1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:54,848 --> 00:00:59,060
IST SIE NICHT WUNDERBAR?
4
00:03:29,168 --> 00:03:34,424
Er kriegt dich! Gut, er ist tot.
5
00:03:36,134 --> 00:03:38,636
Keith ist da. Hallo, Ekelpaket.
6
00:03:39,012 --> 00:03:41,264
- Wie war es auf der Arbeit?
- Gut.
7
00:03:41,389 --> 00:03:45,018
- Wann gehst du zum Friseur?
- Ich war beim Friseur, Mom.
8
00:03:45,226 --> 00:03:49,063
Mom, dein Gerede hat keinen Sinn.
Keith ist schon wieder weg.
9
00:03:49,314 --> 00:03:51,649
Keith! Keith, bist du das?
10
00:03:54,944 --> 00:03:58,448
- Ja.
- Ich habe hier Infos über Colleges.
11
00:03:58,948 --> 00:04:01,492
Willst du etwa aufs College, Dad?
12
00:04:01,826 --> 00:04:03,036
Toll!
13
00:04:03,536 --> 00:04:06,414
Wenn ich studiert hätte,
würde ich nicht Reifen verkaufen.
14
00:04:07,373 --> 00:04:09,751
Mach was oder es ergeht dir wie mir.
15
00:04:10,293 --> 00:04:13,755
Heute haben wir wieder
Broschüren zugeschickt bekommen.
16
00:04:14,547 --> 00:04:16,299
Gemischter Sportunterricht.
17
00:04:17,342 --> 00:04:18,760
Kann ich das später machen?
18
00:04:20,929 --> 00:04:22,388
Mensch, Keith.
19
00:04:24,015 --> 00:04:27,226
- Ich will dir keine Last aufladen.
- Ich weiß.
20
00:04:27,644 --> 00:04:30,271
Ich will nur,
dass du an deine Zukunft denkst.
21
00:04:31,147 --> 00:04:33,483
Du könntest der Erste von uns sein,
22
00:04:33,733 --> 00:04:36,444
der sich nach der Arbeit
nicht die Hände waschen muss.
23
00:04:46,245 --> 00:04:48,247
Gemischter Sportunterricht.
24
00:04:52,335 --> 00:04:53,711
He!
25
00:04:55,546 --> 00:05:00,635
Wo ist der Song über den Typen,
der sich wegen der Frau umbringt?
26
00:05:01,594 --> 00:05:03,346
Weißt du, welchen Song ich meine?
27
00:05:03,680 --> 00:05:06,516
Hast du schon mal etwas
von Privatsphäre gehört?
28
00:05:06,849 --> 00:05:10,812
Ja, und darum lasse ich auch
niemanden in mein Zimmer.
29
00:05:10,895 --> 00:05:13,356
Zisch ab, bevor ich dich rauswerfe.
30
00:05:13,439 --> 00:05:15,817
- Du hast aber eine Laune.
- Raus hier.
31
00:05:16,067 --> 00:05:20,989
Ist das eine Nebenwirkung
deiner Unbeliebtheit oder was?
32
00:05:22,365 --> 00:05:25,201
Wenn ich einen blauen Fleck habe,
bist du dran!
33
00:05:25,535 --> 00:05:26,744
Mom!
34
00:05:29,914 --> 00:05:32,375
Schau nur, was er mir angetan hat.
35
00:05:32,959 --> 00:05:35,128
Geh mal mit dem Kopf aus dem Licht.
36
00:05:35,670 --> 00:05:38,798
Schatz, ich kann überhaupt nichts sehen.
37
00:05:38,965 --> 00:05:41,342
Dann wird es Zeit für eine Brille.
38
00:05:41,509 --> 00:05:45,221
Wenn ich mich sonnen wollte,
könnte ich keinen Badeanzug tragen.
39
00:05:45,763 --> 00:05:49,642
Wenn du deine Haut der Sonne
aussetzt, alterst du vorzeitig
40
00:05:50,226 --> 00:05:53,062
und endest schließlich
als vertrocknete Rosine.
41
00:05:53,563 --> 00:05:55,982
- Vielen Dank, Cindy.
- Bitte sehr.
42
00:05:56,107 --> 00:05:57,942
Bleib aus seinem Zimmer draußen.
43
00:05:58,651 --> 00:06:03,156
Und du kommst erst zu mir,
bevor du sie vermöbelst.
44
00:06:03,322 --> 00:06:08,453
Was hat sie bei mir zu suchen?
Ich habe sie nicht vermöbelt.
45
00:06:08,536 --> 00:06:11,622
Ich habe praktisch kein Gefühl
mehr im Oberarm.
46
00:06:12,749 --> 00:06:13,875
Hör auf.
47
00:06:14,667 --> 00:06:17,587
Das weist auf Durchblutungsstörungen hin.
48
00:06:17,920 --> 00:06:21,466
Ich würde mehr Ballaststoffe essen
und weniger telefonieren.
49
00:06:21,632 --> 00:06:24,177
- Hör auf!
- Mit dem größten Vergnügen.
50
00:06:24,343 --> 00:06:27,555
Wenn ihr nur wüsstet,
wie erniedrigend es ist,
51
00:06:27,638 --> 00:06:31,309
wenn der bekloppteste Typ
der Schule ein Blutsverwandter ist.
52
00:06:31,559 --> 00:06:33,644
Du solltest doch aufhören.
53
00:06:33,811 --> 00:06:36,773
In dieser Familie
dreht sich alles um Keith.
54
00:06:36,939 --> 00:06:39,442
Das stimmt nicht und das weißt du auch.
55
00:06:41,527 --> 00:06:43,029
Entschuldigt mich.
56
00:06:44,030 --> 00:06:46,282
Keith, du hast noch nicht aufgegessen.
57
00:06:46,741 --> 00:06:52,246
Das war keine ausgewogene Mahlzeit.
Mir fehlt eine Nahrungskomponente.
58
00:06:55,833 --> 00:07:02,090
Keith, was ist mit dem College?
Ich erwarte eine Antwort.
59
00:07:18,523 --> 00:07:22,026
Hast du heute die acht wichtigen
Vitamine zu dir genommen?
60
00:07:26,405 --> 00:07:30,827
Ist dir klar, wie knapp das war?
Na los, Mister Sunshine.
61
00:07:31,994 --> 00:07:34,455
Außerordentliches Geschick.
62
00:07:34,622 --> 00:07:36,124
Technik.
63
00:07:37,166 --> 00:07:39,961
Warte nur, bis ich
meinen Führerschein wiederhabe.
64
00:07:41,879 --> 00:07:45,466
Hast du keine Bücher dabei?
65
00:07:46,551 --> 00:07:50,471
- Nein, ich habe sie vergessen.
- Du büffelst nie.
66
00:07:51,264 --> 00:07:54,267
Das liegt wohl am College-Gelaber
von deinem Alten.
67
00:07:54,976 --> 00:07:57,061
Er denkt an nichts anderes mehr.
68
00:07:57,228 --> 00:08:01,107
Ein Alter, der über deine Zukunft
nörgelt, ist besser
69
00:08:01,274 --> 00:08:04,902
als kein Alter,
der über rein gar nichts nörgelt.
70
00:08:05,236 --> 00:08:06,988
Läuft es zu Hause nicht gut?
71
00:08:07,113 --> 00:08:10,199
Das ist egal, solange du zu mir hältst.
72
00:08:10,533 --> 00:08:14,162
- Wo wäre ich ohne dich?
- Du würdest nicht hierher fahren
73
00:08:14,245 --> 00:08:17,456
und wahrscheinlich noch
zu Hause im Bett liegen.
74
00:08:19,750 --> 00:08:21,502
Also bitte!
75
00:08:21,669 --> 00:08:23,337
Keine Ursache.
76
00:08:23,963 --> 00:08:27,592
Es ist hip, dass du malst
und dass ich Schlagzeug spiele.
77
00:08:27,675 --> 00:08:29,135
Hip.
78
00:08:29,218 --> 00:08:34,432
Es ist total gut, dass wir Freunde
sind. Ich glaube langsam, dass...
79
00:08:42,815 --> 00:08:44,192
Pardonnez-moi.
80
00:08:45,860 --> 00:08:48,946
Pardonnez-moi? Pardonnez-moi.
81
00:08:49,113 --> 00:08:50,615
Merci.
82
00:08:51,365 --> 00:08:54,911
Originell. Wie lange
ziehst du schon diese Show ab?
83
00:08:55,077 --> 00:08:58,539
Seit wann bist du eine Lesbe?
84
00:08:59,207 --> 00:09:00,374
Wie bitte?
85
00:09:00,708 --> 00:09:05,755
Für einen Mann bist du nicht flach
genug, du musst also eine Lesbe sein.
86
00:09:06,172 --> 00:09:07,465
Was sagst du da?
87
00:09:08,132 --> 00:09:10,635
Zu viel Holz vor der Hütte.
88
00:09:10,718 --> 00:09:13,471
- He!
- Na los, Schwuchtel!
89
00:09:13,638 --> 00:09:16,015
Es reicht! Aufhören!
90
00:09:16,098 --> 00:09:17,975
Es reicht!
91
00:09:18,100 --> 00:09:20,019
- Du Tier.
- Verschwinden Sie.
92
00:09:24,232 --> 00:09:26,400
- Waschlappen.
- Schätzchen.
93
00:09:27,985 --> 00:09:32,531
Die haben mich angemacht.
Ich habe überhaupt nichts getan.
94
00:09:35,076 --> 00:09:36,577
Die gehören mir nicht.
95
00:09:37,370 --> 00:09:40,581
Das ist doch nur zur Schau. Ich...
96
00:09:43,876 --> 00:09:46,462
Das war ein Geschenk von Ihrer Frau.
97
00:09:47,838 --> 00:09:49,632
Sie bleiben nachsitzen.
98
00:09:50,716 --> 00:09:55,554
- Weswegen denn?
- Das besprechen wir drinnen.
99
00:10:04,438 --> 00:10:05,898
Was ist das?
100
00:10:07,900 --> 00:10:12,947
- Isabella von Spanien.
- Frauen, die regieren. Wie scharf.
101
00:10:58,451 --> 00:11:02,079
- Jetzt halt dich fest!
- Hier ist nichts zum Festhalten.
102
00:11:02,163 --> 00:11:05,958
- Ich habe schlechte Neuigkeiten.
- Was denn?
103
00:11:06,083 --> 00:11:09,086
Es stammt aus einer zuverlässigen Quelle.
104
00:11:09,545 --> 00:11:12,381
Ich glaube, dein Vater ist in der Schule.
105
00:11:12,590 --> 00:11:17,595
- Hat Keith ein College gefunden?
- Es kommen ein paar in Frage.
106
00:11:18,471 --> 00:11:21,724
Er soll sich für Kunstakademien
interessieren.
107
00:11:22,350 --> 00:11:24,643
Daraus wird wohl nichts.
108
00:11:25,061 --> 00:11:27,605
Was kann er nach der Kunstakademie machen?
109
00:11:28,022 --> 00:11:31,317
Ich suche eher etwas
für seinen Geschäftssinn.
110
00:11:32,193 --> 00:11:37,865
Nach dem, was mir bekannt ist, hat er
eher eine kreative Veranlagung.
111
00:11:38,491 --> 00:11:41,077
Schön, aber wir suchen eine Handelsschule.
112
00:11:41,243 --> 00:11:45,122
Er kann in seiner Freizeit kreativ
sein. Wie läuft es sonst so mit ihm?
113
00:11:46,290 --> 00:11:47,458
Gut.
114
00:11:48,125 --> 00:11:49,627
Sind die Noten in Ordnung?
115
00:11:50,127 --> 00:11:51,253
Ja.
116
00:11:51,921 --> 00:11:55,216
Ich danke Ihnen für Ihre Hilfe.
117
00:11:55,549 --> 00:11:58,135
Rufen Sie mich an, wenn Sie Fragen haben.
118
00:11:58,219 --> 00:12:01,514
- Das werde ich tun. Vielen Dank.
- Nichts zu danken.
119
00:12:06,644 --> 00:12:08,062
Keith Nelson.
120
00:12:17,196 --> 00:12:20,741
Kann ich etwas fragen zu Nummer fünf
121
00:12:21,867 --> 00:12:23,536
auf Seite drei?
122
00:12:28,207 --> 00:12:29,792
Hallo, Schatz.
123
00:12:39,385 --> 00:12:41,220
Kann ich mal raus? Mir ist schlecht.
124
00:12:44,515 --> 00:12:48,144
Vertrauen ist die Grundlage
jeder Beziehung.
