1 00:02:43,418 --> 00:02:46,213 でっかいクモちゃんだ 2 00:03:13,615 --> 00:03:14,658 上手ねェ 3 00:03:15,909 --> 00:03:17,327 2人の休暇に 4 00:03:19,496 --> 00:03:22,249 桐きりの油だ どこで手に入れた 5 00:03:22,332 --> 00:03:24,001 友人がオスロで 6 00:03:24,418 --> 00:03:28,839 ちょうど テーブルに塗る ニスが欲しかった 7 00:03:29,256 --> 00:03:31,675 何が入ってるのかしら 8 00:03:32,134 --> 00:03:34,678 まあ あなた ステキだわ 9 00:03:35,137 --> 00:03:36,972 客室用の壁紙だよ 10 00:03:37,347 --> 00:03:39,391 オシャレな休暇だわ 11 00:03:39,474 --> 00:03:40,392 張って来る 12 00:03:40,475 --> 00:03:41,476 どこへ 13 00:03:46,315 --> 00:03:47,191 出るわ 14 00:03:47,316 --> 00:03:48,317 どうぞ 15 00:03:53,197 --> 00:03:54,323 出て 16 00:04:09,338 --> 00:04:10,506 ジェーンよ 17 00:04:12,216 --> 00:04:13,550 君の出番だ 18 00:04:26,980 --> 00:04:27,856 頼むよ 19 00:04:31,401 --> 00:04:32,444 バーバラ 20 00:04:32,569 --> 00:04:34,279 休暇と聞いてたわ 21 00:04:34,363 --> 00:04:35,948 そうよ 最高のね 22 00:04:36,031 --> 00:04:39,826 今日の話は すんごいのよ 26万ドルよ! 23 00:04:39,910 --> 00:04:41,203 朝7時前よ 24 00:04:41,286 --> 00:04:46,416 ニューヨークの男性が 写真を見て ぜひにって 25 00:04:46,542 --> 00:04:49,002 勝手に家を 売りに出さないで 26 00:04:49,086 --> 00:04:53,632 静かな住宅環境で ご家族と暮らしたいのよ 27 00:04:53,882 --> 00:04:55,259 うちもだわ 28 00:04:55,342 --> 00:05:00,222 こんな広い家に2人きりで 住むなんてゼイタクよ 29 00:05:01,807 --> 00:05:04,685 でも ホントに広すぎるわ 30 00:05:04,768 --> 00:05:07,437 2~3週間したら またね 31 00:05:08,188 --> 00:05:08,772 考えて 32 00:05:08,856 --> 00:05:09,773 さよなら 33 00:05:22,786 --> 00:05:24,621 この家を ぜひ… 34 00:05:24,705 --> 00:05:25,455 ダメッ 35 00:05:25,998 --> 00:05:26,665 アダム! 36 00:05:34,339 --> 00:05:36,550 買い物 付き合えよ 37 00:05:36,675 --> 00:05:37,676 何 買うの? 38 00:05:37,759 --> 00:05:41,180 ニスを塗るは・け・と 模型の部品 39 00:05:41,263 --> 00:05:43,348 今 行くわ 待ってて 40 00:06:02,117 --> 00:06:05,454 2週間の休暇だよ 楽しい我が家で 41 00:06:05,662 --> 00:06:08,749 ジェーンは大人数の家族に 売れって 42 00:06:08,874 --> 00:06:11,460 彼女なんか関係ないネ 43 00:06:12,836 --> 00:06:15,797 何なら 今から 旅行へ出ちゃう? 44 00:06:15,881 --> 00:06:17,591 いいわね 45 00:06:35,776 --> 00:06:36,860 やあ アーニー 46 00:06:36,944 --> 00:06:37,945 おはよう 47 00:06:41,156 --> 00:06:43,992 “メートランド金物店” 48 00:06:47,829 --> 00:06:50,999 やあ アダム 散髪していかんか 49 00:06:51,375 --> 00:06:52,584 模型は? 50 00:06:52,793 --> 00:06:57,339 あの財団は1835年に ボズマンが設立したんだ 51 00:06:57,422 --> 00:06:58,799 先週 彼の孫が–– 52 00:06:58,882 --> 00:07:02,886 散髪しに来た時に 話していたっけな 53 00:07:02,970 --> 00:07:06,515 1836年製造の酒が 出て来たって 54 00:07:08,016 --> 00:07:10,936 髪を肩まで 伸ばしていてな 55 00:07:11,353 --> 00:07:14,356 “心持ち短くしてくれ” だとさ 56 00:07:14,565 --> 00:07:15,983 構わずバッサリ… 57 00:07:16,066 --> 00:07:17,401 またね ビル 58 00:07:20,153 --> 00:07:21,113 またな 59 00:07:31,790 --> 00:07:32,875 ワクワクものネ 60 00:07:32,958 --> 00:07:36,336 ジャマイカとかへ 行きたかったりして? 61 00:07:36,420 --> 00:07:38,088 “おうちが一番”よ 62 00:07:38,171 --> 00:07:38,964 危ないッ 63 00:08:10,579 --> 00:08:11,330 ワン!! 64 00:08:24,676 --> 00:08:26,929 最高の休暇になりそ 65 00:08:27,054 --> 00:08:29,473 体が完全にし・け・っ・て・るワ 66 00:08:31,975 --> 00:08:34,436 火はついてなかったのに 67 00:08:35,562 --> 00:08:36,813 手が冷たいネ 68 00:08:36,897 --> 00:08:38,649 体が冷えてるの 69 00:08:56,458 --> 00:08:59,002 コーヒーを入れておくわ 70 00:08:59,086 --> 00:09:01,922 何だか動作が ノロノロしてる 71 00:09:02,005 --> 00:09:04,758 帰り道のことを 覚えてる? 72 00:09:06,802 --> 00:09:10,180 橋の所まで引き返してみる 73 00:09:24,820 --> 00:09:25,696 間一髪だ 74 00:09:25,779 --> 00:09:26,655 2時間よ 75 00:09:26,738 --> 00:09:28,198 外に出たら… 76 00:09:28,282 --> 00:09:30,033 2時間も どっかへ 77 00:09:31,451 --> 00:09:32,828 どういう事だ 78 00:09:32,911 --> 00:09:34,413 こっちへ来て 79 00:09:35,956 --> 00:09:36,915 見て 80 00:09:45,048 --> 00:09:48,343 今の見たでしょ それに あそこを 81 00:09:51,346 --> 00:09:54,349 “新・人・死・者・ ハンドブック” 82 00:09:56,059 --> 00:09:58,353 “新人記者 ハンドブック” 83 00:09:58,437 --> 00:09:59,563 “死者”よ 84 00:10:02,441 --> 00:10:03,525 “死者”か 85 00:10:03,734 --> 00:10:07,321 薄気味悪いわ 出版社はどこかしら 86 00:10:11,491 --> 00:10:14,828 “新人死者 ハンドブック 出版会”だと 87 00:10:14,912 --> 00:10:18,707 わたしたち あの事故で死んだんだわ 88 00:10:23,086 --> 00:10:24,254 何て事なの 89 00:10:24,880 --> 00:10:26,924 入門編だけ読んで 90 00:10:27,007 --> 00:10:30,260 そんなページない 知りたい事は? 91 00:10:30,469 --> 00:10:33,764 なぜ 玄関を出た途端 消えたの? 92 00:10:34,014 --> 00:10:36,558 ここは天国? それとも地獄? 93 00:10:36,642 --> 00:10:38,519 いつ抜け出せるの? 94 00:10:38,602 --> 00:10:40,812 天国か地獄か 不明だ 95 00:10:40,896 --> 00:10:44,066 説明が やたらウザったい 96 00:10:44,149 --> 00:10:49,238 “時空の境界:機能的境界は 顕現と顕現の間を変動する” 97 00:10:50,822 --> 00:10:53,283 頭の中が背骨だワ こりゃ 98 00:11:15,764 --> 00:11:19,309 〝霊界タイムス〟 99 00:11:16,807 --> 00:11:19,977 サンドワームめ “砂の惑星”へ帰れ 100 00:11:20,060 --> 00:11:23,397 どれ いい求人情報は ないかなっと 101 00:11:24,606 --> 00:11:27,109 〝訃ふ 報〟 102 00:11:28,318 --> 00:11:31,822 見ろや メートランド夫妻だってよ 103 00:11:34,074 --> 00:11:37,578 2人とも大ボケ面づらを してやがるぜ 104 00:11:34,700 --> 00:11:38,704 〝ようこそ メ︱トランド夫妻〟 105 00:11:44,334 --> 00:11:47,045 も少し 霊園が よく見えればな 106 00:11:47,129 --> 00:11:49,131 墓の位置が決まらん 107 00:11:55,387 --> 00:11:56,889 掃除しないの? 108 00:11:57,347 --> 00:12:01,810 掃除機は表のガレージよ でも外に出られない 109 00:12:02,186 --> 00:12:03,437 知りたいわ 110 00:12:03,520 --> 00:12:06,857 ほかの死者はどこ? ここには2人だけ? 111 00:12:08,692 --> 00:12:09,860 天国かもよ 112 00:12:11,320 --> 00:12:13,363 天国にホコリが積もる? 113 00:12:22,873 --> 00:12:23,916 ジェーンだ 114 00:12:27,753 --> 00:12:29,379 一体 何しに? 115 00:12:29,755 --> 00:12:32,633 ジェーン こっちだ ジェーン! 116 00:12:38,096 --> 00:12:39,097 見えてない? 117 00:12:42,601 --> 00:12:45,896 “ルール2 生者は 死者の姿を見ない” 118 00:12:48,065 --> 00:12:49,525 “見えない”じゃ? 119 00:12:49,608 --> 00:12:50,776 “見ない”って 120 00:12:50,859 --> 00:12:54,196 この本 何だか ワケが分かんないわ 121 00:12:56,281 --> 00:12:59,409 バーバラ 僕たちは死んだんだ 122 00:13:00,327 --> 00:13:03,247 今さら何を 悩む必要がある 123 00:13:14,216 --> 00:13:17,719 “売り家 売り主 ジェーン・ バターフィールド不動産” 124 00:13:17,803 --> 00:13:18,804 “売約済み” 125 00:13:36,488 --> 00:13:39,908 いい家だ これなら医者も太鼓判だ 126 00:13:45,539 --> 00:13:46,540 失礼 127 00:13:49,668 --> 00:13:52,671 デリア・ディーツ うちへようこそ 128 00:13:52,754 --> 00:13:53,964 チャールズ 129 00:13:54,590 --> 00:13:59,678 少しもガタが来てない 大工さんの心意気を感じるよ 130 00:13:59,761 --> 00:14:01,263 キッチンを見ろ 131 00:14:01,471 --> 00:14:03,974 ま・と・も・な・料理が作れるぞ 132 00:14:06,602 --> 00:14:07,811 見てみよう 133 00:14:17,487 --> 00:14:21,283 ガソリン臭いけど ブローランプよね 134 00:14:21,825 --> 00:14:23,660 こっちだ 下ろすぞ 135 00:14:35,464 --> 00:14:37,216 問題は配管だけ 136 00:14:37,299 --> 00:14:39,259 後は文句ナシだ 137 00:14:39,760 --> 00:14:40,636 完ペキだ 138 00:14:41,595 --> 00:14:42,679 どうだい? 139 00:14:42,763 --> 00:14:44,389 マアマアだわね 140 00:14:48,393 --> 00:14:49,478 住めそうよ 141 00:14:50,020 --> 00:14:51,522 大事に運んで 142 00:14:51,605 --> 00:14:54,733 その彫刻は わたしの作品なのよ 