1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,848 --> 00:00:59,060 IST SIE NICHT WUNDERBAR? 4 00:03:29,168 --> 00:03:34,424 Er kriegt dich! Gut, er ist tot. 5 00:03:36,134 --> 00:03:38,636 Keith ist da. Hallo, Ekelpaket. 6 00:03:39,012 --> 00:03:41,264 - Wie war es auf der Arbeit? - Gut. 7 00:03:41,389 --> 00:03:45,018 - Wann gehst du zum Friseur? - Ich war beim Friseur, Mom. 8 00:03:45,226 --> 00:03:49,063 Mom, dein Gerede hat keinen Sinn. Keith ist schon wieder weg. 9 00:03:49,314 --> 00:03:51,649 Keith! Keith, bist du das? 10 00:03:54,944 --> 00:03:58,448 - Ja. - Ich habe hier Infos über Colleges. 11 00:03:58,948 --> 00:04:01,492 Willst du etwa aufs College, Dad? 12 00:04:01,826 --> 00:04:03,036 Toll! 13 00:04:03,536 --> 00:04:06,414 Wenn ich studiert hätte, würde ich nicht Reifen verkaufen. 14 00:04:07,373 --> 00:04:09,751 Mach was oder es ergeht dir wie mir. 15 00:04:10,293 --> 00:04:13,755 Heute haben wir wieder Broschüren zugeschickt bekommen. 16 00:04:14,547 --> 00:04:16,299 Gemischter Sportunterricht. 17 00:04:17,342 --> 00:04:18,760 Kann ich das später machen? 18 00:04:20,929 --> 00:04:22,388 Mensch, Keith. 19 00:04:24,015 --> 00:04:27,226 - Ich will dir keine Last aufladen. - Ich weiß. 20 00:04:27,644 --> 00:04:30,271 Ich will nur, dass du an deine Zukunft denkst. 21 00:04:31,147 --> 00:04:33,483 Du könntest der Erste von uns sein, 22 00:04:33,733 --> 00:04:36,444 der sich nach der Arbeit nicht die Hände waschen muss. 23 00:04:46,245 --> 00:04:48,247 Gemischter Sportunterricht. 24 00:04:52,335 --> 00:04:53,711 He! 25 00:04:55,546 --> 00:05:00,635 Wo ist der Song über den Typen, der sich wegen der Frau umbringt? 26 00:05:01,594 --> 00:05:03,346 Weißt du, welchen Song ich meine? 27 00:05:03,680 --> 00:05:06,516 Hast du schon mal etwas von Privatsphäre gehört? 28 00:05:06,849 --> 00:05:10,812 Ja, und darum lasse ich auch niemanden in mein Zimmer. 29 00:05:10,895 --> 00:05:13,356 Zisch ab, bevor ich dich rauswerfe. 30 00:05:13,439 --> 00:05:15,817 - Du hast aber eine Laune. - Raus hier. 31 00:05:16,067 --> 00:05:20,989 Ist das eine Nebenwirkung deiner Unbeliebtheit oder was? 32 00:05:22,365 --> 00:05:25,201 Wenn ich einen blauen Fleck habe, bist du dran! 33 00:05:25,535 --> 00:05:26,744 Mom! 34 00:05:29,914 --> 00:05:32,375 Schau nur, was er mir angetan hat. 35 00:05:32,959 --> 00:05:35,128 Geh mal mit dem Kopf aus dem Licht. 36 00:05:35,670 --> 00:05:38,798 Schatz, ich kann überhaupt nichts sehen. 37 00:05:38,965 --> 00:05:41,342 Dann wird es Zeit für eine Brille. 38 00:05:41,509 --> 00:05:45,221 Wenn ich mich sonnen wollte, könnte ich keinen Badeanzug tragen. 39 00:05:45,763 --> 00:05:49,642 Wenn du deine Haut der Sonne aussetzt, alterst du vorzeitig 40 00:05:50,226 --> 00:05:53,062 und endest schließlich als vertrocknete Rosine. 41 00:05:53,563 --> 00:05:55,982 - Vielen Dank, Cindy. - Bitte sehr. 42 00:05:56,107 --> 00:05:57,942 Bleib aus seinem Zimmer draußen. 43 00:05:58,651 --> 00:06:03,156 Und du kommst erst zu mir, bevor du sie vermöbelst. 44 00:06:03,322 --> 00:06:08,453 Was hat sie bei mir zu suchen? Ich habe sie nicht vermöbelt. 45 00:06:08,536 --> 00:06:11,622 Ich habe praktisch kein Gefühl mehr im Oberarm. 46 00:06:12,749 --> 00:06:13,875 Hör auf. 47 00:06:14,667 --> 00:06:17,587 Das weist auf Durchblutungsstörungen hin. 48 00:06:17,920 --> 00:06:21,466 Ich würde mehr Ballaststoffe essen und weniger telefonieren. 49 00:06:21,632 --> 00:06:24,177 - Hör auf! - Mit dem größten Vergnügen. 50 00:06:24,343 --> 00:06:27,555 Wenn ihr nur wüsstet, wie erniedrigend es ist, 51 00:06:27,638 --> 00:06:31,309 wenn der bekloppteste Typ der Schule ein Blutsverwandter ist. 52 00:06:31,559 --> 00:06:33,644 Du solltest doch aufhören. 53 00:06:33,811 --> 00:06:36,773 In dieser Familie dreht sich alles um Keith. 54 00:06:36,939 --> 00:06:39,442 Das stimmt nicht und das weißt du auch. 55 00:06:41,527 --> 00:06:43,029 Entschuldigt mich. 56 00:06:44,030 --> 00:06:46,282 Keith, du hast noch nicht aufgegessen. 57 00:06:46,741 --> 00:06:52,246 Das war keine ausgewogene Mahlzeit. Mir fehlt eine Nahrungskomponente. 58 00:06:55,833 --> 00:07:02,090 Keith, was ist mit dem College? Ich erwarte eine Antwort. 59 00:07:18,523 --> 00:07:22,026 Hast du heute die acht wichtigen Vitamine zu dir genommen? 60 00:07:26,405 --> 00:07:30,827 Ist dir klar, wie knapp das war? Na los, Mister Sunshine. 61 00:07:31,994 --> 00:07:34,455 Außerordentliches Geschick. 62 00:07:34,622 --> 00:07:36,124 Technik. 63 00:07:37,166 --> 00:07:39,961 Warte nur, bis ich meinen Führerschein wiederhabe. 64 00:07:41,879 --> 00:07:45,466 Hast du keine Bücher dabei? 65 00:07:46,551 --> 00:07:50,471 - Nein, ich habe sie vergessen. - Du büffelst nie. 66 00:07:51,264 --> 00:07:54,267 Das liegt wohl am College-Gelaber von deinem Alten. 67 00:07:54,976 --> 00:07:57,061 Er denkt an nichts anderes mehr. 68 00:07:57,228 --> 00:08:01,107 Ein Alter, der über deine Zukunft nörgelt, ist besser 69 00:08:01,274 --> 00:08:04,902 als kein Alter, der über rein gar nichts nörgelt. 70 00:08:05,236 --> 00:08:06,988 Läuft es zu Hause nicht gut? 71 00:08:07,113 --> 00:08:10,199 Das ist egal, solange du zu mir hältst. 72 00:08:10,533 --> 00:08:14,162 - Wo wäre ich ohne dich? - Du würdest nicht hierher fahren 73 00:08:14,245 --> 00:08:17,456 und wahrscheinlich noch zu Hause im Bett liegen. 74 00:08:19,750 --> 00:08:21,502 Also bitte! 75 00:08:21,669 --> 00:08:23,337 Keine Ursache. 76 00:08:23,963 --> 00:08:27,592 Es ist hip, dass du malst und dass ich Schlagzeug spiele. 77 00:08:27,675 --> 00:08:29,135 Hip. 78 00:08:29,218 --> 00:08:34,432 Es ist total gut, dass wir Freunde sind. Ich glaube langsam, dass... 79 00:08:42,815 --> 00:08:44,192 Pardonnez-moi. 80 00:08:45,860 --> 00:08:48,946 Pardonnez-moi? Pardonnez-moi. 81 00:08:49,113 --> 00:08:50,615 Merci. 82 00:08:51,365 --> 00:08:54,911 Originell. Wie lange ziehst du schon diese Show ab? 83 00:08:55,077 --> 00:08:58,539 Seit wann bist du eine Lesbe? 84 00:08:59,207 --> 00:09:00,374 Wie bitte? 85 00:09:00,708 --> 00:09:05,755 Für einen Mann bist du nicht flach genug, du musst also eine Lesbe sein. 86 00:09:06,172 --> 00:09:07,465 Was sagst du da? 87 00:09:08,132 --> 00:09:10,635 Zu viel Holz vor der Hütte. 88 00:09:10,718 --> 00:09:13,471 - He! - Na los, Schwuchtel! 89 00:09:13,638 --> 00:09:16,015 Es reicht! Aufhören! 90 00:09:16,098 --> 00:09:17,975 Es reicht! 91 00:09:18,100 --> 00:09:20,019 - Du Tier. - Verschwinden Sie. 92 00:09:24,232 --> 00:09:26,400 - Waschlappen. - Schätzchen. 93 00:09:27,985 --> 00:09:32,531 Die haben mich angemacht. Ich habe überhaupt nichts getan. 94 00:09:35,076 --> 00:09:36,577 Die gehören mir nicht. 95 00:09:37,370 --> 00:09:40,581 Das ist doch nur zur Schau. Ich... 96 00:09:43,876 --> 00:09:46,462 Das war ein Geschenk von Ihrer Frau. 97 00:09:47,838 --> 00:09:49,632 Sie bleiben nachsitzen. 98 00:09:50,716 --> 00:09:55,554 - Weswegen denn? - Das besprechen wir drinnen. 99 00:10:04,438 --> 00:10:05,898 Was ist das? 100 00:10:07,900 --> 00:10:12,947 - Isabella von Spanien. - Frauen, die regieren. Wie scharf. 101 00:10:58,451 --> 00:11:02,079 - Jetzt halt dich fest! - Hier ist nichts zum Festhalten. 102 00:11:02,163 --> 00:11:05,958 - Ich habe schlechte Neuigkeiten. - Was denn? 103 00:11:06,083 --> 00:11:09,086 Es stammt aus einer zuverlässigen Quelle. 104 00:11:09,545 --> 00:11:12,381 Ich glaube, dein Vater ist in der Schule. 105 00:11:12,590 --> 00:11:17,595 - Hat Keith ein College gefunden? - Es kommen ein paar in Frage. 106 00:11:18,471 --> 00:11:21,724 Er soll sich für Kunstakademien interessieren. 107 00:11:22,350 --> 00:11:24,643 Daraus wird wohl nichts. 108 00:11:25,061 --> 00:11:27,605 Was kann er nach der Kunstakademie machen? 109 00:11:28,022 --> 00:11:31,317 Ich suche eher etwas für seinen Geschäftssinn. 110 00:11:32,193 --> 00:11:37,865 Nach dem, was mir bekannt ist, hat er eher eine kreative Veranlagung. 111 00:11:38,491 --> 00:11:41,077 Schön, aber wir suchen eine Handelsschule. 112 00:11:41,243 --> 00:11:45,122 Er kann in seiner Freizeit kreativ sein. Wie läuft es sonst so mit ihm? 113 00:11:46,290 --> 00:11:47,458 Gut. 114 00:11:48,125 --> 00:11:49,627 Sind die Noten in Ordnung? 115 00:11:50,127 --> 00:11:51,253 Ja. 116 00:11:51,921 --> 00:11:55,216 Ich danke Ihnen für Ihre Hilfe. 117 00:11:55,549 --> 00:11:58,135 Rufen Sie mich an, wenn Sie Fragen haben. 118 00:11:58,219 --> 00:12:01,514 - Das werde ich tun. Vielen Dank. - Nichts zu danken. 119 00:12:06,644 --> 00:12:08,062 Keith Nelson. 120 00:12:17,196 --> 00:12:20,741 Kann ich etwas fragen zu Nummer fünf 121 00:12:21,867 --> 00:12:23,536 auf Seite drei? 122 00:12:28,207 --> 00:12:29,792 Hallo, Schatz. 123 00:12:39,385 --> 00:12:41,220 Kann ich mal raus? Mir ist schlecht. 124 00:12:44,515 --> 00:12:48,144 Vertrauen ist die Grundlage jeder Beziehung. 