988 --> 00:52:38,030
Good night,
Mrs. Barclay.
637
00:52:38,114 --> 00:52:39,991
Where did
Charles Lee Ray live?
638
00:52:40,741 --> 00:52:43,119
Look, please, will you
just get out of the car?
639
00:52:43,202 --> 00:52:44,996
Hey, just tell me
where he lived.
640
00:52:45,079 --> 00:52:48,207
Don't you understand?
Andy's life depends on it.
641
00:52:48,416 --> 00:52:51,043
730 Stoney Island,
the south side.
642
00:52:51,127 --> 00:52:52,628
But I've already
checked the place out.
643
00:52:52,712 --> 00:52:55,006
There's nothing there.
Now, good night.
644
00:52:55,256 --> 00:52:57,758
Wait a minute.
Where are you going?
645
00:52:58,134 --> 00:53:00,219
Home, to get some sleep.
No, you can't do that.
646
00:53:00,302 --> 00:53:02,763
Don't you see?
You just said it.
647
00:53:02,847 --> 00:53:05,266
Chucky killed Caputo.
That leaves you.
648
00:53:05,349 --> 00:53:06,308
That does it.
649
00:53:06,392 --> 00:53:07,852
Oh, please
listen to me.
650
00:53:12,189 --> 00:53:13,190
Out.
651
00:53:13,274 --> 00:53:14,608
I am telling you
the truth.
652
00:53:14,692 --> 00:53:15,776
Why won't you
believe me?
653
00:53:15,860 --> 00:53:18,821
Because I'm sane, Mrs. Barclay.
Sane and rational.
654
00:53:20,948 --> 00:53:22,783
All right. All right.
655
00:53:22,867 --> 00:53:23,909
Do you remember
what you said
656
00:53:23,993 --> 00:53:25,202
the first night you met
me in my apartment?
657
00:53:25,327 --> 00:53:27,121
What about it?
You said you didn't like loose ends.
658
00:53:27,204 --> 00:53:28,205
Well, I'm a loose end.
659
00:53:28,289 --> 00:53:31,083
You can't just let go what I said
tonight without checking it out.
660
00:53:31,208 --> 00:53:33,419
For the last time,
Mrs. Barclay, good night.
661
00:53:33,502 --> 00:53:35,046
(GRUNTS IN ANNOYANCE)
662
00:54:06,577 --> 00:54:07,703
(STARTS ENGINE)
663
00:54:07,787 --> 00:54:09,789
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
664
00:54:09,997 --> 00:54:12,208
(SINGING)
J' I go outside
665
00:54:14,418 --> 00:54:16,837
J' Don't you lift the top
666
00:54:16,921 --> 00:54:19,757
J' When you want
to see inside
667
00:54:22,426 --> 00:54:25,179
J' You can only
see one thing
668
00:54:25,262 --> 00:54:27,848
J' At a time
and that won't... J'
669
00:54:28,265 --> 00:54:29,558
(SCREAMS)
670
00:54:31,685 --> 00:54:33,437
Good night, asshole.
671
00:54:41,779 --> 00:54:43,114
(LAUGHING)
672
00:54:55,334 --> 00:54:56,794
(SCREAMING)
673
00:55:04,176 --> 00:55:05,803
(CHOKING)
674
00:55:07,138 --> 00:55:08,430
(SCREAMS)
675
00:55:20,317 --> 00:55:21,652
(SCREAMS)
676
00:55:30,035 --> 00:55:31,662
MAN: Jeez, look out!
677
00:56:04,028 --> 00:56:05,446
(SCREAMING)
678
00:56:22,129 --> 00:56:23,464
Hi, Mikey.
679
00:56:24,298 --> 00:56:25,799
(GROWLING)
680
00:56:31,305 --> 00:56:32,348
(CHUCKYLAUGHS)
681
00:56:32,431 --> 00:56:35,559
Won't do you any good, Mikey.
You can't hurt me.
