1 00:02:43,377 --> 00:02:44,920 Welch ein Kerl! 2 00:03:13,448 --> 00:03:15,450 -Sieht toll aus. -Danke. 3 00:03:15,826 --> 00:03:17,786 Schöne Ferien, Liebling. 4 00:03:19,162 --> 00:03:21,790 Mandschurisches Öl! Woher hast du es? 5 00:03:22,124 --> 00:03:23,792 Von Helen aus Oslo. 6 00:03:23,876 --> 00:03:27,462 Das reicht sowohl für den Tisch als auch für das Büro. 7 00:03:30,132 --> 00:03:31,967 Was könnte das sein? 8 00:03:32,134 --> 00:03:34,469 Schatz, du hast sie gekriegt. Danke. 9 00:03:34,595 --> 00:03:36,805 Das reicht für das ganze Gästezimmer. 10 00:03:36,847 --> 00:03:38,974 Ferien daheim sind Spitze. 11 00:03:39,474 --> 00:03:42,144 -Ich fange gleich an. -Wohin gehst du? 12 00:03:46,273 --> 00:03:48,275 -Ich gehe dran. -Geh du. 13 00:03:53,071 --> 00:03:55,782 -Vielleicht solltest du drangehen. -Ich gehe. 14 00:04:01,705 --> 00:04:02,998 Oh, nein! 15 00:04:08,879 --> 00:04:10,047 Jane. 16 00:04:12,090 --> 00:04:14,009 Jetzt bist du dran, Schatz. 17 00:04:26,855 --> 00:04:29,024 -Viel Glück, Schatz. -Danke. 18 00:04:31,193 --> 00:04:34,321 Hallo Barbara. Ich habe gehört, ihr habt Ferien? 19 00:04:34,363 --> 00:04:35,864 Richtig. Den ganzen Urlaub. 20 00:04:35,989 --> 00:04:37,866 Heute sind's 260.000 Dollar! 21 00:04:39,868 --> 00:04:42,704 -Es ist 6.45 früh. -Das Angebot ist echt. 22 00:04:42,871 --> 00:04:45,249 Ein Mann in New York sah das Foto. 23 00:04:46,375 --> 00:04:49,127 Jane, schick den Leuten keine Fotos von unserem Haus. 24 00:04:49,336 --> 00:04:52,339 Er sucht Ruhe und Frieden für seine Familie. 25 00:04:53,715 --> 00:04:55,217 Wir ebenfalls. 26 00:04:55,592 --> 00:05:00,055 Das Haus ist zu groß für dich. Es ist wie geschaffen für ein Paar mit Kindern. 27 00:05:01,807 --> 00:05:05,060 Ich meine gar nichts. Aber das Haus ist zu groß. 28 00:05:05,561 --> 00:05:09,064 -Wir sehen uns in ein paar Wochen. OK? -Überleg es dir. 29 00:05:22,578 --> 00:05:24,872 Ich habe Barbara von dem Angebot erzählt... 30 00:05:24,913 --> 00:05:26,081 Nein, Jane. 31 00:05:33,922 --> 00:05:35,883 Komm mit mir einkaufen. 32 00:05:35,924 --> 00:05:38,927 -Was denn? -Ich brauche einen neuen Pinsel. 33 00:05:39,678 --> 00:05:43,515 -Und ich brauche etwas für das Modell. -Gut, gehen wir, OK? 34 00:06:02,117 --> 00:06:04,620 Zwei Wochen daheim. Ideale Ferien. 35 00:06:05,579 --> 00:06:08,290 Jane sagt, es sei ein Haus für Kinder. 36 00:06:09,333 --> 00:06:11,335 Das geht sie nichts an. 37 00:06:12,878 --> 00:06:15,589 Aber wir können's noch mal versuchen. 38 00:06:16,340 --> 00:06:18,342 Wirklich? Was sagst du? 39 00:06:35,651 --> 00:06:38,320 -Wie geht's, Ernie? -Hallo, wie geht's? 40 00:06:47,579 --> 00:06:48,789 Guten Morgen, Adam. 41 00:06:48,830 --> 00:06:51,458 -Willst du die Haare schneiden lassen? -Nein danke. 42 00:06:51,500 --> 00:06:53,168 -Und das Modell? -Super. 43 00:06:53,293 --> 00:06:56,380 Bozman legte 1835 das Fundament. Sein Enkel... 44 00:07:07,850 --> 00:07:10,602 Er hatte Haare bis auf die Schultern. 45 00:07:11,353 --> 00:07:14,106 Er sagte: "Gleich sie mir etwas aus." 46 00:07:14,606 --> 00:07:17,776 -Ich fuhr mit der Schere hinein... -Bis später. 47 00:07:28,370 --> 00:07:29,997 Komm Mal Wieder -Bald- 48 00:07:32,291 --> 00:07:35,878 -Das wird toll. -Möchtest du nicht lieber nach Jamaika? 49 00:07:36,461 --> 00:07:39,214 -Daheim ist es am schönsten. -Paß auf... 50 00:08:24,760 --> 00:08:26,929 Ein perfekter Ferienbeginn. 51 00:08:27,262 --> 00:08:29,431 Warte, bis du trocken bist. 52 00:08:31,850 --> 00:08:34,436 Als wir fuhren, brannte kein Feuer. 53 00:08:35,687 --> 00:08:38,941 -Was macht dein Arm? -Ich weiß nicht. Er ist eiskalt. 54 00:08:56,375 --> 00:08:59,127 Ich mache einen Kaffee und du holst Feuerholz. 55 00:08:59,253 --> 00:09:01,797 Wir sollten wohl nichts übereilen. 56 00:09:02,130 --> 00:09:04,383 Wie sind wir zurückgekommen? 57 00:09:06,802 --> 00:09:10,472 Ich gehe nochmals zur Brücke und verfolge unsere Schritte zurück. 58 00:09:25,070 --> 00:09:26,822 -Meine Rettung... -Zwei Stunden! 59 00:09:26,905 --> 00:09:30,158 -Du glaubst nicht... Was? -Solange warst du fort. 60 00:09:31,577 --> 00:09:34,121 -Was ist los? -Ich zeige dir etwas. 61 00:09:35,956 --> 00:09:37,124 Sieh. 62 00:09:45,090 --> 00:09:46,508 Da ist das. 63 00:09:47,092 --> 00:09:48,677 Und da ist das. 64 00:09:49,845 --> 00:09:51,471 HANDBUCH FÜR DIE 65 00:09:52,472 --> 00:09:54,141 JÜNGST VERSTORBENEN 66 00:09:56,351 --> 00:09:59,688 -"Handbuch für die jüngst Verstorbenen." -Verstorbenen. 67 00:10:02,274 --> 00:10:03,609 Verstorbenen. 68 00:10:03,859 --> 00:10:07,196 Keine Ahnung, wo das her ist. Und der Herausgeber. 69 00:10:11,491 --> 00:10:14,453 "Handbuch für die Jüngst Verstorbenen Presse." 70 00:10:14,953 --> 00:10:18,290 Weißt du was? Wir haben den Unfall nicht überlebt. 71 00:10:22,794 --> 00:10:24,213 Ich hasse das. 72 00:10:24,296 --> 00:10:26,298 Sag mir, was darin steht. 73 00:10:27,549 --> 00:10:30,427 So geht das nicht. Was willst du wissen? 74 00:10:30,636 --> 00:10:33,514 Warum bist du so plötzlich verschwunden? 75 00:10:34,139 --> 00:10:36,642 Geht's zum Himmel oder zur Hölle? 76 00:10:36,767 --> 00:10:38,769 Wie lange wird das dauern? 77 00:10:38,852 --> 00:10:41,146 Hier steht nichts über Himmel oder Hölle. 78 00:10:41,230 --> 00:10:44,191 Das Buch liest sich wie eine Gebrauchsanweisung. Hör mal. 79 00:10:44,274 --> 00:10:46,235 "Geographische und temporale Parameter. 80 00:10:46,318 --> 00:10:50,239 "Funktionelle Parameter wechseln von Manifestation zu Manifestation." 81 00:10:51,532 --> 00:10:53,242 Das braucht Zeit. 82 00:11:15,514 --> 00:11:16,849 DAS JENSEITS 83 00:11:16,932 --> 00:11:19,726 Verdammte Sandwürmer. Dreizehn Prozent, ja? 84 00:11:20,102 --> 00:11:23,772 Ich suche mir wohl besser einen Job. Mal sehen. Geschäftsbereich. 85 00:11:24,731 --> 00:11:26,024 TODESFÄLLE 86 00:11:29,528 --> 00:11:32,072 Wen haben wir hier? Die Maitlands. 87 00:11:34,116 --> 00:11:37,035 Ein nettes Pärchen. Sieht auch hübsch und doof aus. 88 00:11:37,327 --> 00:11:39,288 Begrüßen Sie DIE MAITLANDS 89 00:11:44,251 --> 00:11:46,879 Ich wünschte, ich könnte den Friedhof besser sehen. 90 00:11:47,129 --> 00:11:50,132 Ich weiß nicht, was das Richtige für uns ist. 91 00:11:55,387 --> 00:11:56,805 Klaustrophobie? 92 00:11:57,264 --> 00:11:59,224 Ich kann nichts richtig saubermachen. 93 00:11:59,308 --> 00:12:02,102 Ich kann den Staubsauger nicht aus der Garage holen. 94 00:12:02,144 --> 00:12:05,731 Warum sagt uns niemand etwas? Wo sind die anderen Toten? 95 00:12:05,814 --> 00:12:07,733 Warum sind wir allein? 96 00:12:08,650 --> 00:12:10,652 Vielleicht ist das der Himmel. 97 00:12:11,278 --> 00:12:13,989 Im Himmel wäre nicht alles verstaubt. 98 00:12:22,664 --> 00:12:23,957 Es ist Jane. 99 00:12:27,794 --> 00:12:29,504 -Was tut sie hier? -Ich weiß nicht. 100 00:12:29,630 --> 00:12:31,507 Jane, hier oben. Jane! 101 00:12:37,846 --> 00:12:39,932 Sie sieht dich nicht, oder? 102 00:12:42,518 --> 00:12:46,480 Regel zwei: "Die Lebenden sehen die Toten gewöhnlich nicht." 103 00:12:48,148 --> 00:12:50,859 -Können sie nicht sehen? -Es sagt "gewöhnlich". 104 00:12:50,984 --> 00:12:54,029 So ein dummes Buch! Ich versteh nichts darin. 105 00:12:56,198 --> 00:12:57,783 Barb, Schatz... 106 00:12:58,492 --> 00:12:59,993 wir sind tot. 107 00:13:00,327 --> 00:13:03,038 Wir brauchen uns nicht mehr zu sorgen. 108 00:13:14,174 --> 00:13:15,217 VERKAUFT 109 00:13:15,551 --> 00:13:18,220 ZU VERKAUFEN über JANE BUTTERFIELD IMMOBILIEN 110 00:13:36,405 --> 00:13:39,408 Das ist toll! Genau das hat mir der Arzt verordnet. 111 00:13:45,664 --> 00:13:47,165 Entschuldigung. 112 00:13:49,251 --> 00:13:51,378 Delia Deetz, willkommen daheim. 113 00:13:52,838 --> 00:13:54,089 Charles! 114 00:13:54,590 --> 00:13:58,260 Es ist nichts kaputt. Das ist noch alte Handwerkskunst. 115 00:13:59,761 --> 00:14:03,390 In dieser Küche wirst du endlich richtig kochen können. 116 00:14:06,768 --> 00:14:08,103 Schau mal. 117 00:14:17,529 --> 00:14:20,449 Etwas Benzin. Eine Lötlampe. Kein Problem. 118 00:14:21,700 --> 00:14:23,619 Entschuldige. Und los. 119 00:14:34,963 --> 00:14:36,757 Das muß alles raus. 120 00:14:37,382 --> 00:14:40,469 Außer den Leitungen ist es perfekt. Wirklich perfekt. 