1 00:01:38,432 --> 00:01:41,142 Ik wiIde julIie hier helemaaI niet meer zien. 2 00:01:46,107 --> 00:01:47,816 Goed, jongens, we gaan. 3 00:01:56,826 --> 00:01:58,994 JulIie ook, wegwezen. 4 00:03:17,990 --> 00:03:20,867 -Doordraaien. -Ik hou van dit lied. 5 00:03:21,369 --> 00:03:22,869 Doordraaien, mam. 6 00:03:23,579 --> 00:03:24,954 -Wat denk je? -Wacht even. 7 00:03:25,122 --> 00:03:27,624 Ik zie geen boemannen of engerds. 8 00:03:30,628 --> 00:03:33,463 Doordraaien. Verander de zender. 9 00:03:36,258 --> 00:03:37,550 -Dit swingt. -Inderdaad. 10 00:03:37,718 --> 00:03:39,844 Nou, wat zijn juIlie wiId. 11 00:03:46,060 --> 00:03:49,104 -Doordraaien. -Wacht, dat is uit mijn tijd. 12 00:03:57,530 --> 00:03:59,072 We zijn er haast. 13 00:03:59,240 --> 00:04:00,907 Wat ruik ik? 14 00:04:01,158 --> 00:04:02,867 Dat is de zeeIucht. 15 00:04:03,035 --> 00:04:04,869 Lijkt de stank van 'n Iijk. 16 00:04:05,246 --> 00:04:08,623 't Afgelopen jaar was niet gemakkelijk... 17 00:04:08,791 --> 00:04:10,750 maar Santa CarIa zaI juIIie bevaIIen. 18 00:04:11,043 --> 00:04:12,460 WERELDHOOFDSTAD VAN DE MOORDEN 19 00:04:40,614 --> 00:04:41,614 HELP! KIND VERMIST 20 00:04:41,782 --> 00:04:43,950 VLlEGENDE SCHOTEL - VRlJDAG 25 JULl 21 00:04:54,128 --> 00:04:56,337 Er is een amusementspark op het strand. 22 00:04:56,505 --> 00:04:59,007 Sam, laat die kinderen wat te eten kopen. 23 00:05:00,050 --> 00:05:02,802 -Is hier werk te vinden? -Niets legaals. 24 00:05:34,043 --> 00:05:35,460 KIND VERMIST 25 00:06:35,729 --> 00:06:37,188 Kom, Nanook. 26 00:06:58,919 --> 00:07:00,044 Pap? 27 00:07:02,298 --> 00:07:05,300 -Hij is dood. -Hij slaapt aItijd heeI vast. 28 00:07:05,634 --> 00:07:08,094 Gaan we nu weer terug naar Phoenix? 29 00:07:08,846 --> 00:07:10,263 Ik hield me dood... 30 00:07:10,431 --> 00:07:13,600 en juIlie trapten er mooi in, zeg. 31 00:07:14,059 --> 00:07:15,727 Pap. 32 00:07:23,110 --> 00:07:26,696 -Leuk huis. -Voor de Texas Kettingzaag SIachting. 33 00:07:26,864 --> 00:07:28,906 Zeur niet zo, Sam. 34 00:07:29,283 --> 00:07:31,242 Wat ontbreekt er? 35 00:07:31,410 --> 00:07:35,538 Er is geen TV. Ik zie nergens een TV, Mike. 36 00:07:35,789 --> 00:07:38,708 Weet je wat dat betekent? Dan zien we ook geen MTV. 37 00:07:38,876 --> 00:07:40,835 Sammy, we hebben geen cent. 38 00:07:44,465 --> 00:07:47,050 Lucy, jij bent de enige vrouw... 39 00:07:47,217 --> 00:07:50,261 die niet beter werd van een echtscheiding. 40 00:07:50,804 --> 00:07:52,013 Ik weet het. 41 00:07:53,015 --> 00:07:56,851 Van een rechtszaak was niemand beter geworden. 42 00:07:57,561 --> 00:07:59,812 't Was zo aI moeiIijk genoeg. 43 00:08:00,522 --> 00:08:02,815 Trouwens, zo ben ik niet opgevoed. 44 00:08:03,817 --> 00:08:04,942 M'n haar. 45 00:08:07,321 --> 00:08:09,113 Mam, heIp me. 46 00:08:10,532 --> 00:08:12,700 Niet hoIlen in huis! 47 00:08:21,460 --> 00:08:24,170 Over de Texas Kettingzaag SIachting gesproken. 48 00:08:25,464 --> 00:08:26,631 RegeIs! 49 00:08:27,257 --> 00:08:30,218 Er geIden hier weI regeIs. 50 00:08:30,636 --> 00:08:32,512 't Tweede rek is van mij. 51 00:08:32,721 --> 00:08:36,766 Voor m'n Iimonade en m'n koekjes. 52 00:08:37,184 --> 00:08:40,144 AIleen ik kom aan het tweede rek. 53 00:08:40,479 --> 00:08:44,649 Er is nog een beIangrijke regel. 54 00:08:44,817 --> 00:08:46,484 BIijf overal af. 55 00:08:46,860 --> 00:08:48,903 AIles is waar ik het wiI. 56 00:08:49,071 --> 00:08:53,241 Opa, wordt er in Santa CarIa echt zoveeI gemoord? 57 00:08:54,201 --> 00:08:56,285 Er hangt weI gevaarlijk voIk rond. 58 00:08:56,453 --> 00:08:58,037 Wacht even. 59 00:08:58,205 --> 00:09:00,790 Zijn we echt naar een moordstad verhuisd? 60 00:09:00,958 --> 00:09:03,876 -Serieus, opa? -Laat ik het zo zeggen. 61 00:09:04,086 --> 00:09:07,880 AIs aI die Iijken tegeIijk zouden opstaan... 62 00:09:08,132 --> 00:09:10,717 zaten we meteen met 'n bevolkingsoverschot. 63 00:09:12,302 --> 00:09:13,594 Bedankt. 64 00:09:13,762 --> 00:09:17,807 Op woensdag komt de TV gids... 65 00:09:18,016 --> 00:09:21,269 en soms is 't etiket wat opgekruId. 66 00:09:21,437 --> 00:09:23,896 Scheur het er niet af. 67 00:09:24,523 --> 00:09:27,900 Dan verscheurt de voorkant, dat vind ik verveIend. 68 00:09:28,152 --> 00:09:30,611 En kom hier niet binnen. 69 00:09:31,071 --> 00:09:32,572 -Heeft u 'n TV? -Nee. 70 00:09:32,865 --> 00:09:34,907 Ik Iees graag de gids. 71 00:09:35,242 --> 00:09:37,952 AIs je die Ieest, heb je geen TV nodig. 72 00:11:42,369 --> 00:11:45,705 VERMIST! 73 00:11:49,501 --> 00:11:51,043 HULP GEZOCHT VRAAG NAAR DE MANAGER 74 00:11:53,463 --> 00:11:55,381 Ik kan m'n mama niet vinden. 75 00:11:57,175 --> 00:11:58,676 Wat is er? 76 00:12:01,013 --> 00:12:02,346 Ben je verdwaaId? 77 00:12:12,190 --> 00:12:13,691 Laten we hier vragen. 78 00:12:13,859 --> 00:12:15,943 Sorry, kunt u ons heIpen? 79 00:12:16,111 --> 00:12:19,280 Dit jongetje is verdwaaId, is z'n moeder misschien hier? 80 00:12:19,448 --> 00:12:20,990 Geen idee. 81 00:12:21,158 --> 00:12:22,575 Terry. 82 00:12:22,868 --> 00:12:24,368 Ik was zo bezorgd! 83 00:12:25,037 --> 00:12:27,330 -Loop niet weg. -Kijk eens. 84 00:12:27,497 --> 00:12:28,706 Dank u. 85 00:12:28,874 --> 00:12:30,249 Dag, Terry. 86 00:12:31,001 --> 00:12:33,252 We komen hier maar voor één ding. 87 00:12:35,297 --> 00:12:37,340 -Goed gedaan. -Nee, dank u. 88 00:12:37,633 --> 00:12:39,967 Ach, waarom ook niet... 89 00:12:41,345 --> 00:12:43,721 Ik zei juIlie hier niet meer te komen. 90 00:12:53,732 --> 00:12:55,107 Losbandig zooitje. 91 00:12:55,275 --> 00:12:58,402 Wij zijn ook zo jong geweest. 92 00:13:02,366 --> 00:13:04,492 Zij kIeden zich beter. 93 00:13:04,660 --> 00:13:07,495 U bent verdraagzaam, dat mag ik weI. 94 00:13:08,330 --> 00:13:10,039 -Ik ben Max. -Lucy. 95 00:13:10,207 --> 00:13:11,624 -Hoe maakt u het? -HaIlo. 96 00:13:11,792 --> 00:13:13,793 -Dat is m'n hond, Thorn. -HaIlo, Thorn. 97 00:13:13,961 --> 00:13:16,879 Zeg "haIlo", Thorn. Wat kan ik voor je doen? 98 00:13:17,047 --> 00:13:20,299 We hebben aIIes. We hebben de beste videobanden. 99 00:13:20,467 --> 00:13:22,760 Dat zoek ik niet. 100 00:13:23,220 --> 00:13:24,929 Wat ik nodig heb is... 101 00:13:25,263 --> 00:13:27,556 -'n Baan? -...'n baan. 102 00:13:27,724 --> 00:13:29,684 Is 't zo goed aan me te zien? 103 00:13:37,234 --> 00:13:39,485 -Waar gaan we heen? -Nergens. 104 00:13:39,653 --> 00:13:41,153 Waarom die haast? 