682
00:56:39,396 --> 00:56:40,731
(GUN FIRES)
683
00:56:46,445 --> 00:56:48,113
(CHUCKY LAUGHING)
684
00:56:50,658 --> 00:56:52,618
(GRUNTING)
685
00:57:18,269 --> 00:57:19,687
(SCREAMING)
686
00:57:19,895 --> 00:57:21,272
(GUN FIRES)
687
00:57:25,276 --> 00:57:26,694
(GUN FIRES)
688
00:57:29,029 --> 00:57:30,281
(SIGHS)
689
00:58:58,202 --> 00:58:59,370
(SCREAMS)
Karen.
690
00:59:01,872 --> 00:59:03,165
(EXHALES)
691
00:59:04,124 --> 00:59:06,085
What are you doing here?
692
00:59:07,669 --> 00:59:09,296
After I talked to you
last night,
693
00:59:09,380 --> 00:59:12,925
I decided to go back to the
station and pull Ray's file.
694
00:59:13,258 --> 00:59:14,885
I learned
a couple of things.
695
00:59:14,968 --> 00:59:16,720
His nickname was Chucky,
696
00:59:18,222 --> 00:59:21,058
and he spent a lot of
time with this man.
697
00:59:27,106 --> 00:59:30,234
Now, all we have to do is
find him before Chucky does.
698
00:59:39,118 --> 00:59:40,494
CHUCKY: Hello, John.
699
00:59:42,663 --> 00:59:44,039
Over here.
700
00:59:45,082 --> 00:59:46,083
Hi.
701
00:59:47,042 --> 00:59:48,627
It's me. Chucky.
702
00:59:48,836 --> 00:59:52,589
What do you think?
The grigri work?
703
00:59:54,258 --> 00:59:58,387
You know, when I came here learning all
that stuff about how to beat death,
704
00:59:58,470 --> 01:00:01,056
I thought maybe you were
pulling my chain.
705
01:00:01,140 --> 01:00:03,392
But not now.
Not now.
706
01:00:04,518 --> 01:00:06,061
Only one problem.
707
01:00:06,145 --> 01:00:07,271
What?
708
01:00:08,105 --> 01:00:10,983
This. I didn't think
anybody could hurt me.
709
01:00:11,483 --> 01:00:13,485
But last night,
I got shot.
710
01:00:14,236 --> 01:00:16,363
You know something?
It hurt.
711
01:00:16,447 --> 01:00:19,366
It hurt like a son of a bitch.
It even bled.
712
01:00:19,825 --> 01:00:21,618
Now why's that, John?
713
01:00:22,202 --> 01:00:23,537
You're turning human.
714
01:00:23,620 --> 01:00:24,788
What?
715
01:00:25,622 --> 01:00:28,292
The more time
you spend in that body,
716
01:00:29,585 --> 01:00:31,795
the more human
you'll become.
717
01:00:33,172 --> 01:00:36,425
You mean I have to live out the
rest of my life in this body?
718
01:00:37,009 --> 01:00:40,596
No fucking way.
You got me into this, you get me out.
719
01:00:42,306 --> 01:00:43,974
I can't do that, Chucky.
720
01:00:44,057 --> 01:00:45,350
Why not?
721
01:00:45,726 --> 01:00:47,978
Because you're
an abomination,
722
01:00:49,188 --> 01:00:51,398
an outrage
against nature.
723
01:00:52,024 --> 01:00:56,487
You perverted everything I've
taught you and used it for evil.
724
01:00:56,570 --> 01:00:58,363
And you have
to be stopped.
725
01:01:02,201 --> 01:01:05,078
You know, I thought something
like this might happen.
726
01:01:05,162 --> 01:01:06,830
That's why
I prepared for it.
727
01:01:06,914 --> 01:01:08,415
What are you
talking about?
728
01:01:08,999 --> 01:01:11,126
Your own personal mojo, doc.
729
01:01:12,503 --> 01:01:13,545
Give me that.
730
01:01:13,629 --> 01:01:15,839
Sure. How do you want it?
Broken leg?
731
01:01:16,256 --> 01:01:17,841
(SCREAMS)
732
01:01:19,343 --> 01:01:23,472
Shouldn't tell your customers where
you hide things like this, John.
733
01:01:23,555 --> 01:01:25,933
Gets you in trouble
every time.
734
01:01:26,016 --> 01:01:28,560
Now how do I get out
of this body?
735
01:01:28,644 --> 01:01:30,604
No, I won't tell you.
736
01:01:30,687 --> 01:01:31,688
Yeah?