125 00:12:50,438 --> 00:12:51,981 Ich vertraue dir. 126 00:12:52,648 --> 00:12:56,402 Du sollst mir nah sein, aber nicht zu nah. 127 00:12:56,569 --> 00:12:58,529 Du gehst, wenn ich es dir sage, ok? 128 00:13:00,781 --> 00:13:03,784 Arbeiten deine Eltern beide? Ja? 129 00:13:04,326 --> 00:13:07,371 Vielleicht schaue ich diese Woche nach der Schule mal vorbei. 130 00:13:11,041 --> 00:13:12,293 Hallo. 131 00:13:23,888 --> 00:13:25,139 Amanda. 132 00:13:25,681 --> 00:13:27,141 Hallo. 133 00:13:28,309 --> 00:13:31,103 Gehen wir zu dir? 134 00:13:31,270 --> 00:13:33,230 - Ist was? - Interessiert dich das? 135 00:13:33,314 --> 00:13:34,732 Was ist denn? 136 00:13:35,232 --> 00:13:39,904 Eine Freundin meiner Schwester. Ihr Bruder hatte einen schlimmen Unfall. 137 00:13:40,321 --> 00:13:44,533 Ich wusste, dass du kommst. Warum sollte ich mit anderen rummachen? 138 00:13:45,159 --> 00:13:48,287 Wie kannst du nur so schön und gleichzeitig so unsicher sein? 139 00:13:50,206 --> 00:13:53,626 Vertrauen ist die Grundlage jeder Beziehung. 140 00:13:58,339 --> 00:14:00,049 Ich vertraue dir. 141 00:14:02,009 --> 00:14:03,761 Das ist für dich. 142 00:14:04,637 --> 00:14:08,182 Ich hole den Wagen, wir sehen uns draußen. 143 00:14:37,419 --> 00:14:42,258 Nein, nicht. Das gehört dem Besitzer dieser Bruchbude. 144 00:14:42,424 --> 00:14:44,468 Es ist sein ganzer Stolz. 145 00:14:45,010 --> 00:14:46,929 Das ist ziemlich krank. 146 00:14:49,598 --> 00:14:53,018 Wie ist es, unter einem echten Mercedes-Benz zu stehen? 147 00:14:53,102 --> 00:14:57,231 So, wie unter einem Ford. Warum? Macht dich so etwas heiß? 148 00:14:58,065 --> 00:15:03,153 Darf ich dich was fragen? Kennst du eine gewisse Amanda Jones? 149 00:15:04,530 --> 00:15:06,240 Die in der Schule? 150 00:15:06,657 --> 00:15:09,660 - Was ist mit ihr? - Was hältst du von ihr? 151 00:15:11,453 --> 00:15:14,415 - Rattengift. Warum? - Ich bin nur neugierig. 152 00:15:15,040 --> 00:15:18,377 - Worauf? - Auf sie, wer sie ist. 153 00:15:19,128 --> 00:15:23,340 Weil sie gut aussieht, oder? Jungs sind so widerwärtig. 154 00:15:23,882 --> 00:15:27,553 Sklave des männlichen Sextriebs zu sein ist sicher lästig. 155 00:15:27,636 --> 00:15:30,139 Von Sex habe ich nichts gesagt. 156 00:15:31,056 --> 00:15:33,309 Willst du eine Buchgemeinschaft gründen? 157 00:15:33,892 --> 00:15:37,563 Gar nichts will ich, ich finde sie einfach nur interessant. 158 00:15:38,063 --> 00:15:41,233 Verwechsle das Paradies nicht mit zwei langen Beinen. 159 00:15:41,400 --> 00:15:42,901 Was soll das denn heißen? 160 00:15:43,235 --> 00:15:45,863 Geh nicht dorthin, wo du nichts zu suchen hast. 161 00:15:46,155 --> 00:15:49,825 Ich sage nur, dass mich jemand interessiert, und du bist genervt. 162 00:15:50,242 --> 00:15:52,536 Ich gebrauche nur meinen Verstand. 163 00:15:52,828 --> 00:15:58,208 Die Art, wie dieses Mädchen mit ihrer Knete auf alle herabblickt, 164 00:15:58,375 --> 00:16:00,544 ist geradezu bemitleidenswert. 165 00:16:01,003 --> 00:16:03,130 Sie hat keine Knete. Weiß du, wo sie wohnt? 166 00:16:03,339 --> 00:16:05,466 Ja, in unserem Viertel. 167 00:16:05,716 --> 00:16:10,679 Sie lässt sich auf die Reichen und Schönen ein und ist deshalb schuldig. 168 00:16:11,055 --> 00:16:14,266 Das wird jetzt ein bisschen eintönig. 169 00:16:15,142 --> 00:16:16,935 Bestellst du etwas zu essen? 170 00:16:17,144 --> 00:16:19,938 Nein, du kannst was bestellen, wenn du willst. 171 00:16:21,440 --> 00:16:23,067 Isst du nie zu Hause? 172 00:16:25,653 --> 00:16:29,239 Ich esse nicht gerne allein. 173 00:16:34,161 --> 00:16:36,038 Amanda Jones? 174 00:16:37,581 --> 00:16:41,085 Vergiss es. Es ist wirklich nicht wichtig. 175 00:16:45,255 --> 00:16:47,007 Die kriegst du niemals. 176 00:16:47,633 --> 00:16:50,678 Erstens bist du viel zu schüchtern, sie anzusprechen, 177 00:16:51,178 --> 00:16:52,930 und zweitens bringt sie dich um. 178 00:16:53,180 --> 00:16:56,934 Mädchen wie sie denken nur an Kohle. Du kannst da nicht mithalten. 179 00:16:57,017 --> 00:16:59,436 Urteile nicht nach dem Äußeren. 180 00:16:59,853 --> 00:17:02,106 Aber es sagt dir, was zu erwarten ist. 181 00:17:02,398 --> 00:17:03,691 Wie tiefsinnig. 182 00:17:04,191 --> 00:17:06,527 Für Oberflächliches wende dich an Amanda Jones. 183 00:17:17,121 --> 00:17:18,872 Wenn man vom Teufel spricht. 184 00:17:21,208 --> 00:17:24,169 Kannst du voll tanken? Super bleifrei. 185 00:17:28,924 --> 00:17:32,636 - Kontrollier das Öl. - Kannst du den Motor abstellen? 186 00:17:32,803 --> 00:17:34,471 Aber bitte. 187 00:17:44,815 --> 00:17:47,818 Sei höflich oder ich lasse dich den Luftdruck kontrollieren. 188 00:17:54,825 --> 00:17:57,119 So verdienst du dir also den Lebensunterhalt. 189 00:18:01,874 --> 00:18:04,126 So was, meine Hand ist ausgerutscht. 190 00:18:04,293 --> 00:18:07,004 - Hör auf. - Halt du dich da raus. 191 00:18:12,342 --> 00:18:15,053 - Du siehst gern meine Freundin an. - Hör auf. 192 00:18:15,137 --> 00:18:16,638 Er sieht dich gern an. 193 00:18:17,473 --> 00:18:18,682 Tut mir leid. 194 00:18:25,522 --> 00:18:28,525 Ich rate dir, lass die Finger von meinem Besitz. 195 00:18:45,918 --> 00:18:48,587 Zehn für den Sprit und zehn für die Kontrolle. 196 00:19:57,906 --> 00:20:01,368 Amanda Jones, kommen Sie mal her. 197 00:20:06,415 --> 00:20:08,750 Dem Unterricht fernzubleiben 198 00:20:08,917 --> 00:20:11,920 und die Schule im Wagen eines Jungen zu verlassen 199 00:20:12,087 --> 00:20:15,716 heißt zwei Wochen nachsitzen. 200 00:20:15,966 --> 00:20:18,844 Wir haben nur miteinander geredet. 201 00:20:19,887 --> 00:20:23,390 Dann hätten Sie ja nicht die Schule verlassen brauchen. 202 00:20:23,682 --> 00:20:25,350 Was wollen Sie damit sagen? 203 00:20:25,517 --> 00:20:29,146 Nichts, was nicht schon gesagt wurde. Gehen Sie jetzt rein. 204 00:20:30,105 --> 00:20:33,483 - Das ist nicht fair. - Gehen Sie? Na los. 205 00:20:41,325 --> 00:20:43,076 IM BRANDFALL SCHEIBE EINSCHLAGEN 206 00:21:37,089 --> 00:21:38,340 Willkommen. 207 00:21:40,801 --> 00:21:43,053 Bin ich hier beim Nachsitzen? 208 00:21:43,470 --> 00:21:47,516 Nein, wir sind bei dir zu Hause und hauen mal richtig auf den Putz. 209 00:21:49,726 --> 00:21:52,688 Man schwänzt nicht, auch nicht den Sportunterricht. 210 00:21:53,063 --> 00:21:56,149 Danke, dass Sie mich nicht zu diesen Kerlen schicken. 211 00:21:56,608 --> 00:21:59,111 Es wäre komisch, als einziges Mädchen. 212 00:21:59,277 --> 00:22:02,280 Sie können ja auch in meinem Büro nachsitzen. 213 00:22:03,365 --> 00:22:05,409 Ich habe eine bessere Idee. 214 00:22:05,617 --> 00:22:09,079 Kann mir das Nachsitzen nicht erspart bleiben, 215 00:22:09,621 --> 00:22:11,707 wenn ich verspreche, es nie mehr zu tun? 216 00:22:14,042 --> 00:22:16,128 Das bleibt dann aber unter uns. 217 00:22:16,837 --> 00:22:21,258 Sie sind süß, Mr. Sauner, ich mag, wie Sie Ihre Haare tragen. 218 00:22:22,259 --> 00:22:25,679 - Wirklich? - Ja, allen Mädchen gefällt es. 219 00:22:25,762 --> 00:22:27,806 - Nein. - Doch. 220 00:22:29,808 --> 00:22:32,352 Sie sind der beste Lehrer hier. 221 00:22:32,436 --> 00:22:34,104 Danke. 222 00:22:34,312 --> 00:22:37,566 - Ich danke Ihnen. - Schon gut. Auf Wiedersehen. 223 00:22:37,774 --> 00:22:39,192 Auf Wiedersehen. 224 00:22:45,490 --> 00:22:48,952 Amanda Jones kennt dich nicht, du bist ihr schnuppe. 225 00:22:49,578 --> 00:22:51,580 Es ist unmöglich. 226 00:22:51,747 --> 00:22:55,500 Wie oft muss ich das noch sagen? Ich weiß es nicht. 227 00:22:56,043 --> 00:22:58,837 Weißt du, was Hardy für ein Typ ist? 228 00:22:59,296 --> 00:23:02,758 Attraktiv, reich, muskulös, beliebt, 229 00:23:02,924 --> 00:23:07,262 und imstande, dir den Kopf einzuschlagen. 230 00:23:07,471 --> 00:23:12,392 Hardy ist ein Arsch. Er macht mit anderen rum, respektiert sie nicht... 231 00:23:12,476 --> 00:23:14,561 Anscheinend steht sie auf ihn. 232 00:23:15,353 --> 00:23:20,484 Du hast keine Chance und kannst bei der ganzen Sache nur verlieren. 233 00:23:20,692 --> 00:23:25,280 Du weißt doch gar nicht, wie ich mich fühle. Halt dich einfach da raus. 234 00:23:26,823 --> 00:23:28,325 Ich weiß, wie du dich fühlst. 235 00:23:29,159 --> 00:23:33,080 Ach, wirklich? Warst du denn schon einmal verliebt? 236 00:23:35,082 --> 00:23:37,709 Es gibt vieles, was du nicht über mich weißt. 237 00:23:38,752 --> 00:23:40,045 Wirklich? 238 00:23:41,379 --> 00:23:43,840 In wen warst du denn schon mal verliebt? 239 00:23:45,926 --> 00:23:48,345 Wenn du dir selbst wehtun willst, nur zu. 240 00:23:48,637 --> 00:23:52,432 Watts, wer nicht wagt, der nicht gewinnt, oder? 241 00:23:54,184 --> 00:23:55,352 Keith... 242 00:23:55,936 --> 00:23:58,605 Gegen Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens, oder? 243 00:25:45,587 --> 00:25:47,672 Ist das eine Männerunterhose? 