1 00:00:30,183 --> 00:00:35,901 For hundred år siden var det en mørk tid i Transsylvanien. 2 00:00:36,056 --> 00:00:41,090 Dr. Abraham Van Helsing og en gruppe frihedskæmpere ville befri verden - 3 00:00:41,094 --> 00:00:48,154 - fra vampyrer og monstre og redde menneskeheden fra ondskab i al evighed. 4 00:00:50,519 --> 00:00:54,258 De kiksede. 5 00:01:08,132 --> 00:01:12,901 Min bedste ven, Frankenstein 6 00:04:45,020 --> 00:04:49,800 Tre minutter. Kom med pigen. Nu! 7 00:04:56,199 --> 00:04:58,757 Lad os få lidt fart på. 8 00:05:01,537 --> 00:05:04,560 Kom nu! Hurtigere! 9 00:05:24,094 --> 00:05:27,561 Læs! Ellers dør vi alle! 10 00:06:01,265 --> 00:06:03,812 Nej! Kom tilbage 11 00:06:28,032 --> 00:06:31,608 NUTIDEN 12 00:06:41,306 --> 00:06:45,743 Nå da da. Sidder I godt? 13 00:06:45,811 --> 00:06:48,871 Det var da dejligt. Nå, d´herre. 14 00:06:48,947 --> 00:06:53,981 Kan I se disse mapper med jeres navne på? 15 00:06:54,052 --> 00:07:00,104 Kan I gætte, hvad der er i disse mapper? Jeg hjælper jer lidt: Jeres overtrædelser. 16 00:07:00,326 --> 00:07:05,623 Og der er masser af dem. Samt nogle fine billeder. Dette er ...? 17 00:07:06,732 --> 00:07:10,861 - En edderkop med et menneskehoved? - En edderkop? 18 00:07:10,937 --> 00:07:16,339 - Ja. Han æder hunde, katte og kaniner. - Gør han? 19 00:07:16,408 --> 00:07:20,139 - Seans idé. - Vi har en monster klub, sir. 20 00:07:20,212 --> 00:07:24,410 - Vi tegner dem til klubhusets vægge. - Nej, Mr. Crenshaw. 21 00:07:24,483 --> 00:07:29,846 I tegner dem i Mrs Carlsons time, hvor I burde følge med i undervisningen. 22 00:07:29,922 --> 00:07:36,471 Ms. Carlsons er sød, men hun er kedelig og hendes hoved er mærkeligt. 23 00:07:36,529 --> 00:07:44,892 Sean og de andre kalder hende "Ms. Miav" pga. kattehovedet. Det er uhøfligt. 24 00:07:46,372 --> 00:07:48,326 Drenge ... 25 00:07:48,542 --> 00:07:52,836 Jeg forstår jer godt. Jeg var også barn engang. 26 00:07:52,913 --> 00:07:58,099 Jeg syntes, at monstre var seje og måske er jeg bare et stort barn, - 27 00:07:58,318 --> 00:08:04,157 - for Sean og Patrick ... Jeg synes, at videnskab er sejt. 28 00:08:05,392 --> 00:08:08,536 Det er fedt, mand. 29 00:08:09,730 --> 00:08:18,024 I ved sikkert en masse om monstre, men videnskab er fakta. 30 00:08:18,239 --> 00:08:21,680 Monstre er fiktion. 31 00:08:22,076 --> 00:08:26,113 Det ved vi ikke med sikkerhed, sir. 32 00:08:27,414 --> 00:08:31,983 - Mr. Metzger er utrolig! - Han klappede mig på skuldrene. 33 00:08:32,052 --> 00:08:34,550 - Homo. - Jeg lugter af gammel mand. 34 00:08:34,621 --> 00:08:39,814 De burde advare os om homoer og folk med kattehoveder. 35 00:08:45,767 --> 00:08:48,303 Undskyld, Mrs. Carlson. 36 00:08:52,040 --> 00:08:55,606 - Hun er gift, Sean. - Hvem vil kysse hende?! 37 00:08:55,677 --> 00:08:59,204 Gik en præst med til, at hun måtte blive gift?! 38 00:08:59,280 --> 00:09:01,547 Hvor er Fede? 39 00:09:04,286 --> 00:09:10,082 God aften, mine damer og herrer og velkommen til programmet. Hvorfor er Fede så fed? 40 00:09:10,159 --> 00:09:14,572 - Lad mig være, E.J. - Ikke et godt svar. 41 00:09:14,797 --> 00:09:18,689 - Vi stiller om til Derek på gaden. - En fed knægt blokerer trafikken. 42 00:09:18,767 --> 00:09:21,721 Kan du ikke stoppe med at spise, Fede? 43 00:09:23,906 --> 00:09:28,944 Jeg har et kirtel-problem. I det mindste har jeg ikke et dumheds-problem. 44 00:09:29,012 --> 00:09:33,254 - Hvad sagde du, bøsserøv? - Jeg hedder Horace! 45 00:09:33,409 --> 00:09:35,391 Hore-røv. 46 00:09:38,882 --> 00:09:43,674 Hovsa. Jeg har vist et dumheds-problem. 47 00:09:44,660 --> 00:09:48,768 - Hvad sagde du, bøsserøv? - Du er et røvhul. 48 00:10:09,019 --> 00:10:12,010 - Hej, Rudy. - E.J. 49 00:10:13,523 --> 00:10:15,923 Du har mødt min ven Horace. 50 00:10:15,992 --> 00:10:18,102 Er du okay? 51 00:10:18,696 --> 00:10:23,356 - Rudy ... - Du har tabt din chokoladebar, E.J. 52 00:10:23,434 --> 00:10:26,669 - Det er hans. - Det er din nu. 53 00:10:28,873 --> 00:10:33,243 - Rudy, jeg vil ikke ... - Spis den så! 54 00:10:33,310 --> 00:10:36,434 Så glemmer vi det hele. 55 00:10:57,134 --> 00:11:00,995 - Ulvemanden kan ikke køre bil, Patrick. - Jo. 56 00:11:01,072 --> 00:11:02,835 - Nej! - Jo. 57 00:11:02,907 --> 00:11:06,543 - Hvis han var tvunget til det, Sean. - Nørd! 58 00:11:06,610 --> 00:11:09,172 - Ja du er, men hvad er jeg? - En nørd. 59 00:11:09,247 --> 00:11:11,939 - Øv, Fjolset. Nørd. - Ja du er, men hvad er jeg? 60 00:11:12,017 --> 00:11:17,683 Nørd gange uendeligt! Ulvemanden arbejder ikke. Han er ikke et menneske. 61 00:11:17,756 --> 00:11:22,687 - Han går rundt med bukser på. - Kun fordi filmene er fra 1940'erne. 62 00:11:22,761 --> 00:11:28,289 - Man måtte ikke se hans ulve-diller. - Ulve-diller? 63 00:11:30,735 --> 00:11:33,099 Drenge?! 64 00:11:34,440 --> 00:11:37,541 - Jeg så ham. Han kiggede på os. - Hvem? 65 00:11:37,610 --> 00:11:40,089 Den skræmmende tysker. 