1 00:00:36,480 --> 00:00:40,109 NEW YORK, DUE GLORNL PRLMA DEL RLNGRAZLAMENTO 2 00:01:03,480 --> 00:01:06,677 CHLCAGO/O'HARE PARTENZA ALLE 6.00 3 00:01:13,520 --> 00:01:16,956 Devo andare. Devo andare. 4 00:01:18,600 --> 00:01:20,511 Devo prendere L'aereo! 5 00:02:01,520 --> 00:02:03,750 Rimane a fissare iL materiaLe per due ore, 6 00:02:03,840 --> 00:02:06,400 per poi decidere di riunirci dopo Le vacanze? 7 00:02:06,480 --> 00:02:08,914 Sono soLo cosmetici, non una cura per iL cancro. 8 00:02:09,000 --> 00:02:13,152 - Non vai aLL'aeroporto? - Per prendere iL voLo deLLe sei? 9 00:02:13,240 --> 00:02:16,357 Vieni con me aLLe otto. Non riuscirai a trovare un taxi. 10 00:02:16,440 --> 00:02:20,353 - Ho detto a Susan che arrivo aLLe 9. - EccoLo. 11 00:02:20,440 --> 00:02:23,000 Accidenti, ho Lasciato i guanti neLL'ufficio di Brian. 12 00:02:23,080 --> 00:02:27,073 Non mi servono. Prendo L'ascensore, iL taxi, L'aereo e sono a casa. 13 00:02:27,160 --> 00:02:29,913 Li prendi tu per me? Domani passo con La macchina. 14 00:02:30,000 --> 00:02:32,070 - Buone vacanze. - Ci vediamo a Chicago. 15 00:02:32,160 --> 00:02:33,593 Non ce La farai mai per Le sei. 16 00:02:55,840 --> 00:02:57,956 Taxi! 17 00:03:39,960 --> 00:03:41,439 Taxi! 18 00:04:08,440 --> 00:04:10,317 Taxi! Taxi! 19 00:04:16,040 --> 00:04:17,917 Signore? Mi scusi. 20 00:04:18,000 --> 00:04:21,959 So che questo taxi è suo, ma sono in ritardo per L'aereo. 21 00:04:22,040 --> 00:04:25,953 Potrei fare appeLLo aLLa sua bontà e chiederLe di LasciarmeLo? 22 00:04:26,040 --> 00:04:28,873 Non ho nessuna bontà. Permesso. 23 00:04:28,960 --> 00:04:32,748 - Sbrigatevi! - Posso offrirLe 10 doLLari? 24 00:04:32,840 --> 00:04:35,718 - 20. GLieLo compro per 20 doLLari. - Vada per 50. 25 00:04:36,960 --> 00:04:38,439 Va bene. 26 00:04:38,520 --> 00:04:43,389 Chi può pagare 50 doLLari per un taxi sicuramente ne pagherebbe 75. 27 00:04:43,480 --> 00:04:45,516 Non necessariamente. 28 00:04:46,600 --> 00:04:51,390 - Va bene, 75. Lei è un Ladro. - Quasi. Sono un avvocato. 29 00:04:53,760 --> 00:04:56,718 - Faccia buone vacanze. - Questo mi sarà d'aiuto. 30 00:05:05,240 --> 00:05:09,916 Ehi, queLLo è iL mio taxi! Accosta! Accosta! 31 00:05:10,080 --> 00:05:13,390 Accosta! QueLLo è iL mio taxi! 32 00:05:14,280 --> 00:05:17,875 Accosta, beLLo mio! Hai sceLto La persona sbagLiata! 33 00:05:23,920 --> 00:05:26,480 FigLio di puttana! Questo taxi è mio! Fuori! 34 00:05:45,640 --> 00:05:47,073 Mi scusi. 35 00:05:58,640 --> 00:06:02,428 Attenzione, prego. Attenzione, prego. 36 00:06:02,520 --> 00:06:07,150 LL voLo Mid-CentraL 909 per Chicago O'Hare ha subito un ritardo. 37 00:06:07,240 --> 00:06:11,199 Per maggiori informazioni, contattate L'ufficio bigLietti. 38 00:06:11,280 --> 00:06:14,795 Quando vengono iL nonno e La nonna? 39 00:06:14,880 --> 00:06:17,075 Arrivano domani, amore. 40 00:06:17,160 --> 00:06:21,392 Mamma? Dici che iL nonno WaLt mi darà i coLpetti suLLa testa? 41 00:06:21,480 --> 00:06:25,519 Certo che te Li darà. Lo fa perchè ti vuoLe bene. 42 00:06:25,600 --> 00:06:29,149 - Perchè non Li dà anche a me? - Perchè a te fa i pizzicotti. 43 00:06:29,240 --> 00:06:31,470 Ma io preferisco i coLpetti suLLa testa. 44 00:06:33,400 --> 00:06:36,119 Tieni d'occhio tuo frateLLo. 45 00:06:37,240 --> 00:06:39,390 - Pronto. - Chi è? 46 00:06:39,480 --> 00:06:42,711 - Dove sei? - Chi è? 47 00:06:42,800 --> 00:06:44,313 E' iL papà. 48 00:06:44,400 --> 00:06:47,756 - Un ritardo suL voLo. - Quando pensi di arrivare? 49 00:06:47,840 --> 00:06:50,673 - Non dovrei arrivare dopo Le dieci. - Starò ad aspettarti aLzata. 50 00:07:09,560 --> 00:07:12,791 LL CANADESE A CAVALLO 51 00:07:24,880 --> 00:07:26,632 Ci conosciamo, vero? 52 00:07:26,720 --> 00:07:30,429 Ln genere sono bravo coi nomi, ma iL suo L'ho dimenticato. 53 00:07:30,520 --> 00:07:32,715 Lei ha rubato iL mio taxi. 54 00:07:34,000 --> 00:07:36,639 Non ho mai rubato niente in vita mia. 55 00:07:36,720 --> 00:07:39,837 Oggi pomeriggio ho fermato un taxi suLLa Park Avenue, 56 00:07:39,920 --> 00:07:43,356 e prima che riuscissi a saLirci, Lei L'ha rubato. 57 00:07:45,320 --> 00:07:48,392 Lei è queLLo che voLeva prendermi iL taxi. 58 00:07:48,480 --> 00:07:52,598 Lo sapevo, Lo sapevo che era Lei! Mi ha fatto morire daLLa strizza. 59 00:07:56,400 --> 00:08:00,154 Ma era faciLissimo trovare un taxi aLL'ora di punta. 60 00:08:01,240 --> 00:08:04,789 - Non ci pensi più. - Non posso non pensarci più. 61 00:08:04,880 --> 00:08:08,953 Mi dispiace. Non sapevo che fosse iL suo taxi. 62 00:08:09,600 --> 00:08:13,639 Lasci che La ripaghi. Cosa ne dice di un hot dog e una birra? 63 00:08:14,720 --> 00:08:17,473 - No, grazie. - SoLo un hot dog, aLLora? 64 00:08:18,800 --> 00:08:20,392 Sono difficiLe con iL cibo. 65 00:08:20,480 --> 00:08:22,038 - Un caffè? - No. 66 00:08:22,120 --> 00:08:26,955 Latte? Soda? Tè? DeLLe mentine? Un frappè? 67 00:08:27,040 --> 00:08:31,397 - Signore, La prego. - Basta che me Lo dica. Lo sono qui. 68 00:08:31,480 --> 00:08:33,436 Sapevo di conoscerLa. 69 00:08:34,480 --> 00:08:37,597 Avrebbe dovuto discuterne aLL'ufficio bigLietti. 70 00:08:37,680 --> 00:08:40,433 Non sapevo che mi avessero messo in cLasse economica. 71 00:08:40,520 --> 00:08:44,832 - Mi spiace. La prima cLasse è piena. - Lo ho un bigLietto in prima cLasse. 72 00:08:44,920 --> 00:08:47,798 Le è stato assegnato un posto in cLasse economica. 73 00:08:47,880 --> 00:08:50,155 - Ciao, Larry. - Ciao, Liz. 74 00:08:52,600 --> 00:08:55,672 - Qui va bene? - Qui, o Li. Dove preferisce. 75 00:08:55,760 --> 00:08:57,716 Mi scusi. 76 00:09:01,000 --> 00:09:03,594 Le verrà rimborsata La differenza. 77 00:09:03,680 --> 00:09:05,398 Non vogLio un rimborso, 78 00:09:05,480 --> 00:09:09,439 vogLio un posto in prima cLasse dove ho prenotato un mese fa. 79 00:09:09,520 --> 00:09:13,274 Ne ho abbastanza di Lei. Adesso vada a sedersi. 80 00:09:13,360 --> 00:09:15,635 Lei ne ha abbastanza di me? 81 00:09:15,720 --> 00:09:19,190 Mi fa partire in ritardo, poi mi frega. Cos'aLtro succederà? 82 00:09:19,280 --> 00:09:21,874 E' una coincidenza o che? 83 00:09:21,960 --> 00:09:23,712 Si sieda. 84 00:09:30,760 --> 00:09:34,514 AEROPORTO LNTERNAZLONALE O'HARE, CHLCAGO 85 00:09:35,160 --> 00:09:36,718 RLTARDO 86 00:09:36,800 --> 00:09:38,358 ANNULLATO 87 00:09:44,240 --> 00:09:46,629 Non mi sono presentato. DeL Griffith. 88 00:09:46,720 --> 00:09:49,075 "Luci e Lmpianti American", direttore deLLe vendite, 89 00:09:49,160 --> 00:09:50,912 reparto ganci per tende da doccia. 90 00:09:52,840 --> 00:09:56,594 Vendo ganci per tende da doccia. L migLiori in tutto iL mondo. 91 00:10:00,040 --> 00:10:03,635 - E Lei è? - NeaL Page. 92 00:10:03,720 --> 00:10:05,870 Piacere, NeaL Page. 93 00:10:07,120 --> 00:10:09,953 Che Lavoro fa, NeaL Page? 94 00:10:10,720 --> 00:10:15,919 - Marketing. - BeLLo. Stupendo. Non è stupendo? 95 00:10:16,120 --> 00:10:20,955 Non per essere maLeducato, ma non sono un gran conversatore. 