244 00:25:50,050 --> 00:25:51,384 Ja. Und? 245 00:25:52,636 --> 00:25:56,806 Ich habe noch nie ein Mädchen gesehen, das Männerunterhosen trägt. 246 00:25:58,350 --> 00:26:02,354 Hast du schon mal ein Mädchen mit einem Stock in der Nase gesehen? 247 00:26:02,520 --> 00:26:06,524 - Willst du mir etwa drohen? - Ich will dich nur warnen. 248 00:26:06,942 --> 00:26:09,277 Da habe ich aber jetzt Angst, wirklich. 249 00:26:36,388 --> 00:26:40,558 Keine Sorge. Alles wird gut. Ich kenne mich da aus. 250 00:26:41,268 --> 00:26:43,019 Da ist Amanda. 251 00:26:43,103 --> 00:26:44,562 Hallo. 252 00:26:46,606 --> 00:26:49,651 - Hardy, ich habe genug davon. - Was denn? 253 00:26:49,776 --> 00:26:53,571 Für zwei Mädchen hast du einfach nicht das Zeug. 254 00:26:53,738 --> 00:26:56,408 Diese Eifersucht geht mir langsam auf den Keks. 255 00:26:56,950 --> 00:26:59,411 Ab jetzt hast du damit nichts mehr am Hut. 256 00:26:59,828 --> 00:27:02,205 - Was? - Lass mich vorbei. 257 00:27:02,622 --> 00:27:05,625 Nein, nicht bevor wir das geklärt haben. 258 00:27:06,418 --> 00:27:09,087 Da gibt es nichts mehr zu klären, Hardy. 259 00:27:09,754 --> 00:27:13,133 Du lässt mich sitzen? Wo willst du denn hin? 260 00:27:13,967 --> 00:27:15,093 Amanda? 261 00:27:15,593 --> 00:27:18,138 Hast du einen Moment Zeit? 262 00:27:26,646 --> 00:27:27,939 Hallo. 263 00:27:29,274 --> 00:27:31,901 - Hallo. - Hallo. Was willst du? 264 00:27:32,152 --> 00:27:33,528 Also... 265 00:27:33,778 --> 00:27:38,158 Ich möchte wissen, ob du ausgehen willst... 266 00:27:39,242 --> 00:27:40,827 ...mit mir. 267 00:27:41,286 --> 00:27:44,080 Aber wenn das jetzt der falsche Augenblick ist, 268 00:27:44,456 --> 00:27:47,375 dann verstehe ich es. Ich... 269 00:27:50,378 --> 00:27:53,131 Du willst dich also mit mir verabreden. 270 00:28:08,229 --> 00:28:10,315 - Tschüs. - Tschüs. 271 00:28:13,818 --> 00:28:16,363 - Was wollte er? - Er wollte mit mir ausgehen. 272 00:28:17,364 --> 00:28:19,741 - Und was hast du gesagt? - Ich sagte "ok". 273 00:28:22,118 --> 00:28:23,745 Sie ist bloß sauer. 274 00:28:58,029 --> 00:28:59,489 Warum lachst du? 275 00:29:00,657 --> 00:29:04,202 Lache ich? Wenn es dich stört, höre ich auf damit. 276 00:29:05,286 --> 00:29:08,998 Viel hast du in letzter Zeit nicht gelacht. Ich bin nur neugierig. 277 00:29:09,541 --> 00:29:13,086 Es gab in letzter Zeit auch nicht viel zu lachen, Clifford. 278 00:29:15,338 --> 00:29:18,591 - Du hast ein schönes Lächeln. - Danke, Carol. 279 00:29:19,175 --> 00:29:22,262 Sie ist Mom und ich bin Dad. Du tickst nicht ganz richtig. 280 00:29:22,846 --> 00:29:25,181 Das kann einfach nicht wahr sein. 281 00:29:25,306 --> 00:29:30,353 Das ist das irrsinnigste Gerücht, was es jemals gegeben hat. 282 00:29:30,437 --> 00:29:31,980 Wovon redest du? 283 00:29:32,439 --> 00:29:37,360 Alle reden darüber, dass Keith sich mit diesem Mädchen verabredet hat. 284 00:29:37,694 --> 00:29:39,696 - Nicht möglich. - Doch. 285 00:29:39,779 --> 00:29:42,407 Dieses Mädchen ist beliebt, schön, 286 00:29:42,532 --> 00:29:45,577 und steckt offensichtlich in einer tiefen Krise, 287 00:29:45,743 --> 00:29:48,413 weil sie darauf eingegangen ist. 288 00:29:48,705 --> 00:29:51,624 Was hast du gemacht? Ihr mit dem Tod gedroht? 289 00:29:52,625 --> 00:29:53,918 Ich hab sie halt gefragt. 290 00:29:54,085 --> 00:29:57,255 Herrschaften, ihr Freund ist ein Mann. 291 00:29:57,630 --> 00:30:01,801 Er ist eine Augenweide, ein echter Draufgänger und du bist... 292 00:30:02,677 --> 00:30:04,929 Du bist Keith. 293 00:30:06,890 --> 00:30:08,266 Ist sie nett? 294 00:30:08,433 --> 00:30:10,977 Das Mädchen ist Sex pur. 295 00:30:11,311 --> 00:30:13,271 Ich möchte doch sehr bitten! Ich esse! 296 00:30:14,147 --> 00:30:16,566 Schön, dass du Zeit hast, an Mädchen zu denken. 297 00:30:16,858 --> 00:30:19,736 An wichtige Dinge zu denken hast du keine Zeit. 298 00:30:20,695 --> 00:30:23,656 Deine College-Wahl schiebst du vor dir her. 299 00:30:23,823 --> 00:30:26,784 Reg dich ab, Dad. Jeder Heini kann auf das College. 300 00:30:27,243 --> 00:30:30,371 Aber nur wenige können das in Bezug auf Amanda Jones sagen. 301 00:30:34,542 --> 00:30:35,877 Oder etwa nicht? 302 00:30:36,878 --> 00:30:38,004 Carol. 303 00:30:39,339 --> 00:30:41,716 Mom, was für Milch ist das? 304 00:30:41,883 --> 00:30:44,844 Wenn sie dir nicht schmeckt, trink halt Saft. 305 00:30:45,094 --> 00:30:47,680 Hast du dir die Broschüren angesehen? 306 00:30:49,265 --> 00:30:51,726 Das ist meine Freundin ohne Haut. 307 00:30:52,352 --> 00:30:53,978 Ja, das ist... 308 00:30:56,314 --> 00:31:02,070 Was das doppelbrüstige Geschlecht angeht: herzlichen Glückwunsch! 309 00:31:02,612 --> 00:31:04,489 Du weißt das mit Amanda Jones? 310 00:31:05,240 --> 00:31:10,036 Ich wohne hier nicht. Ich habe auch ein Privatleben. Wie hast du das gemacht? 311 00:31:10,578 --> 00:31:15,792 Ich weiß nicht, Duncan. Ich habe sie gefragt und sie hat ja gesagt. 312 00:31:16,292 --> 00:31:20,922 Wenn ein Außenstehender einem Sack wie Jenns die Frau wegschnappt, 313 00:31:21,005 --> 00:31:24,008 finden wir das immer spitze. Ich bin stolz auf dich. 314 00:31:24,676 --> 00:31:27,971 - Sack? - Sack. Grüß sie mal schön von mir. 315 00:31:31,766 --> 00:31:35,311 - Soll ich dich vielleicht küssen? - Möchtest du jung sterben? 316 00:31:36,271 --> 00:31:40,191 - Was ist denn das für eine Frage? - Sitz einfach hier und schweig. 317 00:31:41,025 --> 00:31:44,070 - Du hast noch keinen Freund, oder? - Nein. 318 00:31:45,154 --> 00:31:48,116 Viele Jungs, die ich kenne, denken, dass du... 319 00:31:48,366 --> 00:31:49,534 Was? 320 00:31:50,201 --> 00:31:54,622 Verwirrt bist. Aber du tust nur so. Weißt du, woher ich das weiß? 321 00:31:54,956 --> 00:31:58,918 - Klär mich auf. - Du sendest sexuelle Vibrationen. 322 00:31:59,168 --> 00:32:01,838 Wenn du wolltest, wärst du ein Mordsweib. 323 00:32:03,423 --> 00:32:08,886 Wir leben im Jahre 1987. Eine Frau kann alles sein, was sie will. 324 00:32:09,554 --> 00:32:14,058 - Ja, meine Mutter ist Klempnerin. - Das erklärt vieles. 325 00:32:14,225 --> 00:32:16,853 Und ich habe enormen Respekt vor ihr. 326 00:32:17,729 --> 00:32:20,315 Sitz einfach hier und tu so, als ob du mich magst. 327 00:32:20,607 --> 00:32:23,192 Gut, das wird kein Problem sein. 328 00:32:24,736 --> 00:32:25,820 Hallo. 329 00:32:26,779 --> 00:32:30,199 - Keith. Hallo, wie geht's? - Bist du beschäftigt? 330 00:32:30,575 --> 00:32:32,410 Nein, wir unterhalten uns nur. 331 00:32:33,202 --> 00:32:34,287 Wieso? 332 00:32:35,413 --> 00:32:37,498 Kann ich dein Auto leihen? 333 00:32:37,874 --> 00:32:43,046 Wenn du was vorhast, hole ich dich in einer Stunde ab. 334 00:32:43,713 --> 00:32:45,340 Wohin willst du denn? 335 00:32:46,174 --> 00:32:48,343 Ich möchte Amanda nach Hause fahren. 336 00:32:49,135 --> 00:32:52,805 Übrigens, herzlichen Glückwunsch. Sie ist ganz schön heiß. 337 00:32:53,431 --> 00:32:54,724 Danke. 338 00:32:56,017 --> 00:32:59,812 - Ist das in Ordnung? - Wenn du den Sprit bezahlst. 339 00:33:02,231 --> 00:33:05,276 Klar. Ich bin in einer Stunde zurück, ok? 340 00:33:05,693 --> 00:33:07,862 Zeit ist doch nur von geringer Bedeutung. 341 00:33:08,988 --> 00:33:10,239 Danke. 342 00:33:12,700 --> 00:33:16,204 - Du musst also eine Stunde warten? - Wenn ich will. 343 00:33:17,246 --> 00:33:20,166 Weißt du, was wir in einer Stunde so alles machen können? 344 00:33:21,376 --> 00:33:23,795 Das ist ein recht abstoßender Gedanke. 345 00:33:24,128 --> 00:33:26,673 Wirklich? Was bedeutet das? 346 00:33:27,131 --> 00:33:31,177 - Nimm deine Pfoten weg. - Kommst du mit zu mir? 347 00:33:31,678 --> 00:33:34,847 In den Ferien? Bist du noch bei Trost? 348 00:33:35,014 --> 00:33:38,476 Gut. Ich nehme dich mit nach Aspen... oder nach Chile. 349 00:33:38,559 --> 00:33:41,104 Amanda. Hallo. 350 00:33:41,312 --> 00:33:44,565 Kann ich dich nach Hause fahren? 351 00:33:44,816 --> 00:33:46,859 Ich fahre mit Shayne. 352 00:33:46,943 --> 00:33:48,861 Shayne, das ist Keith. 353 00:33:49,112 --> 00:33:51,072 Keith, Shayne. 354 00:33:51,239 --> 00:33:52,532 Hallo. 355 00:33:53,282 --> 00:33:54,367 Hi. 356 00:33:57,120 --> 00:33:59,997 Ich wollte ein bisschen mit dir reden. 357 00:34:00,540 --> 00:34:02,041 Ruf mich doch einfach an. 358 00:34:04,669 --> 00:34:05,962 Gut. 359 00:34:06,462 --> 00:34:08,005 Warum fährst du nicht mit ihm? 360 00:34:10,758 --> 00:34:14,178 Gut. Wo ist denn dein Wagen? 361 00:34:15,471 --> 00:34:19,600 - Ich hole ihn. - Gut. 362 00:34:21,644 --> 00:34:22,854 Vielen Dank. 363 00:34:23,104 --> 00:34:26,399 - Was ist denn? - Wie stand ich denn da! 364 00:34:26,482 --> 00:34:31,237 Mach einen Rückzieher. Sag, dass du wieder mit Hardy zusammen bist. 365 00:34:31,320 --> 00:34:32,697 Das bin ich aber nicht. 366 00:34:33,030 --> 00:34:35,283 Sag, dass du ihn ausgenutzt hast. 367 00:34:35,366 --> 00:34:36,743 Das habe ich nicht. 