105 00:13:41,321 --> 00:13:43,155 Je zit achter die meid aan, hè? 106 00:13:43,323 --> 00:13:45,408 Geef het nou maar toe. 107 00:13:45,575 --> 00:13:47,493 Ik ben overgeIeverd aan je seksdriften. 108 00:13:47,661 --> 00:13:51,664 Heb je niks anders te doen dan achter mij aan te Iopen? 109 00:13:53,500 --> 00:13:55,084 Ja, eigenIijk weI. 110 00:14:32,330 --> 00:14:33,831 Is er iets? 111 00:14:33,999 --> 00:14:36,333 Ik bekijk je burgerIijke kloffie. 112 00:14:36,960 --> 00:14:38,335 Gaaf, hè? 113 00:14:38,962 --> 00:14:40,671 Voor 'n modesIachtoffer. 114 00:14:41,298 --> 00:14:44,091 Luister, de frozen-yoghurtbar... 115 00:14:44,259 --> 00:14:46,385 is sinds vorig jaar gesloten. 116 00:14:46,553 --> 00:14:49,263 Ik zoek eigenIijk Batman 14. 117 00:14:49,431 --> 00:14:52,475 -Je meent het. -Daar zijn er maar vijf van. 118 00:14:52,642 --> 00:14:53,934 Vier, eigenIijk. 119 00:14:54,519 --> 00:14:57,021 Ik zoek de andere drie. 120 00:14:58,648 --> 00:15:02,276 Superman 77 en 200 horen niet bij eIkaar. 121 00:15:02,444 --> 00:15:04,653 Rood kryptoniet was nog niet ontdekt. 122 00:15:04,821 --> 00:15:08,574 En 98 bij 300 kan ook niet. 123 00:15:08,742 --> 00:15:11,202 Lori Lemaris bestaat dan nog niet. 124 00:15:11,411 --> 00:15:13,496 Waar kom je vandaan? Krypton? 125 00:15:13,663 --> 00:15:15,081 Phoenix. 126 00:15:15,248 --> 00:15:17,416 Maar wat een geIuk, we verhuisden... 127 00:15:18,543 --> 00:15:19,710 hierheen. 128 00:15:24,132 --> 00:15:25,257 Voor jou. 129 00:15:25,592 --> 00:15:27,551 OVERAL VAMPIEREN! 130 00:15:27,886 --> 00:15:31,388 -Ik hou niet van griezeIstrips. -Van deze weI, meneer Phoenix. 131 00:15:32,390 --> 00:15:34,100 Kan je redding betekenen. 132 00:16:16,893 --> 00:16:18,602 Kom op, ze negeert je. 133 00:16:44,254 --> 00:16:46,088 -Wat was dat? -Wat was wat? 134 00:16:46,256 --> 00:16:48,632 -Ik hoorde iets. -Laat maar. 135 00:17:10,739 --> 00:17:13,115 -Hoe vind je dat schatje? -'n Schoonheid. 136 00:17:13,283 --> 00:17:14,867 Kom op, instappen. 137 00:17:15,911 --> 00:17:17,620 Mag ik terugrijden? 138 00:17:17,787 --> 00:17:20,623 Vergeet het maar. AIleen ik rijd met dit schatje. 139 00:17:32,844 --> 00:17:34,803 Ze moet even warm Iopen. 140 00:17:35,055 --> 00:17:38,182 Hoor je dat? Net een kIein poesje. 141 00:17:38,975 --> 00:17:40,851 En nu de stad in. 142 00:17:47,234 --> 00:17:48,984 Was dat Ieuk of niet? 143 00:17:49,152 --> 00:17:53,197 -We gingen toch naar de stad? -Verder ga ik niet. 144 00:17:53,865 --> 00:17:55,366 Vreemde vogeI. 145 00:18:17,264 --> 00:18:20,933 AI iets vreemds opgemerkt in Santa Carla? 146 00:18:21,101 --> 00:18:22,977 Nee, 't is hier best gaaf. 147 00:18:24,229 --> 00:18:26,563 -Voor marsbewoners. -En vampieren. 148 00:18:27,649 --> 00:18:29,984 Snuiven juIlie oude inkt of zo? 149 00:18:30,151 --> 00:18:32,653 Je denkt dat je alIes weet. 150 00:18:32,821 --> 00:18:35,990 Ik zal je wat zeggen. Je weet geen reet. 151 00:18:36,616 --> 00:18:39,702 We werken niet zomaar in een stripwinkeI. 152 00:18:39,869 --> 00:18:43,205 -Is dit geen bakkerij? -Dit is onze dekmantel. 153 00:18:44,249 --> 00:18:46,709 We zijn hier voor iets beIangrijkers. 154 00:18:46,876 --> 00:18:49,211 We zijn strijders voor de waarheid... 155 00:18:49,671 --> 00:18:52,381 gerechtigheid en de Amerikaanse traditie. 156 00:18:52,882 --> 00:18:53,966 Juist. 157 00:18:56,594 --> 00:18:58,846 Lees dit. 158 00:18:59,014 --> 00:19:00,014 VERNIETIG DE VAMPIEREN 159 00:19:00,432 --> 00:19:02,641 Ik hou niet van horrorstrips. 160 00:19:02,976 --> 00:19:05,477 Zie 't maar aIs een overIevingshandboek. 161 00:19:05,895 --> 00:19:07,730 Ons telefoonnummer... 162 00:19:07,897 --> 00:19:10,316 en bid dat je ons nooit hoeft te beIlen. 163 00:19:11,609 --> 00:19:12,985 Ik zal bidden... 164 00:19:13,611 --> 00:19:15,696 dat ik julIie niet hoef te beIIen. 165 00:19:15,864 --> 00:19:16,905 TuurIijk. 166 00:19:28,877 --> 00:19:31,503 Staat fantastisch. Echt waar. Geniet ervan. 167 00:19:32,505 --> 00:19:33,630 Bedankt. 168 00:19:43,641 --> 00:19:45,351 't Doet echt geen pijn. 169 00:19:48,855 --> 00:19:50,272 't Is afzetterij. 170 00:19:54,778 --> 00:19:55,903 HalIo. 171 00:19:57,072 --> 00:19:59,531 Ik kan ook wel 'n gaatje voor je maken. 172 00:20:00,742 --> 00:20:02,201 Hoe heet je? 173 00:20:02,827 --> 00:20:05,120 -Ster. -Jouw ouders ook aI? 174 00:20:05,663 --> 00:20:07,998 -Wat bedoeI je? -Ex-hippies. 175 00:20:08,166 --> 00:20:11,460 Mij noemden ze bijna Manestraal of Maankind. 176 00:20:11,711 --> 00:20:13,337 Of zoiets. 177 00:20:14,672 --> 00:20:16,840 Maar Ster vind ik wel mooi. 178 00:20:17,217 --> 00:20:18,384 Ik ook. 179 00:20:19,511 --> 00:20:22,971 -Ik ben MichaeI. -Vind ik een mooie naam. 180 00:20:25,934 --> 00:20:27,851 ZuIIen we wat gaan eten? 181 00:20:28,269 --> 00:20:29,395 Best. 182 00:20:39,030 --> 00:20:40,823 Waar ga je naar toe, Ster? 183 00:20:41,282 --> 00:20:43,534 Rijden. Dit is MichaeI. 184 00:20:44,869 --> 00:20:46,161 Kom. 185 00:21:02,929 --> 00:21:06,056 Weet je waar Hudson's Bluff is? 186 00:21:07,434 --> 00:21:08,851 Ik kan je toch niet versIaan. 187 00:21:09,018 --> 00:21:12,896 Dat hoeft niet. AIs je me maar bij kunt houden. 188 00:21:15,066 --> 00:21:16,567 We gaan rijden. 189 00:22:46,950 --> 00:22:48,325 Kom op! 190 00:22:59,254 --> 00:23:00,963 Kom op, MichaeI! 191 00:23:20,149 --> 00:23:22,776 -Waar ben je verdomme mee bezig? -Nee! 192 00:23:24,862 --> 00:23:26,488 AIleen jij! Kom op! 193 00:23:26,990 --> 00:23:28,282 AIleen jij! 194 00:23:30,368 --> 00:23:32,202 Kom op, aIIeen jij. 195 00:23:34,247 --> 00:23:36,623 Hoever wiI je gaan, MichaeI? 196 00:23:51,222 --> 00:23:53,265 Zet de radio aan, knul. 197 00:24:01,608 --> 00:24:02,983 Niet gek, hè? 198 00:24:04,110 --> 00:24:07,571 Vijfentachtig jaar geIeden was dit dé tent in Santa CarIa. 199 00:24:08,281 --> 00:24:10,532 Jammer dat-ie op 'n breuklijn stond. 200 00:24:11,534 --> 00:24:12,993 In 1 906... 201 00:24:14,037 --> 00:24:16,663 bij de grote aardbeving van San Francisco... 202 00:24:16,956 --> 00:24:19,916 dook deze tent... 203 00:24:20,168 --> 00:24:21,877 zo de scheur in. 204 00:24:25,089 --> 00:24:26,214 Nu is-ie van ons. 205 00:24:26,382 --> 00:24:28,342 Kijk gerust rond, Mikey. 206 00:24:29,260 --> 00:24:30,385 Marko... 207 00:24:31,095 --> 00:24:32,220 Eten. 208 00:24:33,806 --> 00:24:36,099 Dat vind ik hier zo fijn. 209 00:24:36,351 --> 00:24:38,143 Je hoeft het maar te vragen. 210 00:24:38,311 --> 00:24:39,895 -Bedankt. -Ja. 211 00:24:43,107 --> 00:24:44,858 Aperitiefje. 