1 00:00:35,400 --> 00:00:40,315 In 2017 is de economie ingestort. Er is een tekort aan eten en olie. 2 00:00:40,480 --> 00:00:43,711 Het land is veranderd in een politiestaat. 3 00:00:43,880 --> 00:00:45,598 Er is staatstelevisie. 4 00:00:45,760 --> 00:00:50,356 Een sadistisch programma, The Running Man, is erg populair. 5 00:00:50,520 --> 00:00:54,433 Kunst, muziek en communicatie worden gecensureerd. 6 00:00:54,600 --> 00:00:57,797 Toch weet een verzetsbeweging te overleven. 7 00:00:58,840 --> 00:01:04,676 Als gladiatoren de vrijheidsdrang van het volk niet kunnen onderdrukken... 8 00:01:06,040 --> 00:01:09,555 moet men terugvallen op meer directe methodes. 9 00:01:29,600 --> 00:01:34,116 Yankee 9-9, wat zijn je coördinaten ? - 020, vliegniveau 1-5. 10 00:01:34,280 --> 00:01:36,874 We zijn boven kwadrant EB-1. 11 00:01:37,040 --> 00:01:39,759 Kijk hoe de situatie is. - Doen we. 12 00:01:46,760 --> 00:01:51,675 Een voedseloproer. Ongeveer 1500 burgers. 13 00:01:51,840 --> 00:01:53,353 Geen wapens. 14 00:01:53,520 --> 00:01:56,637 Voer plan A uit. Dood alles wat beweegt. 15 00:01:56,800 --> 00:02:01,874 Ze zijn ongewapend. Er zijn vrouwen en kinderen bij. 16 00:02:02,040 --> 00:02:07,194 Voer plan A uit. Dood alle opstandelingen. 17 00:02:07,360 --> 00:02:11,239 Je kunt de pot op. Ik schiet niet op weerloze mensen. 18 00:02:11,400 --> 00:02:13,391 We gaan terug naar de basis. 19 00:02:13,560 --> 00:02:19,351 Luitenant Sanders, hoort u mij ? Arresteer Richards, en voer plan A uit. 20 00:02:19,520 --> 00:02:21,795 Richards, wat doe je ? 21 00:02:31,080 --> 00:02:34,390 Verdomme. - We kantelen. 22 00:02:35,560 --> 00:02:37,755 Ik heb 'm onder controle. 23 00:02:39,600 --> 00:02:41,955 Je moest hem alleen arresteren. 24 00:02:48,640 --> 00:02:51,598 Richards, hier zul je voor boeten. 25 00:02:51,760 --> 00:02:53,751 Tot ziens in de hel. 26 00:03:04,920 --> 00:03:08,230 Wilshire strafkamp 18 maanden later 27 00:03:09,560 --> 00:03:13,030 Waarom duurt het zo lang ? - Hij is dood. 28 00:03:13,200 --> 00:03:15,316 Pas op voor de detonator. 29 00:03:17,560 --> 00:03:20,393 Haal die rommel hier weg. Opschieten. 30 00:04:20,160 --> 00:04:23,835 Heb je The Running Man gezien ? - Ik kijk altijd. 31 00:04:24,000 --> 00:04:26,434 Ik heb 500 dollar gewonnen. 32 00:04:26,600 --> 00:04:27,953 Bofkont. 33 00:04:29,080 --> 00:04:32,550 Een nieuwe ploeg. Overgeplaatst uit Folsom. 34 00:04:32,720 --> 00:04:37,430 Lenny, er is een nieuwe ploeg aangekomen bij de oostgrens. 35 00:04:37,600 --> 00:04:42,230 Schakel de doodslinie uit. - Doe ik. Blijf uit de buurt. 36 00:04:43,480 --> 00:04:46,517 Toegangscode wordt gecontroleerd. 37 00:04:46,680 --> 00:04:48,830 Grens wordt gedeactiveerd. 38 00:04:49,000 --> 00:04:52,037 De sonische doodslinie is uitgeschakeld. 39 00:04:52,200 --> 00:04:55,272 Vooruit. Lopen, eikels. 40 00:04:55,440 --> 00:04:59,149 Als je niet opschiet, ga je er aan. Opschieten. 41 00:05:14,560 --> 00:05:18,553 De gevangenen zijn binnen. Alles is veilig. 42 00:05:18,720 --> 00:05:20,950 Ik activeer de doodslinie. 43 00:05:22,320 --> 00:05:24,788 Kijk niet zo. Donder op. 44 00:05:26,240 --> 00:05:28,595 Doodslinie geactiveerd. 45 00:05:28,760 --> 00:05:34,198 Halsboeien van de gevangenen zijn geactiveerd. 46 00:06:04,320 --> 00:06:05,719 Wou je vliegen ? 47 00:06:13,040 --> 00:06:14,598 Maak hem open. 48 00:06:14,760 --> 00:06:17,354 Hebbes. - Tik de code in. 49 00:06:17,520 --> 00:06:21,229 6-5-3. Hij doet het niet. 50 00:06:24,400 --> 00:06:26,868 Jij kunt acteren. - Beter dan jij. 51 00:06:27,040 --> 00:06:29,031 Je leeft toch nog ? 52 00:06:31,800 --> 00:06:33,518 Tik de code in. 53 00:06:38,040 --> 00:06:43,319 Waarom lukt het niet ? - De computer accepteert de code niet. 54 00:06:45,480 --> 00:06:48,677 Ik denk dat de muren het signaal blokkeren. 55 00:06:48,840 --> 00:06:50,956 Dan gaan we naar buiten. 56 00:07:03,480 --> 00:07:05,596 Maak de koffer open. 57 00:07:10,280 --> 00:07:14,239 Schakel de doodslinie uit, anders gaan we er aan. 58 00:07:24,960 --> 00:07:28,839 Het systeem accepteert de code niet. 59 00:07:30,560 --> 00:07:34,030 Grens gedeactiveerd. 60 00:07:40,360 --> 00:07:44,751 Chico, kom terug. De doodslinie is nog ingeschakeld. 61 00:07:44,920 --> 00:07:48,469 Hij redt het niet. Z'n halsboei zal ontploffen. 62 00:08:12,040 --> 00:08:16,352 Grens gedeactiveerd. 63 00:08:57,560 --> 00:09:02,839 Zonepasjes zijn verplicht. Zorg dat ze duidelijk zichtbaar zijn. 64 00:09:03,000 --> 00:09:08,393 We herinneren u er aan dat de avondklok om middernacht ingaat. 65 00:09:08,560 --> 00:09:13,156 Wie dan zonder pas wordt betrapt, wordt gearresteerd. 66 00:09:13,320 --> 00:09:17,871 Kaderkinderen: Vergeet niet dat oktober bonusmaand is. 67 00:09:18,040 --> 00:09:21,589 Wie een familielid aangeeft, krijgt een bonus. 68 00:09:21,760 --> 00:09:28,472 ICS, uw amusements- en informatie... omroep, zegt het weer: Zien is geloven. 69 00:09:28,640 --> 00:09:33,634 Wat is het beste televisieprogramma ter wereld ? 70 00:09:33,800 --> 00:09:35,756 The Running Man. 71 00:09:42,760 --> 00:09:45,832 Interesse in een gejatte stereo ? 72 00:09:46,000 --> 00:09:48,673 Fijn dat jullie het hebben gered. 73 00:09:55,000 --> 00:09:58,675 Zondag van acht tot elf op ICS. Kijk allemaal. 74 00:09:58,840 --> 00:10:02,628 In samenwerking met het ministerie van justitie: 75 00:10:02,800 --> 00:10:07,191 The Running Man. Het populairste programma in Amerika. 76 00:10:09,400 --> 00:10:13,996 Een kind, uw kind. Gelukkig, liefdevol, zorgzaam. 77 00:10:14,160 --> 00:10:17,550 Wat een onzin. 24 uur per dag. 78 00:10:17,720 --> 00:10:19,995 Elke dag. - Luister dan niet. 79 00:10:20,160 --> 00:10:23,835 Ik zit over de kinderen in. De scholen zijn dicht. 80 00:10:24,000 --> 00:10:28,391 De kinderen zijn ondergedoken of op trainingskamp. 81 00:10:28,560 --> 00:10:33,111 We moeten de zender uit de lucht halen en de waarheid uitzenden. 82 00:10:33,280 --> 00:10:36,397 De waarheid is niet meer zo populair. 83 00:10:36,560 --> 00:10:43,398 We kunnen het uplinkstation niet vinden. Ze hebben het goed verstopt. 84 00:10:43,560 --> 00:10:45,949 Steve, doe jij hem open ? 85 00:10:48,080 --> 00:10:49,752 Tot kijk. 86 00:11:03,000 --> 00:11:07,676 Jij hebt m'n vrienden opgesloten en m'n liedjes verbrand. 87 00:11:07,840 --> 00:11:10,912 Jij hebt meegewerkt aan deze dictatuur. 88 00:11:11,080 --> 00:11:14,914 We doden hem niet. - Hij is de slager van Bakersfield. 89 00:11:15,080 --> 00:11:19,631 Dat is allemaal propaganda. - Dat weet je niet. 90 00:11:19,800 --> 00:11:23,679 Hij heeft ons geholpen. - Hij is niet een van ons. 91 00:11:23,840 --> 00:11:26,752 Hij heeft misschien te veel gezien. 