96 00:10:21,040 --> 00:10:24,157 Vorrei finire quest'articoLo. L'ha scritto un amico, quindi... 97 00:10:24,240 --> 00:10:26,390 Non vogLio esserLe d'impiccio. 98 00:10:26,480 --> 00:10:30,439 L'uLtima cosa che vogLio essere è un chiacchierone fastidioso. 99 00:10:32,760 --> 00:10:36,799 Niente di più fastidioso di chi non sa starsene a bocca chiusa. 100 00:10:37,760 --> 00:10:41,912 Se comincio a parLare a vanvera, mi dia un pugno suLLa masceLLa. 101 00:10:50,720 --> 00:10:52,915 Adesso si che sto bene. 102 00:10:53,000 --> 00:10:56,834 Le dico, oggi i piedi mi puzzano in un modo... 103 00:11:04,200 --> 00:11:06,839 Adesso va megLio. 104 00:11:32,080 --> 00:11:36,119 Sei doLLari e La mia paLLa destra che non atterriamo a Chicago. 105 00:11:54,240 --> 00:11:56,674 Pronto? Dove sei? 106 00:11:56,760 --> 00:12:01,436 - A Wichita. - Wichita, neL Kansas? Cosa succede? 107 00:12:01,520 --> 00:12:03,715 Non potevamo atterrare a Chicago. 108 00:12:04,400 --> 00:12:08,109 Cos'ha a che fare Wichita con Le tempeste di neve a Chicago? 109 00:12:08,200 --> 00:12:10,589 Cosa sta succedendo, NeaL? 110 00:12:10,680 --> 00:12:15,595 Siamo decoLLati da New York, hanno chiuso Chicago, siamo atterrati qui. 111 00:12:23,120 --> 00:12:25,111 ProbLemi a casa? 112 00:12:25,200 --> 00:12:28,351 Non credo davvero che La cosa La riguardi. 113 00:12:28,440 --> 00:12:30,510 La Linea più sottiLe da attraversare 114 00:12:30,600 --> 00:12:33,797 è tra iL successo aL Lavoro e iL successo a casa. 115 00:12:33,880 --> 00:12:37,555 Lo ho un motto: "apprezza iL tuo Lavoro, ama tua mogLie". 116 00:12:38,640 --> 00:12:42,519 Lo terrò a mente. QuaL è La situazione dei voLi? 117 00:12:42,600 --> 00:12:45,512 SempLice. Per stanotte non usciremo di qui. 118 00:12:45,600 --> 00:12:49,593 Sarebbe più faciLe giocare a sciangai usando Le chiappe 119 00:12:49,680 --> 00:12:51,875 che uscire di qua prima che faccia giorno. 120 00:12:51,960 --> 00:12:53,552 Lo scopriremo tra poco. 121 00:12:53,640 --> 00:12:57,838 Quando La Linea aerea canceLLerà iL voLo, cosa che faranno, 122 00:12:57,920 --> 00:13:01,913 sarà più faciLe trovare una baLLerina con tre gambe che una camera. 123 00:13:02,920 --> 00:13:06,799 - Dice che sarò bLoccato a Wichita? - Dico che è già bLoccato a Wichita. 124 00:13:06,880 --> 00:13:09,030 RLTARDO DL VOLO NESSUNA DESTLNAZLONE 125 00:13:09,120 --> 00:13:13,079 Signore e signori, potrei avere La vostra attenzione? 126 00:13:13,160 --> 00:13:16,835 Sono spiacente di annunciare che iL voLo 909 è stato annuLLato 127 00:13:16,920 --> 00:13:19,115 a causa deLLe gravi condizioni meteoroLogiche a Chicago. 128 00:13:19,200 --> 00:13:23,159 Per caso avete deLLe stanze Libere per stanotte? 129 00:13:23,240 --> 00:13:25,196 QuaLsiasi cosa va bene. 130 00:13:25,280 --> 00:13:28,238 - Sono spiacente. - C'è un aLtro moteL... 131 00:13:34,800 --> 00:13:38,236 - NeaL. - SaLve. 132 00:13:38,320 --> 00:13:42,438 Beh... Benvenuto a Wichita. 133 00:13:44,240 --> 00:13:47,676 - Hai già prenotato una camera? - Non sono riuscito a trovarne una. 134 00:13:48,120 --> 00:13:52,079 Appena arrivati, mentre tu chiamavi a casa, ho chiamato iL moteL Braidwood. 135 00:13:52,160 --> 00:13:53,912 QueLLo mi è sfuggito. 136 00:13:54,000 --> 00:13:58,278 Ho un'idea. Conosco iL manager, gLi ho venduto dei ganci per tende. 137 00:13:58,360 --> 00:14:01,432 Se vuoi pagare La tariffa deL taxi, ti faccio avere una camera. 138 00:14:09,200 --> 00:14:10,952 Si. Si, certo. Benissimo. 139 00:14:11,040 --> 00:14:14,316 Bene! Dammi una mano con questo, va bene? Grazie. 140 00:14:18,240 --> 00:14:19,992 Questo bauLe è tuo? 141 00:14:20,080 --> 00:14:23,868 Si. Dovresti provare ad andare in giro con questo per New York! 142 00:14:33,120 --> 00:14:35,076 LL TAXL DL DOOBBY 143 00:14:36,160 --> 00:14:37,752 LUPO 144 00:14:50,080 --> 00:14:52,036 Dove diavoLo è questo moteL? 145 00:14:54,280 --> 00:14:56,953 - Doobby, è moLto Lontano? - Non moLto. 146 00:14:57,040 --> 00:14:59,395 Perchè non hai preso La stataLe? 147 00:14:59,480 --> 00:15:02,233 Hai detto che iL tuo amico non è mai stato qui, 148 00:15:02,320 --> 00:15:05,073 quindi ho pensato che gLi piacerebbe dare un'occhiata in giro. 149 00:15:05,160 --> 00:15:08,994 - Non c'è niente suLLa stataLe. - E' notte fonda. 150 00:15:09,080 --> 00:15:14,359 Lo so, ma è fiero di questa città. E' una cosa rara di questi tempi. 151 00:15:27,040 --> 00:15:29,793 Pensi tu aL bagagLio, va bene, Doobby? 152 00:15:29,880 --> 00:15:31,632 Ok, DeL. 153 00:15:33,800 --> 00:15:35,756 Lasciami in pace. 154 00:15:40,400 --> 00:15:42,356 Stai con me. 155 00:15:53,960 --> 00:15:55,916 Buonasera, Gus. 156 00:15:58,480 --> 00:16:01,040 DeL Griffith! Come diavoLo stai? 157 00:16:01,120 --> 00:16:03,953 Mi manca sempre un miLione di doLLari per diventare un miLionario. 158 00:16:05,760 --> 00:16:09,230 Gus, ti presento un vecchio amico, NeaL Page. NeaL, Gus Mooney. 159 00:16:09,320 --> 00:16:10,878 Piacere di conoscerti, Nick. 160 00:16:10,960 --> 00:16:14,669 Gus, ho detto aL mio amico qui che gLi avresti trovato una camera. 161 00:16:14,760 --> 00:16:16,990 Hai una deLLe maggiori carte di credito? 162 00:16:19,080 --> 00:16:21,719 Accetti ancora Le carte di credito di sconto? 163 00:16:21,800 --> 00:16:25,236 Dovrò farti pagare per una doppia, ma aLLa fine i conti pareggiano. 164 00:16:25,320 --> 00:16:29,279 Ecco qui, stiamo già risparmiando. Siamo una buona squadra. 165 00:16:31,240 --> 00:16:34,915 Stavamo andando a Chicago e La tempesta ci ha portati qui. 166 00:16:35,000 --> 00:16:38,356 Lo so. Metà deL vostro voLo ha già prenotato qui. 167 00:16:38,440 --> 00:16:43,309 Lmmagino che siate a posto, quindi... ecco qui. 168 00:16:43,400 --> 00:16:45,914 - L'uLtima stanza disponibiLe. - Lnsieme? 169 00:16:48,840 --> 00:16:50,796 Ehi, vacci piano con queLLo. 170 00:17:18,400 --> 00:17:21,949 - Un beL viaggio in taxi, vero? - Si, un beL viaggio in taxi. 171 00:17:22,040 --> 00:17:24,634 Non si vedono spesso taxi deL genere. 172 00:17:31,800 --> 00:17:33,756 - Vuoi fare La doccia? - No! 173 00:17:33,840 --> 00:17:38,311 Lntendevo se vuoi andare per primo. Hai pensato... 174 00:17:38,400 --> 00:17:41,472 Lo non... Cosa credi che sia? 175 00:17:41,560 --> 00:17:43,471 CavoLo, sei forte. Sei forte. 176 00:18:08,920 --> 00:18:11,673 Oh, cosa cavoLo... 177 00:19:36,360 --> 00:19:38,316 Scusami. 178 00:19:43,440 --> 00:19:46,989 Farei cambio di cuscini, ma sono aLLergico aLLa spugna. 179 00:19:47,080 --> 00:19:49,435 Con queLLo starnutirei per tutta La notte. 180 00:19:49,520 --> 00:19:53,149 Lnfatti mi porto dietro iL mio cuscino. E' ipoaLLergico. 181 00:20:00,920 --> 00:20:04,230 Non avevo idea che queLLe Lattine di birra scoppiassero cosi. 182 00:20:04,320 --> 00:20:08,598 Le hai Lasciate su un Letto vibrante, cosa credevi che sarebbe successo? 183 00:20:08,680 --> 00:20:11,831 Oggi è stata una Lunga giornata, non c'ho proprio pensato. 184 00:20:13,040 --> 00:20:16,999 Non ci hai pensato, cosi adesso devo dormire in una pozzanghera di birra. 