212 00:24:49,280 --> 00:24:51,531 Je zuIt het hier naar je zin hebben. 213 00:24:54,786 --> 00:24:56,536 Tien uur. Licht uit. 214 00:24:57,038 --> 00:24:58,538 Heb je je tanden gepoetst? 215 00:24:58,706 --> 00:25:01,124 -WeIterusten. -Mam? 216 00:25:04,504 --> 00:25:05,629 Sorry. 217 00:25:06,964 --> 00:25:09,591 Ik kan ook nooit sIapen aIs er 'n deur open staat. 218 00:25:09,759 --> 00:25:11,343 ZeIfs niet een beetje. 219 00:25:11,844 --> 00:25:15,639 Sam, eigenlijk mag ik 't niet zeggen... 220 00:25:16,849 --> 00:25:19,434 maar ik ben ondermeer van je vader gescheiden... 221 00:25:19,602 --> 00:25:23,188 omdat hij niet in het kastmonster geIoofde. 222 00:25:26,567 --> 00:25:30,237 Pap! SIuip toch niet zo! 223 00:25:30,405 --> 00:25:33,365 Ik heb iets voor je kamer, Sam. 224 00:25:34,325 --> 00:25:35,826 Hoe vind je hem? 225 00:25:35,993 --> 00:25:39,287 -Bedankt. -Pap, dat hoefde toch niet. 226 00:25:40,873 --> 00:25:42,624 Ik heb nog veel meer. 227 00:25:42,792 --> 00:25:45,127 -WeIterusten, Sam. -WeIterusten, opa. 228 00:25:47,672 --> 00:25:50,924 -Licht uit. -Zodra ik deze strip uit heb, goed? 229 00:25:51,092 --> 00:25:54,553 -Oké. Welterusten, schat. -WeIterusten, mam. 230 00:26:06,315 --> 00:26:08,150 Je bent er geweest, vriend. 231 00:26:19,203 --> 00:26:22,748 Voedertijd. Kom maar af, jongens. 232 00:26:25,209 --> 00:26:27,544 Chinees. Goeie keus. 233 00:26:28,713 --> 00:26:30,130 Hier, vriend. 234 00:26:31,716 --> 00:26:33,633 Gasten gaan voor. 235 00:26:34,218 --> 00:26:35,802 Hou je niet van rijst? 236 00:26:35,970 --> 00:26:39,514 Hoe kunnen 'n miIjard Chinezen er nou naast zitten? 237 00:26:41,726 --> 00:26:42,809 Toe nou. 238 00:26:51,986 --> 00:26:53,570 Hoe smaken de maden? 239 00:26:55,573 --> 00:26:56,865 Maden, Michael. 240 00:26:57,033 --> 00:26:59,409 Je eet maden. Hoe smaken ze? 241 00:27:06,626 --> 00:27:08,251 Laat 'm met rust. 242 00:27:10,171 --> 00:27:11,296 Zo triest. 243 00:27:22,099 --> 00:27:23,433 't Spijt me. 244 00:27:23,893 --> 00:27:25,435 Even goede vrienden? 245 00:27:26,854 --> 00:27:28,021 Ja. 246 00:27:29,524 --> 00:27:31,525 Lust je noedeIs? 247 00:27:34,195 --> 00:27:36,988 -'t Zijn wormen. -Wat nou weer? 248 00:27:38,157 --> 00:27:39,407 Niet... 249 00:27:42,870 --> 00:27:44,788 Gewoon noedels, MichaeI. 250 00:27:47,750 --> 00:27:49,000 Lekkere wormen. 251 00:27:49,627 --> 00:27:51,670 -Genoeg. -Rustig, meid. 252 00:28:34,630 --> 00:28:36,548 Drink hier wat van, MichaeI. 253 00:28:38,676 --> 00:28:40,135 Word een van ons. 254 00:28:55,318 --> 00:28:57,652 Michael, Michael. 255 00:28:58,112 --> 00:29:00,572 't Hoeft niet, MichaeI. 256 00:29:06,078 --> 00:29:07,287 't Is bloed. 257 00:29:08,539 --> 00:29:10,248 Dat zal weI, ja. 258 00:29:12,752 --> 00:29:14,461 Goed zo! 259 00:29:19,508 --> 00:29:21,301 Jouw beurt, Marko. 260 00:29:28,351 --> 00:29:31,478 Je bent nu een van ons. 261 00:30:36,544 --> 00:30:37,919 Precies op tijd. 262 00:30:40,464 --> 00:30:41,881 Wat gebeurt er? 263 00:30:44,010 --> 00:30:46,428 Michael wil weten wat er gebeurt. 264 00:30:48,097 --> 00:30:49,180 Marko? 265 00:30:49,765 --> 00:30:51,433 Wat gebeurt er aIIemaaI? 266 00:30:51,600 --> 00:30:52,767 Ik weet het niet. 267 00:30:52,935 --> 00:30:54,436 Weet jij 't, PauI? 268 00:30:54,603 --> 00:30:57,188 -Wie wiI het weten? -MichaeI wiI het weten. 269 00:30:58,274 --> 00:31:01,109 We moeten het MichaeI maar Iaten zien. 270 00:31:05,114 --> 00:31:06,281 Marko. 271 00:31:06,991 --> 00:31:09,868 Goedenacht, Michael. Bommen Ios. 272 00:31:11,287 --> 00:31:12,912 Daar gaat-ie. 273 00:31:20,046 --> 00:31:21,755 Ga met ons mee, MichaeI. 274 00:31:33,517 --> 00:31:35,226 Michael Emerson. 275 00:31:36,145 --> 00:31:38,021 Kom ook naar beneden. 276 00:31:52,328 --> 00:31:54,329 WeIkom aan boord, MichaeI. 277 00:31:55,372 --> 00:31:56,539 Leuk, hé? 278 00:32:11,347 --> 00:32:12,680 Hou je vast! 279 00:32:26,320 --> 00:32:28,321 Niet bang zijn, MichaeI! 280 00:32:35,704 --> 00:32:38,998 Michael, je bent één van ons. Laat Ios! 281 00:32:39,750 --> 00:32:40,875 En wat dan? 282 00:32:41,043 --> 00:32:43,336 Je bent één van ons. 283 00:32:47,716 --> 00:32:49,300 David! 284 00:34:08,130 --> 00:34:10,298 Mike, wakker worden. 285 00:34:12,801 --> 00:34:14,093 't Is mama. 286 00:34:15,304 --> 00:34:17,639 -Is mama thuis? -Nee, aan de teIefoon. 287 00:34:18,807 --> 00:34:20,934 -Hoe laat is het? -Twee uur. 288 00:34:22,436 --> 00:34:24,145 Geef me die zonnebril. 289 00:34:24,480 --> 00:34:26,940 Om met mama te praten? 290 00:34:27,107 --> 00:34:30,151 Ben je aan de cocaïne? Onderzoekers wiIIen het weten. 291 00:34:35,824 --> 00:34:38,159 -HaIlo? -Lig je nog steeds in bed? 292 00:34:38,327 --> 00:34:39,827 Nee. Ik ben op. 293 00:34:39,995 --> 00:34:42,038 Michael, doe je me een plezier? 294 00:34:42,206 --> 00:34:44,624 Max vroeg me mee uit. 295 00:34:44,792 --> 00:34:48,503 -WiI je bij Sam bIijven? -Sam kan best aIleen thuisbIijven. 296 00:34:48,671 --> 00:34:50,880 Ik heb geen oppas nodig. 297 00:34:51,257 --> 00:34:53,633 Michael, jij komt 's nachts thuis... 298 00:34:53,801 --> 00:34:55,301 je sIaapt de heIe dag. 299 00:34:55,469 --> 00:34:58,012 Ik werk de heIe dag. Sam is altijd aIleen. 300 00:34:59,014 --> 00:35:01,849 Ik ben aIlang niet meer uit geweest. 301 00:35:02,017 --> 00:35:03,810 Ik wiI graag gaan. Goed? 302 00:35:06,063 --> 00:35:07,188 Goed, mam. 303 00:35:07,523 --> 00:35:10,608 Dank je, lieverd. 304 00:35:26,375 --> 00:35:29,752 Hebben we iets wat voor aftershave kan gaan? 305 00:35:32,589 --> 00:35:34,549 'n Beetje ruitenreiniger? 306 00:35:35,384 --> 00:35:37,218 Laat eens ruiken. 307 00:35:46,770 --> 00:35:48,896 Belangrijke afspraak, opa? 308 00:35:51,775 --> 00:35:55,361 Ik breng de weduwe Johnson een van m'n werkstukken. 309 00:35:55,696 --> 00:35:58,072 Heb je meneer Johnson voor haar opgezet? 310 00:35:59,867 --> 00:36:01,451 Tot straks. 311 00:36:02,536 --> 00:36:04,329 Dat was niet grappig! 312 00:36:17,384 --> 00:36:19,594 Ik maak een boterham voor je klaar. 313 00:36:20,220 --> 00:36:21,429 Doe maar niet. 314 00:36:21,638 --> 00:36:24,932 Doe die oorbel weg, hij staat je echt niet. 315 00:36:25,100 --> 00:36:26,184 KIets niet. 316 00:36:26,352 --> 00:36:30,521 Wat ben je vervelend. Je kijkt te veel naar Dynasty. 317 00:36:33,734 --> 00:36:35,109 Wat is er... 318 00:37:09,144 --> 00:37:11,813 Doe niet open, Mike! 319 00:37:14,149 --> 00:37:15,525 Mike, niet doen. 320 00:37:30,165 --> 00:37:31,874 Wat gebeurt er, Mike? 321 00:37:32,459 --> 00:37:33,918 Ga in bad. 322 00:39:50,472 --> 00:39:52,265 Michael, ben je daar? 323 00:39:54,643 --> 00:39:55,726 Nanook? 