92 00:11:26,920 --> 00:11:32,677 Ik heb mensen gezien die de wereld willen veranderen door te praten. 93 00:11:32,840 --> 00:11:37,834 Daar is het te laat voor. Doe iets, of hou je mond. 94 00:11:42,240 --> 00:11:45,232 Jij wilt je kop niet kwijtraken. 95 00:11:47,880 --> 00:11:49,757 Zo is het maar net. 96 00:12:13,600 --> 00:12:17,036 De auto is er. Je kunt vertrekken. 97 00:12:17,200 --> 00:12:19,111 Niet bepaald eerste klas. 98 00:12:20,160 --> 00:12:24,392 Señorita, kom je mee ? Ja, jij ook. 99 00:12:24,560 --> 00:12:28,678 Dit is het dan. Blijf uit de nationale database. 100 00:12:28,840 --> 00:12:32,833 En hou op de grondwet uit te leggen aan straatjongens. 101 00:12:33,000 --> 00:12:36,470 Tot op de gevangenisreünie. - Doe met ons mee. 102 00:12:36,640 --> 00:12:41,236 M'n broer helpt me wel. Ik doe aan survival, niet aan politiek. 103 00:12:41,400 --> 00:12:43,231 Dat is nu hetzelfde. 104 00:12:43,400 --> 00:12:47,188 Bewaar dat maar voor het examen. Succes. 105 00:13:41,520 --> 00:13:45,195 Heb je de kijkcijfers, of moet ik raden ? 106 00:13:45,360 --> 00:13:51,549 Ze zijn hetzelfde als vorige maand. We zijn vast over het hoogtepunt heen. 107 00:13:51,720 --> 00:13:53,711 Welnee. Je bent geweldig. 108 00:13:55,560 --> 00:13:57,994 Rustig maar. Hoe heet je ? 109 00:13:58,160 --> 00:14:01,550 Dan, je doet goed werk. Maak je niet druk. 110 00:14:03,800 --> 00:14:09,397 Als die eikel hier morgen nog dweilt, mag jij 't van hem overnemen, Brenda. 111 00:14:48,800 --> 00:14:51,268 Beveiligingscode geaccepteerd. 112 00:15:15,520 --> 00:15:19,752 Damon, heb je je nieuwe jasjes al gezien bij Kleding ? 113 00:15:19,920 --> 00:15:21,672 Wie heeft ze uitgezocht ? 114 00:15:21,840 --> 00:15:23,990 Hoe is het met m'n mensen ? 115 00:15:24,160 --> 00:15:28,039 Je ziet er goed uit. Tony, wat heb je voor me ? 116 00:15:28,200 --> 00:15:34,116 Justitie belt om de tien minuten. - Zeg maar dat ze kunnen doodvallen. 117 00:15:34,280 --> 00:15:38,796 Waar is m'n koffie ? Wat hebben we ? - Even kijken. 118 00:15:42,920 --> 00:15:44,478 Licht. 119 00:15:47,960 --> 00:15:51,270 Keuken. Toast en koffie. 120 00:15:51,440 --> 00:15:53,317 ICS, kanaal 1. 121 00:15:57,400 --> 00:16:01,313 Heb je zin in pijn ? Heb je zin in lijden ? 122 00:16:01,480 --> 00:16:06,508 Ja ? Dan heb je zin in de training van Captain Freedom. 123 00:16:06,680 --> 00:16:10,275 Onze eigen Captain Freedom. 124 00:16:10,440 --> 00:16:14,433 De beste belager die aan de show heeft meegedaan. 125 00:16:14,600 --> 00:16:17,831 Zijn jullie zover, vluchtelingen ? 126 00:16:18,000 --> 00:16:21,037 Dit is een extra nieuwsuitzending. 127 00:16:21,200 --> 00:16:27,594 De politie is op zoek naar Benjamin Richards, de slager van Bakersfield. 128 00:16:27,760 --> 00:16:33,039 Richards was de helikopterpiloot die door het lint ging... 129 00:16:33,200 --> 00:16:36,954 en op onschuldige burgers schoot. 130 00:16:37,120 --> 00:16:40,795 Als u hem ziet, waarschuw dan uw lokale blokhoofd. 131 00:16:40,960 --> 00:16:43,235 Hij is gewapend en gevaarlijk. 132 00:16:43,400 --> 00:16:47,552 Hou je mond. Wie ben je ? Een vriendin van m'n broer ? 133 00:16:50,760 --> 00:16:53,433 Hoezo ? - Dit is zijn flat. 134 00:16:53,600 --> 00:16:58,720 Ik woon hier net. De vorige huurder is weggehaald voor... 135 00:16:58,880 --> 00:17:00,916 voor heropvoeding. 136 00:17:05,480 --> 00:17:11,237 Die man is in mijn huis. De slager van Bakersfield zit in mijn badkamer. 137 00:17:11,400 --> 00:17:14,392 Wie mooi wil zijn, moet pijn lijden. 138 00:17:14,560 --> 00:17:17,711 Laat me los. 139 00:17:17,880 --> 00:17:20,394 Luister. Dit zeg ik maar een keer. 140 00:17:20,560 --> 00:17:24,997 Dat zijn leugens. Ik ben erin geluisd. - Dat zal wel. 141 00:17:25,160 --> 00:17:28,948 Hou je gedeisd. Over vijf minuten ben ik hier weg. 142 00:17:32,720 --> 00:17:39,432 Met Amber. Ik ben aan het feestvieren met mooie mensen op een mooie plek. 143 00:17:39,600 --> 00:17:42,637 Je kunt een boodschap inspreken. 144 00:17:45,640 --> 00:17:47,631 Dat meen je niet. Volgende. 145 00:17:47,800 --> 00:17:53,830 Deze dan ? Een onderwijzer. Heeft z'n vrouw en schoonmoeder vermoord. 146 00:17:54,000 --> 00:17:56,116 Dat lijkt me wel wat. 147 00:17:56,280 --> 00:18:00,876 Zo'n man waarvan de buren zeggen: Hij groette ons altijd. 148 00:18:01,040 --> 00:18:06,160 Hij weegt maar 55 kilo. Hij houdt het nog geen 30 seconden vol. 149 00:18:06,320 --> 00:18:08,197 Wie nog meer ? 150 00:18:08,360 --> 00:18:12,956 De bankrovers met een zelfmoordpact. - Hielden ze zich er aan ? 151 00:18:13,120 --> 00:18:16,635 Nee, dus. - Dan zijn ze onbetrouwbaar. 152 00:18:16,800 --> 00:18:19,678 Ik ken misschien een bijlmoordenaar. 153 00:18:19,840 --> 00:18:22,308 Hallo, lekker ding. 154 00:18:22,480 --> 00:18:25,040 Iemand met uithoudingsvermogen. 155 00:18:25,200 --> 00:18:29,796 Tony, haal dat beeldmateriaal binnen. 156 00:18:30,000 --> 00:18:33,913 Kijk nou. Dit is de uitbraak van gisteren. 157 00:18:34,080 --> 00:18:39,234 Moet je die eikel zien lopen. Prachtig. Wie is dat ? 158 00:18:39,400 --> 00:18:43,279 Dat is Ben Richards. - Van dat bloedbad ? 159 00:18:43,440 --> 00:18:47,479 Fantastisch. Die wil ik. - Onmogelijk. 160 00:18:47,640 --> 00:18:51,394 Waarom ? - We krijgen geen militaire gevangenen. 161 00:18:51,560 --> 00:18:56,236 Hij is nog voortvluchtig. - Voor mij pakken ze hem wel. 162 00:18:56,400 --> 00:18:59,073 Het kader kan niet alles hebben. 163 00:18:59,240 --> 00:19:02,198 Met zijn spierballen trek je kijkers. 164 00:19:02,360 --> 00:19:07,434 Met Killian. Verbind me door met justitie, afdeling vermaak. 165 00:19:07,600 --> 00:19:13,232 Nee, laat maar. Centrale ? Geef me de impresario van de president. 166 00:19:14,280 --> 00:19:18,114 Wat is dat ? - M'n synthesizer. 167 00:19:18,280 --> 00:19:20,157 Ik ben muzikant. 168 00:19:21,200 --> 00:19:26,115 Ik ben zangeres. Ken je de herkenningsmelodie van de Omroep ? 169 00:19:26,280 --> 00:19:29,636 We brengen u vreugde en strijd. Dat is van mij. 170 00:19:29,800 --> 00:19:32,712 Je zult wel trots op jezelf zijn. 171 00:19:32,880 --> 00:19:35,075 Het stelt niks voor. 172 00:19:35,240 --> 00:19:37,276 Kijk nou. 173 00:19:37,440 --> 00:19:40,352 Dit is allemaal verboden muziek. 174 00:19:40,520 --> 00:19:45,036 En kijk hier nou. Kleren van de zwarte markt. 175 00:19:45,200 --> 00:19:49,876 En jij hebt de Omroep-jingle geschreven. - Iedereen doet het. 176 00:19:50,040 --> 00:19:51,473 Geld. 177 00:19:52,520 --> 00:19:54,397 Precies wat ik nodig heb. 178 00:19:54,560 --> 00:19:59,714 Je komt toch de zone niet uit. Je hebt geen reispas. 