1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,261 --> 00:00:13,056
Je suis Howie Deutch,
le réalisateur de La vie à l'envers.
4
00:00:13,348 --> 00:00:18,019
Je suis Lea Thompson.
Je joue Amanda Jones dans le film.
5
00:00:23,692 --> 00:00:24,859
J'adore cette ouverture.
6
00:00:26,361 --> 00:00:28,363
- Je la trouve super.
- Merci.
7
00:00:29,280 --> 00:00:30,281
Vraiment.
8
00:00:48,174 --> 00:00:49,718
C'est quoi, cette musique ?
Elle est top.
9
00:00:49,801 --> 00:00:52,637
C'est un morceau
qu'a trouvé John Hughes.
10
00:00:52,762 --> 00:00:55,181
Au début, on pensait s'en servir
en attendant de trouver mieux,
11
00:00:55,265 --> 00:00:57,016
mais en fait, ça marchait si bien
qu'on l'a gardé.
12
00:00:57,100 --> 00:00:58,768
LA VIE À L'ENVERS
13
00:01:19,706 --> 00:01:21,040
J'adore.
14
00:01:24,878 --> 00:01:27,422
- C'était comme ça dans le scénario ?
- Oui.
15
00:01:27,505 --> 00:01:29,215
C'était écrit comme ça ?
Je ne me souviens plus.
16
00:01:29,299 --> 00:01:32,677
- Oui. Ça s'appelle Do Anything.
- Le morceau ? Do Anything.
17
00:01:37,223 --> 00:01:39,976
Je ne me rappelle pas, c'était découpé
comme ça dans le scénario ?
18
00:01:40,143 --> 00:01:44,230
Oui. Il était écrit
qu'Eric Stoltz marchait sur les rails,
19
00:01:44,731 --> 00:01:45,982
qu'il défiait le train,
20
00:01:46,065 --> 00:01:48,234
puis, plan de coupe sur Mary Stuart
qui joue de la batterie.
21
00:01:53,782 --> 00:01:57,869
Mary Stuart a dû s'entraîner
très longtemps à la batterie,
22
00:01:57,952 --> 00:02:00,955
deux ou trois semaines.
Elle tenait vraiment à assurer.
23
00:02:11,674 --> 00:02:13,760
C'est vraiment Eric là,
ou c'est un cascadeur ?
24
00:02:13,843 --> 00:02:15,303
- C'est Eric.
- Normal.
25
00:02:15,386 --> 00:02:18,306
- On a failli faire une attaque.
- Normal.
26
00:02:23,394 --> 00:02:26,981
Le générique a été conçu
par un grand concepteur.
27
00:02:27,273 --> 00:02:29,734
Son sens de l'équilibre
m'a toujours beaucoup plu.
28
00:02:42,330 --> 00:02:44,374
La scène d'introduction
fonctionnait bien, découpée comme ça.
29
00:02:44,457 --> 00:02:48,169
Je n'avais jamais vu un générique
défiler sur ce genre de montage,
30
00:02:48,253 --> 00:02:52,799
mais ça permet d'exposer la situation
en quelques plans.
31
00:03:01,307 --> 00:03:04,477
Je me souviens que ce pauvre Eric
avait dû se maquiller et se teindre,
32
00:03:04,561 --> 00:03:05,937
pour ne pas être roux.
33
00:03:06,521 --> 00:03:07,856
Il n'était pas ravi.
34
00:03:11,734 --> 00:03:15,488
Là, c'est tourné à San Pedro.
On a choisi ces extérieurs
35
00:03:15,572 --> 00:03:19,659
pour voir les lumières
de la raffinerie, la nuit.
36
00:03:26,416 --> 00:03:28,209
Même si ce n'est pas vraiment montré
dans le film.
37
00:03:51,774 --> 00:03:55,778
C'est la première scène,
qui a nécessité environ 25 prises.
38
00:03:56,613 --> 00:03:57,614
Ça ne collait pas.
39
00:03:57,697 --> 00:04:01,451
Les cheveux d'Eric lui arrivaient
aux épaules quand on a tourné
40
00:04:01,743 --> 00:04:03,786
cette scène pour la première fois.
On a dû la retourner
41
00:04:03,870 --> 00:04:06,080
parce que Ned Tanen avait décidé,
à raison, après visionnage,
42
00:04:06,164 --> 00:04:09,208
qu'il n'aimait pas
ses cheveux aussi longs.
43
00:04:09,417 --> 00:04:12,170
Je n'avais prévenu personne
qu'il avait les cheveux longs,
44
00:04:12,337 --> 00:04:14,839
parce que c'était mon deuxième film
et que je ne savais pas
45
00:04:14,923 --> 00:04:16,799
que c'était important
que tout le monde le sache.
46
00:04:16,883 --> 00:04:18,801
Personne n'avait vu
de polaroïds de lui
47
00:04:18,885 --> 00:04:20,470
parce que j'étais revenu sur le film
48
00:04:20,553 --> 00:04:24,432
après avoir remplacé
un autre réalisateur.
49
00:04:24,515 --> 00:04:27,018
Du coup, tout ce qui est normalement
50
00:04:27,143 --> 00:04:29,062
vérifié et revérifié
ne l'avait pas été.
51
00:04:29,145 --> 00:04:32,565
Résultat, on a dû retourner
pendant deux jours
52
00:04:32,649 --> 00:04:35,777
après lui avoir coupé les cheveux,
mais il n'aimait pas sa coupe.
53
00:04:35,902 --> 00:04:39,864
Il faut se souvenir qu'Eric Stoltz
a tourné dans le film Mask,
54
00:04:39,948 --> 00:04:43,993
dans lequel son visage
était recouvert, et il avait adoré.
55
00:04:44,077 --> 00:04:47,914
Et voilà que je lui coupais
ses longs cheveux,
56
00:04:47,997 --> 00:04:50,500
ce qu'il a vécu
un peu comme Samson, je crois,
57
00:04:50,583 --> 00:04:52,835
et il s'est senti un peu nu,
ce qui se comprend.
58
00:04:52,919 --> 00:04:54,504
Alors, on est partis du mauvais pied.
59
00:04:54,671 --> 00:04:57,215
Regardez le faux raccord
entre les deux plans.
60
00:04:57,298 --> 00:04:58,341
Sa coupe n'est pas la même.
61
00:05:07,642 --> 00:05:09,268
Elle était sympa.
Et c'est une bonne actrice.
62
00:05:09,352 --> 00:05:13,189
Voici Maddie Corman.
On l'a découverte à New York.
63
00:05:13,272 --> 00:05:15,733
Elle est venue passer des essais
qui ont beaucoup plu à John Hughes.
64
00:05:15,817 --> 00:05:19,362
Elle me rappelait ma sœur
et elle a vraiment assuré.
65
00:05:24,075 --> 00:05:25,910
On aurait dit qu'elle ne jouait pas.
66
00:05:26,160 --> 00:05:28,204
Un mot sur la porte, que j'adore.
67
00:05:28,287 --> 00:05:30,331
On la doit à Linda Spheeris,
68
00:05:30,415 --> 00:05:32,000
notre cheffe décoratrice.
69
00:05:33,501 --> 00:05:36,379
Voilà la première scène en famille…
70
00:05:38,631 --> 00:05:41,926
D'ailleurs, quand je la revois,
je repense au travail de Jan Kiesser,
71
00:05:42,010 --> 00:05:43,845
après tout ce temps,
je vois comment il l'éclaire…
72
00:05:43,928 --> 00:05:46,889
Quand on regarde La vie à l'envers,
73
00:05:46,973 --> 00:05:49,684
on voit les mouvements
de caméra, l'éclairage,
74
00:05:49,767 --> 00:05:52,311
et on voit que ça se démarque
des autres films d'ados,
75
00:05:52,395 --> 00:05:54,981
qu'on a la patte de Jan Kiesser.
76
00:05:55,064 --> 00:05:58,651
Mais ce que fait John Hughes,
c'est qu'il nous donne cette scène
77
00:05:58,735 --> 00:06:00,820
après celle d'ouverture,
78
00:06:00,903 --> 00:06:05,033
et c'est un contrepoint intéressant
quand on compare son comportement
79
00:06:05,116 --> 00:06:06,868
à l'extérieur et ce qui le préoccupe
80
00:06:06,951 --> 00:06:10,329
avec cette scène
de dispute familiale typique.
81
00:06:10,455 --> 00:06:13,833
C'est une dichotomie intéressante
si tôt dans le film, je trouve,
82
00:06:13,916 --> 00:06:16,252
maintenant que je le revois.
83
00:06:16,335 --> 00:06:19,088
Bref, John Ashton,
dont on fait la connaissance ici,
84
00:06:19,380 --> 00:06:25,386
a livré une super interprétation
du père de Keith, à mon avis,
85
00:06:25,887 --> 00:06:29,182
et les conflits
qui opposent souvent pères et fils
86
00:06:29,265 --> 00:06:30,558
apparaissent clairement ici.
87
00:06:56,417 --> 00:06:59,378
Je m'étonne toujours de ne pas
avoir revu ce film plus souvent,
88
00:06:59,462 --> 00:07:01,380
mais je l'ai regardé récemment.
89
00:07:01,464 --> 00:07:04,467
Je l'ai montré à nos enfants,
et il n'a pas pris une ride.
90
00:07:04,550 --> 00:07:06,803
La musique n'a pas pris une ride.
Ni même les tenues.
91
00:07:06,886 --> 00:07:09,097
Ce qui est bizarre
pour un film qui date comme ça.
92
00:07:09,555 --> 00:07:12,100
Cette voiture, qui m'a toujours plu,
n'a pas vieilli non plus,
93
00:07:12,183 --> 00:07:14,769
parce que maintenant, la MINI
est un produit phare de BMW.
94
00:07:15,937 --> 00:07:18,231
Mais on a eu beaucoup de mal
à la faire rouler.
95
00:07:18,314 --> 00:07:22,401
Ce plan, je me souviens,
a nécessité 30 prises.
96
00:07:27,782 --> 00:07:30,368
Marilyn Vance a fait du super boulot
pour habiller Mary Stuart,
97
00:07:30,451 --> 00:07:33,162
avec ces mitaines rouges,
qui figuraient dans le scénario.
98
00:07:33,246 --> 00:07:37,458
Mais tout s'est mis en place
quand on a eu le look d'ensemble.
99
00:07:39,377 --> 00:07:43,214
Elle m'a habillée en mini-jupes,
en santiags, qui reviennent à la mode.
100
00:07:44,632 --> 00:07:45,633
Regardez-moi ces tenues.
101
00:07:45,716 --> 00:07:50,346
Au fait, ce plan
que vous avez devant les yeux
102
00:07:50,429 --> 00:07:53,891
a été possible
grâce à un travelling assez élaboré.
103
00:07:53,975 --> 00:07:56,227
Du moins, sur ce décor-là.
On n'avait pas de Steadicam.
104
00:07:56,310 --> 00:07:59,564
On avait des rails
qui couraient sur 800 mètres.
105
00:08:00,523 --> 00:08:02,233
La Steadicam existait déjà
à l'époque ?
106
00:08:02,316 --> 00:08:03,317
Oui.
107
00:08:09,532 --> 00:08:11,701
Non, en fait, c'était pas ce plan-là.
Je me suis trompé, pardon.
108
00:08:22,712 --> 00:08:25,131
Voilà Scott Coffey,
qui était amoureux de Mary Stuart
109
00:08:25,214 --> 00:08:28,050
et que je trouvais…
Il me faisait beaucoup rire.