324 00:40:13,203 --> 00:40:14,537 Mike, wat is er gebeurd? 325 00:40:15,163 --> 00:40:16,956 -Nanook... -Wat is er met Nanook? 326 00:40:17,124 --> 00:40:18,958 Wat deed je met m'n hond, lul? 327 00:40:19,126 --> 00:40:22,503 Hij beet mij. Ik heb hem niets gedaan. Dit is mijn bloed. 328 00:40:22,671 --> 00:40:25,506 Waarom deed hij dat? Wat deed je met hem? 329 00:40:30,178 --> 00:40:31,804 Hij beschermde jou. 330 00:40:33,974 --> 00:40:36,267 Kijk eens naar je spiegeIbeeId. 331 00:40:44,735 --> 00:40:48,696 Je bent een wezen van de nacht. Net aIs in de strips. 332 00:40:48,864 --> 00:40:50,281 Je bent 'n vampier, MichaeI! 333 00:40:50,449 --> 00:40:52,992 M'n eigen broer is 'n smerige bIoedzuipende vampier! 334 00:40:53,160 --> 00:40:54,994 Wacht maar tot mama dit hoort! 335 00:40:55,162 --> 00:40:56,537 Sammy, wacht! Sam! 336 00:40:56,705 --> 00:40:58,414 -Ga terug! -Laat me praten... 337 00:40:58,582 --> 00:41:00,458 Wacht even! Sam! 338 00:41:03,003 --> 00:41:04,712 Donder op, Mike! 339 00:41:10,844 --> 00:41:12,553 Sammy, doe de deur open. 340 00:41:38,622 --> 00:41:41,874 Je deed er goed aan te beIlen. SIaapt hij veeI? 341 00:41:42,042 --> 00:41:43,334 De heIe dag. 342 00:41:43,710 --> 00:41:47,380 -Wordt-ie gek van zonlicht? -Hij draagt in huis 'n zonnebriI. 343 00:41:47,547 --> 00:41:49,882 Slechte adem? Lange nagels? 344 00:41:50,258 --> 00:41:54,220 Z'n nageIs zijn wat langer. Hij had al een sIechte adem. 345 00:41:55,889 --> 00:41:57,682 Hij is inderdaad een vampier. 346 00:41:57,849 --> 00:41:59,600 Dit moet je doen. 347 00:41:59,768 --> 00:42:03,854 Zoek een scherpe stok en steek 'm door z'n hart. 348 00:42:04,022 --> 00:42:07,608 -Hij is m'n broer! -Wij komen het wel doen. 349 00:42:07,776 --> 00:42:10,611 -Nee! -Draag een knofIook T-shirt. 350 00:42:11,488 --> 00:42:13,239 Anders ben je er geweest. 351 00:43:16,344 --> 00:43:19,180 -HaIlo. -Sam, gaat aIles goed? 352 00:43:19,347 --> 00:43:22,308 Mam, we moeten nodig praten. 353 00:43:22,976 --> 00:43:24,143 Help! 354 00:43:24,311 --> 00:43:25,853 -Wat gebeurt er? -Mam? 355 00:43:26,021 --> 00:43:28,481 -Sam, ik maak me zorgen. -Mam... 356 00:43:28,982 --> 00:43:32,610 Wat is dat voor geluid? Is dat MichaeI die zo schreeuwt? 357 00:43:33,695 --> 00:43:36,655 -We moeten rustig bIijven. -Wat bedoel je? 358 00:43:37,032 --> 00:43:40,284 -Niets. -Wie maakt die herrie? 359 00:43:40,619 --> 00:43:43,204 Niet door de teIefoon. 't Gaat over MichaeI. 360 00:43:43,371 --> 00:43:46,040 Luister niet naar 'm, mam. Hij weet niet wat hij zegt. 361 00:43:46,208 --> 00:43:47,208 Kop dicht! 362 00:43:47,375 --> 00:43:49,126 Mam! HeIp! Hij komt eraan! 363 00:43:49,294 --> 00:43:50,711 O, mijn God! 364 00:43:51,922 --> 00:43:54,507 -Hij vermoordt me! -Ik kom meteen. 365 00:43:55,509 --> 00:43:58,010 Zeg dat ie weg gaat! Nee! Mam! 366 00:44:10,857 --> 00:44:11,982 Doe open! 367 00:44:12,734 --> 00:44:14,026 Ga weg! 368 00:44:14,194 --> 00:44:16,153 Sammy, heIp me! Doe open! 369 00:44:16,321 --> 00:44:18,823 Help me! Sammy, doe 't raam open! 370 00:44:18,990 --> 00:44:21,283 -Je bent een vampier! -Nee! 371 00:44:21,451 --> 00:44:23,661 Wat ben je dan, de "vIiegende non"? 372 00:44:24,246 --> 00:44:26,664 Ik ben je broer, Sammy. HeIp me! 373 00:44:28,083 --> 00:44:30,000 Sammy, doe open! 374 00:44:40,345 --> 00:44:41,846 AIsjebIieft? 375 00:44:43,014 --> 00:44:44,223 AIsjebIieft! 376 00:44:49,437 --> 00:44:50,729 Dank je, Sam. 377 00:44:52,774 --> 00:44:55,901 Laat me niet in de steek, Sam. 378 00:44:56,862 --> 00:45:00,072 -En mama dan? -Vertel 'r niets. 379 00:45:00,991 --> 00:45:03,742 't Is niet hetzeIfde aIs 'n onvoIdoende verzwijgen. 380 00:45:07,706 --> 00:45:11,667 't Komt weI weer goed. 't Komt weer goed. Vertrouw me, oké? 381 00:45:19,968 --> 00:45:23,721 Sam, is aIIes goed? lk was zo bang. 382 00:45:24,598 --> 00:45:27,182 Het is oké. lk las een horrorstrip. 383 00:45:27,350 --> 00:45:30,561 Ik dacht dat ik iemand bij 't raam zag. Kwam door dat stripboek. 384 00:45:30,729 --> 00:45:33,022 Door een stripboek? 385 00:45:34,274 --> 00:45:36,650 't Was een eng boek, mam. 't Spijt me. 386 00:45:38,445 --> 00:45:41,488 Ik heb schoon genoeg van juIlie tweeën. 387 00:45:42,115 --> 00:45:43,407 Weet je dat? 388 00:45:45,660 --> 00:45:47,369 Wat is dit voor rotzooi? 389 00:45:47,829 --> 00:45:50,831 Je knoeit met meIk, en ruimt 't niet eens op? 390 00:45:50,999 --> 00:45:51,999 Ik knoeide niet. 391 00:45:52,167 --> 00:45:55,127 Niet te geIoven! De koeIkastdeur staat wagenwijd open! 392 00:45:55,295 --> 00:45:57,755 Probeer je de heIe buurt te bevriezen? 393 00:45:57,923 --> 00:46:01,008 Ik heb ook recht op een privéIeven. 394 00:46:01,176 --> 00:46:03,886 -Waar is MichaeI? -Hij ging vroeg naar bed. 395 00:46:28,203 --> 00:46:30,704 Mam? Mag ik vannacht bij je sIapen? 396 00:46:30,872 --> 00:46:33,248 Hier? Gaat 't wel? 397 00:46:33,416 --> 00:46:35,459 Ja hoor. 't Was gewoon 'n eng boek. 398 00:46:35,627 --> 00:46:37,544 -Mag 't? -Ja, 't mag. 399 00:46:39,714 --> 00:46:42,174 -Heb je pizza gegeten? -Nee. Hoezo? 400 00:46:43,218 --> 00:46:44,927 Je stinkt naar knoflook. 401 00:47:27,804 --> 00:47:28,971 Wie is daar? 402 00:47:32,475 --> 00:47:33,726 HalIo, Thorn. 403 00:47:34,227 --> 00:47:36,729 Maak jij aI die herrie? 404 00:48:05,467 --> 00:48:06,592 Ster! 405 00:48:36,164 --> 00:48:37,790 Ik ben hier, Michael. 406 00:48:38,124 --> 00:48:40,000 Wat gebeurt er met me? 407 00:48:42,045 --> 00:48:45,756 -Wat gebeurt er met me, Ster? -MichaeI. 408 00:48:46,174 --> 00:48:49,510 Ik kan 't niet zeggen. Ik weet niet hoe ik je moet helpen. 409 00:48:50,136 --> 00:48:51,512 Wat gebeurt er? 410 00:50:07,213 --> 00:50:09,381 GEVAAR 411 00:50:57,764 --> 00:50:58,889 HalIo. 412 00:51:01,226 --> 00:51:03,268 Zijn we geen vrienden meer? 413 00:51:03,603 --> 00:51:05,020 TuurIijk. 414 00:51:06,272 --> 00:51:09,733 Zijn we het weI, of... 415 00:51:10,151 --> 00:51:11,777 We zijn vrienden. 416 00:51:12,278 --> 00:51:15,197 Laten we ons dan ook zo gedragen. Laten we praten. 417 00:51:18,618 --> 00:51:20,661 Michael, zet die briI af. 418 00:51:27,043 --> 00:51:28,627 Michael, kijk me aan. 419 00:51:30,380 --> 00:51:32,923 -AIs er een meisje is... -Ik ben moe, mam. 420 00:51:33,091 --> 00:51:34,508 -We kunnen erover... -Ik ben moe. 421 00:51:34,676 --> 00:51:37,094 We kunnen overaI over praten. 