121 00:14:41,637 --> 00:14:44,389 -Was meinst du, Schatz? -Delia haßt es. 122 00:14:48,268 --> 00:14:49,895 Ich könnte hier leben. 123 00:14:49,978 --> 00:14:51,647 Achtung! Meine Skulptur. 124 00:14:51,730 --> 00:14:54,483 "Meine", weil ich sie gemacht habe. 125 00:14:56,985 --> 00:14:58,987 Stellen Sie sie auf den Tisch. 126 00:15:07,162 --> 00:15:10,249 Zehn Minuten. Ich bin schon herrlich entspannt. 127 00:15:11,166 --> 00:15:12,584 Es ist perfekt. 128 00:15:12,668 --> 00:15:13,835 Hilfe! 129 00:15:14,753 --> 00:15:16,129 Es ist Otho! 130 00:15:16,672 --> 00:15:19,341 Warum benutzen Sie nicht die Haustür? 131 00:15:20,008 --> 00:15:21,426 Das bringt Unglück. 132 00:15:21,510 --> 00:15:24,680 Sie haben die Stadt für mich verlassen. Ich bin so froh. 133 00:15:24,805 --> 00:15:26,515 Natürlich sind Sie das. 134 00:15:29,184 --> 00:15:31,144 Stellen wir eins klar. 135 00:15:31,478 --> 00:15:35,023 Wir wollen das Land genießen, nicht den Ort ruinieren. 136 00:15:35,524 --> 00:15:38,151 Yuppies kaufen Eigentumswohnungen... 137 00:15:38,193 --> 00:15:41,321 und Sie haben die Mittel, diese zu renovieren. 138 00:15:42,656 --> 00:15:46,326 Ich will hier meine Ruhe haben und Coupons ausschneiden. 139 00:15:47,160 --> 00:15:49,454 Laß nur Otho und mich machen. 140 00:15:49,872 --> 00:15:51,874 Ist alles so verlottert? 141 00:15:52,040 --> 00:15:53,876 Ist das unsere Buße? 142 00:15:55,168 --> 00:15:56,879 Was sollen wir tun? 143 00:15:57,713 --> 00:16:00,007 Wir sind nicht ganz hilflos. 144 00:16:00,382 --> 00:16:03,844 Im Buch steht etwas über Leute in unserer Situation. 145 00:16:05,137 --> 00:16:06,388 Geister! 146 00:16:07,723 --> 00:16:09,308 Legen wir los. 147 00:16:13,395 --> 00:16:15,814 Das hat alles negativen Unterhaltungswert. 148 00:16:15,898 --> 00:16:18,734 Es gibt überhaupt keinen organischen Durchfluß. 149 00:16:18,817 --> 00:16:21,737 Ja, es gleicht einem riesigen Ameisenbau. 150 00:16:24,865 --> 00:16:26,992 -Was? -Wohl eine Täuschung. 151 00:16:38,837 --> 00:16:39,796 LILLA 152 00:16:39,880 --> 00:16:40,923 Sie lesen meine Gedanken. 153 00:16:41,340 --> 00:16:44,259 -Wirklich? -Nur wenige Kunden schaffen das. 154 00:16:44,343 --> 00:16:46,929 Sie sind nicht offen für die Erfahrung. 155 00:16:55,062 --> 00:16:56,271 Mein Gott! 156 00:16:57,022 --> 00:17:00,108 Hoffentlich sind die anderen Schränke größer. 157 00:17:01,443 --> 00:17:02,611 Schauen Sie! 158 00:17:03,612 --> 00:17:05,405 Ozzie und Harriet. 159 00:17:07,949 --> 00:17:09,743 -Was wurde aus ihnen? -Sie starben. 160 00:17:09,785 --> 00:17:11,911 Welch archaisches Badezimmer. 161 00:17:17,124 --> 00:17:20,295 -Viridisch. -Viridisch. Woher kenne ich das Wort? 162 00:17:20,795 --> 00:17:22,214 Blaugrün! 163 00:17:22,965 --> 00:17:24,632 Hydro-Chromoxyd. 164 00:17:25,383 --> 00:17:28,720 Ich studierte Chemie. Ich war ein Haaranalytiker. 165 00:17:28,971 --> 00:17:30,556 -Was? -Nur kurze Zeit. 166 00:17:36,478 --> 00:17:38,772 Verschont mich mit dem Country-Look. 167 00:17:41,066 --> 00:17:44,570 Ich weiß, was ihr vorhabt, aber ich lasse euch nicht! 168 00:17:44,778 --> 00:17:46,405 Das wird nicht klappen. 169 00:17:46,488 --> 00:17:49,783 Ich werde nicht wegen dir ohne meine Kunst leben. 170 00:17:51,159 --> 00:17:53,787 Ich lebe mit dir in diesem Hundeloch. 171 00:17:53,829 --> 00:17:56,832 Aber ich muß mich hier verwirklichen können, 172 00:17:59,167 --> 00:18:02,004 sonst schnappe ich über und du mit mir! 173 00:18:04,506 --> 00:18:06,842 Gut, das Haus hat etwas nötig. 174 00:18:08,177 --> 00:18:10,804 Aber Hände weg von diesem Raum, OK? 175 00:18:12,973 --> 00:18:13,849 OK. 176 00:18:19,771 --> 00:18:21,190 Ich kriege sie. 177 00:18:22,024 --> 00:18:22,858 Also? 178 00:18:22,983 --> 00:18:27,654 Weg mit der Tapete, dann schlagen wir die Wände raus, und es wird bewohnbar. 179 00:18:27,696 --> 00:18:30,532 -Was ist im dritten Stock? -Der Dachboden. 180 00:18:30,616 --> 00:18:33,202 Ich habe den Dachboden nicht abgeschlossen. 181 00:18:40,792 --> 00:18:42,836 -Haben Sie etwas gespürt? -Wann? 182 00:18:52,054 --> 00:18:55,057 -Haben Sie keinen Schlüssel? -Vielleicht hat Charles einen. 183 00:18:55,182 --> 00:18:58,727 Hinter der Tür befindet sich etwas sehr Interessantes. 184 00:18:59,561 --> 00:19:03,398 Ja, die Geister der toten Bewohner, und sie wollen uns vergraulen! 185 00:19:03,482 --> 00:19:05,400 Tun wir ihnen den Gefallen. 186 00:19:19,414 --> 00:19:21,208 PRAKTISCHER HAUSEIGENTÜMER 187 00:19:22,251 --> 00:19:23,835 Das war knapp! 188 00:19:26,171 --> 00:19:28,006 Ich kann nicht zusehen. 189 00:19:28,674 --> 00:19:31,718 Was nützt es, ein Geist zu sein, den niemand fürchtet? 190 00:19:31,760 --> 00:19:34,346 -Schatz? -Ich mache nicht mehr mit. 191 00:19:44,523 --> 00:19:46,942 -Was erwartet uns draußen? -Egal. 192 00:19:56,410 --> 00:19:57,703 Barbara! 193 00:19:58,287 --> 00:19:59,288 Adam! 194 00:20:00,873 --> 00:20:03,375 Adam, Hilfe. Ich werde ganz gelb. 195 00:20:44,333 --> 00:20:47,294 Wir sind hier gefangen bei diesen Leuten. 196 00:20:52,341 --> 00:20:56,178 Das ist kantonesisch. Gibt es hier keine szetschuanische Kost? 197 00:20:56,303 --> 00:20:59,598 Die künstlichen Wirkstoffe werden mich vergiften. 198 00:21:00,015 --> 00:21:04,186 Laß uns versuchen, unser erstes Essen hier angenehm zu gestalten. 199 00:21:06,188 --> 00:21:08,190 Provoziere deine Mutter nicht. 200 00:21:08,440 --> 00:21:11,693 Wir werden dir bald eine Dunkelkammer einrichten. 201 00:21:12,444 --> 00:21:14,947 Mein ganzes Leben ist eine Dunkelkammer. 202 00:21:15,447 --> 00:21:18,742 Eine einzige, große Kammer. 203 00:21:19,117 --> 00:21:23,372 Dir ging's schlecht in New York und dir wird's hier schlecht gehen. 204 00:21:23,997 --> 00:21:25,874 Also kein Unterschied. 205 00:21:25,958 --> 00:21:30,546 Ich bin froh hier. Die Leute in New York wissen nicht, was sie verpassen. 206 00:21:35,008 --> 00:21:37,719 Wir könnten das Sommerkunst-Zentrum von New York werden. 207 00:21:37,845 --> 00:21:40,222 Bildhauern macht mich glücklich. 208 00:21:40,806 --> 00:21:44,226 Das ist eine gute Idee. Das läßt die Zeit vergehen. 209 00:21:45,018 --> 00:21:47,354 Erst das Haus. Otho und ich haben viel vor. 210 00:21:47,396 --> 00:21:49,398 Wir sollten es so lassen. 211 00:21:49,523 --> 00:21:50,899 Gute Idee. 212 00:21:56,071 --> 00:21:59,408 Der Möbelwagen kommt. Was bleibt und was kommt weg? 213 00:21:59,533 --> 00:22:02,578 Alles weg, auch das, was immer auf dem Dachboden ist. 214 00:22:20,179 --> 00:22:21,430 Vorsicht. 215 00:22:21,722 --> 00:22:24,433 Nur weiter so und Sie werden gefeuert. 216 00:22:26,894 --> 00:22:29,605 -Gibt's kein Inhaltsverzeichnis? -Nein, nichts. 217 00:22:31,732 --> 00:22:33,192 Was ist das? 218 00:22:39,239 --> 00:22:42,034 Wohin kommt das? Hat jemand gesagt, wohin... 219 00:22:42,117 --> 00:22:44,953 Wieso nur drei Skulpturen? Es waren vier. 220 00:22:45,078 --> 00:22:47,247 Wo ist die vierte Skulptur? 221 00:22:47,289 --> 00:22:48,790 Was soll das? 222 00:22:54,463 --> 00:22:57,799 "Betelgeuse, der Bioexorzist. Ärger mit den Lebenden? 223 00:22:57,925 --> 00:23:00,469 "Probleme mit dem Tod? Unzufrieden im Jenseits? 224 00:23:00,552 --> 00:23:03,722 "Irgendwelche Schwierigkeiten? Ruft Betelgeuse." 225 00:23:07,100 --> 00:23:09,269 Ist keine Nummer angegeben? 226 00:23:09,394 --> 00:23:11,980 Nichts. Was ist ein "Bioexorzist"? 227 00:23:16,944 --> 00:23:18,403 Nach hinten. 228 00:23:20,656 --> 00:23:23,283 Macht doch eine halbe Stunde Pause. 229 00:23:44,513 --> 00:23:46,014 Laßt das runter! 230 00:23:46,139 --> 00:23:48,016 Was zum Teufel soll das? 231 00:23:48,100 --> 00:23:49,768 -Hört zu! -Jesus! 232 00:23:51,645 --> 00:23:55,023 Was macht ihr mit mir? Das ist meine Kunst und sie ist gefährlich. 233 00:23:55,148 --> 00:23:57,484 Glaubt ihr, ich wolle so sterben? 234 00:24:11,999 --> 00:24:13,709 Hallo. Wie geht's? 235 00:24:22,676 --> 00:24:24,720 Das Mädchen hat uns gesehen. 236 00:24:25,220 --> 00:24:27,639 -Niemand kann uns sehen. -Sie schon. 237 00:24:30,184 --> 00:24:32,895 -Was wurde aus den ehemaligen Besitzern? -Sie ertranken. 