66 00:11:41,280 --> 00:11:44,882 - Han giver mig myrekryb. - Sikkert en pensionist. 67 00:11:44,951 --> 00:11:48,645 - En tysk spion? - Vi er ikke i krig mod tyskerne. 68 00:11:48,720 --> 00:11:52,682 Vi er i krig mod Vietnam. Som i Rambo. 69 00:11:52,757 --> 00:11:54,952 - I gik glip af det! - Fede! 70 00:11:55,026 --> 00:12:00,248 Rudy reddede mit liv! Kan vi ikke få ham med i Monster Klubben? 71 00:12:00,466 --> 00:12:04,129 - Møde. - Sean, han går i junior high. 72 00:12:04,528 --> 00:12:07,839 - Han dræbte vist sin far. - Smut, Phoebe Fjols! 73 00:12:13,312 --> 00:12:17,314 Han må være med på én betingelse: 74 00:12:17,783 --> 00:12:20,194 Monster testen. 75 00:12:28,128 --> 00:12:31,297 Drenge! Jeg så Skræmmende Tysker! 76 00:12:31,365 --> 00:12:35,117 Skræmmende Tysker kiggede på os! 77 00:12:37,237 --> 00:12:39,870 - Jeg er deprimeret. - Hvorfor? 78 00:12:39,940 --> 00:12:44,168 Jeg flyver et bombefly fra anden verdenskrig med trækasser og lig. 79 00:12:44,244 --> 00:12:48,748 Klager de? Bliver de syge? Spørger de om små poser peanuts? 80 00:12:49,918 --> 00:12:53,851 Du har ret. Det er en god opgave. Jeg er glad. 81 00:13:02,029 --> 00:13:05,460 - Jeg troede, de var døde. - Det er de også. 82 00:13:07,100 --> 00:13:11,694 Jeg undersøger det lige. 83 00:13:12,873 --> 00:13:14,865 Godt. 84 00:13:15,877 --> 00:13:21,181 Gør du det. Så bliver jeg her og laver uhyggelige lyde. 85 00:13:44,573 --> 00:13:50,068 Kom nu. Hvor er du, din skiderik? 86 00:14:57,315 --> 00:15:00,249 - To måder at dræbe en vampyr på? - Godt, Fede. 87 00:15:00,318 --> 00:15:03,570 - Pæl igennem hjertet. - Hvad mere? 88 00:15:03,788 --> 00:15:07,048 - Eugene. - Det var Pete der snakkede. 89 00:15:07,124 --> 00:15:10,422 - Mødes I tit her? - Hver dag. 90 00:15:10,494 --> 00:15:13,695 - Eugene! - Få Pete til at holde mund. 91 00:15:13,763 --> 00:15:18,566 - Synes I, det var et godt spørgsmål? - Rudy! Hører du efter?! 92 00:15:18,635 --> 00:15:21,203 - Han vil ikke være med. - Op med humøret, Patrick. 93 00:15:21,272 --> 00:15:24,104 - Vildt! - Vi er i gang med testen. 94 00:15:24,175 --> 00:15:26,370 - Du gør ham vred. - Fed klub. 95 00:15:26,444 --> 00:15:30,439 Rudy! Det er en monster test. Det er vigtigt. 96 00:15:34,185 --> 00:15:38,299 Anden måde at dræbe en vampyr på. 97 00:15:39,190 --> 00:15:42,956 - Jeg giver op. Dagslys. - Sollys. 98 00:15:43,027 --> 00:15:45,519 Er der andet lys om dagen, Fede? 99 00:15:45,597 --> 00:15:47,690 - Væk, Pete! - Andet spørgsmål. 100 00:15:48,467 --> 00:15:52,535 - Er Frankenstein monsteret eller skaberen? - Skaberen. 101 00:15:54,231 --> 00:15:56,863 INGEN ADGANG FOR PIGER Kan du ikke læse? 102 00:15:56,942 --> 00:16:01,103 Mor siger, jeg må være med i klubben. Ellers er det diskretion. 103 00:16:01,179 --> 00:16:05,752 Diskrimination, klovn. Vi er diskrete og du kommer ikke herop. 104 00:16:05,984 --> 00:16:10,118 - Kom nu, Sean! Jeg ved en masse om monstre. - To måder at dræbe en varulv på. 105 00:16:10,189 --> 00:16:12,623 - Sølvkugle? - Og? 106 00:16:12,692 --> 00:16:15,754 - Ikke andet. Skyd ham med en sølvkugle. - Beklager, Rudy. 107 00:16:16,829 --> 00:16:19,685 Hvad er den anden måde så? 108 00:16:19,899 --> 00:16:23,590 - Hvordan dræber man ellers en varulv? - En bilulykke? 109 00:16:23,668 --> 00:16:27,097 - Elektrisk værktøj? - Alderdom? 110 00:16:27,172 --> 00:16:29,970 - En bombe! - Sean! Phoebe! Vi skal spise! 111 00:16:30,041 --> 00:16:32,115 Jeg må smutte. 112 00:16:32,744 --> 00:16:36,302 Vent. Er jeg med eller hvad? 113 00:16:37,750 --> 00:16:41,128 - Spasser. - Hold så op. 114 00:16:42,422 --> 00:16:44,515 Vask jeres hænder. 115 00:16:44,590 --> 00:16:48,741 - Kedelig fyr, kedelige fyr, kedelig fyr. - Hvad er det, mor? 116 00:16:48,761 --> 00:16:51,787 Jeg købte den til dig på Jane Burgess´ loppemarked. 117 00:16:51,864 --> 00:16:54,355 Den kommer fra huset på Shadowbrook Road. 118 00:16:54,434 --> 00:16:58,495 Hold da kæft! Mund.. Undskyld. Ved du, hvem der har skrevet den?! 119 00:16:58,571 --> 00:17:02,933 Han hed vist Van Helsing eller noget. Ham, der kæmper mod Godzilla? 120 00:17:03,010 --> 00:17:05,538 - Dracula, mor. - Hvad hedder den høje? 121 00:17:05,612 --> 00:17:07,512 Godzilla. 122 00:17:07,581 --> 00:17:11,815 Åh, Gud! Abraham Van Helsing. Det er fedt! 123 00:17:13,787 --> 00:17:15,529 Det er tysk. 124 00:17:35,976 --> 00:17:38,176 Lad det begynde. 125 00:17:56,664 --> 00:18:05,365 - Hej, mester. Travl dag? - Ikke rigtig. Skød du nogle skurke i dag? 126 00:18:05,672 --> 00:18:09,171 Nej, det gør jeg, hvis du ikke vasker hænder. 127 00:18:09,344 --> 00:18:16,614 - Hvad vil du spørge om? - Vi vil gerne se Groundhog Day 12 i aften. 128 00:18:16,685 --> 00:18:20,113 - Må jeg? - Vi har et problem. 129 00:18:20,189 --> 00:18:24,773 Jeg skal ud med din mor, så du skal passe din 5-årige søster. 