125
00:12:50,438 --> 00:12:51,981
Ich vertraue dir.
126
00:12:52,648 --> 00:12:56,402
Du sollst mir nah sein, aber nicht zu nah.
127
00:12:56,569 --> 00:12:58,529
Du gehst, wenn ich es dir sage, ok?
128
00:13:00,781 --> 00:13:03,784
Arbeiten deine Eltern beide? Ja?
129
00:13:04,326 --> 00:13:07,371
Vielleicht schaue ich diese Woche
nach der Schule mal vorbei.
130
00:13:11,041 --> 00:13:12,293
Hallo.
131
00:13:23,888 --> 00:13:25,139
Amanda.
132
00:13:25,681 --> 00:13:27,141
Hallo.
133
00:13:28,309 --> 00:13:31,103
Gehen wir zu dir?
134
00:13:31,270 --> 00:13:33,230
- Ist was?
- Interessiert dich das?
135
00:13:33,314 --> 00:13:34,732
Was ist denn?
136
00:13:35,232 --> 00:13:39,904
Eine Freundin meiner Schwester. Ihr
Bruder hatte einen schlimmen Unfall.
137
00:13:40,321 --> 00:13:44,533
Ich wusste, dass du kommst. Warum
sollte ich mit anderen rummachen?
138
00:13:45,159 --> 00:13:48,287
Wie kannst du nur so schön
und gleichzeitig so unsicher sein?
139
00:13:50,206 --> 00:13:53,626
Vertrauen ist die Grundlage
jeder Beziehung.
140
00:13:58,339 --> 00:14:00,049
Ich vertraue dir.
141
00:14:02,009 --> 00:14:03,761
Das ist für dich.
142
00:14:04,637 --> 00:14:08,182
Ich hole den Wagen, wir sehen uns draußen.
143
00:14:37,419 --> 00:14:42,258
Nein, nicht. Das gehört dem Besitzer
dieser Bruchbude.
144
00:14:42,424 --> 00:14:44,468
Es ist sein ganzer Stolz.
145
00:14:45,010 --> 00:14:46,929
Das ist ziemlich krank.
146
00:14:49,598 --> 00:14:53,018
Wie ist es, unter einem echten
Mercedes-Benz zu stehen?
147
00:14:53,102 --> 00:14:57,231
So, wie unter einem Ford. Warum?
Macht dich so etwas heiß?
148
00:14:58,065 --> 00:15:03,153
Darf ich dich was fragen? Kennst du
eine gewisse Amanda Jones?
149
00:15:04,530 --> 00:15:06,240
Die in der Schule?
150
00:15:06,657 --> 00:15:09,660
- Was ist mit ihr?
- Was hältst du von ihr?
151
00:15:11,453 --> 00:15:14,415
- Rattengift. Warum?
- Ich bin nur neugierig.
152
00:15:15,040 --> 00:15:18,377
- Worauf?
- Auf sie, wer sie ist.
153
00:15:19,128 --> 00:15:23,340
Weil sie gut aussieht, oder?
Jungs sind so widerwärtig.
154
00:15:23,882 --> 00:15:27,553
Sklave des männlichen Sextriebs
zu sein ist sicher lästig.
155
00:15:27,636 --> 00:15:30,139
Von Sex habe ich nichts gesagt.
156
00:15:31,056 --> 00:15:33,309
Willst du eine Buchgemeinschaft gründen?
157
00:15:33,892 --> 00:15:37,563
Gar nichts will ich, ich finde
sie einfach nur interessant.
158
00:15:38,063 --> 00:15:41,233
Verwechsle das Paradies nicht
mit zwei langen Beinen.
159
00:15:41,400 --> 00:15:42,901
Was soll das denn heißen?
160
00:15:43,235 --> 00:15:45,863
Geh nicht dorthin,
wo du nichts zu suchen hast.
161
00:15:46,155 --> 00:15:49,825
Ich sage nur, dass mich jemand
interessiert, und du bist genervt.
162
00:15:50,242 --> 00:15:52,536
Ich gebrauche nur meinen Verstand.
163
00:15:52,828 --> 00:15:58,208
Die Art, wie dieses Mädchen
mit ihrer Knete auf alle herabblickt,
164
00:15:58,375 --> 00:16:00,544
ist geradezu bemitleidenswert.
165
00:16:01,003 --> 00:16:03,130
Sie hat keine Knete.
Weiß du, wo sie wohnt?
166
00:16:03,339 --> 00:16:05,466
Ja, in unserem Viertel.
167
00:16:05,716 --> 00:16:10,679
Sie lässt sich auf die Reichen und
Schönen ein und ist deshalb schuldig.
168
00:16:11,055 --> 00:16:14,266
Das wird jetzt ein bisschen eintönig.
169
00:16:15,142 --> 00:16:16,935
Bestellst du etwas zu essen?
170
00:16:17,144 --> 00:16:19,938
Nein, du kannst was bestellen,
wenn du willst.
171
00:16:21,440 --> 00:16:23,067
Isst du nie zu Hause?
172
00:16:25,653 --> 00:16:29,239
Ich esse nicht gerne allein.
173
00:16:34,161 --> 00:16:36,038
Amanda Jones?
174
00:16:37,581 --> 00:16:41,085
Vergiss es. Es ist wirklich nicht wichtig.
175
00:16:45,255 --> 00:16:47,007
Die kriegst du niemals.
176
00:16:47,633 --> 00:16:50,678
Erstens bist du viel zu schüchtern,
sie anzusprechen,
177
00:16:51,178 --> 00:16:52,930
und zweitens bringt sie dich um.
178
00:16:53,180 --> 00:16:56,934
Mädchen wie sie denken nur an Kohle.
Du kannst da nicht mithalten.
179
00:16:57,017 --> 00:16:59,436
Urteile nicht nach dem Äußeren.
180
00:16:59,853 --> 00:17:02,106
Aber es sagt dir, was zu erwarten ist.
181
00:17:02,398 --> 00:17:03,691
Wie tiefsinnig.
182
00:17:04,191 --> 00:17:06,527
Für Oberflächliches
wende dich an Amanda Jones.
183
00:17:17,121 --> 00:17:18,872
Wenn man vom Teufel spricht.
184
00:17:21,208 --> 00:17:24,169
Kannst du voll tanken? Super bleifrei.
185
00:17:28,924 --> 00:17:32,636
- Kontrollier das Öl.
- Kannst du den Motor abstellen?
186
00:17:32,803 --> 00:17:34,471
Aber bitte.
187
00:17:44,815 --> 00:17:47,818
Sei höflich oder ich lasse dich
den Luftdruck kontrollieren.
188
00:17:54,825 --> 00:17:57,119
So verdienst du dir also
den Lebensunterhalt.
189
00:18:01,874 --> 00:18:04,126
So was, meine Hand ist ausgerutscht.
190
00:18:04,293 --> 00:18:07,004
- Hör auf.
- Halt du dich da raus.
191
00:18:12,342 --> 00:18:15,053
- Du siehst gern meine Freundin an.
- Hör auf.
192
00:18:15,137 --> 00:18:16,638
Er sieht dich gern an.
193
00:18:17,473 --> 00:18:18,682
Tut mir leid.
194
00:18:25,522 --> 00:18:28,525
Ich rate dir, lass die Finger
von meinem Besitz.
195
00:18:45,918 --> 00:18:48,587
Zehn für den Sprit
und zehn für die Kontrolle.
196
00:19:57,906 --> 00:20:01,368
Amanda Jones, kommen Sie mal her.
197
00:20:06,415 --> 00:20:08,750
Dem Unterricht fernzubleiben
198
00:20:08,917 --> 00:20:11,920
und die Schule im Wagen
eines Jungen zu verlassen
199
00:20:12,087 --> 00:20:15,716
heißt zwei Wochen nachsitzen.
200
00:20:15,966 --> 00:20:18,844
Wir haben nur miteinander geredet.
201
00:20:19,887 --> 00:20:23,390
Dann hätten Sie ja nicht die Schule
verlassen brauchen.
202
00:20:23,682 --> 00:20:25,350
Was wollen Sie damit sagen?
203
00:20:25,517 --> 00:20:29,146
Nichts, was nicht schon gesagt wurde.
Gehen Sie jetzt rein.
204
00:20:30,105 --> 00:20:33,483
- Das ist nicht fair.
- Gehen Sie? Na los.
205
00:20:41,325 --> 00:20:43,076
IM BRANDFALL SCHEIBE EINSCHLAGEN
206
00:21:37,089 --> 00:21:38,340
Willkommen.
207
00:21:40,801 --> 00:21:43,053
Bin ich hier beim Nachsitzen?
208
00:21:43,470 --> 00:21:47,516
Nein, wir sind bei dir zu Hause
und hauen mal richtig auf den Putz.
209
00:21:49,726 --> 00:21:52,688
Man schwänzt nicht,
auch nicht den Sportunterricht.
210
00:21:53,063 --> 00:21:56,149
Danke, dass Sie
mich nicht zu diesen Kerlen schicken.
211
00:21:56,608 --> 00:21:59,111
Es wäre komisch, als einziges Mädchen.
212
00:21:59,277 --> 00:22:02,280
Sie können ja auch
in meinem Büro nachsitzen.
213
00:22:03,365 --> 00:22:05,409
Ich habe eine bessere Idee.
214
00:22:05,617 --> 00:22:09,079
Kann mir das Nachsitzen
nicht erspart bleiben,
215
00:22:09,621 --> 00:22:11,707
wenn ich verspreche, es nie mehr zu tun?
216
00:22:14,042 --> 00:22:16,128
Das bleibt dann aber unter uns.
217
00:22:16,837 --> 00:22:21,258
Sie sind süß, Mr. Sauner, ich mag,
wie Sie Ihre Haare tragen.
218
00:22:22,259 --> 00:22:25,679
- Wirklich?
- Ja, allen Mädchen gefällt es.
219
00:22:25,762 --> 00:22:27,806
- Nein.
- Doch.
220
00:22:29,808 --> 00:22:32,352
Sie sind der beste Lehrer hier.
221
00:22:32,436 --> 00:22:34,104
Danke.
222
00:22:34,312 --> 00:22:37,566
- Ich danke Ihnen.
- Schon gut. Auf Wiedersehen.
223
00:22:37,774 --> 00:22:39,192
Auf Wiedersehen.
224
00:22:45,490 --> 00:22:48,952
Amanda Jones kennt dich nicht,
du bist ihr schnuppe.
225
00:22:49,578 --> 00:22:51,580
Es ist unmöglich.
226
00:22:51,747 --> 00:22:55,500
Wie oft muss ich das noch sagen?
Ich weiß es nicht.
227
00:22:56,043 --> 00:22:58,837
Weißt du, was Hardy für ein Typ ist?
228
00:22:59,296 --> 00:23:02,758
Attraktiv, reich, muskulös, beliebt,
229
00:23:02,924 --> 00:23:07,262
und imstande, dir den Kopf einzuschlagen.
230
00:23:07,471 --> 00:23:12,392
Hardy ist ein Arsch. Er macht mit
anderen rum, respektiert sie nicht...
231
00:23:12,476 --> 00:23:14,561
Anscheinend steht sie auf ihn.
232
00:23:15,353 --> 00:23:20,484
Du hast keine Chance und kannst
bei der ganzen Sache nur verlieren.
233
00:23:20,692 --> 00:23:25,280
Du weißt doch gar nicht, wie ich mich
fühle. Halt dich einfach da raus.
234
00:23:26,823 --> 00:23:28,325
Ich weiß, wie du dich fühlst.
235
00:23:29,159 --> 00:23:33,080
Ach, wirklich?
Warst du denn schon einmal verliebt?
236
00:23:35,082 --> 00:23:37,709
Es gibt vieles,
was du nicht über mich weißt.
237
00:23:38,752 --> 00:23:40,045
Wirklich?
238
00:23:41,379 --> 00:23:43,840
In wen warst du denn schon mal verliebt?
239
00:23:45,926 --> 00:23:48,345
Wenn du dir selbst wehtun willst, nur zu.
240
00:23:48,637 --> 00:23:52,432
Watts, wer nicht wagt,
der nicht gewinnt, oder?
241
00:23:54,184 --> 00:23:55,352
Keith...
242
00:23:55,936 --> 00:23:58,605
Gegen Dummheit kämpfen Götter
selbst vergebens, oder?
243
00:25:45,587 --> 00:25:47,672
Ist das eine Männerunterhose?
244
00:25:50,050 --> 00:25:51,384
Ja. Und?
245
00:25:52,636 --> 00:25:56,806
Ich habe noch nie ein Mädchen
gesehen, das Männerunterhosen trägt.