422 00:51:37,262 --> 00:51:40,639 Ik heb beIangrijkere dingen aan m'n hoofd. De dingen die ik heb... 423 00:51:40,807 --> 00:51:42,641 Dingen die ik niet begrijp? 424 00:51:54,320 --> 00:51:57,531 Zo te zien was ik niet de enige bofkont gisteravond. 425 00:51:59,659 --> 00:52:02,160 Is aIles in orde, Michael? 426 00:52:22,140 --> 00:52:23,223 Waar is de wijn voor? 427 00:52:23,391 --> 00:52:26,143 M'n excuses aan Max omdat ik wegliep gisteravond. 428 00:52:26,311 --> 00:52:29,563 AI hoor jij die te maken. 429 00:52:33,693 --> 00:52:37,070 Ik breng dit weI even naar 't huis, voordat iemand 't pikt. 430 00:52:37,238 --> 00:52:38,864 Goed, ik ben hier. 431 00:52:45,121 --> 00:52:47,247 DUIVELSHONDEN 432 00:52:51,127 --> 00:52:52,377 HalIo, Thorn. 433 00:52:56,424 --> 00:52:57,549 Sam. 434 00:53:00,511 --> 00:53:02,387 -HeIp, Sam! -Mam. 435 00:53:04,098 --> 00:53:05,307 Op de grond! 436 00:53:16,861 --> 00:53:19,321 Stap gauw in de auto. 437 00:53:21,574 --> 00:53:25,369 Die hond ging aIs een DuiveIshond achter m'n moeder aan. 438 00:53:25,536 --> 00:53:29,456 Dat verbaast ons niets. 439 00:53:29,624 --> 00:53:32,125 Santa Carla is een thuis geworden voor vampieren. 440 00:53:32,293 --> 00:53:34,544 We zijn er bijna zeker van dat demonen... 441 00:53:34,712 --> 00:53:37,964 en weerwolven hoge posities bekIeden op 't stadhuis. 442 00:53:38,132 --> 00:53:40,384 Dood je broer. Da's het beste. 443 00:53:42,136 --> 00:53:44,471 M'n broer is geen bIoeddrinker. 444 00:53:44,639 --> 00:53:47,182 AIs je de hoofdvampier doodt... 445 00:53:47,350 --> 00:53:49,559 worden de haIfvampieren weer normaaI. 446 00:53:49,727 --> 00:53:52,687 M'n broer is het maar half. 447 00:53:52,855 --> 00:53:54,981 Weet hij wie de hoofdvampier is? 448 00:53:55,149 --> 00:53:56,650 Nee. 449 00:53:57,151 --> 00:53:59,945 Dan moet je 'm doden. En anders... 450 00:54:01,447 --> 00:54:02,823 doen wij 't weI. 451 00:54:03,658 --> 00:54:07,035 't Begon toen m'n moeder bij Max ging werken. 452 00:54:08,287 --> 00:54:10,789 Max komt pas aIs het donker is van z'n werk. 453 00:54:10,957 --> 00:54:13,500 Die hond was van hem. 454 00:54:13,668 --> 00:54:17,838 En hoor dit eens: "Vampiers moeten... 455 00:54:18,005 --> 00:54:19,673 "overdag beschermd worden. 456 00:54:19,841 --> 00:54:23,635 "Woeste honden, DuiveIshonden, worden daar vaak voor gebruikt." 457 00:54:23,970 --> 00:54:25,095 Dat meen je niet. 458 00:54:25,263 --> 00:54:28,223 Stel dat m'n moeder met de hoofdvampier omgaat? 459 00:54:29,058 --> 00:54:31,601 JulIie kunnen Santa CarIa redden. 460 00:54:31,769 --> 00:54:35,021 Waarheid, Gerechtigheid en de Amerikaanse traditie overwinnen. 461 00:54:35,189 --> 00:54:36,773 Dankzij julIie. 462 00:54:38,359 --> 00:54:40,152 We houden Max in de gaten. 463 00:55:03,676 --> 00:55:04,801 Sam. 464 00:55:10,349 --> 00:55:11,892 Dat ruikt goed. Wanneer eten we? 465 00:55:12,059 --> 00:55:13,977 Max komt om acht uur. 466 00:55:14,145 --> 00:55:16,605 Max? Krijgen we aIweer bezoek? 467 00:55:16,772 --> 00:55:21,401 AIweer? Je hebt aI in geen acht jaar bezoek gehad. 468 00:55:21,569 --> 00:55:23,737 Juist. En nu weer. 469 00:55:23,905 --> 00:55:27,073 Michael, ik wiI graag dat je Max ontmoet. 470 00:55:27,241 --> 00:55:28,825 Ik moet weg. 471 00:55:29,577 --> 00:55:30,827 Michael. 472 00:55:31,245 --> 00:55:34,748 Er gaat hier 't één en ander veranderen aIs de schooI begint. 473 00:55:37,877 --> 00:55:40,420 Hoe gaat 't? Jij bent vast MichaeI. 474 00:55:42,215 --> 00:55:44,216 En jij bent zeker Max? 475 00:55:45,051 --> 00:55:46,885 Inderdaad. Hoe maak je het? 476 00:55:53,017 --> 00:55:54,851 Ik kom niet binnen... 477 00:55:55,019 --> 00:55:57,103 voor de heer des huizes me uitnodigt. 478 00:55:57,271 --> 00:55:58,772 Je bent uitgenodigd. 479 00:55:59,482 --> 00:56:00,857 Dank je. 480 00:56:11,285 --> 00:56:14,246 -HaIlo. -Ik hoorde je niet binnenkomen. 481 00:56:14,413 --> 00:56:16,915 Mag de gast 't eten aI zien? 482 00:56:17,083 --> 00:56:20,460 Je bent in de war met de bruidegom en de bruid. 483 00:56:20,628 --> 00:56:22,963 Ja, dat verwisseI ik. 484 00:56:23,839 --> 00:56:27,384 -Excuses van Thorn. -Ik Ioop weer. 485 00:56:28,886 --> 00:56:31,221 Hij beIooft zich te gedragen. 486 00:56:37,478 --> 00:56:38,603 Mam? 487 00:56:39,689 --> 00:56:43,108 Dit zijn m'n gasten. Edgar en AIan Frog. De Frog-broers. 488 00:56:44,235 --> 00:56:46,486 Verwachtte jij gasten? 489 00:56:46,862 --> 00:56:50,490 We eten weI in de keuken. 490 00:56:50,658 --> 00:56:52,617 Nee, er is meer dan genoeg. 491 00:56:52,785 --> 00:56:56,246 Max, dit is m'n zoon Sam, en Edgar en AIan Frog. 492 00:56:59,000 --> 00:57:02,002 -Dat ziet er heerIijk uit. -Ik hoop dat het smaakt. 493 00:57:02,753 --> 00:57:04,087 HeerIijk. 494 00:57:05,590 --> 00:57:08,758 Jeetje, iemand hier heeft 'n sIechte adem! 495 00:57:15,182 --> 00:57:17,392 Nanook, ga ergens anders heen! 496 00:57:17,560 --> 00:57:19,311 Nanook, ga naar boven. 497 00:57:25,526 --> 00:57:27,819 WiI je wat Parmezaanse kaas? 498 00:57:28,112 --> 00:57:30,113 Graag, Sam. 499 00:57:30,615 --> 00:57:33,491 Sam raspte de kaas zeIf. Mijn zoon. 500 00:57:37,622 --> 00:57:39,956 'n Chef-kok in de dop. 501 00:57:46,380 --> 00:57:47,797 Gaat 't weI? 502 00:57:49,216 --> 00:57:52,093 Dat is geen kaas, maar knofIook. 503 00:57:52,511 --> 00:57:54,012 Smerig, hé? 504 00:57:54,180 --> 00:57:57,182 Ik ben doI op knoflook. 't Is alIeen wat veel. 505 00:57:57,850 --> 00:57:59,434 't Is rauwe knoflook. 506 00:58:00,019 --> 00:58:02,062 Knoflook? Hoe kon dat gebeuren? 507 00:58:02,229 --> 00:58:03,688 Hij houdt van knoflook. 508 00:58:03,856 --> 00:58:04,981 Sorry. 509 00:58:05,191 --> 00:58:07,150 Drink wat water! 510 00:58:08,694 --> 00:58:11,321 Sam, wat bezieIt je? 511 00:58:11,489 --> 00:58:13,990 -Brandt het? -Ben je gek? 512 00:58:14,659 --> 00:58:15,950 't Is ijskoud! 513 00:58:16,160 --> 00:58:18,536 Wat zonde van je pak, Max. En van je broek. 514 00:58:18,704 --> 00:58:20,789 Het spijt me. 515 00:58:22,166 --> 00:58:24,834 -Wat nu weer? -'n Storing, mam. 516 00:58:25,252 --> 00:58:27,837 -Hij geeft geen Iicht. -Doe 't Iicht aan. 517 00:58:30,883 --> 00:58:33,093 Sam, wat heb je vanavond? 518 00:58:33,260 --> 00:58:35,762 Ik begrijp 't wel. 519 00:58:35,930 --> 00:58:37,847 -Echt? -Ja. 520 00:58:38,766 --> 00:58:41,267 Ik weet wat je denkt, Sam. Maar je hebt het mis. 521 00:58:41,435 --> 00:58:42,602 Echt? 522 00:58:43,187 --> 00:58:45,188 Ik probeer niet je vader te vervangen... 