130 00:18:24,894 --> 00:18:30,730 - Jeg har ventet hele året på at se den! - Det er bare en film. Vi ser den imorgen. 131 00:18:30,799 --> 00:18:34,932 - Jeg kommer tidligt hjem. - I morgen er det for sent! 132 00:18:35,004 --> 00:18:41,386 - Drengene afslører handlingen! - Sean, den handler om en fyr med en økse. 133 00:18:41,610 --> 00:18:47,127 - Dræbte de ham ikke i sidste film? - Jo, og han vender tilbage fra graven. 134 00:18:47,349 --> 00:18:54,712 Det gør han altid. Om han så eksploderede, de blendede hovedet, og sendte det til Norge. 135 00:18:54,924 --> 00:19:00,361 - Det gjorde de i del syv. - Skal jeg betale fem dollars for det? 136 00:19:00,529 --> 00:19:03,796 - Jeg vil se en dum film. - Du skal passe din søster. 137 00:19:03,866 --> 00:19:08,000 - Godt. Må jeg stadig få fem dollars? - Absolut. 138 00:19:08,071 --> 00:19:11,339 - Hvor skal I hen? - Ægteskabsrådgiver. 139 00:19:11,408 --> 00:19:15,185 Igen? Var du ikke holdt op med at ryge. 140 00:19:15,211 --> 00:19:17,024 Sean. 141 00:19:18,915 --> 00:19:24,237 Jeg elsker dig højt, min søn. Men kan du ikke holde mund lidt? 142 00:19:25,522 --> 00:19:30,985 Smut så med dig. Hallo. 143 00:19:31,062 --> 00:19:34,554 Spær mig inde! Jeg er en varulv! 144 00:19:34,632 --> 00:19:38,034 Hej, Del. Dårlige nyheder. 145 00:19:46,843 --> 00:19:52,047 Jeg må ned på stationen. Kan du få en ny tid? 146 00:19:53,450 --> 00:19:57,477 Jeg er strisser, skat. Det vidste du, da vi blev gift. 147 00:19:58,856 --> 00:20:01,686 - Det er vigtigt. - Jeg er vigtig. 148 00:20:01,759 --> 00:20:05,221 - Jeg elsker dig. - Bevis det. 149 00:20:05,296 --> 00:20:07,547 Vi ses om et par timer. 150 00:20:09,400 --> 00:20:16,085 Bare i aften! Det er fuldmåne! Jeg er en varulv! Spær mig inde! 151 00:20:16,307 --> 00:20:21,338 - Jeg skal give dig! - I forstår ikke! 152 00:20:21,413 --> 00:20:25,909 - Så siger vi det. - Giv ham håndjern på. 153 00:20:28,987 --> 00:20:31,992 Du godeste! Pas på! 154 00:20:34,226 --> 00:20:36,483 God flyvetur! 155 00:20:43,502 --> 00:20:45,406 Spær mig inde! 156 00:20:49,842 --> 00:20:55,108 Har jeg forstået det rigtigt? Der var en 2.000 år gammel mumie her? 157 00:20:55,180 --> 00:20:59,013 - Ja, sir. - Og nu er han forsvundet. 158 00:20:59,084 --> 00:21:00,608 Ja, sir. 159 00:21:00,686 --> 00:21:05,719 Og du hørte ingen komme ind eller ud. Kan du høre mig nu? Hallo?! 160 00:21:06,358 --> 00:21:09,583 - Jeg hører fint. - Så ingen tog mumien. 161 00:21:09,661 --> 00:21:14,336 - Så havde jeg hørt dem. - Selvfølgelig. Dumt spørgsmål. 162 00:21:14,767 --> 00:21:16,967 - Har du taget ham? - Nej, sir! 163 00:21:17,036 --> 00:21:22,846 Bare et skud i tågen. Sagen er for svær, Del. Skal vi blive brandmænd? 164 00:21:22,879 --> 00:21:25,138 Godt du morer dig, Rich. 165 00:21:25,344 --> 00:21:30,809 Men 2.000 år gamle lig rejser sig ikke bare og går en tur. 166 00:21:50,838 --> 00:21:57,399 Anmoder om bekræftelse. Du har manden fra skudepisoden? 167 00:22:32,614 --> 00:22:35,442 - Du skræmte mig! - Hvor er Steve og Judy? 168 00:22:35,517 --> 00:22:38,313 Var de ikke sammen med dig? 169 00:22:40,955 --> 00:22:44,382 Det er ikke sjovt. 170 00:22:44,459 --> 00:22:48,272 - Hvad er jeg gået glip af? - Judy? Steve? 171 00:22:49,798 --> 00:22:54,594 - Du skræmte os, sherif. - Det er lige meget. 172 00:23:00,476 --> 00:23:03,904 - Nu kommer det bedste. - Judy! Nej! 173 00:23:03,979 --> 00:23:10,910 - Der er noget du skal se, kommissær. - Kom ind, vogn 7. 174 00:23:10,985 --> 00:23:14,349 - Svar venligst. - Lige hvad jeg har brug for. 175 00:23:14,422 --> 00:23:17,383 - Hvad? - Liget ... 176 00:23:17,459 --> 00:23:22,657 Jeg kan ikke høre dig! Liget er forsvundet! To lig på én aften. 177 00:23:22,731 --> 00:23:27,849 - I har mistet to lig i aften, kommissær? - Sjovt. Hold mund. 178 00:25:12,611 --> 00:25:15,840 Det er så længe siden. 179 00:25:21,788 --> 00:25:24,266 Meget længe. 180 00:25:49,816 --> 00:25:51,945 Vågn op, gamle ven. 181 00:25:52,952 --> 00:25:55,011 Vor tid er kommet. 182 00:26:22,349 --> 00:26:25,284 Længe siden ... 183 00:26:26,320 --> 00:26:28,345 ... herre. 184 00:26:46,540 --> 00:26:50,032 Så stiller du stearinlyset ved siden af sengen. 185 00:26:50,110 --> 00:26:53,754 - Gjorde din mor det, da du var lille? - Ja. 186 00:26:53,905 --> 00:26:57,410 Det betyder "Jeg elsker dig." Det beskytter dig. 187 00:26:57,484 --> 00:27:03,480 - Sean siger, monstre kommer når det lyner. - Han prøver bare at skræmme dig, skat. 188 00:27:03,558 --> 00:27:06,292 - Rammer lynet huset? - Nej. 189 00:27:06,361 --> 00:27:11,009 - Holder stearinlyset det væk? - Det er rigtigt. 190 00:27:12,067 --> 00:27:14,930 - Sig godnat til Scraps. - Godnat, Scraps. 191 00:27:15,003 --> 00:27:18,333 - Godnat, Emily. - Godnat, min skat. 192 00:27:19,574 --> 00:27:22,150 Får han skældud? 