110
00:08:36,017 --> 00:08:40,479
Voilà Elias Koteas, qui joue Skinhead
111
00:08:42,356 --> 00:08:44,650
et avait auditionné
pour un autre film de John Hughes.
112
00:08:44,734 --> 00:08:45,902
John m'a appelé quand on castait.
113
00:08:45,985 --> 00:08:47,445
Il m'a dit :
"Il faut que tu voies ce mec."
114
00:08:47,528 --> 00:08:49,822
Dès qu'il est arrivé, j'ai été séduit.
Oh là là.
115
00:08:49,906 --> 00:08:52,909
John avait encore dégoté une perle.
116
00:08:54,619 --> 00:08:58,664
Il était super dans le film,
j'ai trouvé qu'il avait un ton comique
117
00:08:59,081 --> 00:09:02,251
qui reposait
sur un équilibre très délicat.
118
00:09:02,335 --> 00:09:05,171
Celui de récolter des rires
tout en restant dans le réalisme.
119
00:09:14,680 --> 00:09:17,058
Et puis, il était censé jouer
le mec un peu méchant
120
00:09:17,141 --> 00:09:19,769
qui vire de bord,
ce qui est difficile à faire.
121
00:09:29,237 --> 00:09:31,530
C'est la marque d'un bon acteur.
"Chérie."
122
00:09:31,614 --> 00:09:33,074
Sortir ça à Mary Stuart,
123
00:09:33,157 --> 00:09:35,493
un exemple des petits ajouts d'Elias.
124
00:09:35,576 --> 00:09:38,079
C'est son impro. Ses idées.
125
00:09:38,162 --> 00:09:41,874
John et moi encouragions
toujours les acteurs
126
00:09:41,958 --> 00:09:43,626
à essayer des trucs
127
00:09:43,709 --> 00:09:46,462
pendant les scènes,
si ça leur semblait juste,
128
00:09:46,712 --> 00:09:48,214
parce que ça donne de la vie,
129
00:09:48,297 --> 00:09:50,174
de la crédibilité,
130
00:09:50,258 --> 00:09:53,803
ça donne du naturel au jeu,
131
00:09:53,886 --> 00:09:55,680
ça ne fait pas scène jouée.
132
00:10:06,649 --> 00:10:08,567
Et voilà Lea Thompson,
133
00:10:08,818 --> 00:10:11,904
qui avait commencé
par décliner le rôle,
134
00:10:13,614 --> 00:10:15,324
que j'ai suppliée
quand je suis revenu à la charge.
135
00:10:16,075 --> 00:10:18,077
Après la sortie de Howard…
une nouvelle race de héros.
136
00:10:19,453 --> 00:10:25,793
Eric la voit, il la dessine
parce qu'il est si…
137
00:10:25,876 --> 00:10:27,670
Il a vraiment le béguin pour elle,
138
00:10:27,753 --> 00:10:29,505
mais il sait qu'il n'a aucune chance.
139
00:10:33,426 --> 00:10:36,178
On pose d'office
les bases de la rivalité
140
00:10:36,262 --> 00:10:38,848
entre le personnage
de Craig Sheffer et Eric.
141
00:10:39,307 --> 00:10:43,227
Moi non plus, je n'aurais pas cru
que ce mec ait la moindre chance.
142
00:10:44,979 --> 00:10:47,440
Je m'identifiais au personnage d'Eric
143
00:10:47,523 --> 00:10:50,109
parce que je ne pensais pas
avoir une chance non plus.
144
00:10:50,192 --> 00:10:53,904
Alors, ça m'a aidé à diriger Eric,
parce que j'étais à sa place,
145
00:10:53,988 --> 00:10:56,782
et, au bout du compte,
j'ai fini par épouser Lea.
146
00:10:57,158 --> 00:10:58,200
Mais c'était plus tard.
147
00:11:01,120 --> 00:11:04,498
J'ai trouvé ça marrant,
quand on a tourné au lycée,
148
00:11:04,790 --> 00:11:07,251
parce qu'Eric et moi avions
dans les 24 ans,
149
00:11:07,585 --> 00:11:10,713
mais tous les jeunes
qui faisaient de la figuration
150
00:11:10,796 --> 00:11:12,423
avaient l'air plus vieux que nous.
151
00:11:13,674 --> 00:11:15,801
C'était une impression bizarre.
152
00:11:40,034 --> 00:11:43,204
Je trouve ça intéressant
que les gens aiment ce film
153
00:11:43,454 --> 00:11:44,914
et s'en souviennent
154
00:11:45,122 --> 00:11:47,041
quand je me balade dans la vraie vie.
155
00:11:47,124 --> 00:11:49,710
Je pense que ça tient notamment
au fait que le film
156
00:11:49,794 --> 00:11:52,088
parle du conflit classique
157
00:11:52,171 --> 00:11:54,006
entre l'avenir que nos parents
veulent pour nous
158
00:11:54,090 --> 00:11:55,216
et celui qu'on veut, nous,
159
00:11:55,299 --> 00:11:57,301
et de la voie qui nous correspond.
160
00:11:59,053 --> 00:12:03,057
Cette scène est pensée
pour montrer ça.
161
00:12:03,557 --> 00:12:06,310
Je ne crois pas que les enjeux
puissent être plus élevés pour un ado,
162
00:12:06,394 --> 00:12:09,688
parce qu'il faut faire
ces choix décisifs à cet âge-là.
163
00:12:09,814 --> 00:12:12,274
On traverse ça avec notre enfant,
en ce moment.
164
00:12:37,842 --> 00:12:40,636
Pour John,
c'était vraiment sympa à faire,
165
00:12:40,719 --> 00:12:44,348
jouer plus de scènes dramatiques
que de scènes comiques.
166
00:12:44,432 --> 00:12:46,600
Il aimait beaucoup faire
ce genre de films, John Ashton,
167
00:12:46,684 --> 00:12:47,977
et il est génial dans la comédie.
168
00:12:48,894 --> 00:12:50,646
Comme il l'était
dans Le flic de Beverly Hills.
169
00:12:58,154 --> 00:13:02,283
Voilà une actrice
du nom de Chynna Phillips, qui…
170
00:13:02,366 --> 00:13:03,534
C'était son premier film.
171
00:13:03,617 --> 00:13:06,454
Elle allait devenir une pop star.
Une fille très sympa.
172
00:13:16,172 --> 00:13:18,841
Oh là là, j'ai l'air si jeune.
C'est assez effrayant.
173
00:13:41,864 --> 00:13:43,032
Craig était super.
174
00:13:43,365 --> 00:13:46,243
Craig Sheffer était super
dans le rôle du méchant.
175
00:14:00,174 --> 00:14:01,425
Il a l'air si machiavélique.
176
00:14:11,477 --> 00:14:14,188
À ce moment-là,
je pense que 99 % des gens
177
00:14:14,271 --> 00:14:16,148
veulent qu'elle quitte ce type.
178
00:14:16,232 --> 00:14:18,275
Mais l'idée que John introduit,
179
00:14:18,359 --> 00:14:20,694
c'est que, parfois,
c'est pas si facile
180
00:14:21,445 --> 00:14:25,074
quand on a l'impression
qu'on nous aide, qu'on nous dorlote.
181
00:14:25,449 --> 00:14:28,369
Eric, l'inconnu,
fait donc beaucoup plus peur,
182
00:14:28,536 --> 00:14:30,913
même si, au bout du compte,
183
00:14:30,996 --> 00:14:34,208
c'est quelque chose qui va la libérer.
184
00:14:50,307 --> 00:14:52,851
C'était dingue de constater
à quel point
185
00:14:53,561 --> 00:14:56,355
John prenait la vie des ados
au sérieux.
186
00:14:56,438 --> 00:14:58,524
C'est incroyable. Et c'est pour ça
187
00:14:58,607 --> 00:15:01,110
que ses histoires
résistent à l'épreuve du temps,
188
00:15:01,193 --> 00:15:04,321
parce que ses personnages
sont vivants et lui tiennent à cœur.
189
00:15:04,405 --> 00:15:07,116
Il ne les a pas créés
histoire de faire son boulot,
190
00:15:07,199 --> 00:15:08,701
de pondre un scénario
et de se faire du fric.
191
00:15:08,784 --> 00:15:12,204
Mais parce qu'il en a besoin.
Ils existent pour lui.
192
00:15:12,496 --> 00:15:15,874
Je l'ai observé les inventer.
Il riait, il pleurait en écrivant.
193
00:15:21,880 --> 00:15:24,008
Le scénario a été beaucoup modifié.
194
00:15:24,091 --> 00:15:25,092
Oui.
195
00:15:25,175 --> 00:15:26,302
Par rapport à la version de départ.
196
00:15:26,677 --> 00:15:28,304
Je me souviens
qu'il y avait des avions,
197
00:15:28,637 --> 00:15:30,514
que le film n'avait rien à voir.
Tu te souviens ?
198
00:15:30,598 --> 00:15:34,393
On avait des avions qui volaient
au-dessus du restaurant.
199
00:15:34,476 --> 00:15:37,563
L'idée était la même, grosso modo,
celle d'un rencard de rêve.
200
00:15:40,024 --> 00:15:43,319
- Et du triangle amoureux, mais…
- Au fait, j'adore cette réplique.
201
00:15:43,402 --> 00:15:46,030
"Le bonheur ne se limite pas
à une paire de jambes."
202
00:16:18,687 --> 00:16:22,775
Eric est très beau à l'image,
il est superbement filmé.
203
00:16:22,858 --> 00:16:26,195
Cette scène est importante
parce qu'elle nous montre
204
00:16:26,278 --> 00:16:29,156
que Mary Stuart n'a pas vraiment
de vie de famille,
205
00:16:29,531 --> 00:16:31,367
qu'elle est très seule,
206
00:16:31,742 --> 00:16:35,371
qu'elle ne peut pas accepter
qu'il se lie avec Amanda Jones,
207
00:16:35,454 --> 00:16:38,040
qu'elle fera tout son possible
208
00:16:38,123 --> 00:16:42,378
pour lui sortir des tas de salades
pour la virer du tableau.
209
00:16:52,221 --> 00:16:56,183
La lutte des classes apparaît aussi
dans cette scène,
210
00:16:56,266 --> 00:16:57,393
qui arrive tôt dans le film,
211
00:16:57,476 --> 00:17:00,521
parce qu'elle "fricote avec la haute",
comme dit Mary.
212
00:17:10,989 --> 00:17:13,242
Je me rappelle être parti en repérage
pour cette station-service,
213
00:17:13,534 --> 00:17:17,454
et tout le temps du repérage
y est passé pour la trouver.
214
00:17:20,165 --> 00:17:22,418
J'ai fini par déclarer :
"Je ne trouve rien de convenable.
215
00:17:22,501 --> 00:17:24,586
"Je ne tournerai pas
tant qu'on ne l'aura pas trouvée."
216
00:17:24,670 --> 00:17:26,380
Et soudain, tout le monde l'a trouvée,
217
00:17:26,463 --> 00:17:28,340
ce qui a été une leçon
chèrement payée,
218
00:17:28,424 --> 00:17:32,052
à savoir que tant qu'on n'a pas été
clair auprès de l'équipe
219
00:17:32,136 --> 00:17:35,264
sur ses besoins de réalisateur,
il faut…
220
00:17:35,347 --> 00:17:37,850
On ne peut pas tourner
tant qu'on n'est pas satisfait.
221
00:17:37,933 --> 00:17:40,769
Et c'est là que toute l'équipe
va se bouger pour nous aider.
222
00:17:40,853 --> 00:17:42,855
Mais il faut
lui faire comprendre les enjeux,
223
00:17:42,938 --> 00:17:45,941
sans pour autant
éveiller son hostilité,
224
00:17:46,024 --> 00:17:49,570
mais en montrant bien
qu'on n'acceptera pas de compromis.