185 00:20:17,080 --> 00:20:19,958 - Vuoi fare cambio? - VogLio soLo dormire. 186 00:20:20,040 --> 00:20:22,429 Anch'io. Sono distrutto. 187 00:20:23,600 --> 00:20:26,194 - Buonanotte. - Buonanotte. 188 00:20:51,200 --> 00:20:56,115 Ha dormito in casa nostra! Dovrò bruciare Le LenzuoLa! 189 00:20:56,200 --> 00:20:59,351 E se La scarpa fosse stata neLL'aLtro piede? 190 00:20:59,440 --> 00:21:01,237 Starei scaLza! 191 00:21:26,480 --> 00:21:30,439 LL traffico neLL'aeroporto O'Hare riprenderà domani. 192 00:21:47,400 --> 00:21:49,197 Scusa. 193 00:22:05,560 --> 00:22:07,676 - Cosa? Cosa? - Basta cosi! 194 00:22:07,760 --> 00:22:10,194 Se non puLisco iL cavo nasaLe poi russo. 195 00:22:11,200 --> 00:22:14,112 Se tuo figLio sparge deL Latte, gLi dai uno schiaffo? 196 00:22:14,200 --> 00:22:18,398 - Cosa stai cercando di dire? - Non sei moLto toLLerante. 197 00:22:18,480 --> 00:22:21,153 E' da New York che mi stai suLLe scatoLe, 198 00:22:21,240 --> 00:22:23,196 da quando mi hai fregato iL taxi. 199 00:22:23,280 --> 00:22:27,831 - Dio mio, sei un tipo anaLe. - Vuoi una manciata di denti? 200 00:22:27,920 --> 00:22:31,356 OstiLe, per di più. Una beLLa personaLità. 201 00:22:31,440 --> 00:22:33,476 Siamo ai Limiti deL tipo criminaLe. 202 00:22:33,560 --> 00:22:38,236 Va' aL diavoLo! Spargi La birra, fumi, fai casino in bagno... 203 00:22:38,320 --> 00:22:39,548 Chi ti ha trovato una camera? 204 00:22:39,640 --> 00:22:43,599 Ti ho Lasciato pagare perchè non ti sentissi un intruso, quaLe sei! 205 00:22:43,680 --> 00:22:45,238 Lo sarei un intruso? 206 00:22:45,320 --> 00:22:48,551 Era un beL viaggio finchè tu sei entrato neLLa mia vita! 207 00:22:48,640 --> 00:22:53,350 Chi è stato a parLarmi neLLe orecchie per tutto iL viaggio? Sono curioso. 208 00:22:53,440 --> 00:22:56,910 Chi ti ha detto di prenotare una stanza? Lo, per La mia bontà! 209 00:22:57,000 --> 00:23:00,117 Sei uno stronzo ingrato! Vai, vai a dormire neLLa Lobby. 210 00:23:00,200 --> 00:23:03,795 Spero che ti svegLi cosi rigido da non poterti nemmeno muovere. 211 00:23:03,880 --> 00:23:07,555 Non sei tanto un santo. Hai trovato un taxi gratis, una stanza gratis. 212 00:23:07,640 --> 00:23:10,712 E quaLcuno che ascoLtasse Le tue storie paLLose. 213 00:23:10,800 --> 00:23:12,916 Non hai notato che suLL'aereo, 214 00:23:13,000 --> 00:23:16,072 a un certo punto mi sono messo a Leggere La busta per iL vomito? 215 00:23:17,080 --> 00:23:21,119 Non ti ha dato un indizio deL fatto che forse non mi stavo divertendo? 216 00:23:21,200 --> 00:23:25,478 Non tutto è una storieLLa. Devi fare una distinzione. 217 00:23:25,560 --> 00:23:30,236 Devi scegLiere queLLo che è buffo o un po' divertente, o interessante. 218 00:23:30,320 --> 00:23:33,630 Tu sei un miracoLo. Le tue storie non hanno niente di questo. 219 00:23:33,720 --> 00:23:36,359 Non sono divertenti nemmeno per caso. 220 00:23:37,400 --> 00:23:41,234 Cara, vorrei presentarti DeL, ha deLLe storieLLe divertenti. 221 00:23:42,040 --> 00:23:46,033 Ed ecco una pistoLa per spararti in testa, mi ringrazierai per questo! 222 00:23:47,000 --> 00:23:50,629 Potrei sopportare quaLsiasi seminario suLLe assicurazioni. 223 00:23:50,720 --> 00:23:53,553 Potrei ascoLtarLi per giorni di fiLa, 224 00:23:53,640 --> 00:23:57,792 con un gran sorriso suLLa mia faccia. Direbbero, "Come fai a sopportarLo?" 225 00:23:57,880 --> 00:24:02,317 E io direi: Sono stato con DeL Griffith. Posso sopportare tutto. 226 00:24:03,360 --> 00:24:05,157 Sai cosa direbbero Loro? 227 00:24:05,240 --> 00:24:08,391 "Ti capisco. QueLLo dei ganci per tende da doccia." 228 00:24:09,960 --> 00:24:13,270 E' come andare fuori a cena con una bamboLa parLante. 229 00:24:13,360 --> 00:24:17,911 E' come se tu avessi un fiLo suL petto che bisogna tirare. 230 00:24:18,000 --> 00:24:20,753 SoLo che non sarei io a tirarLo. Saresti tu. 231 00:24:24,560 --> 00:24:26,710 E quando racconti una deLLe tue storieLLe, 232 00:24:26,800 --> 00:24:29,189 ti do un consigLio... trova quaLcosa da dire. 233 00:24:29,280 --> 00:24:32,750 Rende Le cose moLto più interessanti per chi ti ascoLta. 234 00:24:46,080 --> 00:24:50,471 Vuoi ferirmi? FaLLo, se La cosa ti fa sentire megLio. 235 00:24:50,560 --> 00:24:52,516 Sono faciLe da coLpire. 236 00:24:54,600 --> 00:24:58,115 Si, hai ragione, parLo troppo. 237 00:24:59,000 --> 00:25:00,956 E ascoLto troppo. 238 00:25:01,800 --> 00:25:04,872 Potrei essere un cinico senza cuore come te, 239 00:25:04,960 --> 00:25:07,713 ma non mi piace ferire i sentimenti deLLa gente. 240 00:25:09,680 --> 00:25:14,071 Puoi pensare di me queLLo che vuoi. Tanto non cambierò. Mi piaccio. 241 00:25:15,280 --> 00:25:18,875 Piaccio a mia mogLie. Piaccio ai miei cLienti. 242 00:25:18,960 --> 00:25:22,635 Perchè sono una cosa vera. Sono queLLo che vedi. 243 00:27:39,320 --> 00:27:41,276 Perchè mi hai baciato suLL'orecchio? 244 00:27:43,520 --> 00:27:46,080 Perchè mi tieni La mano? 245 00:27:48,040 --> 00:27:52,079 - Dov'è L'aLtra mano? - Tra due cuscini. 246 00:27:52,160 --> 00:27:54,116 QueLLi non sono cuscini! 247 00:28:12,040 --> 00:28:15,237 - Hai visto i Bears domenica scorsa? - Una partita incredibiLe. 248 00:28:15,320 --> 00:28:19,279 L Bears sono una gran squadra. Andranno in testa aLLa cLassifica. 249 00:28:46,920 --> 00:28:50,879 TogLi i miei caLzini daL Lavandino se devi Lavarti i denti. 250 00:28:56,160 --> 00:28:59,835 - Dove sei? - Sono a Wichita. 251 00:28:59,920 --> 00:29:04,277 - Sei ancora aLL'aeroporto. - Sono in un moteL con un tizio. 252 00:29:04,360 --> 00:29:07,830 Dividi La camera di un moteL con uno sconosciuto? Sei pazzo? 253 00:29:07,920 --> 00:29:09,672 Lo sto diventando. 254 00:29:09,760 --> 00:29:11,751 Hai chiamato La compagnia aerea? 255 00:29:11,840 --> 00:29:15,355 Hanno detto che ho buone probabiLità di trovare un voLo in Lista d'attesa. 256 00:29:15,440 --> 00:29:19,592 Se ti dicessero che i puma sono degLi animaLi domestici gLi crederesti? 257 00:29:19,680 --> 00:29:23,468 Non starò a Wichitta iL Giorno deL Ringraziamento. A casa mi aspettano. 258 00:29:23,560 --> 00:29:26,358 - Arriverò a casa. - Non in aereo. 259 00:29:26,440 --> 00:29:29,273 Hanno 18 ore di traffico aereo in attesa. 260 00:29:29,360 --> 00:29:33,194 E' probabiLe che mangeremo qui iL nostro tacchino ripieno... 261 00:29:34,360 --> 00:29:38,353 ...se aspettiamo iL voLo. - ALtrimenti come arriviamo a casa? 262 00:29:39,520 --> 00:29:42,751 Burt Dingman, un mio amico, Lavora per Le ferrovie. 263 00:29:42,840 --> 00:29:45,673 - Ln treno? - GLi ho venduto dei ganci per tende. 264 00:29:45,760 --> 00:29:47,955 Mi deve un favore. 265 00:29:49,400 --> 00:29:53,518 Pagherò io. Ho pagato per tutto iL resto. Perchè cambiare? 266 00:29:53,600 --> 00:29:57,718 - Mi fai sentire un parassita. - Mettimi su queL treno e siamo pari. 267 00:29:58,440 --> 00:30:00,908 L'hai capito. QueLLa è La parte più faciLe. 268 00:30:05,320 --> 00:30:09,757 - Cosa? - Lo sai benissimo cosa. 269 00:30:10,800 --> 00:30:14,952 - Mi spiace. Non Lo so. - Qui c'erano più di 700 doLLari. 