143 00:14:56,902 --> 00:14:58,195 テーブルに 144 00:15:07,204 --> 00:15:10,123 10分で すっかり 家になじんだ 145 00:15:11,208 --> 00:15:12,376 いい家だ 146 00:15:13,377 --> 00:15:14,294 だれか! 147 00:15:14,545 --> 00:15:15,587 オーソよ 148 00:15:16,630 --> 00:15:19,341 何で玄関から入らないんだ 149 00:15:20,133 --> 00:15:21,385 とんだザマだ 150 00:15:21,510 --> 00:15:23,011 町を捨ててまで… 151 00:15:23,136 --> 00:15:24,555 カンゲキだわ 152 00:15:24,638 --> 00:15:26,139 そうだろうさ 153 00:15:28,058 --> 00:15:29,017 デリア 154 00:15:29,226 --> 00:15:30,477 一言いいか 155 00:15:30,561 --> 00:15:31,270 どうぞ 156 00:15:31,353 --> 00:15:33,480 情緒に浸ひたりに来たんだ 157 00:15:33,564 --> 00:15:35,399 家を壊しにじゃない 158 00:15:35,524 --> 00:15:38,485 ヤッピーは金があるくせに–– 159 00:15:38,569 --> 00:15:41,905 家をセンスアップする事を 知らんね 160 00:15:41,989 --> 00:15:42,573 オーソ 161 00:15:42,990 --> 00:15:45,367 安らぎを求めて来たんだ 162 00:15:45,450 --> 00:15:47,077 安・ら・ぎ・をだよ 163 00:15:47,160 --> 00:15:49,872 余計な口出しをしないで 164 00:15:49,997 --> 00:15:51,957 家中 こんなヒドいわけ? 165 00:15:52,416 --> 00:15:54,376 天罰か何かだわ 166 00:15:55,210 --> 00:15:56,587 どうしよう? 167 00:15:57,629 --> 00:15:59,423 オロオロするな 168 00:16:00,257 --> 00:16:04,219 あの本に 僕らの状態を 表す言葉があった 169 00:16:05,053 --> 00:16:06,180 “ゴースト”さ 170 00:16:06,889 --> 00:16:07,639 デリア 171 00:16:07,848 --> 00:16:09,850 アートに取り掛かろう 172 00:16:13,395 --> 00:16:15,731 ダサくて やんなっちまうよ 173 00:16:15,814 --> 00:16:18,609 オシャレさが感じられない 174 00:16:18,692 --> 00:16:21,904 まるで日本の建て売り住宅ね 175 00:16:24,781 --> 00:16:25,782 どうしたの? 176 00:16:25,908 --> 00:16:27,492 気のせいらしい 177 00:16:37,085 --> 00:16:40,464 〝藤ふじ色〟 178 00:16:38,712 --> 00:16:41,256 僕と感覚ピッタシだ 179 00:16:42,216 --> 00:16:44,259 芸術家同士だからさ 180 00:16:44,551 --> 00:16:46,762 “打てば響く”って やつだよ 181 00:16:55,312 --> 00:16:56,897 ウソでしょー! 182 00:16:56,980 --> 00:17:00,234 デカいタンスは オシャレじゃない 183 00:17:00,317 --> 00:17:02,194 こいつを見ろよ 184 00:17:03,987 --> 00:17:06,156 すんごいセンスですネ 185 00:17:07,866 --> 00:17:08,742 前の住人は? 186 00:17:08,824 --> 00:17:09,700 死んだの 187 00:17:09,910 --> 00:17:12,079 見てよ このバスルーム 188 00:17:15,832 --> 00:17:16,833 何これ? 189 00:17:17,084 --> 00:17:18,168 ビリジアン 190 00:17:18,252 --> 00:17:20,837 ビリジアン? 聞いた事あるわ 191 00:17:20,920 --> 00:17:22,171 青緑だよ 192 00:17:22,840 --> 00:17:25,217 水和クロム酸の色だ 193 00:17:25,300 --> 00:17:27,469 僕は化学科の出身だ 194 00:17:27,553 --> 00:17:29,471 毛髪解剖学者だった 195 00:17:29,930 --> 00:17:31,056 一時期ね 196 00:17:35,727 --> 00:17:36,395 うえっ 197 00:17:36,562 --> 00:17:38,981 思いっきり悪趣味だな 198 00:17:41,066 --> 00:17:43,944 好き勝手には させるもんか 199 00:17:44,027 --> 00:17:46,154 まるで見えてないようだ 200 00:17:46,238 --> 00:17:50,033 あなたの安らぎよりも アートが優先よ 201 00:17:51,368 --> 00:17:53,745 ここに住む事は我慢する 202 00:17:54,079 --> 00:17:56,373 でも 自己表現したいの 203 00:17:56,540 --> 00:17:59,042 趣味に合うよう改装させて 204 00:17:59,126 --> 00:18:02,170 でないと 頭が割れまくりそうなの!! 205 00:18:04,715 --> 00:18:08,719 インテリアの改装も 悪くはないな 206 00:18:08,802 --> 00:18:12,097 だが この部屋だけは いじるなよ 207 00:18:19,897 --> 00:18:21,190 彼女を脅かす 208 00:18:21,940 --> 00:18:22,900 それで? 209 00:18:22,983 --> 00:18:25,903 壁を思いっきり ぶち抜くんだ 210 00:18:25,986 --> 00:18:29,198 そうすりゃ住みよくなる 3階は? 211 00:18:29,865 --> 00:18:30,490 屋根裏よ 212 00:18:30,574 --> 00:18:32,367 カギをかけてない 213 00:18:41,126 --> 00:18:42,336 何か感じた? 214 00:18:42,419 --> 00:18:42,753 いつ? 215 00:18:51,970 --> 00:18:53,055 カギは? 216 00:18:53,138 --> 00:18:54,598 借りて来るわ 217 00:18:55,307 --> 00:18:59,311 ドアの向こうに 面白いものがありそうだ 218 00:18:59,436 --> 00:19:03,273 元の住人のゴーストよ 近寄るなってさ! 219 00:19:03,398 --> 00:19:05,067 言う事 聞いとこ 220 00:19:22,209 --> 00:19:24,378 危ないとこだった 221 00:19:26,255 --> 00:19:28,090 話がおかしいわよ 222 00:19:29,091 --> 00:19:31,635 だれも驚かない幽霊なんて 223 00:19:32,177 --> 00:19:34,054 やってらんないわ 224 00:19:44,565 --> 00:19:45,732 外は危険だ 225 00:19:45,816 --> 00:19:46,608 いいの 226 00:19:48,652 --> 00:19:49,820 バーバラ! 227 00:19:53,991 --> 00:19:54,992 アダム 228 00:19:55,659 --> 00:19:56,326 アダム! 229 00:20:02,833 --> 00:20:04,334 砂だらけだわ 230 00:20:44,416 --> 00:20:47,169 この家に 閉じ込められたわ 231 00:20:52,341 --> 00:20:55,344 広東かんとん風があるのね 四川しせん風は? 232 00:20:56,136 --> 00:20:59,890 この料理 ほとんど 化学調味料だわ 233 00:21:00,557 --> 00:21:05,229 引っ越して初めての食事よ 楽しい話ができない? 234 00:21:06,104 --> 00:21:08,106 ママにイヤミ言うな 235 00:21:08,357 --> 00:21:12,069 一段落したら 暗室を作ってやる 236 00:21:12,569 --> 00:21:14,780 暗室の中の一生だわ 237 00:21:15,489 --> 00:21:18,951 大きな暗室の中で 生きているのよ 238 00:21:19,159 --> 00:21:23,747 NYでのクラい気分を ここまで持ち込む気? 239 00:21:23,914 --> 00:21:25,499 よしてちょうだい 240 00:21:25,582 --> 00:21:27,709 僕は爽そう快な気分だね 241 00:21:27,793 --> 00:21:30,546 NYの事なんて忘れちまえよ 242 00:21:34,925 --> 00:21:37,594 NYの美術界を見返すわ 243 00:21:37,803 --> 00:21:40,597 彫刻を再開するわ 心安まるの 244 00:21:40,681 --> 00:21:42,766 それは いい考えだ 245 00:21:43,141 --> 00:21:44,852 ヒマつぶしにね 246 00:21:44,935 --> 00:21:47,271 まず家よ プランがあるの 247 00:21:47,729 --> 00:21:49,439 このままでいいわ 248 00:21:49,648 --> 00:21:51,066 ぐっど あいであ 249 00:21:55,988 --> 00:21:59,449 家具が着く前に 配置を決めなきゃ 250 00:21:59,700 --> 00:22:01,952 屋根裏を見てからだわ 251 00:22:20,053 --> 00:22:21,054 注意して 252 00:22:21,805 --> 00:22:24,808 悪く思わないで 夫がクビにしろと 253 00:22:26,560 --> 00:22:27,978 索引はないの? 254 00:22:28,061 --> 00:22:30,480 分からない 見てみる 255 00:22:31,607 --> 00:22:32,816 何だろ? 256 00:22:39,156 --> 00:22:41,867 どこへ運ぶか 分かってんの? 257 00:22:41,992 --> 00:22:44,912 彫刻が3つしかないじゃない! 258 00:22:44,995 --> 00:22:46,496 4つめはどこ? 259 00:22:47,748 --> 00:22:49,333 やだ! 何する気よ 260 00:22:54,379 --> 00:22:59,301 “ベテルギウス バイオ・ エクソシスト 相談応じます” 261 00:22:59,384 --> 00:23:02,262 “死後の生活で お困りの時は––” 262 00:23:02,346 --> 00:23:04,348 “ベテルギウスまで” 263 00:23:05,807 --> 00:23:07,142 ベテルギウス… 264 00:23:07,226 --> 00:23:09,102 TELナンバーは? 265 00:23:09,186 --> 00:23:12,689 書いてない “バイオ・ エクソシスト”って? 266 00:23:16,026 --> 00:23:16,735 降ろしてよ 267 00:23:16,818 --> 00:23:17,736 そっちだ 268 00:23:17,819 --> 00:23:19,488 なぜ つるしてるの 269 00:23:20,531 --> 00:23:24,034 君たち 30分ばかり 休憩していいぞ 270 00:23:43,971 --> 00:23:45,806 何するの 降ろして~っ!! 271 00:23:45,889 --> 00:23:46,974 何やってんだ 272 00:23:47,057 --> 00:23:50,060 ねえ 聞いてるの~っ! 273 00:23:51,520 --> 00:23:53,188 何すんのよ! 274 00:23:53,272 --> 00:23:57,109 自分の彫刻につぶされたら ナサケないわ! 275 00:24:11,748 --> 00:24:13,834 ハーイ 元気い?! 276 00:24:22,593 --> 00:24:24,094 気がついたわ 277 00:24:25,220 --> 00:24:26,763 僕らは見えない 278 00:24:26,847 --> 00:24:27,931 見えたのよ 279 00:24:30,184 --> 00:24:31,810 前に住んでた人は? 