246
00:25:58,350 --> 00:26:02,354
Hast du schon mal ein Mädchen
mit einem Stock in der Nase gesehen?
247
00:26:02,520 --> 00:26:06,524
- Willst du mir etwa drohen?
- Ich will dich nur warnen.
248
00:26:06,942 --> 00:26:09,277
Da habe ich aber jetzt Angst, wirklich.
249
00:26:36,388 --> 00:26:40,558
Keine Sorge. Alles wird gut.
Ich kenne mich da aus.
250
00:26:41,268 --> 00:26:43,019
Da ist Amanda.
251
00:26:43,103 --> 00:26:44,562
Hallo.
252
00:26:46,606 --> 00:26:49,651
- Hardy, ich habe genug davon.
- Was denn?
253
00:26:49,776 --> 00:26:53,571
Für zwei Mädchen
hast du einfach nicht das Zeug.
254
00:26:53,738 --> 00:26:56,408
Diese Eifersucht
geht mir langsam auf den Keks.
255
00:26:56,950 --> 00:26:59,411
Ab jetzt hast du damit nichts mehr am Hut.
256
00:26:59,828 --> 00:27:02,205
- Was?
- Lass mich vorbei.
257
00:27:02,622 --> 00:27:05,625
Nein, nicht bevor wir das geklärt haben.
258
00:27:06,418 --> 00:27:09,087
Da gibt es nichts mehr zu klären, Hardy.
259
00:27:09,754 --> 00:27:13,133
Du lässt mich sitzen?
Wo willst du denn hin?
260
00:27:13,967 --> 00:27:15,093
Amanda?
261
00:27:15,593 --> 00:27:18,138
Hast du einen Moment Zeit?
262
00:27:26,646 --> 00:27:27,939
Hallo.
263
00:27:29,274 --> 00:27:31,901
- Hallo.
- Hallo. Was willst du?
264
00:27:32,152 --> 00:27:33,528
Also...
265
00:27:33,778 --> 00:27:38,158
Ich möchte wissen,
ob du ausgehen willst...
266
00:27:39,242 --> 00:27:40,827
...mit mir.
267
00:27:41,286 --> 00:27:44,080
Aber wenn das jetzt
der falsche Augenblick ist,
268
00:27:44,456 --> 00:27:47,375
dann verstehe ich es. Ich...
269
00:27:50,378 --> 00:27:53,131
Du willst dich also mit mir verabreden.
270
00:28:08,229 --> 00:28:10,315
- Tschüs.
- Tschüs.
271
00:28:13,818 --> 00:28:16,363
- Was wollte er?
- Er wollte mit mir ausgehen.
272
00:28:17,364 --> 00:28:19,741
- Und was hast du gesagt?
- Ich sagte "ok".
273
00:28:22,118 --> 00:28:23,745
Sie ist bloß sauer.
274
00:28:58,029 --> 00:28:59,489
Warum lachst du?
275
00:29:00,657 --> 00:29:04,202
Lache ich? Wenn es dich stört,
höre ich auf damit.
276
00:29:05,286 --> 00:29:08,998
Viel hast du in letzter Zeit nicht
gelacht. Ich bin nur neugierig.
277
00:29:09,541 --> 00:29:13,086
Es gab in letzter Zeit auch nicht
viel zu lachen, Clifford.
278
00:29:15,338 --> 00:29:18,591
- Du hast ein schönes Lächeln.
- Danke, Carol.
279
00:29:19,175 --> 00:29:22,262
Sie ist Mom und ich bin Dad.
Du tickst nicht ganz richtig.
280
00:29:22,846 --> 00:29:25,181
Das kann einfach nicht wahr sein.
281
00:29:25,306 --> 00:29:30,353
Das ist das irrsinnigste Gerücht,
was es jemals gegeben hat.
282
00:29:30,437 --> 00:29:31,980
Wovon redest du?
283
00:29:32,439 --> 00:29:37,360
Alle reden darüber, dass Keith sich
mit diesem Mädchen verabredet hat.
284
00:29:37,694 --> 00:29:39,696
- Nicht möglich.
- Doch.
285
00:29:39,779 --> 00:29:42,407
Dieses Mädchen ist beliebt, schön,
286
00:29:42,532 --> 00:29:45,577
und steckt offensichtlich
in einer tiefen Krise,
287
00:29:45,743 --> 00:29:48,413
weil sie darauf eingegangen ist.
288
00:29:48,705 --> 00:29:51,624
Was hast du gemacht?
Ihr mit dem Tod gedroht?
289
00:29:52,625 --> 00:29:53,918
Ich hab sie halt gefragt.
290
00:29:54,085 --> 00:29:57,255
Herrschaften, ihr Freund ist ein Mann.
291
00:29:57,630 --> 00:30:01,801
Er ist eine Augenweide,
ein echter Draufgänger und du bist...
292
00:30:02,677 --> 00:30:04,929
Du bist Keith.
293
00:30:06,890 --> 00:30:08,266
Ist sie nett?
294
00:30:08,433 --> 00:30:10,977
Das Mädchen ist Sex pur.
295
00:30:11,311 --> 00:30:13,271
Ich möchte doch sehr bitten! Ich esse!
296
00:30:14,147 --> 00:30:16,566
Schön, dass du Zeit hast,
an Mädchen zu denken.
297
00:30:16,858 --> 00:30:19,736
An wichtige Dinge zu denken
hast du keine Zeit.
298
00:30:20,695 --> 00:30:23,656
Deine College-Wahl
schiebst du vor dir her.
299
00:30:23,823 --> 00:30:26,784
Reg dich ab, Dad.
Jeder Heini kann auf das College.
300
00:30:27,243 --> 00:30:30,371
Aber nur wenige können das
in Bezug auf Amanda Jones sagen.
301
00:30:34,542 --> 00:30:35,877
Oder etwa nicht?
302
00:30:36,878 --> 00:30:38,004
Carol.
303
00:30:39,339 --> 00:30:41,716
Mom, was für Milch ist das?
304
00:30:41,883 --> 00:30:44,844
Wenn sie dir nicht schmeckt,
trink halt Saft.
305
00:30:45,094 --> 00:30:47,680
Hast du dir die Broschüren angesehen?
306
00:30:49,265 --> 00:30:51,726
Das ist meine Freundin ohne Haut.
307
00:30:52,352 --> 00:30:53,978
Ja, das ist...
308
00:30:56,314 --> 00:31:02,070
Was das doppelbrüstige Geschlecht
angeht: herzlichen Glückwunsch!
309
00:31:02,612 --> 00:31:04,489
Du weißt das mit Amanda Jones?
310
00:31:05,240 --> 00:31:10,036
Ich wohne hier nicht. Ich habe auch ein
Privatleben. Wie hast du das gemacht?
311
00:31:10,578 --> 00:31:15,792
Ich weiß nicht, Duncan. Ich habe sie
gefragt und sie hat ja gesagt.
312
00:31:16,292 --> 00:31:20,922
Wenn ein Außenstehender einem Sack
wie Jenns die Frau wegschnappt,
313
00:31:21,005 --> 00:31:24,008
finden wir das immer spitze.
Ich bin stolz auf dich.
314
00:31:24,676 --> 00:31:27,971
- Sack?
- Sack. Grüß sie mal schön von mir.
315
00:31:31,766 --> 00:31:35,311
- Soll ich dich vielleicht küssen?
- Möchtest du jung sterben?
316
00:31:36,271 --> 00:31:40,191
- Was ist denn das für eine Frage?
- Sitz einfach hier und schweig.
317
00:31:41,025 --> 00:31:44,070
- Du hast noch keinen Freund, oder?
- Nein.
318
00:31:45,154 --> 00:31:48,116
Viele Jungs, die ich kenne,
denken, dass du...
319
00:31:48,366 --> 00:31:49,534
Was?
320
00:31:50,201 --> 00:31:54,622
Verwirrt bist. Aber du tust nur
so. Weißt du, woher ich das weiß?
321
00:31:54,956 --> 00:31:58,918
- Klär mich auf.
- Du sendest sexuelle Vibrationen.
322
00:31:59,168 --> 00:32:01,838
Wenn du wolltest, wärst du ein Mordsweib.
323
00:32:03,423 --> 00:32:08,886
Wir leben im Jahre 1987. Eine Frau
kann alles sein, was sie will.
324
00:32:09,554 --> 00:32:14,058
- Ja, meine Mutter ist Klempnerin.
- Das erklärt vieles.
325
00:32:14,225 --> 00:32:16,853
Und ich habe enormen Respekt vor ihr.
326
00:32:17,729 --> 00:32:20,315
Sitz einfach hier
und tu so, als ob du mich magst.
327
00:32:20,607 --> 00:32:23,192
Gut, das wird kein Problem sein.
328
00:32:24,736 --> 00:32:25,820
Hallo.
329
00:32:26,779 --> 00:32:30,199
- Keith. Hallo, wie geht's?
- Bist du beschäftigt?
330
00:32:30,575 --> 00:32:32,410
Nein, wir unterhalten uns nur.
331
00:32:33,202 --> 00:32:34,287
Wieso?
332
00:32:35,413 --> 00:32:37,498
Kann ich dein Auto leihen?
333
00:32:37,874 --> 00:32:43,046
Wenn du was vorhast,
hole ich dich in einer Stunde ab.
334
00:32:43,713 --> 00:32:45,340
Wohin willst du denn?
335
00:32:46,174 --> 00:32:48,343
Ich möchte Amanda nach Hause fahren.
336
00:32:49,135 --> 00:32:52,805
Übrigens, herzlichen Glückwunsch.
Sie ist ganz schön heiß.
337
00:32:53,431 --> 00:32:54,724
Danke.
338
00:32:56,017 --> 00:32:59,812
- Ist das in Ordnung?
- Wenn du den Sprit bezahlst.
339
00:33:02,231 --> 00:33:05,276
Klar. Ich bin in einer Stunde zurück, ok?
340
00:33:05,693 --> 00:33:07,862
Zeit ist doch nur von geringer Bedeutung.
341
00:33:08,988 --> 00:33:10,239
Danke.
342
00:33:12,700 --> 00:33:16,204
- Du musst also eine Stunde warten?
- Wenn ich will.
343
00:33:17,246 --> 00:33:20,166
Weißt du, was wir in einer Stunde
so alles machen können?
344
00:33:21,376 --> 00:33:23,795
Das ist ein recht abstoßender Gedanke.
345
00:33:24,128 --> 00:33:26,673
Wirklich? Was bedeutet das?
346
00:33:27,131 --> 00:33:31,177
- Nimm deine Pfoten weg.
- Kommst du mit zu mir?
347
00:33:31,678 --> 00:33:34,847
In den Ferien? Bist du noch bei Trost?
348
00:33:35,014 --> 00:33:38,476
Gut. Ich nehme dich mit nach Aspen...
oder nach Chile.
349
00:33:38,559 --> 00:33:41,104
Amanda. Hallo.
350
00:33:41,312 --> 00:33:44,565
Kann ich dich nach Hause fahren?
351
00:33:44,816 --> 00:33:46,859
Ich fahre mit Shayne.
352
00:33:46,943 --> 00:33:48,861
Shayne, das ist Keith.
353
00:33:49,112 --> 00:33:51,072
Keith, Shayne.
354
00:33:51,239 --> 00:33:52,532
Hallo.
355
00:33:53,282 --> 00:33:54,367
Hi.
356
00:33:57,120 --> 00:33:59,997
Ich wollte ein bisschen mit dir reden.
357
00:34:00,540 --> 00:34:02,041
Ruf mich doch einfach an.
358
00:34:04,669 --> 00:34:05,962
Gut.
359
00:34:06,462 --> 00:34:08,005
Warum fährst du nicht mit ihm?
360
00:34:10,758 --> 00:34:14,178
Gut. Wo ist denn dein Wagen?
361
00:34:15,471 --> 00:34:19,600
- Ich hole ihn.
- Gut.
362
00:34:21,644 --> 00:34:22,854
Vielen Dank.
363
00:34:23,104 --> 00:34:26,399
- Was ist denn?
- Wie stand ich denn da!
364
00:34:26,482 --> 00:34:31,237
Mach einen Rückzieher. Sag, dass
du wieder mit Hardy zusammen bist.
365
00:34:31,320 --> 00:34:32,697
Das bin ich aber nicht.
366
00:34:33,030 --> 00:34:35,283
Sag, dass du ihn ausgenutzt hast.
367
00:34:35,366 --> 00:34:36,743
Das habe ich nicht.
368
00:34:36,909 --> 00:34:39,245
Du wolltest Hardy loswerden.