737
01:01:31,772 --> 01:01:33,273
(SCREAMS)
738
01:01:34,191 --> 01:01:37,819
Tell me or die, John.
Your choice.
739
01:01:37,903 --> 01:01:40,072
No, I'll tell you.
740
01:01:42,533 --> 01:01:45,827
You have to transfer
your soul out of the doll
741
01:01:45,911 --> 01:01:49,998
into that of the first human being
you revealed your true self to.
742
01:01:50,415 --> 01:01:54,753
You mean the first person I let in
on the fact that I was really alive?
743
01:01:55,254 --> 01:01:56,630
(LAUGHING)
744
01:01:57,172 --> 01:02:00,092
I don't believe it.
I just don't believe it.
745
01:02:00,175 --> 01:02:04,304
The first person I let in on my
little secret was a six-year-old kid.
746
01:02:04,388 --> 01:02:06,807
I'm gonna be
six years old again.
747
01:02:07,057 --> 01:02:10,644
Well, John, it's been
fun, but I gotta go.
748
01:02:11,228 --> 01:02:13,897
I have a date with
a six-year-old boy.
749
01:02:15,023 --> 01:02:17,943
And you have a date
with death.
750
01:02:19,736 --> 01:02:21,488
(GROANING)
751
01:02:21,572 --> 01:02:23,365
So long, John.
752
01:02:27,494 --> 01:02:28,996
(SIREN BLARING)
753
01:02:48,432 --> 01:02:50,392
Hold it. Wait, wait.
754
01:02:58,150 --> 01:02:59,568
Oh, my God.
755
01:03:01,612 --> 01:03:02,988
(DIALING)
756
01:03:03,071 --> 01:03:04,656
Too late.
What?
757
01:03:05,741 --> 01:03:08,035
Must save the boy. Must...
758
01:03:11,038 --> 01:03:12,831
Must get his soul
759
01:03:13,874 --> 01:03:16,668
into him like
he got into doll.
760
01:03:17,085 --> 01:03:18,170
What?
761
01:03:18,837 --> 01:03:22,174
You must stop him
before he can say the chant.
762
01:03:22,924 --> 01:03:25,636
Kill him
before he can say it.
763
01:03:25,969 --> 01:03:27,471
But how? How?
764
01:03:28,388 --> 01:03:32,517
The heart.
His heart is almost human.
765
01:03:35,020 --> 01:03:38,190
It's the only way.
Through the heart.
766
01:03:45,656 --> 01:03:47,532
(CLANGING)
767
01:03:56,166 --> 01:04:00,003
Help me! Help me!
Dr. Ardmore, Chucky's here!
768
01:04:10,180 --> 01:04:14,601
Help me! He's coming to kill me!
He's here. Chucky's here.
769
01:04:14,685 --> 01:04:16,561
I don't see anybody.
770
01:04:18,188 --> 01:04:20,649
But, Doctor,
Chucky's here,
771
01:04:20,732 --> 01:04:22,901
and he's going
to kill me.
772
01:04:26,196 --> 01:04:30,367
But Chucky is here,
and he's going to kill me!
773
01:04:33,870 --> 01:04:36,289
He's going to kill me.
774
01:04:36,373 --> 01:04:39,459
Please don't leave me. Please.
775
01:04:40,502 --> 01:04:42,212
(CRYING)
776
01:04:45,757 --> 01:04:48,301
(IS IT REALLY LOVE
PLAYING ON RADIO)
777
01:05:29,009 --> 01:05:30,260
(GASPS)
778
01:05:32,429 --> 01:05:33,513
No!
779
01:05:36,224 --> 01:05:38,185
ARDMORE: Andy, stop
780
01:05:38,268 --> 01:05:39,352
ATTENDANT: Hey, wait a minute.
781
01:05:39,436 --> 01:05:40,729
Stop him!
782
01:05:53,784 --> 01:05:55,786
MAN: Check the
north corridor.
783
01:06:03,627 --> 01:06:05,045
(SCREAMING)
784
01:06:39,496 --> 01:06:40,914
(ANDY SCREAMS)
785
01:06:40,997 --> 01:06:43,792
Easy. Easy, it's all right, Andy.
It's all right.