368 00:34:36,909 --> 00:34:39,245 Du wolltest Hardy loswerden. 369 00:34:39,579 --> 00:34:44,083 Das war keine Absicht. Ich war sauer und dann kam er ins Spiel. 370 00:34:44,250 --> 00:34:48,880 Je länger du es aufschiebst, desto schlimmer wird es. 371 00:34:48,963 --> 00:34:52,091 Hast du sein Gesicht gesehen? Der macht sich totale Illusionen. 372 00:34:52,884 --> 00:34:55,803 Es sei denn, er interessiert dich wirklich. 373 00:35:35,676 --> 00:35:37,053 Bitte, bitte. 374 00:35:42,892 --> 00:35:44,310 Das Auto springt nicht an. 375 00:35:44,560 --> 00:35:46,437 Also... Warte. 376 00:35:46,604 --> 00:35:48,356 Shayne. Shayne! 377 00:35:52,568 --> 00:35:56,364 Hör mal, ich muss wirklich nach Hause. Es tut mir leid. 378 00:35:56,823 --> 00:35:59,325 Nein, ich verstehe. Ist schon in Ordnung. 379 00:36:00,326 --> 00:36:01,786 Bis dann. 380 00:36:02,745 --> 00:36:04,455 Kann ich mitfahren? 381 00:36:04,622 --> 00:36:08,000 Und unser charmanter Prinz? 382 00:36:08,167 --> 00:36:10,294 Keith! Komm schon. 383 00:36:13,589 --> 00:36:15,383 Ich? Ist das in Ordnung? 384 00:36:15,550 --> 00:36:16,634 Komm schon. 385 00:36:20,638 --> 00:36:23,349 - Da ist keine Tür. - Komm rein. 386 00:36:32,108 --> 00:36:34,861 - Wohin fahren wir? - Nach Hause. 387 00:36:35,361 --> 00:36:38,072 - Wo ist das? - D-Street. 388 00:36:38,364 --> 00:36:42,326 Das ist bei mir um die Ecke, hinter der Brücke. 389 00:36:44,078 --> 00:36:46,038 Das sind schöne Ohrringe. 390 00:36:46,497 --> 00:36:50,668 Danke. Die gehören mir nicht. Shayne hat sie mir geliehen. 391 00:36:51,294 --> 00:36:53,212 Sie sind echt. 392 00:36:54,338 --> 00:36:55,756 Sag es ihm. 393 00:36:58,926 --> 00:37:01,637 - Sag es ihm. - Was? 394 00:37:01,804 --> 00:37:07,310 Du wolltest unserem Mitfahrer doch etwas sagen. Wie war dein Name? 395 00:37:07,476 --> 00:37:09,979 - Keith. - Ja, richtig. Keith. 396 00:37:16,235 --> 00:37:19,614 - Machst du einen Rückzieher? - Nein. 397 00:37:19,780 --> 00:37:21,991 Willst du einen Rückzieher machen? 398 00:37:22,450 --> 00:37:25,703 Ich hätte dich doch sonst nicht gefragt. 399 00:37:25,870 --> 00:37:28,080 Ich mache keinen Rückzieher. Und du? 400 00:37:28,956 --> 00:37:30,666 Ich auch nicht. 401 00:37:35,087 --> 00:37:37,548 Hier links wohne ich. 402 00:37:41,260 --> 00:37:43,512 - Danke. - Gern geschehen. 403 00:37:46,515 --> 00:37:48,601 - Alles in Ordnung? - Ja. 404 00:37:48,768 --> 00:37:51,020 Tschüs und vielen Dank. 405 00:37:55,858 --> 00:37:59,820 Ich gebe dir die Chance abzusagen, aber du nimmst sie nicht wahr. 406 00:38:00,780 --> 00:38:05,201 Vielleicht kannst du so was. Ich kann nicht so herzlos sein. 407 00:38:05,660 --> 00:38:08,537 Dann hast du also jetzt einen neuen Freund. 408 00:38:09,205 --> 00:38:11,457 Hallo, wollt ihr zu meinem Bruder? 409 00:38:11,624 --> 00:38:12,917 Oh Gott. 410 00:38:14,293 --> 00:38:17,338 Was? Nein, wir haben ihn nach Hause gefahren. 411 00:38:17,421 --> 00:38:20,049 Und er hat euch gesagt, dass er hier wohnt? 412 00:38:20,675 --> 00:38:23,219 Nicht zu glauben, wie bescheiden er ist. 413 00:38:23,594 --> 00:38:27,807 Er hat sicher nichts von unserem Anwesen in Schottland 414 00:38:27,890 --> 00:38:31,644 oder unserem Apartment in Paris gesagt. Er ist so bescheiden. 415 00:38:37,566 --> 00:38:39,485 Hallo, Arschgesicht. 416 00:38:40,653 --> 00:38:43,823 - Ich habe deine Freundin gesehen. - Hast du was zu ihr gesagt? 417 00:38:44,448 --> 00:38:48,077 Das würdest du wohl gerne wissen. 418 00:38:48,202 --> 00:38:50,329 - Mom! - Sag es mir. 419 00:38:51,831 --> 00:38:53,249 Hör mal... 420 00:38:53,624 --> 00:38:55,376 Wie lange soll das noch so gehen? 421 00:38:56,168 --> 00:38:58,129 Bis zur nächsten Tankstelle. 422 00:38:58,462 --> 00:39:00,923 Toll. Und wo ist die? In Russland? 423 00:39:01,716 --> 00:39:03,634 Keine Sorge, du bist noch jung. 424 00:39:03,968 --> 00:39:07,638 Jetzt nicht mehr. Du kannst mir nach alledem deine Telefonnummer geben. 425 00:39:34,790 --> 00:39:37,501 - Wie geht's? - Gut. 426 00:39:37,668 --> 00:39:40,046 - Bist du etwa nervös? - Nein. 427 00:39:40,212 --> 00:39:42,465 - Du siehst nervös aus. - Ich bin okay. 428 00:39:42,798 --> 00:39:46,093 - Bist du immer so früh hier? - Nein. Du? 429 00:39:46,260 --> 00:39:49,513 - Nie. - Und warum heute? 430 00:39:49,680 --> 00:39:51,057 Ich wollte mit dir reden. 431 00:39:54,351 --> 00:39:56,854 - Über... - Nicht über Kunst. 432 00:39:57,021 --> 00:39:58,606 Mir macht das alles nichts aus. 433 00:39:59,565 --> 00:40:03,527 Ich wollte Amanda loswerden, du hast mir ein lästiges Gespräch erspart. 434 00:40:04,445 --> 00:40:06,614 Und das soll ich dir glauben, was? 435 00:40:07,114 --> 00:40:10,576 Ich will nicht, dass Amanda mich hasst, keiner soll mich hassen. 436 00:40:11,118 --> 00:40:13,412 Kannst du mir einen Gefallen tun? 437 00:40:13,579 --> 00:40:18,334 Kommt am Samstag zu mir, denn dann steigt bei mir eine Party. 438 00:40:18,834 --> 00:40:21,879 - Meine Eltern sind in Europa. - Du lädst mich zu dir ein? 439 00:40:22,254 --> 00:40:24,298 Ja. Stimmt was nicht? 440 00:40:24,632 --> 00:40:28,219 - Das weißt du besser als ich. - Meinerseits ist alles paletti. 441 00:40:28,886 --> 00:40:31,222 Hast du einen Minderwertigkeitskomplex? 442 00:40:32,890 --> 00:40:35,643 Ich kenne Amanda seit langem. 443 00:40:36,477 --> 00:40:39,438 Ist es denn zu viel verlangt, sie auf eine Party mitzunehmen? 444 00:40:39,647 --> 00:40:43,818 - Versetz dich mal in meine Lage. - Versetz dich in meine Lage. 445 00:40:44,652 --> 00:40:48,656 Ich lade meine Ex und den Kerl, der sie mir weggeschnappt hat, ein. 446 00:40:48,948 --> 00:40:50,574 Das Ganze war hart für mich. 447 00:40:50,741 --> 00:40:53,202 Darum zweifle ich an deinen Motiven. 448 00:40:53,494 --> 00:40:55,663 Schon okay. Na los. 449 00:40:56,539 --> 00:40:59,041 Es ist eine Party und nicht das Ende der Welt. 450 00:40:59,333 --> 00:41:00,459 Also... 451 00:41:00,626 --> 00:41:02,711 Und du hältst mich nicht zum Narren? 452 00:41:03,337 --> 00:41:05,714 Warum sollte ich ein Spielchen mit dir spielen? 453 00:41:06,715 --> 00:41:12,096 - Ich rede mit Amanda, aber... - Sie sagte mir, es sei in Ordnung. 454 00:41:12,429 --> 00:41:15,099 Du hast mit ihr geredet? Wirklich? 455 00:41:17,810 --> 00:41:21,021 Also, dann kommen wir vorbei. 456 00:41:21,605 --> 00:41:22,857 Schön. 457 00:41:23,440 --> 00:41:28,279 Es würde mich nicht wundern, wenn wir beide Freunde werden. 458 00:41:29,488 --> 00:41:30,865 Mich schon. 459 00:41:33,826 --> 00:41:35,369 Bis dahin. 460 00:41:36,162 --> 00:41:39,373 - Hast du Jackett und Krawatte? - Nein. 461 00:41:40,374 --> 00:41:41,625 Bis Samstag. 462 00:42:44,647 --> 00:42:47,983 Seit wann darfst du unter der Woche ausgehen? 463 00:42:48,651 --> 00:42:50,236 Ich warte auf Amanda. 464 00:42:51,237 --> 00:42:56,367 Kommt sie hierhin? Gibt es vielleicht eine neue Weltordnung? 465 00:42:56,533 --> 00:43:00,496 Kannst du mir nicht später die Laune verderben? 466 00:43:01,121 --> 00:43:03,207 Sie sagte, sie würde dich hier treffen? 467 00:43:03,624 --> 00:43:05,542 Nicht so wortwörtlich. 468 00:43:06,168 --> 00:43:07,795 Wie dann? 469 00:43:13,425 --> 00:43:17,012 - Vielleicht hat sie keinen Ausweis. - Den hat doch jeder. 470 00:43:17,805 --> 00:43:20,849 Vielleicht findet sie dich gar nicht so nett. 471 00:43:22,393 --> 00:43:24,103 Vielleicht. 472 00:43:26,563 --> 00:43:29,316 Vermisst du mich, Keith? 473 00:43:30,693 --> 00:43:33,112 Wir sind nicht mehr im Kindergarten. 474 00:43:34,113 --> 00:43:38,951 Sie liebt dich nicht. Das ist ein Witz. Das ist alles nur ein Witz. 475 00:43:40,661 --> 00:43:44,957 - Woher weißt du das? - Dafür verwette ich meine Hände. 476 00:43:47,751 --> 00:43:49,420 Das würde ich nicht tun. 477 00:43:49,795 --> 00:43:54,300 Doch. Ich habe in letzter Zeit viel über uns nachgedacht. 478 00:43:57,303 --> 00:44:00,347 Und ich kam zu einem Schluss, der mir gar nicht gefällt. 479 00:44:00,681 --> 00:44:03,267 Aber es kann nicht mehr so weitergehen. 480 00:44:04,310 --> 00:44:08,897 Wir verstehen uns besser, wenn wir weniger Zeit miteinander verbringen. 481 00:44:09,064 --> 00:44:10,232 Wieso? 482 00:44:10,983 --> 00:44:15,571 Weil ich dich verrückt mache und du mich. 483 00:44:15,821 --> 00:44:19,783 Ich gehe dir lieber aus dem Weg, so dass du positiv über mich denkst. 484 00:44:19,950 --> 00:44:23,162 Wenn wir uns zu oft sehen, wirst du mich hassen. 485 00:44:23,329 --> 00:44:26,415 Ich kann es mir nicht leisten, dass du mich hasst. 486 00:44:26,582 --> 00:44:31,003 Es gibt nur drei wichtige Dinge in meinem Leben: mich, mein Schlagzeug 487 00:44:31,170 --> 00:44:32,546 und dich. 488 00:44:36,300 --> 00:44:40,929 - Adiós. - Warte. Watts... Watts! 489 00:44:56,111 --> 00:44:58,739 Es ist schon nach zehn. Miss Albright bringt uns um. 490 00:44:59,406 --> 00:45:00,574 Hallo. 491 00:45:00,949 --> 00:45:02,284 Verpiss dich, Hardy. 