369
00:34:39,579 --> 00:34:44,083
Das war keine Absicht. Ich war sauer
und dann kam er ins Spiel.
370
00:34:44,250 --> 00:34:48,880
Je länger du es aufschiebst,
desto schlimmer wird es.
371
00:34:48,963 --> 00:34:52,091
Hast du sein Gesicht gesehen?
Der macht sich totale Illusionen.
372
00:34:52,884 --> 00:34:55,803
Es sei denn,
er interessiert dich wirklich.
373
00:35:35,676 --> 00:35:37,053
Bitte, bitte.
374
00:35:42,892 --> 00:35:44,310
Das Auto springt nicht an.
375
00:35:44,560 --> 00:35:46,437
Also... Warte.
376
00:35:46,604 --> 00:35:48,356
Shayne. Shayne!
377
00:35:52,568 --> 00:35:56,364
Hör mal, ich muss wirklich
nach Hause. Es tut mir leid.
378
00:35:56,823 --> 00:35:59,325
Nein, ich verstehe. Ist schon in Ordnung.
379
00:36:00,326 --> 00:36:01,786
Bis dann.
380
00:36:02,745 --> 00:36:04,455
Kann ich mitfahren?
381
00:36:04,622 --> 00:36:08,000
Und unser charmanter Prinz?
382
00:36:08,167 --> 00:36:10,294
Keith! Komm schon.
383
00:36:13,589 --> 00:36:15,383
Ich? Ist das in Ordnung?
384
00:36:15,550 --> 00:36:16,634
Komm schon.
385
00:36:20,638 --> 00:36:23,349
- Da ist keine Tür.
- Komm rein.
386
00:36:32,108 --> 00:36:34,861
- Wohin fahren wir?
- Nach Hause.
387
00:36:35,361 --> 00:36:38,072
- Wo ist das?
- D-Street.
388
00:36:38,364 --> 00:36:42,326
Das ist bei mir um die Ecke,
hinter der Brücke.
389
00:36:44,078 --> 00:36:46,038
Das sind schöne Ohrringe.
390
00:36:46,497 --> 00:36:50,668
Danke. Die gehören mir nicht.
Shayne hat sie mir geliehen.
391
00:36:51,294 --> 00:36:53,212
Sie sind echt.
392
00:36:54,338 --> 00:36:55,756
Sag es ihm.
393
00:36:58,926 --> 00:37:01,637
- Sag es ihm.
- Was?
394
00:37:01,804 --> 00:37:07,310
Du wolltest unserem Mitfahrer doch
etwas sagen. Wie war dein Name?
395
00:37:07,476 --> 00:37:09,979
- Keith.
- Ja, richtig. Keith.
396
00:37:16,235 --> 00:37:19,614
- Machst du einen Rückzieher?
- Nein.
397
00:37:19,780 --> 00:37:21,991
Willst du einen Rückzieher machen?
398
00:37:22,450 --> 00:37:25,703
Ich hätte dich doch sonst nicht gefragt.
399
00:37:25,870 --> 00:37:28,080
Ich mache keinen Rückzieher. Und du?
400
00:37:28,956 --> 00:37:30,666
Ich auch nicht.
401
00:37:35,087 --> 00:37:37,548
Hier links wohne ich.
402
00:37:41,260 --> 00:37:43,512
- Danke.
- Gern geschehen.
403
00:37:46,515 --> 00:37:48,601
- Alles in Ordnung?
- Ja.
404
00:37:48,768 --> 00:37:51,020
Tschüs und vielen Dank.
405
00:37:55,858 --> 00:37:59,820
Ich gebe dir die Chance abzusagen,
aber du nimmst sie nicht wahr.
406
00:38:00,780 --> 00:38:05,201
Vielleicht kannst du so was.
Ich kann nicht so herzlos sein.
407
00:38:05,660 --> 00:38:08,537
Dann hast du also jetzt
einen neuen Freund.
408
00:38:09,205 --> 00:38:11,457
Hallo, wollt ihr zu meinem Bruder?
409
00:38:11,624 --> 00:38:12,917
Oh Gott.
410
00:38:14,293 --> 00:38:17,338
Was? Nein, wir haben ihn
nach Hause gefahren.
411
00:38:17,421 --> 00:38:20,049
Und er hat euch gesagt,
dass er hier wohnt?
412
00:38:20,675 --> 00:38:23,219
Nicht zu glauben, wie bescheiden er ist.
413
00:38:23,594 --> 00:38:27,807
Er hat sicher nichts
von unserem Anwesen in Schottland
414
00:38:27,890 --> 00:38:31,644
oder unserem Apartment in Paris
gesagt. Er ist so bescheiden.
415
00:38:37,566 --> 00:38:39,485
Hallo, Arschgesicht.
416
00:38:40,653 --> 00:38:43,823
- Ich habe deine Freundin gesehen.
- Hast du was zu ihr gesagt?
417
00:38:44,448 --> 00:38:48,077
Das würdest du wohl gerne wissen.
418
00:38:48,202 --> 00:38:50,329
- Mom!
- Sag es mir.
419
00:38:51,831 --> 00:38:53,249
Hör mal...
420
00:38:53,624 --> 00:38:55,376
Wie lange soll das noch so gehen?
421
00:38:56,168 --> 00:38:58,129
Bis zur nächsten Tankstelle.
422
00:38:58,462 --> 00:39:00,923
Toll. Und wo ist die? In Russland?
423
00:39:01,716 --> 00:39:03,634
Keine Sorge, du bist noch jung.
424
00:39:03,968 --> 00:39:07,638
Jetzt nicht mehr. Du kannst mir nach
alledem deine Telefonnummer geben.
425
00:39:34,790 --> 00:39:37,501
- Wie geht's?
- Gut.
426
00:39:37,668 --> 00:39:40,046
- Bist du etwa nervös?
- Nein.
427
00:39:40,212 --> 00:39:42,465
- Du siehst nervös aus.
- Ich bin okay.
428
00:39:42,798 --> 00:39:46,093
- Bist du immer so früh hier?
- Nein. Du?
429
00:39:46,260 --> 00:39:49,513
- Nie.
- Und warum heute?
430
00:39:49,680 --> 00:39:51,057
Ich wollte mit dir reden.
431
00:39:54,351 --> 00:39:56,854
- Über...
- Nicht über Kunst.
432
00:39:57,021 --> 00:39:58,606
Mir macht das alles nichts aus.
433
00:39:59,565 --> 00:40:03,527
Ich wollte Amanda loswerden, du hast
mir ein lästiges Gespräch erspart.
434
00:40:04,445 --> 00:40:06,614
Und das soll ich dir glauben, was?
435
00:40:07,114 --> 00:40:10,576
Ich will nicht, dass Amanda mich
hasst, keiner soll mich hassen.
436
00:40:11,118 --> 00:40:13,412
Kannst du mir einen Gefallen tun?
437
00:40:13,579 --> 00:40:18,334
Kommt am Samstag zu mir,
denn dann steigt bei mir eine Party.
438
00:40:18,834 --> 00:40:21,879
- Meine Eltern sind in Europa.
- Du lädst mich zu dir ein?
439
00:40:22,254 --> 00:40:24,298
Ja. Stimmt was nicht?
440
00:40:24,632 --> 00:40:28,219
- Das weißt du besser als ich.
- Meinerseits ist alles paletti.
441
00:40:28,886 --> 00:40:31,222
Hast du einen Minderwertigkeitskomplex?
442
00:40:32,890 --> 00:40:35,643
Ich kenne Amanda seit langem.
443
00:40:36,477 --> 00:40:39,438
Ist es denn zu viel verlangt,
sie auf eine Party mitzunehmen?
444
00:40:39,647 --> 00:40:43,818
- Versetz dich mal in meine Lage.
- Versetz dich in meine Lage.
445
00:40:44,652 --> 00:40:48,656
Ich lade meine Ex und den Kerl,
der sie mir weggeschnappt hat, ein.
446
00:40:48,948 --> 00:40:50,574
Das Ganze war hart für mich.
447
00:40:50,741 --> 00:40:53,202
Darum zweifle ich an deinen Motiven.
448
00:40:53,494 --> 00:40:55,663
Schon okay. Na los.
449
00:40:56,539 --> 00:40:59,041
Es ist eine Party
und nicht das Ende der Welt.
450
00:40:59,333 --> 00:41:00,459
Also...
451
00:41:00,626 --> 00:41:02,711
Und du hältst mich nicht zum Narren?
452
00:41:03,337 --> 00:41:05,714
Warum sollte ich ein Spielchen
mit dir spielen?
453
00:41:06,715 --> 00:41:12,096
- Ich rede mit Amanda, aber...
- Sie sagte mir, es sei in Ordnung.
454
00:41:12,429 --> 00:41:15,099
Du hast mit ihr geredet? Wirklich?
455
00:41:17,810 --> 00:41:21,021
Also, dann kommen wir vorbei.
456
00:41:21,605 --> 00:41:22,857
Schön.
457
00:41:23,440 --> 00:41:28,279
Es würde mich nicht wundern,
wenn wir beide Freunde werden.
458
00:41:29,488 --> 00:41:30,865
Mich schon.
459
00:41:33,826 --> 00:41:35,369
Bis dahin.
460
00:41:36,162 --> 00:41:39,373
- Hast du Jackett und Krawatte?
- Nein.
461
00:41:40,374 --> 00:41:41,625
Bis Samstag.
462
00:42:44,647 --> 00:42:47,983
Seit wann darfst du
unter der Woche ausgehen?
463
00:42:48,651 --> 00:42:50,236
Ich warte auf Amanda.
464
00:42:51,237 --> 00:42:56,367
Kommt sie hierhin? Gibt es vielleicht
eine neue Weltordnung?
465
00:42:56,533 --> 00:43:00,496
Kannst du mir nicht später
die Laune verderben?
466
00:43:01,121 --> 00:43:03,207
Sie sagte, sie würde dich hier treffen?
467
00:43:03,624 --> 00:43:05,542
Nicht so wortwörtlich.
468
00:43:06,168 --> 00:43:07,795
Wie dann?
469
00:43:13,425 --> 00:43:17,012
- Vielleicht hat sie keinen Ausweis.
- Den hat doch jeder.
470
00:43:17,805 --> 00:43:20,849
Vielleicht findet sie
dich gar nicht so nett.
471
00:43:22,393 --> 00:43:24,103
Vielleicht.
472
00:43:26,563 --> 00:43:29,316
Vermisst du mich, Keith?
473
00:43:30,693 --> 00:43:33,112
Wir sind nicht mehr im Kindergarten.
474
00:43:34,113 --> 00:43:38,951
Sie liebt dich nicht. Das ist ein Witz.
Das ist alles nur ein Witz.
475
00:43:40,661 --> 00:43:44,957
- Woher weißt du das?
- Dafür verwette ich meine Hände.
476
00:43:47,751 --> 00:43:49,420
Das würde ich nicht tun.
477
00:43:49,795 --> 00:43:54,300
Doch. Ich habe in letzter Zeit
viel über uns nachgedacht.
478
00:43:57,303 --> 00:44:00,347
Und ich kam zu einem Schluss,
der mir gar nicht gefällt.
479
00:44:00,681 --> 00:44:03,267
Aber es kann nicht mehr so weitergehen.
480
00:44:04,310 --> 00:44:08,897
Wir verstehen uns besser, wenn wir
weniger Zeit miteinander verbringen.
481
00:44:09,064 --> 00:44:10,232
Wieso?
482
00:44:10,983 --> 00:44:15,571
Weil ich dich verrückt mache und du mich.
483
00:44:15,821 --> 00:44:19,783
Ich gehe dir lieber aus dem Weg,
so dass du positiv über mich denkst.
484
00:44:19,950 --> 00:44:23,162
Wenn wir uns zu oft sehen,
wirst du mich hassen.
485
00:44:23,329 --> 00:44:26,415
Ich kann es mir nicht leisten,
dass du mich hasst.
486
00:44:26,582 --> 00:44:31,003
Es gibt nur drei wichtige Dinge in
meinem Leben: mich, mein Schlagzeug
487
00:44:31,170 --> 00:44:32,546
und dich.
488
00:44:36,300 --> 00:44:40,929
- Adiós.
- Warte. Watts... Watts!
489
00:44:56,111 --> 00:44:58,739
Es ist schon nach zehn.
Miss Albright bringt uns um.
490
00:44:59,406 --> 00:45:00,574
Hallo.
491
00:45:00,949 --> 00:45:02,284
Verpiss dich, Hardy.
492
00:45:03,535 --> 00:45:05,245
Bist du noch immer sauer auf mich?