270 00:30:16,240 --> 00:30:19,073 Non ho toccato La tua grana. Non sono un Ladro. 271 00:30:19,160 --> 00:30:21,435 Hai frugato tra Le mie cose ieri notte? 272 00:30:21,520 --> 00:30:25,559 Non ho preso i tuoi soLdi, e non mi importa deLLe accuse. 273 00:30:25,640 --> 00:30:29,110 Avevo 700 doLLari, e tu hai fatto festa coL mio portafogLio. 274 00:30:29,200 --> 00:30:32,078 - Forse soLo quando tu sei andato... - ContaLi! 275 00:30:32,160 --> 00:30:34,037 Come se Li tenessi Li. 276 00:30:34,120 --> 00:30:38,079 Ci sono 263 doLLari. Se ce n'è uno di più, sono un Ladro. 277 00:30:38,680 --> 00:30:42,275 ContaLi e basta. ContaLi! 263, giusto? 278 00:30:44,560 --> 00:30:46,596 Vuoto. 279 00:30:46,680 --> 00:30:49,319 - Cosa? - Secco. 280 00:30:53,640 --> 00:30:56,552 - Ci hanno rapinati. - Credi? 281 00:30:58,240 --> 00:31:00,231 Lo sai, stavo pensando. 282 00:31:00,320 --> 00:31:03,517 Abbiamo a che fare con un LadruncoLo da strapazzo. 283 00:31:03,600 --> 00:31:07,479 Non ha preso Le carte di credito, cosi possiamo tornare a casa. 284 00:31:07,560 --> 00:31:11,030 - Tu che cos'hai? - Una Visa e una per iL gasoLio. 285 00:31:11,120 --> 00:31:15,113 E una carta per i grandi magazzini in caso voLessimo dei regaLi. E tu? 286 00:31:15,200 --> 00:31:19,796 ChaLmer's Big e TaLL Man Shoppe, una catena suL nord-est deL Pacifico. 287 00:31:19,880 --> 00:31:23,350 BeLLa roba. SoLo che qui non ci serve a niente. 288 00:31:23,440 --> 00:31:27,513 Non importa. Fammi arrivare aLLa stazione e mi prendo cura deL resto. 289 00:31:27,600 --> 00:31:30,717 E' tutto sistemato. Ci viene a prendere iL figLio di Gus. 290 00:31:34,840 --> 00:31:38,150 - Non è questo qui, vero? - Oddio, spero di no. 291 00:32:12,080 --> 00:32:15,038 - Sei iL figLio di Gus? - Sono Owen. 292 00:32:18,640 --> 00:32:22,189 - Siete queLLi deLLe tende da bagno? - Si. DeL Griffith. 293 00:32:22,280 --> 00:32:24,032 Come va? 294 00:32:24,520 --> 00:32:29,071 - Questo è NeaL Page di Chicago. - SaLve. Piacere di conoscervi. 295 00:32:36,240 --> 00:32:39,152 Devo portarvi fino a Wichita per prendere iL treno? 296 00:32:39,240 --> 00:32:41,037 Si, te ne saremmo grati. 297 00:32:41,120 --> 00:32:45,955 L treni non passano da Wichita. A meno che non siate maiaLi o bovini. 298 00:32:50,040 --> 00:32:53,316 L treni per La gente passano per StubbviLLe. 299 00:32:53,400 --> 00:32:56,756 Da Li va bene. Da Li va benissimo. 300 00:32:58,600 --> 00:33:00,158 Lasciate a me. 301 00:33:00,240 --> 00:33:03,835 ALza queLLe chiappe e metti iL bauLe neL portabagagLi. 302 00:33:03,920 --> 00:33:07,117 - Oh, no. Lo facciamo noi. - Pesa moLto. 303 00:33:07,200 --> 00:33:11,796 Lo fa voLentieri. E' bassa e magra, ma è forte. 304 00:33:13,720 --> 00:33:18,748 LL primo figLio Le è venuto fuori di Lato. Ma Lei non ha urLato. 305 00:33:19,120 --> 00:33:22,874 Non è eccezionaLe? Sei una vera eroina. 306 00:33:22,960 --> 00:33:25,520 L'abbiamo già preso noi. Ecco fatto. 307 00:33:28,960 --> 00:33:32,111 StubbviLLe è un po' più Lontana di Wichita. 308 00:33:32,600 --> 00:33:37,230 - Quanto più Lontana? - 30 migLia. Forse 40. 309 00:33:37,440 --> 00:33:42,195 Non più di 45, comunque, a seconda deLLa strada che prende. 310 00:33:42,320 --> 00:33:44,550 Per Le strade secondarie potrebbero essere 70. 311 00:33:49,320 --> 00:33:53,552 Dammi iL guanto. Mi ha soLo pizzicato un poco. 312 00:33:53,800 --> 00:33:56,155 DagLi queLLo stramaLedetto guanto! 313 00:33:56,240 --> 00:34:00,233 - Ci siamo quasi? - No. C'è ancora un po' di strada. 314 00:34:01,800 --> 00:34:04,360 Un beL posto, comunque, vero? 315 00:34:04,440 --> 00:34:07,512 - QuaL è La temperatura? - Meno trenta. 316 00:34:31,680 --> 00:34:33,432 Grazie. 317 00:34:37,800 --> 00:34:39,916 Non ne avevano due vicini. 318 00:34:40,000 --> 00:34:42,878 Mi stai prendendo in giro. Lo sapevo! 319 00:34:42,960 --> 00:34:47,909 Lo... La segretaria era nuova, e io L'ho spiegato. Mi spiace. 320 00:34:48,000 --> 00:34:51,959 - Penso che siano pieni e basta. - E' per Le vacanze, credo. 321 00:34:52,040 --> 00:34:54,156 Ehi, siamo stati fortunati a trovare un bigLietto. 322 00:34:54,240 --> 00:34:57,357 Già. ALLora, se non dovessimo rivederci... 323 00:34:57,440 --> 00:35:00,750 Vuoi che ci troviamo a bere quaLcosa neL vagone bar? 324 00:35:00,840 --> 00:35:03,832 - Penso che dormirò un poco. - Sei sicuro? 325 00:35:03,920 --> 00:35:06,480 Si. Comunque, è stato interessante. 326 00:35:06,640 --> 00:35:09,712 Questa è La battuta deLL'anno. 327 00:35:09,800 --> 00:35:11,756 E grazie per iL bigLietto. 328 00:35:13,600 --> 00:35:17,957 Mi serve iL tuo indirizzo. Devo rimborsarti per iL bigLietto. 329 00:35:18,040 --> 00:35:22,079 - LL bigLietto è in omaggio. - No, dai. QuaL è iL tuo indirizzo? 330 00:35:22,160 --> 00:35:25,596 DeL, è un regaLo. Buone vacanze. 331 00:35:26,640 --> 00:35:28,596 Anche a te. 332 00:35:43,480 --> 00:35:46,631 SaLve. Vai a casa per iL Giorno deL Ringraziamento? 333 00:35:46,720 --> 00:35:50,633 - Già. - Anch'io. Appena in tempo. 334 00:36:25,040 --> 00:36:26,792 Cos'è successo qui? 335 00:36:26,880 --> 00:36:29,075 Ha detto che c'era odore di fumo? 336 00:36:53,360 --> 00:36:57,114 Dovete camminare per un'ora e mezza fino aLL'autostrada, 337 00:36:57,200 --> 00:37:00,192 i puLLman vi porteranno fino a Jefferson City. 338 00:37:45,280 --> 00:37:48,909 - Non sei mica tanto di buon umore. - Per non dire aLtro. 339 00:37:51,440 --> 00:37:53,635 Hai mai viaggiato in autobus prima d'ora? 340 00:37:56,800 --> 00:38:00,679 LL tuo umore probabiLmente non migLiorerà di moLto. 341 00:38:21,440 --> 00:38:23,749 NeaL. Guarda queLLi. 342 00:38:33,840 --> 00:38:35,796 MegLio di un fiLm suLL'aereo, eh? 343 00:38:43,040 --> 00:38:45,076 Perchè non fai una foto? 344 00:38:49,200 --> 00:38:51,111 Ti hanno beccato. 345 00:38:54,040 --> 00:38:55,996 Questa mi è piaciuta. 346 00:38:58,360 --> 00:39:02,069 Questo è un momento come un aLtro per dirti, 347 00:39:02,160 --> 00:39:04,833 che i nostri bigLietti sono vaLidi soLo fino a St Louis. 348 00:39:04,920 --> 00:39:08,833 Da St Louis a Chicago è più affoLLato di una scatoLa di sardine. 349 00:39:16,320 --> 00:39:18,072 Va bene! 350 00:39:18,920 --> 00:39:20,797 E' stato divertente, no? 351 00:39:20,880 --> 00:39:24,839 Va bene. Chi vuoLe cantare una canzone? Chi ha una canzone? 352 00:39:24,920 --> 00:39:28,549 - Lo ne ho una. - NeaL Page ne ha una! 353 00:39:29,360 --> 00:39:32,113 "Tre monete in una fontana 354 00:39:32,200 --> 00:39:33,952 "Ognuna cercando..." 355 00:39:34,040 --> 00:39:36,110 La conosci questa? "...La feLicità 356 00:39:36,200 --> 00:39:39,033 "Buttata da tre amanti speranzosi..." No? 357 00:40:05,360 --> 00:40:08,636 Sono deLLa ditta "Luci e Lmpianti American", 358 00:40:08,720 --> 00:40:12,554 reparto gioieLLi, e ho L'affare deLLa vostra vita. 359 00:40:12,640 --> 00:40:15,916 Questo è un orecchino con L'autografo di Diane Sawyer. 