492 00:45:03,535 --> 00:45:05,245 Bist du noch immer sauer auf mich? 493 00:45:06,789 --> 00:45:09,416 - Können wir miteinander reden? - Nein. 494 00:45:12,920 --> 00:45:15,506 - Auch das noch! - Ich will mit dir reden. 495 00:45:15,589 --> 00:45:16,799 Es ist zu spät. 496 00:45:19,259 --> 00:45:22,596 - Das Ganze hat mir zugesetzt. - Das bezweifle ich. 497 00:45:23,138 --> 00:45:28,185 - Glaub mir, dass ich dich liebe. - Lass mich einfach in Ruhe. 498 00:45:28,685 --> 00:45:33,315 Du gehst mit so einem Proleten aus, um mir wehzutun. Es tut weh. 499 00:45:33,649 --> 00:45:35,943 Du willst, dass ich auf dein Fest komme, 500 00:45:36,235 --> 00:45:39,321 damit du ihn vor allen zusammenschlagen kannst? 501 00:45:39,488 --> 00:45:42,783 - Woher hast du das? - Ich bin nicht blöd. 502 00:45:43,117 --> 00:45:48,080 Ich habe ihn eingeladen, um dir zu zeigen, dass ich verlieren kann. 503 00:45:48,372 --> 00:45:50,707 Nein, du bist kein guter Verlierer. 504 00:45:53,919 --> 00:45:55,170 Was geht hier vor? 505 00:45:55,587 --> 00:45:56,964 Was geht hier vor? 506 00:45:57,214 --> 00:46:00,259 Darf ich mein Gespräch noch zu Ende führen? 507 00:46:00,551 --> 00:46:01,677 Wie heißen Sie? 508 00:46:02,177 --> 00:46:05,722 Hier ist nichts, was ich nicht schon gesehen hätte. 509 00:46:06,140 --> 00:46:09,643 - Kann ich dich nach Hause fahren? - Wie heißen Sie? 510 00:46:09,810 --> 00:46:12,354 Hardy Jenns, mit zwei N. 511 00:46:12,438 --> 00:46:14,857 Es reicht. Verschwinden Sie, na los. 512 00:46:15,566 --> 00:46:17,651 Sie sind eine alte Schrulle. 513 00:46:17,734 --> 00:46:20,529 Das werde ich melden. Verschwinden Sie. 514 00:46:20,654 --> 00:46:25,868 Amanda, dein Ruf steht auf dem Spiel. Das kann ein einsames Jahr werden. 515 00:46:26,326 --> 00:46:27,619 Laber du nur. 516 00:46:28,787 --> 00:46:31,582 Es ist mir ernst. Verschwinden Sie. 517 00:46:38,338 --> 00:46:41,133 Amanda, kann ich Sie kurz sprechen? 518 00:46:43,385 --> 00:46:47,431 Ich bin seine Schwester und Geschwister sind dabei. 519 00:46:47,764 --> 00:46:52,019 Sie müssen einen akzeptieren, sonst brechen soziale Strukturen zusammen. 520 00:46:52,478 --> 00:46:57,900 - Darfst du auch auf Feste? - Ich geh wohl auf Hardy Jenns' Fest. 521 00:46:58,066 --> 00:47:00,736 Keith bringt Amanda mit. 522 00:47:00,986 --> 00:47:03,906 - Und wen nimmst du mit? - Die Auswahl ist groß. 523 00:47:04,239 --> 00:47:07,993 - Dürfen wir auch mit? - Ja, wenn ihr cool bleibt. 524 00:47:08,076 --> 00:47:11,038 - Du lügst. - Wirklich? 525 00:47:11,205 --> 00:47:12,414 Ja. 526 00:47:13,248 --> 00:47:17,127 Wenn du Hardys Leute so gut kennst, warum sitzt du nicht bei ihnen? 527 00:47:17,669 --> 00:47:22,966 - Weil ich hier bei euch bin. - Oder weil du Märchen erzählst. 528 00:47:23,509 --> 00:47:26,178 - Soll das eine Herausforderung sein? - Ja. 529 00:47:28,722 --> 00:47:33,977 Ich habe vergebens versucht, hier für coole Stimmung zu sorgen, 530 00:47:34,186 --> 00:47:38,106 aber ihr macht hier nur Stunk. C'est la vie. 531 00:47:39,274 --> 00:47:43,362 Sie lügt. Ihr Bruder kann sie überhaupt nicht ausstehen. 532 00:47:44,363 --> 00:47:46,823 Amanda bringt ihn mit. Ihr bleibt keine Wahl. 533 00:47:47,407 --> 00:47:49,535 Sie kann einfach nicht anders. 534 00:47:50,118 --> 00:47:55,123 Der Rest läuft nach Plan. Wir knöpfen uns den Typen von Amanda vor. 535 00:47:55,832 --> 00:47:59,878 Und dann vergessen wir die ganze Angelegenheit, okay? 536 00:48:02,548 --> 00:48:05,884 Laura, was ist geschehen? Musst du Bier für sie holen? 537 00:48:34,538 --> 00:48:38,750 Du natürlich. Du hast wohl noch nie etwas von Anklopfen gehört. 538 00:48:38,917 --> 00:48:43,046 Ich dachte, du würdest mir nicht aufmachen. Ich will mit dir reden. 539 00:48:43,547 --> 00:48:45,799 Das klingt aber interessant. 540 00:48:46,967 --> 00:48:48,760 Ich habe heute etwas erfahren. 541 00:48:49,595 --> 00:48:52,848 Hardy Jenns und seine Typen haben über dich geredet. 542 00:48:53,557 --> 00:48:55,225 Ja und? 543 00:48:56,268 --> 00:48:58,687 Keith, es ist ein Witz. 544 00:48:59,354 --> 00:49:02,566 Amanda Jones, die Verabredung, das Fest, alles. 545 00:49:03,150 --> 00:49:04,443 Es ist ein Witz. 546 00:49:05,485 --> 00:49:10,449 Sie nimmt dich mit zu Hardy, damit er es dir zeigen kann. 547 00:49:13,035 --> 00:49:16,246 Ich habe gehört, wie Hardy das gesagt hat. Es stimmt. 548 00:49:19,291 --> 00:49:21,209 Du veräppelst mich jetzt nicht, oder? 549 00:49:25,756 --> 00:49:27,341 Es ist ein Witz? 550 00:49:28,717 --> 00:49:29,885 Ja. 551 00:49:33,430 --> 00:49:38,060 Keith, das Ganze tut mir Leid. 552 00:50:25,857 --> 00:50:30,237 - Du wirst wirklich gut. - Danke. Ich geb mein Bestes. 553 00:50:32,030 --> 00:50:35,075 Haben deine Brüder nichts dagegen, dass du so spät spielst? 554 00:50:35,283 --> 00:50:39,162 Ich weiß nicht. Ich habe nie gefragt. Was verschafft mir die Ehre? 555 00:50:39,788 --> 00:50:44,751 Ich habe ein Problem. Du hast gesagt, die Sache mit Amanda sei ein Witz. 556 00:50:45,836 --> 00:50:46,878 Ja. 557 00:50:47,546 --> 00:50:50,716 Und es ist ein Witz. 558 00:50:51,758 --> 00:50:54,261 Sie erlauben sich also einen Witz mit dir? 559 00:50:55,053 --> 00:50:58,765 Ja. Laura hat gehört, wie Hardy darüber geredet hat. 560 00:50:59,349 --> 00:51:04,229 Amanda soll mich mitnehmen, damit sie mich verdreschen können. 561 00:51:09,234 --> 00:51:10,819 Gut, dass du das erfahren hast. 562 00:51:11,486 --> 00:51:15,490 - Ich habe keine Angst vor ihm. - Du ziehst das also durch? 563 00:51:16,366 --> 00:51:19,286 - Ich muss. - Du meinst, es sei nur Hardy? 564 00:51:19,453 --> 00:51:22,831 Wenn er mich kriegen will, dann kriegt er mich. 565 00:51:22,956 --> 00:51:26,168 Er hat viele Gelegenheiten. Ich verstecke mich nicht vor ihm. 566 00:51:26,418 --> 00:51:28,587 - Lass es doch gut sein. - Ich kann nicht. 567 00:51:28,837 --> 00:51:33,049 - Warum? - Weil ich mich behaupten will. 568 00:51:33,967 --> 00:51:35,552 Vergiss es. Das ist unmöglich. 569 00:51:36,303 --> 00:51:40,223 In einem Jahr bist du weg. Statt Blut solltest du deinen Stolz schlucken. 570 00:51:41,600 --> 00:51:45,270 Das glaubst du doch selber nicht. Meinst du, dass ich dir das abnehme? 571 00:51:46,271 --> 00:51:50,567 Ich werde mich nicht mehr beugen, keine einzige Minute mehr. 572 00:51:54,863 --> 00:51:56,198 Ich verstehe. 573 00:52:12,631 --> 00:52:14,049 Es tut mir leid. 574 00:52:14,549 --> 00:52:16,968 Es tut mir leid, dass ich so eklig zu dir war. 575 00:52:19,179 --> 00:52:20,555 Mir tut es auch leid. 576 00:52:22,682 --> 00:52:25,060 Man tut immer denjenigen weh, die man lieb hat. 577 00:52:27,437 --> 00:52:30,732 Und wann knöpfst du dir Amanda Jones vor? 578 00:52:44,663 --> 00:52:45,747 Amanda! 579 00:52:46,873 --> 00:52:48,208 Amanda! 580 00:52:49,543 --> 00:52:51,920 Wann soll ich dich am Samstag abholen? 581 00:52:52,587 --> 00:52:55,549 Musst du das deine Freundinnen fragen? 582 00:52:55,757 --> 00:52:57,092 Nein, ich wollte nur... 583 00:52:57,843 --> 00:53:00,846 Es ist eine einfache Frage. Wann? 584 00:53:03,515 --> 00:53:05,267 Komm, wann du willst. 585 00:53:07,018 --> 00:53:10,188 Halb acht? Wenn das ein Problem ist, ruf mich an. 586 00:53:16,027 --> 00:53:19,906 - Nicht Mexiko, die Jungferninseln. - Hallo. 587 00:53:20,240 --> 00:53:22,951 - Wir fahren nach Aspen. - Ich habe hallo gesagt. 588 00:53:23,577 --> 00:53:27,247 Aspen ist okay, aber abends ist da nicht viel los. 589 00:53:27,747 --> 00:53:30,792 - Was soll das? - Es sind meist Privatfeiern. 590 00:53:30,917 --> 00:53:33,378 Im letzten Frühling hatte ich viel Spaß. 591 00:53:33,628 --> 00:53:37,966 - Shayne? - Dann sind da mehr College-Leute. 592 00:53:38,133 --> 00:53:42,721 - Und auf den Jungferninseln? - Da gibt's Millionen Kerle! 593 00:53:43,054 --> 00:53:47,726 - Das war's also. - Hauptsache ohne meine Familie. 594 00:53:47,893 --> 00:53:48,977 Vielen Dank. 595 00:53:51,646 --> 00:53:56,026 Ich habe meine Eltern fast überredet, mich zu Ricky gehen zu lassen... 596 00:53:56,776 --> 00:53:58,194 Sie ist weg. 597 00:54:14,794 --> 00:54:16,379 Bis dahin. 598 00:54:33,939 --> 00:54:38,568 - Wie ist es, so viel Geld zu haben? - Etwas ungewohnt. 599 00:54:38,735 --> 00:54:41,947 Soll ich dir noch mal sagen, dass du verrückt bist? 600 00:54:42,113 --> 00:54:43,698 Nein. 601 00:54:44,449 --> 00:54:48,453 Du hast Jahre dafür gespart. Wie stinksauer wird dein Vater sein? 602 00:54:48,870 --> 00:54:52,082 Das ist mit der heutigen Technik nicht messbar. 603 00:54:52,999 --> 00:54:54,459 Ist er ein Geizhals? 604 00:54:55,126 --> 00:54:58,421 Nein, es ist ihm nur wichtig, dass ich aufs College gehe. 605 00:54:58,672 --> 00:55:01,549 - Weil er nicht gegangen ist? - Genau. 606 00:55:01,883 --> 00:55:05,845 Ich ziehe nur über deine Familie her, weil ich neidisch bin. 607 00:55:06,721 --> 00:55:09,891 Es muss schön sein, wenn jemand für einen sorgt. 