225
00:18:08,756 --> 00:18:10,591
On voit la peinture murale.
226
00:18:10,674 --> 00:18:12,426
Oui, on avait peint
le mur à l'arrière-plan.
227
00:18:12,509 --> 00:18:15,179
On avait fait la même chose
dans Rose bonbon.
228
00:18:15,929 --> 00:18:17,473
Mais ça n'avait pas la même portée
229
00:18:17,556 --> 00:18:19,683
que dans Rose bonbon,
230
00:18:19,767 --> 00:18:21,727
ça ne servait que de toile de fond.
231
00:18:27,733 --> 00:18:30,027
C'était une scène difficile
pour toi, Lea, non ?
232
00:18:30,110 --> 00:18:33,655
Parce que tu dois regarder
ton petit ami être odieux
233
00:18:34,281 --> 00:18:36,909
sans l'arrêter, mais en même temps,
234
00:18:36,992 --> 00:18:40,454
tu dois nous faire comprendre
que tu désapprouves.
235
00:18:41,121 --> 00:18:42,456
C'était dur, parce que je devais
236
00:18:42,706 --> 00:18:44,541
faire les deux à la fois.
237
00:18:44,625 --> 00:18:47,920
Me montrer compatissante,
mais aussi jouer la méchante
238
00:18:48,003 --> 00:18:51,840
parce qu'il faut qu'on soit du côté
du personnage de Mary Stuart.
239
00:18:51,924 --> 00:18:55,052
Là, c'était le premier grand moment
pendant les projections test,
240
00:18:55,135 --> 00:18:57,179
parce que quand il ramasse
le dollar…
241
00:18:57,471 --> 00:18:58,764
Regardez ce qu'il va faire.
242
00:19:00,891 --> 00:19:05,604
On voit qu'il a pris la jauge d'huile,
qu'il la jette, et voilà.
243
00:19:05,687 --> 00:19:07,189
Je me suis dit : "Bon."
244
00:19:07,314 --> 00:19:10,859
Le public a applaudi
pendant 30 secondes.
245
00:19:10,943 --> 00:19:13,278
Je me suis dit : "Mince alors,
il est déjà à fond pour lui."
246
00:19:13,362 --> 00:19:16,990
Le public le soutenait déjà.
Il l'aimait déjà.
247
00:19:17,115 --> 00:19:20,077
C'est le premier indice
que le film a ses chances.
248
00:19:38,011 --> 00:19:40,013
Super morceau de musique
qu'on entend là.
249
00:19:40,389 --> 00:19:42,224
Une reprise de Amanda Jones.
250
00:19:44,977 --> 00:19:46,186
- Tu l'utilises deux fois ?
- Oui.
251
00:19:46,270 --> 00:19:48,522
- Tu passes celle des Rolling Stones.
- Oui, la chanson originale.
252
00:19:48,605 --> 00:19:50,274
Oui. On l'entend plus tard.
253
00:19:54,903 --> 00:19:58,115
Je n'ai jamais trop compris
pourquoi on avait cadré comme ça, ici.
254
00:19:58,574 --> 00:19:59,950
Mais ça semblait marcher.
255
00:20:02,119 --> 00:20:03,120
Oui, ça marche.
256
00:20:52,920 --> 00:20:53,921
À ce moment-là,
257
00:20:54,004 --> 00:20:55,589
s'il fallait changer
de bobine dans le cinéma,
258
00:20:55,672 --> 00:20:59,468
puisque c'était sur pellicule,
ça déformait la musique,
259
00:20:59,551 --> 00:21:01,970
et ça me rendait dingue
à cause de la basse.
260
00:21:02,054 --> 00:21:03,680
C'est pas important,
mais je m'en souviens.
261
00:21:19,571 --> 00:21:24,660
Le nom du mix, c'est Catch My Fall.
262
00:21:31,750 --> 00:21:33,335
C'est toujours dur pour moi,
263
00:21:33,418 --> 00:21:37,089
ce genre de scène où on a
des personnages marqués en retenue.
264
00:21:37,172 --> 00:21:39,549
Mais vous savez quoi ?
Ils étaient tous bons,
265
00:21:39,633 --> 00:21:43,512
et Elias Koteas était tellement
marrant à regarder,
266
00:21:43,595 --> 00:21:45,222
que ça marchait.
267
00:21:54,648 --> 00:21:56,316
C'est une scène hallucinante.
268
00:21:56,608 --> 00:22:00,028
J'ai toujours aimé la façon
dont tu touches sa cravate.
269
00:22:01,947 --> 00:22:03,240
Tu avais dû me le demander.
270
00:22:03,323 --> 00:22:05,367
Sans doute. Je crois
que c'est la première fois
271
00:22:05,450 --> 00:22:07,619
que j'ai eu le courage de te demander
un truc, de te diriger.
272
00:22:27,305 --> 00:22:28,724
Je me demande
si c'était dans le scénario.
273
00:22:28,807 --> 00:22:30,851
- Oui, ça l'était.
- Il était censé être chauve ?
274
00:22:30,934 --> 00:22:32,394
- Tu t'en souviens ?
- Non.
275
00:22:32,477 --> 00:22:33,895
Mais pendant le tournage,
je me suis dit :
276
00:22:33,979 --> 00:22:36,606
"Zut, j'ai casté le mauvais type,
il est chauve !"
277
00:22:36,690 --> 00:22:38,650
Mais John m'a dit :
"C'est encore plus drôle."
278
00:22:58,920 --> 00:23:00,380
C'est la raffinerie, derrière ?
279
00:23:00,505 --> 00:23:01,923
Oui, c'est la raffinerie.
280
00:23:02,007 --> 00:23:05,510
Ce plan montre tout le talent
du directeur de la photo, Jan Kiesser,
281
00:23:05,594 --> 00:23:07,262
parce qu'on ne savait pas où tourner
282
00:23:07,345 --> 00:23:12,059
et qu'il a réussi à créer
un environnement.
283
00:23:12,768 --> 00:23:16,855
Je me souviens qu'il avait repéré
la voiture, puis on a rajouté
284
00:23:17,022 --> 00:23:21,318
des enjoliveurs et des trucs
pour créer un décor à l'arrache,
285
00:23:21,401 --> 00:23:22,819
car on était coincés.
On avait perdu…
286
00:23:22,903 --> 00:23:25,781
On n'avait pas perdu l'extérieur,
mais on avait changé le planning,
287
00:23:25,864 --> 00:23:28,617
et il fallait tourner cette scène.
Bref, c'est pas important.
288
00:23:28,700 --> 00:23:31,369
Mais les choses me reviennent
quand je revois les scènes…
289
00:23:31,453 --> 00:23:32,579
La lumière est très belle.
290
00:23:37,125 --> 00:23:38,835
Je me souviens
que c'est un moment important.
291
00:24:00,065 --> 00:24:01,566
Le "Tu as déjà été amoureuse ?"
292
00:24:01,650 --> 00:24:04,903
Quand il lui demande ça,
elle répond à côté.
293
00:24:04,986 --> 00:24:07,489
Mais on a tous… On sait tous
qu'elle est amoureuse de lui.
294
00:24:19,334 --> 00:24:20,752
Quand on a tourné cette scène,
295
00:24:20,836 --> 00:24:24,131
j'ai appelé John Hughes,
car j'étais stressé sans dialogue.
296
00:24:24,214 --> 00:24:26,091
Je me demandais
comment ça allait marcher.
297
00:24:27,259 --> 00:24:30,053
Je l'ai appelé d'une cabine,
et il m'a dit…
298
00:24:30,137 --> 00:24:31,847
Je m'en souviens
comme si c'était hier.
299
00:24:31,930 --> 00:24:35,183
Il m'a dit :
"Les bruits. Le bruit du couteau,
300
00:24:35,267 --> 00:24:38,353
"le bruit du crayon d'Eric,
l'effet de contraste.
301
00:24:39,104 --> 00:24:40,564
"Essaie ça." Et il avait raison.
302
00:24:40,647 --> 00:24:43,066
Aux projections, le public a réagi
avec enthousiasme.
303
00:24:43,608 --> 00:24:44,609
C'est super.
304
00:24:59,249 --> 00:25:03,211
J'adore ce plan.
Les monteurs l'adoraient aussi.
305
00:25:04,171 --> 00:25:05,172
Et…
306
00:25:05,255 --> 00:25:07,549
Tout le monde trouve
que c'est mon plan le plus sexy.
307
00:25:07,632 --> 00:25:10,552
Oui, les gens accrochaient
ce plan au mur
308
00:25:10,635 --> 00:25:13,221
ou faisaient
des agrandissements de la pellicule.
309
00:25:13,305 --> 00:25:16,266
- Je suis assez vêtue.
- Je te trouve magnifique.
310
00:25:16,558 --> 00:25:21,730
Mais le moment
où Mary Stuart la regarde…
311
00:25:22,480 --> 00:25:23,940
On a passé longtemps sur ce plan.
312
00:25:24,024 --> 00:25:26,651
On a fait plein de prises,
pour le mouvement de haut en bas.
313
00:25:26,902 --> 00:25:27,903
Pourquoi ?
314
00:25:29,654 --> 00:25:31,323
C'est là que l'équipe a vu
que je te plaisais ?
315
00:25:31,656 --> 00:25:33,325
Je ne te le dirai pas.
316
00:25:33,408 --> 00:25:38,038
J'ai toujours trouvé
ce moment poignant pour Mary.
317
00:25:45,378 --> 00:25:49,299
Là, c'est Laura Leigh Hughes,
une actrice sous-estimée à mon avis.
318
00:25:49,382 --> 00:25:51,468
On la voit dans des tas de trucs,
mais à l'époque
319
00:25:51,551 --> 00:25:52,844
elle n'avait pas fait grand-chose.
320
00:26:11,071 --> 00:26:12,197
Et puis Mary…
321
00:26:12,614 --> 00:26:14,115
À un moment,
on lui a demandé de se regarder
322
00:26:14,199 --> 00:26:15,533
encore plus longtemps dans la glace…
323
00:26:19,621 --> 00:26:22,499
Elle est trop mignonne.
C'était difficile à jouer.
324
00:26:22,582 --> 00:26:24,000
- Oui.
- Elle était…
325
00:26:24,417 --> 00:26:25,669
- Mary, tu veux dire.
- Oui.
326
00:26:29,547 --> 00:26:31,341
C'est pas facile à faire.
327
00:26:31,424 --> 00:26:34,719
Le morceau qu'on entend,
c'est I Go Crazy, par Flesh for Lulu,
328
00:26:34,803 --> 00:26:38,431
qui méritait un plus gros succès,
à sa sortie, je trouve,
329
00:26:38,515 --> 00:26:41,184
mais dont on s'est servis
thématiquement dans le film.
330
00:26:41,851 --> 00:26:43,812
C'est John qui l'a déniché.
C'était un groupe anglais.
331
00:26:56,700 --> 00:26:58,118
Je n'ai pas aimé tourner cette scène.
332
00:27:18,638 --> 00:27:21,141
Je trouvais Eric vraiment délicieux
dans cette scène,
333
00:27:21,224 --> 00:27:23,768
parce qu'il est désarmé.
334
00:27:25,020 --> 00:27:26,688
Et on ne voulait pas qu'il souffre.
335
00:27:26,771 --> 00:27:29,274
On voulait
qu'Amanda soit chic avec lui,
336
00:27:29,357 --> 00:27:30,525
même si elle est contrariée.