280 00:24:31,894 --> 00:24:32,853 水死したの 281 00:24:32,936 --> 00:24:35,939 いい夫婦だったわ 残念な事を 282 00:24:36,064 --> 00:24:37,191 このカギを 283 00:24:37,274 --> 00:24:38,400 屋根裏の? 284 00:24:38,483 --> 00:24:43,071 合いカギよ どのドアも 開くわ お父様に渡して 285 00:24:43,155 --> 00:24:46,575 インテリア見た? わたしのオリジナルよ 286 00:24:46,658 --> 00:24:50,495 相談があれば 会いに来るよう言って 287 00:25:11,308 --> 00:25:12,809 カギは閉めた 288 00:25:29,701 --> 00:25:32,371 生きてる人間の事で お悩み~い? 289 00:25:32,579 --> 00:25:34,665 ウザったいと思っとるん? 290 00:25:34,748 --> 00:25:37,167 連中を追い出したいか 291 00:25:37,251 --> 00:25:41,296 そんならベテルギウス様に 相談してちょんまげ 292 00:25:42,422 --> 00:25:44,383 任せておくれでやんす 293 00:25:44,508 --> 00:25:45,342 ぬぁんでも! 294 00:25:47,511 --> 00:25:51,723 やつらをビビらしたるさかい 任しときなはれ 295 00:25:51,932 --> 00:25:54,935 “独り悪魔憑 つき”だって やっちまう 296 00:25:55,018 --> 00:25:59,940 “自分が自分に取り憑いた 体を支配された”てなもんだ 297 00:26:00,023 --> 00:26:03,819 今なら 無料で 悪魔憑きグッズ進呈中だ 298 00:26:03,944 --> 00:26:05,529 欲しいだろ? 299 00:26:05,612 --> 00:26:11,243 オフィスは託児所完備だ オロチたちと一日中遊べる 300 00:26:11,368 --> 00:26:15,414 さあ 1回 2回・・・ 3回めにはジャジャ︱ン! 301 00:26:15,539 --> 00:26:18,876 食えと言われりゃ 何だって食うさ 302 00:26:19,001 --> 00:26:22,045 おれは あんたの 忠犬になる 303 00:26:22,129 --> 00:26:23,839 アホ~ッ!! 304 00:26:50,199 --> 00:26:53,702 こんな時は… 本に何か書いてあった 305 00:26:53,827 --> 00:26:56,288 非常の場合は… これだ 306 00:26:56,413 --> 00:26:59,541 “非常の場合はドアを描け” 307 00:27:03,587 --> 00:27:04,922 “ドアを描け”? 308 00:27:05,088 --> 00:27:07,591 マンガと違うのよ 309 00:27:10,594 --> 00:27:12,930 ビートルとかに頼めば? 310 00:27:28,362 --> 00:27:30,614 本気でうまくいくと? 311 00:27:34,201 --> 00:27:35,869 ノックを3回だ 312 00:28:32,801 --> 00:28:34,511 “アメリカの野鳥” 313 00:28:38,140 --> 00:28:39,141 鳥か 314 00:28:50,360 --> 00:28:51,028 パパ! 315 00:28:51,778 --> 00:28:53,864 ビックリさせるな 316 00:28:53,947 --> 00:28:55,199 わたし 見たわ 317 00:28:55,282 --> 00:28:58,702 少しは独りで くつろがせてくれ! 318 00:28:59,119 --> 00:29:01,371 パンプキン… いい子だ 319 00:29:02,372 --> 00:29:03,874 ママを手伝え 320 00:29:04,208 --> 00:29:06,835 幽霊屋敷で よく くつろげるわ 321 00:29:12,716 --> 00:29:14,384 いい家屋かおくだな 322 00:29:15,177 --> 00:29:18,013 屋根がひどいな 駐車場はいい 323 00:29:33,904 --> 00:29:37,407 セパレ︱ツ・ガ︱ル 324 00:29:38,617 --> 00:29:41,745 チョロピ︱ 325 00:29:49,336 --> 00:29:50,504 こっちだよ 326 00:30:01,056 --> 00:30:03,225 ミス・アルゼンチン 327 00:30:02,933 --> 00:30:04,852 予約はなさった? 328 00:30:04,977 --> 00:30:06,436 初めてなんだ 329 00:30:06,520 --> 00:30:07,271 予約って? 330 00:30:07,354 --> 00:30:08,355 何の用? 331 00:30:08,438 --> 00:30:09,231 助けを… 332 00:30:09,398 --> 00:30:13,277 もう? まだ2か月しか たってないのよ 333 00:30:13,735 --> 00:30:15,571 2か月? 何の事だ 334 00:30:15,654 --> 00:30:18,282 救助券を使い果たしたのね 335 00:30:18,615 --> 00:30:19,449 D90よ 336 00:30:19,533 --> 00:30:23,036 あなたたちは125年 あの家で過ごし–– 337 00:30:23,120 --> 00:30:27,457 その間にジュノーと 3度 面談すればいいの 338 00:30:27,541 --> 00:30:30,460 手引き書を ちゃんと読んで 339 00:30:31,044 --> 00:30:33,422 予約者以外は順番よ 340 00:30:33,505 --> 00:30:34,423 だれと会う? 341 00:30:35,465 --> 00:30:38,385 ジュノーよ ケースワーカーの 342 00:30:40,804 --> 00:30:45,142 5400万と・び・601番 ファーンドックさん 343 00:31:49,164 --> 00:31:52,084 クン・セイ 344 00:31:50,374 --> 00:31:51,375 吸うかい 345 00:31:51,458 --> 00:31:52,834 いや 結構 346 00:31:54,169 --> 00:31:55,837 節煙中なんだ 347 00:32:13,522 --> 00:32:17,401 アダム… 死んだら こんな風になるわけ? 348 00:32:17,484 --> 00:32:19,403 あなたは そうなった 349 00:32:19,486 --> 00:32:21,196 彼はこうで–– 350 00:32:21,280 --> 00:32:23,156 彼女たちは ああよ 351 00:32:23,407 --> 00:32:24,908 人それぞれよ 352 00:32:25,033 --> 00:32:28,620 初めから どうなるか 分かってたら–– 353 00:32:28,704 --> 00:32:30,497 手首は切らなかった 354 00:32:34,209 --> 00:32:37,045 当たり屋ジェリ︱ 355 00:32:36,211 --> 00:32:38,088 メートランド夫妻 356 00:32:38,171 --> 00:32:40,757 ハンドブックを持ち 6番扉へ 357 00:32:41,383 --> 00:32:43,760 置いて来たわ 358 00:32:47,472 --> 00:32:48,348 来いったら 359 00:32:54,229 --> 00:32:57,900 新人死者は第8待ち合い室へ ご集合下さい 360 00:33:00,444 --> 00:33:03,947 409便は10番ゲートに 到着です 361 00:33:04,114 --> 00:33:06,533 この服どう? 鏡がないんだ 362 00:33:06,617 --> 00:33:07,784 イカすよ 363 00:33:09,077 --> 00:33:10,829 印象がウ・ス・イ・かと 364 00:33:35,020 --> 00:33:38,273 125年ですって? 信じられないわ 365 00:33:38,398 --> 00:33:40,150 初めて聞いたわ 366 00:33:43,487 --> 00:33:45,989 アダム これは何かしら 367 00:33:49,826 --> 00:33:52,162 迷える魂の部屋だよ 368 00:33:52,704 --> 00:33:55,499 祓はらわれたゴーストの部屋だ 369 00:33:56,667 --> 00:33:58,168 哀れな悪魔よ 370 00:33:58,627 --> 00:34:00,504 死者の死だよ 371 00:34:01,547 --> 00:34:05,217 ハンドブックに書いてある 先へ進め 372 00:34:10,639 --> 00:34:14,434 どうやら… ここが6番めの扉だな 373 00:34:21,775 --> 00:34:25,279 だんだん 薄気味悪く なって来た 374 00:34:31,367 --> 00:34:32,536 バーバラ 375 00:34:36,039 --> 00:34:37,291 ここは家うちだ 376 00:34:38,375 --> 00:34:39,501 見てよ 377 00:34:40,460 --> 00:34:45,382 すっかり変わってるわ わたしたちの家具がない 378 00:34:46,175 --> 00:34:48,677 あそこで何時間 待ってた? 379 00:34:48,760 --> 00:34:49,887 3か月よ 380 00:34:51,680 --> 00:34:54,516 待ちくたびれたわ 帰ろうかと… 381 00:34:54,599 --> 00:34:56,977 ほかにもクライアントが 382 00:34:57,059 --> 00:34:58,854 あなたがジュノー? 383 00:34:58,937 --> 00:35:03,150 そうよ わたしの役目は 個々の悩みを調査し–– 384 00:35:03,233 --> 00:35:06,445 援助すべきかどうか 判定する事よ 385 00:35:06,528 --> 00:35:07,487 援助して 386 00:35:09,823 --> 00:35:11,074 どうしたの 387 00:35:11,408 --> 00:35:13,035 とても困ってるの 388 00:35:13,327 --> 00:35:14,953 死者が何を困る? 389 00:35:15,037 --> 00:35:19,791 新しい住人を追い出したい 手塩に掛けた家だ 390 00:35:19,875 --> 00:35:22,920 大事に使ってくれるなら別よ 391 00:35:23,003 --> 00:35:25,214 あなた方みたいにね 392 00:35:25,589 --> 00:35:27,174 連中と来たら! 393 00:35:29,134 --> 00:35:31,762 ここはまだマシな方だわ 394 00:35:32,262 --> 00:35:34,848 イタリアはもっとヒドい 395 00:35:36,099 --> 00:35:37,309 あきれた一家! 396 00:35:37,434 --> 00:35:39,520 手引きは読んでる? 397 00:35:39,603 --> 00:35:40,938 勉強中です 398 00:35:41,522 --> 00:35:45,442 “ゴーストのたたり方”の章を 読みなさい 399 00:35:45,567 --> 00:35:48,487 自分の家は 自分で守る事ね 400 00:35:49,738 --> 00:35:52,282 たたれば人は逃げ出すわ 401 00:35:52,366 --> 00:35:53,784 でもダメだった 402 00:35:53,867 --> 00:35:54,952 聞いたわ 403 00:35:55,035 --> 00:35:56,912 顔の皮をむいたり–– 404 00:35:56,995 --> 00:35:58,789 首をもいだって 405 00:35:58,872 --> 00:36:01,458 相手に見えなきゃムダよ 406 00:36:01,542 --> 00:36:02,709 どうやって… 407 00:36:02,793 --> 00:36:06,630 まず 簡単な事から 始めるべきだわ 408 00:36:08,423 --> 00:36:11,802 死んだ初日に 学んどくべき事よ 409 00:36:14,471 --> 00:36:15,931 行かなくちゃ 410 00:36:16,223 --> 00:36:18,517 ビラ広告の人は? ビートル… 411 00:36:19,893 --> 00:36:23,105 名前を呼んじゃダメ 彼を頼らないで 412 00:36:24,231 --> 00:36:25,148 頼りたい 413 00:36:25,232 --> 00:36:29,027 ダメよ 彼を呼ぶと マズい事になるわ 414 00:36:30,153 --> 00:36:30,737 何で? 415 00:36:36,034 --> 00:36:37,953 話したくないけど 416 00:36:38,036 --> 00:36:42,332 間違いが起きると困るから 正直に話すわ 417 00:36:43,250 --> 00:36:45,252 わたしの助手で–– 418 00:36:45,502 --> 00:36:48,589 いつもトラブルを 起こしてたの 419 00:36:48,839 --> 00:36:52,009 “バイオ・エクソシスト”を 自称し–– 420 00:36:52,176 --> 00:36:54,678 トラブル解決のつもりが–– 421 00:36:54,845 --> 00:36:56,013 こじらすだけ 422 00:37:00,017 --> 00:37:04,521 そこの模型の霊園の中を ウロついてたようよ 423 00:37:05,731 --> 00:37:08,483 彼を呼び出す方法は1つ 424 00:37:08,650 --> 00:37:11,653 名前を3回 続けて呼ぶ事よ 425 00:37:12,321 --> 00:37:14,489 でも 強く言っとくわ 426 00:37:14,865 --> 00:37:17,701 自分たちだけで 追い出しなさい 427 00:37:18,493 --> 00:37:21,413 あなたに 連絡したくなったら? 