493
00:45:06,789 --> 00:45:09,416
- Können wir miteinander reden?
- Nein.
494
00:45:12,920 --> 00:45:15,506
- Auch das noch!
- Ich will mit dir reden.
495
00:45:15,589 --> 00:45:16,799
Es ist zu spät.
496
00:45:19,259 --> 00:45:22,596
- Das Ganze hat mir zugesetzt.
- Das bezweifle ich.
497
00:45:23,138 --> 00:45:28,185
- Glaub mir, dass ich dich liebe.
- Lass mich einfach in Ruhe.
498
00:45:28,685 --> 00:45:33,315
Du gehst mit so einem Proleten aus,
um mir wehzutun. Es tut weh.
499
00:45:33,649 --> 00:45:35,943
Du willst, dass ich auf dein Fest komme,
500
00:45:36,235 --> 00:45:39,321
damit du ihn vor allen
zusammenschlagen kannst?
501
00:45:39,488 --> 00:45:42,783
- Woher hast du das?
- Ich bin nicht blöd.
502
00:45:43,117 --> 00:45:48,080
Ich habe ihn eingeladen, um dir
zu zeigen, dass ich verlieren kann.
503
00:45:48,372 --> 00:45:50,707
Nein, du bist kein guter Verlierer.
504
00:45:53,919 --> 00:45:55,170
Was geht hier vor?
505
00:45:55,587 --> 00:45:56,964
Was geht hier vor?
506
00:45:57,214 --> 00:46:00,259
Darf ich mein Gespräch
noch zu Ende führen?
507
00:46:00,551 --> 00:46:01,677
Wie heißen Sie?
508
00:46:02,177 --> 00:46:05,722
Hier ist nichts,
was ich nicht schon gesehen hätte.
509
00:46:06,140 --> 00:46:09,643
- Kann ich dich nach Hause fahren?
- Wie heißen Sie?
510
00:46:09,810 --> 00:46:12,354
Hardy Jenns, mit zwei N.
511
00:46:12,438 --> 00:46:14,857
Es reicht. Verschwinden Sie, na los.
512
00:46:15,566 --> 00:46:17,651
Sie sind eine alte Schrulle.
513
00:46:17,734 --> 00:46:20,529
Das werde ich melden. Verschwinden Sie.
514
00:46:20,654 --> 00:46:25,868
Amanda, dein Ruf steht auf dem Spiel.
Das kann ein einsames Jahr werden.
515
00:46:26,326 --> 00:46:27,619
Laber du nur.
516
00:46:28,787 --> 00:46:31,582
Es ist mir ernst. Verschwinden Sie.
517
00:46:38,338 --> 00:46:41,133
Amanda, kann ich Sie kurz sprechen?
518
00:46:43,385 --> 00:46:47,431
Ich bin seine Schwester
und Geschwister sind dabei.
519
00:46:47,764 --> 00:46:52,019
Sie müssen einen akzeptieren, sonst
brechen soziale Strukturen zusammen.
520
00:46:52,478 --> 00:46:57,900
- Darfst du auch auf Feste?
- Ich geh wohl auf Hardy Jenns' Fest.
521
00:46:58,066 --> 00:47:00,736
Keith bringt Amanda mit.
522
00:47:00,986 --> 00:47:03,906
- Und wen nimmst du mit?
- Die Auswahl ist groß.
523
00:47:04,239 --> 00:47:07,993
- Dürfen wir auch mit?
- Ja, wenn ihr cool bleibt.
524
00:47:08,076 --> 00:47:11,038
- Du lügst.
- Wirklich?
525
00:47:11,205 --> 00:47:12,414
Ja.
526
00:47:13,248 --> 00:47:17,127
Wenn du Hardys Leute so gut kennst,
warum sitzt du nicht bei ihnen?
527
00:47:17,669 --> 00:47:22,966
- Weil ich hier bei euch bin.
- Oder weil du Märchen erzählst.
528
00:47:23,509 --> 00:47:26,178
- Soll das eine Herausforderung sein?
- Ja.
529
00:47:28,722 --> 00:47:33,977
Ich habe vergebens versucht,
hier für coole Stimmung zu sorgen,
530
00:47:34,186 --> 00:47:38,106
aber ihr macht hier nur Stunk.
C'est la vie.
531
00:47:39,274 --> 00:47:43,362
Sie lügt. Ihr Bruder kann
sie überhaupt nicht ausstehen.
532
00:47:44,363 --> 00:47:46,823
Amanda bringt ihn mit.
Ihr bleibt keine Wahl.
533
00:47:47,407 --> 00:47:49,535
Sie kann einfach nicht anders.
534
00:47:50,118 --> 00:47:55,123
Der Rest läuft nach Plan. Wir knöpfen
uns den Typen von Amanda vor.
535
00:47:55,832 --> 00:47:59,878
Und dann vergessen wir
die ganze Angelegenheit, okay?
536
00:48:02,548 --> 00:48:05,884
Laura, was ist geschehen?
Musst du Bier für sie holen?
537
00:48:34,538 --> 00:48:38,750
Du natürlich. Du hast wohl noch
nie etwas von Anklopfen gehört.
538
00:48:38,917 --> 00:48:43,046
Ich dachte, du würdest mir nicht
aufmachen. Ich will mit dir reden.
539
00:48:43,547 --> 00:48:45,799
Das klingt aber interessant.
540
00:48:46,967 --> 00:48:48,760
Ich habe heute etwas erfahren.
541
00:48:49,595 --> 00:48:52,848
Hardy Jenns und seine Typen
haben über dich geredet.
542
00:48:53,557 --> 00:48:55,225
Ja und?
543
00:48:56,268 --> 00:48:58,687
Keith, es ist ein Witz.
544
00:48:59,354 --> 00:49:02,566
Amanda Jones, die Verabredung,
das Fest, alles.
545
00:49:03,150 --> 00:49:04,443
Es ist ein Witz.
546
00:49:05,485 --> 00:49:10,449
Sie nimmt dich mit zu Hardy,
damit er es dir zeigen kann.
547
00:49:13,035 --> 00:49:16,246
Ich habe gehört,
wie Hardy das gesagt hat. Es stimmt.
548
00:49:19,291 --> 00:49:21,209
Du veräppelst mich jetzt nicht, oder?
549
00:49:25,756 --> 00:49:27,341
Es ist ein Witz?
550
00:49:28,717 --> 00:49:29,885
Ja.
551
00:49:33,430 --> 00:49:38,060
Keith, das Ganze tut mir Leid.
552
00:50:25,857 --> 00:50:30,237
- Du wirst wirklich gut.
- Danke. Ich geb mein Bestes.
553
00:50:32,030 --> 00:50:35,075
Haben deine Brüder nichts dagegen,
dass du so spät spielst?
554
00:50:35,283 --> 00:50:39,162
Ich weiß nicht. Ich habe nie gefragt.
Was verschafft mir die Ehre?
555
00:50:39,788 --> 00:50:44,751
Ich habe ein Problem. Du hast gesagt,
die Sache mit Amanda sei ein Witz.
556
00:50:45,836 --> 00:50:46,878
Ja.
557
00:50:47,546 --> 00:50:50,716
Und es ist ein Witz.
558
00:50:51,758 --> 00:50:54,261
Sie erlauben sich also einen Witz mit dir?
559
00:50:55,053 --> 00:50:58,765
Ja. Laura hat gehört,
wie Hardy darüber geredet hat.
560
00:50:59,349 --> 00:51:04,229
Amanda soll mich mitnehmen,
damit sie mich verdreschen können.
561
00:51:09,234 --> 00:51:10,819
Gut, dass du das erfahren hast.
562
00:51:11,486 --> 00:51:15,490
- Ich habe keine Angst vor ihm.
- Du ziehst das also durch?
563
00:51:16,366 --> 00:51:19,286
- Ich muss.
- Du meinst, es sei nur Hardy?
564
00:51:19,453 --> 00:51:22,831
Wenn er mich kriegen will,
dann kriegt er mich.
565
00:51:22,956 --> 00:51:26,168
Er hat viele Gelegenheiten.
Ich verstecke mich nicht vor ihm.
566
00:51:26,418 --> 00:51:28,587
- Lass es doch gut sein.
- Ich kann nicht.
567
00:51:28,837 --> 00:51:33,049
- Warum?
- Weil ich mich behaupten will.
568
00:51:33,967 --> 00:51:35,552
Vergiss es. Das ist unmöglich.
569
00:51:36,303 --> 00:51:40,223
In einem Jahr bist du weg. Statt Blut
solltest du deinen Stolz schlucken.
570
00:51:41,600 --> 00:51:45,270
Das glaubst du doch selber nicht.
Meinst du, dass ich dir das abnehme?
571
00:51:46,271 --> 00:51:50,567
Ich werde mich nicht mehr beugen,
keine einzige Minute mehr.
572
00:51:54,863 --> 00:51:56,198
Ich verstehe.
573
00:52:12,631 --> 00:52:14,049
Es tut mir leid.
574
00:52:14,549 --> 00:52:16,968
Es tut mir leid,
dass ich so eklig zu dir war.
575
00:52:19,179 --> 00:52:20,555
Mir tut es auch leid.
576
00:52:22,682 --> 00:52:25,060
Man tut immer denjenigen weh,
die man lieb hat.
577
00:52:27,437 --> 00:52:30,732
Und wann knöpfst du dir Amanda Jones vor?
578
00:52:44,663 --> 00:52:45,747
Amanda!
579
00:52:46,873 --> 00:52:48,208
Amanda!
580
00:52:49,543 --> 00:52:51,920
Wann soll ich dich am Samstag abholen?
581
00:52:52,587 --> 00:52:55,549
Musst du das deine Freundinnen fragen?
582
00:52:55,757 --> 00:52:57,092
Nein, ich wollte nur...
583
00:52:57,843 --> 00:53:00,846
Es ist eine einfache Frage. Wann?
584
00:53:03,515 --> 00:53:05,267
Komm, wann du willst.
585
00:53:07,018 --> 00:53:10,188
Halb acht? Wenn das ein Problem ist,
ruf mich an.
586
00:53:16,027 --> 00:53:19,906
- Nicht Mexiko, die Jungferninseln.
- Hallo.
587
00:53:20,240 --> 00:53:22,951
- Wir fahren nach Aspen.
- Ich habe hallo gesagt.
588
00:53:23,577 --> 00:53:27,247
Aspen ist okay,
aber abends ist da nicht viel los.
589
00:53:27,747 --> 00:53:30,792
- Was soll das?
- Es sind meist Privatfeiern.
590
00:53:30,917 --> 00:53:33,378
Im letzten Frühling hatte ich viel Spaß.
591
00:53:33,628 --> 00:53:37,966
- Shayne?
- Dann sind da mehr College-Leute.
592
00:53:38,133 --> 00:53:42,721
- Und auf den Jungferninseln?
- Da gibt's Millionen Kerle!
593
00:53:43,054 --> 00:53:47,726
- Das war's also.
- Hauptsache ohne meine Familie.
594
00:53:47,893 --> 00:53:48,977
Vielen Dank.
595
00:53:51,646 --> 00:53:56,026
Ich habe meine Eltern fast überredet,
mich zu Ricky gehen zu lassen...
596
00:53:56,776 --> 00:53:58,194
Sie ist weg.
597
00:54:14,794 --> 00:54:16,379
Bis dahin.
598
00:54:33,939 --> 00:54:38,568
- Wie ist es, so viel Geld zu haben?
- Etwas ungewohnt.
599
00:54:38,735 --> 00:54:41,947
Soll ich dir noch mal sagen,
dass du verrückt bist?
600
00:54:42,113 --> 00:54:43,698
Nein.
601
00:54:44,449 --> 00:54:48,453
Du hast Jahre dafür gespart.
Wie stinksauer wird dein Vater sein?
602
00:54:48,870 --> 00:54:52,082
Das ist mit der heutigen Technik
nicht messbar.
603
00:54:52,999 --> 00:54:54,459
Ist er ein Geizhals?
604
00:54:55,126 --> 00:54:58,421
Nein, es ist ihm nur wichtig,
dass ich aufs College gehe.
605
00:54:58,672 --> 00:55:01,549
- Weil er nicht gegangen ist?
- Genau.
606
00:55:01,883 --> 00:55:05,845
Ich ziehe nur über deine Familie her,
weil ich neidisch bin.
607
00:55:06,721 --> 00:55:09,891
Es muss schön sein,
wenn jemand für einen sorgt.
608
00:55:10,350 --> 00:55:11,851
Manchmal.
609
00:55:12,435 --> 00:55:16,231
- Aber er wird dich umbringen, oder?