786
01:06:43,875 --> 01:06:46,670
You're not gonna need
this any more, all right?
787
01:06:47,420 --> 01:06:50,924
But I do. Chucky's in the room,
and he's trying to kill me.
788
01:06:51,007 --> 01:06:53,426
No, Andy. It's gonna be
all right. I'm here now.
789
01:06:53,510 --> 01:06:55,178
And I'm gonna
protect you.
790
01:06:55,846 --> 01:06:58,306
Andy. Easy, boy. Easy.
791
01:06:58,765 --> 01:07:00,433
Come on, nobody's here.
792
01:07:00,517 --> 01:07:02,102
No, please.
He'll kill you, too.
793
01:07:02,185 --> 01:07:03,270
Andy, now...
794
01:07:03,353 --> 01:07:06,439
No, please.
Listen to me. Please.
795
01:07:06,523 --> 01:07:09,901
Andy, now this is just gonna
sting you for one second.
796
01:07:12,028 --> 01:07:13,321
(SCREAMS)
797
01:07:21,037 --> 01:07:22,372
(ZAPPING)
798
01:07:24,040 --> 01:07:28,712
Stop! Stop! Stop! Stop!
799
01:07:30,964 --> 01:07:32,215
(LAUGHS)
800
01:07:33,550 --> 01:07:34,634
Stop.
801
01:07:52,110 --> 01:07:53,320
What happened?
802
01:07:53,403 --> 01:07:55,655
Look, miss, could you just excuse
us for a minute here, all right?
803
01:07:55,739 --> 01:07:56,823
What?
804
01:07:59,993 --> 01:08:01,119
What?
Yeah, yeah.
805
01:08:01,202 --> 01:08:04,456
Fried him to a crisp with the electric
shock machine and then he escaped.
806
01:08:04,539 --> 01:08:06,166
Escaped? Where?
807
01:08:06,249 --> 01:08:09,419
We don't know,
but I bet she does.
808
01:08:14,758 --> 01:08:17,177
Chucky. You seen
Chucky anywhere?
809
01:08:18,011 --> 01:08:19,804
Who's Chucky?
Kid's doll.
810
01:08:19,888 --> 01:08:21,264
The same one that was
at the station house.
811
01:08:21,348 --> 01:08:22,974
Have you seen him
anywhere?
812
01:08:23,058 --> 01:08:25,852
What am I gonna know about a doll?
Where are you going?
813
01:08:29,439 --> 01:08:30,523
They think
Andy did it.
814
01:08:30,607 --> 01:08:32,275
I know, the girl said
that Chucky was here,
815
01:08:32,359 --> 01:08:33,985
and that he was
looking for Andy.
816
01:08:34,069 --> 01:08:35,820
But where would Andy go?
He'd go home.
817
01:08:35,904 --> 01:08:37,530
I always told him to go
there if he was in trouble.
818
01:08:37,614 --> 01:08:39,491
Does he have a key?
It's under the mat.
819
01:08:39,574 --> 01:08:40,659
Come on. Come on.
We don't have much time.
820
01:09:06,977 --> 01:09:08,186
Look, George.
821
01:09:08,269 --> 01:09:10,188
Some child left their
doll in the elevator.
822
01:09:10,271 --> 01:09:11,272
Leave it alone.
823
01:09:11,356 --> 01:09:14,150
Whoever left it there will
come back looking for it.
824
01:09:19,572 --> 01:09:20,865
Ugly doll.
825
01:09:22,867 --> 01:09:24,160
CHUCKY: Fuck you.
826
01:11:07,847 --> 01:11:09,766
(SHOUTS)
Surprise!
827
01:11:12,393 --> 01:11:13,645
(GRUNTS)
828
01:11:41,256 --> 01:11:42,382
Batter up!
829
01:11:42,465 --> 01:11:43,758
(GROANS)
830
01:11:45,218 --> 01:11:46,803
(SIREN BLARING)
831
01:12:05,697 --> 01:12:07,991
(CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE)
832
01:12:26,509 --> 01:12:29,179
Give me the power,
I beg of you.
833
01:12:39,772 --> 01:12:42,525
(CONTINUES CHANTING
IN ANCIENT LANGUAGE)
834
01:12:46,988 --> 01:12:48,072
KAREN: Andy!