428 00:37:31,715 --> 00:37:35,093 あの男… 模型の霊園の中ですって 429 00:37:35,177 --> 00:37:38,764 彼女の言う通りだ 簡単な事からやろう 430 00:38:02,829 --> 00:38:05,374 よお 兄ちゃん こっち来な 431 00:38:05,874 --> 00:38:06,875 腹ぺこか 432 00:38:07,459 --> 00:38:09,336 こっち来なってば 433 00:38:10,879 --> 00:38:13,799 うまいもん やるぜ こっち来な 434 00:38:14,174 --> 00:38:16,718 2人で一緒に食おうや 435 00:38:18,220 --> 00:38:18,887 来いよ 436 00:38:19,555 --> 00:38:20,889 助けてくれー 437 00:38:21,306 --> 00:38:24,643 “ベテルギウスビートルジュース ここに眠る” 438 00:38:24,977 --> 00:38:29,106 マキシー だれのお陰で もうけてると思ってる? 439 00:38:29,273 --> 00:38:32,317 そらあ 何たって 君のお陰だよ 440 00:38:32,401 --> 00:38:34,611 マネーの鬼のな 441 00:38:34,695 --> 00:38:36,405 ところが その君が–– 442 00:38:36,488 --> 00:38:39,825 コネチカットの ド田舎にほれ込んだ 443 00:38:39,908 --> 00:38:44,204 あばら家に金を注つぎ込むなど 気が知れんね 444 00:38:44,288 --> 00:38:46,707 家のみか すべてが美しい 445 00:38:46,790 --> 00:38:49,001 この町は何もかも最高だ 446 00:38:49,084 --> 00:38:50,919 町ぐるみ買い取る 447 00:38:51,086 --> 00:38:54,006 ムダな土地を 買ってどうなる 448 00:38:54,298 --> 00:38:55,841 一度 来てみろ 449 00:38:55,924 --> 00:38:57,926 サラも連れてな 450 00:38:58,343 --> 00:39:01,972 分かったよ いろいろ立て込んでてね 451 00:39:02,848 --> 00:39:04,683 待ってくれ 何か… 452 00:39:05,058 --> 00:39:08,020 この話は終わりだ 行かないと 453 00:39:08,103 --> 00:39:10,772 田舎でのんびりするこったネ 454 00:39:12,232 --> 00:39:14,276 マキシー 待て… 455 00:39:18,113 --> 00:39:18,780 プッツンめ 456 00:39:39,760 --> 00:39:43,805 リディア コネチカットは そんなに退屈か 457 00:39:43,889 --> 00:39:47,309 パパは考え事がある あっち行って 458 00:39:50,312 --> 00:39:53,732 300ドルのシーツだ ママに殺されるぞ 459 00:39:56,610 --> 00:40:00,322 ダメだわ なぜかしら シーツのせい? 460 00:40:00,405 --> 00:40:04,701 肝心なのはオドロオドロしい 声を出す事だ 461 00:40:23,053 --> 00:40:25,639 全く何て親たちかしら 462 00:40:32,229 --> 00:40:33,730 静かにしてよ!! 463 00:40:33,939 --> 00:40:36,233 わたしは年ごろなのよ 464 00:40:43,824 --> 00:40:45,284 バカみたい 465 00:40:45,367 --> 00:40:47,661 僕らはゴーストなんだ 466 00:40:47,744 --> 00:40:52,416 あと125年も あんな連中と 顔合わす気か 声を上げろ 467 00:41:01,008 --> 00:41:02,593 ダメだこりゃ 468 00:41:10,434 --> 00:41:12,436 このヘンタイ夫婦 469 00:41:12,519 --> 00:41:16,023 や・る・んなら 自分たちの寝室でやって 470 00:41:22,362 --> 00:41:24,239 足がない 471 00:41:35,709 --> 00:41:38,045 屋根裏にいる人たち? 472 00:41:38,128 --> 00:41:40,380 ゴーストだぞぉ~ 473 00:41:41,798 --> 00:41:43,217 どんな顔なの? 474 00:41:43,300 --> 00:41:44,301 怖くない? 475 00:41:44,468 --> 00:41:47,471 シーツは怖くないわ どんな姿? 476 00:41:47,763 --> 00:41:50,307 ゾンビみたいにスゴい? 477 00:41:50,474 --> 00:41:52,809 内臓なんか はみ出してるわけ? 478 00:41:53,143 --> 00:41:54,645 バ・ン・ビ・だって? 479 00:41:54,728 --> 00:41:56,021 ゾンビよ 480 00:41:56,104 --> 00:41:59,233 わたしなら とっくに気絶してるわ 481 00:41:59,983 --> 00:42:03,070 平凡な顔ね 何でシーツなんか… 482 00:42:03,278 --> 00:42:04,571 修業中なの 483 00:42:04,821 --> 00:42:06,990 僕らが見えてるのか 484 00:42:07,157 --> 00:42:08,534 見えてるわ 485 00:42:08,617 --> 00:42:10,911 どうして君だけに見える 486 00:42:12,454 --> 00:42:15,874 “新人死者 ハンドブック”を 読んだわ 487 00:42:15,999 --> 00:42:21,129 その中に“生きてる人間は 奇妙な物事を認めない”って 488 00:42:21,672 --> 00:42:25,175 わたしは奇妙な子だから 見えるのよ 489 00:42:26,468 --> 00:42:27,761 普通の子だわ 490 00:42:28,971 --> 00:42:30,347 本を読んだ? 491 00:42:31,098 --> 00:42:31,890 分かった? 492 00:42:31,974 --> 00:42:34,268 何でデリアの寝室に? 493 00:42:34,351 --> 00:42:35,519 君の母さんを… 494 00:42:35,602 --> 00:42:36,562 継母ままははよ 495 00:42:37,521 --> 00:42:40,941 睡眠薬 飲んでるもの 脅してもムダよ 496 00:42:44,361 --> 00:42:47,531 この模型 全部 あなたが作ったの? 497 00:42:49,575 --> 00:42:51,618 元は2人の家でしょ 498 00:42:52,452 --> 00:42:54,371 みんなを脅かせば? 499 00:42:54,913 --> 00:42:57,666 追い出そうと思って脅した 500 00:42:59,710 --> 00:43:01,545 考えが甘いわ 501 00:43:01,628 --> 00:43:04,840 パパが資産を 手放しっこないわ 502 00:43:05,757 --> 00:43:06,550 出てけば? 503 00:43:07,217 --> 00:43:09,720 葬式から後 出られないの 504 00:43:10,721 --> 00:43:12,097 お葬式! 505 00:43:12,681 --> 00:43:15,267 カンゲキ! 本物の死霊ね 506 00:43:17,728 --> 00:43:18,896 ウソみたい 507 00:43:19,605 --> 00:43:20,606 リディア 508 00:43:21,398 --> 00:43:22,608 呼んでるわ 509 00:43:22,691 --> 00:43:25,819 わたしたちの事は 両親に内緒よ 510 00:43:25,903 --> 00:43:27,738 怖がらすなら別だ 511 00:43:28,572 --> 00:43:33,994 家を返さないと 恐ろしい 化け物がたたると言うんだ 512 00:43:36,997 --> 00:43:38,874 夢かもしれないわ 513 00:43:39,416 --> 00:43:41,919 夢でないと証明して 514 00:43:45,380 --> 00:43:49,593 本物のゴーストなら シーツは やめる事ね 515 00:43:50,385 --> 00:43:51,762 効き目ないわ 516 00:44:01,688 --> 00:44:02,689 ゴースト? 517 00:44:03,190 --> 00:44:08,070 この家にゴーストがいる? それが証拠の写真なの 518 00:44:08,278 --> 00:44:09,279 ゴースト! 519 00:44:10,781 --> 00:44:13,700 今夜は ディナー・パーティーよ 520 00:44:13,951 --> 00:44:17,287 アート関係の 話になると思うわ 521 00:44:17,579 --> 00:44:20,999 オカルト関係の話は 遠慮してね 522 00:44:21,959 --> 00:44:24,002 怖いのが恥ずかしいのね 523 00:44:24,127 --> 00:44:26,088 勝手に決めないで! 524 00:44:26,171 --> 00:44:30,217 流行通ヒップな人たちの前で 恥かく方が怖いわ 525 00:44:30,300 --> 00:44:32,803 今夜は親子らしくしてよ ネっ! 526 00:44:38,809 --> 00:44:40,644 ダメだわ 信じない 527 00:44:40,727 --> 00:44:42,521 写真もあるのに 528 00:44:43,146 --> 00:44:45,607 あなたも雪男ビッグ・フットの写真を… 529 00:44:46,483 --> 00:44:48,986 それとこれとは別の話だ 530 00:44:49,695 --> 00:44:53,907 やっぱり助けが要る ビートル何とかのね 531 00:45:01,790 --> 00:45:02,291 アダム 532 00:45:07,838 --> 00:45:08,672 見て 533 00:45:13,468 --> 00:45:15,387 ビートルジュースよ 534 00:45:17,222 --> 00:45:18,724 ビートルジュース… 535 00:45:20,517 --> 00:45:22,102 バーバラ 言え 536 00:45:23,478 --> 00:45:25,022 ビートルジュース! 537 00:45:29,318 --> 00:45:30,360 何が? 538 00:45:32,029 --> 00:45:33,989 ここは模型の中だ 539 00:45:37,618 --> 00:45:38,368 あれを 540 00:46:02,559 --> 00:46:04,186 彼はどこなの? 541 00:46:08,482 --> 00:46:10,234 掘れってさ 542 00:46:40,639 --> 00:46:42,432 掘り当てたようよ 543 00:46:50,858 --> 00:46:52,109 開けよう 544 00:46:52,234 --> 00:46:53,735 まずノックよ 545 00:47:04,288 --> 00:47:05,497 出た~っ!! 546 00:47:12,254 --> 00:47:14,715 アダム! バーバラ! 547 00:47:21,722 --> 00:47:25,809 いい女じゃねえか キスしても減らねえよな 548 00:47:25,893 --> 00:47:26,643 失礼 549 00:47:26,727 --> 00:47:28,979 やりすぎたなら言ってくれ 550 00:47:29,479 --> 00:47:31,106 感謝ビンビン 551 00:47:31,190 --> 00:47:33,567 よくぞ呼び出してくれました 552 00:47:33,650 --> 00:47:35,736 お礼にキスしたい 553 00:47:35,986 --> 00:47:37,696 彼女に何するんだ 554 00:47:38,780 --> 00:47:42,159 ビジネスに入ろう 今 カードを出す 555 00:47:42,284 --> 00:47:43,660 だれを殺すんだ? 