337
00:27:56,634 --> 00:28:00,180
C'est un moment charnière, je trouve,
338
00:28:00,263 --> 00:28:01,973
parce qu'on a de la peine,
339
00:28:02,307 --> 00:28:06,770
sauf si on est complètement insensible
à Mary Stuart.
340
00:28:06,853 --> 00:28:08,980
J'ai trouvé que tu avais joué ça
à merveille, Lea.
341
00:28:16,696 --> 00:28:19,783
C'est toujours bizarre
de jouer ces personnages tiraillés
342
00:28:19,866 --> 00:28:22,994
qu'on doit à la fois aimer
et ne pas aimer.
343
00:28:23,078 --> 00:28:26,539
Je me souviens que j'étais jalouse
de Mary Stuart parce que son rôle
344
00:28:26,623 --> 00:28:27,916
était déchirant.
345
00:28:28,083 --> 00:28:30,585
Oui. Son personnage
est très vulnérable,
346
00:28:30,668 --> 00:28:32,212
alors que le tien est plus solide.
347
00:28:32,295 --> 00:28:35,673
Mais c'est pour ça
que tu as fait un travail magnifique.
348
00:28:37,425 --> 00:28:39,594
Pour ce plan, je me rappelle,
on avait placé la caméra
349
00:28:39,677 --> 00:28:41,679
au centre de la table.
Une première pour moi.
350
00:28:41,763 --> 00:28:45,308
Elle passait d'un visage à l'autre,
je n'étais pas sûr que ça marche.
351
00:28:45,392 --> 00:28:47,894
Mais quand je le revois,
je trouve que oui.
352
00:29:07,831 --> 00:29:08,873
Eric est marrant.
353
00:29:08,957 --> 00:29:13,294
Alors qu'on tournait cette scène,
John m'a envoyé des pages par fax
354
00:29:13,378 --> 00:29:16,172
parce qu'il voulait
modifier le dialogue.
355
00:29:16,256 --> 00:29:19,634
On a dû retourner toute la scène.
356
00:29:20,051 --> 00:29:21,970
C'est ça qui rendait
les choses passionnantes
357
00:29:22,053 --> 00:29:24,848
et uniques dans le travail avec John,
358
00:29:24,931 --> 00:29:27,100
à n'importe quel moment,
la scène pouvait changer.
359
00:29:27,183 --> 00:29:28,977
Mais toujours
pour être meilleure encore.
360
00:30:02,218 --> 00:30:04,888
On entend les répliques
de Maddie Corman.
361
00:30:05,722 --> 00:30:09,726
"Notre endive de frère."
Personne d'autre n'écrit comme ça.
362
00:30:10,059 --> 00:30:13,438
"Son mec est un homme, un vrai."
C'est du grand cru, John.
363
00:30:18,359 --> 00:30:21,654
Et pas franchement
facile à pondre non plus,
364
00:30:22,030 --> 00:30:23,281
ce genre de répliques.
365
00:30:23,573 --> 00:30:24,574
Il a fait un travail épatant.
366
00:30:24,657 --> 00:30:27,368
Oui, c'est très naturel
dans la bouche des personnages.
367
00:30:42,425 --> 00:30:44,469
J'aime toujours m'éloigner
après ce genre de scène,
368
00:30:44,552 --> 00:30:46,554
faire un travelling arrière,
369
00:30:46,638 --> 00:30:49,098
ce qui n'est pas facile, surtout
avec un plafond à trois mètres.
370
00:30:51,893 --> 00:30:53,978
J'adore… C'est ma réplique préférée
de tout le film.
371
00:30:54,604 --> 00:30:56,940
"C'est ma copine,
si elle avait pas de peau."
372
00:31:01,110 --> 00:31:02,695
"La chasse aux nibards."
373
00:31:12,747 --> 00:31:13,957
Ils commencent à bien s'entendre.
374
00:31:14,040 --> 00:31:18,336
Et ça annonce déjà un peu
Ferris Bueller,
375
00:31:18,419 --> 00:31:21,381
alors qu'il commence à prendre
la figure de héros.
376
00:31:21,714 --> 00:31:25,760
Même parmi la bande des collés.
377
00:31:36,271 --> 00:31:37,522
Voilà Scott Coffey,
378
00:31:40,149 --> 00:31:42,235
avec qui j'aurais aimé
travailler davantage.
379
00:31:42,986 --> 00:31:48,074
Je crois qu'il est devenu réalisateur.
Il est vraiment drôle et unique.
380
00:31:54,247 --> 00:31:57,959
Oui, c'est un acteur formidable.
J'ai bossé plusieurs fois avec lui.
381
00:32:14,267 --> 00:32:15,602
Ce dialogue est génial.
382
00:33:17,830 --> 00:33:19,791
J'aime beaucoup cette scène,
parce que Scott
383
00:33:19,874 --> 00:33:21,334
dit à Mary Stuart :
384
00:33:21,417 --> 00:33:23,836
"Si tu voulais, tu pourrais
vite devenir une femme."
385
00:33:24,671 --> 00:33:26,297
Du coup, je la regarde
386
00:33:26,381 --> 00:33:28,675
et je me dis que c'était malin
de lui teindre les cheveux.
387
00:33:28,758 --> 00:33:32,053
Je trouvais que teindre les cheveux
de son personnage
388
00:33:32,136 --> 00:33:36,015
était une bonne idée,
parce qu'à l'époque,
389
00:33:36,224 --> 00:33:38,643
c'était assez peu courant.
390
00:33:38,726 --> 00:33:41,145
C'était un choix gonflé.
391
00:33:53,282 --> 00:33:56,369
Ce que j'essaie de dire,
c'est que c'était une perle.
392
00:33:56,452 --> 00:33:59,205
Une gamine de la rue,
avec un look de punk, de squatteuse,
393
00:33:59,288 --> 00:34:02,333
c'était très avant-gardiste.
394
00:34:02,417 --> 00:34:05,503
Je sais, mais ce look
n'a pas disparu, c'est dingue.
395
00:34:06,212 --> 00:34:08,089
Pas comme ce look-là,
avec le nœud dans les cheveux…
396
00:34:31,279 --> 00:34:34,574
Cette scène illustre la pression
du groupe, bravo John,
397
00:34:34,657 --> 00:34:37,660
parce que maintenant, Lea est prise
entre le marteau et l'enclume.
398
00:34:46,085 --> 00:34:47,253
J'ai réalisé le film
399
00:34:47,336 --> 00:34:50,590
et pourtant, en écoutant ça,
je me demande comment elle s'en sort.
400
00:35:00,641 --> 00:35:02,685
Je me dis quoi ? Je ne sais pas.
401
00:35:05,730 --> 00:35:07,857
Non. La voiture ne démarre pas.
402
00:35:16,240 --> 00:35:19,076
C'est un sale coup
qui parle à tout le monde.
403
00:35:24,081 --> 00:35:25,416
Du moins, moi, ça me parle.
404
00:35:25,583 --> 00:35:27,001
C'est le propre de John,
405
00:35:27,168 --> 00:35:31,255
il construit son histoire
à partir de petites choses simples.
406
00:35:32,507 --> 00:35:33,508
Oui.
407
00:35:33,591 --> 00:35:35,218
Enfin, qui semblent simples, mais…
408
00:35:35,301 --> 00:35:37,553
C'est une question
de vie ou de mort, là.
409
00:35:37,637 --> 00:35:40,807
Si on est du côté du jeune homme,
comme l'est le public,
410
00:35:40,890 --> 00:35:42,475
on est horrifiés.
411
00:36:06,666 --> 00:36:08,835
C'est drôle.
Quand on le fait, c'est pas…
412
00:36:09,544 --> 00:36:10,962
On ne se rend pas compte…
413
00:36:11,337 --> 00:36:13,756
On était déjà des adultes.
414
00:36:13,965 --> 00:36:17,426
Mais quand on le revoit…
Je ne sais pas.
415
00:36:17,510 --> 00:36:18,928
Quand on le fait,
on ne se rend pas compte
416
00:36:19,011 --> 00:36:20,221
que les enjeux sont si élevés.
417
00:36:20,847 --> 00:36:22,139
Ça a l'air débile.
418
00:36:22,223 --> 00:36:24,475
C'est la preuve
que le film fonctionne.
419
00:36:51,210 --> 00:36:54,797
J'ai toujours eu du mal
avec cette réplique.
420
00:36:54,881 --> 00:36:57,341
Pourquoi il remarquerait
sa boucle d'oreille
421
00:36:57,425 --> 00:36:58,801
avec tout ce qui se passe ?
422
00:36:58,885 --> 00:37:01,304
Je disais à John :
"Mais enfin, pourquoi ?"
423
00:37:01,387 --> 00:37:03,973
Et il me répondait : "Du calme,
ça va marcher. Ne t'inquiète pas.
424
00:37:04,056 --> 00:37:05,725
"Il la remarque." Et il avait raison.
425
00:37:05,808 --> 00:37:08,728
C'est le genre de détails
qui me rendaient fou.
426
00:37:08,811 --> 00:37:12,440
Je passais des nuits entières
à me demander comment justifier
427
00:37:12,523 --> 00:37:14,609
qu'il remarque ça
dans un moment pareil.
428
00:37:14,692 --> 00:37:16,527
C'est toujours comme ça.
Ce sont les petits détails
429
00:37:16,611 --> 00:37:18,613
- qui nous obsèdent.
- Les boucles d'oreilles prennent
430
00:37:18,696 --> 00:37:20,364
une grande importance par la suite.
431
00:37:30,833 --> 00:37:33,669
C'est drôle comme ces petits diamants
sont tout un symbole.
432
00:37:33,753 --> 00:37:35,463
Oui, ça compte beaucoup.
433
00:37:35,546 --> 00:37:40,384
Revoilà la raffinerie
à l'arrière-plan,
434
00:37:40,468 --> 00:37:44,096
qu'on voit ici et peut-être
encore une autre fois,
435
00:37:44,180 --> 00:37:47,767
juste pour sentir
les différences d'environnement
436
00:37:47,850 --> 00:37:49,685
entre le quartier d'Eric
437
00:37:49,769 --> 00:37:52,480
et ceux des différentes
classes sociales présentes au bahut.
438
00:37:56,817 --> 00:38:00,154
C'était mon premier jour de tournage.
Je me souviens, j'ai pleuré.
439
00:38:00,738 --> 00:38:03,616
Je flippais à cause de la sortie de
Howard… une nouvelle race de héros
440
00:38:03,699 --> 00:38:05,368
et je me disais :
"Je ne peux pas jouer."
441
00:38:05,910 --> 00:38:08,287
- Et tu es venu me voir…
- C'était pas ton premier jour.
442
00:38:08,371 --> 00:38:09,372
Si.
443
00:38:11,624 --> 00:38:15,336
Regarde mes cheveux.
Je n'ai pas la bonne coupe.
444
00:38:17,505 --> 00:38:18,506
Donc il me semble que si.
445
00:38:18,589 --> 00:38:20,341
Alors, je t'ai sauvée de Howard…?
446
00:38:20,424 --> 00:38:22,385
Oui. C'était la semaine de sa sortie.
447
00:38:22,468 --> 00:38:24,095
Tu ne m'as jamais remercié.
448
00:38:25,554 --> 00:38:28,975
Je me souviens qu'Eric est monté
à vélo jusqu'à Laurel Canyon
449
00:38:29,058 --> 00:38:30,685
pour m'apporter le scénario.
450
00:38:49,578 --> 00:38:52,164
Je tuerais ma sœur si elle faisait ça.
451
00:38:55,209 --> 00:38:56,419
C'est drôle.