179 00:19:59,880 --> 00:20:01,552 Maar jij wel. 180 00:20:02,600 --> 00:20:04,431 En nu heb ik er ook een. 181 00:20:06,200 --> 00:20:07,918 Even kijken. 182 00:20:11,760 --> 00:20:15,150 Waar gaan we heen ? Ergens waar het warm is. 183 00:20:15,320 --> 00:20:17,276 Ik wil bruin worden. 184 00:20:18,320 --> 00:20:21,073 Je wordt zo bleek in de gevangenis. 185 00:20:21,240 --> 00:20:24,118 Kijk eens aan. 186 00:20:24,280 --> 00:20:28,637 Ik maak je los, en daarna ga je je aankleden. 187 00:20:28,800 --> 00:20:30,677 Dan ga je met mij mee. 188 00:20:30,840 --> 00:20:34,389 O ja ? En waarom zou ik dat doen ? 189 00:20:34,560 --> 00:20:37,711 Omdat ik 'alsjeblieft' zeg. 190 00:20:41,680 --> 00:20:44,877 Had dat dan gezegd. 191 00:20:45,040 --> 00:20:49,318 De vluchten naar Tutuville en Mandelaburg zijn op tijd. 192 00:20:49,480 --> 00:20:53,155 De vlucht naar Anaconda, Chili, is vertraagd. 193 00:20:53,320 --> 00:20:57,677 De vluchten naar het Midden-Oosten zijn afgelast. 194 00:20:57,840 --> 00:21:02,755 Dit lukt je nooit. Je bent ongewapend, in je eentje... 195 00:21:02,920 --> 00:21:05,388 Je kunt geen kant op. 196 00:21:05,560 --> 00:21:08,996 Waarom geef je jezelf niet aan ? 197 00:21:09,160 --> 00:21:13,039 Jij hebt een heel negatieve instelling. 198 00:21:13,200 --> 00:21:16,078 Denk erom dat ik zo je nek kan breken. 199 00:21:18,120 --> 00:21:19,792 Reispas ? 200 00:21:22,440 --> 00:21:24,431 Wat een prachtige dag. 201 00:21:24,600 --> 00:21:28,229 Ik kan de piña coladas al bijna proeven. 202 00:21:29,720 --> 00:21:32,393 Zit hij in je tas ? 203 00:21:32,560 --> 00:21:38,476 Wat ze daarin stopt, vind je nooit meer terug. Hou even vast. 204 00:21:38,640 --> 00:21:43,760 Schiet op. Zo missen we het vliegtuig. - Loop maar door. 205 00:21:43,920 --> 00:21:47,674 Ze zijn onuitstaanbaar, maar je kunt niet zonder. 206 00:21:53,400 --> 00:21:58,190 Ik waarschuw je vast: Ik heb last van reisziekte. 207 00:21:58,360 --> 00:22:00,874 Ik kots je vast onder. 208 00:22:01,040 --> 00:22:04,510 Toe maar. Je ziet er niks van op dit overhemd. 209 00:22:18,000 --> 00:22:21,913 Help, dat is Ben Richards. Hij heeft me gegijzeld. 210 00:22:25,680 --> 00:22:28,831 Terminal 7, daar is Benjamin Richards. 211 00:22:29,000 --> 00:22:32,276 Een gevaarlijke voortvluchtige. 212 00:22:48,360 --> 00:22:51,397 We hebben hem. Dichterbij. 213 00:22:56,720 --> 00:22:58,676 Vooruit. 214 00:23:00,400 --> 00:23:02,630 Eén beweging en je gaat er aan. 215 00:23:20,520 --> 00:23:22,829 Dag, lekker ding. 216 00:23:23,000 --> 00:23:26,470 Eén van ons zit zwaar in de problemen. 217 00:23:26,640 --> 00:23:29,996 Weet je wie ik ben ? - Ik heb je eens gezien. 218 00:23:31,040 --> 00:23:33,235 Je bent die lul van de tv. 219 00:23:33,400 --> 00:23:36,119 Dat wilde ik net van jou zeggen. 220 00:23:36,280 --> 00:23:40,273 Ik heb je uitbraak gezien. Fantastisch. 221 00:23:40,440 --> 00:23:43,955 Ik denk dat we elkaar kunnen helpen. 222 00:23:44,120 --> 00:23:47,192 Ik heb hersens, jij hebt talent. 223 00:23:47,360 --> 00:23:53,196 Nee, meer dan dat. Je hebt talent, uitstraling en moed. 224 00:23:53,360 --> 00:23:56,272 Daarom heb ik je hier laten komen. 225 00:23:56,440 --> 00:24:01,673 Daarom wil ik dat je je vrijwillig opgeeft... 226 00:24:01,840 --> 00:24:05,833 voor de uitzending van The Running Man. 227 00:24:06,000 --> 00:24:08,594 Val dood. 228 00:24:08,760 --> 00:24:13,197 Je bent een goede prater. Je woordkeus is alleen wat beperkt. 229 00:24:13,360 --> 00:24:18,275 Kijk maar eens even. Is dat niet een oude makker van je ? 230 00:24:18,440 --> 00:24:21,750 En hij hielp je in het gevangenisziekenhuis. 231 00:24:25,400 --> 00:24:30,394 Wat ga je met ze doen ? - Dat hangt van jou af. 232 00:24:30,560 --> 00:24:34,792 Ik heb het programma bedacht, maar ik maak de regels niet. 233 00:24:34,960 --> 00:24:39,397 De regering stuurt me gevangenen, ik zet ze in het programma. 234 00:24:39,560 --> 00:24:43,109 Je weet dat jij zou kunnen winnen. 235 00:24:43,280 --> 00:24:47,353 Maar je makkers staan op de reservelijst. 236 00:24:48,600 --> 00:24:51,672 Dus als jij niet wilt meedoen... 237 00:24:51,840 --> 00:24:57,756 komen Weiss en Laughlin voor jou in de plaats. 238 00:24:58,800 --> 00:25:00,677 Wat zeg je ervan ? 239 00:25:14,480 --> 00:25:17,552 Eens kijken hoe ver hij straks nog komt. 240 00:25:17,720 --> 00:25:19,711 Dien de barium maar toe. 241 00:25:21,000 --> 00:25:22,672 Barium toegediend. 242 00:25:22,840 --> 00:25:27,356 Ik heb de gegevens op het scherm. Alles komt duidelijk door. 243 00:25:28,400 --> 00:25:29,992 Alles gaat goed. 244 00:25:30,160 --> 00:25:31,639 Gebitsbeschermer. 245 00:25:37,800 --> 00:25:39,916 Intrafalanxale injectie. 246 00:25:44,560 --> 00:25:46,551 Injectie in de deltaspier. 247 00:25:48,440 --> 00:25:51,512 We zijn klaar. - Zo is hij uitgeschakeld. 248 00:25:54,800 --> 00:25:56,756 Stelletje eikels. 249 00:25:58,160 --> 00:26:00,674 Verdoof hem tot het tijd is. 250 00:26:31,680 --> 00:26:36,549 Die kerels weten niet van ophouden. Ik krijg er dorst van. 251 00:26:36,720 --> 00:26:40,759 In mijn werk moet je je niet volstoppen. 252 00:26:40,920 --> 00:26:44,390 Daarom drink ik Cadre Cola. 253 00:26:44,920 --> 00:26:46,558 Da's pas lekker. 254 00:26:47,920 --> 00:26:54,473 De aanhouding van Ben Richards is vastgelegd door bewakingscamera's. 255 00:26:54,640 --> 00:26:57,757 Z'n gijzelaar bleef ongedeerd. 256 00:26:57,920 --> 00:27:00,480 Niet iedereen had zoveel geluk. 257 00:27:00,640 --> 00:27:06,112 Richards schoot een ticketverkoper en een bewaker van vlakbij neer. 258 00:27:06,280 --> 00:27:07,633 Dat is niet waar. 259 00:27:07,800 --> 00:27:12,032 Ze zijn naar het ziekenhuis overgebracht. 260 00:27:12,200 --> 00:27:15,192 En dan nu: Climbing for Dollars. 261 00:27:29,120 --> 00:27:30,758 we zijn zo bij u terug 262 00:27:36,560 --> 00:27:39,074 Ik ben aangewezen als uw impresario. 263 00:27:45,640 --> 00:27:47,073 Het is zover. 264 00:27:56,920 --> 00:27:59,673 Digitale effecten nummer 1. 265 00:27:59,840 --> 00:28:02,479 Start de process mod. 266 00:28:05,240 --> 00:28:10,109 Opschieten, jongens. De show begint zo. 267 00:28:15,480 --> 00:28:17,675 Veel publiek, vanavond. 268 00:28:17,840 --> 00:28:20,115 Liever daar dan op straat. 269 00:28:35,680 --> 00:28:38,797 Buzzsaw, raak me aan. 270 00:28:40,800 --> 00:28:43,758 Wie is de allerbeste belager ? 271 00:28:44,920 --> 00:28:47,639 Zaag de vluchtelingen aan stukken. 272 00:28:48,760 --> 00:28:51,991 Hij raakte me aan. Zag je dat ? 273 00:29:40,040 --> 00:29:42,429 Niet aan m'n haar komen. 274 00:30:12,840 --> 00:30:15,593 Heb jij nog wat kleingeld ? 