556 00:47:43,869 --> 00:47:46,038 ちょっと持っててくれ 557 00:47:46,788 --> 00:47:47,831 これだ 558 00:47:47,915 --> 00:47:49,374 殺す必要ない 559 00:47:49,458 --> 00:47:50,834 取り憑つくのか 560 00:47:50,918 --> 00:47:53,462 おれの声ってイカしてんだろ 561 00:47:54,254 --> 00:47:57,090 家から人を追い出したいの 562 00:47:57,174 --> 00:47:59,593 ああ そうかい なるほど 563 00:47:59,676 --> 00:48:02,179 それじゃ よく知らんとな 564 00:48:02,262 --> 00:48:07,184 お互いをよく知り合うこった マブダチになろうぜ!! 565 00:48:08,519 --> 00:48:10,187 タンの始末はキチンと 566 00:48:10,312 --> 00:48:12,105 質問してもいいかい 567 00:48:12,189 --> 00:48:13,732 よし よし よし 568 00:48:13,815 --> 00:48:14,858 君の–– 569 00:48:14,942 --> 00:48:16,985 才能が知りたい 570 00:48:17,444 --> 00:48:20,864 ハーバード・ビジネス スクール卒だ 571 00:48:20,948 --> 00:48:24,618 ペスト大流行の時代を 知ってるぜ 572 00:48:24,701 --> 00:48:27,663 “エクソシスト”は 167回も見た 573 00:48:27,746 --> 00:48:31,458 見るたびに笑えるんだな こいつがよ! 574 00:48:31,542 --> 00:48:35,712 オレを死人だと思うな!! …ってなとこでどうだ 575 00:48:36,421 --> 00:48:37,381 合格かい 576 00:48:38,215 --> 00:48:40,384 怖がらせるワザだよ 577 00:48:40,634 --> 00:48:44,054 何だ そうか 怖がらせりゃいいのか 578 00:48:45,639 --> 00:48:46,473 こいつは? 579 00:48:48,475 --> 00:48:49,226 イケる? 580 00:48:50,978 --> 00:48:52,354 ちょっと失礼 581 00:48:52,855 --> 00:48:54,398 ゆっくり話しな 582 00:48:54,731 --> 00:48:55,399 よしましょ 583 00:48:55,482 --> 00:48:57,734 将来のために我慢しろ 584 00:48:57,818 --> 00:49:00,320 自分たちで頑張れば… 585 00:49:01,738 --> 00:49:02,781 話がある 586 00:49:02,906 --> 00:49:05,367 悪いが なかった事に 587 00:49:06,076 --> 00:49:07,786 行かないで 588 00:49:07,911 --> 00:49:09,246 なあ 待てよ 589 00:49:09,329 --> 00:49:12,666 オレたち マブダチじゃねえかよ 590 00:49:12,749 --> 00:49:16,420 なあ 相棒 そうだろ? こうしちゃうぜ 591 00:49:17,421 --> 00:49:18,380 ツラ貸せ 592 00:49:18,630 --> 00:49:20,799 オレたちゃ一心同体だ 593 00:49:20,883 --> 00:49:24,511 お前らに邪魔なら オレにも邪魔だ 594 00:49:24,595 --> 00:49:28,599 見ろ ここは土星だ オレたちは土星にいる 595 00:49:28,807 --> 00:49:32,352 サンドワームだ お前らも嫌いだろ 596 00:49:33,520 --> 00:49:34,730 オレも嫌いだ 597 00:49:34,813 --> 00:49:38,192 なあ だから オレと組もうぜ 598 00:49:45,782 --> 00:49:46,700 今の どう? 599 00:49:46,783 --> 00:49:47,576 行こう 600 00:49:47,659 --> 00:49:49,244 ちょい待ち 601 00:49:49,328 --> 00:49:52,122 家の中で じっくり話し合おう 602 00:49:52,206 --> 00:49:52,789 ここはイヤ 603 00:49:52,873 --> 00:49:54,541 こっちだよ 604 00:49:54,833 --> 00:49:56,210 戻りたい 605 00:49:56,335 --> 00:49:57,336 料理を 606 00:49:57,419 --> 00:49:58,629 戻りたいわ! 607 00:50:01,048 --> 00:50:02,132 なぜ元に? 608 00:50:02,508 --> 00:50:04,134 イタリア風だよ 609 00:50:04,426 --> 00:50:05,135 いない? 610 00:50:05,219 --> 00:50:07,763 おい! どこへ行ったんだ 611 00:50:07,846 --> 00:50:12,601 取り引きしようってだけだぜ 何で勝手に消えんだ アホ! 612 00:50:12,684 --> 00:50:13,685 どこだ? 613 00:50:14,394 --> 00:50:16,396 お前らはパーか?! 614 00:50:16,897 --> 00:50:19,399 オレ様はプロなんだぞ 615 00:50:24,154 --> 00:50:25,822 タマらん模型だぜ 616 00:50:26,615 --> 00:50:28,909 手を借りず やるのよ 617 00:50:28,992 --> 00:50:32,120 あの女の子は 連中に渡したくない 618 00:50:32,204 --> 00:50:35,249 ビートルを 怒らせちまったぞ 619 00:50:35,332 --> 00:50:36,917 気にしないわ 620 00:50:37,042 --> 00:50:40,462 今夜 連中を脅かして 追い出すのよ 621 00:50:40,587 --> 00:50:42,005 名案があるの 622 00:50:49,680 --> 00:50:51,890 すてきね ご主人が内装を? 623 00:50:52,182 --> 00:50:54,017 僕でなく 彼らだ 624 00:50:55,060 --> 00:50:56,061 どう? 625 00:51:01,149 --> 00:51:02,526 気に入った? 626 00:51:03,861 --> 00:51:07,406 自殺のための喫煙じゃ ないだろうね 627 00:51:07,614 --> 00:51:10,325 自殺者はどうなると思う 628 00:51:10,409 --> 00:51:13,203 あの世で公務員になるんだ 629 00:51:15,873 --> 00:51:18,667 超自然現象に 興味あったのか 630 00:51:18,750 --> 00:51:20,878 もちろん 大・あ・り・だよ 631 00:51:20,961 --> 00:51:23,380 前衛劇団を辞めた後–– 632 00:51:24,006 --> 00:51:27,384 NYで超常現象の 研究家で通っていた 633 00:51:27,467 --> 00:51:29,303 石油危機前までね 634 00:51:29,386 --> 00:51:32,222 最近は“超常現象”って 言うの? 635 00:51:33,390 --> 00:51:34,391 気にせずに 636 00:51:34,558 --> 00:51:37,895 妹が家の下敷きになって 以来 変なんだ 637 00:51:41,231 --> 00:51:43,775 おいしそうな料理だな 638 00:51:45,235 --> 00:51:46,486 霊を見たわ 639 00:51:53,076 --> 00:51:55,329 よく こういう冗談言うの 640 00:51:55,746 --> 00:51:56,663 マジメよ 641 00:51:56,788 --> 00:52:01,084 この家がたたられてると 信じさせたいのよ 642 00:52:03,420 --> 00:52:05,839 子供ってカワイイわね 643 00:52:06,924 --> 00:52:07,799 ゴースト? 644 00:52:08,091 --> 00:52:10,260 ブランド物シーツのね 645 00:52:11,595 --> 00:52:13,055 乾杯しよう 646 00:52:13,138 --> 00:52:15,974 大胆にも はるばるNYから–– 647 00:52:16,058 --> 00:52:19,645 幾多の料金所にもめ・げ・ず・に 来た友に 648 00:52:21,271 --> 00:52:24,233 リディア ゴーストの話をして 649 00:52:24,483 --> 00:52:26,818 そんな話はゴメンだわ 650 00:52:27,236 --> 00:52:29,154 突っ掛かるなよ 651 00:52:29,613 --> 00:52:31,281 別の話題に… 652 00:52:46,588 --> 00:52:47,798 うまいな 653 00:52:55,639 --> 00:53:00,602 わたしは うちに帰りたい 654 00:53:00,644 --> 00:53:02,187 オーソ 君かい? 655 00:53:02,312 --> 00:53:06,066 ラム1杯で 夜なべ仕事 656 00:53:06,650 --> 00:53:10,153 わたしは うちに帰りたい 657 00:53:10,487 --> 00:53:13,866 朝が来るまで バナナを積む 658 00:53:14,491 --> 00:53:17,953 わたしは うちに帰りたい 659 00:53:18,370 --> 00:53:22,082 今月ぁ これで 足りるバナーナ? 660 00:53:22,332 --> 00:53:25,627 わたしは うちに帰りたい 661 00:53:26,169 --> 00:53:29,798 今月ぁ これで 足りるバナーナ? 662 00:53:30,132 --> 00:53:33,427 わたしは うちに帰りたい 663 00:53:33,510 --> 00:53:37,264 6フィート 7フィート 8フィートの山 664 00:53:37,890 --> 00:53:41,351 わたしは うちに帰りたい 665 00:53:41,727 --> 00:53:45,272 6フィート 7フィート 8フィートの山 666 00:53:45,689 --> 00:53:49,151 わたしは うちに帰りたい 667 00:53:49,568 --> 00:53:52,863 手! 胃と手よ!! 668 00:53:53,530 --> 00:53:56,867 わたしは うちに帰りたい 669 00:53:57,492 --> 00:54:01,330 手!! 胃と手 胃と手 胃と手 胃と手 670 00:54:01,413 --> 00:54:04,917 わたしは うちに帰りたい 671 00:54:05,167 --> 00:54:09,046 たわわに実った 熟 うれたバナナ 672 00:54:09,296 --> 00:54:12,716 わたしは うちに帰りたい 673 00:54:13,300 --> 00:54:16,970 頭がみんな ちょっとタランチュラ!! 674 00:54:17,221 --> 00:54:20,516 わたしは うちに帰りたい 675 00:54:20,599 --> 00:54:24,520 6フィート 7フィート 8フィートの山 676 00:54:30,025 --> 00:54:31,818 ハニー やったぞ! 677 00:54:33,570 --> 00:54:35,030 見物しよう 678 00:54:35,322 --> 00:54:38,242 悲鳴上げて 逃げ出して来るぞ 679 00:54:42,329 --> 00:54:43,539 もうすぐだ 680 00:54:50,879 --> 00:54:52,256 リディアよ 681 00:54:56,009 --> 00:54:57,803 みんながお呼びよ 682 00:54:58,387 --> 00:55:01,181 好きなシーツ かぶっていいって 683 00:55:02,099 --> 00:55:04,017 遊園地みたいだ 684 00:55:05,102 --> 00:55:05,936 ブワ~ン!! 685 00:55:06,061 --> 00:55:08,480 カリプソを歌えるとは 686 00:55:08,564 --> 00:55:09,940 楽しかったわ 687 00:55:10,107 --> 00:55:12,734 最高にイキなカップルだよ 688 00:55:12,818 --> 00:55:16,989 たとえシーツをかぶって 現れようともね 689 00:55:17,823 --> 00:55:21,285 チャールズ 何でこの事を隠してたの? 690 00:55:22,244 --> 00:55:26,582 パーティーに呼びましょう みんなのお願いよ 691 00:55:27,541 --> 00:55:29,960 これは いい金になる 692 00:55:30,043 --> 00:55:33,463 その手の雑誌に 5万ドルで売れるわ 693 00:55:35,299 --> 00:55:38,302 マキシーを ここへ呼ぶべきだ 694 00:55:39,803 --> 00:55:42,306 サラは超常現象マニアだ 695 00:55:42,389 --> 00:55:46,894 ゴーストと聞けば 自家用ヘリで飛んで来るさ 696 00:55:50,814 --> 00:55:53,567 わたしはデリアの代理人だ 697 00:55:53,650 --> 00:55:56,153 ここ数年 赤字の一方だ 698 00:55:56,236 --> 00:55:58,864 何か起きたのなら 善処する 699 00:55:59,072 --> 00:56:01,450 だが まず証拠を見たい 700 00:56:01,658 --> 00:56:03,702 さっき見たはずだわ 701 00:56:03,785 --> 00:56:05,579 さっきの事は何? 