238 00:24:33,020 --> 00:24:35,898 Sie waren Verwandte von mir. Es war hart für mich. 239 00:24:36,064 --> 00:24:38,400 -Hier, nimm. -Der Dachbodenschlüssel? 240 00:24:38,525 --> 00:24:42,154 Ein Dietrich. Er öffnet jede Tür. Gib ihn deinem Vater. 241 00:24:43,197 --> 00:24:46,825 Sag ihm, ich könne ihm für die Einrichtung gute Ratschläge geben. 242 00:24:46,909 --> 00:24:49,870 Wenn er was braucht, soll er zu mir kommen. 243 00:25:11,266 --> 00:25:13,519 Keine Sorge. Ich habe zugeschlossen. 244 00:25:31,078 --> 00:25:34,581 Ärger mit den Lebenden? Nase voll von Eindringlingen? 245 00:25:35,457 --> 00:25:37,376 Wollt ihr diese Plage loswerden? 246 00:25:37,459 --> 00:25:41,421 Wendet euch vertrauensvoll an mich, den führenden Bioexorzisten im Jenseits. 247 00:25:41,463 --> 00:25:45,217 Ich mache alles möglich! 248 00:25:47,594 --> 00:25:51,640 Ich jage ihnen den Schrecken ihres Lebens ein. Ich mache alles. 249 00:25:51,890 --> 00:25:54,977 Ich würde von mir selber Besitz ergreifen, wenn nötig! 250 00:25:55,102 --> 00:25:57,980 Ich lenke die Dämonen durch mich selbst. 251 00:25:58,647 --> 00:26:00,566 Kommt und seht selbst. 252 00:26:00,649 --> 00:26:03,902 Für jeden Exorzismus gibt es eine Dämonenbesessenheit gratis. 253 00:26:03,986 --> 00:26:05,946 Das ist unschlagbar, nicht? 254 00:26:05,988 --> 00:26:10,826 Bringt eure kleinen Gefährten. Sie können mit jeder Menge Schnecken spielen. 255 00:26:11,493 --> 00:26:15,581 Sagt's einmal, zweimal, beim drittenmal klappt's. Und denkt dran: 256 00:26:15,664 --> 00:26:19,084 "Ich esse alles, was ihr wollt. Ich schlucke alles, was ihr wollt. 257 00:26:19,167 --> 00:26:21,753 "Kommt, ich mach's mit einem Hund." 258 00:26:21,837 --> 00:26:23,130 Ruft Jetzt An! 259 00:26:50,324 --> 00:26:53,785 Wir brauchen Hilfe. Im Buch steht was über Notfälle. 260 00:26:55,495 --> 00:26:59,082 Hier. "Im Notfall zeichnet eine Tür." 261 00:27:03,629 --> 00:27:06,882 "Zeichnet eine Tür"? Das ist Mist. 262 00:27:10,302 --> 00:27:12,888 Versuchen wir's mit dem Beetle-Typ. 263 00:27:28,403 --> 00:27:30,739 Glaubst du, das würde klappen? 264 00:27:34,159 --> 00:27:35,911 "Dreimal klopfen." 265 00:28:32,801 --> 00:28:34,553 DIE VÖGEL AMERIKAS 266 00:28:38,223 --> 00:28:39,474 Vögelchen! 267 00:28:48,317 --> 00:28:49,568 Schnapp's dir! 268 00:28:50,402 --> 00:28:51,445 Papa? 269 00:28:51,820 --> 00:28:55,115 -Siehst du nicht, daß ich ausruhe? -Ich sah etwas. 270 00:28:55,157 --> 00:28:57,993 Wie soll ich mich so entspannen können? 271 00:28:58,994 --> 00:29:00,829 Schätzchen, Süßes... 272 00:29:02,080 --> 00:29:03,832 hilf deiner Mutter. 273 00:29:04,124 --> 00:29:06,627 Verhexte Häuser liegen mir nicht. 274 00:29:12,508 --> 00:29:14,259 Hübsches Gebäude. 275 00:29:14,468 --> 00:29:17,346 Schlechtes Dach. Gute Parkmöglichkeit. 276 00:29:30,943 --> 00:29:32,194 KEIN AUSGANG 277 00:29:48,377 --> 00:29:50,379 -Adam? -Hier lang, Schatz. 278 00:30:02,724 --> 00:30:04,726 Ihr habt keinen Termin. 279 00:30:04,852 --> 00:30:07,062 -Wie kriegt man einen? -Einen Termin wofür? 280 00:30:07,145 --> 00:30:09,064 -Was wollt ihr? -Hilfe? 281 00:30:09,231 --> 00:30:13,193 Schon? Erst zwei Monate verblichen und schon wollt ihr Hilfe. 282 00:30:13,235 --> 00:30:15,362 Was hat das damit zu tun? 283 00:30:15,571 --> 00:30:19,157 So braucht ihr vorzeitig eure D-90-Bons auf. 284 00:30:19,491 --> 00:30:22,870 Für 125 Jahre in jenem Haus kriegt ihr... 285 00:30:23,078 --> 00:30:26,915 nur drei D-90-Vermittlungen mit Juno. 286 00:30:27,416 --> 00:30:30,377 Ihr habt wohl das Handbuch nicht ganz gelesen. 287 00:30:30,419 --> 00:30:32,713 Ohne Termin müßt ihr warten. 288 00:30:33,505 --> 00:30:37,092 -Ein Termin mit wem? -Mit Juno, eurer Sachbearbeiterin. 289 00:30:41,180 --> 00:30:44,099 Nummer 54.000.601. Ferndock! 290 00:31:50,332 --> 00:31:52,417 -Zigarette? -Nein, danke. 291 00:31:54,169 --> 00:31:56,463 Ich versuche es zu reduzieren. 292 00:32:13,647 --> 00:32:16,024 Adam, ist das das Los der Toten? 293 00:32:17,484 --> 00:32:19,695 Jeder hat sein eigenes Los nach dem Tod. 294 00:32:19,820 --> 00:32:22,614 Er und auch sie. 295 00:32:23,156 --> 00:32:26,034 Alles sehr persönlich. Ich sag' euch was. 296 00:32:26,285 --> 00:32:28,537 Wenn ich je gewußt hätte, was ich jetzt weiß, 297 00:32:28,579 --> 00:32:30,873 hätte ich meinen Unfall nicht gebaut. 298 00:32:36,128 --> 00:32:38,046 Maitland. Zwei Personen. 299 00:32:38,130 --> 00:32:40,632 Nehmt euer Handbuch. Sechste Tür. 300 00:32:40,799 --> 00:32:42,968 Wir haben das Handbuch vergessen. 301 00:32:47,306 --> 00:32:48,307 Kommt. 302 00:32:54,146 --> 00:32:57,691 Neuankömmlinge begeben sich in den Warteraum Nummer acht. 303 00:33:00,194 --> 00:33:02,738 Flug 409 triff an Hangar drei ein. 304 00:33:04,031 --> 00:33:06,575 Wie sehe ich aus? Es gibt keinen Spiegel. 305 00:33:06,658 --> 00:33:08,660 -Sehr gut. -Gut. 306 00:33:08,994 --> 00:33:11,538 Danke. Ich fühle mich etwas flach. 307 00:33:12,080 --> 00:33:13,248 AKTE 308 00:33:16,251 --> 00:33:19,171 Die Petersons bitte zur Tür Nummer neun. 309 00:33:20,839 --> 00:33:23,884 Die Petersons, bitte wendet euch an Tür Nummer neun. 310 00:33:25,260 --> 00:33:28,597 Neuankömmlinge begeben sich in den Warteraum Nummer acht. 311 00:33:35,062 --> 00:33:37,231 125 Jahre. Kaum zu glauben. 312 00:33:38,273 --> 00:33:40,526 Warum sagte uns niemand etwas? 313 00:33:43,403 --> 00:33:45,113 Adam, was ist das? 314 00:33:49,743 --> 00:33:51,954 Der Raum der verlorenen Seelen. 315 00:33:52,621 --> 00:33:55,207 Für Geister, die exerziert wurden. 316 00:33:56,583 --> 00:33:58,043 Arme Teufel. 317 00:33:58,252 --> 00:34:00,379 Das ist der Tod für die Toten. 318 00:34:01,588 --> 00:34:03,632 Es steht alles im Handbuch. 319 00:34:03,882 --> 00:34:05,133 Weiter. 320 00:34:10,137 --> 00:34:11,306 Fünf. 321 00:34:12,891 --> 00:34:14,893 Das ist Tür Nummer sechs. 322 00:34:21,775 --> 00:34:23,818 Es wird immer seltsamer. 323 00:34:35,998 --> 00:34:37,416 Wir sind daheim! 324 00:34:38,333 --> 00:34:40,961 Schau mal! Alles ist anders. 325 00:34:43,338 --> 00:34:45,257 Unsere Möbel sind weg. 326 00:34:46,090 --> 00:34:48,343 Wie lange warteten wir wohl? 327 00:34:48,802 --> 00:34:50,262 Drei Monate. 328 00:34:51,471 --> 00:34:53,891 Ich wollte schon weggehen. 329 00:34:54,516 --> 00:34:56,602 Ich habe noch andere Kunden. 330 00:34:57,144 --> 00:34:59,688 -Sind Sie Juno, unsere Sachbearbeiterin? -Ja. 331 00:34:59,813 --> 00:35:02,524 Ich untersuche die einzelnen Fälle... 332 00:35:03,150 --> 00:35:06,153 und sehe, ob Hilfe nötig ist und verfügbar. 333 00:35:06,486 --> 00:35:07,446 Sind Sie's? 334 00:35:07,529 --> 00:35:08,530 Nein. 335 00:35:09,781 --> 00:35:12,367 -Was ist? -Wir sind unglücklich. 336 00:35:13,035 --> 00:35:15,454 Was erwartet ihr? Schließlich seid ihr tot! 337 00:35:15,537 --> 00:35:19,791 Wir wollen diese Leute loswerden. Wir haben hart an dem Haus gearbeitet. 338 00:35:19,875 --> 00:35:22,878 Mit anderen würden wir bestimmt gerne teilen. 339 00:35:22,961 --> 00:35:25,214 -Mit Leuten wie ihr seid. -Ja. 340 00:35:25,506 --> 00:35:27,132 Aber diese Typen! 341 00:35:29,176 --> 00:35:31,053 Es scheint ruhig hier. 342 00:35:32,304 --> 00:35:35,390 Gottlob seid ihr nicht in Italien gestorben. 343 00:35:35,849 --> 00:35:37,226 Die Deetzes. 344 00:35:37,392 --> 00:35:40,562 -Habt ihr das Handbuch gelesen? -Wir haben's versucht. 345 00:35:41,522 --> 00:35:44,942 Das Kapitel über Spuk erklärt alles. 346 00:35:45,526 --> 00:35:48,237 Verjagt sie selbst! Es ist euer Haus. 347 00:35:49,655 --> 00:35:52,199 Ein Spukhaus ist schwer zu finden. 348 00:35:52,491 --> 00:35:54,910 -Das verstehen wir nicht. -Habe ich gehört. 349 00:35:54,993 --> 00:35:56,828 Die Gesichter abziehen. 350 00:35:56,995 --> 00:36:01,083 Nutzlos, sich zu köpfen vor Leuten, die euch nicht sehen können. 351 00:36:01,208 --> 00:36:03,585 -Also die einfache Tour? -Die einfache Tour. 352 00:36:03,710 --> 00:36:06,588 Tut, was ihr könnt. Gebraucht euer Talent. Übt. 353 00:36:08,423 --> 00:36:12,219 Ihr hättet schon am ersten Tag mit dem Lernen anfangen müssen. 354 00:36:14,346 --> 00:36:15,889 Ich muß gehen. 355 00:36:16,056 --> 00:36:18,433 Wie steht's mit dem Betel-Mann? 356 00:36:19,852 --> 00:36:22,771 Kein Wort von ihm, ihr braucht ihn nicht. 