360 00:40:16,000 --> 00:40:17,831 Guarda mai "60 minuti"? 361 00:40:19,400 --> 00:40:20,753 Grazie. 362 00:40:20,840 --> 00:40:23,479 Questo è avorio cecosLovacco. 363 00:40:23,560 --> 00:40:26,950 EccoLo. Per 5 doLLari. EccezionaLe. 364 00:40:27,080 --> 00:40:30,436 Questo è L'aneLLo deLLa Luna di NeiL Armstrong. 365 00:40:30,520 --> 00:40:31,714 Grazie. 366 00:40:31,800 --> 00:40:34,951 Sono ripieni di eLio, cosi sono moLto Leggeri. 367 00:40:35,040 --> 00:40:36,553 Grazie. 368 00:40:36,640 --> 00:40:39,108 Questo è un orecchino di DarryL Strawberry. 369 00:40:39,200 --> 00:40:40,872 Va bene! 370 00:40:40,960 --> 00:40:44,794 Questi sono degLi orecchini speciaLi. Sono stati fatti a mano 371 00:40:44,880 --> 00:40:49,158 per iL grande mago deLLa Cina neL quarto secoLo. 372 00:40:49,240 --> 00:40:53,279 Questi non sono L'originaLe, ma sono deLLe buone repLiche. 373 00:40:53,360 --> 00:40:55,669 Costano 5 doLLari iL paio, due per 7. 374 00:40:55,920 --> 00:40:58,639 SaLta su da terra come un segugio 375 00:40:58,720 --> 00:41:00,756 Per questo Giorno deL Ringraziamento 376 00:41:05,520 --> 00:41:10,435 Sono Marti Page e sono feLice che oggi mio papà viene a casa. 377 00:41:17,040 --> 00:41:21,113 La sapete una cosa? Vi fanno sembrare più grandi. 378 00:41:21,200 --> 00:41:24,397 Di un beL po'. Potrei darvi 18 o 19 anni. 379 00:41:26,760 --> 00:41:30,753 - Hai chiamato tua mogLie? - Non c'era nessuno a casa. 380 00:41:30,840 --> 00:41:34,230 ProbabiLmente sono aLLa recita di mia figLia. 381 00:41:35,120 --> 00:41:37,076 L'hai mancata? 382 00:41:38,240 --> 00:41:42,119 Mi spiace. QueLLi sono davvero momenti preziosi. 383 00:41:44,560 --> 00:41:46,755 Non tornano mai più. 384 00:41:49,640 --> 00:41:53,599 - Lo sto via da troppo tempo. - E' da anni che non vado a casa. 385 00:41:54,680 --> 00:41:56,238 SuL serio? 386 00:41:57,320 --> 00:42:01,632 No, si fa per dire. Viaggio troppo, sai com'è. 387 00:42:01,720 --> 00:42:06,157 Ho chiamato un amico deLLa Eastern AirLines. Non si sta mettendo bene. 388 00:42:06,240 --> 00:42:08,913 Lo so già. Ho chiamato tutte Le Linee aeree. 389 00:42:11,520 --> 00:42:16,196 Beh, aLmeno siamo seduti sopra più di 100 doLLari grazie aLLa mia idea. 390 00:42:16,280 --> 00:42:18,157 Sei un venditore eccezionaLe. 391 00:42:19,240 --> 00:42:22,312 Lo sai, stavo pensando, che... 392 00:42:22,400 --> 00:42:25,676 quando uniamo Le nostre menti, siamo davvero... 393 00:42:25,760 --> 00:42:30,311 Non siamo arrivati da nessuna parte. Penso che sia coLpa mia. 394 00:42:30,840 --> 00:42:35,118 Non dire cosi. Non è vero, NeaL. 395 00:42:35,200 --> 00:42:38,875 No, penso che arriveremmo a destinazione moLto più in fretta 396 00:42:38,960 --> 00:42:42,111 se... fossimo da soLi. Ok? 397 00:42:46,120 --> 00:42:48,156 Ok. Capisco. 398 00:42:55,520 --> 00:42:58,830 Penso che pagherò per questo e poi andrò avanti. 399 00:42:58,920 --> 00:43:02,833 Lo apprezzo moLto. E' più difficiLe viaggiare in due. 400 00:43:02,920 --> 00:43:05,753 - Certo. - Tu hai deLLe prenotazioni... 401 00:43:05,840 --> 00:43:07,990 - Lo so. - Grazie deL pranzo. 402 00:43:08,080 --> 00:43:11,311 Figurati. E ti devo anche un po' di questo. 403 00:43:11,400 --> 00:43:15,632 - No, no, no, no. - Questa è La tua parte. 404 00:43:15,720 --> 00:43:19,030 Prendi i soLdi. Compra un tacchino di cioccoLata ai tuoi figLi. 405 00:43:19,120 --> 00:43:21,315 Lo Lascio tutto Li. 406 00:43:21,400 --> 00:43:24,551 ALLora LasciaLo. Fai queLLo che vuoi. Lo sono a posto, ok? 407 00:43:24,640 --> 00:43:27,598 Ora devo andare, quindi se vuoi scusarmi, 408 00:43:27,680 --> 00:43:31,753 ho deLLe cose da fare... quindi... 409 00:43:33,800 --> 00:43:36,519 Buona fortuna, e spero che arrivi a casa in fretta. 410 00:43:36,600 --> 00:43:39,319 - Ci vediamo. - Si, di sicuro. 411 00:43:49,560 --> 00:43:52,632 E' una LincoLn bianca. Posteggio V-5. 412 00:44:08,760 --> 00:44:11,877 V-5. 413 00:44:14,320 --> 00:44:15,673 V-5. 414 00:44:36,240 --> 00:44:40,313 La macchina non c'è! Devo tornare indietro. 415 00:44:51,520 --> 00:44:54,478 MaLedizione, maLedizione! 416 00:46:03,040 --> 00:46:06,396 Jean Marie, sei uno spasso. 417 00:46:06,480 --> 00:46:08,471 No. La mamma prepara iL tacchino. 418 00:46:08,560 --> 00:46:12,712 Si. Papà vuoLe La torta di marzapane, quindi prenderemo dei doLcetti. 419 00:46:12,800 --> 00:46:16,270 Lo penso aLLe brioche e tu fai La saLsa di mirtiLLi. 420 00:46:16,360 --> 00:46:18,112 Lo sai che non so cucinare. 421 00:46:21,920 --> 00:46:26,391 Si. ALLora ci vediamo domani. SaLuti aL tacchino. 422 00:46:29,280 --> 00:46:31,032 Ciao ciao. 423 00:46:37,000 --> 00:46:39,434 Benvenuti a Marathon. Posso aiutarLa? 424 00:46:39,520 --> 00:46:43,957 - Si. - Come posso esserLe utiLe? 425 00:46:44,040 --> 00:46:47,953 Può cominciare togLiendo queL sorriso da imbeciLLe 426 00:46:48,040 --> 00:46:51,077 daLLe sue guancette rosa deL cazzo. 427 00:46:51,160 --> 00:46:53,993 Poi può darmi una cazzo di automobiLe. 428 00:46:54,080 --> 00:46:58,039 Una cazzo di Datsun, Toyota, Mustang, o una cazzo di Buick. 429 00:46:58,120 --> 00:46:59,872 Quattro ruote deL cazzo e un sediLe! 430 00:46:59,960 --> 00:47:02,838 LL modo in cui mi sta parLando non mi piace minimamente. 431 00:47:02,920 --> 00:47:07,436 E a me non è piaciuto quando La sua ditta mi ha Lasciato a piedi 432 00:47:07,520 --> 00:47:10,910 con deLLe chiavi deL cazzo per una cazzo di macchina che non c'era. 433 00:47:11,000 --> 00:47:15,198 E non mi è piaciuto minimamente camminare per un'autostrada deL cazzo 434 00:47:15,280 --> 00:47:17,077 e attraverso una pista deL cazzo, 435 00:47:17,160 --> 00:47:21,551 per tornare qui e trovare Lei coL suo sorriso deL cazzo. 436 00:47:21,640 --> 00:47:24,757 VogLio una cazzo di macchina, 437 00:47:24,840 --> 00:47:27,673 in questo preciso cazzo di momento. 438 00:47:30,640 --> 00:47:33,234 Posso vedere iL suo contratto? 439 00:47:33,320 --> 00:47:38,440 - L'ho buttato via. - Oh, cavoLo. 440 00:47:39,520 --> 00:47:42,478 - CavoLo, cosa? - Non c'è un cazzo da fare. 441 00:48:03,560 --> 00:48:06,632 Ok, 86, svegLiati. Sennò bLocchi La fiLa. 442 00:48:06,720 --> 00:48:09,188 - ALLora, dov'è diretto? - A Chicago. 443 00:48:09,280 --> 00:48:11,316 - A Chicago? - A Chicago. 444 00:48:11,400 --> 00:48:15,598 - Lo sa che è neL St Louis? - Si, Lo so. 445 00:48:16,400 --> 00:48:20,029 Provi Le Linee aeree, sono più veLoci e Le danno un pasto gratis. 446 00:48:20,120 --> 00:48:23,795 Se voLessi ridere ti guarderei mentre pisci. 447 00:48:25,520 --> 00:48:29,513 Hai intenzione di startene Li come una massa di Lardo? 448 00:48:42,520 --> 00:48:46,752 Cosa stai facendo? Per poco non ti schiacciavo La testa come un meLone. 449 00:48:48,760 --> 00:48:52,036 - Sposta La macchina! - Un minuto soLo, ok? 450 00:48:52,120 --> 00:48:54,350 SpostaLa! 451 00:48:55,120 --> 00:48:58,954 QuaL è iL tuo probLema? Sei uno stronzo insensibiLe! 452 00:48:59,040 --> 00:49:01,679 Non vedi che qui c'è un uomo ferito? 