275 00:30:15,760 --> 00:30:18,035 Zes dollar. Jezus. 276 00:30:19,880 --> 00:30:25,193 Je boft dat je nog leeft. Die vent heeft wel 60, 80, 100 mensen vermoord. 277 00:30:26,240 --> 00:30:29,710 Volgens hem niet. - Dat zeggen ze allemaal. 278 00:30:29,880 --> 00:30:36,592 ... waarbij slachtoffer en omroep tegenover elkaar staan. 279 00:30:36,760 --> 00:30:39,672 Daar zijn beide partijen het over eens. 280 00:30:39,840 --> 00:30:44,914 Dit gebeurt met wederzijdse instemming en is bindend. 281 00:30:48,040 --> 00:30:52,511 Je boft dat hij jou niet ook heeft vermoord. 282 00:30:52,680 --> 00:30:57,435 Of heeft verkracht en vermoord. Of vermoord en toen verkracht. 283 00:30:59,080 --> 00:31:02,914 Wat houdt zo'n man nou tegen ? 284 00:31:04,960 --> 00:31:06,598 Nee, zeg dat wel. 285 00:31:07,640 --> 00:31:12,236 Laat dat drankje maar zitten. Ik moet nog aan het werk. 286 00:31:12,400 --> 00:31:15,517 Hier is de producer van The Running Man... 287 00:31:15,680 --> 00:31:20,629 de razend populaire Damon Killian. 288 00:31:25,320 --> 00:31:28,517 Dank u wel. Jullie zijn geweldig. 289 00:31:28,680 --> 00:31:30,352 Fantastisch. 290 00:31:31,400 --> 00:31:33,277 Jullie zijn geweldig. 291 00:31:39,920 --> 00:31:43,117 De show kan beginnen. 292 00:31:49,320 --> 00:31:53,996 Wat is het populairste televisieprogramma... 293 00:31:54,160 --> 00:31:56,515 in de hele wereld ? 294 00:31:58,600 --> 00:32:03,230 Wie houdt van jullie, en van wie houden jullie ? 295 00:32:03,400 --> 00:32:05,789 Nog een keer. 296 00:32:09,840 --> 00:32:11,831 Phil, m'n commentaarstem. 297 00:32:12,000 --> 00:32:15,629 Ik heb naar de warm-up geluisterd, en Phil... 298 00:32:15,800 --> 00:32:18,268 je was grappiger dan ooit. 299 00:32:18,440 --> 00:32:23,389 Geintje. Je doet je werk geweldig. Jammer dat het geen muziek is. 300 00:32:24,440 --> 00:32:29,468 Res ipsa loquitor, ad infinitum voor de cassettes en video's... 301 00:32:29,640 --> 00:32:33,155 en andere opnames, bekend of onbekend. 302 00:32:38,360 --> 00:32:39,873 Hier tekenen. 303 00:32:45,600 --> 00:32:47,989 Gebruik mijn rug maar. 304 00:32:57,000 --> 00:32:59,992 Vergeet niet me een kopie te sturen. 305 00:33:01,920 --> 00:33:06,630 M'n grote liefde. M'n allergrootste fan, Mrs. McArdle. 306 00:33:06,800 --> 00:33:09,360 Hoe is het met u ? - Prima. 307 00:33:09,520 --> 00:33:13,433 Ik wil een dikke zoen. Maar denk erom: Niet tongen. 308 00:33:16,640 --> 00:33:19,313 Lieve schat. - Ga maar zitten. 309 00:33:19,480 --> 00:33:22,074 We hebben een geweldige show voor u. 310 00:33:22,240 --> 00:33:26,153 Phil, zou je zo vriendelijk willen zijn... 311 00:33:26,320 --> 00:33:29,869 om onze gastvluchteling aan te kondigen ? 312 00:33:30,040 --> 00:33:32,952 Kijk maar naar dat scherm. 313 00:33:33,120 --> 00:33:35,588 Onze vluchteling is bekend. 314 00:33:35,760 --> 00:33:42,313 Ben Richards vermoordde 60 mannen, vrouwen en kinderen bij Bakersfield. 315 00:33:42,480 --> 00:33:47,952 Het is een voedseloproer. Er zijn zo'n 1500 mensen. 316 00:33:48,120 --> 00:33:51,749 Yankee 9-9, de mensen zijn ongewapend. 317 00:33:51,920 --> 00:33:54,434 Breek de aanval af. 318 00:33:54,600 --> 00:33:59,310 Je kunt de pot op. - Saunders, neem het bevel over. 319 00:34:00,320 --> 00:34:03,630 Geef antwoord, Yankee 9-9. 320 00:34:03,800 --> 00:34:07,475 De mensen zijn ongewapend. Stop met vuren. 321 00:34:30,480 --> 00:34:32,789 We kennen de gevolgen. 322 00:34:32,960 --> 00:34:36,589 Rouwende ouders, verweesde kinderen... 323 00:34:36,760 --> 00:34:40,150 en een land dat diep is geschokt. 324 00:34:40,320 --> 00:34:45,997 Hier is hij. Bereid om z'n schuld te voldoen ten overstaan van ons publiek. 325 00:34:46,160 --> 00:34:51,598 In hoogsteigen persoon: De slager van Bakersfield. 326 00:35:35,680 --> 00:35:38,831 Richards had z'n tijd kunnen uitzitten. 327 00:35:39,000 --> 00:35:42,117 Maar hij koos voor deelname aan de show. 328 00:35:42,280 --> 00:35:45,238 Daarmee maakt hij kans op mooie prijzen: 329 00:35:45,400 --> 00:35:49,757 Een proces, een voorwaardelijke straf of vrijspraak. 330 00:35:49,920 --> 00:35:54,072 Net als onze vorige winnaars: Whitman, Price en Haddad. 331 00:35:54,240 --> 00:35:57,789 Die herinnnert u zich toch nog wel ? 332 00:35:57,960 --> 00:36:02,988 Daar heb je ze. Genietend van het mooie weer op Hawai. 333 00:36:03,160 --> 00:36:07,119 Ze hebben hun schuld aan de samenleving voldaan. 334 00:36:07,280 --> 00:36:11,671 Niet alleen criminelen krijgen de kans om te winnen. 335 00:36:11,840 --> 00:36:14,593 Die kans hebt u ook. 336 00:36:17,080 --> 00:36:19,435 geen toegang voor onbevoegden 337 00:36:25,000 --> 00:36:28,754 Ben, ik weet dat je dolgraag wilt beginnen... 338 00:36:28,920 --> 00:36:32,833 om dezelfde kracht te tonen als bij Bakersfield. 339 00:36:33,000 --> 00:36:36,515 Maar eerst heb ik een verrassing voor je. 340 00:36:39,320 --> 00:36:42,676 We weten dat je sterk en stoer bent. 341 00:36:42,840 --> 00:36:49,279 Maar je bent geen eenling. Je moet sterk zijn om om hulp te durven vragen. 342 00:36:49,440 --> 00:36:55,754 Een sterk team moet je niet kapotmaken. Daarom helpen zij je. 343 00:36:55,920 --> 00:37:00,072 Dames en heren, hier zijn de maatjes van Ben: 344 00:37:00,240 --> 00:37:05,234 Harold Weiss en William Laughlin. 345 00:37:05,400 --> 00:37:07,755 Verdomme nog aan toe. 346 00:37:11,360 --> 00:37:13,237 Jullie kennen de regels. 347 00:37:13,400 --> 00:37:19,794 Het spelterrein beslaat de 400 huizen... blokken die de aardbeving doorstonden. 348 00:37:19,960 --> 00:37:22,918 Die aardbeving is niemand vergeten. 349 00:37:23,080 --> 00:37:29,519 De vluchtelingen krijgen drie uur de tijd om alle vier de spelzones te doorlopen. 350 00:37:29,680 --> 00:37:34,549 Die tijd hebben ze hard nodig. Want wie zitten hen op de hielen ? 351 00:37:34,720 --> 00:37:36,438 De belagers. 352 00:37:36,600 --> 00:37:39,239 Wie ? - De belagers. 353 00:37:39,400 --> 00:37:44,110 En jullie weten wat er dan gebeurt. - Alles is geoorloofd. 354 00:37:44,800 --> 00:37:46,836 Alles is geoorloofd. 355 00:37:47,000 --> 00:37:53,553 Laten we er niet verder omheen draaien. Het is tijd om te rennen. 356 00:38:02,720 --> 00:38:06,110 Op je plaats. Klaar... 357 00:38:08,000 --> 00:38:10,434 Ik kom terug. 358 00:38:12,600 --> 00:38:15,398 Alleen als dit wordt herhaald. 359 00:38:15,560 --> 00:38:16,993 Af. 360 00:38:22,040 --> 00:38:23,996 Gore hufter. 361 00:38:47,600 --> 00:38:51,434 Alles gaat goed. - Ze zijn gepasseerd. 362 00:39:27,880 --> 00:39:29,916 Bewerkt voor televisie. 363 00:39:35,440 --> 00:39:37,192 Originele opnames. 364 00:40:06,640 --> 00:40:09,598 Edith Wiggins, kom maar naar beneden. 