357 00:36:24,231 --> 00:36:25,148 Vielleicht. 358 00:36:25,274 --> 00:36:28,527 Nein. Er arbeitet schlecht mit anderen zusammen. 359 00:36:30,112 --> 00:36:31,697 Was meinen Sie? 360 00:36:35,951 --> 00:36:37,953 Ich wollte nichts sagen. 361 00:36:38,036 --> 00:36:41,498 Aber bevor ihr noch einen Fehler macht. 362 00:36:43,208 --> 00:36:45,043 Er war mein Assistent. 363 00:36:45,460 --> 00:36:48,630 Aber er war ein Unruhestifter. Er machte sich selbstständig... 364 00:36:48,714 --> 00:36:50,757 als freier Bioexorzist. 365 00:36:52,092 --> 00:36:55,929 Er sagte, er könne die Lebenden loswerden. Schuf ein Chaos. 366 00:36:59,975 --> 00:37:03,478 Ich glaube, er treibt sich auf eurem Friedhof herum. 367 00:37:05,731 --> 00:37:07,816 Man bringt ihn nur zurück, 368 00:37:08,650 --> 00:37:11,236 wenn man dreimal seinen Namen ruft. 369 00:37:12,404 --> 00:37:14,156 Aber ich rate euch, 370 00:37:14,907 --> 00:37:17,284 die Deetzes selber zu verjagen. 371 00:37:18,452 --> 00:37:19,828 Wie finden wir Sie, 372 00:37:19,912 --> 00:37:21,955 wenn wir Sie noch brauchen? 373 00:37:31,757 --> 00:37:34,468 Dieser Kerl ist auf unserem Friedhof. 374 00:37:35,177 --> 00:37:39,014 Sie hat recht. Machen wir's auf die einfache Tour. Wir schaffen das. 375 00:38:02,871 --> 00:38:04,873 He, du, komm her! 376 00:38:05,499 --> 00:38:06,708 Hungrig? 377 00:38:07,501 --> 00:38:09,211 Los. He, komm her. 378 00:38:10,837 --> 00:38:13,799 Ich habe hier etwas Gutes für dich. Komm her. 379 00:38:13,882 --> 00:38:16,718 Ein kleiner Bissen, etwas für Zwischendurch. 380 00:38:18,220 --> 00:38:19,888 -Komm her! -Hilfe! 381 00:38:21,139 --> 00:38:22,891 hier liegt BETELGEUSE 382 00:38:24,852 --> 00:38:28,897 Maxie, habe ich dir nicht immer Geld eingebracht? Darum geht's. 383 00:38:29,231 --> 00:38:33,569 Niemand ließ mich so verdienen wie du, bevor du die Nerven verlorst. 384 00:38:34,152 --> 00:38:35,654 Es ist nur... 385 00:38:35,904 --> 00:38:39,825 Winter River, Connecticut ist, entschuldige, das Nirgendwo. 386 00:38:39,908 --> 00:38:43,078 Warum sollte ich Geld in ein altes Gemäuer investieren, 387 00:38:43,161 --> 00:38:46,832 -die reinste Hölle! -Es ist kein Gebäude. Das ist es ja. 388 00:38:46,915 --> 00:38:50,878 Die Leute hier haben keine Ahnung. Ich kann die ganze Stadt kaufen. 389 00:38:50,919 --> 00:38:53,672 Eine ganze Stadt mitten im Nirgendwo. 390 00:38:54,256 --> 00:38:55,841 Komm und sieh selber. 391 00:38:55,924 --> 00:38:57,593 Und bringe Sarah mit. 392 00:38:58,343 --> 00:39:01,263 Gut. Ich habe nur gerade sehr viel zu tun. 393 00:39:02,097 --> 00:39:03,599 Einen Moment. 394 00:39:04,766 --> 00:39:08,061 Hör zu. Kein Wort mehr übers Besuchen. Ich muß los. 395 00:39:08,103 --> 00:39:10,439 Mach's dir gemütlich, Freund. 396 00:39:10,772 --> 00:39:13,609 -Wiederhören. -Max, warte. 397 00:39:17,779 --> 00:39:18,697 Depp. 398 00:39:39,468 --> 00:39:43,597 Lydia, ist Connecticut langweilig? Ich sprach eben mit Maxie Dean. 399 00:39:43,889 --> 00:39:47,726 Papa hat gesehen, wie er Geld machen kann, während ich ausruhte. 400 00:39:49,645 --> 00:39:53,732 Deine Mutter bringt dich um, wenn sie die Löcher in den $300-Laken sieht. 401 00:39:56,652 --> 00:40:00,155 Das ist so dumm. Sind wir soweit heruntergekommen? Laken? 402 00:40:00,239 --> 00:40:02,157 Es sind unsere Totenhemden. 403 00:40:02,241 --> 00:40:04,493 Und vergiß das Stöhnen nicht. 404 00:40:23,136 --> 00:40:25,639 Wie kann er diese Frau aushalten? 405 00:40:32,187 --> 00:40:34,648 Hört auf! Ich bin noch ein Kind. 406 00:40:43,699 --> 00:40:47,286 -Ich fühle mich so dumm. -Es ist nicht dumm. Wir sind Geister! 407 00:40:47,703 --> 00:40:50,956 Willst du die nächsten 125 Jahre mit dieser Frau frühstücken? 408 00:40:51,039 --> 00:40:52,499 Stöhn lauter. 409 00:41:00,883 --> 00:41:02,176 Oh Gott! 410 00:41:10,225 --> 00:41:12,311 Krank. Sexuelle Perversion. 411 00:41:12,561 --> 00:41:15,898 Bleibt mit euren sexuellen Spielchen in eurem Schlafzimmer. 412 00:41:22,571 --> 00:41:24,031 Keine Füße. 413 00:41:35,667 --> 00:41:37,836 Seid ihr die vom Dachboden? 414 00:41:38,420 --> 00:41:39,922 Wir sind Geister! 415 00:41:41,423 --> 00:41:44,259 -Wie seht ihr da drunter aus? -Hast du keine Angst? 416 00:41:44,343 --> 00:41:47,429 Nicht vor Laken. Seid ihr abstoßend darunter? 417 00:41:47,721 --> 00:41:50,349 So wie in Nacht der lebenden Toten? 418 00:41:50,432 --> 00:41:52,518 So voller Blut und Eiter? 419 00:41:52,851 --> 00:41:56,021 -"Nacht der" was? -"Lebenden Toten". Das ist ein Film. 420 00:41:56,104 --> 00:41:59,233 In deinem Alter hätte ich mich vor einem Geist gefürchtet. 421 00:41:59,274 --> 00:42:02,402 Ihr seid nicht abstoßend? Warum tragt ihr die Laken? 422 00:42:03,111 --> 00:42:04,446 Wir üben. 423 00:42:04,863 --> 00:42:08,283 -Kannst du uns sehen? -Natürlich. 424 00:42:08,700 --> 00:42:10,410 Und wieso nur du? 425 00:42:12,454 --> 00:42:16,041 Ich habe das Handbuch für die Jüngst Verstorbenen gelesen. 426 00:42:16,124 --> 00:42:20,587 Dort heißt es: "Lebende sehen über das Seltsame und Andere hinweg". 427 00:42:21,588 --> 00:42:23,966 Ich bin selber seltsam und anders. 428 00:42:25,884 --> 00:42:27,719 Du siehst normal aus. 429 00:42:28,971 --> 00:42:31,056 -Du hast das Buch gelesen? -Ja. 430 00:42:31,306 --> 00:42:34,309 -Hast du's verstanden? -Ja. Warum wart ihr in Delias Zimmer? 431 00:42:34,434 --> 00:42:37,062 -Wir wollten deine Mutter erschrecken. -Stiefmutter. 432 00:42:37,145 --> 00:42:40,774 Unmöglich, sie zu erschrecken. Sie schläft mit Prinz Valium. 433 00:42:44,069 --> 00:42:45,487 Wart ihr das? 434 00:42:45,571 --> 00:42:48,156 Habt ihr diese Häuschen selber gemacht? 435 00:42:49,616 --> 00:42:51,660 Und das war euer Zuhause. 436 00:42:52,452 --> 00:42:54,663 Warum wollt ihr alle hier erschrecken? 437 00:42:54,746 --> 00:42:56,999 Damit ihr von hier wegzieht. 438 00:42:59,501 --> 00:43:01,587 Ihr kennt die Deetzes nicht. 439 00:43:01,670 --> 00:43:05,257 Papa hat das hier gekauft. Eigentum gibt er nicht auf. 440 00:43:05,757 --> 00:43:09,511 -Warum geht ihr nicht weg? -Wir waren seit dem Begräbnis nicht weg. 441 00:43:10,804 --> 00:43:12,097 Begräbnis! 442 00:43:12,639 --> 00:43:14,808 Dann seid ihr wirklich tot. 443 00:43:17,853 --> 00:43:19,313 Erstaunlich. 444 00:43:21,440 --> 00:43:22,983 -Ich muß gehen. -Warte. 445 00:43:23,025 --> 00:43:27,321 -Sag deinen Eltern nichts von uns. -Es sei denn, es vergrault sie. 446 00:43:27,779 --> 00:43:30,157 Sag, wir sind schreckliche, 447 00:43:30,199 --> 00:43:32,534 verzweifelte, gruselige Kreaturen, die vor nichts halt machen, 448 00:43:32,618 --> 00:43:34,703 um ihr Haus zurückzuhaben. 449 00:43:36,997 --> 00:43:41,210 Was, wenn ich träume? Könnt ihr mir beweisen, daß ich nicht träume? 450 00:43:45,881 --> 00:43:50,219 Als echte Geister müßt ihr euch was anderes ausdenken, denn die Laken... 451 00:43:50,302 --> 00:43:51,970 bringen's nicht. 452 00:44:01,647 --> 00:44:02,898 Geister. 453 00:44:02,981 --> 00:44:05,526 Du sagst, wir haben Geister im Haus. 454 00:44:05,567 --> 00:44:07,736 Auf den Fotos sind Geister. 455 00:44:08,237 --> 00:44:09,488 Geister! 456 00:44:10,072 --> 00:44:13,700 Lydia, ich habe heute abend sieben Personen zum Essen. 457 00:44:13,909 --> 00:44:17,496 Mein Agent, Bernard, bringt eine Kunstjournalistin mit. 458 00:44:17,579 --> 00:44:20,874 Alle Eingeladenen sind bekannte Persönlichkeiten. 459 00:44:22,000 --> 00:44:24,002 Ich sagte ja, für Angst seist du zu gemein. 460 00:44:24,086 --> 00:44:26,088 Wage nicht, über mich zu reden! 461 00:44:26,213 --> 00:44:30,259 Vor unseren Besuchern in Verlegenheit gebracht werden, macht mir Angst. 462 00:44:30,384 --> 00:44:32,761 Wir müssen heute abend Familie spielen. 463 00:44:38,559 --> 00:44:40,435 Sie glauben ihr nicht. 464 00:44:40,769 --> 00:44:42,354 Sie hat Fotos. 465 00:44:43,230 --> 00:44:45,607 Du hast ein Foto vom Berggeist. 466 00:44:46,441 --> 00:44:48,360 Das ist etwas anderes. 467 00:44:49,695 --> 00:44:53,115 Wir brauchen Hilfe. Laß uns diesen Betelmeyer rufen. 468 00:45:07,713 --> 00:45:08,881 Schau. 469 00:45:13,427 --> 00:45:15,304 Das ist er. Betelgeuse. 470 00:45:17,139 --> 00:45:18,307 Betelgeuse. 