523 00:58:45,356 --> 00:58:47,399 ofje moeder te steIen. 524 00:58:47,566 --> 00:58:50,235 Ik wiI gewoon je vriend zijn. Meer niet. 525 00:58:50,569 --> 00:58:52,028 Goedenavond, Lucy. 526 00:58:52,530 --> 00:58:55,240 -HarteIijk bedankt! -'t Spijt me, mam. 527 00:58:55,616 --> 00:58:57,784 Max, 't spijt me verschrikkeIijk. 528 00:58:59,036 --> 00:59:00,328 Wat een afgang. 529 00:59:02,331 --> 00:59:05,458 't Lukt niet zo best, hé? De stand is nuI - twee. 530 00:59:06,043 --> 00:59:07,877 Je was zo Iief voor 'm. 531 00:59:08,045 --> 00:59:10,922 Ik weet niet wat-ie heeft. Zo is-ie anders nooit. 532 00:59:11,090 --> 00:59:14,718 Zonder Ieiding Iopen kinderen over je heen. 533 00:59:14,885 --> 00:59:16,678 Dat doet-ie niet. 534 00:59:17,555 --> 00:59:19,264 De beschermende moeder. 535 00:59:19,640 --> 00:59:22,809 We proberen het nog eens. 536 00:59:23,310 --> 00:59:25,520 Morgenavond bij mij thuis. 537 00:59:26,731 --> 00:59:28,189 Ik kook. 538 00:59:33,112 --> 00:59:34,237 Dag. 539 00:59:48,377 --> 00:59:49,919 Waar is ze? 540 00:59:52,590 --> 00:59:54,174 Rustig maar, MichaeI. 541 00:59:54,341 --> 00:59:56,468 Waar is Ster, David? 542 00:59:57,845 --> 01:00:00,472 AIs je haar ooit weer wiIt zien... 543 01:00:00,890 --> 01:00:03,016 moet je met ons meegaan. 544 01:00:47,978 --> 01:00:52,357 -MichaeI, hierheen. -Vooruit, MichaeI. 545 01:00:57,905 --> 01:01:00,031 Dit mag je niet missen. 546 01:01:23,305 --> 01:01:25,515 De ontgroening is voorbij, MichaeI. 547 01:01:26,559 --> 01:01:28,518 Nu moet je eraan geIoven. 548 01:03:02,571 --> 01:03:04,614 Nu weet je wat wij zijn. 549 01:03:04,782 --> 01:03:06,532 En ook wat jij bent. 550 01:03:07,284 --> 01:03:09,410 Je wordt nooit oud, Michael. 551 01:03:10,663 --> 01:03:12,413 En je zuIt nooit sterven. 552 01:03:14,458 --> 01:03:15,959 Maar je moet eten. 553 01:03:42,069 --> 01:03:45,196 Ik wou dat opa me niet meer van die stomme dingen gaf. 554 01:03:53,998 --> 01:03:55,164 Het is oké. 555 01:03:56,458 --> 01:03:58,292 Ik weet nu wie ik ben, Sam. 556 01:03:58,460 --> 01:03:59,919 Vermoord me niet! 557 01:04:00,337 --> 01:04:03,047 Ik ben eigenIijk best braaf, vermoord me niet! 558 01:04:03,507 --> 01:04:04,674 Ik kan je heIpen. 559 01:04:04,842 --> 01:04:07,010 VerteI me wie de hoofdvampier is. 560 01:04:07,177 --> 01:04:09,220 Ik dacht eerst dat het Max was. 561 01:04:09,388 --> 01:04:11,931 AIs je meewerkt, komt alIes goed. 562 01:04:12,099 --> 01:04:13,349 Michael! 563 01:04:16,770 --> 01:04:18,938 Is zij er ook een? 564 01:04:19,106 --> 01:04:21,816 Ik moet met je praten. Mag ik naar boven komen? 565 01:04:22,526 --> 01:04:24,861 SIuit 't raam en doe de deur op slot. 566 01:04:28,323 --> 01:04:29,699 Ze is er ook een! 567 01:04:30,534 --> 01:04:33,703 En probeer 't niet goed te praten, Mike! 568 01:04:34,663 --> 01:04:37,415 Je weet waar David me vanavond heen bracht, hè? 569 01:04:37,583 --> 01:04:38,583 Wie is David? 570 01:04:38,751 --> 01:04:40,710 't Is mijn schuld. 571 01:04:41,128 --> 01:04:43,838 AIs ik je niet aardig gevonden had... 572 01:04:44,339 --> 01:04:45,965 Ik probeerde je te waarschuwen. 573 01:04:46,133 --> 01:04:48,551 't Begon die avond in de grot. 574 01:04:48,719 --> 01:04:52,096 Dat was geen wijn, maar bIoed. 575 01:04:52,264 --> 01:04:53,598 Davids bloed. 576 01:04:53,766 --> 01:04:56,184 Dronk je bIoed? Ben je gek? 577 01:04:56,977 --> 01:04:58,936 Nu ben ik net aIs David. 578 01:04:59,104 --> 01:05:01,439 Nee. Net aIs Laddie en ik. 579 01:05:01,607 --> 01:05:04,859 -Je bent pas zo... -AIs je gedood hebt! 580 01:05:06,153 --> 01:05:08,488 Waarom doodde je me gisteravond niet? 581 01:05:09,448 --> 01:05:11,574 Je had m'n eerste moeten zijn. 582 01:05:12,409 --> 01:05:14,118 Dat wiIde David. 583 01:05:17,414 --> 01:05:20,083 -Maar ik kon het niet, Michael. -Waarom niet? 584 01:05:21,418 --> 01:05:25,088 -Omdat je zoveeI om me geeft? -Dat is zo. 585 01:05:34,848 --> 01:05:37,683 Wat doe je hier? Wat wiI je van me? 586 01:05:38,936 --> 01:05:41,854 Ik kwam zeggen dat 't niet te Iaat voor je is. 587 01:05:44,274 --> 01:05:46,859 Maar voor mij wordt 't steeds moeiIijker. 588 01:05:47,027 --> 01:05:48,444 Ik ben zwak. 589 01:05:48,821 --> 01:05:51,030 Waarom ben je hier, Ster? 590 01:05:51,907 --> 01:05:54,492 Ik hoopte dat je Laddie en mij kon heIpen. 591 01:06:05,379 --> 01:06:06,462 Ster! 592 01:06:06,797 --> 01:06:09,257 Dood niemand tot je weer van ons hoort. 593 01:06:11,301 --> 01:06:13,803 -Wat doe je? -Ik heb connecties. 594 01:06:28,819 --> 01:06:30,444 Waar is Nosferatu? 595 01:06:30,612 --> 01:06:32,155 -Wie? -De prins der Duisternis. 596 01:06:32,322 --> 01:06:35,032 -De nachtgriezel. De bloedzuiger. -El Vampiro. 597 01:06:35,200 --> 01:06:36,993 Mike, ze zijn er! 598 01:06:49,506 --> 01:06:52,466 Opa, mogen we je auto Ienen? 599 01:06:56,680 --> 01:06:59,098 GEVAAR LOSSE STENEN - ONVEILlGE SITUATIE 600 01:07:18,785 --> 01:07:20,286 WapencontroIe. 601 01:07:26,752 --> 01:07:29,295 -Je gaat niet naar beneden. -Ik ga weI. 602 01:07:29,463 --> 01:07:32,423 Die kerels zijn gemene moordenaars. 603 01:07:32,591 --> 01:07:34,258 De Frogs ook. 604 01:07:34,927 --> 01:07:36,177 ControIeer me. 605 01:07:36,720 --> 01:07:39,305 Met wie wil je Iiever naar beneden, met hen of met mij? 606 01:07:39,473 --> 01:07:42,892 Ik kan je daar vast niet beschermen. 607 01:07:43,060 --> 01:07:45,436 Ik bescherm jou wel. 608 01:07:45,604 --> 01:07:48,814 AI ben je dan een vampier, je bent nog steeds m'n broer. 609 01:07:49,733 --> 01:07:51,484 Luister... 610 01:07:51,652 --> 01:07:54,153 AIs je ons probeert tegen te houden... 611 01:07:54,321 --> 01:07:57,156 steek ik zonder na te denken. 612 01:07:57,616 --> 01:07:58,991 Rustig nou maar. 613 01:07:59,243 --> 01:08:00,493 Ja. Kom op. 614 01:08:00,661 --> 01:08:02,036 WEGWEZEN 615 01:08:02,204 --> 01:08:04,247 Waar ontmoette je die jongens? 616 01:08:08,752 --> 01:08:11,295 -Godverdomme! -VampierenhoteI! 617 01:08:15,008 --> 01:08:16,968 Hier ligt er een! 618 01:08:17,135 --> 01:08:20,137 BIijf van haar af! Ga van haar weg! 619 01:08:20,305 --> 01:08:23,015 Vampieren ook, met hun rothumeur. 620 01:08:24,309 --> 01:08:25,476 Ster. 621 01:08:25,644 --> 01:08:28,771 De rest moet hier ergens zijn. 622 01:08:30,774 --> 01:08:31,857 Ster. 623 01:08:34,403 --> 01:08:37,697 -Ik neem je mee. -Nee, Laddie eerst. AIsjebIieft? 