365 00:40:23,240 --> 00:40:26,789 Volgens mij heb jij ook wel 's iemand belaagd. 366 00:40:26,960 --> 00:40:29,997 Jij moet bepalen welke belager... 367 00:40:30,160 --> 00:40:34,358 de drie wanhopige mannen achterna gaat zitten. 368 00:40:34,520 --> 00:40:36,476 Je krijgt tien seconden. 369 00:40:38,240 --> 00:40:40,435 Zet maar in. 370 00:40:40,600 --> 00:40:43,398 Zet maar in op de eerste belager. 371 00:40:47,240 --> 00:40:48,753 De tijd is voorbij. 372 00:40:50,200 --> 00:40:52,395 Achteruit. 373 00:40:52,560 --> 00:40:55,313 Ze zijn allemaal zo goed. - Snel. 374 00:40:55,480 --> 00:40:58,438 M'n man en zoontje hebben hun favoriet. 375 00:40:58,600 --> 00:41:01,592 Maar ik hou van grote knuffelberen. 376 00:41:01,760 --> 00:41:04,069 Wie wordt het ? - Subzero. 377 00:41:06,480 --> 00:41:10,837 Wij zijn op zoek naar Subzero. 378 00:41:18,840 --> 00:41:21,513 Onze eerste belager van vanavond. 379 00:41:21,680 --> 00:41:24,956 Een man met meer dan 30 moorden op z'n naam. 380 00:41:25,120 --> 00:41:31,593 Applaus voor de man die van z'n tegenstanders bloederige sushi maakt: 381 00:41:31,760 --> 00:41:34,274 Professor Subzero. 382 00:41:55,200 --> 00:41:56,713 Vooruit, lopen. 383 00:42:19,400 --> 00:42:24,633 In de kleedkamer is een hoog gehalte aan spanning en adrenaline. 384 00:42:24,800 --> 00:42:29,271 De belagers weten dat de spelzone 400 huizenblokken omvat. 385 00:42:29,440 --> 00:42:34,560 Er is van alles mogelijk in de komende drie uur. Ik weet nog dat ik... 386 00:42:34,720 --> 00:42:39,350 Sorry, maar ik hoor net dat ze in de eerste zone zijn. 387 00:42:39,520 --> 00:42:41,556 We gaan even kijken. 388 00:42:48,400 --> 00:42:51,472 Waar gaan we heen ? - Sneller. 389 00:42:51,640 --> 00:42:53,153 Blijf lopen. 390 00:42:57,520 --> 00:43:00,557 Geef me je geld. Opschieten. 391 00:43:11,400 --> 00:43:12,958 Het is koud. 392 00:43:29,680 --> 00:43:31,079 Wat is dit ? 393 00:43:41,280 --> 00:43:43,510 Ze willen dat we hier blijven. 394 00:43:50,240 --> 00:43:54,756 Subzero flikt het hem weer. Drie in een klap. 395 00:43:54,920 --> 00:43:58,913 Kom, wegwezen. Vooruit, Weiss. 396 00:44:26,880 --> 00:44:28,393 Hebbes. 397 00:44:29,440 --> 00:44:34,116 Kijk nou. Een ICS-videofilm. 398 00:44:34,280 --> 00:44:39,638 The Running Man om thuis te spelen. Alsjeblieft. 399 00:44:39,800 --> 00:44:42,633 Haal me hieruit, jongens. 400 00:44:42,800 --> 00:44:45,234 Wacht, Weiss. Ik kom er aan. 401 00:44:56,000 --> 00:45:00,118 Richards, Will. Haal me hieruit, jongens. 402 00:45:05,800 --> 00:45:07,279 Will, pas op. 403 00:45:15,600 --> 00:45:17,511 Maak die klootzak af. 404 00:45:25,280 --> 00:45:27,635 Maak hem af. 405 00:46:12,800 --> 00:46:15,075 Hier is Subzero. 406 00:46:15,240 --> 00:46:17,959 Er is niks meer van hem over. 407 00:46:28,880 --> 00:46:33,237 Dames en heren, dit is echt verschrikkelijk. 408 00:46:34,720 --> 00:46:39,430 Woorden schieten te kort om onze gevoelens te beschrijven. 409 00:46:41,520 --> 00:46:43,556 Een kampioen is gestorven. 410 00:46:44,600 --> 00:46:49,390 We komen zo bij u terug. 411 00:46:49,560 --> 00:46:51,152 Trekken. 412 00:46:52,520 --> 00:46:54,351 Alles goed ? 413 00:46:56,520 --> 00:46:58,317 Wat is dat ? 414 00:46:58,480 --> 00:47:01,836 Gas. Wegwezen. 415 00:47:02,000 --> 00:47:06,152 Blij dat we van Subzero af zijn. - Ja, wat een etter. 416 00:47:06,320 --> 00:47:10,029 Ik weet wel dat er een belager dood is. 417 00:47:10,200 --> 00:47:12,634 Dat zat er gewoon aan te komen. 418 00:47:13,800 --> 00:47:16,837 Het is een contactsport. 419 00:47:17,880 --> 00:47:21,919 Jullie van justitie willen alles tegelijk. 420 00:47:22,080 --> 00:47:26,676 Jullie willen dat de mensen tv kijken en niet demonstreren. 421 00:47:26,840 --> 00:47:31,038 Dat lukt je niet als je Gilligan's Island herhaalt. 422 00:47:35,000 --> 00:47:37,833 Ja, dat is die serie met de boot. 423 00:47:50,320 --> 00:47:55,758 Ik weet het niet. Dynamo ? Maar Buzzsawas vorig jaar kampioen. 424 00:47:55,920 --> 00:47:59,230 Ik kan niet kiezen. - Kies dan niet. 425 00:47:59,400 --> 00:48:02,198 Dit vraagt om een harde aanpak. 426 00:48:02,360 --> 00:48:06,558 Twee keiharde kerels zijn bereid om hun plicht te doen. 427 00:48:06,720 --> 00:48:13,068 Je vroeg om ze, en je krijgt ze. Hier zijn ze: Buzzsaw en Dynamo. 428 00:48:14,120 --> 00:48:18,636 Phil, vertel ons alles over deze kampioenen. 429 00:48:18,800 --> 00:48:24,193 Buzzsaw Eddie Bittowski was de beste belager van vorig jaar. 430 00:48:24,360 --> 00:48:28,114 Z'n zaag is van durastaal met een triloncoat. 431 00:48:28,280 --> 00:48:32,717 Hij kan spieren, pezen, botten en zelfs staal doorzagen. 432 00:48:39,920 --> 00:48:44,072 De kijkcijfers zijn met acht punten gestegen. Negen. 433 00:48:44,240 --> 00:48:47,437 Ik ben dol op Ben Richards. - En dan nog wat. 434 00:48:47,600 --> 00:48:51,309 De gijzelaar van Richards ? - Met dat mooie kontje ? 435 00:48:51,480 --> 00:48:55,553 Ze is beneden betrapt met de video van Bakersfield. 436 00:48:58,280 --> 00:49:00,794 Fantastisch. 437 00:49:31,360 --> 00:49:34,830 Dank u. Wat een opwindende show. 438 00:49:35,000 --> 00:49:41,838 We zijn geschrokken en verrast. En hier hebben we nog een verrassing. 439 00:49:42,000 --> 00:49:46,039 Applaus voor onze geheime deelneemster: 440 00:49:46,200 --> 00:49:49,351 Miss Amber Mendez. 441 00:49:55,560 --> 00:50:00,554 Ik heb begrepen dat je alleenstaand bent, en in West Side woont. 442 00:50:00,720 --> 00:50:06,795 Daarom wekt het geen verbazing dat ze de wet en de normen heeft overtreden. 443 00:50:06,960 --> 00:50:08,632 Haar hele leven al. 444 00:50:08,800 --> 00:50:11,394 Vertel maar leugens over me. 445 00:50:11,560 --> 00:50:14,313 Wij liegen niet. Phil, vertel maar. 446 00:50:17,760 --> 00:50:19,432 Het is veilig, kom. 447 00:50:19,600 --> 00:50:20,999 Wat is er ? 448 00:50:21,160 --> 00:50:24,709 Een cameraschotel. Hij is op de zone gericht. 449 00:50:24,880 --> 00:50:26,518 Dat zal me worst zijn. 450 00:50:28,560 --> 00:50:30,915 Waar gaan jullie heen ? 451 00:50:31,080 --> 00:50:34,436 Later spiekte ze tijdens tentamens... 452 00:50:34,600 --> 00:50:40,550 ging naar bed met wel twee, drie mannen per jaar. 453 00:50:40,720 --> 00:50:44,429 En toen ontmoette ze Ben Richards. 454 00:50:44,600 --> 00:50:48,957 Haar medestander, haar minnaar. 455 00:50:49,120 --> 00:50:50,758 Dat is een leugen. 456 00:50:50,920 --> 00:50:55,471 We brengen de tortelduifjes weer bij elkaar. 457 00:51:12,960 --> 00:51:14,996 Het moet hier ergens zijn. 458 00:51:15,840 --> 00:51:17,751 Wat is er nou ? 459 00:51:17,920 --> 00:51:20,957 De schotels staan op het midden gericht. 