471 00:45:20,392 --> 00:45:22,269 Los, Barbara, sag es. 472 00:45:23,353 --> 00:45:24,771 Betelgeuse! 473 00:45:29,276 --> 00:45:30,819 Was ist geschehen? 474 00:45:31,945 --> 00:45:33,739 Wir sind im Modell. 475 00:45:37,576 --> 00:45:38,785 Schau! 476 00:46:02,267 --> 00:46:04,186 Wo ist er? Was tun wir? 477 00:46:08,357 --> 00:46:09,816 Wir graben. 478 00:46:40,681 --> 00:46:41,974 Endlich! 479 00:46:50,816 --> 00:46:54,069 -Machen wir es auf. -Zuerst sollten wir klopfen. 480 00:47:12,004 --> 00:47:14,464 Adam. Babs. 481 00:47:21,430 --> 00:47:24,391 Wie steht's mit euch? Kriege ich sie rum? 482 00:47:25,934 --> 00:47:28,937 -Entschuldigung. -Sicher. Darf ich das nicht fragen? 483 00:47:29,062 --> 00:47:33,483 Wunderbar. Ihr habt euch an mich gewandt. Ohne es zu müssen. 484 00:47:33,775 --> 00:47:36,069 Küsschen, Küsschen! Na kommt. 485 00:47:36,778 --> 00:47:38,363 Entschuldigung! 486 00:47:38,864 --> 00:47:40,616 Zum Geschäft also. 487 00:47:40,866 --> 00:47:43,619 Irgendwo habe ich meine Karte. Hier. Wen muß ich töten? 488 00:47:43,702 --> 00:47:45,454 Halte das für mich. 489 00:47:46,955 --> 00:47:49,374 -Bitte sehr. -Du mußt niemanden töten! 490 00:47:49,458 --> 00:47:53,545 Besessenheit! Stimme wechseln, Freunde hereinlegen. Partyspaß. 491 00:47:54,296 --> 00:47:57,716 Nein. Wir wollen nur ein paar Leute aus unserem Haus graulen. 492 00:47:57,799 --> 00:48:00,928 Ich verstehe. Dafür muß ich euch kennenlernen. 493 00:48:02,262 --> 00:48:04,890 Richtig gut. Eine Weile bei euch wohnen. 494 00:48:04,973 --> 00:48:07,935 Wir werden richtige Kumpels. Versteht ihr? 495 00:48:08,268 --> 00:48:10,145 Über ihn reden wir später. 496 00:48:10,270 --> 00:48:12,564 Meine Frau und ich haben ein paar Fragen. 497 00:48:12,648 --> 00:48:14,233 Schieß nur los. 498 00:48:14,942 --> 00:48:16,985 Haben Sie Qualifikationen? 499 00:48:17,069 --> 00:48:20,822 Ich war an der Harvard Business School. 500 00:48:21,073 --> 00:48:24,618 Ich reise viel. Ich habe während der schwarzen Pest gelebt. 501 00:48:24,660 --> 00:48:27,454 Der Exorzist habe ich 167 mal gesehen. 502 00:48:27,663 --> 00:48:30,999 Und jedesmal fand ich ihn lustiger. 503 00:48:31,500 --> 00:48:33,669 Außerdem bin ich ein Toter! 504 00:48:34,169 --> 00:48:37,172 Was meint ihr? Bin ich qualifiziert? 505 00:48:38,465 --> 00:48:40,175 Können Sie gruselig sein? 506 00:48:40,467 --> 00:48:43,679 Ich weiß, was ihr meint. Kann ich gruselig sein? 507 00:48:45,764 --> 00:48:47,641 Was haltet ihr davon? 508 00:48:48,308 --> 00:48:49,768 Gefällt's euch? 509 00:48:50,853 --> 00:48:53,981 -Entschuldigen Sie? -Sicher. Besprecht es nur. 510 00:48:54,439 --> 00:48:57,609 -Gehen wir. -Ich weiß, aber er kann uns später nützen. 511 00:48:57,818 --> 00:49:00,195 -Wir schaffen es allein. -Oh, ja! 512 00:49:01,864 --> 00:49:03,532 -Entschuldigung! -Was? 513 00:49:03,699 --> 00:49:05,367 Wir gehen jetzt. 514 00:49:05,701 --> 00:49:07,202 Bitte noch nicht. 515 00:49:07,870 --> 00:49:11,832 Kommt, wir sind uns sympathisch. Wir tragen dieselben Hemden. 516 00:49:12,875 --> 00:49:14,293 He, Bruder. 517 00:49:14,877 --> 00:49:16,545 Da gehst du hin. 518 00:49:18,463 --> 00:49:20,799 Wir gleichen uns wie ein Ei dem anderen. 519 00:49:20,883 --> 00:49:24,178 Ihr wollt Leute aus eurem Haus gruseln, ich auch. 520 00:49:25,220 --> 00:49:28,473 Ihr wart auf dem Saturn. Ich war auf dem Saturn! 521 00:49:28,891 --> 00:49:30,559 Boh, Sandwürmer. 522 00:49:31,393 --> 00:49:34,229 Ihr haßt sie, oder? Ich hasse sie auch. 523 00:49:34,730 --> 00:49:37,399 Wie können wir ins Geschäft kommen? 524 00:49:45,908 --> 00:49:47,075 Ist es nicht furchtbar, wenn das passiert? 525 00:49:47,159 --> 00:49:48,827 Komm, Barbara! 526 00:49:48,911 --> 00:49:52,206 Kommt mit in mein Grab. Wir reden drinnen. Kommt. 527 00:49:52,372 --> 00:49:54,583 -Ich bleibe nicht. -Ein Schweinestall. 528 00:49:54,708 --> 00:49:56,585 Wir müssen hier raus. 529 00:49:57,377 --> 00:49:58,879 Heim! Heim! Heim! 530 00:50:00,672 --> 00:50:02,090 Wie hast du das gemacht? 531 00:50:02,174 --> 00:50:04,343 Ich hoffe, ihr mögt's italienisch. 532 00:50:04,426 --> 00:50:06,011 Wo steckt ihr? 533 00:50:07,346 --> 00:50:09,223 Ich arbeite für euch. 534 00:50:09,932 --> 00:50:12,059 Was soll ich für euch tun? 535 00:50:12,559 --> 00:50:14,019 Wo seid ihr? 536 00:50:14,394 --> 00:50:15,938 Ihr Verlierer! 537 00:50:16,939 --> 00:50:18,732 Ich bin ein Profi! 538 00:50:24,112 --> 00:50:25,864 Verdammtes Modell! 539 00:50:26,406 --> 00:50:28,408 Wir schaffen es allein. 540 00:50:29,076 --> 00:50:32,287 Außerdem ist ein Perverser nichts für das Mädchen. 541 00:50:32,371 --> 00:50:34,957 Wir riefen ihn, und er schien sauer. 542 00:50:35,457 --> 00:50:40,420 Ist mir schnuppe. Wir ekeln sie raus... heute abend. 543 00:50:40,796 --> 00:50:42,422 Ich habe eine Idee. 544 00:50:48,971 --> 00:50:51,598 Ihr habt viel aus dem Haus gemacht. 545 00:50:51,974 --> 00:50:53,559 Nicht ich. Sie. 546 00:50:55,102 --> 00:50:56,144 Also? 547 00:51:01,149 --> 00:51:02,734 Gefallen Sie Ihnen? 548 00:51:03,277 --> 00:51:06,655 Ich hoffe, das war kein weiterer Selbstmordversuch. 549 00:51:07,573 --> 00:51:10,325 Wissen Sie, was man über Selbstmörder sagt? 550 00:51:10,450 --> 00:51:13,078 Im Jenseits werden sie Staatsbeamte. 551 00:51:15,664 --> 00:51:18,667 Otho, Sie kennen sich mit dem Übernatürlichen aus. 552 00:51:18,750 --> 00:51:20,836 Natürlich. Sie erinnern sich. 553 00:51:20,961 --> 00:51:23,630 Nach meiner Zeit beim Lebendigen Theater... 554 00:51:23,672 --> 00:51:26,466 war ich in der paranormalen Forschung, 555 00:51:27,342 --> 00:51:29,178 bis sie '72 aufflog. 556 00:51:29,344 --> 00:51:32,347 Paranormal? Nennt man Ihre Gattung jetzt so? 557 00:51:33,348 --> 00:51:37,519 Laßt sie. Sie ist eine Märchentante. 558 00:51:41,106 --> 00:51:43,108 Das sieht köstlich aus. 559 00:51:45,027 --> 00:51:46,820 Ich sah ein paar Geister. 560 00:51:53,035 --> 00:51:56,163 -Ein Witz zwischen Lydia und mir. -Kein Witz. 561 00:51:56,705 --> 00:52:00,042 Sie wollte mich überzeugen, daß wir Geister haben. 562 00:52:03,045 --> 00:52:05,380 Kinder! Weißt du, ich liebe sie! 563 00:52:07,216 --> 00:52:09,510 -Geister? -In Designerlaken. 564 00:52:11,011 --> 00:52:13,555 Stoßen wir auf unsere Freunde an, 565 00:52:14,473 --> 00:52:17,559 die der Autobahn und zwei Dutzend Mautstellen getrotzt haben. 566 00:52:17,643 --> 00:52:20,229 Mögen Eure Häuser Eigentumswohnungen werden. 567 00:52:21,355 --> 00:52:23,899 Lydia, erzähl uns von den Geistern. 568 00:52:24,316 --> 00:52:26,360 Ich habe das Thema satt. 569 00:52:26,902 --> 00:52:28,695 Reg dich nicht auf, Delia. 570 00:52:29,238 --> 00:52:31,406 Sprechen wir lieber über... 571 00:52:46,839 --> 00:52:48,382 Reizend, Delia. 572 00:53:00,686 --> 00:53:02,437 Otho, sind Sie das? 573 00:54:30,442 --> 00:54:32,027 Wir haben's geschafft! 574 00:54:33,445 --> 00:54:35,197 Mal sehen, wie die rennen werden. 575 00:54:35,322 --> 00:54:38,450 Bald werden sie schreiend aus dem Haus laufen. 576 00:54:42,204 --> 00:54:43,497 Gleich. 577 00:54:50,963 --> 00:54:52,548 Ich bin's, Lydia. 578 00:54:55,884 --> 00:54:57,845 Ihr sollt runterkommen. 579 00:54:57,886 --> 00:55:00,889 Delia erlaubt euch, jegliches Laken zu benutzen. 580 00:55:01,890 --> 00:55:04,226 Es war wie im Vergnügungspark. 581 00:55:05,060 --> 00:55:06,019 Bumm! 582 00:55:06,228 --> 00:55:09,898 -Ich und Calypso. -Welch ein Spaß! 583 00:55:10,107 --> 00:55:12,484 Sie sind wie Tracy und Hepburn. 584 00:55:13,068 --> 00:55:16,238 Ein elegantes Paar. Zeigen sich sogar in Laken. 585 00:55:18,073 --> 00:55:21,243 Charles, warum haben Sie uns das verschwiegen? 586 00:55:22,828 --> 00:55:26,582 Wir wollten nicht, daß jeder sie für eine Party engagiert. 587 00:55:27,749 --> 00:55:29,501 Sie sind viel wert. 588 00:55:29,585 --> 00:55:33,755 Für Beweise eines Weiterlebens nach dem Tod sind 50.000 Dollar ausgesetzt. 589 00:55:35,424 --> 00:55:38,302 Das ist es, Charles. Jetzt wird Maxie Dean kommen. 590 00:55:38,385 --> 00:55:41,388 -Denkst du? -Sarah liebt das Übernatürliche. 591 00:55:42,389 --> 00:55:44,558 Für Geister wird sie ihn... 592 00:55:44,683 --> 00:55:47,352 in seinem Helikopter herkommen lassen. 