608 00:55:10,350 --> 00:55:11,851 Manchmal. 609 00:55:12,435 --> 00:55:16,231 - Aber er wird dich umbringen, oder? - Ja. 610 00:55:18,024 --> 00:55:20,068 Ist es ihr Körper oder ihr Gesicht? 611 00:55:20,610 --> 00:55:22,070 Amanda? 612 00:55:23,279 --> 00:55:25,240 Ich weiß nicht, alles halt. 613 00:55:25,949 --> 00:55:29,411 Meine Oma sagte immer, ich würde einen großen Busen bekommen. 614 00:55:30,120 --> 00:55:34,165 - Was ist geschehen? - Keine Ahnung, ich hatte Glück. 615 00:55:48,555 --> 00:55:49,681 Keith? 616 00:55:59,190 --> 00:56:01,693 Ich habe gute Neuigkeiten. 617 00:56:03,069 --> 00:56:06,448 Diese Schatzwechsel lagen doch bei 6,75 Prozent. 618 00:56:07,490 --> 00:56:09,492 Ja, ja. 619 00:56:10,994 --> 00:56:14,205 - Jetzt liegen sie bei sieben. - Das ist toll. 620 00:56:14,914 --> 00:56:19,169 Weißt du, was das heißt? Du kriegst jährlich pro Wechsel 16 Dollar extra. 621 00:56:19,919 --> 00:56:21,087 Super. 622 00:56:21,629 --> 00:56:23,757 Jetzt hast du das Geld für das erste Jahr. 623 00:56:25,133 --> 00:56:28,553 Du brauchst dich nur noch für ein College zu entscheiden. 624 00:56:30,055 --> 00:56:31,639 Ja, das werde ich tun. 625 00:56:34,642 --> 00:56:36,519 Woher kommen die 0,25 Prozent? 626 00:56:39,105 --> 00:56:41,775 Ja, ich hoffe es. 627 00:56:41,858 --> 00:56:43,359 Das sind sie. 628 00:56:45,153 --> 00:56:46,529 Nein. 629 00:56:48,198 --> 00:56:51,117 - Diese? - Ja, diese. 630 00:56:53,161 --> 00:56:54,662 Eine gute Wahl. 631 00:56:55,955 --> 00:56:57,373 Genau das Richtige. 632 00:56:58,249 --> 00:57:02,754 Ich glaube, wir haben an alles gedacht. Alles ist so weit. 633 00:57:03,046 --> 00:57:06,257 - Ja. - Weißt du, was du sagen wirst? 634 00:57:06,424 --> 00:57:10,470 - Was mir halt so einfällt. - Willst du dich nicht vorbereiten? 635 00:57:10,637 --> 00:57:15,100 Es würde unecht klingen. Ich verlasse mich auf meinen Instinkt. 636 00:57:15,558 --> 00:57:20,438 Halt mich nicht für verrückt, aber was ist, wenn sie dich küssen will? 637 00:57:20,647 --> 00:57:23,817 Dann muss ich sie wohl oder übel küssen. 638 00:57:24,442 --> 00:57:29,155 Amanda Jones wird nicht in Ohnmacht fallen, wenn ein Amateur sie küsst. 639 00:57:29,447 --> 00:57:32,617 - Vielen Dank. - Sie ist hart im Nehmen. 640 00:57:33,159 --> 00:57:35,620 - Das schaffe ich schon. - Gut. 641 00:57:35,829 --> 00:57:39,582 Vielleicht solltest du dich fragen, 642 00:57:39,707 --> 00:57:42,669 ob du einen umwerfenden Kuss zustande bringst. 643 00:57:46,506 --> 00:57:48,383 Meinst du, ich kann das nicht? 644 00:57:50,927 --> 00:57:55,723 - Wenn du es sagst, kannst du es wohl. - Nein, ich bin kein Experte. 645 00:57:56,182 --> 00:58:01,271 Wir hätten es vielleicht üben können, aber wenn du nicht willst, 646 00:58:01,437 --> 00:58:02,814 dann nicht. 647 00:58:03,148 --> 00:58:05,275 Warte. 648 00:58:06,067 --> 00:58:08,611 Wie übt man das? 649 00:58:11,698 --> 00:58:14,075 Tu so, als sei ich ein Mädchen, gut? 650 00:58:15,660 --> 00:58:17,120 Ich meine, 651 00:58:17,495 --> 00:58:20,623 tu so, als sei ich sie, Amanda. 652 00:58:21,541 --> 00:58:24,002 Ich weiß, es ist schwer, aber versuch es. 653 00:58:25,545 --> 00:58:26,921 Komm her. 654 00:58:27,881 --> 00:58:29,716 Ich will dir keine Angst machen. 655 00:58:33,511 --> 00:58:35,180 Also gut. 656 00:58:36,014 --> 00:58:39,934 - Was machst du mit deinen Händen? - Das kommt darauf an. 657 00:58:40,101 --> 00:58:43,438 Nein, leg sie auf ihre Hüften. 658 00:58:43,813 --> 00:58:45,190 Gut. 659 00:58:45,773 --> 00:58:47,400 Dann mal los. 660 00:58:52,322 --> 00:58:54,115 Schau mir in die Augen. 661 00:58:58,328 --> 00:59:00,496 - Na los. - Entschuldige. 662 00:59:00,663 --> 00:59:02,373 Sei erwachsen. 663 00:59:04,250 --> 00:59:08,087 - Wahrscheinlich macht sie das. - Woher weißt du das? 664 00:59:08,796 --> 00:59:12,133 Ich sehe viel fern. Schließ die Augen. 665 00:59:46,918 --> 00:59:48,586 Was? 666 00:59:48,962 --> 00:59:51,130 Ende der Lektion. Du kannst es. 667 00:59:52,715 --> 00:59:55,551 - Du wirst ganz rot. - Ja und? 668 00:59:55,635 --> 00:59:58,721 Nein, das steht dir gut. 669 00:59:59,097 --> 01:00:02,558 Vergeltest du einen Gefallen immer auf diese Art? 670 01:00:02,725 --> 01:00:05,561 Ich habe es nicht böse gemeint. Entschuldige. 671 01:00:07,855 --> 01:00:09,190 Sei nicht sauer, okay? 672 01:00:10,858 --> 01:00:11,985 Bis heute Abend. 673 01:01:13,338 --> 01:01:16,424 EINGANG FÜR THEATERPERSONAL 674 01:02:16,025 --> 01:02:17,276 Mensch! 675 01:02:19,487 --> 01:02:21,864 Dad, was machst du? 676 01:02:23,116 --> 01:02:25,660 Zieh dich an, ich muss mit dir reden. 677 01:02:43,428 --> 01:02:47,598 Ich will wissen, was los ist. Hast du Schwierigkeiten? 678 01:02:49,058 --> 01:02:50,101 Nein. 679 01:02:51,519 --> 01:02:53,521 Warst du vor Kurzem auf der Bank? 680 01:03:01,112 --> 01:03:03,531 Du hast das Geld für das College abgehoben, oder? 681 01:03:06,451 --> 01:03:11,414 - Ja. - Jeder Cent kommt wieder aufs Konto. 682 01:03:12,206 --> 01:03:14,500 Du wirfst nicht alles zum Fenster raus. 683 01:03:14,709 --> 01:03:18,254 Das Geld ist futsch, ich habe alles ausgegeben. 684 01:03:18,921 --> 01:03:24,177 Hast du dir ein Auto gekauft? Du wirst alles zurückgeben. 685 01:03:24,635 --> 01:03:27,054 Das kann ich nicht, ich will es auch nicht. 686 01:03:27,305 --> 01:03:31,184 Es ist mir egal, was du willst. Das Geld kommt wieder aufs Konto. 687 01:03:31,350 --> 01:03:34,645 Du hörst mir nicht zu. Ich habe das Geld nicht mehr. 688 01:03:34,729 --> 01:03:38,483 - Du durftest nicht an das Geld! - Ich habe es verdient. 689 01:03:38,774 --> 01:03:43,529 - Wo ist das Scheißgeld? - Dad, das Geld ist nicht wichtig. 690 01:03:43,613 --> 01:03:46,407 Du weißt doch gar nicht, wovon du sprichst. 691 01:03:46,532 --> 01:03:51,162 Das weiß ich sehr wohl, du hörst mir nur nie zu! 692 01:03:51,412 --> 01:03:54,081 - Hör mir bitte ein Mal zu. - Ich bin ganz Ohr. 693 01:03:55,291 --> 01:03:59,754 Ich gehe nicht aufs College. Das Geld ist weg. Du kriegst es nicht zurück. 694 01:03:59,921 --> 01:04:03,633 Der Traum ist vorbei. Du wolltest das, nicht ich. 695 01:04:03,716 --> 01:04:07,303 - Ich wagte nicht, es dir zu sagen. - Du bist erst 18. 696 01:04:07,386 --> 01:04:11,182 Dann bin ich 19 und 20. Wann gehört mein Leben denn mir? 697 01:04:13,518 --> 01:04:16,854 Hör mir zu. Ich gehe heute Abend mit einem Mädchen aus. 698 01:04:16,938 --> 01:04:21,067 Sie ist wunderschön, alle sind in sie verliebt. Mit mir geht sie aus. 699 01:04:22,360 --> 01:04:26,489 Für die meisten Leute hier bin ich ein Nichts. 700 01:04:27,698 --> 01:04:31,077 Ich will es ihnen zeigen und ziehe diese Verabredung durch. 701 01:04:33,996 --> 01:04:37,291 Ich will dem Mädchen zeigen, dass ich so gut bin wie alle anderen. 702 01:04:38,167 --> 01:04:42,338 Willst du mit Geld Eindruck auf sie machen. Hältst du das für die Lösung? 703 01:04:43,005 --> 01:04:46,425 Dad, gab es auf deiner Schule keine Außenseiter? 704 01:04:47,593 --> 01:04:48,886 Doch, natürlich. 705 01:04:51,722 --> 01:04:53,724 Ich bin einer. 706 01:04:55,226 --> 01:04:56,811 Ich dachte, alles liefe gut. 707 01:04:58,479 --> 01:05:02,608 Ich mag Kunst und bin mit einem richtigen Wildfang befreundet. 708 01:05:02,900 --> 01:05:05,194 Das kommt auf der Highschool nicht an. 709 01:05:05,903 --> 01:05:08,739 - Das wusste ich nicht. - Wieso auch? Du bist mein Vater. 710 01:05:09,448 --> 01:05:12,285 Du hast das Geld zum Fenster rausgeworfen. 711 01:05:12,868 --> 01:05:16,539 Es gibt einen guten Grund. Vertrau mir einfach. 712 01:05:17,331 --> 01:05:19,417 Dir vertrauen? Es gibt Grenzen. 713 01:05:19,584 --> 01:05:22,044 Wie kannst du Vertrauen Grenzen setzen? 714 01:05:23,629 --> 01:05:26,674 Kennst du einen Vater, der so etwas zulassen würde? 715 01:05:27,800 --> 01:05:30,678 - Nein. - Warum soll ich es zulassen? 716 01:05:32,638 --> 01:05:34,307 Weil du an mich glaubst. 717 01:05:42,106 --> 01:05:44,275 Ich werde das Geld zurückzahlen. 718 01:05:45,276 --> 01:05:47,153 Das weißt du, ich bin nicht dumm. 719 01:05:47,612 --> 01:05:51,657 Ich habe nicht all die Zeit gearbeitet, um es dann wegzuwerfen. 720 01:05:53,117 --> 01:05:56,537 - Ich weiß, was ich tue. - Bist du sicher? 721 01:05:58,164 --> 01:05:59,624 Ja. 722 01:06:01,917 --> 01:06:03,085 Gut. 723 01:06:07,798 --> 01:06:11,135 Aber was das College betrifft, gebe ich nicht nach. 724 01:06:11,594 --> 01:06:13,012 Gut. 725 01:06:14,430 --> 01:06:16,307 Ich habe gesagt, was ich sagen wollte. 726 01:06:23,606 --> 01:06:25,650 - Tu mir einen Gefallen. - Ja. 727 01:06:26,484 --> 01:06:30,571 - Nenn mich nicht mehr Clifford. - Kein Problem. 728 01:06:33,699 --> 01:06:34,825 Hallo. 729 01:06:35,409 --> 01:06:37,995 Hör auf, an der Tür andere Leute zu belauschen. 