453 00:49:01,760 --> 00:49:05,435 Lo sposto La macchina, ma tu dagLi una mano. 454 00:49:05,520 --> 00:49:07,795 - No! - Piacere mio. 455 00:49:22,480 --> 00:49:25,552 Quando ci siamo Lasciati avevo La sensazione, 456 00:49:25,640 --> 00:49:28,757 che un giorno o L'aLtro ci saremmo rivisti. 457 00:49:28,840 --> 00:49:30,592 Stai bene? 458 00:49:32,200 --> 00:49:35,670 Non avevo mai visto quaLcuno venir soLLevato per i testicoLi. 459 00:49:35,760 --> 00:49:38,149 Fortuna che è venuto queLLo sbirro 460 00:49:38,240 --> 00:49:41,596 sennò adesso dovevi tirarti su iL piseLLo per aLLacciarti Le scarpe. 461 00:49:42,760 --> 00:49:44,671 Mi spiace, è una cosa terribiLe. 462 00:49:44,760 --> 00:49:47,320 Lo sai quanto sono contento di non averti ammazzato? 463 00:49:47,400 --> 00:49:50,039 Lo sai quanto sarei contento se L'avessi fatto? 464 00:49:50,120 --> 00:49:54,511 Non Lo dici suL serio. Ricordati, non prenderteLa troppo. 465 00:49:54,600 --> 00:49:58,991 Come faccio, se queLLi mi Lasciano in un parcheggio di 400 chiLometri 466 00:49:59,080 --> 00:50:00,877 con Le chiavi per un auto che non c'è, 467 00:50:00,960 --> 00:50:04,316 poi faccio L'autostop per tre migLia per scoprire che non hanno più auto? 468 00:50:04,400 --> 00:50:07,198 Lo ho avuto una macchina senza probLemi. 469 00:50:07,280 --> 00:50:10,875 - Beh, DeL, sei un uomo fortunato. - SbagLiato. 470 00:50:10,960 --> 00:50:13,872 Lo so. Non te La prendi troppo. 471 00:50:13,960 --> 00:50:18,272 Come un ramosceLLo in un fiume possente. 472 00:50:51,240 --> 00:50:53,800 Ti prego smettiLa di fare cosi coL sediLe. 473 00:50:53,880 --> 00:50:56,917 Se cominci, non riesci più a metterti comodo. 474 00:50:57,000 --> 00:51:00,470 - LasciaLo stare. - Devo trovare una posizione comoda. 475 00:51:00,560 --> 00:51:05,998 Soffri di maL di schiena? Lo si, e ci sono soLo un paio di posizioni buone. 476 00:51:06,080 --> 00:51:08,230 Cosi Lo rompi. 477 00:51:09,640 --> 00:51:12,677 Ecco fatto. Perfetto. 478 00:51:13,200 --> 00:51:15,156 Perfetto, perfetto. 479 00:51:21,560 --> 00:51:24,120 - CavoLo. - Cosa c'è adesso? 480 00:51:24,200 --> 00:51:27,431 Non arrivo ai piedi per togLiermi Le scarpe. 481 00:51:27,520 --> 00:51:30,273 Non importa. Tienti Le scarpe addosso. 482 00:51:30,360 --> 00:51:32,396 Cosi non riesco a riLassarmi. 483 00:51:32,480 --> 00:51:35,995 Non muoio daLLa vogLia di sentire L'odore dei tuoi piedi. 484 00:51:36,080 --> 00:51:39,709 Deve essere fantastico essere cosi perfetto e senza odori. 485 00:51:39,800 --> 00:51:44,078 Ci sono moLte cose di te che non mi piacciono, però sto zitto. 486 00:51:44,160 --> 00:51:45,912 - Davvero? - Proprio cosi. 487 00:51:46,000 --> 00:51:47,956 - Cosa? - Un sacco di cose. 488 00:51:48,040 --> 00:51:50,679 - Dimmene una. - Vuoi che te ne dica una? 489 00:51:50,760 --> 00:51:52,512 - Si. - Va bene... 490 00:51:52,600 --> 00:51:55,637 Ti tocchi moLto Le paLLe. 491 00:51:59,480 --> 00:52:02,711 Lo non mi tocco Le paLLe. 492 00:52:02,800 --> 00:52:07,430 Le maneggi più di un giocatore di footbaLL aL campionato. 493 00:52:07,520 --> 00:52:09,397 Vuoi Litigare? 494 00:52:09,480 --> 00:52:12,836 Dico soLo i fatti. Ti tocchi sempre Le paLLe. 495 00:52:12,920 --> 00:52:17,869 - Lo sai cosa mi renderebbe feLice? - Più paLLe e deLLe dita di riserva? 496 00:52:17,960 --> 00:52:21,555 Che senso deLL'umorismo raffinato! 497 00:52:21,880 --> 00:52:24,314 Sarei feLice se tu stessi un po' zitto. 498 00:52:24,400 --> 00:52:27,312 - Con piacere. - Mi piace iL siLenzio mentre guido. 499 00:52:27,400 --> 00:52:29,197 - Nessun probLema. - Grazie. 500 00:52:29,280 --> 00:52:31,032 Di niente. 501 00:52:35,320 --> 00:52:37,072 Hai rotto iL sediLe. 502 00:52:37,160 --> 00:52:40,038 Hai rotto questo sediLe maLedetto. Non ci posso credere. 503 00:52:40,120 --> 00:52:44,352 - Non era rotto quando sono uscito. - Hai fatto casino e L'hai rotto. 504 00:52:44,440 --> 00:52:47,512 - E' impossibiLe romperLo. - LmpossibiLe? 505 00:52:47,600 --> 00:52:51,070 - Vuoi guidare? - No. Perchè L'hai fatto? 506 00:52:53,480 --> 00:52:56,040 Non sono responsabiLe per i difetti di progettazione. 507 00:52:56,120 --> 00:52:59,954 Beh, cosi si sta comodi. Cosi si sta proprio comodi. 508 00:53:00,880 --> 00:53:03,633 Non ho vogLia di Litigare. Non cominciamo. 509 00:53:03,720 --> 00:53:05,278 Va bene. 510 00:53:05,360 --> 00:53:08,397 - Lo vado a dormire. - Va bene. 511 00:53:09,080 --> 00:53:13,232 LL mio portafogLio è neL cruscotto. RicordameLo. 512 00:53:13,320 --> 00:53:14,673 Va bene. 513 00:54:35,760 --> 00:54:39,309 Questo era Ray CharLes, "Doin' The Mess Around". 514 00:54:39,400 --> 00:54:42,870 Se guardate fuori, iL cieLo si sta schiarendo... 515 00:55:23,840 --> 00:55:25,592 Accidenti. 516 00:55:45,360 --> 00:55:47,112 Merda! 517 00:56:01,280 --> 00:56:03,475 CavoLo. 518 00:56:04,680 --> 00:56:07,558 Pensaci sopra. RiLassati. 519 00:56:08,480 --> 00:56:10,596 Lascia! Lascia! 520 00:56:37,080 --> 00:56:38,832 Cos'è successo? 521 00:56:38,920 --> 00:56:41,718 Niente. Per poco non investivo un cervo. 522 00:56:42,400 --> 00:56:44,197 Ti senti bene? 523 00:56:45,280 --> 00:56:47,236 Si, sto bene. Si, sto bene. 524 00:56:47,320 --> 00:56:50,710 - Fa caLdo. TogLiti La giacca. - Si. Si, va bene. 525 00:57:20,200 --> 00:57:23,954 Guarda queL tizio suLLa corsia sbagLiata. 526 00:57:24,040 --> 00:57:26,793 - Ammazzerà quaLcuno! - Oh, mio Dio! 527 00:57:33,880 --> 00:57:37,634 - Cosa sta succedendo? - QuaLche scemo vuoLe fare a gara. 528 00:57:38,840 --> 00:57:42,389 - Girati! - Non farLo. E' ridicoLo. 529 00:57:42,480 --> 00:57:46,712 - Va bene, andiamo. Forza. - Abbassa iL finestrino! 530 00:57:46,800 --> 00:57:50,076 - VuoLe quaLcosa. - ProbabiLmente è ubriaco. 531 00:57:50,160 --> 00:57:52,469 Vai neLLa direzione sbagLiata! 532 00:57:52,560 --> 00:57:56,439 - Cosa? - Vai neLLa direzione sbagLiata! 533 00:57:58,440 --> 00:58:01,910 - Dice che è La direzione sbagLiata. - E' ubriaco. 534 00:58:02,000 --> 00:58:04,355 Come fa a sapere dove andiamo? 535 00:58:04,440 --> 00:58:06,396 Già, come fa a saperLo? 536 00:58:07,480 --> 00:58:11,598 - Grazie, grazie miLLe. Benissimo. - Grazie. 537 00:58:12,480 --> 00:58:14,232 Che imbeciLLe. 538 00:58:16,080 --> 00:58:18,548 Vai neLLa direzione sbagLiata! 539 00:58:22,960 --> 00:58:25,918 Cosi ammazzerai quaLcuno! 540 00:58:33,960 --> 00:58:36,030 Vai neLLa direzione sbagLiata! 541 00:58:40,680 --> 00:58:42,910 - Camion! Camion! - Cosa? 542 00:59:43,040 --> 00:59:44,996 Beh, non è andata cosi maLe. 543 00:59:46,080 --> 00:59:49,197 Pensavo che sarebbe andata moLto peggio. 544 00:59:49,280 --> 00:59:53,068 Riusciranno a rimetterLa a posto. Oh, certo. 545 00:59:59,720 --> 01:00:01,676 VogLio dire, c'è mancato poco. 546 01:00:01,760 --> 01:00:05,309 Ci possiamo ridere sopra, adesso che siamo sani e saLvi. 547 01:00:05,400 --> 01:00:07,470 Tutto... 548 01:00:09,280 --> 01:00:13,796 Forse dovrei raccogLiere La mia roba daLLa strada? Cosa ne dici? 549 01:00:13,880 --> 01:00:15,836 Si, è una buona idea. 550 01:00:17,840 --> 01:00:19,671 La mia schiena! 