460 00:51:21,120 --> 00:51:24,669 Dan moet het uplinkstation hier zijn. 461 00:51:24,840 --> 00:51:28,674 Daarom kon Mic hem niet vinden. - Maar wij wel. 462 00:51:28,840 --> 00:51:31,559 Dan kan het verzet de code kraken. 463 00:51:31,720 --> 00:51:35,952 Vergeet die onzin. Zo gaan we er aan. We moeten verder. 464 00:51:36,120 --> 00:51:38,031 Vooruit, opschieten. 465 00:51:58,480 --> 00:52:05,079 Belagers, we hebben een positie. 20 graden noord, 12 graden oost. 466 00:52:09,200 --> 00:52:12,033 Vooruit, neem wraak voor Zero. 467 00:52:14,040 --> 00:52:17,953 Uplinkstations, ondergrondse... 468 00:52:18,120 --> 00:52:22,238 Als je niet oppast, stop ik jullie ondergronds. 469 00:52:22,400 --> 00:52:23,913 Pas op voor het licht. 470 00:52:30,160 --> 00:52:31,798 Wegwezen. 471 00:52:31,960 --> 00:52:33,632 Er komt iemand aan. 472 00:52:39,640 --> 00:52:41,676 Wacht. Ik ben het, Amber. 473 00:52:42,400 --> 00:52:47,076 Wat doe jij hier in godsnaam ? - Ik ben hier niet voor m'n lol. 474 00:52:47,240 --> 00:52:48,719 Wie is dit ? 475 00:52:49,760 --> 00:52:52,911 Ze heeft me aangegeven op het vliegveld. 476 00:52:53,080 --> 00:52:56,709 Lach maar. Het is jouw schuld dat ik hier ben. 477 00:52:56,880 --> 00:53:00,270 De politie denkt dat ik je vriendin ben. 478 00:53:00,440 --> 00:53:05,195 Dat kan ik rechtzetten. Ik kan je voor de camera wurgen. 479 00:53:05,360 --> 00:53:07,396 Nog een schotel. Daar. 480 00:53:07,560 --> 00:53:09,551 Waar heeft hij het over ? 481 00:53:10,600 --> 00:53:12,591 Weiss, hier. 482 00:53:13,400 --> 00:53:15,277 Kijk uit. 483 00:53:40,640 --> 00:53:43,234 Vuile klootzak. - Niet doen. 484 00:53:46,080 --> 00:53:47,877 We moeten hier weg. 485 00:53:48,040 --> 00:53:49,996 Laughlin, wegwezen. 486 00:54:00,120 --> 00:54:02,680 Ben je daar ? Vooruit dan. 487 00:54:14,920 --> 00:54:17,195 Wat doe je nou ? 488 00:54:18,240 --> 00:54:22,199 Het verzet wil de zender al vijf jaar uit lucht halen. 489 00:54:22,360 --> 00:54:24,396 Kom nou. 490 00:54:24,560 --> 00:54:29,714 Dit is belangrijk. Dit is 't uplinkstation. - Maar zo vindt hij ons. 491 00:54:29,880 --> 00:54:32,110 Kom, Weiss. 492 00:54:38,200 --> 00:54:39,599 Daar. 493 00:54:51,560 --> 00:54:54,711 Wie houdt van jullie en van wie houden jullie ? 494 00:54:54,880 --> 00:54:57,758 Laat maar horen. 495 00:55:04,680 --> 00:55:06,432 Nog een keer. 496 00:55:23,000 --> 00:55:25,036 Ik heb je beet. 497 00:55:25,200 --> 00:55:28,078 Ga daar weg. 498 00:55:38,560 --> 00:55:40,994 Kom overeind, Laughlin. 499 00:56:26,320 --> 00:56:28,197 Het Running Man-spel. 500 00:56:51,080 --> 00:56:56,757 Rustig maar. Dat verdien je wel weer terug. 501 00:57:00,200 --> 00:57:03,715 Ik wil hier weg. Straks vindt hij ons. 502 00:57:05,320 --> 00:57:08,312 Hebbes. - Wat doe je nou ? 503 00:57:09,720 --> 00:57:11,950 Wat is er nou ? 504 00:57:12,320 --> 00:57:15,710 Wat is dit ? - De interface. Pas op. 505 00:57:19,040 --> 00:57:23,909 Een hexagonaal decodeersysteem. Dat duurt wel even. 506 00:57:26,120 --> 00:57:28,270 Je heet toch Amber ? 507 00:57:28,440 --> 00:57:32,831 Onthoud deze getallen. Die moeten we aan Mic doorgeven. 508 00:57:33,000 --> 00:57:35,992 Goed dan. Maar dan gaan we. 509 00:58:53,120 --> 00:58:56,271 Ik ben dol op deze zaag. 510 00:58:56,440 --> 00:59:01,594 Hij maakt deel uit van mij en straks maakt hij ook deel uit van jou. 511 00:59:21,760 --> 00:59:23,398 Het hoeft niet. 512 00:59:24,400 --> 00:59:25,913 Hou maar. 513 00:59:46,920 --> 00:59:48,672 18-24. 514 00:59:49,960 --> 00:59:52,918 Toe dan. - 18-24. 515 00:59:53,080 --> 00:59:56,117 61B. 516 00:59:56,280 --> 00:59:58,589 Zeg het dan. 517 00:59:58,760 --> 01:00:01,672 18-24-61B. Gaan we nu weg ? - Nog niet. 518 01:00:01,840 --> 01:00:04,957 Waarom niet ? - 17. 519 01:00:05,120 --> 01:00:06,473 17. 520 01:00:09,280 --> 01:00:13,319 4. - 17-7-4 ? 521 01:00:13,480 --> 01:00:15,710 17-17-4. - Waarom... 522 01:00:15,880 --> 01:00:19,555 Kom bij me, schatje. 523 01:00:44,920 --> 01:00:47,354 Laat me los. 524 01:00:51,080 --> 01:00:54,959 Zeg, lichthoofd. Kerstboom. 525 01:01:26,280 --> 01:01:28,271 Volg me maar, gloeilamp. 526 01:01:30,800 --> 01:01:32,313 Nou heb ik je. 527 01:02:08,080 --> 01:02:11,390 Lieve help, ik zit vast. 528 01:02:11,560 --> 01:02:14,028 Help me, alsjeblieft. 529 01:02:14,200 --> 01:02:20,070 Cut. Ga verder met de reclame. Ik heb geen stroom meer. 530 01:02:20,240 --> 01:02:22,356 Cut, ga door met de reclame. 531 01:02:27,760 --> 01:02:30,035 Maak hem af. 532 01:02:34,360 --> 01:02:37,432 Ik vermoord geen mensen die weerloos zijn. 533 01:02:37,600 --> 01:02:40,478 Zelfs geen sadisten zoals jij. 534 01:02:46,000 --> 01:02:47,433 Doe het nou. 535 01:02:52,280 --> 01:02:55,909 Hoe is het met Buzzsaw ? - Die is er kapot van. 536 01:02:56,720 --> 01:02:59,757 Wat een ongelooflijke strijd. 537 01:02:59,920 --> 01:03:03,230 Buzzsaw dood, Dynamo geveld... 538 01:03:03,400 --> 01:03:09,191 Maar we hebben nog meer noten op onze zang. 539 01:03:09,360 --> 01:03:14,150 Fireball, kom onmiddellijk naar Kleding. 540 01:03:14,320 --> 01:03:17,835 Tijd voor wat amusement. 541 01:03:20,880 --> 01:03:23,758 Laughlin, de pauze is voorbij. 542 01:03:23,920 --> 01:03:26,275 Kom, we gaan. 543 01:03:26,440 --> 01:03:28,908 Ik ga, maar niet samen met jou. 544 01:03:29,080 --> 01:03:32,709 Buzzsaw heeft m'n reis geregeld. 545 01:03:43,640 --> 01:03:45,119 Hij is dood. 546 01:03:47,840 --> 01:03:52,675 Hij heeft me de code van het uplinkstation gegeven. 547 01:03:52,840 --> 01:03:56,753 Het verzet heeft een tv-station in zone vier. 548 01:03:56,920 --> 01:04:00,913 Zorg dat zij en de code bij Mic komen. 549 01:04:01,080 --> 01:04:04,117 Dan zijn we niet voor niks gestorven. 550 01:04:04,280 --> 01:04:08,796 Laat ons niet in de kou staan. 551 01:04:08,960 --> 01:04:13,351 Ik wil niet de enige klootzak in de hemel zijn. 552 01:04:29,960 --> 01:04:32,235 Hij heeft m'n leven gered. 553 01:04:33,360 --> 01:04:35,715 Ik had daar moeten liggen. 554 01:04:35,880 --> 01:04:41,398 Heb je ze ? Ben, dit moet ik je toch nageven: 555 01:04:41,560 --> 01:04:44,279 Je maakt iedereen van streek. 556 01:04:44,440 --> 01:04:48,831 Bij justitie is het zuiveringszout niet aan te slepen. 557 01:04:49,000 --> 01:04:53,835 Dit gesprek is onder vier ogen. Het wordt niet uitgezonden. 558 01:04:54,000 --> 01:04:55,797 Luister goed, Ben. 559 01:04:55,960 --> 01:04:59,635 Wat dacht je van een contract voor drie jaar... 560 01:04:59,800 --> 01:05:03,793 een kaderkrediet, en een huis aan het strand ? 561 01:05:03,960 --> 01:05:08,795 Te mooi om waar te zijn ? Dat is wat een omroep-belager krijgt. 