730 01:06:38,621 --> 01:06:40,498 - Ich? - Ja, du. 731 01:06:40,873 --> 01:06:45,044 Ich wollte Keith gerade sagen, dass Watts unten auf ihn wartet. 732 01:06:46,379 --> 01:06:47,755 Lass ihn in Ruhe. 733 01:06:50,132 --> 01:06:52,510 - Ist er ausgerastet? - Nein. 734 01:06:52,927 --> 01:06:57,139 - Laura, ich hab's eilig... - Ich wollte dir nur Glück wünschen. 735 01:06:57,515 --> 01:07:00,226 All meine Freunde drücken dir die Daumen. 736 01:07:01,727 --> 01:07:02,728 Danke. 737 01:07:04,814 --> 01:07:07,024 Er ist wirklich nicht ausgerastet? 738 01:07:08,192 --> 01:07:10,111 Das hebt er sich sicher für mich auf. 739 01:07:10,945 --> 01:07:13,239 - Soll ich die Tür schließen? - Bitte. 740 01:07:41,392 --> 01:07:45,938 - Wie sehen wir nur aus? - Du siehst großartig aus. 741 01:07:46,105 --> 01:07:49,775 Schade, dass meine Oma tot ist. Sie wäre stolz auf meinen BH. 742 01:07:51,736 --> 01:07:54,196 Hol sie schon und dann brausen wir los. 743 01:08:08,669 --> 01:08:12,131 - Mom, das ist für mich. - Wann kommst du nach Hause? 744 01:08:12,423 --> 01:08:15,634 - Früh. - Bestell Hardy viele Grüße. 745 01:08:15,968 --> 01:08:18,512 - Gut. Tschüs. - Tschüs. 746 01:08:19,346 --> 01:08:22,808 - Hallo. - Hallo. Du siehst so anders aus. 747 01:08:22,892 --> 01:08:26,145 - Anders als was? - Als vorher. 748 01:08:26,896 --> 01:08:30,065 - Das liegt wohl am Anzug. - Oh. 749 01:08:31,025 --> 01:08:35,821 - Bist du soweit? - Ja, ich stehe im Türrahmen. 750 01:08:35,988 --> 01:08:37,573 - Dann mal los. - Gut. 751 01:08:42,203 --> 01:08:44,747 Hat man Töne! Hast du den gestohlen? 752 01:08:45,080 --> 01:08:49,418 Geliehen, denn dein Popo ist für Vinyl zu schade. 753 01:08:50,252 --> 01:08:52,463 Da hast du recht. 754 01:08:54,757 --> 01:08:55,883 Was? 755 01:08:58,594 --> 01:08:59,804 Danke. 756 01:09:02,431 --> 01:09:04,850 Nimmst du immer ein Extramädchen mit? 757 01:09:05,434 --> 01:09:07,019 Ich muss mich doch absichern. 758 01:09:07,770 --> 01:09:10,564 Das ist gut, ich werde es mir merken. 759 01:09:12,233 --> 01:09:15,778 Ich kann spüren, wie mir das gefallen wird. 760 01:09:45,516 --> 01:09:47,768 Bewegt es sich? 761 01:09:49,812 --> 01:09:51,105 Was ist das? 762 01:09:51,856 --> 01:09:54,483 Das ist Beluga-Kaviar. 763 01:09:54,900 --> 01:09:57,987 Das ist der teuerste Kaviar, den es gibt. 764 01:09:58,320 --> 01:10:00,948 Ich dachte, du würdest so etwas kennen. 765 01:10:03,033 --> 01:10:07,496 Wie das hier zustande kam, ist für mich genauso ein Rätsel wie für dich. 766 01:10:07,663 --> 01:10:11,834 Es gefällt mir nicht. Hör auf, so hochmütig zu sein. 767 01:10:12,001 --> 01:10:14,545 - Bin ich hochmütig? - Ja. 768 01:10:15,212 --> 01:10:19,925 Du fragtest mich auch, ob ich meine Freundinnen um Erlaubnis bitten muss. 769 01:10:20,092 --> 01:10:22,887 So ein Gehabe mag ich nicht. 770 01:10:23,470 --> 01:10:25,222 Aber es stimmt doch, oder? 771 01:10:27,433 --> 01:10:29,935 - Ich habe wenigstens Freunde. - Bist du sicher? 772 01:10:31,061 --> 01:10:33,898 Sollen wir das Ganze jetzt beenden? 773 01:10:34,064 --> 01:10:36,650 Nein. Beruhige dich, bitte. 774 01:10:37,234 --> 01:10:39,653 Wir haben bereits bestellt. 775 01:10:39,737 --> 01:10:42,990 Genieß die Atmosphäre. Tu so, als sei ich tot. 776 01:10:45,451 --> 01:10:47,369 Wärst du das nur. 777 01:10:49,413 --> 01:10:51,749 Dann würfle mal schön. 778 01:10:51,916 --> 01:10:54,877 Das sind jetzt zehn Punkte. 779 01:10:55,044 --> 01:10:57,338 Nur einen Einsatz. 780 01:10:57,504 --> 01:11:02,134 - Fünf zu eins. - Fünf zu eins? Sieben zu eins. 781 01:11:02,259 --> 01:11:05,679 - Bin ich die Sahara? - Sehe ich wie ein Italiener aus? 782 01:11:05,846 --> 01:11:08,223 Ich muss nicht unbedingt. 783 01:11:08,349 --> 01:11:11,560 - Setz dich. Was meinst du? - Keinesfalls. 784 01:11:11,727 --> 01:11:15,648 Wie gewinnt man viel? Indem man viel verliert. Was tun wir jetzt? 785 01:11:15,814 --> 01:11:19,026 - Viel verlieren. - Also dann eine Zehn. 786 01:11:19,818 --> 01:11:23,822 - Nein. - Einen Stier lässt man in Ruhe. 787 01:11:23,989 --> 01:11:26,283 Bon appétit. 788 01:11:28,077 --> 01:11:30,287 Sehr vornehm. 789 01:11:31,455 --> 01:11:35,542 - Du lachst ja. - Entschuldige. 790 01:11:35,709 --> 01:11:39,171 Entschuldige dich nicht. Du hast ein nettes Lächeln. 791 01:11:39,338 --> 01:11:41,006 Du solltest öfter lächeln. 792 01:11:41,757 --> 01:11:46,470 Immer wenn ich nicht lachen will, lache ich umso mehr. 793 01:12:01,860 --> 01:12:04,780 - Ich gab ihm zehn. - Einen Dollar. 794 01:12:06,657 --> 01:12:10,244 Tut mir leid, dass ich nicht aufgepasst habe. 795 01:12:10,327 --> 01:12:13,956 - Ich habe etwas zu essen für dich. - Ein Geschenk? Für mich? 796 01:12:14,164 --> 01:12:17,251 - Ich dachte, du wärst hungrig. - Danke. 797 01:12:17,543 --> 01:12:21,088 Es ist ja auch so praktisch, während des Fahrens zu essen. 798 01:12:22,172 --> 01:12:24,508 Vielleicht kannst du beim nächsten Stopp essen. 799 01:12:25,509 --> 01:12:27,261 Kann ich Zeit fürs Pinkeln buchen? 800 01:12:29,263 --> 01:12:32,599 - Was hast du? - Nichts. 801 01:12:34,309 --> 01:12:35,978 Einen Augenblick. 802 01:12:36,729 --> 01:12:42,651 Du hast gesagt: "Ich fahre, dann kannst du reden." Erinnerst du dich? 803 01:12:43,360 --> 01:12:45,571 Ja, das war heute Morgen. 804 01:12:46,030 --> 01:12:47,865 Und warum bist du jetzt so genervt? 805 01:12:53,287 --> 01:12:54,872 Lass uns losfahren. 806 01:12:57,207 --> 01:12:59,585 Wenn mein Essen riecht, tu ich es weg. 807 01:13:00,461 --> 01:13:02,337 Das ist schon in Ordnung. 808 01:13:07,426 --> 01:13:09,720 Dann mal los. 809 01:13:34,953 --> 01:13:37,247 - Tut mir leid. - Kein Problem. 810 01:13:40,459 --> 01:13:41,543 Schön. 811 01:14:00,687 --> 01:14:02,940 Wenn du ihm das Herz brichst, bist du dran. 812 01:14:13,575 --> 01:14:17,037 - Was machen wir hier? - Das ist ein Kunstmuseum. 813 01:14:17,412 --> 01:14:21,583 - Was machen wir hier? - Magst du keine Kunst? 814 01:14:21,750 --> 01:14:25,796 Ich mag Kunst, aber ist das Museum nicht geschlossen? 815 01:14:26,171 --> 01:14:28,924 Was nicht heißt, dass wir nicht reinkommen. 816 01:14:32,052 --> 01:14:33,470 Okay. 817 01:14:36,223 --> 01:14:41,228 Hallo. Mein Vater und ich haben auf euch gewartet. Kommt rein. 818 01:14:41,395 --> 01:14:44,398 Hier entlang. Hallo, Kumpel. 819 01:14:44,565 --> 01:14:48,402 - Amanda, Duncan. - Nett, dich kennen zu lernen. 820 01:14:48,986 --> 01:14:54,116 - Macht keinen Unfug. - Dad, es wird keine Probleme geben. 821 01:14:57,327 --> 01:14:58,704 Schöne Beine. 822 01:14:58,787 --> 01:15:01,665 Wenn ich meinen Job verliere, bist du dran, Duncan. 823 01:15:02,040 --> 01:15:04,376 Klar, Dad. Klar. 824 01:15:08,255 --> 01:15:10,716 Vielen Dank. 825 01:15:11,633 --> 01:15:14,511 Für einen Freund tut man alles. 826 01:15:24,271 --> 01:15:27,357 - Bist du schon mal hier gewesen? - Ja. 827 01:15:27,524 --> 01:15:30,527 Früher, mit der Schule einmal. 828 01:15:31,653 --> 01:15:33,572 Ich komme oft hierher. 829 01:15:34,823 --> 01:15:37,034 Aber ich bin noch nie abends hier gewesen. 830 01:15:42,998 --> 01:15:45,042 Das hier ist meine Kirche. 831 01:15:46,501 --> 01:15:50,339 Wenn ich hier bin, ist mir egal, was die anderen über mich sagen. 832 01:15:52,382 --> 01:15:55,844 Ich werde wiederkommen, wenn ich mehr Zeit habe. 833 01:15:56,470 --> 01:15:57,971 Wir haben die ganze Nacht. 834 01:16:00,307 --> 01:16:02,684 Hier ist ein Gemälde, das ich dir zeigen möchte. 835 01:17:15,215 --> 01:17:18,468 Was siehst du in mir? Sei ehrlich. 836 01:17:18,760 --> 01:17:21,596 Was siehst du in mir? Du zuerst. 837 01:17:23,223 --> 01:17:27,477 Alle dachten immer nur, ich würde neben ihnen eine gute Figur abgeben. 838 01:17:28,228 --> 01:17:34,067 Ich bin lieber mit jemandem aus den falschen Gründen zusammen, 839 01:17:34,234 --> 01:17:36,653 als aus den wahren Gründen allein dazustehen. 840 01:17:37,279 --> 01:17:41,533 - Mir sind die wahren Gründe lieber. - Ich kann nicht allein sein. 841 01:17:42,951 --> 01:17:45,037 Niemand will gern allein sein. 842 01:17:45,287 --> 01:17:48,957 Wenn man nicht mehr denkt, dass es jemanden gibt, ist es vorbei. 843 01:17:51,877 --> 01:17:53,045 Oder? 844 01:17:55,464 --> 01:17:58,550 Ich habe lange gewartet 845 01:17:59,259 --> 01:18:02,012 und ich bin noch nicht am Ziel. Noch nicht. 846 01:18:03,180 --> 01:18:04,890 Was? Wovon redest du? 847 01:18:06,350 --> 01:18:08,268 Du weißt, wovon ich rede. 848 01:18:09,353 --> 01:18:10,896 Nein, weiß ich nicht. 849 01:18:11,396 --> 01:18:14,024 Doch. Und es ist nicht witzig. Du weißt es. 850 01:18:14,232 --> 01:18:17,694 - Nein. - Das hier. Heute Abend. 851 01:18:18,653 --> 01:18:22,074 Es war ein Witz. Du hast mich ausgenutzt, nicht wahr? 852 01:18:23,658 --> 01:18:25,285 Glaubst du das? 853 01:18:26,119 --> 01:18:27,371 Stimmt es denn nicht? 854 01:18:29,623 --> 01:18:31,666 - Irgendwie... - Irgendwie? 