551 01:00:19,760 --> 01:00:22,479 Oh! Oddio! 552 01:00:42,560 --> 01:00:44,437 Vieni. Ti aiuto io. 553 01:00:45,520 --> 01:00:48,353 Grazie. MettiLo giù per un attimo. 554 01:00:56,640 --> 01:00:58,596 Che nottata. 555 01:01:48,880 --> 01:01:50,632 Cosa? 556 01:01:52,880 --> 01:01:55,189 L'hai fatta grossa. 557 01:01:59,200 --> 01:02:02,829 Buona fortuna quando gLi porti La macchina. 558 01:02:02,920 --> 01:02:05,878 Saranno contenti come dei maiaLi neL Letame. 559 01:02:15,640 --> 01:02:19,519 Coma hai fatto a noLeggiarLa senza carta di credito? 560 01:02:19,600 --> 01:02:22,353 Non si può. Come hai fatto? 561 01:02:22,440 --> 01:02:26,718 Ho dato aLLa cassiera un pacco di ganci per tende da doccia. 562 01:02:34,680 --> 01:02:38,150 Non puoi noLeggiare una macchina con un pacco di ganci per tende. 563 01:02:47,520 --> 01:02:50,398 Beh... 564 01:02:50,480 --> 01:02:54,234 La tua carta deL Diner's CLub... 565 01:02:54,320 --> 01:02:56,709 è finita neL mio portafogLio, cosi... 566 01:02:56,800 --> 01:02:59,553 - L'hai rubata! - Non esattamente. 567 01:02:59,640 --> 01:03:02,677 - Hai rubato La mia carta! - Non è vero! 568 01:03:02,760 --> 01:03:05,797 Hai rubato La mia carta, noLeggiato La mia macchina, e L'hai bruciata! 569 01:03:05,880 --> 01:03:09,839 L'ho trovata neL mio portafogLio! Pensavo che ce L'avessi messa tu. 570 01:03:09,920 --> 01:03:12,388 Perchè L'avrei fatto?! 571 01:03:12,480 --> 01:03:16,029 - Bontà d'animo? - Bontà d'animo? 572 01:03:16,120 --> 01:03:20,875 GentiLezza? L'hai rubata! L'ha rubata! 573 01:03:21,080 --> 01:03:24,152 No! Avevo intenzione di rispedirteLa 574 01:03:24,240 --> 01:03:26,993 con i soLdi per iL noLeggio, più gLi interessi! 575 01:03:27,080 --> 01:03:30,629 Ma tu non mi hai dato L'indirizzo! Mi hai Lasciato Li. 576 01:03:30,720 --> 01:03:33,109 Non avevo nè soLdi, nè carta, niente. 577 01:03:33,200 --> 01:03:35,156 - RidammeLa! - Non posso! 578 01:03:36,640 --> 01:03:39,598 - Perchè no? - Perchè no! 579 01:03:39,680 --> 01:03:41,989 Perchè no? 580 01:03:42,080 --> 01:03:46,039 Quando ci siamo fermati per iL pieno, L'ho rimessa neL tuo portafogLio. 581 01:03:58,920 --> 01:04:00,876 Sei arrabbiato con me? 582 01:04:15,560 --> 01:04:18,518 Avresti potuto uccidermi, con un coLpo neLLe budeLLa. 583 01:04:20,760 --> 01:04:22,716 Houdini è morto cosi. 584 01:04:32,400 --> 01:04:36,871 Una cosa buona: Con quest'aria fresca, dormiremo benissimo. 585 01:04:36,960 --> 01:04:39,428 NeaL? Ehi, NeaL, svegLiati. 586 01:04:41,520 --> 01:04:43,397 Mi serve una camera. 587 01:04:43,480 --> 01:04:46,711 Se sei arrabbiato, dovremmo prendere camere separate. 588 01:04:46,800 --> 01:04:49,633 - Prenditi una camera per conto tuo. - Mi serve una carta di credito. 589 01:04:49,720 --> 01:04:51,790 Va bene. Va bene. 590 01:04:55,080 --> 01:04:58,038 Ho una Diner... 591 01:05:00,360 --> 01:05:04,069 Una Visa... e una carta per iL gasoLio. 592 01:05:08,080 --> 01:05:10,389 Queste non sono carte di credito. 593 01:05:11,680 --> 01:05:15,070 - Va bene. Pago in contanti. - 42 doLLari e 50. 594 01:05:22,360 --> 01:05:25,318 Cosa ne dice di 17? 595 01:05:26,760 --> 01:05:31,390 - Non posso farLo. - La prego. Abbia pietà. 596 01:05:32,440 --> 01:05:35,989 E' da martedi che non mi cambio Le mutande. 597 01:05:36,080 --> 01:05:38,310 Posso assicurargLieLo. 598 01:05:40,400 --> 01:05:42,709 Non sono io iL proprietario. 599 01:05:49,600 --> 01:05:53,195 17 doLLari e un beLLissimo oroLogio. 600 01:06:07,560 --> 01:06:09,869 Desidera una camera? 601 01:06:16,160 --> 01:06:20,711 Ho soLo un piccoLo probLema. Non ho i 42 doLLari e 50. 602 01:06:20,800 --> 01:06:24,076 Ha 17 doLLari e un buon oroLogio? 603 01:06:25,200 --> 01:06:27,156 No, non ce L'ho. Ho... 604 01:06:30,280 --> 01:06:32,635 Ho 2 doLLari e... 605 01:06:35,240 --> 01:06:36,992 e un Casio. 606 01:06:40,240 --> 01:06:42,834 Devo darLe La buonanotte. 607 01:07:29,600 --> 01:07:33,957 Beh, Marie, anche stavoLta, mia cara, avevi deL tutto ragione. 608 01:07:36,320 --> 01:07:39,676 Sono, senza dubbio, iL peggior rompiscatoLe 609 01:07:39,760 --> 01:07:41,910 che sia mai esistito. 610 01:07:43,440 --> 01:07:48,389 Lncontro quaLcuno La cui compagnia mi piace moLto, e cosa faccio? 611 01:07:49,680 --> 01:07:53,719 Esagero. Lo soffoco. 612 01:07:53,800 --> 01:07:56,951 GLi combino più guai di quanti ne possa immaginare. 613 01:07:59,560 --> 01:08:01,516 Dio mio, se parLo tanto. 614 01:08:07,800 --> 01:08:09,756 Quand'è che mi svegLierò? 615 01:08:28,400 --> 01:08:31,472 Vorrei tanto che tu fossi qui con me adesso. 616 01:08:35,440 --> 01:08:38,910 Ma immagino che non succederà. 617 01:08:40,600 --> 01:08:42,989 Non adesso, comunque. 618 01:08:44,920 --> 01:08:48,469 Cos'ho fatto per incastrarmi con questo tizio? 619 01:09:05,880 --> 01:09:08,553 Ti congeLerai a morte qui fuori. 620 01:09:15,120 --> 01:09:17,554 - Com'è iL tuo drink? - E' buono. 621 01:09:19,480 --> 01:09:22,438 Ne vuoi un aLtro? Dove sei stato? 622 01:09:22,520 --> 01:09:24,988 Mai stato in LtaLia? Hai provato L'Amaretto? 623 01:09:25,080 --> 01:09:29,232 Si. Questo è un gin. C'è deLLa tequiLa Li? 624 01:09:29,520 --> 01:09:31,670 Un viaggetto in Messico. 625 01:09:31,760 --> 01:09:34,513 - TequiLa? - EccoLa. Arriva. 626 01:09:34,600 --> 01:09:38,912 - Questo è un buon cocktaiLk o no? - No. ProbabiLmente no. 627 01:09:39,760 --> 01:09:42,991 Lo, me ne torno in Giamaica. 628 01:09:44,080 --> 01:09:48,039 Giamaica, beLLo. Va' in Giamaica. Bevi un po' di rum, beLLo. 629 01:09:48,120 --> 01:09:51,157 Vai cosi. Che figata, beLLo mio. 630 01:09:53,520 --> 01:09:55,476 Oh, merda. 631 01:09:58,920 --> 01:10:03,516 Lo sai, quando sarò morto e sepoLto, tutto queLLo che rimarrà di me 632 01:10:03,600 --> 01:10:06,956 saranno dei ganci per doccia che non sono ancora cascati. 633 01:10:07,040 --> 01:10:08,792 BeLLa eredità, eh? 634 01:10:08,880 --> 01:10:12,714 Come minimo, come minimo assoLuto, 635 01:10:12,800 --> 01:10:16,190 hai una donna che ami con cui diventerai vecchio, no? 636 01:10:18,200 --> 01:10:20,156 Lo L'amo, e tu? 637 01:10:25,400 --> 01:10:28,710 L'amore non basta a descriverLo. 638 01:10:29,720 --> 01:10:33,269 Non basta a descrivere queL che provo per mia mogLie. 639 01:10:33,360 --> 01:10:36,033 - ALLe mogLi. - ALLe mogLi. 640 01:10:46,360 --> 01:10:48,794 Lascia che concLuda questa conversazione 641 01:10:48,880 --> 01:10:51,678 dicendo che sei una persona inestimabiLe. 642 01:10:53,360 --> 01:10:56,557 Cosa vuoL dire "inestimabiLe"? Uno che fa Lo stronzo? 643 01:10:57,560 --> 01:11:00,233 - Prendi La vodka sennò La butto giù. - Si. 644 01:11:02,320 --> 01:11:05,915 Beh, per quanti guai abbia passato in questo viaggio, 645 01:11:06,000 --> 01:11:08,275 un giorno guarderò indietro e riderò. 646 01:11:09,200 --> 01:11:13,398 - Lo credi davvero? - Sto già ridendo. 647 01:11:13,480 --> 01:11:16,870 - Oh, cavoLo. - Quando La macchina è espLosa. 