593 00:55:50,856 --> 00:55:53,734 Vergeßt nicht, daß ich Delias Agent bin. 594 00:55:53,901 --> 00:55:56,236 Durch sie habe ich schon viel Geld verloren. 595 00:55:56,403 --> 00:55:58,822 Ich nehme die Sache in die Hand. 596 00:55:59,031 --> 00:56:01,366 Aber erst brauche ich echte Beweise. 597 00:56:01,450 --> 00:56:05,120 -Und was ist mit dem Tisch? -Wie willst du das erklären? 598 00:56:05,704 --> 00:56:08,457 Was für Geld? Glaubst du nicht an meine Arbeit? 599 00:56:09,124 --> 00:56:10,626 Hier ist Lydia. 600 00:56:11,293 --> 00:56:13,879 -Nun? -Sie wollen nicht runterkommen. 601 00:56:21,678 --> 00:56:22,971 Warum nicht? 602 00:56:24,723 --> 00:56:28,227 Ich glaube, weil ihr euch nicht habt wegekeln lassen. 603 00:56:28,977 --> 00:56:31,688 Sie sind tot. Etwas spät für Neurosen. 604 00:56:36,193 --> 00:56:37,486 Na gut. 605 00:56:43,367 --> 00:56:46,286 Das war keine Halluzination. Es war echt. 606 00:56:47,704 --> 00:56:51,542 Wir hatten ein echtes, enorm starkes paranormales Erlebnis. 607 00:56:53,126 --> 00:56:56,046 Delia, Sie sind exzentrisch. Schon immer. 608 00:56:57,464 --> 00:57:01,552 Wenn Sie Leute erschrecken wollen, tun Sie's mit ihren Skulpturen. 609 00:57:02,719 --> 00:57:04,388 Fahrt vorsichtig! 610 00:57:04,471 --> 00:57:06,390 -Ich bin tot. -Wo sind sie? 611 00:57:06,473 --> 00:57:09,017 -Auf dem Dachboden. -Der ist verschlossen. 612 00:57:09,685 --> 00:57:12,271 Sie sind Geister. Sie können tun, was sie wollen. 613 00:57:12,354 --> 00:57:14,857 Und das tun sie. Führ uns hinauf. 614 00:57:21,947 --> 00:57:25,284 Fabelhaft! Otho Fenlocks "Geister hinter verschlossenen Türen"! 615 00:57:25,367 --> 00:57:26,952 Sie haben sich dort wohl umgebracht. 616 00:57:27,035 --> 00:57:29,121 -Ich bin entzückt. -Da drinnen? 617 00:57:29,371 --> 00:57:32,291 -Sie müssen wie die Tiere hausen. -Zu. Wie sind sie hinein? 618 00:57:32,374 --> 00:57:35,460 Öffnet die Tür, ihr Toten, oder wir schlagen sie ein... 619 00:57:35,544 --> 00:57:38,046 und zerren euch an euren Galgenstricken heraus. 620 00:57:38,130 --> 00:57:40,549 -Es war kein Selbstmord. -Macht nichts. 621 00:57:40,632 --> 00:57:44,261 Hör gut auf mich. Nimm alle Situationen in die eigene Hand, sonst... 622 00:57:44,344 --> 00:57:47,222 werden alle, tot oder lebend, nur über dich hinweggehen. 623 00:57:47,306 --> 00:57:48,599 Aufmachen! 624 00:58:00,944 --> 00:58:02,404 Wo sind sie? 625 00:58:02,696 --> 00:58:04,990 Diese Geister sind sehr nett. 626 00:58:05,365 --> 00:58:09,036 Wir haben sie wohl vertrieben, also laßt sie in Ruhe, ja? 627 00:58:09,119 --> 00:58:11,205 Die ganze verdammte Stadt. 628 00:58:12,456 --> 00:58:14,791 Das ist mir wirklich peinlich. 629 00:58:15,876 --> 00:58:17,794 Kommen sie nicht wieder? 630 00:58:24,092 --> 00:58:25,511 Nicht, Papa. 631 00:58:25,844 --> 00:58:27,513 Mama, gehen wir. 632 00:58:40,359 --> 00:58:41,902 Keine Geister. 633 00:58:44,738 --> 00:58:47,616 Komm! Sie sollen nicht vergrault werden. 634 00:58:50,202 --> 00:58:53,080 Wir gehen jetzt. Laßt euch nicht stören. 635 00:58:55,624 --> 00:58:57,793 -Was ist? -Schnell, schnell. 636 00:59:05,717 --> 00:59:08,804 Ihr seid richtige Spukgestalten, nicht wahr? 637 00:59:09,847 --> 00:59:12,558 Ich leg jetzt los, das wird grandios. 638 00:59:16,103 --> 00:59:19,857 Otho, rufen Sie Maxie an. Es lohnt sich. 639 00:59:19,982 --> 00:59:23,735 Wir bauen hier die führende übernatürliche Forschung auf. 640 00:59:24,111 --> 00:59:27,239 Einen Vergnügungspark. Lydia bringt die Geister. 641 00:59:27,322 --> 00:59:29,950 Das geht nicht. Sie sind nicht hier. 642 00:59:30,409 --> 00:59:34,121 -Otho, können Sie etwas tun? -Mit der nötigen Motivation. 643 00:59:36,790 --> 00:59:39,167 Welche Motivation brauchen Sie? 644 00:59:39,626 --> 00:59:43,505 Warum laßt ihr sie nicht in Ruhe? Sie haben euch nichts getan. 645 01:00:30,969 --> 01:00:33,388 Wir wollen deine Tochter, Chuck. 646 01:00:34,598 --> 01:00:35,974 Halt! Halt! 647 01:00:47,819 --> 01:00:50,531 -Betelgeuse, Betelgeuse, Betelgeuse! -Oh nein! 648 01:00:52,574 --> 01:00:54,576 Warum tun Sie das? 649 01:00:56,245 --> 01:00:57,996 Laßt mich in Ruhe! 650 01:01:02,000 --> 01:01:07,422 Toll! Wir können das ganze nächste Jahrhundert Tricks versuchen. 651 01:01:07,506 --> 01:01:10,217 Vielleicht gehen sie jetzt. Die Schlange war garstig. 652 01:01:10,300 --> 01:01:12,427 -Das hätte schiefgehen können. -Ist es nicht. 653 01:01:12,511 --> 01:01:14,972 Wir haben sie dort, wo wir wollen. 654 01:01:19,059 --> 01:01:23,021 Ihr Verlierer! Wie könnt ihr einen Profi bei der Arbeit stören! 655 01:01:23,105 --> 01:01:25,816 Ich mag Charles nicht, aber das ging zuweit. 656 01:01:25,899 --> 01:01:29,069 Ich tue meine Arbeit! Wir hatten eine Abmachung. 657 01:01:29,194 --> 01:01:31,530 Aber macht nichts. Und wißt ihr warum? 658 01:01:31,738 --> 01:01:34,741 Mit solchen wie euch habe ich nichts am Hut. 659 01:01:36,326 --> 01:01:39,621 Aber Edgar Allan Poes Tochter, die versteht mich. 660 01:01:40,247 --> 01:01:42,875 -Sie versteht mich. -Lassen Sie sie in Ruhe! 661 01:01:55,095 --> 01:01:57,139 Und, was bietet ihr mir? 662 01:02:04,938 --> 01:02:07,858 Ich bin etwas besorgt, wenn ihr versteht. 663 01:02:08,984 --> 01:02:10,861 Es ist 600 Jahre her. 664 01:02:11,528 --> 01:02:14,531 Wo soll so ein einfacher Bursche wie ich... 665 01:02:15,365 --> 01:02:17,451 nur etwas erleben können? 666 01:02:24,208 --> 01:02:25,667 DANTES HÖLLE MÄDCHEN 667 01:02:34,468 --> 01:02:36,136 Ich komme, Baby. 668 01:02:40,933 --> 01:02:42,684 He, Adam, gut gemacht! 669 01:02:44,353 --> 01:02:46,897 -Wozu hast du das gebaut? -Habe ich nicht. 670 01:02:57,032 --> 01:02:59,326 Bitte Ruhe, ich muß arbeiten. 671 01:02:59,451 --> 01:03:01,245 All der Papierkram. 672 01:03:04,081 --> 01:03:06,124 Kommt beide rein. Setzt euch. 673 01:03:06,208 --> 01:03:08,252 Hier hinein, alle beide! 674 01:03:11,922 --> 01:03:15,884 Das Bordell war meine Idee. Betelgeuse wird so ausgeschaltet. 675 01:03:17,219 --> 01:03:19,388 Ihr zwei habt wirklich Mist gebaut. 676 01:03:19,888 --> 01:03:22,474 Ihr habt euch fotografieren lassen. 677 01:03:22,975 --> 01:03:25,394 Ihr habt Betelgeuse freigesetzt. 678 01:03:25,811 --> 01:03:28,188 Und ihr habt Otho das Handbuch überlassen! 679 01:03:28,272 --> 01:03:29,439 Wann? 680 01:03:30,732 --> 01:03:32,901 Den Lebenden ist nicht zu trauen! 681 01:03:33,318 --> 01:03:35,821 Es geht nicht, daß ihr Beweise... 682 01:03:36,071 --> 01:03:40,117 für ein Leben nach dem Tod zurücklaßt. 683 01:03:40,492 --> 01:03:42,828 Trainer, wo ist die Herrentoilette? 684 01:03:44,037 --> 01:03:46,623 Ich bin nicht euer Trainer, er hat überlebt. 685 01:03:46,707 --> 01:03:48,792 Laßt uns eins klarstellen. 686 01:03:48,876 --> 01:03:51,503 -Wann müssen wir zurück sein? -Hinaus! 687 01:03:52,504 --> 01:03:55,674 Nach unten! Herrentoilette! 688 01:03:56,592 --> 01:03:58,260 Könnt ihr nicht lesen? 689 01:03:58,343 --> 01:04:00,095 Bin sofort zurück. 690 01:04:12,399 --> 01:04:14,776 Vielleicht war es eine schlechte Idee. 691 01:04:14,902 --> 01:04:16,820 Ich habe nichts gesagt. 692 01:04:18,780 --> 01:04:21,575 Du hast nie eine schlechte Idee gehabt. 693 01:04:21,783 --> 01:04:22,951 Nicht? 694 01:04:25,704 --> 01:04:27,873 Vielleicht arrangiert sich alles. 695 01:04:29,416 --> 01:04:30,542 Mein Heim. 696 01:04:33,962 --> 01:04:36,590 Es ist vielleicht nicht gut für Lydia. 697 01:04:36,673 --> 01:04:38,759 -Schlangen. Geister. -Garnelen. 698 01:04:40,344 --> 01:04:42,054 Ihr Familienmenschen. 699 01:04:42,346 --> 01:04:45,849 Ihr habt andere Sorgen. Maxie Dean kommt heute abend. 700 01:04:46,225 --> 01:04:49,144 Ihr müßt die Geister an den Mann bringen. 701 01:04:50,145 --> 01:04:53,398 Was haben Sie vor? Ihr Umfeld wieder herstellen? 702 01:04:53,482 --> 01:04:56,902 Übernatürliches und Innendesign sind meine Stärken. 703 01:05:05,536 --> 01:05:06,828 "Ich bin... 704 01:05:07,246 --> 01:05:08,372 "allein. 705 01:05:18,924 --> 01:05:20,175 "Ich bin... 706 01:05:21,093 --> 01:05:22,636 "vollkommen... 707 01:05:22,886 --> 01:05:24,012 "allein. 