855 01:18:31,875 --> 01:18:36,213 Entweder nutzt man jemanden aus oder nicht. 856 01:18:36,880 --> 01:18:38,548 Hast du mich nicht ausgenutzt? 857 01:18:39,716 --> 01:18:41,301 Du Heuchler. 858 01:18:43,303 --> 01:18:47,391 Was hängt dort im Museum? Meine Seele? Nein, mein Gesicht. 859 01:18:48,600 --> 01:18:53,355 Du gebrauchst mich, um dich an Typen mit mehr Geld zu rächen. 860 01:18:54,314 --> 01:18:56,566 Du kannst es drehen und wenden, wie du willst, 861 01:18:58,318 --> 01:18:59,903 du hast mich ausgenutzt. 862 01:19:05,700 --> 01:19:06,952 Da hast du recht. 863 01:19:09,746 --> 01:19:11,123 Ich habe dich ausgenutzt 864 01:19:12,207 --> 01:19:13,834 aus all diesen Gründen. 865 01:19:15,544 --> 01:19:16,795 Es tut mir leid. 866 01:19:20,924 --> 01:19:22,384 Sind wir jetzt quitt? 867 01:19:26,888 --> 01:19:28,098 Wir sind quitt. 868 01:19:41,361 --> 01:19:44,281 - Das ist für dich. - Was ist das? 869 01:19:44,948 --> 01:19:46,366 Das ist meine Zukunft. 870 01:19:49,035 --> 01:19:51,121 Meine Zukunft ist hier drin. 871 01:19:51,538 --> 01:19:55,625 Jeder Cent, den ich verdient habe, ist für dich. 872 01:20:13,143 --> 01:20:16,146 - Ich kann sie nicht annehmen. - Du musst. 873 01:20:16,646 --> 01:20:19,316 Sie gefallen dir. Du hast die von Shayne getragen. 874 01:20:20,400 --> 01:20:22,486 Das macht keinen Sinn. 875 01:20:23,236 --> 01:20:27,449 Du hast es nicht nötig, dir von anderen Dinge auszuleihen. 876 01:20:35,123 --> 01:20:36,791 Warum weinst du? 877 01:20:38,001 --> 01:20:40,587 Es ist schlimm, wie ich mich verhalten habe. 878 01:20:43,757 --> 01:20:46,134 Ich schäme mich nicht gerne. 879 01:20:47,135 --> 01:20:48,929 Meine Herkunft ist mir unangenehm. 880 01:20:52,724 --> 01:20:55,936 Ich sehe nicht gern, wie meine Freunde bekommen, was sie wollen. 881 01:21:02,442 --> 01:21:06,029 Schließlich habe ich nachgegeben und mich mitreißen lassen. 882 01:21:08,990 --> 01:21:10,575 Das hätte ich nicht tun sollen. 883 01:21:11,493 --> 01:21:12,744 Du hast es nicht getan. 884 01:21:15,622 --> 01:21:17,207 Du wirst es nicht mehr tun. 885 01:21:18,542 --> 01:21:19,960 Du brauchst es nicht... 886 01:21:21,545 --> 01:21:22,671 Nie mehr. 887 01:22:09,467 --> 01:22:12,220 - Was jetzt? - Zu Hardy. 888 01:22:13,430 --> 01:22:17,183 - Er will dich doch verdreschen. - Wirklich. 889 01:22:17,350 --> 01:22:21,396 - Ich weiß. - Dann kannst du selber fahren. 890 01:22:22,939 --> 01:22:26,443 - Einmal muss es ja sein. - Da sind auch seine Freunde. 891 01:22:26,818 --> 01:22:28,111 Das schaffe ich schon. 892 01:22:30,572 --> 01:22:33,325 Sogar bei mir hättest du keine Chance. 893 01:22:34,034 --> 01:22:37,621 - Ich weiß, was ich tue. - Geh nicht über Bord. 894 01:22:39,706 --> 01:22:40,915 Los geht's. 895 01:23:00,226 --> 01:23:03,938 - Du musst das nicht tun. - Doch. 896 01:23:05,357 --> 01:23:07,859 Gut. Ich werde hier sein. 897 01:23:09,444 --> 01:23:10,612 Danke. 898 01:23:55,031 --> 01:23:58,159 Rate mal? Amanda hat ihn mitgebracht. 899 01:24:08,545 --> 01:24:09,796 Willkommen. 900 01:24:10,588 --> 01:24:13,425 Schön, dass ihr gekommen seid. 901 01:24:15,593 --> 01:24:18,638 - Habt ihr euch amüsiert? - Ja. 902 01:24:19,305 --> 01:24:20,515 Ja. 903 01:24:22,016 --> 01:24:24,018 Sie scheint so unschuldig, oder? 904 01:24:24,477 --> 01:24:29,691 Die Außenseite ist rein und sauber. Hat sie sich über dich hergemacht? 905 01:24:33,486 --> 01:24:38,199 Eins freut mich aber... 906 01:24:39,576 --> 01:24:42,829 Du kriegst sie gebraucht. 907 01:24:47,459 --> 01:24:49,377 Verschwinde! 908 01:24:54,841 --> 01:24:58,219 Das war nicht schlau. Mir bist du vollkommen schnuppe. 909 01:24:58,595 --> 01:25:03,391 Sie ist eine Schlampe. Bringt ihn raus und schlagt ihn zu Brei. 910 01:25:03,808 --> 01:25:06,895 - Warum bringst du mich nicht raus? - Wie? 911 01:25:07,395 --> 01:25:09,731 Warum bringst du mich nicht raus? 912 01:25:09,856 --> 01:25:14,778 Das würde ich gerne, aber ich bin hier der Gastgeber. Ich habe Gäste. 913 01:25:16,404 --> 01:25:18,323 Ich sagte, bringt ihn raus! 914 01:25:18,740 --> 01:25:21,075 - Ich würde es nicht tun. - Wirklich? 915 01:25:21,618 --> 01:25:25,914 Ich bin doch eine Schlampe. Ich habe in da reingezogen. Nimm mich. 916 01:25:26,080 --> 01:25:29,584 Wie rührend. Du setzt dich für deinen neuen Mann ein. 917 01:25:30,668 --> 01:25:33,630 Lass ihn. Mach doch einmal was richtig. 918 01:25:34,130 --> 01:25:36,841 Vergiss es. Mit dem kann man nicht reden. 919 01:25:37,008 --> 01:25:40,345 - Was willst du? - Du weißt, was ich will. 920 01:25:41,679 --> 01:25:45,517 Gut. Du willst mich zurück. Hier bin ich. 921 01:25:46,893 --> 01:25:48,978 So leicht geht das auch wieder nicht. 922 01:25:49,646 --> 01:25:53,066 Du musst mich überzeugen. Du musst schon betteln. 923 01:25:53,983 --> 01:25:58,279 - Lass ihn. - Komm, Bettlerin, bettle. 924 01:26:00,365 --> 01:26:05,328 - Mistkerl. - Du musst betteln. 925 01:26:09,290 --> 01:26:11,292 Ich glaube nicht, dass das nötig ist. 926 01:26:13,670 --> 01:26:16,631 Wusstet ihr, dass Jenns in einem Hühnerstall lebt? 927 01:26:17,423 --> 01:26:20,760 Das muss ein Hühnerstall sein, hier ist überall Hühnerkacke. 928 01:26:22,095 --> 01:26:26,683 Ich will keine Probleme. Meine Eltern kommen bald wieder. Geht jetzt. 929 01:26:26,850 --> 01:26:29,519 Hör bitte mit diesem Gelaber auf. 930 01:26:29,853 --> 01:26:33,982 Ich wisch hier den Boden mit deinem Arsch auf. Du hast es verdient. 931 01:26:35,108 --> 01:26:41,114 Man kann wohl sagen, dass diese Party in die Geschichte eingeht. 932 01:26:41,239 --> 01:26:44,951 Warte, Duncan. Lass mich mit ihm reden. 933 01:26:45,118 --> 01:26:46,327 Gut. 934 01:26:49,414 --> 01:26:51,875 Gut, Schwamm über die ganze Sache. 935 01:26:52,625 --> 01:26:55,795 Es gibt keinen Grund mehr weiterzumachen. Es war ein Witz. 936 01:26:56,629 --> 01:26:58,882 Es ging zu weit. Jetzt ist es vorbei, okay? 937 01:26:59,549 --> 01:27:03,511 Soll ich dir die ganze Wahrheit sagen? 938 01:27:07,307 --> 01:27:08,892 Mit dir ist es vorbei. 939 01:27:14,188 --> 01:27:16,274 Gehst du jetzt einfach weg? 940 01:27:17,317 --> 01:27:21,195 Er hat sich selbst schon genug Schaden zugefügt. 941 01:27:23,615 --> 01:27:25,658 Könnte ich nur damit leben. 942 01:27:39,130 --> 01:27:41,049 Volltreffer, Amanda. 943 01:27:41,215 --> 01:27:45,428 - Danke nochmals, Duncan. - Keine Ursache. Geht nur. 944 01:27:45,595 --> 01:27:50,433 Wir bleiben hier und versuchen noch etwas aus dem Fest zu machen. 945 01:27:51,309 --> 01:27:56,272 Keine Sorge, ich fass ihn nicht an. Meine Blicke bringen ihn zum Heulen. 946 01:27:56,814 --> 01:27:58,066 Tschüss. 947 01:28:02,028 --> 01:28:04,572 Dann wollen wir mal loslegen. 948 01:28:04,697 --> 01:28:06,824 Jetzt lassen wir die Sau raus. 949 01:28:07,200 --> 01:28:10,870 Diese Mädchen glotzen euch vielleicht an. 950 01:28:11,663 --> 01:28:16,334 Jetzt steigt die Party. Was für eine heiße Frau. Sie will dich. 951 01:28:19,212 --> 01:28:21,506 Ich darf dich nie sauer machen. 952 01:28:22,799 --> 01:28:24,676 Hast du sein Gesicht gesehen? 953 01:28:57,583 --> 01:29:02,005 Gut gemacht. Ich habe es von hier aus gesehen. 954 01:29:02,505 --> 01:29:06,342 Fahrt ihr nur. Ich gehe zu Fuß. Ich kann nicht mehr sitzen. 955 01:29:11,389 --> 01:29:13,182 Ich habe dich falsch eingeschätzt. 956 01:29:15,560 --> 01:29:16,811 Ist in Ordnung. 957 01:29:22,358 --> 01:29:23,860 Der Schlüssel steckt im Wagen. 958 01:29:29,240 --> 01:29:32,493 Ich war lieber aus den falschen Gründen mit jemandem zusammen, 959 01:29:32,994 --> 01:29:35,246 als aus den wahren Gründen allein dazustehen. 960 01:29:37,790 --> 01:29:39,500 Die wahren Gründe sind besser. 961 01:29:44,130 --> 01:29:47,175 Es wird ein gutes Gefühl sein, selbstständig zu sein. 962 01:29:48,718 --> 01:29:50,094 Bitte. 963 01:29:57,268 --> 01:29:59,854 Dein Herz möchte sie jemand anderem geben. 964 01:30:02,774 --> 01:30:03,733 Geh. 965 01:30:05,693 --> 01:30:06,861 Na los. 966 01:30:19,415 --> 01:30:20,625 Watts! 967 01:30:30,009 --> 01:30:31,761 Watts! 968 01:30:32,386 --> 01:30:33,888 Watts. 969 01:31:04,293 --> 01:31:06,921 Es tut mir leid. Ich wusste es nicht. 970 01:31:08,005 --> 01:31:12,135 Ja, du bist dumm. Ich wusste immer schon, dass du dumm bist. 971 01:31:12,552 --> 01:31:14,512 Warum hast du nichts gesagt? 972 01:31:15,221 --> 01:31:16,681 Du hast nie gefragt. 973 01:31:23,604 --> 01:31:26,899 Ich wollte sie haben. Ich wollte sie wirklich haben. 974 01:31:28,151 --> 01:31:29,360 Sie gehören dir. 975 01:31:31,487 --> 01:31:34,448 - Du wusstest, dass du sie kriegst. - Nein. 976 01:31:34,615 --> 01:31:37,618 Ich hoffte es, ich wusste es nicht. 977 01:31:38,161 --> 01:31:39,662 Du wusstest es. 978 01:31:40,580 --> 01:31:42,123 Ich hatte so ein Gefühl. 979 01:31:44,876 --> 01:31:47,044 Und? Wie stehen sie mir? 980 01:31:49,088 --> 01:31:50,923 Meine Zukunft steht dir gut.