452
00:38:57,920 --> 00:38:59,755
On voit les couleurs… Jan Kiesser…
453
00:38:59,839 --> 00:39:03,092
On voit la richesse des couleurs
de la voiture.
454
00:39:03,175 --> 00:39:05,094
Grâce à son éclairage, c'est épatant.
455
00:39:06,303 --> 00:39:09,015
- Beau plan.
- On se croirait dans un Fellini.
456
00:39:09,098 --> 00:39:10,349
Beau plan.
457
00:39:11,142 --> 00:39:13,728
On ne t'a pas reproché
le fait qu'elle fumait, c'est marrant.
458
00:39:14,145 --> 00:39:15,771
Maintenant, ce serait plus compliqué.
459
00:39:38,627 --> 00:39:40,838
Tout ce truc avec la peinture,
c'est toujours galère.
460
00:39:49,180 --> 00:39:53,809
Keith, ou Eric, a raison de se méfier.
461
00:40:01,400 --> 00:40:06,072
Mais c'est aussi un de ces moments
qui me rendaient dingue.
462
00:40:23,005 --> 00:40:24,757
- Pourquoi ?
- Parce que je me disais :
463
00:40:24,840 --> 00:40:26,675
"Pourquoi il accepterait
de venir à sa fête ?
464
00:40:26,759 --> 00:40:28,469
- "Ce mec veut sa peau."
- Ce qu'il ignore encore.
465
00:40:58,707 --> 00:41:00,626
Ce qui rattrape le coup,
c'est la réplique de John :
466
00:41:00,709 --> 00:41:02,670
"C'est pour ça que je me méfie."
467
00:41:07,800 --> 00:41:10,970
- La réplique d'Eric ?
- Oui. Ça rattrape le coup.
468
00:41:14,390 --> 00:41:17,893
Je me souviens que ces scènes
nous ont donné du fil à retordre.
469
00:41:18,352 --> 00:41:20,604
On essayait de concilier
les avis de tout le monde.
470
00:41:56,098 --> 00:41:59,268
Ce groupe, c'est The March Violets.
471
00:42:09,987 --> 00:42:14,742
Encore une super scène
pour Mary Stuart, car elle nous permet
472
00:42:14,992 --> 00:42:17,244
de voir ce qu'elle ressent,
473
00:42:17,369 --> 00:42:20,206
mais surtout de comprendre
à quel point elle en souffre.
474
00:42:21,957 --> 00:42:24,210
Là encore, chapeau à John,
475
00:42:24,293 --> 00:42:27,379
parce qu'il sait comment un public
476
00:42:27,671 --> 00:42:28,964
s'investit dans un personnage
477
00:42:29,048 --> 00:42:31,133
et souffre avec lui.
478
00:42:31,217 --> 00:42:35,554
Les dialogues nous donnent les infos,
mais on vit cette douleur.
479
00:42:36,597 --> 00:42:38,474
En ce qui me concerne,
480
00:42:38,557 --> 00:42:41,101
si je devais choisir une scène
dans laquelle le public
481
00:42:41,185 --> 00:42:43,646
et même moi-même
sommes à fond avec elle
482
00:42:43,729 --> 00:42:46,857
et commençons à nous inquiéter
pour elle, ce serait celle-ci.
483
00:42:53,697 --> 00:42:55,908
Parce que c'est dans cette scène
484
00:42:55,991 --> 00:42:59,036
où le défi est lancé, Mary doit…
485
00:43:00,579 --> 00:43:03,874
Watts met Eric face à la vérité de…
486
00:43:03,958 --> 00:43:07,586
Elle demande : "Je te manque, Keith ?
T'as pas envie de me voir ?"
487
00:43:07,711 --> 00:43:12,049
Et ça me brise toujours le cœur,
parce que je sens qu'elle…
488
00:43:12,132 --> 00:43:13,133
Elle est brisée.
489
00:43:13,217 --> 00:43:17,263
Et même trouver le courage
de lui dire ça, c'est difficile.
490
00:43:29,900 --> 00:43:31,235
Et ça nous parle à tous.
491
00:43:31,318 --> 00:43:34,613
On sait tous ce que c'est
qu'être dans cette situation,
492
00:43:34,697 --> 00:43:36,907
car on a tous souffert,
à un moment ou un autre.
493
00:43:36,991 --> 00:43:40,286
C'est pour ça que j'y vois
un moment charnière du film.
494
00:43:46,375 --> 00:43:48,544
Ce qui compte le plus pour elle,
c'est sa batterie.
495
00:43:48,752 --> 00:43:51,755
Mais elle mettrait sa main à couper
qu'Amanda ne l'aime pas.
496
00:44:08,188 --> 00:44:10,399
Et elle a le cran
de lui dire en face :
497
00:44:10,566 --> 00:44:12,234
"Je ne te laisserai pas me faire ça."
498
00:44:18,157 --> 00:44:23,245
C'est une scène difficile pour Eric,
qui ne doit pas voir qu'elle l'aime.
499
00:44:27,916 --> 00:44:30,294
Voilà, c'est fait.
500
00:44:30,377 --> 00:44:36,133
Je trouve que Mary est formidable
dans cette scène.
501
00:44:37,676 --> 00:44:40,846
Je me souviens qu'on a fait plein
de prises, parce qu'elle y tenait.
502
00:44:41,347 --> 00:44:43,640
Elle ne voulait pas en faire trop,
503
00:44:44,516 --> 00:44:47,978
elle avait très peur de ça.
504
00:44:48,854 --> 00:44:51,565
Mais je trouve qu'elle fait passer
la vérité de l'émotion
505
00:44:51,648 --> 00:44:53,942
de façon vraiment déchirante.
506
00:45:14,880 --> 00:45:16,965
On voit
comment l'intrigue se tisse peu à peu.
507
00:45:17,049 --> 00:45:18,675
Ce que fait John, c'est qu'il tisse.
508
00:45:18,759 --> 00:45:21,220
Il tisse sa tapisserie.
509
00:45:21,303 --> 00:45:25,933
Ce triangle amoureux
ne ressemble à aucun autre
510
00:45:26,016 --> 00:45:28,394
parce qu'il tient l'aiguille.
511
00:45:28,644 --> 00:45:30,396
Il quitte Mary Stuart et Eric
512
00:45:30,479 --> 00:45:34,024
pour rejoindre Lea
et le personnage de Craig Sheffer,
513
00:45:34,108 --> 00:45:38,487
mais d'une façon déstructurée,
pour que ce soit schématique.
514
00:45:38,570 --> 00:45:39,696
Il tisse.
515
00:46:13,105 --> 00:46:16,233
Un gars dans le vestiaire des filles,
c'était choquant à l'époque.
516
00:46:16,692 --> 00:46:18,944
Quand on a montré le film,
ça a provoqué une grosse réaction.
517
00:46:19,027 --> 00:46:22,156
Je ne pense pas qu'on aurait
la même réaction de nos jours.
518
00:46:35,794 --> 00:46:37,963
Voilà, c'est bon,
il a séparé tout le monde.
519
00:46:38,297 --> 00:46:42,050
Il a isolé Lea de son côté,
Mary du sien, et Eric du sien.
520
00:46:44,470 --> 00:46:46,013
Et le personnage
de Craig Sheffer du sien.
521
00:46:46,096 --> 00:46:47,806
Quand je parlais
de façon de faire schématique,
522
00:46:47,890 --> 00:46:50,559
quand John Hughes tisse
une tapisserie,
523
00:46:50,642 --> 00:46:54,354
je veux dire que c'est pas schématique
et pas axé sur les résultats.
524
00:46:54,438 --> 00:46:56,523
On se sent impliqué
dans chacun des personnages,
525
00:46:56,607 --> 00:46:59,318
surtout ceux de Lea, Mary et Eric,
526
00:46:59,860 --> 00:47:03,947
mais ça se fait par le ressenti,
sans qu'on nous dise quoi éprouver.
527
00:47:49,368 --> 00:47:52,329
Encore un moment
qui m'empêchait de dormir.
528
00:47:52,996 --> 00:47:56,500
Le fait qu'ils ne voient pas
que Maddie est derrière eux,
529
00:47:56,583 --> 00:47:58,627
qu'elle entend tout.
C'est vraiment très pratique.
530
00:47:58,710 --> 00:48:01,964
Du coup, ça me rendait dingue.
Et puis, ils la voient s'enfuir.
531
00:48:07,886 --> 00:48:11,348
Si je devais refaire une scène,
ce serait celle-là.
532
00:48:13,684 --> 00:48:17,020
Je la mettrais en scène différemment,
ce serait plus intéressant,
533
00:48:17,479 --> 00:48:18,480
mais ça marchait quand même.
534
00:49:25,172 --> 00:49:30,344
Maintenant, à la fois Mary Stuart
et sa propre sœur l'ont mis en garde.
535
00:49:38,018 --> 00:49:41,271
Mais c'est là tout l'intérêt
du personnage et de l'écriture de John
536
00:49:41,355 --> 00:49:45,859
parce qu'il se demande :
"Est-ce que je crois encore en moi ?
537
00:49:45,942 --> 00:49:49,738
"Est-ce que j'y crois encore
même si c'est un rêve impossible ?"
538
00:49:49,946 --> 00:49:53,617
John aime explorer
ce genre de questionnements,
539
00:49:54,451 --> 00:49:56,036
surtout quand il s'agit
d'une histoire d'amour.
540
00:49:56,119 --> 00:49:57,829
C'est toute sa particularité,
541
00:49:57,913 --> 00:50:00,791
car l'amour,
ce n'est ni logique ni prévisible.
542
00:50:00,999 --> 00:50:03,919
On a tous de l'espoir dans la vie.
543
00:50:04,002 --> 00:50:06,755
C'est pour ça
que les gens croient à l'histoire.
544
00:50:12,761 --> 00:50:14,429
Je crois que tu as sous-estimé
545
00:50:14,513 --> 00:50:16,682
le nombre de fois
où apparaissait la raffinerie,
546
00:50:16,765 --> 00:50:18,058
maintenant que je compte.
547
00:50:18,141 --> 00:50:21,645
- Ne commence pas.
- Je la vois beaucoup.
548
00:52:01,203 --> 00:52:02,871
"Je ne vais plus me laisser faire,
549
00:52:02,954 --> 00:52:05,415
"ni un an, ni une minute de plus."
550
00:52:05,499 --> 00:52:09,085
Pour moi, en tant que réalisateur,
551
00:52:09,169 --> 00:52:14,007
le film devient
encore plus compliqué et captivant
552
00:52:14,090 --> 00:52:16,593
parce que je ne sais plus
pour qui être.
553
00:52:16,843 --> 00:52:19,971
Je ne veux pas que les gens
soient sûrs de qui soutenir
554
00:52:20,096 --> 00:52:22,724
entre Lea et Mary Stuart.
555
00:52:23,183 --> 00:52:24,518
Parce que regarde comme il…
556
00:52:24,810 --> 00:52:26,645
Pour elle,
c'est le grand moment de sa vie.
557
00:52:26,728 --> 00:52:30,148
Il est allongé près d'elle
sur le lit, il a besoin d'elle,
558
00:52:30,482 --> 00:52:31,900
il se confie à elle.
559
00:52:32,150 --> 00:52:36,613
Elle est complètement submergée,
et c'est ce qu'elle joue.
560
00:52:36,696 --> 00:52:40,450
Pour ce qui est de Lea,
on se dit qu'il a peut-être sa chance
561
00:52:40,534 --> 00:52:44,496
maintenant qu'elle s'est séparée
de Hardy pour de bon.
562
00:52:45,205 --> 00:52:48,667
Alors, notre triangle amoureux
est devenu un vrai triangle.