702 00:56:05,662 --> 00:56:07,372 赤字が何ですって? 703 00:56:08,916 --> 00:56:09,791 リディアだ 704 00:56:12,586 --> 00:56:14,171 降りて来ないわ 705 00:56:21,678 --> 00:56:22,888 どうしてだ 706 00:56:24,306 --> 00:56:28,769 脅かすつもりだったのに みんな平気だからよ 707 00:56:29,269 --> 00:56:32,272 死者が ノイローゼになるわけ? 708 00:56:43,659 --> 00:56:45,369 幻覚ではないわ 709 00:56:46,537 --> 00:56:47,663 現実よ 710 00:56:48,205 --> 00:56:50,332 わたしたち みんな–– 711 00:56:50,415 --> 00:56:53,085 超常的な体験をしたのよ 712 00:56:53,168 --> 00:56:55,045 デリア 君は変だよ 713 00:56:55,587 --> 00:56:57,339 とてもフツーじゃない 714 00:56:57,464 --> 00:57:00,676 フツーじゃないのは 彫刻だけにしろ 715 00:57:02,928 --> 00:57:04,304 気をつけてね 716 00:57:04,555 --> 00:57:05,222 死にそう 717 00:57:05,305 --> 00:57:06,431 彼らはどこ? 718 00:57:06,974 --> 00:57:07,808 屋根裏よ 719 00:57:08,350 --> 00:57:09,643 ロックした 720 00:57:10,185 --> 00:57:12,271 ゴーストは万能だわ 721 00:57:12,354 --> 00:57:13,605 その通りよ 722 00:57:13,689 --> 00:57:15,732 リディア 案内して 723 00:57:21,947 --> 00:57:25,450 スゴいぞ “ゴースト開かずの間”だ 724 00:57:25,534 --> 00:57:26,869 多分 自殺者だ 725 00:57:27,160 --> 00:57:28,620 ゾクゾクする 726 00:57:28,704 --> 00:57:30,414 この中にいるの? 727 00:57:30,497 --> 00:57:32,457 どうやって入った? 728 00:57:32,541 --> 00:57:34,877 このドアを開けなさい! 729 00:57:34,960 --> 00:57:37,713 首つった縄で 引きずり出すわよ 730 00:57:37,796 --> 00:57:39,464 自殺じゃないわ 731 00:57:39,548 --> 00:57:42,259 この際 あなたに言っとく 732 00:57:42,342 --> 00:57:47,347 肝心なのは相手がだれであれ 自分が優位に立つ事よ 733 00:57:47,431 --> 00:57:48,849 開けろっ!! 734 00:58:00,944 --> 00:58:02,279 彼らはどこ? 735 00:58:02,571 --> 00:58:05,199 とてもいいゴーストなの 736 00:58:05,282 --> 00:58:08,118 きっと おびえて 隠れてるのよ 737 00:58:09,036 --> 00:58:11,496 これは街の全景だ 738 00:58:13,123 --> 00:58:15,876 何だかとても残念だわ 739 00:58:16,376 --> 00:58:17,836 逃げちゃったの? 740 00:58:24,551 --> 00:58:25,802 パパ ダメよ 741 00:58:26,303 --> 00:58:27,804 行きましょう 742 00:58:40,442 --> 00:58:41,485 いないわ 743 00:58:44,780 --> 00:58:47,616 彼らを脅かしちゃ いけないわ 744 00:58:50,160 --> 00:58:52,829 行くわよ 後はご自由に 745 00:58:55,666 --> 00:58:56,708 どこへ行く? 746 00:58:56,792 --> 00:58:58,377 早く来て こっちよ 747 00:59:05,759 --> 00:59:09,179 全くしょうがネェ おく病なやつらだ 748 00:59:09,847 --> 00:59:13,100 ど~れ ちょっくら 見物してみっかな 749 00:59:16,103 --> 00:59:18,272 マキシーにすぐ電話だ 750 00:59:18,355 --> 00:59:19,898 スゴいぞ 751 00:59:19,982 --> 00:59:23,944 この家が超常現象研究の メッカになる 752 00:59:24,111 --> 00:59:27,239 遊園地になる リディアの協力で 753 00:59:27,322 --> 00:59:30,284 ゴーストは ここに もういない 754 00:59:30,367 --> 00:59:31,702 何とかできないの? 755 00:59:31,785 --> 00:59:34,162 動機づけがないとね 756 00:59:36,957 --> 00:59:39,501 どんな動機ならいいんだ 757 00:59:39,710 --> 00:59:42,880 彼らをそっとして あげられない? 758 01:00:31,345 --> 01:00:33,597 娘が欲しいんだがや 759 01:00:34,598 --> 01:00:35,933 やめて! 760 01:00:48,862 --> 01:00:50,572 おう のう~!! 761 01:00:53,283 --> 01:00:54,910 何でこんな事を? 762 01:00:56,245 --> 01:00:57,996 大っ嫌いよ 763 01:01:02,251 --> 01:01:03,377 お見事だわ 764 01:01:03,460 --> 01:01:07,381 これから1世紀 窓にぶら下がり続ける気? 765 01:01:07,464 --> 01:01:10,217 オロチを恐れて逃げ出すさ 766 01:01:10,300 --> 01:01:11,343 乱暴だわ 767 01:01:11,426 --> 01:01:14,096 だれもケガ人は出なかった 768 01:01:19,101 --> 01:01:23,021 戻って来い 何で仕事を邪魔しやがった 769 01:01:23,188 --> 01:01:25,816 チャールズを殺しかけた 770 01:01:25,899 --> 01:01:29,152 オレはオレの 仕事をしたまでだァ 771 01:01:29,987 --> 01:01:31,697 いいさ 忘れてやる 772 01:01:32,614 --> 01:01:35,868 お前らとは 二度と取り引きしネェ 773 01:01:36,326 --> 01:01:40,205 エドガー・アラン・ポーの 娘だけは別だ 774 01:01:40,330 --> 01:01:41,582 話が分かる 775 01:01:41,665 --> 01:01:43,333 お黙り この害虫 776 01:01:55,012 --> 01:01:57,764 オレは1000年 生きてやるぞ 777 01:02:03,270 --> 01:02:08,775 “ダーティ”に生きるってのも キビしいもんがあるがね 778 01:02:08,984 --> 01:02:11,486 とにかく600年は生きた 779 01:02:11,570 --> 01:02:15,282 オレみたいに 女日照りを知らん男が–– 780 01:02:15,407 --> 01:02:17,576 ほかにいるだろうか 781 01:02:33,008 --> 01:02:36,220 今行くから待ってな ベイビー 782 01:02:36,637 --> 01:02:39,640 “ダンテの地獄の部屋” 783 01:02:40,140 --> 01:02:42,893 ヘイ アダム お前も来いや 784 01:02:44,269 --> 01:02:45,521 いつ作ったの? 785 01:02:45,604 --> 01:02:46,813 作ってない 786 01:02:56,031 --> 01:02:58,408 ユ︱レイ隊 787 01:02:57,032 --> 01:02:58,408 少しお黙り!! 788 01:02:58,534 --> 01:03:01,703 書類が これだけ たまってるの 789 01:03:04,248 --> 01:03:06,166 こっち来て お座り 790 01:03:06,333 --> 01:03:07,960 入っといでよ 791 01:03:11,964 --> 01:03:16,426 娼しょう館はわたしが建てたの “ビートルホイホイ”よ 792 01:03:17,052 --> 01:03:19,680 あなた方は全く最低だわ 793 01:03:19,930 --> 01:03:22,891 自分たちの姿を 写真に撮らせ–– 794 01:03:22,975 --> 01:03:25,727 ビートルジュースを呼び–– 795 01:03:25,811 --> 01:03:28,230 ハンドブックを盗まれた 796 01:03:28,605 --> 01:03:29,690 いつの間に? 797 01:03:30,858 --> 01:03:32,776 生者に気を許すな 798 01:03:33,360 --> 01:03:37,489 あなた方みたいな形で 死後の世界の存在を–– 799 01:03:37,656 --> 01:03:40,158 知られるのは不本意よ 800 01:03:40,534 --> 01:03:42,828 コーチ お手洗いは? 801 01:03:44,079 --> 01:03:46,665 コーチは生者の世界だよ 802 01:03:47,040 --> 01:03:48,834 コーチ 質問したい 803 01:03:49,585 --> 01:03:51,169 夜間外出は禁止? 804 01:03:51,253 --> 01:03:52,462 消えろ!! 805 01:03:53,130 --> 01:03:54,673 階下したへ行きな 806 01:03:54,840 --> 01:03:56,842 お手洗い? アホかい 807 01:04:12,441 --> 01:04:14,776 そもそも間違ってたんだ 808 01:04:14,860 --> 01:04:16,320 そんな事ない 809 01:04:18,822 --> 01:04:21,742 あなたに間違いなんてないわ 810 01:04:25,454 --> 01:04:27,122 丸く納まるさ 811 01:04:29,208 --> 01:04:30,542 我が家よ 812 01:04:33,879 --> 01:04:38,008 娘にいい環境じゃない オロチにゴースト… 813 01:04:38,383 --> 01:04:39,259 エビも 814 01:04:40,469 --> 01:04:42,179 家庭の問題か 815 01:04:42,262 --> 01:04:44,139 ほかの事を心配しろ 816 01:04:44,223 --> 01:04:46,308 マキシーが今夜来る 817 01:04:46,391 --> 01:04:50,062 ゴーストをどう売るかを 考えるんだ 818 01:04:50,145 --> 01:04:53,398 彼らを 一体 どうする気なんだ? 819 01:04:53,524 --> 01:04:57,528 超常現象についちゃ 専門家なんだぜ おれは 820 01:05:05,577 --> 01:05:08,288 “わたしは… 独りぼっち” 821 01:05:18,966 --> 01:05:23,762 “わたしは… 全くの… 独りぼっちです” 822 01:05:25,556 --> 01:05:27,015 “この手紙を” 823 01:05:28,809 --> 01:05:29,977 “読む時には” 824 01:05:31,436 --> 01:05:34,231 “わたしはもう いません” 825 01:05:35,941 --> 01:05:38,068 “飛び降ります” 826 01:05:39,945 --> 01:05:44,700 “わたしは… 流れに身を投げます” 827 01:05:45,617 --> 01:05:49,663 “ウインター川の 橋の上から” 828 01:05:50,455 --> 01:05:53,083 どんな手を使ってもいい 829 01:05:53,166 --> 01:05:55,794 ディーツの一家を追い出して 830 01:05:57,129 --> 01:05:58,630 ちょっと待って 831 01:06:00,591 --> 01:06:01,466 大丈夫? 832 01:06:03,135 --> 01:06:04,553 脅かし方よ 833 01:06:05,095 --> 01:06:07,806 甘っちょろいやり方は ダメよ 834 01:06:09,141 --> 01:06:10,142 まず僕から 835 01:06:28,202 --> 01:06:30,204 キャラメル・パパ 836 01:06:33,040 --> 01:06:35,125 そうね 悪くないわ 837 01:06:35,626 --> 01:06:36,835 あなたよ 838 01:06:37,336 --> 01:06:38,545 やりなさい 839 01:06:46,428 --> 01:06:48,472 アングリカン 840 01:06:52,392 --> 01:06:54,770 2人とも合格だわ 841 01:06:55,270 --> 01:06:57,105 追い出しといで 842 01:06:57,189 --> 01:07:00,901 写真とハンドブックを 奪って来るのよ 843 01:07:08,992 --> 01:07:10,035 コーチ 844 01:07:12,037 --> 01:07:14,248 全員 事故で死んだっぽい 845 01:07:14,873 --> 01:07:16,208 そう思うかい? 