193 00:27:24,245 --> 00:27:31,470 - Skat... Jeg elsker din far. - Jeg mente Sean, fordi han skræmte mig. 194 00:27:32,621 --> 00:27:38,182 Selvfølgelig. Jeg skal nok snakke med ham, skat. Drøm sødt. 195 00:27:43,998 --> 00:27:52,499 - Du tænker på arbejdet? Jeg kan se det! - Kan du virkelig se det?! 196 00:27:52,708 --> 00:27:58,326 Se på mig! Du ved altid hvad jeg tænker, så sig når jeg tænker rigtigt! 197 00:27:58,614 --> 00:28:02,511 - Børnene hører dig. - Jeg havde en dårlig aften. 198 00:28:02,585 --> 00:28:07,480 - Det har jeg hver aften. - Beklager, mit dumme arbejde er et problem! 199 00:28:07,556 --> 00:28:13,989 - Lad mig forklare ... - En mumie blev stjålet. Det sker hver dag. 200 00:28:14,063 --> 00:28:21,630 Og en fyr råber, at han er en varulv! Og hvad gør de? De skyder ham! 201 00:28:21,792 --> 00:28:26,313 TIL SEAN: MR. ALUCARD VIL MÅSKE KØBE VAN HALEN DAGBOGEN 202 00:28:31,314 --> 00:28:34,185 Ægteskabsrådgivning! Til hvad nytte?! 203 00:28:34,675 --> 00:28:36,741 ALUCARD 204 00:28:54,780 --> 00:28:57,342 DRACULA 205 00:29:08,147 --> 00:29:11,940 - Hvad er der? - Der er et monster i mit skab. 206 00:29:15,026 --> 00:29:18,795 Hold da op, søn! Se alle de monstre! 207 00:29:18,863 --> 00:29:22,897 Kan I så komme ud, alle sammen! 208 00:29:22,967 --> 00:29:26,164 Også dig på sengen. Smut så. 209 00:29:26,237 --> 00:29:30,905 Så gik han. Kan du se flere monstre? 210 00:29:36,048 --> 00:29:41,282 I skabet? Så kigger vi i skabet. 211 00:29:43,555 --> 00:29:45,853 Okay, monstre! 212 00:29:49,194 --> 00:29:53,594 Se det store, skræmmende monster! 213 00:29:54,733 --> 00:29:59,128 Du sover ikke inde hos mor og mig i aften. 214 00:29:59,204 --> 00:30:05,438 Hvis det fortsætter, må du ikke læse de uhyggelige blade mere. Er det forstået? 215 00:30:20,425 --> 00:30:23,193 Vi er her alle. Hvad sker der? 216 00:30:23,263 --> 00:30:28,098 - Hvad fanden er Monster Patruljen? - Vi er Monster Patruljen. 217 00:30:28,167 --> 00:30:30,192 - Siden hvornår? - Nu! 218 00:30:30,270 --> 00:30:34,221 - Hvad er en "patrulje"? - Ligesom Miami Patruljen. 219 00:30:34,807 --> 00:30:38,035 Jeg tror, at monstrene er ægte. 220 00:30:38,111 --> 00:30:43,612 Min far talte i telefon med en fyr fra stationen. En mand skreg, han var en varulv. 221 00:30:43,683 --> 00:30:48,551 De skød ham. Så forsvandt liget, og retsmedicineren var død. 222 00:30:48,622 --> 00:30:55,161 - Tog en vareulv hans krop? - Nej, klovn. Han var en varulv! Måske. 223 00:30:55,229 --> 00:30:59,389 - Men hvis de skød ham ... - De brugte sikkert ikke sølvkugler. 224 00:30:59,466 --> 00:31:04,165 Det lyder dumt, men en mumie forsvandt fra museet i aften. 225 00:31:04,238 --> 00:31:07,913 Mumien var i mit hus. 226 00:31:08,975 --> 00:31:12,501 Og Dracula er her måske også. 227 00:31:13,714 --> 00:31:17,013 - Føj. Fede pruttede! - Det passer ikke. 228 00:31:17,084 --> 00:31:21,818 - Kan du ikke holde dig? - Hold nu kæft, for fanden! 229 00:31:21,889 --> 00:31:25,589 Hørte I ikke efter? De er døde! 230 00:31:25,659 --> 00:31:32,056 Noget dræber folk og hvis det er monstre, er vi de eneste der kan gøre noget. 231 00:31:33,334 --> 00:31:35,451 Hvad gør vi? 232 00:31:35,602 --> 00:31:38,571 Denne bog er måske vigtigt. Van Helsings dagbog. 233 00:31:38,640 --> 00:31:42,132 Mor sagde, at de fandt i huset på Shadowbrook Road. 234 00:31:42,210 --> 00:31:45,897 - Men det står på tysk. - Min søster har tysk i gymnasiet. 235 00:31:46,039 --> 00:31:50,383 Hun taler ikke tysk. Fyrene gramser på hende i timen. 236 00:31:50,452 --> 00:31:53,616 - Bor hun tilfældigvis inde ved siden af? - Ja og? 237 00:31:53,688 --> 00:31:56,490 Er pigen din søster? 238 00:31:57,459 --> 00:32:02,352 Hvad siger I? Er vi Monster Patruljen eller ej? 239 00:32:08,537 --> 00:32:10,801 Fedt. 240 00:32:10,873 --> 00:32:13,341 Hvordan kommer hunden herop? 241 00:32:51,580 --> 00:32:54,009 Gamle ven. 242 00:32:54,251 --> 00:32:58,445 - Kan du lide dit nye hjem? - Hjem. 243 00:33:18,108 --> 00:33:26,545 Jeg skal sove snart, så hør godt efter. Van Helsings dagbog er væk. 244 00:33:27,617 --> 00:33:32,817 Du skal hente den til mig. Forstår du det? 245 00:33:32,956 --> 00:33:35,516 Ja, herre. 246 00:33:35,592 --> 00:33:42,697 Nogle børn har den. Find dem og tag dagbog. 247 00:33:42,766 --> 00:33:46,348 Hvis de ikke samarbejder ... 248 00:33:46,804 --> 00:33:50,146 ... så dræber du dem. 249 00:33:52,310 --> 00:33:59,075 Mine herrer. Lad mig sige tre ord: Den Skræmmende Tysker. 250 00:34:02,320 --> 00:34:06,103 Hvem skal ellers oversætte den? 251 00:34:06,657 --> 00:34:11,088 - Kom nu. Hvem banker på? - Det gør du. Du er vores leder. 252 00:34:13,866 --> 00:34:17,522 1: Han er skræmmende. 2: Han er tysker. 253 00:34:17,745 --> 00:34:23,210 - Måske taler han ikke engelsk. - Hvordan siger man: Dræb os ikke? 254 00:34:23,342 --> 00:34:27,885 Bitte mörden Sie uns nicht. 255 00:34:51,103 --> 00:34:56,398 Drenge ... Sidste chance. 256 00:34:57,709 --> 00:35:03,448 - Jeres sidste chance for at få tærte. - Tak, Mister. 