562 01:05:08,960 --> 01:05:11,918 Een goeie belager herken ik meteen. 563 01:05:12,080 --> 01:05:16,915 Ik zou het jammer vinden als je van het scherm verdween. 564 01:05:17,080 --> 01:05:22,950 Zeg ja, Ben. Dan sta je voortaan aan de andere kant. Hoe lijkt je dat ? 565 01:05:25,920 --> 01:05:31,631 Ik zal je zeggen hoe me dat lijkt, hufter. Ik laat je dat contract opvreten... 566 01:05:31,800 --> 01:05:37,432 en dan ram ik je zo hard in je pens dat je ruggengraat breekt. 567 01:05:45,680 --> 01:05:47,750 Damon, voor jou. - Wie ? 568 01:05:47,920 --> 01:05:49,911 De minister van justitie. 569 01:05:51,320 --> 01:05:54,710 Allemaal naar buiten. Opschieten. 570 01:07:15,240 --> 01:07:17,959 Daar gaat Fireball. 571 01:07:18,120 --> 01:07:21,556 Dynamo is niet uitgeschakeld. Toe maar, Damon. 572 01:07:21,720 --> 01:07:26,748 Luister, Agnes. Dit is je kans om flink wat prijzen te winnen. 573 01:07:26,920 --> 01:07:31,311 We hebben nog twee sterke belagers. Dynamo en Fireball. 574 01:07:31,480 --> 01:07:36,679 Wie maakt het volgende slachtoffer ? - Dat is wel heel moeilijk. 575 01:07:36,840 --> 01:07:39,513 Probeer maar. Je weet het wel. 576 01:07:39,680 --> 01:07:45,312 Ik denk dat het volgende slachtoffer wordt gemaakt door... 577 01:07:45,480 --> 01:07:47,436 Ben Richards. 578 01:07:47,600 --> 01:07:53,596 Wacht even. Richards is een vluchteling. Je moet een belager kiezen. 579 01:07:53,760 --> 01:07:55,830 Ik mag kiezen wie ik wil. 580 01:07:56,000 --> 01:07:59,788 En ik kies Ben Richards. 581 01:07:59,960 --> 01:08:02,758 Die jongen is een keiharde. 582 01:08:05,400 --> 01:08:09,313 200 dollar op Richards. 583 01:08:13,840 --> 01:08:16,832 Doe het maar. Schrijf het op. 584 01:08:17,000 --> 01:08:19,719 Jij je zin. 585 01:08:23,280 --> 01:08:25,475 Zet maar in. 586 01:08:27,000 --> 01:08:32,552 Geheim tv-station ? Waar had Laughlin het over ? Hier is helemaal niks. 587 01:08:32,720 --> 01:08:36,190 Had ik maar niks gezegd. Dan zaten we op Hawaii. 588 01:08:36,360 --> 01:08:38,351 Dat heb je zelf verknald. 589 01:08:39,720 --> 01:08:42,678 Jezus Christus. - Nee, toch niet. 590 01:09:04,600 --> 01:09:08,036 Daar heb je onze eersteklas belager. 591 01:09:08,200 --> 01:09:12,591 Hij ruikt bloed, en niets kan hem tegenhouden. 592 01:09:13,040 --> 01:09:15,156 Ik wil die kant... 593 01:09:20,520 --> 01:09:24,433 Hierheen. - Ik wil die kant op. 594 01:09:24,600 --> 01:09:26,238 Laat me los. 595 01:09:28,680 --> 01:09:30,557 Jij jaagt ons de dood in. 596 01:09:34,160 --> 01:09:36,230 Hou op. 597 01:09:36,400 --> 01:09:39,597 Richards, laat me los. 598 01:09:42,120 --> 01:09:43,758 Steek ze in de hens. 599 01:10:07,960 --> 01:10:10,076 Amber, ga ervandoor. 600 01:10:11,920 --> 01:10:13,672 Vooruit. 601 01:10:14,760 --> 01:10:16,478 Lopen. 602 01:12:13,560 --> 01:12:18,714 Het waren vluchtelingen. De winnaars van vorig seizoen. 603 01:12:18,880 --> 01:12:22,509 De verliezers van vorig seizoen. 604 01:12:40,840 --> 01:12:44,753 M'n gasleiding. Genade. 605 01:12:44,920 --> 01:12:46,433 Vuurtje ? 606 01:13:01,960 --> 01:13:03,552 Wat een heethoofd. 607 01:13:10,240 --> 01:13:13,835 Captain Freedom, ga meteen naar Kleding. 608 01:13:30,560 --> 01:13:35,918 Ik doe het niet, Killian. - Het is geen vraag, maar een bevel. 609 01:13:36,080 --> 01:13:38,355 Ik wil die troep niet. 610 01:13:38,520 --> 01:13:41,717 Dit spul is waardeloos. 611 01:13:45,840 --> 01:13:49,674 Vroeger vermoordde ik ze met m'n blote handen. 612 01:13:49,840 --> 01:13:51,796 Ik ga geen trucs gebruiken. 613 01:13:51,960 --> 01:13:55,794 Dit gaat om de dood en om de eer. 614 01:13:55,960 --> 01:14:00,829 Hou op met die Zen-toespraak. Waar heb je last van ? 615 01:14:01,000 --> 01:14:03,116 Zie je niet wat er gebeurt ? 616 01:14:03,280 --> 01:14:06,989 Dit is geen spel. Ze zetten in op Richards. 617 01:14:07,160 --> 01:14:08,878 Gelul. 618 01:14:09,040 --> 01:14:11,429 Donder op. 619 01:14:11,600 --> 01:14:13,830 Knikker hem eruit. 620 01:14:14,000 --> 01:14:19,472 Ben je doof geworden van al die steroïden ? Knikker hem eruit. Nu. 621 01:14:31,920 --> 01:14:36,118 En nu ? - Op zoek naar Mic's geheime tv-station. 622 01:14:36,280 --> 01:14:38,555 Als dat tenminste bestaat. 623 01:14:42,280 --> 01:14:44,396 We proberen het daarlangs. 624 01:14:50,120 --> 01:14:51,792 We zitten vast. 625 01:14:51,960 --> 01:14:57,956 Subzero, Fireball en Buzzsaw. 626 01:14:58,120 --> 01:15:01,317 Praat over hen met respect en trots. 627 01:15:01,480 --> 01:15:04,756 Ze bestreden de misdaad, ze dienden de wet. 628 01:15:04,920 --> 01:15:07,957 Ze zijn als goede burgers gestorven. 629 01:15:09,200 --> 01:15:14,274 Vreselijk. Problemen in het derde uur. Laat de beelden maar zien. 630 01:15:14,440 --> 01:15:18,513 Zet stil in digitaal geheugen en... 631 01:15:18,680 --> 01:15:21,592 Zet de traveling matte in werking. 632 01:15:22,640 --> 01:15:26,269 Als dit niet werkt, kun jij het verder schudden. 633 01:15:26,440 --> 01:15:29,591 We zijn Richard's beeld aan het inlezen. 634 01:15:29,760 --> 01:15:32,672 Je ziet geen verschil met de stand-in. 635 01:15:33,720 --> 01:15:36,632 Vooruit, jongens. Ga maar dansen. 636 01:15:39,160 --> 01:15:42,197 Geweldig. Ik vind het te gek. 637 01:15:45,160 --> 01:15:49,597 Mr. Richards, u liet zich verbazingwekkend snel pakken. 638 01:15:52,680 --> 01:15:56,229 Welkom bij de Volksomroep. We verwachtten u al. 639 01:15:57,400 --> 01:16:02,554 Het was aardiger geweest als jullie ons daar hadden geholpen. 640 01:16:02,720 --> 01:16:09,478 Dan waren we ontdekt, en waren Laughlin en Weiss voor niks gestorven. 641 01:16:09,640 --> 01:16:11,073 Nu niet. 642 01:16:12,120 --> 01:16:14,839 Ik heb de uplinkcode. 643 01:16:15,000 --> 01:16:19,949 Ik heb de laatste beelden van de wedstrijd van vanavond. 644 01:16:20,120 --> 01:16:22,714 Ze zijn in de laatste zone. 645 01:16:22,880 --> 01:16:27,556 Captain Freedom is gestopt met het geven van commentaar. 646 01:16:27,720 --> 01:16:33,238 Hij is klaar voor de laatste confrontatie. - Over naar het spelterrein. 647 01:17:54,280 --> 01:17:57,636 Het is afgelopen. Wat een prachtig gevecht. 648 01:17:57,800 --> 01:18:03,193 Dit is een geweldig moment. Captain Freedom blijft ongeslagen. 649 01:18:03,360 --> 01:18:07,433 Dat bewijst maar weer dat macht en recht hetzelfde is. 650 01:18:10,320 --> 01:18:11,912 Die verrekte Killian. 651 01:18:12,960 --> 01:18:17,431 We zijn doodverklaard. Nu kunnen we onze gang gaan. 652 01:18:17,600 --> 01:18:21,752 Nee, ze zorgen wel dat we hier niet levend uitkomen. 653 01:18:21,920 --> 01:18:26,789 Ze zullen de politie en het leger inzetten. Zonder camera's. 654 01:18:28,080 --> 01:18:30,913 Haal de overlays weg. 655 01:18:31,080 --> 01:18:35,596 Sla de digitale matte op. Het ging geweldig. 