563
00:52:48,792 --> 00:52:51,962
On ne sait pas qui va finir avec Eric,
564
00:52:52,170 --> 00:52:54,339
parce qu'on ne sait pas avec qui
on veut qu'il finisse, je crois.
565
00:52:54,422 --> 00:52:58,009
Je pense qu'on est tous
du côté de l'outsider, de Mary Stuart,
566
00:52:58,093 --> 00:53:00,846
parce qu'on ne veut pas
qu'elle ait de la peine.
567
00:53:00,929 --> 00:53:04,266
Mais Lea fait un travail magnifique
et est si vulnérable,
568
00:53:04,349 --> 00:53:06,726
surtout quand ses amies
la rejettent, là.
569
00:53:06,810 --> 00:53:09,896
Une fois encore,
John a élevé les enjeux
570
00:53:10,021 --> 00:53:12,524
pour qu'on ne sache que penser
571
00:53:12,607 --> 00:53:15,110
si on tient à ces personnages.
Et c'était mon but.
572
00:53:15,193 --> 00:53:19,823
Je voulais que le public
soit vraiment tiraillé
573
00:53:19,906 --> 00:53:21,324
par ce qui se passe.
574
00:54:05,994 --> 00:54:08,580
On voit même les méchantes
s'en vouloir un peu
575
00:54:08,955 --> 00:54:13,084
d'avoir été méchantes,
ce qui est bien.
576
00:54:13,376 --> 00:54:15,086
C'est pour ça
que ce film tient le coup,
577
00:54:15,170 --> 00:54:18,173
parce qu'il n'est pas manichéen.
578
00:54:29,601 --> 00:54:31,102
J'ai toujours aimé la façon
dont tu fais ça.
579
00:54:31,603 --> 00:54:33,396
Tu le regardes et tu t'enfuis.
580
00:54:36,524 --> 00:54:38,485
Oui, je sais. Revoilà la raffinerie.
581
00:54:39,152 --> 00:54:42,280
- Ça marchait bien.
- Ça valait le coup d'aller si loin.
582
00:55:03,385 --> 00:55:05,887
Ce dont il faut se souvenir,
583
00:55:05,971 --> 00:55:08,223
c'est qu'on dit souvent qu'un mec
584
00:55:08,306 --> 00:55:09,808
"tombe amoureux en 30 secondes,
585
00:55:09,891 --> 00:55:11,768
"et passe le reste de sa vie
dans le déni."
586
00:55:11,935 --> 00:55:13,979
Je ne trouve pas ça si étrange
587
00:55:14,062 --> 00:55:16,356
pour des personnages
comme la Watts de Mary Stuart.
588
00:55:16,773 --> 00:55:21,111
Une partie du plaisir qui émane
du travail sur ce personnage
589
00:55:21,194 --> 00:55:24,823
et sur son dévoilement,
c'est de voir quelqu'un sublimer
590
00:55:24,906 --> 00:55:28,827
et réprimer ses sentiments pour Eric,
591
00:55:28,910 --> 00:55:31,538
de les voir
prendre le dessus, transparaître,
592
00:55:31,621 --> 00:55:34,124
de jouer avec ça,
de savoir quand le montrer,
593
00:55:34,416 --> 00:55:36,126
et quand le laisser de côté,
quand le cacher
594
00:55:36,209 --> 00:55:37,961
et quand ne pas le cacher.
595
00:55:38,044 --> 00:55:40,255
C'est tout l'intérêt de ce personnage.
596
00:55:57,480 --> 00:55:59,399
Maintenant, ça me revient,
597
00:55:59,482 --> 00:56:01,109
c'est la scène qu'on a dû retourner
598
00:56:01,234 --> 00:56:03,862
à cause des cheveux trop longs d'Eric
qu'il a fallu couper.
599
00:56:04,029 --> 00:56:05,071
On a dû la refaire.
600
00:56:05,280 --> 00:56:07,115
C'est la première scène
que j'ai tournée.
601
00:56:12,120 --> 00:56:15,248
Il tenait beaucoup à certaines choses.
602
00:56:19,753 --> 00:56:23,131
Par exemple, qu'on l'appelle
par le nom du personnage.
603
00:56:23,465 --> 00:56:24,758
- Tu te rappelles ?
- Oui.
604
00:56:27,010 --> 00:56:29,888
Ça me perturbait, parce que je jouais
dans trois films avec lui,
605
00:56:29,971 --> 00:56:33,600
alors je m'y perdais dans le nom
qu'il fallait lui donner.
606
00:56:41,066 --> 00:56:45,278
On a rajouté ce plan.
Je me souviens qu'on n'avait pas…
607
00:56:45,361 --> 00:56:47,489
On voulait insister
608
00:56:47,655 --> 00:56:49,324
sur l'importance
des boucles d'oreilles.
609
00:56:50,784 --> 00:56:53,411
C'est tourné plus tard,
sa coupe n'est pas la même.
610
00:56:53,661 --> 00:56:56,623
On a dû retourner une partie
de la fête aussi, tu te souviens ?
611
00:56:56,706 --> 00:56:58,500
Oui, mais ce plan
des boucles d'oreilles,
612
00:56:58,583 --> 00:57:01,544
on l'a tourné plus tard,
613
00:57:01,628 --> 00:57:04,631
quand on s'est aperçus qu'on voulait
insister sur le moment de l'achat.
614
00:57:04,714 --> 00:57:07,342
Il est parti exprès
les choisir avec Mary Stuart.
615
00:57:11,805 --> 00:57:13,765
C'est un de mes morceaux
de musique préférés,
616
00:57:13,848 --> 00:57:15,183
et une de mes scènes préférées.
617
00:57:21,689 --> 00:57:24,234
"Si elle veut t'embrasser,
tu fais quoi ?"
618
00:57:30,073 --> 00:57:32,325
L'idée de cette scène,
619
00:57:32,408 --> 00:57:35,161
d'elle qui lui apprend à embrasser
la fille qu'elle voudrait
620
00:57:35,245 --> 00:57:37,539
rayer de la carte, est assez unique.
621
00:57:37,622 --> 00:57:39,290
C'est John qui l'a écrite,
je me souviens.
622
00:57:39,374 --> 00:57:41,334
Une fois le scénario fini,
on procédait à des réécritures,
623
00:57:41,417 --> 00:57:43,878
et il a dit :
"On a besoin d'une autre scène."
624
00:57:43,962 --> 00:57:46,589
Et il s'est mis à écrire,
et c'était réglé en, je ne sais pas,
625
00:57:46,673 --> 00:57:48,633
en cinq minutes.
626
00:57:48,716 --> 00:57:50,343
- C'est une super idée.
- J'ai lu et j'ai dit :
627
00:57:50,426 --> 00:57:55,515
"Mince alors, c'est super marrant,
et en même temps, très poignant."
628
00:58:24,127 --> 00:58:25,628
- Oui.
- Aucun des deux.
629
00:58:27,005 --> 00:58:28,339
C'est dur pour Eric.
630
00:58:45,857 --> 00:58:50,653
Dans une scène pareille,
quand on aime les trois personnages,
631
00:58:50,737 --> 00:58:53,448
ça permet d'alimenter le conflit
632
00:58:53,531 --> 00:58:55,116
jusqu'à ce qu'on se dise…
633
00:58:55,200 --> 00:58:59,245
Je pense que le public se dit :
634
00:59:00,038 --> 00:59:01,956
"Comment ça va finir ?"
Et c'est le but recherché.
635
00:59:02,040 --> 00:59:04,417
On veut qu'il se pose ces questions.
636
00:59:20,975 --> 00:59:22,518
Super accompagnement musical.
637
00:59:27,649 --> 00:59:29,025
C'est Stephen Duffy,
638
00:59:33,780 --> 00:59:35,615
qui vivait en Angleterre à l'époque.
Un ami de John.
639
00:59:35,698 --> 00:59:38,409
Et de Stephen Hague,
le directeur musical.
640
00:59:38,993 --> 00:59:40,703
Un super producteur de musique aussi.
641
00:59:41,454 --> 00:59:43,831
On l'a rajouté en post-synchro.
642
00:59:51,047 --> 00:59:55,510
"Le cours est terminé. T'es doué."
Une belle façon de clore la scène.
643
01:00:02,725 --> 01:00:05,144
C'est une scène difficile pour Eric.
Mais il est génial dedans.
644
01:00:14,279 --> 01:00:18,449
Et voilà la version d'Amanda Jones
des Rolling Stones.
645
01:00:18,533 --> 01:00:21,911
On a eu de la chance d'en décrocher
les droits. C'était dans le scénario.
646
01:00:30,920 --> 01:00:35,133
Cette séquence, c'est une
des premières choses que Seth Flaum,
647
01:00:35,216 --> 01:00:38,219
qui est devenu mon monteur
sur tous mes films, a montée.
648
01:00:38,594 --> 01:00:40,680
Bud Smith était le monteur en chef,
un monteur de renom,
649
01:00:40,763 --> 01:00:43,558
qui avait fait L'exorciste et d'autres
gros films de William Friedkin.
650
01:00:43,641 --> 01:00:45,184
C'était le monteur en chef
sur ce film,
651
01:00:45,268 --> 01:00:47,395
c'est un vrai génie,
652
01:00:47,478 --> 01:00:48,730
je trouve.
653
01:00:48,813 --> 01:00:51,190
Seth débutait,
il était assistant monteur,
654
01:00:51,691 --> 01:00:56,279
et lui et moi, on montait
ces petites scènes de notre côté.
655
01:00:56,612 --> 01:00:58,281
Je l'ai trouvé si bourré de talent
656
01:00:58,364 --> 01:01:01,784
que je l'ai pris sur mes cinq
ou six films suivants.
657
01:01:20,762 --> 01:01:23,139
Le montage alterné, c'est marrant,
parce qu'une fois la séquence finie,
658
01:01:23,222 --> 01:01:24,932
bien souvent, ça nous sauve la mise.
659
01:01:25,016 --> 01:01:26,684
On dirait
que c'est pensé pour, mais…
660
01:01:27,393 --> 01:01:30,104
Dans le cas présent, c'est Seth,
mon monteur, qui m'a sauvé la mise,
661
01:01:30,188 --> 01:01:32,065
car la séquence n'était pas
si bien conçue que ça.
662
01:01:40,698 --> 01:01:42,241
C'est le Hollywood Bowl.
663
01:01:57,090 --> 01:02:02,762
Quand on observe le rythme
et l'élan soudain,
664
01:02:02,929 --> 01:02:05,181
on comprend
ce que John cherchait à faire.
665
01:02:05,264 --> 01:02:08,684
On voit que le film s'emballe
666
01:02:08,768 --> 01:02:12,105
et que ça va déraper,
et voilà, on y est.
667
01:02:49,267 --> 01:02:51,811
C'est mon autre
scène préférée du film,
668
01:02:51,894 --> 01:02:55,773
parce qu'elle est enflammée
et qu'elle me parle beaucoup,
669
01:02:55,857 --> 01:02:58,359
ainsi qu'à la plupart de mes amis
en ce qui concerne leur père.
670
01:02:58,443 --> 01:03:01,028
Dans le sens où,
à un moment donné de la jeunesse,
671
01:03:01,112 --> 01:03:04,449
si on veut se libérer
et se prendre en main,
672
01:03:04,532 --> 01:03:09,120
la confrontation est inévitable,
quel que soit le sujet.
673
01:03:17,462 --> 01:03:18,880
La scène a nécessité
une journée entière.
674
01:03:18,963 --> 01:03:21,257
Elle était censée prendre
deux ou trois heures,
675
01:03:21,340 --> 01:03:25,261
mais il a fallu la journée.