257 00:35:03,516 --> 00:35:06,653 - Jeg mener ... - Nej, tak. 258 00:35:10,123 --> 00:35:14,587 Værsgo. Hvor kom vi fra? 259 00:35:16,229 --> 00:35:23,999 "Amuletten er ganske lille og udskåret med indviklede symboler." 260 00:35:26,140 --> 00:35:30,434 - Den ser mystisk ud, ikke? - Han sparker røv. 261 00:35:30,511 --> 00:35:34,140 Jeg forstår ikke det med ligevægt. 262 00:35:34,214 --> 00:35:41,318 Ifølge denne spændende bog er det "De gode og onde kræfter". 263 00:35:41,387 --> 00:35:46,215 - Det er et B-17 fly. - Hvor fedt! 264 00:35:47,226 --> 00:35:50,822 "Godt og ondt er i konstant bevægelse." 265 00:35:50,898 --> 00:35:56,427 "Kun én gang hvert hundred år er disse kræfter i balance." 266 00:35:56,503 --> 00:36:06,046 - Og amuletten? - Den skulle være "koncentreret godhed." 267 00:36:06,113 --> 00:36:11,710 "En talisman, som holder ondskaben væk." 268 00:36:11,785 --> 00:36:16,382 Den kan ikke ... Hvad siger man? Tilintetgøres? 269 00:36:16,458 --> 00:36:22,092 - Det betyder, at man ikke kan smadre den. - Ikke normalt, nej. 270 00:36:22,163 --> 00:36:25,894 Men ... Denne del er understreget ... 271 00:36:25,967 --> 00:36:40,771 "Én gang hvert hundred år kl. 24 præcis, bliver amuletten sårbar og kan blive knust." 272 00:36:41,784 --> 00:36:43,921 Hvad sker der så? 273 00:36:44,086 --> 00:36:52,109 Så bliver balancen mellem godt og ondt ændret, og det onde vil herske. 274 00:36:52,494 --> 00:37:00,616 Men vores ven Mr. Van Helsing hævder, at man kan standse mørkets kræfter. 275 00:37:00,669 --> 00:37:02,102 Hvordan? 276 00:37:02,170 --> 00:37:09,297 "Kommer man i besiddelse af amuletten inden disse kræfter - 277 00:37:10,012 --> 00:37:15,583 - vil der hvert hundred år, ved midnat, være en anden mulighed: 278 00:37:15,651 --> 00:37:25,993 "En ceremoni. Hvis den udføres korrekt vil et hul åbnes til Limbo." 279 00:37:26,062 --> 00:37:29,088 "Hjemsted for de forbandede." 280 00:37:29,165 --> 00:37:38,402 "En stor hvirvelvind kan sluge de onde kræfter for evigt." 281 00:37:41,344 --> 00:37:47,507 - Er ceremonien beskrevet? - I detaljer. Det var det sidste han skrev. 282 00:37:47,584 --> 00:37:53,614 På denne dag kæmpede han mod mørkets kræfter. 283 00:37:53,690 --> 00:37:59,924 Interessant. I morgen er det præcis hundred år siden! 284 00:38:07,404 --> 00:38:10,483 Ét hundred år siden? 285 00:38:11,408 --> 00:38:14,767 I morgen aften. 286 00:38:16,413 --> 00:38:20,180 - Mange tak. - Tak for det hele. 287 00:38:20,251 --> 00:38:26,286 Troede I, at jeg var et monster? En vampyr måske? 288 00:38:26,357 --> 00:38:30,190 Det gør ikke noget. Men det er jeg altså ikke. 289 00:38:30,261 --> 00:38:34,891 Så ville jeg ikke have et spejlbillede. 290 00:38:38,102 --> 00:38:40,701 Ville jeg det? 291 00:38:40,772 --> 00:38:47,208 - Du ved sandelig meget om monstre. - Ja, nu du siger det ... 292 00:38:47,279 --> 00:38:50,239 Det gør jeg vist. 293 00:38:54,686 --> 00:38:56,784 Vent, drenge! 294 00:38:58,624 --> 00:39:03,386 - Hvad skulle vi imorgen? Lave hul i Dumbo? - Limbo! 295 00:39:03,461 --> 00:39:09,423 - Hvordan ved vi, at amuletten er her? - Fjols. Fordi Dracula leder efter den. 296 00:39:09,500 --> 00:39:15,086 - Finder han den først, er vi monster-mad. - Hvad gør vi, hvis vi finder den? 297 00:39:15,307 --> 00:39:18,934 - Venter til midnat? - Vi skal bruge en jomfru. 298 00:39:19,144 --> 00:39:21,578 Godt. Hvad gør vi så? 299 00:39:21,647 --> 00:39:28,248 Jomfruen tager amuletten, læser trylleformularen og laver et hul i Limbo. 300 00:39:28,320 --> 00:39:31,718 - Det er så nemt. - Pærelet. 301 00:39:35,327 --> 00:39:39,021 Rudy. Spørgsmål: Kender du nogle jomfruer? 302 00:39:41,501 --> 00:39:47,597 - Rudy finder sølvkugler. - Hvor fanden skal jeg få dem fra? Føtex?! 303 00:39:47,674 --> 00:39:53,377 - Find Shadowbrook Road på et kort, Fede. - Er jeg leksikon over skræmmende huse? 304 00:39:53,446 --> 00:39:55,482 Drenge! 305 00:39:57,951 --> 00:40:02,114 - Kan vi stole på Skræmmende Tysker? - Hvorfor skulle han lyve? 306 00:40:02,189 --> 00:40:06,925 - Sean! - Få et liv, Phoebe. Du spasser ud! 307 00:40:06,994 --> 00:40:09,485 Du bed mig! Jeg sladrer! 308 00:40:09,563 --> 00:40:12,144 Så kig dog! 309 00:40:45,466 --> 00:40:48,764 Det sker ikke noget, drenge! Han er vores ven. 310 00:40:48,836 --> 00:40:52,908 I er nogle tøsedrenge! 311 00:40:54,843 --> 00:40:58,669 Kom. Du skal møde mine venner. 312 00:41:06,421 --> 00:41:09,580 - Nej, Sean. - Gør det. 313 00:41:09,658 --> 00:41:14,390 - Det er en omvandrende død fyr! - Du må ikke dø, Sean. 314 00:41:20,936 --> 00:41:24,168 - Er du død? - Død? 315 00:41:24,239 --> 00:41:27,631 - Ved mor, han er her? - Nej. 316 00:41:27,709 --> 00:41:29,973 Kom, drenge! Han er sej! 317 00:41:34,449 --> 00:41:37,646 Må jeg være med i Monster Klubben nu? 318 00:41:39,621 --> 00:41:43,683 Vildt! Frankensteins monster i vores klubhus. 