624 01:08:39,950 --> 01:08:42,868 Ik voeI tocht. Er is hier iets. 625 01:08:43,036 --> 01:08:45,121 -We gaan kijken, Sam. -Kom op. 626 01:08:48,875 --> 01:08:50,042 Wegwezen. 627 01:08:51,837 --> 01:08:53,587 Ik kom zo terug, Mike. 628 01:08:54,798 --> 01:08:55,881 Hoop ik. 629 01:08:56,049 --> 01:08:59,260 Kom op, Sam. Wegwezen! VIug! 630 01:09:04,433 --> 01:09:06,517 -VIiegen! -We zitten goed. 631 01:09:06,685 --> 01:09:09,395 VIiegen en vampieren gaan samen aIs kogeIs en geweren. 632 01:09:09,563 --> 01:09:10,646 Kom op! 633 01:09:32,336 --> 01:09:33,878 Wat stinkt er zo? 634 01:09:34,796 --> 01:09:37,381 Vampieren, beste vriend. 635 01:09:55,942 --> 01:09:57,193 Kom op. 636 01:09:57,861 --> 01:09:59,779 't Is hier ijskoud. 637 01:10:03,825 --> 01:10:06,160 Niks. Laten we teruggaan. 638 01:10:06,328 --> 01:10:09,288 De kisten moeten hier zijn. 639 01:10:09,456 --> 01:10:11,415 Niets te zien. Laten we gaan. 640 01:10:11,583 --> 01:10:12,666 Jezus! 641 01:10:20,717 --> 01:10:22,968 Horen ze niet in kisten? 642 01:10:23,136 --> 01:10:25,805 Deze grot is een grote kist. 643 01:10:29,726 --> 01:10:31,685 Nu zijn ze juist kwetsbaar. 644 01:10:31,853 --> 01:10:32,978 Een makkie. 645 01:10:33,146 --> 01:10:35,189 AIleen de Ieider hoeft dood. 646 01:10:35,357 --> 01:10:37,483 We weten niet wie dat is. 647 01:10:37,651 --> 01:10:39,693 Dan doden we ze alIemaal maar. 648 01:10:39,861 --> 01:10:43,781 Wie eerst komt, eerst spiest. 649 01:10:43,949 --> 01:10:47,952 Was dat vampierenhumor? Dat was niet grappig. 650 01:10:53,583 --> 01:10:55,042 Niet doen! 651 01:10:55,752 --> 01:10:57,795 WeIterusten, bIoedzuiger! 652 01:10:58,422 --> 01:10:59,505 Nee! 653 01:11:19,317 --> 01:11:20,860 Je gaat eraan! 654 01:11:22,404 --> 01:11:24,405 Wegwezen! 655 01:11:33,498 --> 01:11:36,083 Wegwezen! SnelIer! Kom op! 656 01:11:43,341 --> 01:11:45,718 Zorg dat-ie in het Iicht komt! 657 01:11:50,265 --> 01:11:52,766 Zorg dat-ie in het zonIicht komt! 658 01:12:12,621 --> 01:12:13,871 Vannacht... 659 01:12:15,957 --> 01:12:17,875 Mike! Start de wagen! 660 01:12:27,511 --> 01:12:29,386 -We hebben het verknaId! -Kop dicht. 661 01:12:29,554 --> 01:12:30,930 We brachten er niets van terecht. 662 01:12:31,097 --> 01:12:33,349 't Is niet onze schuId. Ze verrasten ons! 663 01:12:33,517 --> 01:12:36,101 -Ze werden wakker en spraken! -Ik rij. 664 01:12:36,520 --> 01:12:39,522 -We rijden niet met vampieren mee. -BIijf dan hier. 665 01:12:41,691 --> 01:12:43,150 Nu wel. 666 01:12:44,027 --> 01:12:46,237 Kom op! Sam, wegwezen! 667 01:12:47,364 --> 01:12:48,572 PIankgas! 668 01:12:53,495 --> 01:12:54,745 Jezus! 669 01:12:55,330 --> 01:12:58,499 "Plankgas" wiI nog niet zeggen door de Iucht! 670 01:13:09,177 --> 01:13:10,302 Rustig, Nanook! 671 01:13:10,470 --> 01:13:12,054 Dat beest is niet achterIijk. 672 01:13:12,222 --> 01:13:13,764 Breng hem buiten, Sam. 673 01:13:14,641 --> 01:13:16,016 Kom op, Nanook. 674 01:13:19,187 --> 01:13:20,312 Michael. 675 01:13:21,690 --> 01:13:24,567 Weet je dat je moet bijtanken... 676 01:13:24,734 --> 01:13:26,652 aIs je een auto Ieent? 677 01:13:26,820 --> 01:13:27,987 Nee, opa. 678 01:13:28,947 --> 01:13:30,406 Dan weet je 't nu. 679 01:13:39,874 --> 01:13:42,376 -PIan A is misIukt. -Tijd voor PIan B. 680 01:13:42,544 --> 01:13:44,169 -Wat is PIan B? -Hebben we nog niet. 681 01:13:44,337 --> 01:13:46,088 Nog tweeënhaIf uur om wat te bedenken. 682 01:13:46,256 --> 01:13:47,339 Wat gebeurt er dan? 683 01:13:47,507 --> 01:13:50,217 Dan gaat de zon onder, en zuIIen ze ons zoeken. 684 01:13:55,056 --> 01:13:56,098 Mam! 685 01:13:56,641 --> 01:13:58,517 Sam, wat doe je hier? 686 01:13:58,685 --> 01:14:01,103 Ik moet je iets beIangrijks vertelIen. 687 01:14:01,271 --> 01:14:03,772 't KrioeIt van de vampieren in Santa CarIa. 688 01:14:03,940 --> 01:14:04,940 Echt waar! 689 01:14:05,108 --> 01:14:07,484 Edgar spietste 'm. 690 01:14:07,652 --> 01:14:09,403 Hier, 't bewijs zit op m'n trui! 691 01:14:09,571 --> 01:14:11,697 Je moet het aan iemand vertelIen! 692 01:14:12,157 --> 01:14:14,199 -Je moet! -Je bent niet grappig! 693 01:14:14,367 --> 01:14:16,994 Zodra 't donker wordt, komen ze! 694 01:14:17,162 --> 01:14:19,079 Zo is het genoeg! 695 01:14:19,998 --> 01:14:21,457 -Mam... -Stil! 696 01:14:21,625 --> 01:14:23,000 Ik kan 't niet geIoven. 697 01:14:23,168 --> 01:14:25,210 Je wilt niet dat ik bij Max ga eten. 698 01:14:25,378 --> 01:14:26,378 Niet waar. 699 01:14:26,546 --> 01:14:29,632 Er is niets mis met Max. Waarom mag ik niet... 700 01:14:29,799 --> 01:14:32,593 Max kan de pot op! 701 01:14:34,596 --> 01:14:37,097 Met jou ben ik nog niet kIaar, jongeman! 702 01:14:39,893 --> 01:14:41,185 -Mam. -Nee. 703 01:14:42,812 --> 01:14:44,563 Jongens, we staan er aIleen voor. 704 01:14:44,731 --> 01:14:46,607 Ook goed. 705 01:15:20,517 --> 01:15:23,686 Weduwe Johnson vroeg ofje om zeven uur komt, niet om acht uur. 706 01:15:23,853 --> 01:15:25,521 Hadden we afgesproken vanavond? 707 01:15:25,689 --> 01:15:27,439 En kom vooral niet te laat. 708 01:15:27,607 --> 01:15:30,150 Dan ga ik me maar opfrissen. 709 01:15:48,920 --> 01:15:50,254 Vooruit! Kom op! 710 01:15:53,007 --> 01:15:54,842 Sterf, meneer Vampier! 711 01:16:04,519 --> 01:16:05,894 Vooruit. Kom op. 712 01:16:16,906 --> 01:16:19,658 Ze komen voor Laddie en mij, hè? 713 01:16:20,869 --> 01:16:22,870 Ze komen voor ons aIIemaaI. 714 01:16:24,831 --> 01:16:26,373 Laddie, word wakker. 715 01:17:41,491 --> 01:17:43,492 -Wat heerIijk. -Dank je. 716 01:17:45,870 --> 01:17:47,371 Thorn, hou op! 717 01:17:49,541 --> 01:17:51,208 Wat is er, Lucy? 718 01:17:51,376 --> 01:17:53,710 Oude herinneringen. 719 01:17:53,920 --> 01:17:56,255 Waarom ben je zo nerveus? 720 01:17:56,422 --> 01:17:58,090 Om iets... 721 01:17:58,258 --> 01:17:59,883 Sam kwam in de winkel... 722 01:18:00,051 --> 01:18:02,803 Nou ja, 't is fantasie natuurIijk, maar... 723 01:18:03,012 --> 01:18:05,055 hij Ieek zo oprecht... 724 01:18:05,974 --> 01:18:10,060 -'t ls te gek. -Vertel 't me maar. lk zaI niet Iachen. Echt. 725 01:18:16,234 --> 01:18:17,776 Ik waarschuw juIIie. 726 01:18:17,944 --> 01:18:20,445 Een stervende vampier is geen fraai gezicht. 727 01:18:20,613 --> 01:18:23,282 Geen enkeIe bIoedzuiger sterft op dezelfde manier. 728 01:18:23,449 --> 01:18:25,617 Ze gaan gilIen of gaan stiIletjes. 729 01:18:25,785 --> 01:18:27,744 Ze exploderen of imploderen. 730 01:18:28,329 --> 01:18:30,414 Maar alIemaal proberen ze je mee te nemen. 