- Ja.
610
00:55:18,024 --> 00:55:20,068
Ist es ihr Körper oder ihr Gesicht?
611
00:55:20,610 --> 00:55:22,070
Amanda?
612
00:55:23,279 --> 00:55:25,240
Ich weiß nicht, alles halt.
613
00:55:25,949 --> 00:55:29,411
Meine Oma sagte immer, ich würde
einen großen Busen bekommen.
614
00:55:30,120 --> 00:55:34,165
- Was ist geschehen?
- Keine Ahnung, ich hatte Glück.
615
00:55:48,555 --> 00:55:49,681
Keith?
616
00:55:59,190 --> 00:56:01,693
Ich habe gute Neuigkeiten.
617
00:56:03,069 --> 00:56:06,448
Diese Schatzwechsel
lagen doch bei 6,75 Prozent.
618
00:56:07,490 --> 00:56:09,492
Ja, ja.
619
00:56:10,994 --> 00:56:14,205
- Jetzt liegen sie bei sieben.
- Das ist toll.
620
00:56:14,914 --> 00:56:19,169
Weißt du, was das heißt? Du kriegst
jährlich pro Wechsel 16 Dollar extra.
621
00:56:19,919 --> 00:56:21,087
Super.
622
00:56:21,629 --> 00:56:23,757
Jetzt hast du das Geld für das erste Jahr.
623
00:56:25,133 --> 00:56:28,553
Du brauchst dich nur noch
für ein College zu entscheiden.
624
00:56:30,055 --> 00:56:31,639
Ja, das werde ich tun.
625
00:56:34,642 --> 00:56:36,519
Woher kommen die 0,25 Prozent?
626
00:56:39,105 --> 00:56:41,775
Ja, ich hoffe es.
627
00:56:41,858 --> 00:56:43,359
Das sind sie.
628
00:56:45,153 --> 00:56:46,529
Nein.
629
00:56:48,198 --> 00:56:51,117
- Diese?
- Ja, diese.
630
00:56:53,161 --> 00:56:54,662
Eine gute Wahl.
631
00:56:55,955 --> 00:56:57,373
Genau das Richtige.
632
00:56:58,249 --> 00:57:02,754
Ich glaube, wir haben an alles
gedacht. Alles ist so weit.
633
00:57:03,046 --> 00:57:06,257
- Ja.
- Weißt du, was du sagen wirst?
634
00:57:06,424 --> 00:57:10,470
- Was mir halt so einfällt.
- Willst du dich nicht vorbereiten?
635
00:57:10,637 --> 00:57:15,100
Es würde unecht klingen. Ich
verlasse mich auf meinen Instinkt.
636
00:57:15,558 --> 00:57:20,438
Halt mich nicht für verrückt, aber
was ist, wenn sie dich küssen will?
637
00:57:20,647 --> 00:57:23,817
Dann muss ich sie wohl oder übel küssen.
638
00:57:24,442 --> 00:57:29,155
Amanda Jones wird nicht in Ohnmacht
fallen, wenn ein Amateur sie küsst.
639
00:57:29,447 --> 00:57:32,617
- Vielen Dank.
- Sie ist hart im Nehmen.
640
00:57:33,159 --> 00:57:35,620
- Das schaffe ich schon.
- Gut.
641
00:57:35,829 --> 00:57:39,582
Vielleicht solltest du dich fragen,
642
00:57:39,707 --> 00:57:42,669
ob du einen umwerfenden Kuss
zustande bringst.
643
00:57:46,506 --> 00:57:48,383
Meinst du, ich kann das nicht?
644
00:57:50,927 --> 00:57:55,723
- Wenn du es sagst, kannst du es wohl.
- Nein, ich bin kein Experte.
645
00:57:56,182 --> 00:58:01,271
Wir hätten es vielleicht üben können,
aber wenn du nicht willst,
646
00:58:01,437 --> 00:58:02,814
dann nicht.
647
00:58:03,148 --> 00:58:05,275
Warte.
648
00:58:06,067 --> 00:58:08,611
Wie übt man das?
649
00:58:11,698 --> 00:58:14,075
Tu so, als sei ich ein Mädchen, gut?
650
00:58:15,660 --> 00:58:17,120
Ich meine,
651
00:58:17,495 --> 00:58:20,623
tu so, als sei ich sie, Amanda.
652
00:58:21,541 --> 00:58:24,002
Ich weiß, es ist schwer, aber versuch es.
653
00:58:25,545 --> 00:58:26,921
Komm her.
654
00:58:27,881 --> 00:58:29,716
Ich will dir keine Angst machen.
655
00:58:33,511 --> 00:58:35,180
Also gut.
656
00:58:36,014 --> 00:58:39,934
- Was machst du mit deinen Händen?
- Das kommt darauf an.
657
00:58:40,101 --> 00:58:43,438
Nein, leg sie auf ihre Hüften.
658
00:58:43,813 --> 00:58:45,190
Gut.
659
00:58:45,773 --> 00:58:47,400
Dann mal los.
660
00:58:52,322 --> 00:58:54,115
Schau mir in die Augen.
661
00:58:58,328 --> 00:59:00,496
- Na los.
- Entschuldige.
662
00:59:00,663 --> 00:59:02,373
Sei erwachsen.
663
00:59:04,250 --> 00:59:08,087
- Wahrscheinlich macht sie das.
- Woher weißt du das?
664
00:59:08,796 --> 00:59:12,133
Ich sehe viel fern. Schließ die Augen.
665
00:59:46,918 --> 00:59:48,586
Was?
666
00:59:48,962 --> 00:59:51,130
Ende der Lektion. Du kannst es.
667
00:59:52,715 --> 00:59:55,551
- Du wirst ganz rot.
- Ja und?
668
00:59:55,635 --> 00:59:58,721
Nein, das steht dir gut.
669
00:59:59,097 --> 01:00:02,558
Vergeltest du einen Gefallen
immer auf diese Art?
670
01:00:02,725 --> 01:00:05,561
Ich habe es nicht böse gemeint.
Entschuldige.
671
01:00:07,855 --> 01:00:09,190
Sei nicht sauer, okay?
672
01:00:10,858 --> 01:00:11,985
Bis heute Abend.
673
01:01:13,338 --> 01:01:16,424
EINGANG FÜR THEATERPERSONAL
674
01:02:16,025 --> 01:02:17,276
Mensch!
675
01:02:19,487 --> 01:02:21,864
Dad, was machst du?
676
01:02:23,116 --> 01:02:25,660
Zieh dich an, ich muss mit dir reden.
677
01:02:43,428 --> 01:02:47,598
Ich will wissen, was los ist.
Hast du Schwierigkeiten?
678
01:02:49,058 --> 01:02:50,101
Nein.
679
01:02:51,519 --> 01:02:53,521
Warst du vor Kurzem auf der Bank?
680
01:03:01,112 --> 01:03:03,531
Du hast das Geld
für das College abgehoben, oder?
681
01:03:06,451 --> 01:03:11,414
- Ja.
- Jeder Cent kommt wieder aufs Konto.
682
01:03:12,206 --> 01:03:14,500
Du wirfst nicht alles zum Fenster raus.
683
01:03:14,709 --> 01:03:18,254
Das Geld ist futsch,
ich habe alles ausgegeben.
684
01:03:18,921 --> 01:03:24,177
Hast du dir ein Auto gekauft?
Du wirst alles zurückgeben.
685
01:03:24,635 --> 01:03:27,054
Das kann ich nicht,
ich will es auch nicht.
686
01:03:27,305 --> 01:03:31,184
Es ist mir egal, was du willst.
Das Geld kommt wieder aufs Konto.
687
01:03:31,350 --> 01:03:34,645
Du hörst mir nicht zu.
Ich habe das Geld nicht mehr.
688
01:03:34,729 --> 01:03:38,483
- Du durftest nicht an das Geld!
- Ich habe es verdient.
689
01:03:38,774 --> 01:03:43,529
- Wo ist das Scheißgeld?
- Dad, das Geld ist nicht wichtig.
690
01:03:43,613 --> 01:03:46,407
Du weißt doch gar nicht,
wovon du sprichst.
691
01:03:46,532 --> 01:03:51,162
Das weiß ich sehr wohl,
du hörst mir nur nie zu!
692
01:03:51,412 --> 01:03:54,081
- Hör mir bitte ein Mal zu.
- Ich bin ganz Ohr.
693
01:03:55,291 --> 01:03:59,754
Ich gehe nicht aufs College. Das Geld
ist weg. Du kriegst es nicht zurück.
694
01:03:59,921 --> 01:04:03,633
Der Traum ist vorbei.
Du wolltest das, nicht ich.
695
01:04:03,716 --> 01:04:07,303
- Ich wagte nicht, es dir zu sagen.
- Du bist erst 18.
696
01:04:07,386 --> 01:04:11,182
Dann bin ich 19 und 20.
Wann gehört mein Leben denn mir?
697
01:04:13,518 --> 01:04:16,854
Hör mir zu. Ich gehe heute Abend
mit einem Mädchen aus.
698
01:04:16,938 --> 01:04:21,067
Sie ist wunderschön, alle sind in
sie verliebt. Mit mir geht sie aus.
699
01:04:22,360 --> 01:04:26,489
Für die meisten Leute hier
bin ich ein Nichts.
700
01:04:27,698 --> 01:04:31,077
Ich will es ihnen zeigen
und ziehe diese Verabredung durch.
701
01:04:33,996 --> 01:04:37,291
Ich will dem Mädchen zeigen,
dass ich so gut bin wie alle anderen.
702
01:04:38,167 --> 01:04:42,338
Willst du mit Geld Eindruck auf sie
machen. Hältst du das für die Lösung?
703
01:04:43,005 --> 01:04:46,425
Dad, gab es auf deiner Schule
keine Außenseiter?
704
01:04:47,593 --> 01:04:48,886
Doch, natürlich.
705
01:04:51,722 --> 01:04:53,724
Ich bin einer.
706
01:04:55,226 --> 01:04:56,811
Ich dachte, alles liefe gut.
707
01:04:58,479 --> 01:05:02,608
Ich mag Kunst und bin mit einem
richtigen Wildfang befreundet.
708
01:05:02,900 --> 01:05:05,194
Das kommt auf der Highschool nicht an.
709
01:05:05,903 --> 01:05:08,739
- Das wusste ich nicht.
- Wieso auch? Du bist mein Vater.
710
01:05:09,448 --> 01:05:12,285
Du hast das Geld zum Fenster rausgeworfen.
711
01:05:12,868 --> 01:05:16,539
Es gibt einen guten Grund.
Vertrau mir einfach.
712
01:05:17,331 --> 01:05:19,417
Dir vertrauen? Es gibt Grenzen.
713
01:05:19,584 --> 01:05:22,044
Wie kannst du Vertrauen Grenzen setzen?
714
01:05:23,629 --> 01:05:26,674
Kennst du einen Vater,
der so etwas zulassen würde?
715
01:05:27,800 --> 01:05:30,678
- Nein.
- Warum soll ich es zulassen?
716
01:05:32,638 --> 01:05:34,307
Weil du an mich glaubst.
717
01:05:42,106 --> 01:05:44,275
Ich werde das Geld zurückzahlen.
718
01:05:45,276 --> 01:05:47,153
Das weißt du, ich bin nicht dumm.
719
01:05:47,612 --> 01:05:51,657
Ich habe nicht all die Zeit
gearbeitet, um es dann wegzuwerfen.
720
01:05:53,117 --> 01:05:56,537
- Ich weiß, was ich tue.
- Bist du sicher?
721
01:05:58,164 --> 01:05:59,624
Ja.
722
01:06:01,917 --> 01:06:03,085
Gut.
723
01:06:07,798 --> 01:06:11,135
Aber was das College betrifft,
gebe ich nicht nach.
724
01:06:11,594 --> 01:06:13,012
Gut.
725
01:06:14,430 --> 01:06:16,307
Ich habe gesagt, was ich sagen wollte.
726
01:06:23,606 --> 01:06:25,650
- Tu mir einen Gefallen.
- Ja.
727
01:06:26,484 --> 01:06:30,571
- Nenn mich nicht mehr Clifford.
- Kein Problem.
728
01:06:33,699 --> 01:06:34,825
Hallo.
729
01:06:35,409 --> 01:06:37,995
Hör auf, an der Tür andere Leute
zu belauschen.
730
01:06:38,621 --> 01:06:40,498
- Ich?
- Ja, du.
731
01:06:40,873 --> 01:06:45,044
Ich wollte Keith gerade sagen,
dass Watts unten auf ihn wartet.