319 00:41:43,759 --> 00:41:47,285 - Kan han ikke smutte igen? - Er du stadig bange? 320 00:41:47,363 --> 00:41:50,378 Han er lidt klam, Sean. 321 00:41:51,767 --> 00:41:54,534 - Scraps. - Jeg lærte ham at tale. 322 00:41:54,603 --> 00:41:56,957 Pis og papir. 323 00:41:57,773 --> 00:42:00,972 Tag en slapper. 324 00:42:01,043 --> 00:42:03,070 Møde, drenge. 325 00:42:04,814 --> 00:42:08,815 Vi må fortælle det til en voksen, Sean. Din far er strisser. 326 00:42:08,885 --> 00:42:13,934 Ingen voksne. De spærrer ham inde eller dissekerer ham. 327 00:42:14,157 --> 00:42:18,393 - Måske kommer han i TV! - Fede, hvorfor er du så lam? 328 00:42:18,462 --> 00:42:20,354 Du er lam. 329 00:42:20,797 --> 00:42:24,060 Pis og papir. 330 00:42:25,068 --> 00:42:27,624 Se lige her. 331 00:42:31,802 --> 00:42:34,061 FASTELAVNSMASKE 332 00:42:55,065 --> 00:42:57,252 Uhyggeligt ... 333 00:43:33,238 --> 00:43:35,831 Amuletten er i nærheden. 334 00:43:35,907 --> 00:43:42,511 Dine disciple sløsede, Van Helsing, da de gemte det, der tilhører mig. 335 00:43:42,580 --> 00:43:45,828 Intet kan skjules for mig. 336 00:43:48,253 --> 00:43:50,312 Det er her! 337 00:44:07,573 --> 00:44:10,770 Min pris. 338 00:44:13,947 --> 00:44:19,142 Snart, Van Helsing, vil nattens skabninger regere verden. 339 00:44:20,553 --> 00:44:24,853 Og ingen kan standse os! 340 00:45:28,928 --> 00:45:34,251 KÆRE MILITÆR FOLK. MONSTRENE ER HER. SKYND JER. EUGENE. 341 00:45:55,653 --> 00:45:58,216 MONSTER PATRULJEN 342 00:47:13,130 --> 00:47:17,456 Jeg beklager doseringen, min ven. 343 00:47:20,304 --> 00:47:24,764 Livsfarligt for et menneske. 344 00:47:27,311 --> 00:47:31,745 Men vi er jo ikke mennesker, vel? 345 00:47:32,850 --> 00:47:35,876 Jeg tager en bid mad. 346 00:47:35,953 --> 00:47:40,552 Imens kan du skifte til noget mere behageligt. 347 00:48:26,372 --> 00:48:33,641 I går ved ambulanceulykken så et øjenvidne en sort rustvogn uden nummerplader. 348 00:48:33,846 --> 00:48:36,037 - Spørg om kølerfiguren. - Hvad med den? 349 00:48:36,115 --> 00:48:40,641 Endelig spørger du. Et sølvkranium. 350 00:48:42,855 --> 00:48:47,552 - Det er et godt spor. Spændende, ikke? - Vildt spændende. Efterlys den. 351 00:48:47,626 --> 00:48:51,794 Det har jeg gjort. Jeg er en ganske god betjent. 352 00:48:57,437 --> 00:49:03,266 - Crenshaw. - Send alle ned til Shadowbrook Road 666! 353 00:49:03,343 --> 00:49:06,877 - Han har fundet amuletten! - Hvem fanden er det? 354 00:49:06,946 --> 00:49:10,681 - De skød mig i går! Jeg er varulv nu. - God aften. 355 00:49:10,750 --> 00:49:13,317 Du må ikke lægge på! 356 00:49:14,255 --> 00:49:17,798 Han vil dræbe din søn! 357 00:49:57,631 --> 00:50:00,390 Kom ind, Patrick. Kom ind. 358 00:50:00,968 --> 00:50:04,295 - Vi er her. Hvor er I? - Vi er der næsten. Er I klar? 359 00:50:04,372 --> 00:50:06,984 Øjeblik. Rudy? 360 00:50:07,008 --> 00:50:08,927 Rudy! 361 00:50:09,010 --> 00:50:11,801 Hun er for lækker. 362 00:50:12,981 --> 00:50:15,943 - Rudy er forelsket. - Godt for ham. 363 00:50:18,253 --> 00:50:20,712 Tusind tak, Pete. 364 00:50:28,597 --> 00:50:33,998 - Vi ses ved mødested A kl. 22.00. - Hvornår? 365 00:50:34,069 --> 00:50:37,302 - Klokken ti, fjols. - Hvordan ved vi, at amuletten er der? 366 00:50:37,372 --> 00:50:40,952 - Det er vores eneste håb. - Held og lykke, røv-elsker. 367 00:50:41,131 --> 00:50:44,304 Ja du er, men hvad er jeg? Slut. 368 00:50:45,480 --> 00:50:48,912 - Hvad er der, Eugene? - Et uhyre stjal min kage. 369 00:50:54,857 --> 00:50:58,223 Hvad ville I spørge mig om? 370 00:50:59,362 --> 00:51:05,595 Hvad ville vi spørge dig om? Ser du, søs. Mig og ... 371 00:51:05,668 --> 00:51:08,884 - Rudy? - Du spørger. 372 00:51:09,033 --> 00:51:14,299 Vi ville bare vide... om du er en jomfru. 373 00:51:14,377 --> 00:51:16,581 Hvad? 374 00:51:17,146 --> 00:51:21,743 Vi vil vide om du er en .... 375 00:51:21,818 --> 00:51:30,727 Hvad din bror disket vil spørge dig om, og jeg også er nysgerrig efter at vide, er - 376 00:51:30,794 --> 00:51:35,754 - om du på et tidspunkt er blevet ... 377 00:51:40,269 --> 00:51:42,487 ... knaldet? 378 00:51:42,905 --> 00:51:47,165 - I er syge! - Ved du hvad? 379 00:51:48,378 --> 00:51:54,275 Der er tilbud i fotobutikken i denne uge, og der er plads på skolens opslagstavle. 380 00:51:54,351 --> 00:52:00,439 Mellem afstemning til Ballets Dronning og Football information. 381 00:52:07,130 --> 00:52:14,666 Sean. Navnet Monster Patrulje ... Skal vi ikke gå hjem og finde på et nyt? 382 00:52:14,739 --> 00:52:19,936 - Du er en tøsedreng, Fede. - Tøsedreng? 383 00:52:20,011 --> 00:52:23,631 Stille, Frank. Vi har ikke meget tid. 384 00:52:23,781 --> 00:52:30,742 Nej, Sean! Uhyggeligt hus. Virkelige monstre. Vi er kun 12 år. 385 00:52:30,955 --> 00:52:36,392 - Verden går under ved midnat! - Herren er i nærheden. 386 00:52:38,631 --> 00:52:41,531 Herren vil dræbe børn. 387 00:52:55,046 --> 00:53:01,371 Sean, vi kunne være Matematik Patruljen? Lave regnestykker? 