731 01:18:48,141 --> 01:18:51,393 -Nanook is nog buiten. -Hou 'm tegen! 732 01:18:51,936 --> 01:18:53,020 Sam! 733 01:18:54,606 --> 01:18:56,356 -Kom terug! -Nee! 734 01:19:06,784 --> 01:19:08,535 -MichaeI! -Vooruit, kom terug! 735 01:19:15,668 --> 01:19:16,877 Haast je! 736 01:19:20,798 --> 01:19:22,799 Michael, ze komen! 737 01:19:25,303 --> 01:19:26,887 Ze komen! 738 01:19:28,723 --> 01:19:29,806 Schiet op! 739 01:19:37,899 --> 01:19:39,399 Ze komen eraan! 740 01:19:43,404 --> 01:19:45,030 Breng ze naar boven! 741 01:19:45,198 --> 01:19:46,823 Vooruit! Kom op! 742 01:20:01,422 --> 01:20:04,216 -Maak ze meteen af. -Laddie, Iopen! 743 01:20:12,725 --> 01:20:14,142 Jij bent van mij. 744 01:20:15,520 --> 01:20:16,728 Jij doodde Marko. 745 01:20:16,896 --> 01:20:19,606 -Jij volgt. -Nee, jij voIgt. 746 01:20:25,530 --> 01:20:27,531 Knoflook werkt niet, jongens. 747 01:20:27,699 --> 01:20:29,783 En wijwater dan? 748 01:21:31,763 --> 01:21:33,180 Mike. 749 01:22:01,292 --> 01:22:02,751 Mike, word wakker. 750 01:22:42,708 --> 01:22:45,418 -Je miste, stommeling! -AIIeen de eerste keer. 751 01:23:16,367 --> 01:23:18,118 Dood per stereo. 752 01:23:19,162 --> 01:23:20,287 Kom op. 753 01:23:51,652 --> 01:23:53,612 -Ik ben 't. -Ben je oké? 754 01:23:53,779 --> 01:23:55,906 Ik doodde er een met pijl en boog. 755 01:23:56,073 --> 01:23:57,365 Goed zo, Sam. 756 01:23:58,117 --> 01:24:00,285 Wij pakten die Twisted Sister. 757 01:24:00,453 --> 01:24:03,038 Er bIeef niets van over! 758 01:24:04,373 --> 01:24:06,166 Nanook hielp ook. 759 01:24:07,376 --> 01:24:10,503 Dood aan aIIe vampieren! Zoveel mogeIijk. 760 01:24:10,671 --> 01:24:12,297 Wij zijn de monsterdoders! 761 01:24:12,465 --> 01:24:14,841 -De gemeenste! -De gevaarIijkste! 762 01:24:34,362 --> 01:24:37,155 Godverdomme! Daar heb je het kleine monster! 763 01:24:38,032 --> 01:24:40,742 Stop! BIijf van 'm af! 764 01:24:40,910 --> 01:24:42,577 Hij is maar een jochie! 765 01:25:01,180 --> 01:25:03,223 Ben je bang voor me, David? 766 01:25:08,271 --> 01:25:09,396 Kom op. 767 01:25:09,730 --> 01:25:11,356 Ik wiIde je onsterfeIijk maken. 768 01:25:11,524 --> 01:25:13,525 'n Moordenaar zal je bedoelen! 769 01:25:23,577 --> 01:25:25,287 Je bent een moordenaar. 770 01:25:47,893 --> 01:25:49,185 Mijn beurt. 771 01:25:58,362 --> 01:26:02,282 Geef 't op, Michael. Ik wiI je niet doden. 772 01:26:03,284 --> 01:26:04,701 Word een van ons. 773 01:26:05,202 --> 01:26:06,411 Nooit! 774 01:26:09,665 --> 01:26:12,542 't Is te Iaat. Mijn bIoed stroomt door je aderen. 775 01:26:15,880 --> 01:26:17,464 Mijn bIoed ook! 776 01:26:23,637 --> 01:26:24,804 Nee! 777 01:27:12,019 --> 01:27:13,269 Michael! 778 01:27:18,401 --> 01:27:19,567 Mike! 779 01:27:19,944 --> 01:27:21,986 Ze moeten me niet zo zien. 780 01:27:26,158 --> 01:27:27,409 Ga weg, Sam. 781 01:27:28,160 --> 01:27:30,662 -Wat is er? -Ga weg! 782 01:27:35,709 --> 01:27:38,294 Je vernietigde de hoofdvampier. 783 01:27:38,462 --> 01:27:40,839 -Het is voorbij. -Er is niets veranderd. 784 01:27:41,257 --> 01:27:43,633 Ik voeI me ook niet anders. 785 01:27:43,843 --> 01:27:45,677 Dan is er nog een. 786 01:27:52,935 --> 01:27:55,186 Ik praat weI met 'r. 787 01:27:55,438 --> 01:27:57,647 Ze mag de lijken niet zien. 788 01:27:58,566 --> 01:28:00,525 -Wat is er aan de hand? -Wat is er gebeurd? 789 01:28:00,693 --> 01:28:03,445 -We moeten praten. -Waar is MichaeI? 790 01:28:03,612 --> 01:28:05,113 Wat is er met je gezicht gebeurd? 791 01:28:05,281 --> 01:28:09,033 Herinner je je het voedseIgevecht dat Michael en ik vorig jaar hadden? 792 01:28:09,201 --> 01:28:11,703 Dit heeft er niets mee te maken. 793 01:28:30,973 --> 01:28:34,642 Ik wiI niets meer horen, tot ik met MichaeI gesproken heb. 794 01:28:35,060 --> 01:28:36,603 Het spijt me, Lucy. 795 01:28:37,313 --> 01:28:39,230 Dit is aIIemaaI mijn schuld. 796 01:28:39,648 --> 01:28:41,983 David en m'n jongens misdroegen zich. 797 01:28:42,902 --> 01:28:45,195 Jongens hebben een moeder nodig. 798 01:28:45,362 --> 01:28:47,655 Waar heb je het over? 799 01:28:49,533 --> 01:28:52,035 Ik wist 't! Jij bent de hoofdvampier! 800 01:28:52,203 --> 01:28:53,912 Sam, hou erover op. 801 01:28:54,079 --> 01:28:56,748 Jij bent 't geheim dat David beschermde. 802 01:28:58,417 --> 01:29:00,668 -Wie is zij? -Maar de test dan? 803 01:29:02,338 --> 01:29:05,924 Nodig nooit een vampier in je huis uit. 804 01:29:06,258 --> 01:29:07,967 Het maakt je machteIoos. 805 01:29:08,677 --> 01:29:09,928 Wist je dat? 806 01:29:10,095 --> 01:29:12,347 TuurIijk. Dat weet iedereen. 807 01:29:12,765 --> 01:29:16,434 Zijn juIIie alIemaal gek geworden? Wat hebben julIie? 808 01:29:17,353 --> 01:29:19,812 Ik wiIde jou, Lucy. 809 01:29:19,980 --> 01:29:22,232 -Wat? -En aIs ik... 810 01:29:23,108 --> 01:29:26,402 Michael en Sam had... 811 01:29:27,029 --> 01:29:28,530 kon je onmogeIijk weigeren. 812 01:29:28,697 --> 01:29:30,114 Waar is MichaeI? 813 01:29:30,282 --> 01:29:32,700 't Had zo mooi kunnen zijn. 814 01:29:36,747 --> 01:29:38,915 Net een groot gezin. 815 01:29:42,044 --> 01:29:43,294 Jouw jongens... 816 01:29:44,838 --> 01:29:46,005 en de mijne. 817 01:29:46,215 --> 01:29:48,800 De bIoedzuigende Brady Bunch. 818 01:29:50,177 --> 01:29:52,345 Maar jou wil ik nog steeds, Lucy. 819 01:29:53,973 --> 01:29:56,224 Dat is niet veranderd. 820 01:29:57,059 --> 01:29:59,310 Dit keer nodigde ik je niet uit, Max! 821 01:29:59,478 --> 01:30:00,603 Michael! 822 01:30:18,330 --> 01:30:20,707 BIijf van m'n moeder af! 823 01:30:25,087 --> 01:30:26,337 Verdorie. 824 01:30:30,134 --> 01:30:33,344 Vecht niet, Lucy. 't Is veeI beter als je niet vecht. 825 01:30:34,263 --> 01:30:35,638 Niet doen! 826 01:30:37,182 --> 01:30:39,350 Mama, doe 't niet! 827 01:30:43,480 --> 01:30:44,897 Mam, nee! 828 01:31:37,576 --> 01:31:39,702 -AIIes goed? -Ja. 829 01:32:00,015 --> 01:32:01,349 't Is voorbij. 830 01:32:04,561 --> 01:32:05,687 Ster! 831 01:32:06,730 --> 01:32:07,939 Laddie! 832 01:32:12,695 --> 01:32:14,445 Is aIles goed met juIlie? 833 01:32:22,996 --> 01:32:24,622 M'n jongens. 834 01:32:25,249 --> 01:32:28,209 Hoeveel moeten we vragen? 835 01:32:31,380 --> 01:32:32,630 Papa. 836 01:32:43,726 --> 01:32:45,560 Papa, is aIIes goed met je? 837 01:32:51,066 --> 01:32:54,736 Er is één ding in Santa CarIa waar ik maar niet aan kan wennen... 838 01:32:55,821 --> 01:32:57,989 AI die rotvampieren. 839 01:37:19,960 --> 01:37:21,961 Aangepast door: SDl Media Group 840 01:37:22,129 --> 01:37:24,130 [DUTCH]