835
01:12:53,119 --> 01:12:54,287
KAREN: Andy!
836
01:12:54,370 --> 01:12:56,080
MIKE: Andy!
KAREN; Andy!
837
01:12:56,164 --> 01:12:57,916
MIKE: Andy,
can you hear me?
838
01:13:04,255 --> 01:13:05,256
KAREN: Andy!
839
01:13:06,507 --> 01:13:07,592
Andy!
840
01:13:11,179 --> 01:13:12,555
(SCREAMING)
841
01:13:13,014 --> 01:13:14,641
Stop! Ow!
842
01:13:15,391 --> 01:13:16,559
KAREN; Andy.
843
01:13:17,060 --> 01:13:19,395
MIKE: Karen, Karen,
are you all right?
844
01:13:19,479 --> 01:13:20,939
(SCREAMS)
845
01:13:23,483 --> 01:13:24,567
Oh, Mike.
846
01:13:24,734 --> 01:13:26,653
Just take care of Andy.
847
01:13:30,865 --> 01:13:32,325
Karen, Karen.
848
01:13:32,992 --> 01:13:34,160
Take this. Take it.
849
01:13:34,244 --> 01:13:35,328
Mike!
850
01:13:35,411 --> 01:13:36,829
(WHIMPERING)
851
01:13:37,622 --> 01:13:38,915
Mommy.
852
01:14:22,875 --> 01:14:24,168
(SCREAMS)
853
01:14:31,843 --> 01:14:33,136
(SCREAMS)
854
01:14:37,849 --> 01:14:38,891
(CLICKING)
855
01:14:38,975 --> 01:14:41,144
CHUCKY: What's wrong?
Gun jammed?
856
01:14:41,227 --> 01:14:42,645
(SCREAMING)
857
01:14:49,819 --> 01:14:51,279
(SCREAMING)
858
01:15:19,682 --> 01:15:20,808
Andy!
859
01:15:20,892 --> 01:15:23,311
Andy, help me.
The matches.
860
01:15:24,020 --> 01:15:25,271
Andy!
861
01:15:25,355 --> 01:15:26,773
Please! Now!
862
01:15:38,701 --> 01:15:40,620
Andy, no, please.
863
01:15:41,788 --> 01:15:44,290
We're friends to
the end. Remember?
864
01:15:44,707 --> 01:15:47,835
This is the end, friend.
865
01:15:49,921 --> 01:15:51,339
(SCREAMING)
866
01:15:57,387 --> 01:15:58,596
(GASPS)
867
01:16:32,463 --> 01:16:33,881
Oh, my baby.
868
01:16:33,965 --> 01:16:35,758
MIKE: Karen? Andy?
869
01:16:36,300 --> 01:16:37,802
You all right?
870
01:16:40,263 --> 01:16:41,931
(GROANING)
871
01:16:45,143 --> 01:16:46,727
Andy, go get me
the first-aid kit
872
01:16:46,811 --> 01:16:48,855
under the kitchen sink
really fast. Okay?
873
01:16:48,938 --> 01:16:50,022
What happened?
874
01:16:50,106 --> 01:16:52,442
Oh, God.
Chucky's dead.
875
01:17:03,786 --> 01:17:04,871
(CRASHING)
876
01:17:04,954 --> 01:17:07,498
Mommy, Chucky's gone.
877
01:17:08,708 --> 01:17:10,376
KAREN: Andy, hurry up.
878
01:17:11,794 --> 01:17:12,879
Andy.
879
01:17:27,268 --> 01:17:28,686
Hello, Andy.
880
01:17:31,355 --> 01:17:32,565
Mommy.
881
01:17:33,858 --> 01:17:35,067
Mommy.
882
01:17:36,611 --> 01:17:37,820
Mommy!
883
01:17:38,488 --> 01:17:39,822
(SCREAMS)
884
01:17:41,824 --> 01:17:43,910
Give me the boy,
and I'll let you live.
885
01:17:43,993 --> 01:17:46,454
Do you hear me?
Give me the boy.
886
01:18:01,886 --> 01:18:03,262
(KAREN SCREAMING)
887
01:18:10,186 --> 01:18:11,354
Mommy!