388 00:53:01,587 --> 00:53:05,647 Eller Natur Patruljen. Vi kunne se på klipper og fugle. 389 00:53:05,724 --> 00:53:09,460 Og ikke dø. Det er jeg ikke så vild med. 390 00:53:50,036 --> 00:53:53,172 Øv. Ingen amulet. Lad os gå. 391 00:53:53,239 --> 00:53:59,928 For det første er Frankenstein på vores side og for det andet er min far strisser. 392 00:54:00,146 --> 00:54:03,960 Prøver de på noget, giver han dem røvfuld. 393 00:54:04,184 --> 00:54:06,132 Frankie. 394 00:54:06,186 --> 00:54:08,110 Kom. 395 00:54:26,340 --> 00:54:28,201 Frank! 396 00:54:31,011 --> 00:54:35,171 - Vågn op! - Væk derfra, Eugene! 397 00:54:35,249 --> 00:54:40,052 - Han vil ikke vågne! - Kan du hjælpe ham, Fede? 398 00:54:40,088 --> 00:54:43,254 Hvad skal jeg gøre, Sean? Han er et monster! 399 00:54:43,574 --> 00:54:46,527 - Kald ham ikke det. - Hvad nu, hvis han er død? 400 00:54:46,595 --> 00:54:55,819 Så døde han for at hjælpe os. Jeg er patruljens leder, så hør efter. 401 00:54:56,104 --> 00:55:02,935 Han sagde, at Dracula ved vi er her. Så lad os finde amuletten ... 402 00:55:04,111 --> 00:55:07,193 ... og komme ud herfra. 403 00:55:08,116 --> 00:55:10,050 Sean! 404 00:55:10,118 --> 00:55:12,542 Spark ham i kuglerne! 405 00:55:12,621 --> 00:55:15,526 - Han har ingen kugler! - Gør det nu! 406 00:55:17,793 --> 00:55:21,831 - Ulvemanden har kugler! - Kom nu! 407 00:55:57,000 --> 00:56:01,502 - Hvad laver du? - Der er altid en hemmelig dør! 408 00:56:01,572 --> 00:56:04,965 - Seriøst?! - Har du en bedre idé? 409 00:56:15,184 --> 00:56:18,782 Kom nu, Sean. Hvor er han? 410 00:56:18,855 --> 00:56:21,329 Hvor er du? Kom ind! 411 00:56:21,625 --> 00:56:25,184 Hvor er du, Sean? 412 00:56:26,363 --> 00:56:30,656 - Klokken er 22. De kommer for sent. - Måske har monstrene ædt dem. 413 00:56:30,734 --> 00:56:34,561 "Måske har monstrene ædt dem." 414 00:56:42,379 --> 00:56:47,146 - Kan vi nok tage hjem, Sean? - Skønt! 415 00:56:47,218 --> 00:56:54,151 Frankenstein er død, Eugene klynker og vi sidder her med Pirate Bill. Vi er døde. 416 00:56:54,225 --> 00:56:56,627 Hold op, Eugene. 417 00:57:01,733 --> 00:57:04,004 Bingo. 418 00:57:28,226 --> 00:57:30,384 Jeg fandt den! 419 00:57:30,595 --> 00:57:33,427 Giv mig den. Giv mig den så! 420 00:57:35,768 --> 00:57:38,828 Skynd dig væk! 421 00:57:38,904 --> 00:57:41,306 - Hjælp! - Giv mig den! 422 00:57:43,909 --> 00:57:46,935 Hvidløg! Lad os komme væk! 423 00:58:05,465 --> 00:58:10,834 - Vi fik Skræmmende Tysker til at hjælpe os! - Kavaleriet! 424 00:58:10,904 --> 00:58:13,508 Vi tænkte, I havde problemer. 425 00:58:13,631 --> 00:58:17,137 Jeg så Dracula og sparkede ulvemanden i kuglerne. 426 00:58:17,277 --> 00:58:21,177 - Er hun en jomfru? - Bare sig det til alle, lille lort! 427 00:58:21,246 --> 00:58:25,953 Skal vi ikke tage hjem til mig og spise tærte? 428 00:58:26,219 --> 00:58:30,755 Alt hvad der stod i bogen er sandt. 429 00:58:30,824 --> 00:58:36,354 Vi fandt amuletten, men monstrene er efter os. Hvor er der mange mennesker? 430 00:58:36,429 --> 00:58:38,897 - I kirken. - Han har ret. 431 00:58:38,965 --> 00:58:44,394 - Der ligger en gammel kirke nær centrum. - Perfekt. Monstre hader religiøse ting. 432 00:58:45,839 --> 00:58:47,772 Del! 433 00:58:47,841 --> 00:58:51,470 Undskyld, men kører vi til Shadowbrook Road, - 434 00:58:51,679 --> 00:58:56,706 - fordi en fyr påstod, at han er en varulv? 435 00:58:57,184 --> 00:59:02,182 Undskyld. Det er ikke usandsynligt, Del. 436 00:59:09,096 --> 00:59:14,413 20 minutter til midnat! Hvis vi klarer det, skider jeg i bukserne! 437 00:59:21,276 --> 00:59:24,370 Du godeste! 438 00:59:29,483 --> 00:59:33,483 Giv mig mere gazebind! Gør det, Patrick! 439 00:59:33,554 --> 00:59:37,884 Du sidder tættest på! Vær ikke en tøsedreng! 440 00:59:55,510 --> 00:59:57,501 Skynd dig! 441 01:00:00,649 --> 01:00:02,640 Sådan! 442 01:00:02,717 --> 01:00:06,687 Slip hende! 443 01:00:06,756 --> 01:00:10,917 Se der! 444 01:00:13,563 --> 01:00:16,755 Vi ses, Gazebind Finn. 445 01:00:20,269 --> 01:00:25,264 Er du klar over, at vi kører 150 km/t?! Jeg bemærker den slags. 446 01:00:25,341 --> 01:00:28,473 Jeg er en ganske god politimand. 447 01:00:46,963 --> 01:00:53,062 - Jeg siger ikke noget. Ikke et eneste ord. - Det sætter jeg pris på. 448 01:01:32,844 --> 01:01:35,015 Mødet er slut. 449 01:01:46,624 --> 01:01:50,748 - Centralen kalder vogn 28. - Rør dig ikke! 450 01:01:51,329 --> 01:01:54,450 Hvis du bevæger dig er du død! 451 01:01:56,201 --> 01:02:00,364 Central. Send forstærkning! Skynd jer! 452 01:02:01,372 --> 01:02:03,372 - Del! - Kom ud derfra! 453 01:02:11,617 --> 01:02:13,758 Så er det nok. 454 01:02:27,733 --> 01:02:30,286 Jeg tager din søn. 455 01:02:49,089 --> 01:02:50,791 Del? 456 01:02:51,091 --> 01:02:57,054 - Hvad sker der, Del? - Børnene. 