732
01:06:46,379 --> 01:06:47,755
Lass ihn in Ruhe.
733
01:06:50,132 --> 01:06:52,510
- Ist er ausgerastet?
- Nein.
734
01:06:52,927 --> 01:06:57,139
- Laura, ich hab's eilig...
- Ich wollte dir nur Glück wünschen.
735
01:06:57,515 --> 01:07:00,226
All meine Freunde drücken dir die Daumen.
736
01:07:01,727 --> 01:07:02,728
Danke.
737
01:07:04,814 --> 01:07:07,024
Er ist wirklich nicht ausgerastet?
738
01:07:08,192 --> 01:07:10,111
Das hebt er sich sicher für mich auf.
739
01:07:10,945 --> 01:07:13,239
- Soll ich die Tür schließen?
- Bitte.
740
01:07:41,392 --> 01:07:45,938
- Wie sehen wir nur aus?
- Du siehst großartig aus.
741
01:07:46,105 --> 01:07:49,775
Schade, dass meine Oma tot ist.
Sie wäre stolz auf meinen BH.
742
01:07:51,736 --> 01:07:54,196
Hol sie schon und dann brausen wir los.
743
01:08:08,669 --> 01:08:12,131
- Mom, das ist für mich.
- Wann kommst du nach Hause?
744
01:08:12,423 --> 01:08:15,634
- Früh.
- Bestell Hardy viele Grüße.
745
01:08:15,968 --> 01:08:18,512
- Gut. Tschüs.
- Tschüs.
746
01:08:19,346 --> 01:08:22,808
- Hallo.
- Hallo. Du siehst so anders aus.
747
01:08:22,892 --> 01:08:26,145
- Anders als was?
- Als vorher.
748
01:08:26,896 --> 01:08:30,065
- Das liegt wohl am Anzug.
- Oh.
749
01:08:31,025 --> 01:08:35,821
- Bist du soweit?
- Ja, ich stehe im Türrahmen.
750
01:08:35,988 --> 01:08:37,573
- Dann mal los.
- Gut.
751
01:08:42,203 --> 01:08:44,747
Hat man Töne! Hast du den gestohlen?
752
01:08:45,080 --> 01:08:49,418
Geliehen, denn dein Popo
ist für Vinyl zu schade.
753
01:08:50,252 --> 01:08:52,463
Da hast du recht.
754
01:08:54,757 --> 01:08:55,883
Was?
755
01:08:58,594 --> 01:08:59,804
Danke.
756
01:09:02,431 --> 01:09:04,850
Nimmst du immer ein Extramädchen mit?
757
01:09:05,434 --> 01:09:07,019
Ich muss mich doch absichern.
758
01:09:07,770 --> 01:09:10,564
Das ist gut, ich werde es mir merken.
759
01:09:12,233 --> 01:09:15,778
Ich kann spüren,
wie mir das gefallen wird.
760
01:09:45,516 --> 01:09:47,768
Bewegt es sich?
761
01:09:49,812 --> 01:09:51,105
Was ist das?
762
01:09:51,856 --> 01:09:54,483
Das ist Beluga-Kaviar.
763
01:09:54,900 --> 01:09:57,987
Das ist der teuerste Kaviar, den es gibt.
764
01:09:58,320 --> 01:10:00,948
Ich dachte, du würdest so etwas kennen.
765
01:10:03,033 --> 01:10:07,496
Wie das hier zustande kam, ist für
mich genauso ein Rätsel wie für dich.
766
01:10:07,663 --> 01:10:11,834
Es gefällt mir nicht.
Hör auf, so hochmütig zu sein.
767
01:10:12,001 --> 01:10:14,545
- Bin ich hochmütig?
- Ja.
768
01:10:15,212 --> 01:10:19,925
Du fragtest mich auch, ob ich meine
Freundinnen um Erlaubnis bitten muss.
769
01:10:20,092 --> 01:10:22,887
So ein Gehabe mag ich nicht.
770
01:10:23,470 --> 01:10:25,222
Aber es stimmt doch, oder?
771
01:10:27,433 --> 01:10:29,935
- Ich habe wenigstens Freunde.
- Bist du sicher?
772
01:10:31,061 --> 01:10:33,898
Sollen wir das Ganze jetzt beenden?
773
01:10:34,064 --> 01:10:36,650
Nein. Beruhige dich, bitte.
774
01:10:37,234 --> 01:10:39,653
Wir haben bereits bestellt.
775
01:10:39,737 --> 01:10:42,990
Genieß die Atmosphäre.
Tu so, als sei ich tot.
776
01:10:45,451 --> 01:10:47,369
Wärst du das nur.
777
01:10:49,413 --> 01:10:51,749
Dann würfle mal schön.
778
01:10:51,916 --> 01:10:54,877
Das sind jetzt zehn Punkte.
779
01:10:55,044 --> 01:10:57,338
Nur einen Einsatz.
780
01:10:57,504 --> 01:11:02,134
- Fünf zu eins.
- Fünf zu eins? Sieben zu eins.
781
01:11:02,259 --> 01:11:05,679
- Bin ich die Sahara?
- Sehe ich wie ein Italiener aus?
782
01:11:05,846 --> 01:11:08,223
Ich muss nicht unbedingt.
783
01:11:08,349 --> 01:11:11,560
- Setz dich. Was meinst du?
- Keinesfalls.
784
01:11:11,727 --> 01:11:15,648
Wie gewinnt man viel? Indem man viel
verliert. Was tun wir jetzt?
785
01:11:15,814 --> 01:11:19,026
- Viel verlieren.
- Also dann eine Zehn.
786
01:11:19,818 --> 01:11:23,822
- Nein.
- Einen Stier lässt man in Ruhe.
787
01:11:23,989 --> 01:11:26,283
Bon appétit.
788
01:11:28,077 --> 01:11:30,287
Sehr vornehm.
789
01:11:31,455 --> 01:11:35,542
- Du lachst ja.
- Entschuldige.
790
01:11:35,709 --> 01:11:39,171
Entschuldige dich nicht.
Du hast ein nettes Lächeln.
791
01:11:39,338 --> 01:11:41,006
Du solltest öfter lächeln.
792
01:11:41,757 --> 01:11:46,470
Immer wenn ich nicht lachen will,
lache ich umso mehr.
793
01:12:01,860 --> 01:12:04,780
- Ich gab ihm zehn.
- Einen Dollar.
794
01:12:06,657 --> 01:12:10,244
Tut mir leid,
dass ich nicht aufgepasst habe.
795
01:12:10,327 --> 01:12:13,956
- Ich habe etwas zu essen für dich.
- Ein Geschenk? Für mich?
796
01:12:14,164 --> 01:12:17,251
- Ich dachte, du wärst hungrig.
- Danke.
797
01:12:17,543 --> 01:12:21,088
Es ist ja auch so praktisch,
während des Fahrens zu essen.
798
01:12:22,172 --> 01:12:24,508
Vielleicht kannst du
beim nächsten Stopp essen.
799
01:12:25,509 --> 01:12:27,261
Kann ich Zeit fürs Pinkeln buchen?
800
01:12:29,263 --> 01:12:32,599
- Was hast du?
- Nichts.
801
01:12:34,309 --> 01:12:35,978
Einen Augenblick.
802
01:12:36,729 --> 01:12:42,651
Du hast gesagt: "Ich fahre, dann
kannst du reden." Erinnerst du dich?
803
01:12:43,360 --> 01:12:45,571
Ja, das war heute Morgen.
804
01:12:46,030 --> 01:12:47,865
Und warum bist du jetzt so genervt?
805
01:12:53,287 --> 01:12:54,872
Lass uns losfahren.
806
01:12:57,207 --> 01:12:59,585
Wenn mein Essen riecht, tu ich es weg.
807
01:13:00,461 --> 01:13:02,337
Das ist schon in Ordnung.
808
01:13:07,426 --> 01:13:09,720
Dann mal los.
809
01:13:34,953 --> 01:13:37,247
- Tut mir leid.
- Kein Problem.
810
01:13:40,459 --> 01:13:41,543
Schön.
811
01:14:00,687 --> 01:14:02,940
Wenn du ihm das Herz brichst,
bist du dran.
812
01:14:13,575 --> 01:14:17,037
- Was machen wir hier?
- Das ist ein Kunstmuseum.
813
01:14:17,412 --> 01:14:21,583
- Was machen wir hier?
- Magst du keine Kunst?
814
01:14:21,750 --> 01:14:25,796
Ich mag Kunst, aber ist
das Museum nicht geschlossen?
815
01:14:26,171 --> 01:14:28,924
Was nicht heißt,
dass wir nicht reinkommen.
816
01:14:32,052 --> 01:14:33,470
Okay.
817
01:14:36,223 --> 01:14:41,228
Hallo. Mein Vater und ich haben
auf euch gewartet. Kommt rein.
818
01:14:41,395 --> 01:14:44,398
Hier entlang. Hallo, Kumpel.
819
01:14:44,565 --> 01:14:48,402
- Amanda, Duncan.
- Nett, dich kennen zu lernen.
820
01:14:48,986 --> 01:14:54,116
- Macht keinen Unfug.
- Dad, es wird keine Probleme geben.
821
01:14:57,327 --> 01:14:58,704
Schöne Beine.
822
01:14:58,787 --> 01:15:01,665
Wenn ich meinen Job verliere,
bist du dran, Duncan.
823
01:15:02,040 --> 01:15:04,376
Klar, Dad. Klar.
824
01:15:08,255 --> 01:15:10,716
Vielen Dank.
825
01:15:11,633 --> 01:15:14,511
Für einen Freund tut man alles.
826
01:15:24,271 --> 01:15:27,357
- Bist du schon mal hier gewesen?
- Ja.
827
01:15:27,524 --> 01:15:30,527
Früher, mit der Schule einmal.
828
01:15:31,653 --> 01:15:33,572
Ich komme oft hierher.
829
01:15:34,823 --> 01:15:37,034
Aber ich bin noch nie abends hier gewesen.
830
01:15:42,998 --> 01:15:45,042
Das hier ist meine Kirche.
831
01:15:46,501 --> 01:15:50,339
Wenn ich hier bin, ist mir egal,
was die anderen über mich sagen.
832
01:15:52,382 --> 01:15:55,844
Ich werde wiederkommen,
wenn ich mehr Zeit habe.
833
01:15:56,470 --> 01:15:57,971
Wir haben die ganze Nacht.
834
01:16:00,307 --> 01:16:02,684
Hier ist ein Gemälde,
das ich dir zeigen möchte.
835
01:17:15,215 --> 01:17:18,468
Was siehst du in mir? Sei ehrlich.
836
01:17:18,760 --> 01:17:21,596
Was siehst du in mir? Du zuerst.
837
01:17:23,223 --> 01:17:27,477
Alle dachten immer nur, ich würde
neben ihnen eine gute Figur abgeben.
838
01:17:28,228 --> 01:17:34,067
Ich bin lieber mit jemandem
aus den falschen Gründen zusammen,
839
01:17:34,234 --> 01:17:36,653
als aus den wahren Gründen
allein dazustehen.
840
01:17:37,279 --> 01:17:41,533
- Mir sind die wahren Gründe lieber.
- Ich kann nicht allein sein.
841
01:17:42,951 --> 01:17:45,037
Niemand will gern allein sein.
842
01:17:45,287 --> 01:17:48,957
Wenn man nicht mehr denkt,
dass es jemanden gibt, ist es vorbei.
843
01:17:51,877 --> 01:17:53,045
Oder?
844
01:17:55,464 --> 01:17:58,550
Ich habe lange gewartet
845
01:17:59,259 --> 01:18:02,012
und ich bin noch nicht am Ziel.
Noch nicht.
846
01:18:03,180 --> 01:18:04,890
Was? Wovon redest du?
847
01:18:06,350 --> 01:18:08,268
Du weißt, wovon ich rede.
848
01:18:09,353 --> 01:18:10,896
Nein, weiß ich nicht.
849
01:18:11,396 --> 01:18:14,024
Doch. Und es ist nicht witzig.
Du weißt es.
850
01:18:14,232 --> 01:18:17,694
- Nein.
- Das hier. Heute Abend.
851
01:18:18,653 --> 01:18:22,074
Es war ein Witz.
Du hast mich ausgenutzt, nicht wahr?
852
01:18:23,658 --> 01:18:25,285
Glaubst du das?
853
01:18:26,119 --> 01:18:27,371
Stimmt es denn nicht?
854
01:18:29,623 --> 01:18:31,666
- Irgendwie...
- Irgendwie?
855
01:18:31,875 --> 01:18:36,213
Entweder nutzt man jemanden
aus oder nicht.