708 01:05:25,556 --> 01:05:27,015 "Wenn ihr... 709 01:05:28,934 --> 01:05:30,394 "das lest... 710 01:05:31,186 --> 01:05:32,604 "bin ich... 711 01:05:33,105 --> 01:05:34,523 "nicht mehr da... 712 01:05:35,941 --> 01:05:37,693 "werde gesprungen sein... 713 01:05:39,987 --> 01:05:42,531 "werde gestürzt sein... 714 01:05:43,740 --> 01:05:44,867 "von... 715 01:05:45,659 --> 01:05:49,496 "der Winter River Brücke." 716 01:05:50,914 --> 01:05:52,833 Egal, wie ihr's macht. 717 01:05:53,166 --> 01:05:55,419 Aber die Deetzes müssen weg! 718 01:05:57,129 --> 01:05:58,380 Moment. 719 01:06:00,757 --> 01:06:02,301 Was macht ihr? 720 01:06:03,093 --> 01:06:04,636 Zum Erschrecken. 721 01:06:05,095 --> 01:06:08,056 Es darf nicht nur ein billiger Trick sein. 722 01:06:08,807 --> 01:06:10,225 Zuerst ich. 723 01:06:32,581 --> 01:06:33,999 Nicht übel. 724 01:06:35,751 --> 01:06:36,877 Jetzt Sie. 725 01:06:37,336 --> 01:06:38,670 Vorwärts! 726 01:06:53,602 --> 01:06:55,187 Ihr seht toll aus. 727 01:06:55,854 --> 01:07:00,484 Säubert jetzt das Haus und denkt an die Fotos und das Handbuch. 728 01:07:08,867 --> 01:07:10,369 -Trainer? -Was? 729 01:07:11,912 --> 01:07:13,997 Wir haben nicht überlebt. 730 01:07:14,331 --> 01:07:15,916 Woher wißt ihr? 731 01:07:19,628 --> 01:07:21,547 Herr und Frau Maitland? 732 01:07:26,301 --> 01:07:27,511 Hallo? 733 01:07:28,679 --> 01:07:30,430 -Wo sind Sie? -Tot. 734 01:07:32,015 --> 01:07:33,559 Tot, tot, tot. 735 01:07:35,519 --> 01:07:37,396 Ja, sie sind Geister. 736 01:07:37,479 --> 01:07:41,483 Ich meine, sie sind gegangen. Fort. Ab ins Jenseits. 737 01:07:42,025 --> 01:07:45,153 -Verblichen. -Sind Sie auch ein Geist? 738 01:07:46,488 --> 01:07:48,574 Der Größte aller Geister. 739 01:07:51,368 --> 01:07:53,745 Du siehst vertrauenswürdig aus. 740 01:07:55,914 --> 01:07:58,542 Vielleicht kannst du mir raushelfen. 741 01:07:59,251 --> 01:08:01,503 Dieses Totengeschäft hier... 742 01:08:05,048 --> 01:08:06,466 ist gruselig. 743 01:08:06,550 --> 01:08:08,302 Das ist mein Problem. 744 01:08:08,719 --> 01:08:11,597 Freunde von mir warten draußen auf mich. 745 01:08:12,389 --> 01:08:14,391 Ich muß persönlich hin. 746 01:08:14,725 --> 01:08:16,810 Kannst du mir raushelfen? 747 01:08:18,187 --> 01:08:19,897 Ich möchte reinkommen. 748 01:08:20,898 --> 01:08:21,940 Warum? 749 01:08:23,692 --> 01:08:27,487 Du hast wohl gute Gründe, aber von hier aus kann ich dir nicht helfen. 750 01:08:27,571 --> 01:08:30,991 Wenn ich mal draußen bin, könnten wir drüber reden. 751 01:08:32,492 --> 01:08:35,078 Du mußt meinen Namen dreimal sagen. 752 01:08:36,078 --> 01:08:37,663 Wie heißen Sie? 753 01:08:38,332 --> 01:08:40,042 Das darf ich nicht sagen. 754 01:08:40,583 --> 01:08:41,792 Warum nicht? 755 01:08:42,168 --> 01:08:46,215 Dann verrätst du es deinen Freunden, und ich müßte ständig erscheinen. 756 01:08:46,297 --> 01:08:49,426 Müßte zu Eröffnungen, Autogramme geben und so. 757 01:08:50,469 --> 01:08:53,013 Mein Leben wäre die reinste Hölle. 758 01:08:54,056 --> 01:08:58,185 Aber wir könnten ein Ratespiel machen, ja? 759 01:08:58,601 --> 01:08:59,937 -Ja. -Gut. 760 01:09:00,604 --> 01:09:02,189 Bist du bereit? 761 01:09:02,605 --> 01:09:03,982 Zwei Worte. 762 01:09:04,650 --> 01:09:05,859 Richtig! 763 01:09:07,402 --> 01:09:09,488 Erstes Wort, zwei Silben. 764 01:09:10,239 --> 01:09:11,406 Sieh. 765 01:09:12,449 --> 01:09:13,909 Dreh dich um. 766 01:09:15,618 --> 01:09:17,538 Ich verstehe dein Zeichen nicht. 767 01:09:17,621 --> 01:09:19,288 Sieh hinter dich! 768 01:09:19,998 --> 01:09:21,708 Hallo. Wie geht's? 769 01:09:22,167 --> 01:09:23,417 Beetle, Käfer. 770 01:09:23,668 --> 01:09:25,420 Gut. Zweites Wort. 771 01:09:28,632 --> 01:09:31,176 Frühstück? Orange? Orangen-Beetle? 772 01:09:31,342 --> 01:09:32,803 Beetle-Obst? 773 01:09:33,345 --> 01:09:35,055 Beetle-Frühstück? 774 01:09:36,098 --> 01:09:37,516 Beetle-Getränk? 775 01:09:40,351 --> 01:09:41,854 Beetle-Juice? 776 01:09:41,979 --> 01:09:44,355 -Genau! -Sie heißen Beetlejuice? 777 01:09:44,648 --> 01:09:46,817 Zweimal. Sag's noch einmal. 778 01:09:48,318 --> 01:09:50,571 Sie waren das? Die Schlange. 779 01:09:52,029 --> 01:09:55,951 Ihr phantasievollen Kinder! Sag's noch mal! 780 01:09:56,118 --> 01:09:57,202 Nein. 781 01:09:58,996 --> 01:10:00,122 Ich will Barbara sprechen. 782 01:10:00,205 --> 01:10:03,667 Das ist unnötig! Sag es! 783 01:10:07,379 --> 01:10:10,883 Ich kann nicht, Adam. Ich mag das Mädchen. 784 01:10:11,008 --> 01:10:13,927 Zu spät. Wir müssen die Sache durchziehen. 785 01:10:14,970 --> 01:10:18,056 Können wir uns nicht weigern? 786 01:10:24,229 --> 01:10:26,064 Ich gehöre zu Lydia. 787 01:10:37,409 --> 01:10:39,745 Los! Sag es! 788 01:10:41,538 --> 01:10:43,165 Nein, sag es nicht! 789 01:10:44,374 --> 01:10:45,626 Sag es! 790 01:10:46,251 --> 01:10:49,004 Wir sind es. Was ist los? 791 01:10:50,422 --> 01:10:51,715 Beetle... 792 01:10:52,216 --> 01:10:55,761 Er sagte, wenn ich ihn rausließe, könne er mir helfen, euch zu finden. 793 01:10:55,844 --> 01:10:58,597 Nein, Lydia, wir sind tot. 794 01:11:00,307 --> 01:11:02,309 -Ich will auch tot sein. -Nein! 795 01:11:10,943 --> 01:11:13,695 Tot sein macht es auch nicht leichter. 796 01:11:13,946 --> 01:11:17,366 Du mußt auf sie hören. Darüber wissen wir Bescheid. 797 01:11:18,951 --> 01:11:21,453 Du kannst uns jederzeit besuchen. 798 01:11:23,330 --> 01:11:25,958 Von jetzt an wird alles besser sein. 799 01:11:28,085 --> 01:11:29,878 Was heißt "besser"? 800 01:11:30,379 --> 01:11:33,465 Wir haben beschlossen, daß ihr bleiben könnt. 801 01:11:35,634 --> 01:11:36,885 Stimmt. 802 01:11:42,558 --> 01:11:45,686 -Darf Maxie auch raufkommen? -Wenn's sein muß. 803 01:11:45,978 --> 01:11:49,439 Das ist eine Präsentation. Die Sache muß Stil haben. 804 01:11:50,774 --> 01:11:53,402 -Es ist groß. Wie bringen wir es raus? -Stückweise. 805 01:11:53,485 --> 01:11:55,320 -Warte, die Kabel. -Vorsicht! 806 01:11:55,404 --> 01:11:56,697 OK, los. 807 01:11:58,574 --> 01:12:01,702 -Was bedeutet das? -Ich weiß nicht. Ich schaue nach. 808 01:12:01,785 --> 01:12:03,078 Paß auf. 809 01:12:04,580 --> 01:12:07,040 Ed Cornwell wird dem Wachsmuseum vorstehen, 810 01:12:07,124 --> 01:12:11,211 das 50 großen paranormalen Momenten im Erntedank-Park gewidmet ist. 811 01:12:11,295 --> 01:12:13,046 Du kennst doch Ed. 812 01:12:14,131 --> 01:12:17,259 Er schuf die sprechende Marcel-Marceau-Statue. 813 01:12:19,595 --> 01:12:24,099 Und D-Con wartet darauf, den Insektenzoo zu sponsern. 814 01:12:24,391 --> 01:12:26,476 Im alten Eisenwarenladen. 815 01:12:27,060 --> 01:12:28,812 Eine bombensichere Sache! 816 01:12:34,735 --> 01:12:39,156 Lydia, ich bin eben mit der Präsentation fertig. 817 01:12:39,239 --> 01:12:41,408 Zeit für etwas Streching... 818 01:12:42,284 --> 01:12:45,621 und dafür, unsere Freunde deinen Freunden vorzustellen. 819 01:12:46,288 --> 01:12:47,831 Sind Sie hier? 820 01:12:49,082 --> 01:12:52,252 Charles, wir wollen Geister sehen. 821 01:12:53,253 --> 01:12:55,339 Sie sind nicht mehr hier. 822 01:12:59,843 --> 01:13:02,012 Jedesmal wenn sie das sagt, 823 01:13:02,387 --> 01:13:05,390 erscheint ein Ungeheuer, das uns töten will. 824 01:13:06,934 --> 01:13:09,186 Aber wir haben Fotos, Lydia. 825 01:13:09,353 --> 01:13:12,356 Sie sagen, sie kämen zurück und wir dürfen bleiben, 826 01:13:12,439 --> 01:13:15,692 wenn ihr sie nicht mehr zu dummen Tricks zwingt. 827 01:13:17,611 --> 01:13:19,988 Sie reagiert immer übertrieben. 828 01:13:20,531 --> 01:13:24,493 Keine Sorge. Wir haben ja Otho. 829 01:13:27,287 --> 01:13:30,374 -Sind sie noch da? -Otho, sind sie noch hier? 830 01:13:30,791 --> 01:13:33,794 Sie sind noch da. Aber sie verstecken sich. 831 01:13:34,628 --> 01:13:37,214 Sie haben wohl vor mir ein schlechtes Gewissen. 832 01:13:37,297 --> 01:13:39,216 Sie bedauern, daß du doch nicht tot bist. 833 01:13:39,299 --> 01:13:41,301 Ich will sie nur sehen. 834 01:13:43,512 --> 01:13:45,055 Otho, können Sie das? 835 01:13:45,472 --> 01:13:49,184 -Es ist schwierig, aber ich glaube schon. -Nein! 836 01:13:53,522 --> 01:13:57,067 Was befürchte ich? Sie können nicht mal einen Reifen wechseln. 837 01:13:59,903 --> 01:14:02,656 Ich brauche einen Gegenstand von ihnen. 838 01:14:02,739 --> 01:14:04,908 Dann mußt du zum Roten Kreuz. 