457 01:02:57,596 --> 01:03:01,212 Sean? Phoebe? 458 01:03:01,434 --> 01:03:04,425 Sean! Phoebe! 459 01:03:09,442 --> 01:03:12,639 Kan du høre mig, Sean? Hvor er du? 460 01:03:13,280 --> 01:03:16,374 Kan du høre mig, Sean? Hvor er du?! 461 01:03:16,449 --> 01:03:20,794 Far! Vi er næsten ved rådhuspladsen. Skynd dig! 462 01:03:38,472 --> 01:03:42,407 - Spark ikke kirken! Det er helligt! - Den er låst. 463 01:03:42,476 --> 01:03:46,878 Okay. Vi må gøre det her. 464 01:03:46,947 --> 01:03:50,913 Hvor religiøst, Sean! Vi kan også gøre det på Burger King! 465 01:03:50,985 --> 01:03:53,174 Drenge! 466 01:03:56,658 --> 01:04:00,494 Pis! Kom, Patrick! Hun skal læse fra bogen. 467 01:04:00,562 --> 01:04:02,927 - Læs nu! - Vent! 468 01:04:02,997 --> 01:04:06,259 - Jeg dumper i tysk! - Læs på tysk. Prøve nu. 469 01:04:08,836 --> 01:04:12,141 - Du bør læse det! - Han er ikke en jomfru, fjols! 470 01:04:12,173 --> 01:04:14,808 - Har du spurgt ham? - Hvor skal du hen, Rudy? 471 01:04:14,875 --> 01:04:17,508 Jeg er jo medlem af klubben. 472 01:04:19,014 --> 01:04:21,569 Det er løgn! 473 01:04:23,352 --> 01:04:26,015 Tal engelsk! Jeg forstår dig ikke! 474 01:04:28,790 --> 01:04:31,020 Kom nu! 475 01:04:33,462 --> 01:04:35,657 Hvad han sagde! 476 01:04:35,731 --> 01:04:39,120 Kom an, trunter. 477 01:04:42,705 --> 01:04:44,869 Det er løgn! 478 01:05:04,727 --> 01:05:06,661 - Læs nu! - Pis! 479 01:05:06,729 --> 01:05:09,040 Pas på, Sean! 480 01:05:15,671 --> 01:05:18,751 - Far! - Du bliver der! 481 01:05:36,360 --> 01:05:38,453 Åh, Gud. 482 01:05:49,440 --> 01:05:52,084 Sut på den her, dit svin. 483 01:06:06,024 --> 01:06:07,855 Hejsa, røvhul. 484 01:06:07,926 --> 01:06:10,050 Du kiggede. 485 01:06:20,304 --> 01:06:22,610 Det er okay. 486 01:06:38,256 --> 01:06:42,617 - Lad os prøve det igen. - Jeg kan ikke! 487 01:06:42,694 --> 01:06:44,389 - Læs. - Kom nu! 488 01:07:01,914 --> 01:07:05,308 Åh, Gud! Jeg sagde det! 489 01:07:05,384 --> 01:07:09,051 Du gjorde det! Jeg aner ikke hvordan! 490 01:07:11,023 --> 01:07:13,322 Hvor er Limbo? 491 01:07:27,273 --> 01:07:31,822 Efter alt det lort er der ingen Limbo?! 492 01:07:38,218 --> 01:07:42,321 - Du godeste! - Pas på, knægt! 493 01:07:46,893 --> 01:07:48,916 Tag ham! 494 01:07:50,230 --> 01:07:52,640 Gør det nu! 495 01:07:52,666 --> 01:07:59,170 - Er du helt sikker på, at hun er ... - Du er ikke jomfru, vel? 496 01:07:59,239 --> 01:08:03,602 - Hvad mener du? - Steve tæller ikke! 497 01:08:03,678 --> 01:08:05,264 Tæller ikke?! 498 01:08:29,805 --> 01:08:31,568 Bang. 499 01:08:37,144 --> 01:08:39,158 Åh, Gud. 500 01:08:39,480 --> 01:08:41,396 Tak. 501 01:08:44,185 --> 01:08:49,619 Hvad sagde jeg?! Der er kun én måde at dræbe en varulv på. 502 01:08:58,967 --> 01:09:02,903 - Hvad? - Er hun en jamfrue? 503 01:09:02,971 --> 01:09:05,405 Er hun en jomfru? 504 01:09:05,474 --> 01:09:08,946 Ja, hun er! Vi bruger pigen! 505 01:09:09,113 --> 01:09:12,506 - Hun kan ikke læse! Hun er kun fem år! - Jeg hjælper hende! 506 01:09:35,471 --> 01:09:37,480 E.J.! 507 01:09:39,175 --> 01:09:41,353 Lad mig komme ind, E.J.! 508 01:10:04,867 --> 01:10:07,929 Det var sejt, Fede. 509 01:10:08,004 --> 01:10:11,944 Mit navn... er Horace. 510 01:10:29,860 --> 01:10:32,551 Du må ikke se op. 511 01:10:34,666 --> 01:10:37,507 Stands. 512 01:10:38,522 --> 01:10:40,724 Jeg sagde, du skulle stoppe. 513 01:10:58,823 --> 01:11:00,340 Nej! 514 01:11:38,898 --> 01:11:41,698 - Phoebe! - Nej, far! 515 01:11:42,701 --> 01:11:44,572 Phoebe! 516 01:11:50,811 --> 01:11:54,645 Giv mig amuletten, din kælling! 517 01:11:57,384 --> 01:12:00,297 Phoebe! Det er min datter! 518 01:12:12,665 --> 01:12:14,568 Pis og papir. 519 01:12:24,244 --> 01:12:26,008 Phoebe. 520 01:13:10,558 --> 01:13:13,151 Dø! 521 01:13:13,227 --> 01:13:18,289 - Far! - Sean! 522 01:13:24,071 --> 01:13:26,261 Sean! 523 01:13:46,895 --> 01:13:51,764 Nej! 524 01:14:12,956 --> 01:14:15,467 Bliv her! 525 01:14:16,925 --> 01:14:20,184 - Du må ikke tage væk! - Phoebe! 526 01:14:20,697 --> 01:14:23,159 - Phoebe. - Bliv her! 527 01:14:23,232 --> 01:14:26,292 Farvel. 528 01:14:26,369 --> 01:14:32,064 Bliv her, Frankenstein! Vil du ikke nok blive?! 529 01:14:33,576 --> 01:14:39,915 - Du må ikke tage væk, Frankenstein! - Farvel. 530 01:15:19,024 --> 01:15:20,923 Mor! 531 01:15:25,496 --> 01:15:27,319 Del. 532 01:15:27,531 --> 01:15:31,929 Hun er okay. Hej, skat. 533 01:15:59,597 --> 01:16:01,915 Hvem er Eugene? 534 01:16:02,568 --> 01:16:05,764 Okay, sønnike. Hvor er de monstre? 535 01:16:05,838 --> 01:16:08,830 Mumien var i mit hus. 536 01:16:11,911 --> 01:16:15,039 Kan nogen fortælle mig, hvad der foregår her?! 537 01:16:16,615 --> 01:16:20,077 - Det kan vi, sir. - Hvem er I? 538 01:16:26,426 --> 01:16:29,071 Vi er Monster Patruljen. 539 01:16:38,270 --> 01:16:42,206 Hvem fanden er hun? 540 01:16:43,152 --> 01:16:47,581 Oversat af HorrorFan 541 01:16:48,429 --> 01:16:50,929