Ça en valait largement le coup.
676
01:03:25,344 --> 01:03:31,142
Ashton fait peur, je trouve,
il est crédible, percutant.
677
01:03:42,945 --> 01:03:46,532
Et Eric tire son épingle du jeu
et joue magnifiquement celui
678
01:03:46,616 --> 01:03:49,619
qui finit par dire à son père
qu'il veut être maître de son destin.
679
01:04:11,140 --> 01:04:14,018
Ce qui, pour moi,
est le sujet du film.
680
01:04:15,269 --> 01:04:16,687
"J'en aurai 18, et après 19 !
681
01:04:18,439 --> 01:04:20,316
"Quand est-ce
que je m'appartiendrai ?"
682
01:04:21,859 --> 01:04:27,156
Du John grand cru, et la question
que tout le monde se pose
683
01:04:27,240 --> 01:04:30,451
à un moment dans sa vie,
à cet âge-là ou plus tard.
684
01:04:30,535 --> 01:04:32,662
Il faut en passer par là.
685
01:04:32,745 --> 01:04:35,373
Et c'est pour ça, je pense,
que le film touche les gens.
686
01:05:23,546 --> 01:05:27,466
C'est très bizarre,
ce coup des boucles d'oreilles.
687
01:05:27,550 --> 01:05:30,136
On en a débattu pendant longtemps,
688
01:05:30,219 --> 01:05:31,721
mais au bout du compte, ça marche.
689
01:06:02,752 --> 01:06:06,714
Et soudain, le calme revient,
parce qu'il s'agit de confiance.
690
01:06:13,554 --> 01:06:17,516
Ils ont atteint un nouveau stade
dans leur relation.
691
01:06:17,600 --> 01:06:20,353
Et je trouve ça touchant.
C'était dans le scénario,
692
01:06:20,436 --> 01:06:23,606
c'est mot pour mot
ce que John a écrit.
693
01:07:16,575 --> 01:07:17,910
C'est l'humour qui…
694
01:07:17,993 --> 01:07:20,621
John m'a toujours répété :
"Prends la comédie au sérieux."
695
01:07:20,705 --> 01:07:23,332
On a plein de moments drôles
comme ça avec Maddie,
696
01:07:23,416 --> 01:07:25,376
même quand elle est de son côté,
697
01:07:25,459 --> 01:07:29,088
mais le thème sous-jacent du film
698
01:07:29,171 --> 01:07:31,215
reste celui
de devenir maître de son destin.
699
01:07:31,298 --> 01:07:35,553
Ce sont des choses universelles,
qui toucheront toujours les gens,
700
01:07:35,636 --> 01:07:39,265
et c'est pourquoi,
aussi effrayant que ce soit,
701
01:07:39,348 --> 01:07:41,392
quand Mary Stuart joue les chauffeurs
pendant leur rencard,
702
01:07:41,475 --> 01:07:46,564
ce qui est gonflé
et peut-être un peu dur à croire,
703
01:07:46,647 --> 01:07:47,898
le film reste crédible,
704
01:07:47,982 --> 01:07:51,026
parce qu'il traite
de sujets de vie essentiels.
705
01:08:51,587 --> 01:08:54,423
Ça me rappelle un peu
les films des années 30,
706
01:08:54,507 --> 01:08:56,967
quand ils font leur rencard
et qu'ils sont à l'arrière
707
01:08:57,051 --> 01:08:58,844
et que Mary Stuart fait son possible
708
01:08:58,928 --> 01:09:00,638
pour saboter leurs projets.
709
01:09:01,055 --> 01:09:04,099
On puise dans les ressorts
de la comédie classique,
710
01:09:04,183 --> 01:09:05,434
mais c'est périlleux…
711
01:09:05,518 --> 01:09:08,896
C'est un équilibre délicat à trouver,
il faut faire attention.
712
01:09:08,979 --> 01:09:12,149
Je tenais à être prudent pour ne pas
verser dans la grosse farce,
713
01:09:12,233 --> 01:09:14,735
mais rester
dans une situation crédible
714
01:09:14,819 --> 01:09:16,403
qui comporte des notes d'humour.
715
01:09:26,080 --> 01:09:28,666
C'est là que j'ai commencé à craquer,
716
01:09:28,749 --> 01:09:30,376
pendant le tournage du film,
car je me disais :
717
01:09:30,459 --> 01:09:33,462
"Le coup de la voiture avec chauffeur,
ça va marcher ?"
718
01:09:33,546 --> 01:09:35,464
Je n'en étais pas sûr.
719
01:09:44,014 --> 01:09:48,102
Ça me semblait bizarre,
cet élément antagoniste
720
01:09:48,185 --> 01:09:50,521
qui venait s'insérer entre nous trois.
721
01:09:50,604 --> 01:09:55,067
C'était difficile de continuer à jouer
la mésentente entre nous trois.
722
01:10:35,608 --> 01:10:38,569
J'aime bien cette scène.
Je trouve que tu ne…
723
01:10:39,236 --> 01:10:41,071
Ça continue de te poser problème
724
01:10:41,155 --> 01:10:43,490
que vous vous disputiez
dans cette scène.
725
01:10:48,954 --> 01:10:51,749
Mais si vous vous entendiez bien,
on n'aurait pas de scène.
726
01:11:04,303 --> 01:11:05,679
Ces types étaient rigolos.
727
01:11:29,620 --> 01:11:31,246
Le montage alterné sur cette scène
728
01:11:31,330 --> 01:11:33,332
est une décision
qu'on a prise en salle de montage.
729
01:11:33,415 --> 01:11:35,918
C'était pas écrit comme ça,
mais la scène au restaurant
730
01:11:36,001 --> 01:11:38,712
paraissait un peu trop longue.
731
01:11:40,756 --> 01:11:43,384
Elle marchait mieux
en étant entrecoupée par l'autre,
732
01:11:43,467 --> 01:11:44,927
donc c'est ce qu'on a fait.
733
01:11:47,972 --> 01:11:49,473
On avait besoin d'une transition
pour montrer
734
01:11:49,556 --> 01:11:51,809
que le courant commence à passer,
mais dans le scénario, c'était…
735
01:11:51,892 --> 01:11:53,978
On devait juste couper
sur Mary Stuart qui les regarde,
736
01:11:54,061 --> 01:11:55,688
mais la partie de craps a bien aidé.
737
01:12:12,121 --> 01:12:15,082
On a mis longtemps à trouver
la voiture. Un jour, sur l'autoroute,
738
01:12:15,165 --> 01:12:17,292
je l'ai aperçue, et je me souviens
739
01:12:17,376 --> 01:12:19,670
qu'on l'a prise en chasse
pour découvrir à qui elle était.
740
01:12:22,881 --> 01:12:24,383
Mais elle ne marchait pas bien.
741
01:12:24,675 --> 01:12:26,385
- Je me rappelle.
- Elle tombait souvent en panne.
742
01:12:45,612 --> 01:12:46,947
Ça fait toujours beaucoup rire.
743
01:12:50,868 --> 01:12:54,455
"Évidemment que je m'en souviens."
744
01:12:54,788 --> 01:12:57,374
Maintenant qu'elle est fâchée,
ça me fait plaisir.
745
01:13:10,012 --> 01:13:13,724
C'est le coup du rouge à lèvres,
quand vous roulez sur le nid-de-poule.
746
01:13:17,644 --> 01:13:19,688
- Qui ne voulait pas le faire ?
- Quelqu'un était contre.
747
01:13:19,772 --> 01:13:21,482
- Je ne sais plus qui.
- Mais moi, j'y tenais.
748
01:13:21,565 --> 01:13:24,401
- Je ne m'opposais à rien.
- Non, pratiquement pas.
749
01:13:24,485 --> 01:13:26,403
Je faisais toujours
ce qu'on attendait de moi.
750
01:13:27,696 --> 01:13:29,406
On entend de nouveau Flesh for Lulu.
751
01:13:29,490 --> 01:13:31,116
C'est la deuxième ou troisième fois
qu'on la met.
752
01:13:31,200 --> 01:13:33,535
C'est sans doute Mary
qui ne voulait pas le faire.
753
01:13:40,542 --> 01:13:44,588
Pour moi,
les esprits comment à s'échauffer.
754
01:13:44,671 --> 01:13:48,008
Quand tu mets un coup,
Eric ne comprend pas ce qui se passe.
755
01:13:48,092 --> 01:13:51,386
On a un conflit, on a de la tension,
mais c'est marrant,
756
01:13:51,470 --> 01:13:54,598
on veut voir comment se déroule
le reste du rencard.
757
01:13:54,681 --> 01:13:55,766
Du moins, je le pensais.
758
01:14:03,232 --> 01:14:04,483
- "Fais-le souffrir…"
- Un succès.
759
01:14:04,566 --> 01:14:06,151
Les gens me ressortent souvent
cette réplique.
760
01:14:06,235 --> 01:14:07,861
"Fais-le souffrir et je te massacre."
761
01:14:09,279 --> 01:14:11,031
Je sors encore "Le monde a changé ?"
762
01:14:11,115 --> 01:14:13,408
Plein de répliques du film
sont devenues cultes.
763
01:14:21,750 --> 01:14:25,045
Howie n'a jamais été satisfait
par les tableaux de moi.
764
01:14:25,129 --> 01:14:27,548
Il en a fait peindre une douzaine,
de styles différents,
765
01:14:27,631 --> 01:14:29,341
par différents artistes,
pour cette scène.
766
01:14:29,424 --> 01:14:32,386
Oui, la Paramount n'a pas apprécié
que ça lui coûte autant.
767
01:14:32,469 --> 01:14:33,971
Non, j'imagine bien.
768
01:14:39,184 --> 01:14:43,313
Ces portraits de moi sont partout
dans les salles d'accessoires à L.A.
769
01:14:43,730 --> 01:14:45,941
J'aurais dû tous les prendre.
On n'en a gardé qu'un seul.
770
01:15:18,849 --> 01:15:22,603
L'idée que ces types l'aident
pendant son rencard
771
01:15:22,686 --> 01:15:26,023
faisait partie du caractère unique
de ce rencard.
772
01:15:26,106 --> 01:15:29,276
Je crois que ce morceau de musique
773
01:15:29,359 --> 01:15:33,655
a été écrit par deux types de Boston
que j'ai découverts
774
01:15:33,739 --> 01:15:37,117
et qui ont failli
ne pas être crédités au générique.
775
01:15:37,701 --> 01:15:39,119
Il faudra que je recherche leur nom,
776
01:15:39,203 --> 01:15:41,413
mais leur travail
m'avait beaucoup plu.
777
01:15:41,496 --> 01:15:43,081
Oui, c'est un bel accompagnement.
778
01:16:11,568 --> 01:16:13,612
- Où est ce tableau ?
- C'est pas celui qu'on a.
779
01:16:13,695 --> 01:16:14,696
Qui l'a ?
780
01:16:14,780 --> 01:16:16,531
Il est parmi les accessoires
de la Paramount.
781
01:16:16,615 --> 01:16:18,242
Je le veux. Il est joli.
782
01:16:18,784 --> 01:16:21,578
- Tu l'as choisi parmi douze.
- Non, je veux dire…
783
01:16:21,662 --> 01:16:25,499
J'ai oublié… Si je l'ai choisi,
c'est parce qu'il est super.
784
01:16:26,166 --> 01:16:28,543
Mais l'idée d'une scène
où il t'emmène voir une toile
785
01:16:28,627 --> 01:16:33,757
qu'il a peinte de toi
est très romantique,
786
01:16:33,840 --> 01:16:36,468
je n'avais jamais vu ça dans un film.