846 01:07:19,628 --> 01:07:21,463 メートランドさん 847 01:07:26,218 --> 01:07:27,261 ハロー 848 01:07:28,720 --> 01:07:29,847 いますか 849 01:07:29,930 --> 01:07:30,931 いねえデッド 850 01:07:32,224 --> 01:07:34,142 ここにゃいねえデッドよ 851 01:07:35,227 --> 01:07:37,396 死んだデッドからゴーストよ 852 01:07:37,688 --> 01:07:41,942 うせたのさ 消えたわけ トンズラこいたんだワ 853 01:07:42,067 --> 01:07:43,735 オサラバさ 854 01:07:44,027 --> 01:07:45,571 あなたもゴースト? 855 01:07:46,405 --> 01:07:48,782 ベスト1のゴーストさ 856 01:07:51,368 --> 01:07:54,788 お前とは何だか ウマが合いそうだゼ 857 01:07:55,956 --> 01:07:59,167 ここから出るのを 助けてくれや 858 01:07:59,251 --> 01:08:01,920 どうも この 模型の町の中は–– 859 01:08:05,424 --> 01:08:06,550 虫が好かネェ 860 01:08:06,967 --> 01:08:08,719 困ってんだよ 861 01:08:08,969 --> 01:08:11,763 会うって約束したダチがいて 862 01:08:11,889 --> 01:08:14,516 ここから出ネェと会えネェの 863 01:08:14,600 --> 01:08:16,894 出るのを助けてくれや 864 01:08:18,187 --> 01:08:19,145 入りたいわ 865 01:08:21,273 --> 01:08:21,982 何で? 866 01:08:22,940 --> 01:08:25,444 おっと 深くは聞かネェさ 867 01:08:25,527 --> 01:08:29,281 とにかく外に出ネェと 何もできネェ 868 01:08:29,364 --> 01:08:32,409 出してくれりゃ 相談にも乗る 869 01:08:32,492 --> 01:08:36,078 名前を3回 呼んでくれりゃいいんだ 870 01:08:36,371 --> 01:08:37,663 名前は? 871 01:08:38,290 --> 01:08:40,458 教える事はできない 872 01:08:40,917 --> 01:08:41,542 なぜ? 873 01:08:41,627 --> 01:08:43,295 ヘタに教えると–– 874 01:08:43,420 --> 01:08:46,297 友達中に広まって 電話で–– 875 01:08:46,381 --> 01:08:50,219 サイン会やら何かで 見せ物にされる 876 01:08:50,301 --> 01:08:53,971 そんな生活はゴメンだ 生き地獄だよ 877 01:08:54,096 --> 01:08:55,056 だが–– 878 01:08:55,306 --> 01:08:58,601 ペンがあれば… うん! ジェスチャーだ 879 01:08:59,560 --> 01:09:02,230 知ってるね そんじゃいくよ 880 01:09:02,648 --> 01:09:04,650 2つの言葉ね 881 01:09:07,611 --> 01:09:10,154 最初の言葉は… 2音節 882 01:09:10,489 --> 01:09:11,323 見ロヨ 883 01:09:12,074 --> 01:09:14,659 ダカラサ 後ロヲ見ルンダ 884 01:09:15,661 --> 01:09:16,787 分かんない 885 01:09:16,995 --> 01:09:18,705 後ろを見るんだよ 886 01:09:20,498 --> 01:09:21,542 コンチワ 887 01:09:22,667 --> 01:09:23,668 ビ…ビートル! 888 01:09:23,793 --> 01:09:25,671 OK 2つめの言葉だ 889 01:09:27,965 --> 01:09:30,676 朝食ブレックファスト オレンジ 890 01:09:30,759 --> 01:09:33,971 オレンジ・ビートル? ビートル・フルーツ? 891 01:09:34,054 --> 01:09:35,305 ブレックファスト? 892 01:09:35,764 --> 01:09:37,516 ビートル・ドリンク? 893 01:09:40,351 --> 01:09:41,895 ビートル・ジュース? 894 01:09:42,104 --> 01:09:43,063 そう それ!! 895 01:09:43,313 --> 01:09:44,565 ビートルジュース? 896 01:09:44,857 --> 01:09:47,650 よし 2回 それいけ あと1回 897 01:09:47,734 --> 01:09:49,528 あれは あなたね 898 01:09:50,028 --> 01:09:50,779 何がだ 899 01:09:50,863 --> 01:09:51,654 オロチよ 900 01:09:51,738 --> 01:09:54,533 オロチだって? ちゃいまんがな 901 01:09:54,658 --> 01:09:56,034 さあ 言うんだ 902 01:09:56,869 --> 01:10:00,205 ノーよ バーバラと話がしたいわ 903 01:10:00,414 --> 01:10:03,834 バーバラなんていい! 言えったら言え!! 904 01:10:07,337 --> 01:10:10,924 アダム できないわ あの子はかわいいもの 905 01:10:11,425 --> 01:10:14,678 今更 何を言うんだ やるんだよ 906 01:10:15,095 --> 01:10:18,849 どうしてもダメよ 命令に逆らえない? 907 01:10:24,229 --> 01:10:26,440 リディアと別れたくない 908 01:10:37,409 --> 01:10:39,953 何やってんだ!! 早く言え!! 909 01:10:41,496 --> 01:10:43,207 言っちゃダメよ 910 01:10:43,373 --> 01:10:44,249 言え 911 01:10:44,666 --> 01:10:45,959 言うんだあ~っ 912 01:10:46,293 --> 01:10:47,628 わたしたちよ 913 01:10:48,420 --> 01:10:49,254 一体 何が? 914 01:10:50,506 --> 01:10:51,423 ビートル… 915 01:10:52,257 --> 01:10:55,761 助け出せば あ・の・世・の あなたに会わせると 916 01:10:56,386 --> 01:10:59,139 わたしたちは死んでるのよ 917 01:11:00,307 --> 01:11:01,808 死にたいわ 918 01:11:04,770 --> 01:11:05,771 リディア 919 01:11:10,984 --> 01:11:13,904 死んでも 楽になると限らないわ 920 01:11:14,404 --> 01:11:18,742 彼女の話を聞くんだ 経験者の話だからね 921 01:11:19,451 --> 01:11:22,079 いつでも ここで会えるし 922 01:11:23,372 --> 01:11:27,125 いろんな事が 少しずつ いい方へと向かうわ 923 01:11:28,752 --> 01:11:30,295 いい方へって? 924 01:11:30,379 --> 01:11:34,716 あなたの家族と 仲良く暮らすのよ 925 01:11:36,176 --> 01:11:37,135 聞いたろ 926 01:11:42,516 --> 01:11:44,560 マキシーも手伝わせろ 927 01:11:44,643 --> 01:11:46,311 お前もかかわってるんだ 928 01:11:46,395 --> 01:11:50,023 計画の披露には スタイルが肝心だ 929 01:11:50,732 --> 01:11:51,984 どう運ぼう 930 01:11:52,067 --> 01:11:53,360 分かれてる 931 01:11:53,443 --> 01:11:54,862 待ってくれ 932 01:11:55,320 --> 01:11:56,488 運ぼう 933 01:11:58,657 --> 01:11:59,908 何する気だ 934 01:11:59,992 --> 01:12:01,743 様子を見て来る 935 01:12:01,910 --> 01:12:03,078 気をつけて 936 01:12:04,621 --> 01:12:07,124 ろう人形館 館長はエドだ 937 01:12:07,207 --> 01:12:11,253 超常現象に造詣ぞうけいが深い 館は公園に作る 938 01:12:11,545 --> 01:12:14,089 エドを覚えているだろ 939 01:12:14,506 --> 01:12:17,926 しゃべるM・マルソー人形を 作った天才だ 940 01:12:19,553 --> 01:12:24,391 それにDコン社が 昆虫館のスポンサーになる 941 01:12:24,474 --> 01:12:26,935 金物屋を改装するんだ 942 01:12:27,311 --> 01:12:28,520 絶対 イケるぞ 943 01:12:34,776 --> 01:12:36,904 お前も仲間に入るか 944 01:12:36,987 --> 01:12:41,200 ちょうど 一通り 説明が済んだところだ 945 01:12:41,283 --> 01:12:46,079 この人たちに お前の親・友・を 紹介したいんだがね 946 01:12:47,039 --> 01:12:48,373 この家にいるの? 947 01:12:49,082 --> 01:12:52,252 我々はゴーストに 会いに来たんだ 948 01:12:53,337 --> 01:12:55,589 もう ここにはいないわ 949 01:12:59,927 --> 01:13:02,429 ペンキのはがれた跡を–– 950 01:13:02,513 --> 01:13:04,932 怪物と見間違う子でね 951 01:13:06,934 --> 01:13:09,311 でも 写真があるのよ 952 01:13:09,394 --> 01:13:12,397 彼らは一緒に暮らすと 言ったわ 953 01:13:12,523 --> 01:13:16,944 いじめたり 悩ませたりしなければ 954 01:13:18,028 --> 01:13:20,531 どうも考えが走りがちで 955 01:13:20,614 --> 01:13:22,282 彼女でなくても–– 956 01:13:22,366 --> 01:13:24,743 オーソがいるわ 957 01:13:27,621 --> 01:13:29,206 彼らはいるか 958 01:13:29,456 --> 01:13:30,791 まだ この家に? 959 01:13:31,124 --> 01:13:34,503 まだ この家にいる 隠れてるだけだ 960 01:13:35,462 --> 01:13:37,339 後悔してるんだ 961 01:13:37,422 --> 01:13:39,049 生かした事をね 962 01:13:39,132 --> 01:13:42,302 ゴタクはいい ゴーストを見たい 963 01:13:43,595 --> 01:13:45,055 呼び出せるか 964 01:13:45,472 --> 01:13:48,892 何となれば この本が頼りだ 965 01:13:53,480 --> 01:13:56,984 タイヤも交換できない人に できるの? 966 01:14:00,028 --> 01:14:02,698 彼らの私有物が必要だ 967 01:14:03,156 --> 01:14:04,867 きっと失敗するわ 968 01:14:08,287 --> 01:14:09,204 そうだわ 969 01:14:21,758 --> 01:14:23,594 結婚衣装だ 970 01:14:25,179 --> 01:14:26,471 呪じゅ文を 971 01:14:34,938 --> 01:14:36,648 “手は朱の色バーミリオン” 972 01:14:36,982 --> 01:14:39,026 “五芒ぼうの始め” 973 01:14:39,568 --> 01:14:41,528 “明るい踊りコティヨン” 974 01:14:41,987 --> 01:14:43,780 “カラスの降下” 975 01:14:44,489 --> 01:14:46,074 “ベラドンナの約束” 976 01:14:46,783 --> 01:14:48,911 “精霊の抗争” 977 01:14:49,620 --> 01:14:50,913 “生の世界へ” 978 01:14:51,330 --> 01:14:53,165 “死せる者よ” 979 01:14:53,707 --> 01:14:55,000 “よみがえれ” 980 01:15:07,888 --> 01:15:08,555 バーバラ 981 01:15:11,308 --> 01:15:14,228 “稲妻が夜を切り裂き” 982 01:15:14,728 --> 01:15:17,564 “奇跡に狂人は恐れおののく” 983 01:15:18,023 --> 01:15:20,901 “人の喜びは千々に裂ける” 984 01:15:21,068 --> 01:15:23,987 “ゴーストよ 亡きがらよ” 985 01:15:24,363 --> 01:15:26,907 “今ここに よみがえれ” 986 01:15:45,926 --> 01:15:47,094 やめて 987 01:15:49,930 --> 01:15:53,350 “トカゲが飛び 毒蛇サタンは落ちる” 988 01:15:53,475 --> 01:15:56,562 “呪文の力で ゴブリンは躍る” 989 01:15:56,854 --> 01:16:01,191 “死して葬られし者たちよ 立ち上がれ” 990 01:16:47,654 --> 01:16:48,864 何が起きたの? 