839 01:14:07,828 --> 01:14:09,288 Entschuldigt mich. 840 01:14:21,675 --> 01:14:23,510 Die Hochzeitskleider. 841 01:14:25,179 --> 01:14:26,555 Die Worte: 842 01:14:34,855 --> 01:14:36,231 "Hände rot 843 01:14:36,982 --> 01:14:38,525 "Auf fünf geht's los 844 01:14:39,401 --> 01:14:40,944 "Fröhlicher Kotillon 845 01:14:41,945 --> 01:14:43,447 "Flug des Raben 846 01:14:44,406 --> 01:14:46,033 "Versprechen der Nacht 847 01:14:46,783 --> 01:14:48,577 "Die Geister gesellen sich 848 01:14:49,536 --> 01:14:54,833 "Zu den Toten, ruft sie nun ins Leben" 849 01:15:07,679 --> 01:15:08,972 Barbara? 850 01:15:11,225 --> 01:15:13,727 "Wenn Donnerschlag die Nacht durchbricht 851 01:15:14,770 --> 01:15:17,147 "Ein magischer Wahn die Irren schreckt 852 01:15:17,606 --> 01:15:19,858 "Der Menschen Glück zerstört 853 01:15:21,443 --> 01:15:23,695 "Unser Geist, unser Leichnam 854 01:15:24,404 --> 01:15:26,198 "Und wir erstehen auf" 855 01:15:36,375 --> 01:15:37,417 Hilfe! 856 01:15:45,843 --> 01:15:47,010 Halt! 857 01:15:49,888 --> 01:15:51,598 "Die Echse fliegt 858 01:15:51,849 --> 01:15:53,350 "Die Schlange fällt 859 01:15:53,559 --> 01:15:56,311 "Der Kobold sich verstellt 860 01:15:57,062 --> 01:16:00,983 "Die Toten zu Hauf erstehen auf" 861 01:16:47,070 --> 01:16:49,072 Was passiert mit ihnen? 862 01:16:50,407 --> 01:16:51,658 Ich weiß nicht. 863 01:16:53,285 --> 01:16:54,745 Sie sterben! 864 01:16:54,912 --> 01:16:57,623 Sie sind schon tot. Sie fühlen nichts. 865 01:16:58,498 --> 01:17:01,585 -Das ist nicht wahr! Sehen Sie doch! -Das reicht. 866 01:17:01,710 --> 01:17:03,212 Können wir das aufhalten? 867 01:17:05,422 --> 01:17:08,008 Es ist zu spät, Charles. Tut mir leid. 868 01:17:15,933 --> 01:17:18,477 Wo sind Sie? Bitte, helfen Sie ihnen. 869 01:17:22,606 --> 01:17:24,900 Nur, wenn du mir auch hilfst. 870 01:17:25,984 --> 01:17:28,862 -Was? -Ich bin ein illegaler Einwanderer. 871 01:17:29,071 --> 01:17:33,575 Ich will legal raus. Deshalb muß ich heiraten. 872 01:17:34,660 --> 01:17:38,038 Diese Regel stammt nicht von mir. 873 01:17:39,623 --> 01:17:40,916 Mach schon. 874 01:17:41,625 --> 01:17:44,670 Wir haben beide etwas davon. 875 01:17:44,753 --> 01:17:48,382 Ich komme raus. Du kriegst das Schönste seit Valentino. 876 01:17:49,049 --> 01:17:51,885 -Ein fairer Handel. -Gut, aber helfen Sie ihnen. 877 01:17:54,680 --> 01:17:55,848 Sicher. 878 01:18:06,692 --> 01:18:07,484 Beetlejuice. 879 01:18:09,611 --> 01:18:10,529 Beetlejuice. 880 01:18:14,575 --> 01:18:15,284 Beetlejuice. 881 01:18:16,410 --> 01:18:17,744 Showtime. 882 01:18:35,637 --> 01:18:37,556 Achtung, Kaufhof-Kunden: 883 01:18:48,692 --> 01:18:52,321 Ich bin zurück. Und ich bin froh. Versteht ihr? Also... 884 01:18:53,488 --> 01:18:55,282 ohne Umschweife... 885 01:18:56,742 --> 01:18:58,702 willkommen in Winter River! 886 01:18:58,952 --> 01:19:00,996 Dem Museum der natürlichen Gier! 887 01:19:01,079 --> 01:19:03,248 Dem Denkmal gelangweilter Geschäftsmänner. 888 01:19:03,332 --> 01:19:07,419 Kommt näher. Prüft eure Stärke. 889 01:19:29,274 --> 01:19:30,484 Danke. 890 01:19:30,776 --> 01:19:32,444 Danke! Wahnsinn! 891 01:19:33,862 --> 01:19:36,990 Deshalb gibt's pro Abend nur eine Vorstellung. 892 01:19:37,950 --> 01:19:39,284 Nur eine. 893 01:19:39,660 --> 01:19:43,038 Was haben wir heute? 894 01:19:45,582 --> 01:19:47,125 Die Maitlands. 895 01:19:47,876 --> 01:19:50,462 Ich glaube, sie haben genug gehabt. 896 01:19:57,803 --> 01:20:00,222 Halt, Dicker, wir wollen lachen. 897 01:20:21,368 --> 01:20:22,703 Mama, Papa: 898 01:20:25,831 --> 01:20:28,667 Bei uns werdet ihr immer willkommen sein, 899 01:20:28,792 --> 01:20:31,044 wann immer ihr kommen wollt. 900 01:20:31,169 --> 01:20:34,256 Und jetzt zur Mitgift, Papa. 901 01:20:38,343 --> 01:20:42,431 Die Maitlands sind versorgt. Alles ist normal. 902 01:20:47,936 --> 01:20:49,271 Sollen wir? 903 01:20:59,656 --> 01:21:02,034 Ruft den Veranstalter. Er hat eine tolle Band. 904 01:21:02,117 --> 01:21:04,828 Wir brauchen noch Zeugen. Würdet ihr? 905 01:21:55,337 --> 01:21:57,172 Jetzt die Zeremonie. 906 01:21:57,631 --> 01:21:59,216 Willst du, Betel... 907 01:22:00,801 --> 01:22:04,596 -Halt, niemand spricht das "B"-Wort aus. -Willst du dieses Mädchen... 908 01:22:05,055 --> 01:22:06,723 zur Frau nehmen? 909 01:22:07,975 --> 01:22:10,561 Ich weiß nicht. Eine schwerwiegende Entscheidung. 910 01:22:10,644 --> 01:22:13,814 Ich wollte immer nur ein einziges Mal heiraten. 911 01:22:15,482 --> 01:22:16,900 Ja. Mach weiter. 912 01:22:17,025 --> 01:22:19,570 Und willst du, Lydia, diesen Mann... 913 01:22:20,195 --> 01:22:21,697 Nein! Beetle... 914 01:22:23,407 --> 01:22:26,118 Sie ist nervös. Ich antworte für sie. 915 01:22:27,160 --> 01:22:29,079 Ich bin Lydia Deetz und geistig normal. 916 01:22:29,204 --> 01:22:31,707 Ich will den Mann hier neben mir. 917 01:22:31,832 --> 01:22:34,835 Ich antworte. Ja, ich liebe diesen meinen Mann. 918 01:22:35,502 --> 01:22:36,545 Vorwärts. 919 01:22:40,549 --> 01:22:41,842 Vorwärts. 920 01:22:43,051 --> 01:22:44,386 Betelgeu... 921 01:22:50,058 --> 01:22:51,226 Raus! 922 01:22:53,061 --> 01:22:54,396 Vorwärts! 923 01:22:56,064 --> 01:22:57,399 He, Kumpel. 924 01:23:01,069 --> 01:23:03,030 Können wir fortfahren? 925 01:23:05,699 --> 01:23:07,576 -Dann kraft... -Betelgeuse. 926 01:23:17,586 --> 01:23:18,837 Getroffen! 927 01:23:22,090 --> 01:23:23,425 Weiter so! 928 01:23:23,759 --> 01:23:26,386 Dann kraft des mir verliehenen Amtes... 929 01:23:27,054 --> 01:23:29,681 -Den Ring, bitte. -Der Ring! Oh nein! 930 01:23:37,731 --> 01:23:39,525 Ich habe ihn, Schatz. 931 01:23:55,582 --> 01:23:57,626 Hier. Bitte. 932 01:23:58,293 --> 01:24:01,213 Sie bedeutete mir nichts. Überhaupt nichts! 933 01:24:07,636 --> 01:24:09,972 -Erkläre ich euch nun... -Ja, weiter. 934 01:24:11,807 --> 01:24:13,141 ...Mann und... 935 01:24:50,846 --> 01:24:52,890 FRÄULEIN SHANNONS MÄDCHENSCHULE 936 01:25:12,618 --> 01:25:15,120 -Wie spät ist es? -Etwa halb vier. 937 01:25:16,496 --> 01:25:18,332 Plus oder minus ein Jahr. 938 01:25:24,880 --> 01:25:26,048 Nun? 939 01:25:27,341 --> 01:25:28,383 Hast du die Farben? 940 01:25:28,509 --> 01:25:31,637 Ja. Und auch Fotos vom neuen Rathaus für dich. 941 01:25:32,054 --> 01:25:34,014 Wie war die Zoologie-Arbeit? 942 01:25:34,056 --> 01:25:36,558 Ich sollte einen Frosch sezieren. 943 01:25:37,226 --> 01:25:40,395 Ich weigerte mich und bekam ein "Befriedigend". 944 01:25:40,729 --> 01:25:42,147 Und Mathe? 945 01:25:44,191 --> 01:25:46,735 Dafür haben wir doch so gebüffelt. 946 01:25:48,820 --> 01:25:50,489 Ich habe ein "Sehr gut". 947 01:25:50,572 --> 01:25:51,907 So, kann ich? 948 01:25:52,574 --> 01:25:55,577 Ich weiß nicht. In Zoologie ein "Befriedigend". 949 01:25:57,412 --> 01:26:00,707 Ärgere sie nicht. Du hattest nie "Sehr gut" in Zoologie... 950 01:26:05,045 --> 01:26:06,338 Komm schon. 951 01:26:08,006 --> 01:26:09,258 Na gut... 952 01:26:10,259 --> 01:26:11,718 glaube ich. 953 01:26:26,275 --> 01:26:27,109 Lebende und Tote 954 01:26:27,150 --> 01:26:28,277 Harmonische Lebensstile und friedliche Koexistenz 955 01:26:28,360 --> 01:26:30,445 Liest sich wie eine Gebrauchsanweisung. 956 01:26:30,529 --> 01:26:33,365 Lydia hat wohl in Mathe ein "Sehr gut" bekommen. 957 01:26:35,534 --> 01:26:36,910 Er mag es. 958 01:27:17,659 --> 01:27:20,120 Entschuldigung. Habe Sie nicht gesehen. 959 01:27:21,955 --> 01:27:23,165 Frauen. 960 01:27:24,166 --> 01:27:26,293 Was wohl ihr Problem ist? 961 01:27:27,502 --> 01:27:29,421 Normalerweise, die Weiber... 962 01:27:43,519 --> 01:27:45,521 Entschuldigung. Selbstgemacht? 963 01:27:45,604 --> 01:27:46,980 Sehr nett. 964 01:27:47,189 --> 01:27:49,274 Wie machen Sie sie so klein? 965 01:27:49,358 --> 01:27:51,151 Da ist Elvis! King! 966 01:27:54,112 --> 01:27:56,198 Ich bin wohl der nächste. 967 01:27:58,283 --> 01:28:03,038 In eineinhalb Stunden habe ich einen Fototermin. 968 01:28:03,872 --> 01:28:07,376 Sie waren monatelang hinter mir her. Für Unterwäsche. 969 01:28:09,461 --> 01:28:12,381 Was soll das? Sie machen meine Frisur kaputt. 970 01:28:12,464 --> 01:28:14,299 Komm schon! Hör auf! 971 01:28:18,136 --> 01:28:20,514 Vielleicht steht es mir ja ganz gut.