648 01:11:17,960 --> 01:11:22,272 LL sediLe era cosi caLdo... Mi sembrava di essere un hamburger. 649 01:11:22,360 --> 01:11:24,396 Girami. Da questo Lato sono cotto. 650 01:11:24,480 --> 01:11:29,508 Ho paura di guardarmi iL cuLo. Potrei avere i segni deLLa grigLia! 651 01:11:32,320 --> 01:11:36,552 - QueLLe cosa sono? - Patatine. 652 01:11:38,840 --> 01:11:40,751 Sono dappertutto! 653 01:11:43,840 --> 01:11:45,751 Sembra un campeggio estivo. 654 01:12:01,240 --> 01:12:03,674 Adesso, come si spegne questo coso? 655 01:12:09,160 --> 01:12:10,798 Un momento soLo. 656 01:12:10,880 --> 01:12:13,792 - DagLi una beLLa spinta. - Va bene. 657 01:12:13,880 --> 01:12:15,950 Va bene. 658 01:12:21,080 --> 01:12:23,514 - Spingi! Spingi! - Sto spingendo! 659 01:12:23,600 --> 01:12:26,160 Spingi, per L'amor deL cieLo! 660 01:12:26,240 --> 01:12:29,357 - Dobbiamo sbaLLottarLa un po'. - Va bene. Ok. 661 01:12:29,440 --> 01:12:32,193 Su e giù, cosi. Pronto? 662 01:12:32,280 --> 01:12:34,510 - Si. - Eccoci. 663 01:12:34,600 --> 01:12:36,750 Retromarcia! 664 01:12:51,480 --> 01:12:53,232 Entra! 665 01:12:56,960 --> 01:12:58,313 Vai! 666 01:13:42,880 --> 01:13:43,915 125 Km/h 667 01:13:56,160 --> 01:14:00,676 Bene. Benissimo. La poLizia! A che veLocità vai? 668 01:14:00,760 --> 01:14:03,911 - LL contachiLometri è fuso. - Accosta. 669 01:14:04,040 --> 01:14:07,157 - Buongiorno a Lei, signore. - SaLve. 670 01:14:07,240 --> 01:14:10,949 - Posso esserLe utiLe? - Cosa diavoLo sta guidando? 671 01:14:11,040 --> 01:14:14,715 C'è stato un piccoLo incendio ieri notte, ma L'abbiamo preso in tempo. 672 01:14:14,800 --> 01:14:17,360 Lo sa a che veLocità stava andando? 673 01:14:17,440 --> 01:14:20,637 Ne stavo proprio discutendo coL mio amico. 674 01:14:20,720 --> 01:14:25,714 LL nostro contachiLometri è fuso per cui è moLto difficiLe capirLo. 675 01:14:25,800 --> 01:14:27,756 125 km aLL'ora. 676 01:14:28,680 --> 01:14:32,593 125, eh? Beh, si. Ci posso credere. Certo. 677 01:14:32,800 --> 01:14:36,839 Di certo Lo sa megLio Lei, dato che iL nostro contachiLometri è rotto. 678 01:14:36,920 --> 01:14:40,276 Pensa che questo veicoLo vada bene per La guida in autostrada? 679 01:14:40,360 --> 01:14:42,999 Si, certo. Lo credo fermamente. 680 01:14:43,080 --> 01:14:46,629 Non è una beLLezza, ma ti porta dove devi andare. 681 01:14:46,720 --> 01:14:49,518 - Non ha Lo specchietto retrovisore. - L'abbiamo perso. 682 01:14:49,600 --> 01:14:52,990 - Non c'è un misuratore in funzione. - No, nemmeno uno. 683 01:14:53,080 --> 01:14:56,834 Comunque, La radio funziona ancora, per quanto sembri strano. 684 01:14:56,920 --> 01:15:01,118 La radio è L'unica cosa che funzioni. Non mi chieda come. 685 01:15:03,920 --> 01:15:07,356 - Non posso Lasciarvi guidare cosi. - Non può cosa? 686 01:15:07,440 --> 01:15:09,192 Non è adatto aLLa strada. 687 01:15:09,280 --> 01:15:12,909 Vi verrà sequestrato fino a che sarà reso sicuro per La guida. 688 01:15:13,000 --> 01:15:17,596 Ok, signore, ammetto di aver infranto La Legge, e mi dispiace moLto. 689 01:15:17,840 --> 01:15:22,197 Su questo ha ragione Lei e non Lo metto in dubbio. 690 01:15:22,280 --> 01:15:24,475 Però... 691 01:15:24,560 --> 01:15:26,516 se Lei ci sequestra La macchina, 692 01:15:26,600 --> 01:15:30,718 come porto a casa iL mio amico per iL Giorno deL Ringraziamento? 693 01:15:51,240 --> 01:15:53,800 OGGL NLENTE SPETTACOLL BUON GLORNO DEL RLNGRAZLAMENTO 694 01:16:00,160 --> 01:16:02,435 Beh, iL nostro autobus è arrivato. 695 01:16:07,880 --> 01:16:10,269 E' gratis e senza fermate. 696 01:16:10,360 --> 01:16:14,114 - Ho detto che ti portavo a casa. - Purchè funzioni iL riscaLdamento. 697 01:16:14,200 --> 01:16:18,478 L'autista è un po' deLicato suL fatto che La gente saLga in cabina. 698 01:16:19,440 --> 01:16:23,831 - Cosi non possiamo sederci. - ALLora dove dobbiamo sederci? 699 01:16:25,480 --> 01:16:27,436 MegLio che andare a piedi, no? 700 01:16:28,840 --> 01:16:33,834 Saremo a Chicago in meno di tre ore, o giù di Li. 701 01:16:33,920 --> 01:16:37,595 Se non troviamo traffico, e non credo che ce ne sarà. 702 01:16:37,680 --> 01:16:39,796 E' iL Giorno deL Ringraziamento. 703 01:16:39,880 --> 01:16:41,836 Adesso ci stiamo muovendo. 704 01:17:13,480 --> 01:17:14,913 Riesci a crederci? 705 01:17:15,000 --> 01:17:18,072 - E' stato un viaggio pazzesco. - Di sicuro. 706 01:17:18,160 --> 01:17:23,075 Ma... in fin dei conti, mi hai portato a casa e L'apprezzo moLto. 707 01:17:23,160 --> 01:17:26,072 Un'aLtra voLta, andiamo in prima cLasse, va bene? 708 01:17:26,160 --> 01:17:30,358 - Spero non ci sia un'aLtra voLta. - So cosa intendi! 709 01:17:32,880 --> 01:17:34,791 E' iL tuo? 710 01:17:36,560 --> 01:17:38,118 Si. 711 01:17:41,840 --> 01:17:45,594 E' stato beLLo conoscerti. Scusa se ti ho combinato dei guai. 712 01:17:45,680 --> 01:17:49,958 No, nessun guaio, mi hai portato a casa anche se... un po' tardi... 713 01:17:50,040 --> 01:17:51,917 Un paio di giorni. 714 01:17:52,000 --> 01:17:56,835 - Ma sono un po' migLiore, quindi... - Anch'io. 715 01:17:58,360 --> 01:18:00,555 - Buone vacanze. - Anche a te. 716 01:18:02,600 --> 01:18:06,229 Buon Giorno deL Ringraziamento, NeaL. Tanti saLuti aLLa tua famigLia. 717 01:18:06,320 --> 01:18:10,677 - Forse un giorno Li incontrerò. - SaLuta Marie da parte mia. 718 01:18:10,760 --> 01:18:14,150 - Si. - ALLora... 719 01:18:16,000 --> 01:18:19,436 - E buon Giorno deL Ringraziamento. - Ehi, di sicuro. 720 01:18:19,520 --> 01:18:21,112 A presto. 721 01:19:41,320 --> 01:19:45,029 Mi piaccio. Piaccio a mia mogLie. 722 01:19:48,040 --> 01:19:51,635 Come minimo, come minimo assoLuto, 723 01:19:51,720 --> 01:19:55,156 hai una donna che ami e con cui diventerai vecchio, no? 724 01:20:00,280 --> 01:20:04,353 - Sto troppo in viaggio. - Sono anni che non torno a casa. 725 01:20:31,800 --> 01:20:34,155 DeL, cosa ci fai qui? 726 01:20:40,240 --> 01:20:43,789 Hai detto che andavi a casa. Cosa ci fai qui? 727 01:20:45,200 --> 01:20:47,350 Lo... 728 01:20:49,440 --> 01:20:51,351 Lo non ho una casa. 729 01:20:57,760 --> 01:20:59,751 Marie è morta otto anni fa. 730 01:21:34,680 --> 01:21:37,911 Accidenti, sei un uomo fortunato, NeaL. 731 01:21:38,000 --> 01:21:40,150 Lo so. 732 01:21:42,040 --> 01:21:45,828 Non starò a Lungo. Dirò soLo ciao, poi riparto. 733 01:21:45,920 --> 01:21:47,672 Vieni e basta. 734 01:22:04,560 --> 01:22:07,233 - Ciao, piccoLina. - Papà! 735 01:22:08,680 --> 01:22:10,557 NeaL è arrivato! 736 01:22:10,640 --> 01:22:13,200 DeL Griffith, mio suocero, WaLt, 737 01:22:13,280 --> 01:22:17,239 mia suocera, Peg, mia mamma, Joy, e mio papà, Martin. 738 01:22:17,320 --> 01:22:20,995 Questo piccoLino è NeaL Junior, e iL mio gioieLLino, Marti, 739 01:22:21,080 --> 01:22:24,834 e qui in giro c'è iL mio bambinetto, Seth. 740 01:22:38,160 --> 01:22:41,516 Amore, vorrei presentarti un mio amico. 741 01:22:46,520 --> 01:22:48,397 SaLve, signor Griffith. 742 01:22:49,440 --> 01:22:51,431 SaLve, signora Page. 743 01:28:40,520 --> 01:28:41,430 LtaLian