991 01:16:50,449 --> 01:16:51,658 分かんない 992 01:16:53,368 --> 01:16:54,369 死ぬのよ 993 01:16:54,453 --> 01:16:57,122 死んでるんだ 苦痛はない 994 01:16:58,665 --> 01:17:00,209 そんな事ないわ 995 01:17:00,292 --> 01:17:01,501 もう沢山だ 996 01:17:01,919 --> 01:17:03,170 中止しろ 997 01:17:06,006 --> 01:17:08,467 もうダメだ 止められん 998 01:17:15,849 --> 01:17:17,142 どこなの 999 01:17:17,684 --> 01:17:19,686 彼らを助けて 1000 01:17:22,606 --> 01:17:25,901 助けてもいいぜ オレを助けたらな 1001 01:17:26,693 --> 01:17:29,029 オレは卑劣な怪人エイリアンだよ 1002 01:17:29,404 --> 01:17:32,115 ここから おん出た時には–– 1003 01:17:32,199 --> 01:17:33,659 結婚するんだ 1004 01:17:34,618 --> 01:17:36,245 冗談半分さ 1005 01:17:36,453 --> 01:17:38,539 マジも半分だけどな 1006 01:17:40,207 --> 01:17:41,166 どうした? 1007 01:17:41,250 --> 01:17:43,502 結婚がイヤなのか 1008 01:17:43,585 --> 01:17:45,504 幸せにしちゃうぜ 1009 01:17:45,587 --> 01:17:50,217 何せバレンチノ以来の Mr.セクシーだもんネェ 1010 01:17:50,300 --> 01:17:51,969 いいわ 助けてね 1011 01:18:16,410 --> 01:18:17,786 ショータイムだ 1012 01:18:35,929 --> 01:18:37,598 お待んたせしやしたぁ 1013 01:18:48,692 --> 01:18:52,738 ついに復活したど パワーびんびんだ 1014 01:18:52,905 --> 01:18:55,282 それじゃ いってみっか 1015 01:18:56,700 --> 01:18:58,744 ようこそ 我が町へ! 1016 01:18:58,911 --> 01:19:00,996 “無芸大食博物館”に–– 1017 01:19:01,121 --> 01:19:05,250 “哀愁のサラリーマン”の 記念碑もあるよ 1018 01:19:05,334 --> 01:19:07,419 さあ 力試ししないか 1019 01:19:34,029 --> 01:19:37,824 という訳で 一晩に ショーは1度だ 1020 01:19:37,908 --> 01:19:39,368 2度はしない 1021 01:19:39,618 --> 01:19:43,664 今夜は何か 珍しいものはないかな? 1022 01:19:44,498 --> 01:19:47,125 メートランドご夫妻だ 1023 01:19:47,209 --> 01:19:50,128 少々 お疲れ気味らしい 1024 01:19:57,886 --> 01:20:00,514 もう帰るのか もっと楽しみな 1025 01:20:04,643 --> 01:20:05,394 オーソ! 1026 01:20:08,438 --> 01:20:08,981 ズキューン! 1027 01:20:21,702 --> 01:20:23,245 ママ… パパ… 1028 01:20:25,789 --> 01:20:27,457 言っておくけど–– 1029 01:20:27,541 --> 01:20:30,460 オレに気兼ねは要らないぜ 1030 01:20:31,086 --> 01:20:34,715 直に 持参金を ちょうだいするよ パパ 1031 01:20:37,342 --> 01:20:40,137 ディーツは これでよしと 1032 01:20:40,262 --> 01:20:43,765 なんもかんも 完ペキでヤンス ハイッ 1033 01:20:48,228 --> 01:20:49,396 挙式だ 1034 01:20:57,529 --> 01:20:58,363 リディ… 1035 01:20:59,698 --> 01:21:03,619 料理も生バンドも用意した おっと! 立ち会い人が要る 1036 01:21:04,578 --> 01:21:05,495 頼まあ 1037 01:21:49,414 --> 01:21:51,917 タキシ︱ドン 1038 01:21:55,128 --> 01:21:57,130 さあ 式を挙げるぞ 1039 01:21:57,631 --> 01:21:59,216 なんじ ビートル… 1040 01:21:59,299 --> 01:22:02,386 言うたらあきまへん 1041 01:22:02,469 --> 01:22:04,888 なんじは この女性を–– 1042 01:22:04,972 --> 01:22:07,224 生涯の妻とするか 1043 01:22:07,516 --> 01:22:10,102 こいつは決断のしどこだ 1044 01:22:10,185 --> 01:22:13,856 結婚は1度だけと 宣言したしな 1045 01:22:15,691 --> 01:22:16,942 する!! 続けて 1046 01:22:17,025 --> 01:22:20,153 なんじ リディアは この男を… 1047 01:22:23,323 --> 01:22:24,825 神経質になってる 1048 01:22:24,908 --> 01:22:27,160 オレが返事するよ 1049 01:22:27,411 --> 01:22:29,121 “リディアの心の声よ” 1050 01:22:29,454 --> 01:22:32,583 “隣にいる人こそ 愛する人です” 1051 01:22:32,666 --> 01:22:34,793 “心から愛してます” 1052 01:22:37,045 --> 01:22:37,880 ビートル… 1053 01:22:40,799 --> 01:22:41,842 さあ 誓え 1054 01:22:50,184 --> 01:22:51,143 止まれ 1055 01:22:56,356 --> 01:22:57,274 うせな 1056 01:23:01,028 --> 01:23:03,989 式をこのまま続けるかね 1057 01:23:07,784 --> 01:23:08,827 ヒイィー! 1058 01:23:13,123 --> 01:23:14,583 チクショウ! 1059 01:23:17,544 --> 01:23:18,921 ストライク 1060 01:23:21,965 --> 01:23:23,592 急いでくれ 牧師 1061 01:23:23,967 --> 01:23:26,887 主より授けられし 権限により–– 1062 01:23:26,970 --> 01:23:27,888 指輪を 1063 01:23:28,055 --> 01:23:29,598 指輪だと! クソ! 1064 01:23:33,560 --> 01:23:35,062 確か ここだ 1065 01:23:37,606 --> 01:23:38,732 あるはずだ 1066 01:23:54,623 --> 01:23:56,333 ああ… あった!! 1067 01:23:57,042 --> 01:24:01,213 バーバラなど どうでもいい 忘れちまえ 1068 01:24:07,594 --> 01:24:09,179 ここに2人は–– 1069 01:24:09,263 --> 01:24:09,972 早くしろ 1070 01:24:11,807 --> 01:24:12,933 夫と… 1071 01:24:50,846 --> 01:24:54,850 “シャノン女子学園 創立1890年” 1072 01:25:12,576 --> 01:25:13,744 今 何時だい 1073 01:25:13,827 --> 01:25:15,537 3時半ごろよ 1074 01:25:16,371 --> 01:25:17,915 アイマイだな 1075 01:25:27,382 --> 01:25:28,342 ペイントは? 1076 01:25:28,425 --> 01:25:32,095 買ったわ それと 新しい町役場の写真を 1077 01:25:32,179 --> 01:25:33,805 理科のテストは? 1078 01:25:33,889 --> 01:25:37,100 最悪よ カエルの解剖させるの 1079 01:25:37,184 --> 01:25:39,770 信仰上できないと言ったわ 1080 01:25:39,853 --> 01:25:40,687 それで“C” 1081 01:25:41,438 --> 01:25:42,689 数学のテストは? 1082 01:25:44,358 --> 01:25:48,070 冗談よせよ 1週間も勉強 付き合ったろ 1083 01:25:48,779 --> 01:25:50,197 “A”だったわ 1084 01:25:50,864 --> 01:25:52,115 いいでしょ 1085 01:25:53,033 --> 01:25:56,203 どうするかな 理科の成績がCだし 1086 01:25:57,371 --> 01:26:00,332 あなただって 理科の成績は… 1087 01:26:04,962 --> 01:26:06,046 お願い 1088 01:26:07,965 --> 01:26:09,049 そうだな… 1089 01:26:10,634 --> 01:26:11,718 いいだろう 1090 01:26:26,191 --> 01:26:27,860 “生者と死者の共存” 1091 01:26:27,943 --> 01:26:30,070 文章がウザったいな 1092 01:26:30,153 --> 01:26:32,739 リディアが Aを取ったようだ 1093 01:26:35,617 --> 01:26:36,869 いいみたい 1094 01:26:42,749 --> 01:26:46,545 シェイク シェイク ボディラインが–– 1095 01:26:46,920 --> 01:26:50,674 シェイク シノーラ イカしてるぜ 1096 01:26:51,091 --> 01:26:54,761 ワーク ワーク ボディラインを–– 1097 01:26:55,262 --> 01:26:58,891 ワーク シノーラ 曲に合わせて 1098 01:26:59,308 --> 01:27:03,437 輪に加われ ロックで行こうぜ 1099 01:27:17,618 --> 01:27:19,328 そこにいたのか 1100 01:27:22,539 --> 01:27:23,540 全くよ 1101 01:27:24,291 --> 01:27:26,168 減るもんじゃナシ 1102 01:27:27,544 --> 01:27:28,921 女ってのは… 1103 01:27:35,385 --> 01:27:36,845 “受付中” 1104 01:27:36,970 --> 01:27:39,139 コナカケジジイ 1105 01:27:43,560 --> 01:27:45,562 あんたがやったのか 1106 01:27:46,146 --> 01:27:47,147 やるネェ 1107 01:27:47,231 --> 01:27:49,441 どうやって頭を縮めた 1108 01:27:49,525 --> 01:27:51,360 エルビスだ キング! 1109 01:27:53,820 --> 01:27:57,282 どうやら次は オレの番らしいな 1110 01:27:58,408 --> 01:28:03,372 助かった この後 海軍本部で写真撮影なんだ 1111 01:28:03,997 --> 01:28:07,834 何か月も前から ずっと頼まれてたんだ 1112 01:28:09,586 --> 01:28:12,422 何しやがった おい 止めろ! 1113 01:28:12,506 --> 01:28:15,342 おい! おい! 止めてくれよォ! 1114 01:28:18,345 --> 01:28:20,931 これでいいかもしんない