656 01:18:35,760 --> 01:18:39,992 De software kostte dan ook een vermogen. 657 01:18:40,160 --> 01:18:43,232 Je had hem niet hoeven vermoorden. 658 01:18:43,400 --> 01:18:48,758 Dat hoort nou eenmaal bij het leven. Dus wen er verdomme maar aan. 659 01:18:48,920 --> 01:18:53,277 Die is voor de prijsuitreiking. Bedankt voor je werk. 660 01:18:53,440 --> 01:18:56,398 Tony, eindelijk weet je hoe het moet. 661 01:18:56,560 --> 01:18:59,996 Je hebt helemaal geen wapens nodig. 662 01:19:00,160 --> 01:19:06,156 Ik heb ze nodig om te voorkomen dat de Omroep een nieuw signaal uitzendt. 663 01:19:06,320 --> 01:19:10,632 Stevie's groep gaat ze tegenhouden. - Die jochies ? 664 01:19:10,800 --> 01:19:15,476 Dat is een slecht idee. Ze hebben een ervaren leider nodig. 665 01:19:15,640 --> 01:19:17,949 Jij wou toch zo graag weg ? 666 01:19:20,680 --> 01:19:24,150 Ik zei tegen Killian dat ik terug zou komen. 667 01:19:24,320 --> 01:19:26,515 Ik lieg niet graag. 668 01:19:26,680 --> 01:19:28,159 Luister even. 669 01:19:28,320 --> 01:19:34,111 Jullie contracten worden verlengd voor het nieuwe seizoen. 670 01:19:34,280 --> 01:19:38,512 Leven jullie nog ? We zijn negen punten gestegen. 671 01:19:38,680 --> 01:19:40,750 Vooruit, kanjer. 672 01:19:42,080 --> 01:19:45,390 Over 20 minuten voeren we de code in. 673 01:19:45,560 --> 01:19:49,075 Tien seconden daarna ga ik de lucht in. 674 01:19:49,240 --> 01:19:53,074 We zijn er klaar voor. - Hou maar geen toespraak. 675 01:19:53,240 --> 01:19:56,198 Laat liever dit zien. - Wat is het ? 676 01:19:56,360 --> 01:20:01,480 De originele beelden van het Bakersfield-bloedbad. 677 01:20:12,480 --> 01:20:14,391 Waar had je dat verstopt ? 678 01:20:16,000 --> 01:20:17,877 Gaat je niks aan. 679 01:20:29,520 --> 01:20:31,397 Wat krijgen we nou ? 680 01:20:45,160 --> 01:20:48,596 Zes minuten. Begin met intoetsen van code. 681 01:20:48,760 --> 01:20:54,073 Lees de uplinkcode in. Stroom naar hoofdstroomkringen. 682 01:20:54,240 --> 01:20:56,470 Mr. Spock, u hebt de leiding. 683 01:20:57,760 --> 01:20:59,318 Wie is Mr. Spock ? 684 01:21:15,280 --> 01:21:17,316 Vooruit, klap 's even. 685 01:21:20,360 --> 01:21:23,955 En dan beginnen we nu aan het laatste gedeelte. 686 01:21:24,120 --> 01:21:26,270 Geweldig, meiden. 687 01:21:26,440 --> 01:21:28,476 Bedankt, jongeman. 688 01:21:28,640 --> 01:21:31,632 Je bent in de uitzending. - Met Wendy. 689 01:21:31,800 --> 01:21:35,270 Is Dynamo eigenlijk ernstig gewond ? 690 01:21:35,440 --> 01:21:36,998 Het valt wel mee. 691 01:21:38,040 --> 01:21:39,837 Succes. 692 01:21:40,960 --> 01:21:42,473 Jij ook. 693 01:21:42,640 --> 01:21:46,189 Zeg het maar. - Ik vind die dode belagers zo erg. 694 01:21:46,360 --> 01:21:49,193 Kunnen we hun familie geld sturen ? 695 01:21:49,360 --> 01:21:51,555 Wat vreselijk lief van je. 696 01:21:51,720 --> 01:21:55,918 Je kunt geld overmaken op naam van de Omroep. 697 01:22:00,560 --> 01:22:03,199 Het is gelukt. We hebben hem. 698 01:22:03,360 --> 01:22:06,272 De giften zijn fiscaal aftrekbaar. 699 01:22:07,440 --> 01:22:10,830 Wie houdt van jullie en van wie houden jullie ? 700 01:22:14,640 --> 01:22:16,232 Killian liegt u voor 701 01:22:16,400 --> 01:22:18,197 Wat gebeurt hier ? 702 01:22:18,360 --> 01:22:20,351 Wij liegen niet. 703 01:22:20,520 --> 01:22:25,799 Net als onze eerdere winnaars: Whitman, Price en Haddad. 704 01:22:25,960 --> 01:22:30,590 Daar zijn ze. Genietend van het mooie weer op Hawaii. 705 01:22:30,760 --> 01:22:33,354 Ze hebben hun schuld ingelost. 706 01:22:33,520 --> 01:22:36,193 Kijk naar dat scherm. 707 01:22:36,360 --> 01:22:38,874 Wat zijn het voor mensen ? 708 01:22:39,040 --> 01:22:45,275 Het is een voedseloproer. Het zijn ongeveer 1500 mensen, ongewapend. 709 01:22:45,440 --> 01:22:48,398 Dood alles wat beweegt. 710 01:22:48,560 --> 01:22:53,839 Ze zijn niet gewapend, en er zijn vrouwen en kinderen bij. 711 01:22:54,000 --> 01:22:58,039 Alle opstandelingen moeten worden gedood. 712 01:22:58,200 --> 01:23:01,317 Ik schiet niet op weerloze mensen. 713 01:23:01,480 --> 01:23:04,995 Waar komt dit vandaan ? - Van onze satelliet. 714 01:23:08,680 --> 01:23:10,830 Blijf van die knop af. 715 01:23:11,000 --> 01:23:13,468 Arresteer Richards. 716 01:23:13,640 --> 01:23:15,995 Richards, waar ben je mee bezig ? 717 01:23:21,000 --> 01:23:25,152 Dames en heren, een ogenblikje geduld. 718 01:23:25,320 --> 01:23:27,834 We hebben technische problemen. 719 01:23:28,000 --> 01:23:29,513 Gelul. 720 01:23:35,200 --> 01:23:36,758 De show kan beginnen. 721 01:23:42,720 --> 01:23:44,278 Op de grond. 722 01:23:51,360 --> 01:23:54,238 Haal die mensen hier weg. 723 01:24:06,840 --> 01:24:09,957 Je vond het leuk op het spelterrein, hé ? 724 01:24:10,120 --> 01:24:14,511 Wat is er nou, trut ? Waarom lach je niet ? 725 01:24:14,680 --> 01:24:19,993 Omdat een impotente lul met een accu in z'n reet gewoon niet grappig is. 726 01:24:37,320 --> 01:24:39,880 Ik zal je leren wat impotent is. 727 01:25:18,640 --> 01:25:20,870 Aan de kant. Bukken. 728 01:26:01,520 --> 01:26:03,431 Hallo, lekker ding. 729 01:26:06,200 --> 01:26:09,351 Een van ons zit zwaar in de problemen. 730 01:26:24,880 --> 01:26:29,032 Sven, wil je met Mr. Richards praten ? 731 01:26:39,720 --> 01:26:42,393 Ik moet wat steroïden scoren. 732 01:26:49,240 --> 01:26:51,151 Je ziet er kwaad uit, Ben. 733 01:26:55,440 --> 01:27:00,594 En dat begrijp ik best. Maar laat het me even uitleggen. 734 01:27:00,760 --> 01:27:03,115 Dit is televisie. 735 01:27:03,280 --> 01:27:06,556 Het draait allemaal om de kijkcijfers. 736 01:27:06,720 --> 01:27:13,512 We hebben de mensen 50 jaar verteld wat ze moeten eten, drinken en dragen. 737 01:27:13,680 --> 01:27:17,958 Amerikanen zijn dol op tv. Kinderen groeien ermee op. 738 01:27:18,120 --> 01:27:23,672 Ze zijn dol op spelshows, worstelen, sport en geweld. 739 01:27:23,840 --> 01:27:25,751 Dus wat doen we ? 740 01:27:25,920 --> 01:27:28,912 We geven ze wat ze willen hebben. 741 01:27:29,080 --> 01:27:32,038 Wij zijn nummer een. En daar gaat het om. 742 01:27:32,200 --> 01:27:35,033 Ik kan het weten. Ik doe dit al 30 jaar. 743 01:27:35,200 --> 01:27:40,558 Ik doe dit nog niet zo lang, maar ik leer snel. 744 01:27:40,720 --> 01:27:43,792 Ik geef het publiek wat het wil. 745 01:27:48,960 --> 01:27:52,669 Eikel. Val dood. 746 01:27:52,840 --> 01:27:55,035 Ik doe geen verzoeknummers. 747 01:28:44,600 --> 01:28:46,272 Dat was pas lekker. 748 01:28:50,600 --> 01:29:00,272 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom