2 00:01:31,175 --> 00:01:32,719 هذا المنزل بني منذ سنة 3 00:01:32,844 --> 00:01:34,304 لكن أثناء هذه السنة 4 00:01:34,429 --> 00:01:37,765 لا أحد من أفراد عائلتي يستطيع النوم للصباح 6 00:01:38,182 --> 00:01:39,862 الأشباح ترمينا على الأرض 7 00:01:41,269 --> 00:01:44,397 الرجل الذي يرمي الآخرين أرضا هو رجل فاسد 8 00:01:44,772 --> 00:01:47,900 الشبح الذي يرمي الآخرين أرضا هو شبح لئيم 9 00:01:48,568 --> 00:01:51,613 ...قد تكون أنت رجلا سيئا أيضا. لكن 10 00:01:52,280 --> 00:01:55,408 وجودي هنا يعني عدم خوفك من الأشباح 11 00:01:56,492 --> 00:01:59,537 أنت عاشر طاوي يقول هذا 12 00:01:59,704 --> 00:02:02,915 التسعة السابقون لم يفعلوا شيء 13 00:02:03,416 --> 00:02:05,543 كل تسعة من بين عشر طاويون لا يعتمد عليهم 14 00:02:05,877 --> 00:02:07,754 أنا العاشر 15 00:02:08,796 --> 00:02:10,882 تصميم الورقة النقدية جميل 16 00:02:13,801 --> 00:02:15,553 خذ هذا 17 00:02:30,777 --> 00:02:32,945 لنبدأ بالتحدث الآن 18 00:02:33,821 --> 00:02:38,826 أنا ماو، مكلف بتنظيف هذا المنزل 19 00:02:45,458 --> 00:02:49,462 "هوكوس بوكوس أليكسان" 20 00:02:52,799 --> 00:02:53,799 لقد نجح الأمر 21 00:02:56,594 --> 00:03:00,348 مظلة الشمع هذه تهدئ كل الأرواح 22 00:03:00,431 --> 00:03:01,591 تفضل، خذ هذا 23 00:03:10,483 --> 00:03:13,486 انتهت الطقوس 24 00:03:14,529 --> 00:03:17,323 تب وإلا أسقطتك أرضا 25 00:03:25,790 --> 00:03:26,790 أنت لا تستحق أي إحترام 26 00:03:36,509 --> 00:03:37,509 انتظر وسترى 27 00:03:44,892 --> 00:03:46,894 لا تقفز. الشبح لم يخرج بعد 28 00:04:36,527 --> 00:04:37,527 هل مت؟ 29 00:04:38,571 --> 00:04:39,739 لا زلت على قيد الحياة؟ 30 00:04:40,406 --> 00:04:41,699 ساي باو، ساعدني 31 00:04:49,707 --> 00:04:50,707 !الشبح اللعين 32 00:05:37,839 --> 00:05:38,839 لا تفعل 33 00:05:39,632 --> 00:05:40,633 لا تطلق هنا 34 00:05:43,678 --> 00:05:45,038 لا تطلق، هذه منطقة فتاكة 35 00:05:48,766 --> 00:05:50,726 اتركني، اتركني 36 00:05:58,901 --> 00:06:01,112 توقفا عن التمثيل! ألم تكتفيا بعد؟ 37 00:06:02,154 --> 00:06:04,824 لكنك قلت أن نجعل الأمر واقعي - !نعم، لكن ليس هكذا - 39 00:06:05,157 --> 00:06:06,450 لم أطلب منك أن تعض وتطلق علي 40 00:06:08,035 --> 00:06:09,036 اخرج الآن 42 00:06:18,754 --> 00:06:19,754 اذهب هناك 43 00:06:19,964 --> 00:06:21,215 اذهب 44 00:06:25,803 --> 00:06:26,803 !العم مينغ، لا تفعل 45 00:06:26,888 --> 00:06:27,888 تجرؤ أن تصنع مني أضحوكة؟ 47 00:06:40,192 --> 00:06:41,192 لا زلت حي؟ 48 00:06:41,652 --> 00:06:43,571 !النجدة، النجدة 49 00:06:43,863 --> 00:06:45,263 غطي وجهه بالأوراق النقدية 50 00:06:45,907 --> 00:06:46,907 أوراق نقدية؟ 51 00:06:46,991 --> 00:06:48,492 ألصقها على جبينه 52 00:06:51,454 --> 00:06:52,894 كم القيمة التي استعملتها؟ 53 00:06:53,581 --> 00:06:54,874 خمسين تاليس 54 00:06:55,458 --> 00:06:58,210 غير كاف. إنه قد يتحرك 55 00:07:00,755 --> 00:07:01,797 استعمل 500 تاليس 56 00:07:22,944 --> 00:07:24,070 تعال هنا يا فتى 57 00:07:25,988 --> 00:07:28,491 عندما أعد لثلاثة 58 00:07:28,616 --> 00:07:29,700 افتح هذه المظلة 59 00:07:32,078 --> 00:07:33,120 ابتعدوا، ابتعدوا 60 00:07:35,289 --> 00:07:37,667 ...واحد، إثنان، ثلاثة 61 00:07:40,753 --> 00:07:44,924 !جيد، قرب وقت الفجر والمظلة مطوية 62 00:07:45,591 --> 00:07:47,760 لن يرميك أحد للأرض بعد الآن 63 00:07:47,885 --> 00:07:49,053 شكرا يا فتى 64 00:07:49,762 --> 00:07:51,013 حقا؟ 65 00:07:51,263 --> 00:07:53,099 أضمن لك أنك ستكون بخير 66 00:07:55,017 --> 00:07:57,520 ادخلوا واصلحوا كل شيء 67 00:07:57,770 --> 00:07:58,938 نعم يا معلمي 68 00:08:03,693 --> 00:08:04,944 كانت شبح أنثى 69 00:08:05,528 --> 00:08:08,072 نحن رأيناها 70 00:08:08,322 --> 00:08:09,615 شبح أنثى؟ 71 00:08:13,327 --> 00:08:15,788 يمكن للأشباح أن يتحولوا لأي شيء 72 00:08:16,122 --> 00:08:18,582 !شبح 73 00:08:20,167 --> 00:08:21,335 السيد الكاهن، ساعدني 74 00:08:21,836 --> 00:08:22,962 ادخل 75 00:08:38,144 --> 00:08:39,144 أخبرني 76 00:08:41,313 --> 00:08:44,191 أنا أتحدث نيابة عن الآخرين 77 00:08:44,692 --> 00:08:45,692 أخبرني 78 00:08:47,653 --> 00:08:49,947 الرجال يعيشون في الأرض الأشباح يعيشون في الجحيم 79 00:08:50,823 --> 00:08:52,116 لماذا تفسدين الأمور؟ 80 00:08:52,700 --> 00:08:53,993 ...فقد بسبب 81 00:08:54,243 --> 00:08:55,953 أنه أفسد أولا 82 00:08:56,662 --> 00:09:00,291 هو بنى المنزل على قبر عائلتنا 83 00:09:01,542 --> 00:09:03,210 نحن نعاني بشدة 84 00:09:03,377 --> 00:09:04,228 بسبب الوزن الذي فوقنا 85 00:09:04,253 --> 00:09:09,091 لكنك تضايقين عائلة كاملة 87 00:09:09,759 --> 00:09:14,221 جدي وجدتي يعانون أيصا 89 00:09:14,346 --> 00:09:19,685 ومعهم أبي وأمي وأخي 90 00:09:19,935 --> 00:09:21,771 يكفي، هذا يكفي 91 00:09:25,024 --> 00:09:26,024 آسف يا صاح 92 00:09:26,025 --> 00:09:27,943 لم أفعل الأمر عمدا 93 00:09:28,861 --> 00:09:30,237 لا تخف. سأرميه بعيدا 94 00:09:32,573 --> 00:09:33,741 آسف، آسف 95 00:10:06,065 --> 00:10:07,065 تعال وساعدني 96 00:10:17,368 --> 00:10:18,368 هيا 97 00:10:21,956 --> 00:10:22,957 مرحبا يا آنسة 98 00:10:28,129 --> 00:10:29,296 مرحبا يا عمة 99 00:10:33,175 --> 00:10:34,677 هذا جيد، إنهم ودودون 100 00:10:41,976 --> 00:10:43,102 مرحبا يا عم 101 00:10:52,319 --> 00:10:53,320 هيا 102 00:11:27,396 --> 00:11:28,981 !اذهب بسرعة 103 00:11:32,776 --> 00:11:33,819 !اهربوا بسرعة 104 00:11:34,862 --> 00:11:35,862 !بسرعة 105 00:11:43,621 --> 00:11:44,997 أسرع، أسرع يا مينغ 106 00:11:45,122 --> 00:11:46,402 اتركني، لا يوجد أحد الآن 107 00:11:49,001 --> 00:11:50,001 ماذا الآن أيها العم مينغ؟ 108 00:11:50,461 --> 00:11:51,501 لا يمكننا البقاء هنا بعد الآن 109 00:11:51,503 --> 00:11:52,796 لنذهب لمكان آخر 110 00:12:01,889 --> 00:12:03,409 نبدأ الآن؟ سأختبئ 111 00:12:04,934 --> 00:12:06,060 ماذا تفعل؟ 112 00:12:06,810 --> 00:12:07,394 أنا خائف 113 00:12:07,728 --> 00:12:08,771 !يا لك من دجاجة 114 00:12:12,358 --> 00:12:13,442 تحرك 115 00:12:20,241 --> 00:12:23,494 لماذا المكان مهجور؟ 116 00:12:24,495 --> 00:12:25,496 ماذا حصل؟ 117 00:12:45,266 --> 00:12:47,142 تأتي في هذه الساعة لابد أنك رجل سيء 118 00:12:47,268 --> 00:12:49,019 هل أنت سفاح؟ أخبرني 119 00:12:49,395 --> 00:12:50,020 الصمت يعني نعم 120 00:12:50,271 --> 00:12:52,231 هل أنت عضو من عصابة سارقي الخيل؟ 121 00:12:52,523 --> 00:12:53,332 الصمت يعني نعم 122 00:12:53,399 --> 00:12:56,402 !هل أنت جاسوس هنا؟ تكلم 123 00:12:56,986 --> 00:12:57,986 نعم أم لا؟ 124 00:12:58,112 --> 00:13:00,030 !يا كابتن، لا تفعل هذا. قد تقتله 125 00:13:00,948 --> 00:13:03,993 هل تريد الموت؟ !تحدث 126 00:13:04,243 --> 00:13:05,035 الصمت يعني نعم 127 00:13:05,202 --> 00:13:06,522 اتركه. لا تقتله 128 00:13:06,954 --> 00:13:07,954 تحدث 129 00:13:08,163 --> 00:13:09,206 أين كنا؟ 130 00:13:09,999 --> 00:13:12,001 !كنت تتحدث لنفسك 131 00:13:12,501 --> 00:13:13,501 لن أسأل إذا 132 00:13:13,961 --> 00:13:15,087 !خذه للعدالة الآن 133 00:13:24,263 --> 00:13:25,263 معلمي 134 00:13:25,472 --> 00:13:28,058 لا نستطيع، دون أدلة واعدة 135 00:13:28,267 --> 00:13:29,267 أدلة؟ 136 00:13:29,560 --> 00:13:30,560 فتشه 137 00:13:39,862 --> 00:13:40,946 ابتعد. دعني أرى 138 00:13:42,156 --> 00:13:43,156 ماذا يوجد بداخل المظلة؟ 139 00:13:43,324 --> 00:13:44,199 لا يمكن فتحها 140 00:13:44,199 --> 00:13:45,199 لم لا؟ 141 00:13:46,118 --> 00:13:47,958 ما فائدة المظلة تحت السقف؟ 142 00:13:51,248 --> 00:13:55,002 أيها الكاهن لماذا اخترت الحضور في هذه الساعة؟ 143 00:13:55,169 --> 00:13:56,879 لم لا؟ 144 00:13:57,296 --> 00:13:59,465 إنهم يقولون أن سارقي الخيل قادمون 145 00:13:59,590 --> 00:14:00,966 !قادمون، قادمون 146 00:14:01,383 --> 00:14:04,053 لقد عبروا النهر 147 00:14:04,219 --> 00:14:05,299 والآن وصلوا للغابات 148 00:14:05,471 --> 00:14:06,138 هل نحن مستعدون؟ 149 00:14:06,305 --> 00:14:07,305 !نعم 150 00:14:07,473 --> 00:14:08,473 !ابدؤوا فورا 151 00:14:09,516 --> 00:14:11,310 ليبقى الكبار وليتبعني الشبان 152 00:14:14,188 --> 00:14:16,190 لا تتحرك خارج هذه الحانة 153 00:14:16,440 --> 00:14:17,720 !وإلا سيطلق عليك 154 00:14:21,278 --> 00:14:22,321 أغلق الباب 155 00:14:26,992 --> 00:14:27,992 !أخمدوا النيران 156 00:14:44,218 --> 00:14:45,302 !إنهم قادمون 157 00:15:32,182 --> 00:15:33,182 !تراجعوا 158 00:15:33,183 --> 00:15:34,184 هيا 159 00:16:06,300 --> 00:16:07,801 !تقدموا 160 00:16:14,808 --> 00:16:16,143 !حاصروهم 161 00:16:16,310 --> 00:16:17,478 !حاصروهم 162 00:16:17,603 --> 00:16:18,770 !أنزلوهم 163 00:16:23,317 --> 00:16:25,194 !لا تسمحوا لهم بالهروب 164 00:16:41,418 --> 00:16:42,794 !انسحبوا، انسحبوا 165 00:16:48,425 --> 00:16:49,425 !لنهرب 166 00:16:55,849 --> 00:16:57,601 !لا تخافوا 167 00:16:57,768 --> 00:16:59,686 !دعونا نتبعهم 168 00:17:01,522 --> 00:17:04,358 !بسرعة 169 00:17:20,541 --> 00:17:22,751 !هيا 171 00:18:01,623 --> 00:18:03,623 !تقطيع 172 00:18:23,604 --> 00:18:25,230 !معلمي، لا أستطيع تقطيعه 173 00:18:25,439 --> 00:18:27,357 السحر الأسود لوحده يعمل التقطيع بلا فائدة 174 00:18:39,286 --> 00:18:41,204 !التقطيع والسحب في نفس الوقت 175 00:18:41,455 --> 00:18:42,775 !استعمل الدماء لتغري الدماء 176 00:18:43,790 --> 00:18:44,790 !اترك بعضه لي 177 00:20:02,536 --> 00:20:03,536 !رأس النسر 178 00:20:22,264 --> 00:20:23,724 !كانغ، تبول عليه 179 00:20:24,349 --> 00:20:26,685 معلمي، لا أستطيع 180 00:20:26,852 --> 00:20:28,270 !هذه كانت ليلة صاخبة 181 00:20:30,856 --> 00:20:31,856 !استمعل بولي 182 00:20:32,607 --> 00:20:33,607 استعمله؟ 183 00:20:33,650 --> 00:20:34,693 !انتبه 184 00:20:51,793 --> 00:20:52,793 !معلمي 185 00:20:57,758 --> 00:20:58,842 !معلمي 186 00:21:20,697 --> 00:21:21,697 ماذا تفعل؟ 187 00:21:22,073 --> 00:21:22,841 أطاردها 188 00:21:22,908 --> 00:21:23,908 ماذا؟ 189 00:21:25,452 --> 00:21:26,452 أين ذهبت؟ 190 00:21:27,329 --> 00:21:28,329 لقد هربت 191 00:21:35,003 --> 00:21:36,671 هذه الدماء مختلف لونها 192 00:21:37,506 --> 00:21:39,382 الدماء الحديثة تكون سماكتها مختلفة 193 00:21:39,674 --> 00:21:43,970 لابد أنهم سحرة 195 00:21:44,554 --> 00:21:46,348 ساحر؟ ما هو الساحر؟ 196 00:21:47,349 --> 00:21:48,809 وجهة نظر الطاوي 197 00:21:49,184 --> 00:21:51,186 الإعتياديون لن يفهمونها 198 00:21:51,478 --> 00:21:52,478 إعتياديون؟ 199 00:21:52,687 --> 00:21:54,772 أنت أيضا، لكنك أفضل 200 00:21:54,773 --> 00:21:57,609 إنهم ينامون في الخارج ويشربون الدماء 201 00:21:57,734 --> 00:21:59,653 يأكلون السم ويشربون قطرات الندى 202 00:21:59,903 --> 00:22:01,488 إنهم ليسوا إعتياديون 203 00:22:01,738 --> 00:22:04,115 إنهم يقومون بأشياء لا يفعلها الأناس الإعتياديون 204 00:22:04,699 --> 00:22:06,743 مثل الإغتصاب والسرقة 205 00:22:07,953 --> 00:22:10,914 إن كنت على صواب أظن أن تجلط الدماء هذا مسمم 207 00:22:12,332 --> 00:22:13,412 ماذا إن كنت مخطئ؟ 208 00:22:14,584 --> 00:22:16,920 لست مخطئ. أنا دوما على حق 209 00:22:17,504 --> 00:22:20,006 خمن ما هو شعوري الآن؟ 210 00:22:20,507 --> 00:22:21,800 الحكة؟ 211 00:22:22,551 --> 00:22:23,593 خطأ 212 00:22:25,971 --> 00:22:29,140 أنت محق. أشعر بالحكة قليلا 213 00:22:29,474 --> 00:22:30,809 عمي، كيف سنتخلص من هذين الإثنين؟ 214 00:22:31,184 --> 00:22:32,344 نضعهم في السجن 215 00:22:33,061 --> 00:22:35,355 والموتى؟ هل ندفنهم؟ 216 00:22:35,689 --> 00:22:38,608 اصطحبهم للمنزل إن كنت تفضل 217 00:22:47,367 --> 00:22:49,077 هيا، بسرعة 218 00:22:49,953 --> 00:22:52,080 تحركوا بسرعة 219 00:23:02,048 --> 00:23:03,425 ادخلا 220 00:23:08,138 --> 00:23:09,138 راقبوا المكان 221 00:23:09,389 --> 00:23:11,229 سأحضر العلاج للمعلم 222 00:23:16,104 --> 00:23:17,480 أحضر أنبوب البامبو من المخزن أولا 223 00:23:17,647 --> 00:23:18,448 ماذا ستفعل؟ 224 00:23:18,523 --> 00:23:19,566 تحرك 225 00:23:33,663 --> 00:23:34,597 ...معلمي 226 00:23:34,623 --> 00:23:35,832 لماذا فعلت هذا؟ 227 00:23:36,416 --> 00:23:37,936 مجرد عرض للشجاعة 228 00:23:38,835 --> 00:23:39,835 أنت تستحق العقاب 229 00:23:40,754 --> 00:23:43,006 تحرك وأحضر أنبوب البامبو بسرعة 230 00:23:48,720 --> 00:23:49,554 شكرا يا عمي 231 00:23:49,679 --> 00:23:50,722 على الرحب والسعة 232 00:23:52,057 --> 00:23:53,183 معلمي، دعني أفعلها 233 00:23:57,062 --> 00:23:58,229 أين ذاهب يا معلم؟ 234 00:23:59,981 --> 00:24:01,524 لقضاء حاجتي، ماذا تريد؟ 235 00:24:01,900 --> 00:24:03,151 !نعم، نعم 236 00:24:03,652 --> 00:24:04,652 اصلحها بنفسك 237 00:24:05,987 --> 00:24:06,987 عمي 238 00:24:09,199 --> 00:24:09,824 كيف الوضع؟ 239 00:24:09,950 --> 00:24:10,950 !جيد 240 00:24:15,705 --> 00:24:16,706 كانغ 241 00:24:17,666 --> 00:24:19,100 !نعم، معلمي 243 00:24:19,125 --> 00:24:20,125 أين المرحاض؟ 244 00:24:20,627 --> 00:24:21,627 محطم 245 00:24:33,765 --> 00:24:36,226 بول المعلم أفضل من الطلسم 246 00:24:37,811 --> 00:24:40,855 لونه أصفر غامق هل أنت مصاب بسوء الهضم يا معلم؟ 247 00:24:41,773 --> 00:24:44,734 عمي، اشرب بعض الشاي لابد أنك عطشان 248 00:24:45,485 --> 00:24:46,685 ماذا تخبئ خلفك؟ 249 00:24:46,778 --> 00:24:47,778 لا شيء 250 00:24:50,281 --> 00:24:51,281 ماذا لديك؟ 251 00:24:52,617 --> 00:24:53,543 ضع بعض لي 252 00:24:53,618 --> 00:24:54,619 هل أنت عطشان 253 00:24:55,245 --> 00:24:56,245 خذ هذا 254 00:24:56,246 --> 00:24:58,164 لأي سبب؟ 255 00:24:58,498 --> 00:25:01,543 شراء هدية لميلاد عمي 257 00:25:01,876 --> 00:25:02,876 اذهب أنت واشتري 258 00:25:02,961 --> 00:25:04,629 ماذا يمكن أن أشتري بدولارين؟ 259 00:25:06,047 --> 00:25:07,632 استعمل رأسك 260 00:25:14,139 --> 00:25:15,139 هذا لك 261 00:25:16,683 --> 00:25:18,727 ارتديه بعناية لا يوجد له بديل 262 00:25:19,269 --> 00:25:20,136 إنه جميل 263 00:25:20,145 --> 00:25:21,505 إنه مجعد لا أستطيع رداءه 264 00:25:22,313 --> 00:25:24,566 أصبح مجعد عندما ارتديته 265 00:25:45,628 --> 00:25:46,628 تفضل 266 00:25:49,799 --> 00:25:51,801 إنه مجعد. كيف أرتديه؟ 267 00:25:52,218 --> 00:25:56,014 حسنا، سأصنع لك مكواه 268 00:26:02,270 --> 00:26:03,550 أنت تطلب أكثر من بقية الرجال 269 00:26:08,068 --> 00:26:09,694 جميل ناولني المكواه 270 00:26:12,363 --> 00:26:14,324 اكويها من أجلي 271 00:26:16,367 --> 00:26:18,567 سأذهب للأسفل انضما إلي بعد انتهائكما 272 00:26:18,620 --> 00:26:19,704 اكوي 273 00:26:21,915 --> 00:26:22,957 هذا مريح 274 00:26:29,672 --> 00:26:30,799 تفضل يا معلمي 275 00:26:32,634 --> 00:26:33,318 أيها الكابتن 276 00:26:33,384 --> 00:26:36,053 أين الهدية؟ - ...تفضل - 278 00:26:36,096 --> 00:26:37,096 ما هذا؟ 279 00:26:39,265 --> 00:26:40,266 ما هذا؟ 280 00:26:40,683 --> 00:26:42,227 أنت أعطيتني دولارين فقط 281 00:26:42,393 --> 00:26:45,897 دولار للكيس والآخر لعملة الحظ 283 00:26:48,108 --> 00:26:50,026 وهذا؟ - اشتريته لنفسي - 285 00:26:50,110 --> 00:26:50,793 اشتريته لنفسك؟ 286 00:26:50,860 --> 00:26:52,278 ماذا عن هديتك للعم؟ 287 00:26:52,403 --> 00:26:53,296 ...لا تأخذها 288 00:26:53,321 --> 00:26:54,321 !أنت ملزم 289 00:26:55,698 --> 00:26:57,242 لماذا تقف في الطريق؟ 290 00:26:57,450 --> 00:26:58,743 !كابتن 291 00:26:59,786 --> 00:27:01,026 هل أعاقبه من أجلك؟ 292 00:27:01,246 --> 00:27:04,999 لا، أنا همي النقود 293 00:27:05,250 --> 00:27:07,209 لنذهب ونتناول الطعام - حسنا - 295 00:27:07,210 --> 00:27:08,920 نخبكم 297 00:27:13,842 --> 00:27:15,760 لماذا لم يأتي هونغ بعد؟ 298 00:27:17,095 --> 00:27:17,971 عندما تتحدث عن الشيطان سيظهر أمامك 299 00:27:17,972 --> 00:27:24,102 عيد ميلاد سعيد يا عمي 300 00:27:24,269 --> 00:27:25,270 هذه من أجلك 301 00:27:25,478 --> 00:27:26,478 ما هذا؟ 302 00:27:26,729 --> 00:27:27,856 نعم، كعك القمر الأجنبي 303 00:27:27,981 --> 00:27:29,983 عمي، أطفئ الشموع 304 00:27:30,275 --> 00:27:32,402 أنت تريد من معلمي أن يقوم بطقوس؟ 306 00:27:32,944 --> 00:27:35,113 إنها بشارة خير 307 00:27:35,280 --> 00:27:37,282 عمي، أطفئهم 308 00:27:37,699 --> 00:27:39,779 عندما تطفئ الشموع ستنجب الكثير من الأطفال 309 00:27:40,034 --> 00:27:41,369 معلمي ليس لديه أبناء 310 00:27:43,288 --> 00:27:44,928 إنه يعاملني كابن له 311 00:27:47,041 --> 00:27:48,168 جيد، جيد 312 00:27:48,293 --> 00:27:55,466 "...عيد ميلاد سعيد" 313 00:27:55,884 --> 00:27:58,803 "...الكثير والكثير من المناسبات السعيدة" - ليس هذه الأغنية - 316 00:27:59,929 --> 00:28:08,396 لا يوجد أحد كمعلمي" "معلمي شخص فريد من نوعه 318 00:28:08,563 --> 00:28:16,529 المحظوظ هو من لديه معلم مثله" "أنا هو تلميذه المحظوظ 319 00:28:16,821 --> 00:28:18,489 !حسنا، لنخبكم 320 00:28:18,823 --> 00:28:19,824 لنخبك يا معلم 321 00:28:20,366 --> 00:28:21,451 لنخبكم 322 00:28:23,494 --> 00:28:25,914 كانغ، ماذا احضرت للمعلم؟ 323 00:28:27,999 --> 00:28:29,292 معلمي، تفضل هذا 324 00:28:30,293 --> 00:28:31,144 دعني أرى ما بالداخل 325 00:28:31,211 --> 00:28:33,213 لا تفتحها الآن 326 00:28:33,379 --> 00:28:34,464 نظرة بسيطة 327 00:28:34,964 --> 00:28:36,049 هل يمكنك تخمين ما بالداخل؟ 328 00:28:36,299 --> 00:28:38,176 الكيس صغير لابد أنه يحتوي على حجر اليشب 329 00:28:39,886 --> 00:28:41,054 أهو حجر اليشب؟ 330 00:28:41,512 --> 00:28:42,513 هذا لا يهم 331 00:28:46,392 --> 00:28:47,769 وخذ أيضا العلبة الكبيرة 332 00:28:48,144 --> 00:28:50,313 ...معلمي 333 00:28:52,023 --> 00:28:53,524 آمل أنه أفضل من الكيس 334 00:28:55,151 --> 00:28:56,444 يا كابتن، سنأخذ جولة حول الحي 335 00:28:59,906 --> 00:29:00,990 ماذا يوجد داخل هذا الصندوق؟ 336 00:29:02,325 --> 00:29:05,119 الكيس كان يحتوي على اليشب لابد أن هذا ذهب 337 00:29:05,245 --> 00:29:06,245 هل هو كذلك؟ 338 00:29:15,088 --> 00:29:16,088 هذه المرة انتهى أمري 339 00:29:16,256 --> 00:29:16,981 ذهب؟ 340 00:29:17,006 --> 00:29:19,175 ذهب؟ 341 00:29:25,098 --> 00:29:26,516 العم عادة لا يضحك كهذه 342 00:29:27,892 --> 00:29:28,892 نعم 343 00:29:28,893 --> 00:29:30,933 مات الكثير من الناس بسبب هذه الضحكة في السنة الماضية 344 00:29:31,104 --> 00:29:32,272 أنا جاد 345 00:29:34,315 --> 00:29:36,067 يوجد سكين مخبأ تحت تلك الضحكة 346 00:29:39,028 --> 00:29:41,572 معلمي، هذا غير مناسب للعب 347 00:29:42,031 --> 00:29:44,200 سأشتري لك شيء جيد 348 00:29:44,575 --> 00:29:46,911 لا حاجة أن تلعب هنا 349 00:29:47,078 --> 00:29:49,122 عد للمنزل وسألعب معك 350 00:29:52,959 --> 00:29:54,502 لابد أنك تمزح يا فتى 351 00:29:58,172 --> 00:29:59,107 انسى أمر هذه الحادثة المزعجة 352 00:29:59,173 --> 00:30:00,425 لنخبك 353 00:30:03,469 --> 00:30:04,870 !أيها الشقيان 354 00:30:05,596 --> 00:30:08,224 !توقفا كيف تجرآن على مضايقتي هكذا؟ 355 00:30:08,516 --> 00:30:09,225 !توقف مكانك! أنا أشعر بالجوع 356 00:30:09,392 --> 00:30:10,476 قلت لك أنني اشتريته لنفسي 357 00:30:10,810 --> 00:30:12,937 نعم، لماذا سلمته للمعلم؟ 358 00:30:13,104 --> 00:30:15,106 أنت قلت لا مشكلة 359 00:30:16,274 --> 00:30:18,067 لا تفرغ غضبك علينا 360 00:30:25,950 --> 00:30:27,190 !شيء حماسي !تحرك بسرعة 361 00:30:27,660 --> 00:30:28,780 لماذا تأخر كثيرا؟ 362 00:30:33,666 --> 00:30:34,876 مذاقها جيد 363 00:30:36,044 --> 00:30:36,461 مذاقها جدا جيد 364 00:30:36,669 --> 00:30:38,212 أنت لا تملك أخلاق عائلية 365 00:30:38,880 --> 00:30:39,880 ماذا؟ 366 00:30:40,423 --> 00:30:41,132 لم أقصدك أنت 367 00:30:41,341 --> 00:30:43,968 من كنت تقصد إذا؟ 368 00:30:44,385 --> 00:30:46,929 أنت لوحدك محتجز 3 مقاعد. متى ستنتهي؟ 369 00:30:47,138 --> 00:30:48,473 ليس الآن، وصل الطعام قبل قليل 370 00:30:48,973 --> 00:30:50,058 !بل انتهيت من الأكل 371 00:30:55,438 --> 00:30:56,522 ...اسمع 372 00:30:58,941 --> 00:30:59,942 نعم؟ 373 00:31:04,113 --> 00:31:05,156 لديك خيارين 374 00:31:05,448 --> 00:31:07,075 الأول، أن تعود لغرفتك الآن 375 00:31:07,617 --> 00:31:08,451 ...الثاني 376 00:31:08,576 --> 00:31:09,619 !الذهاب للجحيم 377 00:31:12,580 --> 00:31:13,998 ما هو الخيار الثاني؟ 378 00:31:14,540 --> 00:31:17,001 أن تسقط كما سقطت أنا 379 00:31:17,126 --> 00:31:18,127 أسقط؟ 380 00:31:18,336 --> 00:31:19,376 ماذا يحصل؟ 381 00:31:19,379 --> 00:31:20,546 كابتن 382 00:31:21,172 --> 00:31:21,631 ماذا بك؟ 383 00:31:22,006 --> 00:31:24,342 لدي مشكلة تشبثا بي 384 00:31:31,682 --> 00:31:33,142 ماذا تفعل يا كابتن؟ 385 00:31:34,060 --> 00:31:36,437 انسيا ما رأيتماه هنا 386 00:31:42,110 --> 00:31:43,569 !كابتن، لن نسمح بهذا 387 00:31:45,530 --> 00:31:47,073 !معلمي، معلمي 388 00:31:47,281 --> 00:31:48,282 تحاول الهروب؟ 389 00:31:54,580 --> 00:31:55,580 ماذا تريد؟ 390 00:31:55,623 --> 00:31:56,666 ماذا تقصد؟ 391 00:31:59,210 --> 00:32:00,294 الكابتن يستعرض مهاراته البهلوانية 392 00:32:09,220 --> 00:32:10,680 !جيد، جيد 393 00:32:13,975 --> 00:32:15,175 ما هذا الإزعاج في الأسفل؟ 394 00:32:16,144 --> 00:32:18,229 يبدون متحمسون لابد أن هناك حفلة كبيرة في الأسفل 395 00:32:36,664 --> 00:32:38,291 الكابتن يبتلع العيدان 396 00:32:41,752 --> 00:32:42,795 تهانينا، تهانينا 397 00:32:48,134 --> 00:32:49,927 الأطفال يمكنهم فعل هذا 398 00:32:50,511 --> 00:32:52,805 هل يوجد شيء أثقل؟ 399 00:32:53,431 --> 00:32:55,600 نعم، هل هذا مناسب؟ 400 00:32:55,933 --> 00:32:57,935 !ممتاز يا عم 401 00:33:01,355 --> 00:33:02,690 ما رأيك؟ جربها يا كابتن 402 00:33:04,442 --> 00:33:06,360 لا؟ دعني أساعدك 403 00:33:13,034 --> 00:33:14,034 هذا حماسي 404 00:33:23,377 --> 00:33:24,545 ماذا تفعل؟ 405 00:33:24,879 --> 00:33:25,880 ماذا تريد؟ 406 00:33:26,130 --> 00:33:29,008 توقف، توقف 407 00:33:29,800 --> 00:33:31,469 !النجدة يا معلمي 408 00:33:33,221 --> 00:33:34,931 توقف، ابتعد عني 409 00:33:36,849 --> 00:33:42,772 !آنستي، هذا ليس خطئي 413 00:34:03,793 --> 00:34:05,628 !هذا سيء - ساعدني يا عمي مينغ - 415 00:34:08,673 --> 00:34:09,873 ماذا تفعل يا أخي؟ 416 00:34:10,758 --> 00:34:12,927 دعني أفعلها 417 00:34:16,931 --> 00:34:17,974 !لا تفعلها 418 00:34:20,476 --> 00:34:21,561 من هنا 419 00:34:22,520 --> 00:34:23,520 هيا 420 00:34:24,730 --> 00:34:25,730 دعني أنا أفعلها 421 00:34:26,816 --> 00:34:27,483 ساعدني 422 00:34:27,650 --> 00:34:28,651 بسرعة 423 00:34:32,822 --> 00:34:34,907 بقوة، هيا 424 00:34:45,459 --> 00:34:47,503 اتركه لي !هيا 425 00:35:00,558 --> 00:35:01,558 دعنا نعود 426 00:35:16,657 --> 00:35:17,657 معلمي 427 00:35:22,788 --> 00:35:24,188 كانغ، أحضر القرمز 428 00:35:46,103 --> 00:35:47,980 معلمي، لا حاجة لاستعمال الطلاسم 429 00:35:48,147 --> 00:35:50,024 أحضر مقلاة بها زيت وقليه 430 00:35:50,149 --> 00:35:51,789 حتى لا يعود مجددا 431 00:35:52,318 --> 00:35:53,318 لا تتخطى الحدود 432 00:35:53,569 --> 00:35:54,737 يبدو أنك حاقد عليه 433 00:35:55,279 --> 00:35:56,947 يكفي أنه شبح ضائع 434 00:35:57,073 --> 00:36:00,910 إن لم يؤذي أحد قد تلعن إن فعلت هذا له 436 00:36:00,993 --> 00:36:04,080 قبل قليل آذاني بشدة في المقهى 437 00:36:04,580 --> 00:36:08,250 لماذا أنت لوحدك وليس الضيوف الآخرون؟ 439 00:36:08,584 --> 00:36:09,824 لابد أنك أسأت إليه 440 00:36:10,002 --> 00:36:11,295 لا 441 00:36:11,879 --> 00:36:12,630 لا؟ 442 00:36:12,713 --> 00:36:13,713 لا 443 00:36:23,891 --> 00:36:24,934 ضعه في الغرفة 444 00:36:28,771 --> 00:36:31,190 سأهزك حتى موت 445 00:36:31,649 --> 00:36:33,734 سأخرج روحك من الهز 446 00:36:38,989 --> 00:36:39,989 تعال معي 447 00:36:42,034 --> 00:36:42,743 معلمي، ماذا تريد؟ 448 00:36:42,868 --> 00:36:43,868 ادخل 449 00:37:00,886 --> 00:37:02,888 أي واحد منهم؟ 450 00:37:05,599 --> 00:37:06,892 الجرة التي مكتوب عليها كاو ليانغ 451 00:37:13,816 --> 00:37:14,567 تاي باو؟ 452 00:37:14,692 --> 00:37:15,860 ماذا؟ 453 00:37:20,614 --> 00:37:21,866 هل يوجد شبح بهذه الجرة؟ 454 00:37:21,991 --> 00:37:25,870 لا، أنا كاو ليانغ أخرجني 455 00:37:26,120 --> 00:37:27,163 !أبدا 456 00:37:30,124 --> 00:37:32,793 تاي باو، ساي باو؟ 457 00:37:36,255 --> 00:37:37,256 هل يمكن أن يكونا فاقدا للوعي؟ 458 00:37:40,217 --> 00:37:41,697 ماذا إن فعلت خطأ؟ 459 00:37:43,304 --> 00:37:44,384 سأعتمد على فرصي 460 00:38:13,959 --> 00:38:16,879 شكرا لك يا معلم 461 00:38:17,963 --> 00:38:22,843. سأكون لك للأبد - دعينا نعد مبكرا لنستريح - 463 00:38:23,010 --> 00:38:24,386 هل تبحث عن أحد ما؟ 464 00:38:26,764 --> 00:38:27,765 وجدت من أبحث عنه 465 00:38:29,141 --> 00:38:30,267 لا أستطيع الإستمرار دونه 466 00:38:33,103 --> 00:38:34,188 لنذهب 467 00:38:34,939 --> 00:38:36,190 لنعد مبكرا، اتفقنا؟ 468 00:38:37,191 --> 00:38:38,191 تعالي 469 00:38:43,489 --> 00:38:45,074 أخي، لماذا تفعل هذا؟ 470 00:38:45,407 --> 00:38:47,201 ...معلمي، إنه 471 00:38:48,077 --> 00:38:50,913 من منا يتحدث أولا؟ - أنت - 473 00:38:51,413 --> 00:38:53,707 أخي، إن ما تفعله غير صائب 474 00:38:58,712 --> 00:39:00,130 كانغ، أين تلك الجرة؟ 475 00:39:00,214 --> 00:39:01,298 هناك 476 00:39:02,758 --> 00:39:03,798 توقعت أنها تلك 477 00:39:04,301 --> 00:39:06,011 كانغ، أعد الجرة إليه 478 00:39:06,178 --> 00:39:08,013 أعيدها إليه؟ 479 00:39:08,180 --> 00:39:09,265 من الذي يحدد هنا؟ أنا أم أنت؟ 480 00:39:09,390 --> 00:39:12,768 أنا أتكلم، لكنك تحدد 481 00:39:13,143 --> 00:39:14,143 أعدها إليه 482 00:39:16,856 --> 00:39:17,940 نحن أشقة 483 00:39:18,190 --> 00:39:20,150 هل تعرف الوصية الأولى في الديانة الطاوية؟ 484 00:39:20,276 --> 00:39:23,362 نعم، قتال الشر للنهاية 485 00:39:23,821 --> 00:39:25,990 لماذا تحتفظ بالأشباح إذا؟ - نعم، لديه إثنان - 487 00:39:28,826 --> 00:39:30,369 لأجمع ما يكفيني من النقود 488 00:39:30,870 --> 00:39:33,998 في هذا العالم الواسع 489 00:39:34,081 --> 00:39:35,833 جمع لقمة العيش ليس بالأمر الصعب 490 00:39:36,917 --> 00:39:39,753 ماذا فعلت قبل أن ينضما إليك؟ 492 00:39:40,754 --> 00:39:41,722 الحياة كانت صعبة علي حينها 493 00:39:41,755 --> 00:39:43,035 وبعد أخذك لهما؟ 494 00:39:44,049 --> 00:39:45,049 لا زالت صعبة 495 00:39:45,426 --> 00:39:46,426 جيد 496 00:39:46,719 --> 00:39:48,012 ...الأشباح 497 00:39:48,429 --> 00:39:51,140 ...غير محظوظون 498 00:39:51,307 --> 00:39:53,934 ...إنهم يجلبون جميع 499 00:39:54,059 --> 00:39:56,061 أنواع المعاناة 500 00:39:57,438 --> 00:39:59,189 ...لن تكون حياتك أفضل 501 00:39:59,315 --> 00:40:00,816 إن اختلطت بهم 502 00:40:01,817 --> 00:40:02,860 أظن أنك محق 503 00:40:03,319 --> 00:40:05,988 أعد الجرة إليه 504 00:40:15,122 --> 00:40:16,332 أنت قرر ما ستفعله بنفسك 505 00:40:17,207 --> 00:40:18,207 حسنا 506 00:40:20,210 --> 00:40:22,046 معلمي، ما هذا الأمر الغريب؟ 507 00:40:22,212 --> 00:40:25,132 الأشباح يمكنهم رؤيتنا لكننا لا نستطيع رؤيتهم 509 00:40:25,341 --> 00:40:29,792 ضع بعض من القطران على جسدك ولن يتمكنوا من رؤيتك 511 00:40:30,179 --> 00:40:31,180 حقا؟ 512 00:40:50,991 --> 00:40:53,911 هل سأراك عندما أمسح عيني بأوراق البوملي؟ 513 00:41:09,343 --> 00:41:10,343 العم مينغ 514 00:41:11,220 --> 00:41:12,680 العم مينغ، ماذا تفعل؟ 515 00:41:13,472 --> 00:41:15,057 ذاك الراهب على صواب 516 00:41:16,058 --> 00:41:19,353 الجنوب ضد الشمال 517 00:41:19,979 --> 00:41:24,066 كما في مسألة أن المياة والنيران لا يمكن تواجدهم معا 518 00:41:24,191 --> 00:41:25,431 المثل مع الرجل والشبح 519 00:41:26,568 --> 00:41:31,156 صحيح، الأعداء لا يمكن أن يتحدا 520 00:41:31,323 --> 00:41:33,951 "خطأ. ماذا عن"دولة واحدة، ونظامين 521 00:41:34,201 --> 00:41:35,536 ما معنى هذا؟ 522 00:41:36,120 --> 00:41:37,246 ابتداءا من الليلة 523 00:41:37,621 --> 00:41:40,040 سنتفرق عن بعض 524 00:41:40,874 --> 00:41:43,085 إن ذهبنا في نفس الإتجاه، سينتهي أمرنا 525 00:41:43,669 --> 00:41:46,088 فعل نفس الشيء لن ينفع 526 00:41:47,423 --> 00:41:49,863 إن ذهبنا معا، لن ينتهي الأمر جيدا 527 00:41:50,592 --> 00:41:52,468 الحظ كان ضدي منذ متابعتكما لي 528 00:41:52,469 --> 00:41:54,304 العم مينغ، ما معنى حظ سيء؟ 529 00:41:54,596 --> 00:41:56,223 أنت تسأل الكثير من الأسئلة 530 00:41:57,474 --> 00:42:00,144 تاي باو، أنتما لا زلتما أشقة 531 00:42:00,894 --> 00:42:08,318 لكن عند عودتكما للإنسانية المياه ستقضي على ذاكرتكما 532 00:42:09,653 --> 00:42:11,572 إن كانت لديك أسئلة أكثر، تفضل بالسؤال 533 00:42:12,489 --> 00:42:13,532 ليس لدي المزيد 534 00:42:13,699 --> 00:42:14,992 العم مينغ 535 00:42:18,412 --> 00:42:23,375 اتبع تاي باو للريف 536 00:42:23,917 --> 00:42:26,962 إن جمعت ما يكفي لتكفل مصاريف السفر سأأتي إليكما 537 00:42:38,057 --> 00:42:39,183 لا تتبعني بعد الآن 538 00:42:47,483 --> 00:42:48,484 عمي مينغ 539 00:42:51,320 --> 00:42:52,362 عمي مينغ 540 00:43:02,081 --> 00:43:02,881 من هنا في هذه الساعة؟ 541 00:43:02,956 --> 00:43:04,041 شكرا لك 542 00:43:39,660 --> 00:43:42,746 تحرك 543 00:44:00,472 --> 00:44:01,592 ما هذه الرائحة القوية؟ 544 00:44:04,601 --> 00:44:08,108 يمكنك شمها، لكن لا يمكنك رؤيتي ووجهي مغطى بالقطران 546 00:44:11,150 --> 00:44:12,150 الرائحة أصبحت أقوى 547 00:44:17,322 --> 00:44:19,533 إنه فعلا لا يستطيع رؤيتي 548 00:44:22,452 --> 00:44:23,492 ما مصدر هذه الرائحة؟ 549 00:44:37,676 --> 00:44:39,178 تريد هروب؟ 550 00:44:50,856 --> 00:44:51,565 !النجدة 551 00:44:51,648 --> 00:44:52,482 !عمي مينغ 552 00:44:52,608 --> 00:44:53,275 النجدة يا عمي مينغ 554 00:44:55,027 --> 00:44:56,153 عمي مينغ 555 00:44:56,528 --> 00:44:58,714 لا زلت على قيد الحياة؟ - لقد أمسكوا بتاي باو - 557 00:44:58,739 --> 00:44:59,739 !تاي باو 559 00:45:03,202 --> 00:45:04,286 عمي مينغ، انظر 561 00:45:07,831 --> 00:45:09,124 ابقى مكانك ولا تتبعني 562 00:45:14,171 --> 00:45:15,172 توقف مكانك 563 00:45:21,678 --> 00:45:22,678 لماذا لا تتوقف؟ 564 00:45:28,727 --> 00:45:29,727 توقف 565 00:46:02,552 --> 00:46:05,389 عمي مينغ 567 00:46:14,898 --> 00:46:17,734 معلمي، لقد أخذت الجثة والشبح 568 00:46:18,777 --> 00:46:21,989 لابد أنها ستستعملها لإثارة المشاكل 569 00:46:22,447 --> 00:46:24,366 مستحيل، تاي باو شبح صالح 570 00:46:24,616 --> 00:46:26,660 إن صرخت بصوت مرتفع، سيرتجف 571 00:46:28,245 --> 00:46:29,121 هل أنت بخير يا أخي؟ 572 00:46:29,288 --> 00:46:31,707 ...نعم، لكنها ركلتني 573 00:46:32,249 --> 00:46:33,625 وأخذت معطفي 574 00:46:34,126 --> 00:46:35,419 أعتقد أنها ذهبت للسجن 575 00:46:36,169 --> 00:46:37,337 !كانغ، عد للمكتب الإداري فورا 576 00:46:37,504 --> 00:46:38,672 !لنعد للمكتب 577 00:46:41,425 --> 00:46:44,511 دعني أنتقم من تلك الشيطان 579 00:46:44,636 --> 00:46:45,637 حسنا 580 00:47:20,630 --> 00:47:25,260 حاول أن تتعرف عليه 581 00:47:25,844 --> 00:47:30,807 ...تعرف عليه 582 00:47:30,974 --> 00:47:32,225 النسر 583 00:47:55,248 --> 00:47:56,500 ...توقفوا 584 00:47:57,376 --> 00:47:58,835 قتلنا الكثير من الدجاج 585 00:47:59,002 --> 00:48:00,337 وجعلنا منهن أرامل 586 00:48:01,004 --> 00:48:02,506 أعطني بعض الدماء يا أخي 587 00:48:02,672 --> 00:48:03,672 تفضل 588 00:48:05,425 --> 00:48:06,551 هذا الصحن صغير، هل سيكفي؟ 589 00:48:06,718 --> 00:48:08,345 التل مشهور للآله. ليس لارتفاعه 590 00:48:08,595 --> 00:48:10,889 الدماء تعتمد على الجودة، ليس الكمية 591 00:48:11,431 --> 00:48:13,642 أتساءل كم منهم قادم في الطريق؟ 592 00:48:14,351 --> 00:48:15,352 الأفضل تحضير كمية أكثر من أجل الأمان 593 00:48:15,644 --> 00:48:18,647 قد تتخثر الدماء حين وصولهم 594 00:48:19,022 --> 00:48:21,483 أنت محق اقتلوهم لاحقا 595 00:48:22,901 --> 00:48:25,445 هذا المعطف غير مناسب لليلة 596 00:48:28,532 --> 00:48:29,616 لماذا تخلع معطفك؟ 597 00:48:30,033 --> 00:48:32,661 ليس لدي معطف هلا أعرتني إياه؟ 598 00:48:34,704 --> 00:48:35,789 خذه إن كنت تفضل 599 00:48:41,878 --> 00:48:43,463 آمل أنك ستكون بخير 600 00:48:45,048 --> 00:48:47,509 أنت تبدو أنيق الآن 602 00:49:25,797 --> 00:49:26,797 اذهبا وانظرا من بالباب 603 00:49:27,757 --> 00:49:29,593 تحركا، لا داع من الخوف 604 00:49:41,771 --> 00:49:43,690 وصلت عصيدة الماشية يا صاح 605 00:49:44,816 --> 00:49:45,859 ماذا الآن؟ 606 00:49:47,360 --> 00:49:50,113 تحولت لعصيدة بدماء الدجاج هل تريدون؟ 607 00:49:50,614 --> 00:49:52,699 !عد في وقت آخر 608 00:49:55,035 --> 00:49:57,412 أرجو المعذرة، أرجوك أن تحضرها في وقت آخر 609 00:49:58,997 --> 00:50:00,874 عملي لن يساعدني أبدا 610 00:50:08,798 --> 00:50:09,798 النقود لم تكن كافية؟ 611 00:50:12,761 --> 00:50:14,471 !شبح 612 00:50:18,433 --> 00:50:19,433 لا تخافوا 613 00:50:19,726 --> 00:50:21,645 تاي باو، كيف أصبحت بهذا القبح؟ 614 00:50:23,688 --> 00:50:25,106 لا تخافوا. إنه يعرفني 615 00:50:29,986 --> 00:50:31,488 تاي باو، ماذا تفعل؟ 616 00:50:32,030 --> 00:50:34,824 تاي باو، تاي باو 617 00:50:35,492 --> 00:50:37,292 ماذا تفعل؟ هل فقدت عقلك؟ 619 00:51:00,600 --> 00:51:01,600 !توقف 620 00:51:10,193 --> 00:51:11,570 لماذا تضربني أنا من بين كل الرجال؟ 621 00:51:15,907 --> 00:51:16,907 كيف حصل هذا؟ 622 00:51:17,701 --> 00:51:19,160 اخلع المعطف وستكون بخير 623 00:51:19,911 --> 00:51:21,580 لماذا أعرتني إياه إذا؟ 624 00:51:22,914 --> 00:51:23,957 أنت من أراد أن يكون أنيق المظهر 625 00:51:24,666 --> 00:51:26,793 !ما الفائدة الآن؟ النجدة 626 00:51:44,978 --> 00:51:46,021 !النجدة 627 00:51:47,606 --> 00:51:48,606 !تحركوا 630 00:52:10,920 --> 00:52:13,673 !مؤخرتي المسكينة. النجدة 631 00:52:16,635 --> 00:52:17,969 !انتهت حياتي البائسة 632 00:52:19,179 --> 00:52:20,221 !النجدة 634 00:52:40,617 --> 00:52:41,617 خذ معطفك 635 00:52:45,914 --> 00:52:46,914 !أيها الشبح اللعين 636 00:52:57,133 --> 00:52:58,802 تجرؤ على عضي؟ 637 00:53:00,512 --> 00:53:01,554 !لن تستطيع الفرار مني 638 00:53:18,321 --> 00:53:21,783 لا أستطيع رؤيتك، لا أراك 639 00:53:41,344 --> 00:53:45,265 اسحب 640 00:53:45,640 --> 00:53:47,440 اربط الحبل. سأغلق أنا الباب 642 00:53:49,060 --> 00:53:50,060 !إنها قوية 644 00:53:58,319 --> 00:54:00,822 !وقعت في فخي الذي نصبته 645 00:54:01,239 --> 00:54:03,199 أين المعلم؟ 646 00:54:09,664 --> 00:54:10,664 !ابتعدي 647 00:54:10,707 --> 00:54:12,292 شكرا لبولك المقدس يا معلمي 648 00:54:12,792 --> 00:54:13,792 !معلمي 649 00:54:14,544 --> 00:54:15,545 !ابتعدي 650 00:54:16,796 --> 00:54:19,758 !أين أنت يا معلمي؟ النجدة 653 00:54:39,819 --> 00:54:41,362 !حكة فضيعة 654 00:54:41,446 --> 00:54:42,572 !خذ 656 00:54:48,620 --> 00:54:49,661 !النجدة 657 00:54:49,662 --> 00:54:51,748 !النجدة يا معلمي 659 00:55:05,887 --> 00:55:06,888 انظري فوق 660 00:55:08,515 --> 00:55:09,808 !الخنزير البري 661 00:55:17,857 --> 00:55:18,900 لا أستطيع رؤيتك 662 00:55:50,807 --> 00:55:53,476 جيد، إنهم يقتلون أنفسهم 663 00:56:02,026 --> 00:56:04,112 بسرعة 664 00:56:05,822 --> 00:56:06,823 !أمسك 665 00:56:10,493 --> 00:56:11,703 !أغلق الفجوة 666 00:56:12,495 --> 00:56:14,455 بسرعة، افتحه 667 00:56:57,790 --> 00:57:00,043 معلمي، هل يمكنك التغلب عليها؟ 668 00:57:00,627 --> 00:57:01,627 خمنا 669 00:57:01,794 --> 00:57:02,503 نخمن؟ 670 00:57:02,629 --> 00:57:05,423 أعطنا الإجابة فحسب أم أخرجنا من هنا 671 00:57:05,924 --> 00:57:08,217 كيف سنخرج إن لم أكن ند لها؟ 673 00:57:08,801 --> 00:57:11,012 لا أريد التخمين أريدك ان تبذل جهدك يا معلم 674 00:59:02,040 --> 00:59:03,280 تحاولين الإختفاء؟ 675 01:00:16,906 --> 01:00:19,117 حتى إن كنت شبح لن تفرون مني 676 01:00:34,924 --> 01:00:37,677 لماذا أنا هنا؟ ماذا حصل؟ 677 01:00:38,219 --> 01:00:39,859 عمي مينغ، تبدو أنيق 678 01:00:40,096 --> 01:00:41,305 ابتعد عني - ما الذي تقوله؟ - 680 01:00:41,430 --> 01:00:42,932 !ابتعد عني وإلا سأكون قاسيا معك 681 01:00:48,646 --> 01:00:49,188 لا تقترب مني 682 01:00:49,313 --> 01:00:51,107 خذ ساي باو واذهب لأبعد مكان عني 683 01:00:51,440 --> 01:00:52,560 لا أريد رؤيتك مجددا 684 01:00:57,321 --> 01:00:58,447 ماذا الآن يا معلمي؟ 685 01:00:59,782 --> 01:01:01,075 نعالج المصابين وندفن الموتى 686 01:01:01,409 --> 01:01:03,828 والذين في حال جيدة؟ - ينتظرون الموت - 688 01:01:04,328 --> 01:01:05,328 ماذا؟ 689 01:01:07,874 --> 01:01:10,126 الأفضل أن نحرق الموتى للأبد 690 01:01:11,836 --> 01:01:14,130 ماذا عن الحضور لمكاني للحصول على العلاج؟ 692 01:01:14,297 --> 01:01:15,423 حسنا، شكرا لك 693 01:01:18,426 --> 01:01:20,303 نحن تأذين أيضا. سنذهب للعلاج 694 01:01:20,469 --> 01:01:21,762 أنتم راعوا هذا المكان 695 01:01:22,805 --> 01:01:23,464 لنصلح الفوضى 696 01:01:23,472 --> 01:01:27,143 أنتما اجلبا الجثث نحن سنحضر الحطب 698 01:01:29,979 --> 01:01:31,038 يريد منا الدخول للبئر في هذه الساعة؟ 699 01:01:31,063 --> 01:01:33,149 لا، لننزل الجثتين المعلقتين أولا 700 01:01:33,983 --> 01:01:34,983 لنتحرك 701 01:01:38,779 --> 01:01:39,779 ها هو الحطب 702 01:01:41,532 --> 01:01:42,532 ضعه هنا 703 01:01:45,828 --> 01:01:47,308 رتبا إن تطلب الأمر 704 01:01:47,330 --> 01:01:48,413 رتبا. ثم نكون انتهينا 705 01:01:48,414 --> 01:01:49,081 هل تتركاننا لوحدنا؟ 706 01:01:49,207 --> 01:01:50,458 تذهبون بكل بساطة؟ ما خطبكم؟ 707 01:01:53,920 --> 01:01:55,720 !الأفضل أن تصنع زوج نظيف من الأحذية 708 01:01:57,340 --> 01:01:59,508 لنفك الأربطة حتى يموت براحة 709 01:01:59,842 --> 01:02:00,885 حسنا 710 01:02:51,102 --> 01:02:52,270 معلمي، إن العشاء جاهز 711 01:02:53,562 --> 01:02:54,230 أين العم مينغ؟ 712 01:02:54,355 --> 01:02:56,065 في غرفته. أظن أنه لا يستطيع الخروج 713 01:02:56,232 --> 01:02:56,941 لماذا؟ 714 01:02:57,108 --> 01:02:58,828 أنت أعطيته كتيب تعليمات الديانة الطاوية 715 01:02:58,985 --> 01:03:01,027 قضى الليل كله يدرسه بلا استراحه 716 01:03:01,028 --> 01:03:03,948 والآن حالته لا تسمح له بالخروج 717 01:03:13,958 --> 01:03:18,254 أخي، دعنا نخرج للشرب 718 01:03:18,379 --> 01:03:19,379 الوقت ليس مناسبا 719 01:03:19,463 --> 01:03:21,882 سعيد لتفهمك 720 01:03:22,008 --> 01:03:27,138 إن كنا سنخرج معا سيكون وقتنا سيء معا 723 01:03:27,388 --> 01:03:29,223 لن يكون جيد لأحد غيرك 724 01:03:30,224 --> 01:03:32,059 لا تنسى أنه ساعدك ذات مرة 725 01:03:32,184 --> 01:03:33,184 تقصد في السجن؟ 726 01:03:33,185 --> 01:03:35,479 أنا الذي صرع الشيطانة 727 01:03:37,523 --> 01:03:39,191 ما المضحك؟ لا أفهمك أحيانا 728 01:03:39,275 --> 01:03:41,235 أنت ادعيت الموت عند رؤية الشيطانة 729 01:03:44,113 --> 01:03:45,113 لنخرج ونشرب 730 01:03:45,281 --> 01:03:45,948 تفضل يا معلمي 731 01:03:46,157 --> 01:03:47,157 هيا 732 01:03:48,993 --> 01:03:50,953 تفضل 733 01:03:57,043 --> 01:03:58,336 استريحوا 734 01:03:59,086 --> 01:04:00,926 لماذا تتبعني؟ خذ مقعدك 735 01:04:04,550 --> 01:04:05,217 اجلس يا معلمي 736 01:04:05,343 --> 01:04:06,052 أين مينغ؟ 737 01:04:06,177 --> 01:04:07,537 إنه فضل الجلوس هناك 738 01:04:07,928 --> 01:04:09,597 أنت تبدين حامل يا عمة 739 01:04:09,930 --> 01:04:11,390 اكتشفت هذا بسهولة 740 01:04:12,016 --> 01:04:15,519 أنت مميزة 741 01:04:15,895 --> 01:04:17,337 اجلس يا معلم 742 01:04:18,314 --> 01:04:20,358 !نخبكم 744 01:04:22,151 --> 01:04:23,319 اخدموا أنفسكم 745 01:04:33,162 --> 01:04:34,282 مذاقه جيد 746 01:05:01,023 --> 01:05:02,524 هل مذاقها جيد؟ - جدا - 748 01:05:06,695 --> 01:05:08,072 تناول إن كنت شجاع 749 01:05:12,076 --> 01:05:13,077 تفضل يا أخي باو 750 01:05:13,577 --> 01:05:14,662 لا، تناولها أنت 751 01:05:18,541 --> 01:05:20,381 ذهبت لتؤذي الناس؟ 752 01:05:20,418 --> 01:05:22,002 لا، ليس رجالا على الأقل 753 01:05:23,003 --> 01:05:24,046 بل أشباح 754 01:05:27,133 --> 01:05:28,733 أين فو وشو؟ 