888
01:18:13,314 --> 01:18:14,690
(SCREAMING)
889
01:18:21,906 --> 01:18:23,199
(CRYING)
890
01:18:44,178 --> 01:18:46,138
CHUCKY: Give me the boy.
891
01:19:15,084 --> 01:19:16,335
(GASPS)
892
01:19:48,701 --> 01:19:50,077
(CLICKING)
893
01:19:55,791 --> 01:19:57,168
JOHN: What the hell's
going on here?
894
01:19:57,251 --> 01:19:58,836
Oh, hey, hey, hey-
895
01:19:58,919 --> 01:19:59,837
MIKE: Karen.
896
01:20:08,137 --> 01:20:09,513
Oh, Jesus.
897
01:20:13,559 --> 01:20:15,394
JOHN: Yeah, I got a cop down here.
Multiple stab wounds.
898
01:20:15,478 --> 01:20:18,272
The Brewster Apartments on North
Grand Street. Make it fast.
899
01:20:19,190 --> 01:20:21,734
All right, they're gonna be here in 10 minutes.
Now, tell me what happened.
900
01:20:21,817 --> 01:20:24,362
The kid was right.
The doll's alive.
901
01:20:24,779 --> 01:20:26,280
He almost got
the three of us.
902
01:20:26,364 --> 01:20:28,699
Come on, what are
you talking about?
903
01:20:29,075 --> 01:20:32,453
You don't believe me? All right, well, go on.
Check it out in the hall.
904
01:20:32,536 --> 01:20:34,121
It's scattered
all over the place.
905
01:20:34,205 --> 01:20:36,582
But don't touch it.
Do you understand me?
906
01:20:36,666 --> 01:20:38,042
Don't you touch
one part of it!
907
01:20:38,125 --> 01:20:39,960
All right, look.
Take it easy, okay?
908
01:20:40,044 --> 01:20:42,630
Just relax yourself,
all right? All right.
909
01:21:21,043 --> 01:21:23,671
Okay, Mike. I'd like you to take
a look at this thing, okay?
910
01:21:23,754 --> 01:21:26,215
Because there's no way
this thing's alive.
911
01:21:27,800 --> 01:21:29,176
I thought I told you
not to touch it.
912
01:21:29,260 --> 01:21:30,970
Mike, will you
be sensible?
913
01:21:31,053 --> 01:21:33,264
Come on, look.
It's as dead as they come. It's dead.
914
01:21:33,973 --> 01:21:35,141
(SCREAMS)
915
01:21:35,224 --> 01:21:37,309
CHUCKY: Choke him!
Kill him!
916
01:21:37,393 --> 01:21:39,979
I'll rip his throat out.
917
01:21:40,062 --> 01:21:42,565
Kill him!
918
01:21:44,650 --> 01:21:45,901
Kill him.
919
01:21:49,947 --> 01:21:54,910
Kill him now! Strangle him!
Don't let go!
920
01:22:00,249 --> 01:22:01,375
JOHN: God.
921
01:22:10,009 --> 01:22:12,762
Kill them! Kill them!
Kill them all!
922
01:22:13,053 --> 01:22:15,556
The heart.
Shoot him in the heart.
923
01:22:18,768 --> 01:22:20,060
(SCREAMS)
924
01:22:40,790 --> 01:22:42,792
Hi, I'm Chucky.
925
01:22:43,125 --> 01:22:47,630
Wanna play?
926
01:22:57,139 --> 01:22:58,891
You believe me now?
927
01:22:58,974 --> 01:23:00,142
Yeah.
928
01:23:02,561 --> 01:23:04,647
But who's gonna
believe me?
929
01:23:05,815 --> 01:23:07,358
(SIREN BLARING)
930
01:23:09,777 --> 01:23:10,986
Come on.
931
01:23:12,988 --> 01:23:15,324
All right. Ready?
Here we go.
932
01:23:21,163 --> 01:23:22,456
Come on.
933
01:23:35,678 --> 01:23:36,804
Andy.
934
01:23:36,887 --> 01:23:40,266
Come on. We're gonna go to
the hospital with Mike.
935
01:23:40,474 --> 01:23:41,767
Let's go.
936
01:27:22,488 --> 01:27:22,529