856
01:18:36,880 --> 01:18:38,548
Hast du mich nicht ausgenutzt?
857
01:18:39,716 --> 01:18:41,301
Du Heuchler.
858
01:18:43,303 --> 01:18:47,391
Was hängt dort im Museum?
Meine Seele? Nein, mein Gesicht.
859
01:18:48,600 --> 01:18:53,355
Du gebrauchst mich, um dich
an Typen mit mehr Geld zu rächen.
860
01:18:54,314 --> 01:18:56,566
Du kannst es drehen und wenden,
wie du willst,
861
01:18:58,318 --> 01:18:59,903
du hast mich ausgenutzt.
862
01:19:05,700 --> 01:19:06,952
Da hast du recht.
863
01:19:09,746 --> 01:19:11,123
Ich habe dich ausgenutzt
864
01:19:12,207 --> 01:19:13,834
aus all diesen Gründen.
865
01:19:15,544 --> 01:19:16,795
Es tut mir leid.
866
01:19:20,924 --> 01:19:22,384
Sind wir jetzt quitt?
867
01:19:26,888 --> 01:19:28,098
Wir sind quitt.
868
01:19:41,361 --> 01:19:44,281
- Das ist für dich.
- Was ist das?
869
01:19:44,948 --> 01:19:46,366
Das ist meine Zukunft.
870
01:19:49,035 --> 01:19:51,121
Meine Zukunft ist hier drin.
871
01:19:51,538 --> 01:19:55,625
Jeder Cent, den ich verdient habe,
ist für dich.
872
01:20:13,143 --> 01:20:16,146
- Ich kann sie nicht annehmen.
- Du musst.
873
01:20:16,646 --> 01:20:19,316
Sie gefallen dir.
Du hast die von Shayne getragen.
874
01:20:20,400 --> 01:20:22,486
Das macht keinen Sinn.
875
01:20:23,236 --> 01:20:27,449
Du hast es nicht nötig,
dir von anderen Dinge auszuleihen.
876
01:20:35,123 --> 01:20:36,791
Warum weinst du?
877
01:20:38,001 --> 01:20:40,587
Es ist schlimm,
wie ich mich verhalten habe.
878
01:20:43,757 --> 01:20:46,134
Ich schäme mich nicht gerne.
879
01:20:47,135 --> 01:20:48,929
Meine Herkunft ist mir unangenehm.
880
01:20:52,724 --> 01:20:55,936
Ich sehe nicht gern, wie meine
Freunde bekommen, was sie wollen.
881
01:21:02,442 --> 01:21:06,029
Schließlich habe ich nachgegeben
und mich mitreißen lassen.
882
01:21:08,990 --> 01:21:10,575
Das hätte ich nicht tun sollen.
883
01:21:11,493 --> 01:21:12,744
Du hast es nicht getan.
884
01:21:15,622 --> 01:21:17,207
Du wirst es nicht mehr tun.
885
01:21:18,542 --> 01:21:19,960
Du brauchst es nicht...
886
01:21:21,545 --> 01:21:22,671
Nie mehr.
887
01:22:09,467 --> 01:22:12,220
- Was jetzt?
- Zu Hardy.
888
01:22:13,430 --> 01:22:17,183
- Er will dich doch verdreschen.
- Wirklich.
889
01:22:17,350 --> 01:22:21,396
- Ich weiß.
- Dann kannst du selber fahren.
890
01:22:22,939 --> 01:22:26,443
- Einmal muss es ja sein.
- Da sind auch seine Freunde.
891
01:22:26,818 --> 01:22:28,111
Das schaffe ich schon.
892
01:22:30,572 --> 01:22:33,325
Sogar bei mir hättest du keine Chance.
893
01:22:34,034 --> 01:22:37,621
- Ich weiß, was ich tue.
- Geh nicht über Bord.
894
01:22:39,706 --> 01:22:40,915
Los geht's.
895
01:23:00,226 --> 01:23:03,938
- Du musst das nicht tun.
- Doch.
896
01:23:05,357 --> 01:23:07,859
Gut. Ich werde hier sein.
897
01:23:09,444 --> 01:23:10,612
Danke.
898
01:23:55,031 --> 01:23:58,159
Rate mal? Amanda hat ihn mitgebracht.
899
01:24:08,545 --> 01:24:09,796
Willkommen.
900
01:24:10,588 --> 01:24:13,425
Schön, dass ihr gekommen seid.
901
01:24:15,593 --> 01:24:18,638
- Habt ihr euch amüsiert?
- Ja.
902
01:24:19,305 --> 01:24:20,515
Ja.
903
01:24:22,016 --> 01:24:24,018
Sie scheint so unschuldig, oder?
904
01:24:24,477 --> 01:24:29,691
Die Außenseite ist rein und sauber.
Hat sie sich über dich hergemacht?
905
01:24:33,486 --> 01:24:38,199
Eins freut mich aber...
906
01:24:39,576 --> 01:24:42,829
Du kriegst sie gebraucht.
907
01:24:47,459 --> 01:24:49,377
Verschwinde!
908
01:24:54,841 --> 01:24:58,219
Das war nicht schlau.
Mir bist du vollkommen schnuppe.
909
01:24:58,595 --> 01:25:03,391
Sie ist eine Schlampe. Bringt
ihn raus und schlagt ihn zu Brei.
910
01:25:03,808 --> 01:25:06,895
- Warum bringst du mich nicht raus?
- Wie?
911
01:25:07,395 --> 01:25:09,731
Warum bringst du mich nicht raus?
912
01:25:09,856 --> 01:25:14,778
Das würde ich gerne, aber ich bin
hier der Gastgeber. Ich habe Gäste.
913
01:25:16,404 --> 01:25:18,323
Ich sagte, bringt ihn raus!
914
01:25:18,740 --> 01:25:21,075
- Ich würde es nicht tun.
- Wirklich?
915
01:25:21,618 --> 01:25:25,914
Ich bin doch eine Schlampe. Ich habe
in da reingezogen. Nimm mich.
916
01:25:26,080 --> 01:25:29,584
Wie rührend. Du setzt dich
für deinen neuen Mann ein.
917
01:25:30,668 --> 01:25:33,630
Lass ihn. Mach doch einmal was richtig.
918
01:25:34,130 --> 01:25:36,841
Vergiss es. Mit dem kann man nicht reden.
919
01:25:37,008 --> 01:25:40,345
- Was willst du?
- Du weißt, was ich will.
920
01:25:41,679 --> 01:25:45,517
Gut. Du willst mich zurück. Hier bin ich.
921
01:25:46,893 --> 01:25:48,978
So leicht geht das auch wieder nicht.
922
01:25:49,646 --> 01:25:53,066
Du musst mich überzeugen.
Du musst schon betteln.
923
01:25:53,983 --> 01:25:58,279
- Lass ihn.
- Komm, Bettlerin, bettle.
924
01:26:00,365 --> 01:26:05,328
- Mistkerl.
- Du musst betteln.
925
01:26:09,290 --> 01:26:11,292
Ich glaube nicht, dass das nötig ist.
926
01:26:13,670 --> 01:26:16,631
Wusstet ihr, dass Jenns
in einem Hühnerstall lebt?
927
01:26:17,423 --> 01:26:20,760
Das muss ein Hühnerstall sein,
hier ist überall Hühnerkacke.
928
01:26:22,095 --> 01:26:26,683
Ich will keine Probleme. Meine Eltern
kommen bald wieder. Geht jetzt.
929
01:26:26,850 --> 01:26:29,519
Hör bitte mit diesem Gelaber auf.
930
01:26:29,853 --> 01:26:33,982
Ich wisch hier den Boden mit deinem
Arsch auf. Du hast es verdient.
931
01:26:35,108 --> 01:26:41,114
Man kann wohl sagen, dass diese
Party in die Geschichte eingeht.
932
01:26:41,239 --> 01:26:44,951
Warte, Duncan. Lass mich mit ihm reden.
933
01:26:45,118 --> 01:26:46,327
Gut.
934
01:26:49,414 --> 01:26:51,875
Gut, Schwamm über die ganze Sache.
935
01:26:52,625 --> 01:26:55,795
Es gibt keinen Grund mehr
weiterzumachen. Es war ein Witz.
936
01:26:56,629 --> 01:26:58,882
Es ging zu weit.
Jetzt ist es vorbei, okay?
937
01:26:59,549 --> 01:27:03,511
Soll ich dir die ganze Wahrheit sagen?
938
01:27:07,307 --> 01:27:08,892
Mit dir ist es vorbei.
939
01:27:14,188 --> 01:27:16,274
Gehst du jetzt einfach weg?
940
01:27:17,317 --> 01:27:21,195
Er hat sich selbst schon
genug Schaden zugefügt.
941
01:27:23,615 --> 01:27:25,658
Könnte ich nur damit leben.
942
01:27:39,130 --> 01:27:41,049
Volltreffer, Amanda.
943
01:27:41,215 --> 01:27:45,428
- Danke nochmals, Duncan.
- Keine Ursache. Geht nur.
944
01:27:45,595 --> 01:27:50,433
Wir bleiben hier und versuchen noch
etwas aus dem Fest zu machen.
945
01:27:51,309 --> 01:27:56,272
Keine Sorge, ich fass ihn nicht an.
Meine Blicke bringen ihn zum Heulen.
946
01:27:56,814 --> 01:27:58,066
Tschüss.
947
01:28:02,028 --> 01:28:04,572
Dann wollen wir mal loslegen.
948
01:28:04,697 --> 01:28:06,824
Jetzt lassen wir die Sau raus.
949
01:28:07,200 --> 01:28:10,870
Diese Mädchen glotzen euch vielleicht an.
950
01:28:11,663 --> 01:28:16,334
Jetzt steigt die Party. Was für
eine heiße Frau. Sie will dich.
951
01:28:19,212 --> 01:28:21,506
Ich darf dich nie sauer machen.
952
01:28:22,799 --> 01:28:24,676
Hast du sein Gesicht gesehen?
953
01:28:57,583 --> 01:29:02,005
Gut gemacht.
Ich habe es von hier aus gesehen.
954
01:29:02,505 --> 01:29:06,342
Fahrt ihr nur. Ich gehe zu Fuß.
Ich kann nicht mehr sitzen.
955
01:29:11,389 --> 01:29:13,182
Ich habe dich falsch eingeschätzt.
956
01:29:15,560 --> 01:29:16,811
Ist in Ordnung.
957
01:29:22,358 --> 01:29:23,860
Der Schlüssel steckt im Wagen.
958
01:29:29,240 --> 01:29:32,493
Ich war lieber aus den falschen
Gründen mit jemandem zusammen,
959
01:29:32,994 --> 01:29:35,246
als aus den wahren Gründen
allein dazustehen.
960
01:29:37,790 --> 01:29:39,500
Die wahren Gründe sind besser.
961
01:29:44,130 --> 01:29:47,175
Es wird ein gutes Gefühl sein,
selbstständig zu sein.
962
01:29:48,718 --> 01:29:50,094
Bitte.
963
01:29:57,268 --> 01:29:59,854
Dein Herz möchte sie jemand anderem geben.
964
01:30:02,774 --> 01:30:03,733
Geh.
965
01:30:05,693 --> 01:30:06,861
Na los.
966
01:30:19,415 --> 01:30:20,625
Watts!
967
01:30:30,009 --> 01:30:31,761
Watts!
968
01:30:32,386 --> 01:30:33,888
Watts.
969
01:31:04,293 --> 01:31:06,921
Es tut mir leid. Ich wusste es nicht.
970
01:31:08,005 --> 01:31:12,135
Ja, du bist dumm. Ich wusste
immer schon, dass du dumm bist.
971
01:31:12,552 --> 01:31:14,512
Warum hast du nichts gesagt?
972
01:31:15,221 --> 01:31:16,681
Du hast nie gefragt.
973
01:31:23,604 --> 01:31:26,899
Ich wollte sie haben.
Ich wollte sie wirklich haben.
974
01:31:28,151 --> 01:31:29,360
Sie gehören dir.
975
01:31:31,487 --> 01:31:34,448
- Du wusstest, dass du sie kriegst.
- Nein.
976
01:31:34,615 --> 01:31:37,618
Ich hoffte es, ich wusste es nicht.
977
01:31:38,161 --> 01:31:39,662
Du wusstest es.
978
01:31:40,580 --> 01:31:42,123
Ich hatte so ein Gefühl.
979
01:31:44,876 --> 01:31:47,044
Und? Wie stehen sie mir?
980
01:31:49,088 --> 01:31:50,923
Meine Zukunft steht dir gut.