787
01:17:02,369 --> 01:17:06,873
Ce zoom sur Mary Stuart était…
Il m'a toujours ému.
788
01:17:14,965 --> 01:17:16,425
J'aime bien ce panoramique.
Je me disais :
789
01:17:16,508 --> 01:17:18,969
"Zut, la bobine a sauté ?"
Parce que c'est si noir.
790
01:17:19,052 --> 01:17:20,637
Mais le panoramique partant du ciel
marchait bien.
791
01:17:20,721 --> 01:17:24,141
Et ça me plaisait
qu'on ne sache pas trop où on est,
792
01:17:24,224 --> 01:17:26,310
jusqu'à ce qu'on aperçoive
le Hollywood Bowl.
793
01:17:38,864 --> 01:17:40,782
"Je préfère être mal accompagnée
794
01:17:40,866 --> 01:17:42,784
"que seule pour de bonnes raisons."
795
01:17:42,868 --> 01:17:44,661
C'est devenu une citation.
Je n'aurais pas cru.
796
01:17:44,745 --> 01:17:47,039
Même si c'est une réplique
qui a son importance.
797
01:17:47,122 --> 01:17:49,708
Plus tard, on la retrouve,
quand tu la redis différemment.
798
01:17:50,250 --> 01:17:51,626
Tu aurais dû lire le scénario.
799
01:18:00,719 --> 01:18:02,637
C'était une très longue scène.
800
01:18:02,721 --> 01:18:05,640
Elle faisait une dizaine de pages.
Mais quand on a récupéré la pellicule
801
01:18:05,724 --> 01:18:09,353
le lendemain, après avoir tourné
toute la nuit, elle était rayée.
802
01:18:09,436 --> 01:18:11,605
Alors, on a dû retourner la scène.
803
01:18:11,688 --> 01:18:13,774
- Pas uniquement mon gros plan ?
- Juste ton gros plan ?
804
01:18:13,857 --> 01:18:16,068
On a retourné un truc,
mais ça ne me plaisait pas,
805
01:18:16,151 --> 01:18:20,489
alors on a fini par se débrouiller
avec la pellicule abîmée.
806
01:18:20,572 --> 01:18:22,449
Je ne sais pas si c'est passionnant,
807
01:18:22,532 --> 01:18:23,575
mais voilà, c'est arrivé.
808
01:18:23,658 --> 01:18:26,078
J'étais moins bonne le lendemain ?
Zut, alors.
809
01:19:22,717 --> 01:19:26,513
Une scène sur le fait de se servir
de l'autre, de jouer un rôle.
810
01:19:26,847 --> 01:19:31,435
John s'intéresse à l'exploitation
dans les relations,
811
01:19:31,518 --> 01:19:33,562
mais à chaque fois
de façon différente.
812
01:19:33,645 --> 01:19:37,566
Cette fois-ci, c'était carrément
au centre même de leur relation.
813
01:19:57,669 --> 01:20:00,255
On a attendu avant d'enchaîner
sur le plan très large.
814
01:20:00,338 --> 01:20:02,841
Je me souviens que Bud Smith
disait : "Un plan très serré,
815
01:20:02,924 --> 01:20:06,261
"puis on coupe sur le plan
le plus large possible."
816
01:20:06,344 --> 01:20:09,222
Cette astuce de montage,
ça lui plaisait beaucoup,
817
01:20:09,306 --> 01:20:11,933
de passer de très serré à très large.
818
01:20:12,476 --> 01:20:14,019
J'ai beaucoup appris de Bud,
819
01:20:14,102 --> 01:20:17,731
surtout pour les scènes très bavardes,
sur comment maintenir l'intérêt.
820
01:20:32,996 --> 01:20:34,372
Comme tu joues bien, là, Lea !
821
01:21:10,825 --> 01:21:14,704
La honte de ne pas avoir
ce qu'ont ses amies riches.
822
01:21:17,290 --> 01:21:18,458
On n'est pas très loin
823
01:21:18,542 --> 01:21:21,586
des thèmes de Rose bonbon
et du personnage de Molly.
824
01:21:28,635 --> 01:21:32,305
Pour Amanda, je crois
que c'est le tournant,
825
01:21:32,389 --> 01:21:33,557
quand elle avoue.
826
01:21:33,640 --> 01:21:35,642
Ses aveux m'ont toujours touché,
827
01:21:35,725 --> 01:21:38,520
et je trouve ton jeu très émouvant.
828
01:21:54,536 --> 01:21:55,620
Joli thème.
829
01:22:54,137 --> 01:22:56,806
On est au milieu
du troisième acte, là.
830
01:22:56,890 --> 01:23:00,810
On a l'impression
que c'est râpé pour Mary Stuart,
831
01:23:00,894 --> 01:23:03,813
et je trouve que c'est pour ça
que le film marche.
832
01:23:04,230 --> 01:23:07,651
On ne sait pas ce qui va se passer
jusqu'au dernier moment.
833
01:23:36,137 --> 01:23:38,139
Pourquoi on a retourné ça ?
Tu te souviens ?
834
01:23:38,223 --> 01:23:39,224
Non, on n'a pas retourné…
835
01:23:39,432 --> 01:23:41,559
Je tournais… J'avais…
836
01:23:42,143 --> 01:23:45,605
J'avais dépassé
le temps imparti pour cette scène.
837
01:23:45,689 --> 01:23:48,983
On a tourné…
Regarde les cheveux d'Eric.
838
01:23:49,067 --> 01:23:51,611
Ils changent du tout au tout
quand je gifle Craig.
839
01:23:51,695 --> 01:23:53,113
On a retourné ça, je crois.
840
01:24:07,460 --> 01:24:09,546
C'était il y a longtemps.
841
01:24:10,422 --> 01:24:12,173
Je crois que tu penses
à Retour vers le futur.
842
01:24:12,340 --> 01:24:15,719
Regarde. Non. Je ne pense pas à…
Observe bien Eric.
843
01:24:58,887 --> 01:25:02,098
La musique, c'est Beat's So Lonely,
par Keith Forsey.
844
01:25:02,557 --> 01:25:04,851
Keith Forsey l'a produite.
John bossait beaucoup avec lui.
845
01:25:04,934 --> 01:25:07,228
Tu vois ? Regarde ses cheveux.
On a retourné ces plans.
846
01:25:07,312 --> 01:25:10,565
Lea a raison.
Mais là n'est pas l'important.
847
01:25:10,648 --> 01:25:14,527
C'était Charlie Sexton. J'avais du mal
à trouver le fond sonore, ici.
848
01:25:14,611 --> 01:25:16,988
Bref, là n'est pas l'important
dans cette scène.
849
01:25:17,071 --> 01:25:18,531
C'est ça qu'on a retourné.
850
01:25:59,614 --> 01:26:01,115
Je trouve la musique super, ici.
851
01:26:04,911 --> 01:26:07,080
- Craig est vraiment ignoble.
- Oui, il est génial.
852
01:26:07,163 --> 01:26:08,915
C'était le moment où…
853
01:26:12,752 --> 01:26:15,380
C'était crucial aux projections tests.
Le public a adoré, je me souviens.
854
01:26:15,463 --> 01:26:16,756
Ça, on ne l'a pas retourné.
855
01:26:17,423 --> 01:26:20,426
La coupe d'Eric te semble différente,
mais on n'a pas retourné ces plans.
856
01:26:20,510 --> 01:26:21,928
Je te parie un million de dollars.
857
01:26:22,053 --> 01:26:23,596
- Combien ?
- Un million.
858
01:26:26,724 --> 01:26:29,477
- Mais j'ai oublié la raison.
- On n'a pas retourné ça.
859
01:26:29,561 --> 01:26:32,272
Je n'ai pas la même coupe.
Eric n'a pas le même maquillage.
860
01:26:32,355 --> 01:26:33,356
Et puis, je m'en souviens.
861
01:26:42,073 --> 01:26:44,617
On a dû retourner parce qu'on
avait besoin de ces acteurs ?
862
01:26:44,701 --> 01:26:46,870
- Non, on n'a pas retourné ces plans.
- D'accord.
863
01:26:56,588 --> 01:26:58,172
Je vais aller déterrer
le vieux scénario.
864
01:27:00,300 --> 01:27:02,385
On n'avait ni le temps ni l'argent
pour retourner ces plans.
865
01:27:02,468 --> 01:27:04,554
Mais regarde,
il n'a pas du tout la même coupe.
866
01:27:04,637 --> 01:27:07,891
Tu fais une fixette,
mais tu te trompes.
867
01:27:07,974 --> 01:27:09,392
J'aurais dû être coiffeuse.
868
01:27:30,663 --> 01:27:33,583
Deux gifles, c'était gonflé.
Et ça a beaucoup plu.
869
01:27:33,666 --> 01:27:35,376
Regarde la tête d'Eric.
870
01:27:49,974 --> 01:27:52,268
J'adore cette réplique. Il est génial.
871
01:28:27,595 --> 01:28:29,430
Je trouve que c'est là, Lea…
872
01:28:29,681 --> 01:28:31,933
Je ne veux pas te mettre mal à l'aise,
mais c'est là que tu…
873
01:28:32,308 --> 01:28:34,727
Ce flashback, au fait, c'était…
874
01:28:34,894 --> 01:28:37,981
Je ne suis pas sûr qu'on ait
eu raison, mais c'est comme ça.
875
01:28:46,864 --> 01:28:49,075
C'est le moment
où tu parfais le film, Lea.
876
01:28:49,158 --> 01:28:51,828
La fin fonctionne grâce à toi,
tout dépendait de…
877
01:28:51,911 --> 01:28:54,414
Ça reposait beaucoup
sur ton jeu, je trouve.
878
01:29:54,015 --> 01:29:59,228
La décision d'être seule
et d'avoir le courage d'affronter ça,
879
01:29:59,312 --> 01:30:00,938
et la façon dont tu l'annonces,
pour moi,
880
01:30:01,022 --> 01:30:03,775
c'est l'un des passages
les plus émouvants du film.
881
01:30:03,858 --> 01:30:06,319
Et c'est la batteuse
qui remporte Eric.
882
01:30:06,402 --> 01:30:08,654
L'accompagnement musical est super.
883
01:30:34,013 --> 01:30:35,598
Elle est épatante dans cette scène.
884
01:31:35,533 --> 01:31:39,120
C'est John qui a décidé
de mettre Can't Help Falling in Love
885
01:31:39,203 --> 01:31:43,457
plutôt que Some Kind of Wonderful
ou une autre chanson.
886
01:31:43,541 --> 01:31:46,294
Il m'a demandé mon avis,
on l'a écoutée ensemble,
887
01:31:46,377 --> 01:31:47,378
et c'était…
888
01:31:47,461 --> 01:31:50,339
Ça nous a semblé coller parfaitement
889
01:31:50,423 --> 01:31:51,716
avec la fin du film.
890
01:31:52,049 --> 01:31:53,551
Et c'est une histoire d'amour.
891
01:31:53,634 --> 01:31:57,597
Et la partition de la batterie
rappelle son personnage à elle.
892
01:32:13,613 --> 01:32:15,156
Bravo, chéri.
893
01:32:15,531 --> 01:32:18,075
C'est un bon film.
Je suis très fière de toi.
894
01:32:18,826 --> 01:32:21,412
Merci. Je suis très fier de toi aussi.
895
01:32:24,207 --> 01:32:26,959
C'était Howie Deutch,
je vous dis au revoir.
896
01:32:27,168 --> 01:32:29,921
C'était Lea Thompson.
Merci d'avoir regardé.
897
01:34:31,375 --> 01:34:32,376
French — Comm