755 01:05:29,552 --> 01:05:31,312 إنهما مفقودان ليومين 756 01:05:31,554 --> 01:05:33,097 تحدث عن الشيطان وسيظهر أمامك 757 01:05:42,523 --> 01:05:43,649 كعب الحذاء لا يمس الأرض 758 01:06:06,255 --> 01:06:07,735 تعالا واجلسا 759 01:06:08,507 --> 01:06:09,507 !نخبكم 760 01:06:17,099 --> 01:06:18,659 اذهبوا للمخزن فورا 761 01:06:19,101 --> 01:06:20,101 لماذا؟ 762 01:06:20,102 --> 01:06:21,382 فو وشو سيخبرانك 763 01:06:21,520 --> 01:06:22,520 ما المشكلة؟ 764 01:06:32,323 --> 01:06:33,407 لنفرق الحضور أولا 765 01:06:35,659 --> 01:06:38,746 اسمعوني سيحصل حدث فظيع هنا 766 01:06:39,038 --> 01:06:41,123 لا شيء غير مناسبة ممتعة 767 01:06:41,290 --> 01:06:42,500 نخبك 768 01:07:05,189 --> 01:07:06,524 أنت مغفل 769 01:07:07,191 --> 01:07:08,191 ماذا تفعل هنا؟ 770 01:07:08,776 --> 01:07:09,776 !افتح عيناك 771 01:07:11,529 --> 01:07:12,530 !ارفع قدميك 772 01:07:13,739 --> 01:07:15,699 آسف على إزعاجكم يا سادة 773 01:07:16,200 --> 01:07:18,856 الليلة مجرد جزئية بسيطة سنستمر في ليلة أخرى 775 01:07:19,537 --> 01:07:21,372 لماذا يا عم؟ 776 01:07:21,664 --> 01:07:23,707 !يوجد شبح يا سادة 777 01:07:24,166 --> 01:07:25,166 شبح؟ 778 01:07:25,209 --> 01:07:27,911 نحن نفوقه عددا 779 01:07:28,087 --> 01:07:29,463 ماذا الآن؟ 780 01:07:30,256 --> 01:07:31,382 اتبعوني كلكم 781 01:07:33,717 --> 01:07:36,345 لنذهب إليه معا نحن كالجيش 782 01:07:39,848 --> 01:07:40,849 فو، شو 783 01:07:47,231 --> 01:07:48,831 راقبهم بينما أحضر الأسلحة 784 01:08:00,327 --> 01:08:03,414 !لا توجد مشكلة. لا تهربوا 785 01:08:09,837 --> 01:08:11,547 لا داع من الخوف !نحن لن نؤذيكم 787 01:08:21,140 --> 01:08:22,266 أغلق الباب 788 01:08:22,683 --> 01:08:23,726 توجد مرآة سحرية في الطابق العلوي 790 01:08:25,894 --> 01:08:27,229 !أغلق النافذة 791 01:08:28,230 --> 01:08:29,273 !تمسك جيدا 792 01:08:30,274 --> 01:08:31,609 لماذا لا تساعدوننا؟ 793 01:08:32,776 --> 01:08:34,336 أحضروا العروش لحمايتنا 794 01:08:41,160 --> 01:08:44,747 !اتركوا إثنان لنا لا تكونوا همج 796 01:08:55,507 --> 01:08:56,508 استولوا عليهم 797 01:09:23,661 --> 01:09:26,288 أعطني العرش أعطني 799 01:09:29,667 --> 01:09:30,827 استعملوا العروش للتصدي لهم 800 01:09:34,588 --> 01:09:35,588 دعونا لا نهرب 801 01:09:35,714 --> 01:09:37,633 تكمن القوة في الاتحاد 802 01:09:38,008 --> 01:09:44,848 "في الاتحاد قوة" 803 01:09:51,313 --> 01:09:52,815 ...القوة 804 01:09:57,861 --> 01:09:59,488 !القوة، القوة 806 01:10:03,742 --> 01:10:05,062 !لا تغلقوا المدخل علينا، تحركوا 807 01:10:32,563 --> 01:10:33,563 !ساعداني بسرعة 808 01:10:55,377 --> 01:10:57,017 كانغ، تي، تعالا وساعداني 809 01:11:01,467 --> 01:11:02,667 أخي، تعال وساعدني 810 01:11:02,718 --> 01:11:03,761 !خذ هذا 811 01:11:05,846 --> 01:11:06,680 إنعكاس العناصر الخمسة؟ 812 01:11:06,681 --> 01:11:07,806 نعم، تعال هنا 813 01:11:44,092 --> 01:11:45,092 لا مشكلة 814 01:11:45,093 --> 01:11:46,133 ما هذه الضجة في الخارج؟ 815 01:11:46,512 --> 01:11:47,512 لا مشكلة 816 01:12:08,951 --> 01:12:09,951 إنه مطيع 817 01:13:08,760 --> 01:13:10,596 !النجدة، النجدة يا معلمي 818 01:13:10,804 --> 01:13:11,930 !النجدة، معلمي 819 01:13:16,727 --> 01:13:17,727 !النجدة 820 01:13:30,657 --> 01:13:31,817 كانغ، احضر النبيذ 821 01:13:48,926 --> 01:13:49,926 فو، شو 822 01:13:50,719 --> 01:13:51,929 كيف تعرضتما للمس؟ 823 01:13:52,179 --> 01:13:55,557 كنا وحيدان تلك الليلة تركونا ورحلوا 825 01:13:55,891 --> 01:13:57,976 أثناء إشعال النار، رأينا روحان 826 01:13:58,185 --> 01:13:59,227 لا نستطيع تذكر ما حصل لاحقا 827 01:13:59,478 --> 01:14:00,437 ماذا عن البئر؟ 828 01:14:00,562 --> 01:14:01,962 كما هو عليه، لم يحصل شيء 829 01:14:03,982 --> 01:14:05,651 السيف لا زال عليها 830 01:14:05,943 --> 01:14:06,944 ماذا إن لم يكن موجود؟ 831 01:14:07,277 --> 01:14:09,077 ستأتي لتراكم اولا 832 01:14:09,571 --> 01:14:10,513 ماذا بعدها؟ 833 01:14:10,530 --> 01:14:11,740 اذهب واحضر الحقيبة 834 01:14:11,865 --> 01:14:15,154 تي، احضر تسع كلاب سوداء ثم انتظرني في المكتب الإداري 836 01:14:20,707 --> 01:14:21,707 كانغ، اجلب الطلاسم 837 01:14:27,965 --> 01:14:30,205 لا، سيحمينا هذا لفترة قصيرة 838 01:14:30,217 --> 01:14:31,697 أريد أن أقليه بمقلاة 839 01:14:31,969 --> 01:14:33,220 هكذا سيكون شبح مقلي 840 01:14:41,561 --> 01:14:42,729 فو، شو، عودا أنتما أولا 841 01:14:42,896 --> 01:14:43,981 نحن لا نحتاج إليكما هنا 842 01:14:44,856 --> 01:14:47,942 كانغ، ألصق الطلاسم على الأبواب والنوافذ 843 01:14:47,943 --> 01:14:48,943 !نعم معلمي 844 01:14:48,986 --> 01:14:50,106 سأذهب وأساعده 845 01:14:53,198 --> 01:14:54,408 هذا شهي 846 01:14:54,866 --> 01:14:55,866 شهي جدا 847 01:15:02,290 --> 01:15:04,960 هذا سيء. توجد طلاسم في كل مكان 848 01:15:14,803 --> 01:15:16,847 لا تغلق كل شيء اترك مخرج للعم مينغ 849 01:15:18,515 --> 01:15:21,059 لأجلي؟ ماذا عنكم؟ 850 01:15:21,643 --> 01:15:24,563 علينا الإسراع للبئر لنوقف الزومبي 852 01:15:25,564 --> 01:15:28,233 أنا وحيد لأقلي الشبح؟ قد لا أتمكن من هذا 853 01:15:28,734 --> 01:15:32,863 أنت ملزم. إن فشلت وخرج، ستتأذى الإنسانية 855 01:15:33,655 --> 01:15:36,295 هذا ما تبقى لدي من القطران آمل أنك لن تحتاج لاستعماله 856 01:15:36,992 --> 01:15:41,079 الخير ضد الشر. سأفعل ما بوسعي 857 01:15:42,330 --> 01:15:43,330 لنذهب 858 01:15:47,878 --> 01:15:51,256 أنا أحترمك كثيرا أرجو أن تقبل تحياتي 859 01:15:56,636 --> 01:15:59,639 الأفضل أن نضحي به لانقاذ القرية بأكملها 861 01:16:12,235 --> 01:16:13,755 آمل أن يكون الظهر مقابل الجنة 862 01:16:15,280 --> 01:16:15,989 لماذا؟ 863 01:16:16,073 --> 01:16:18,658 إن كان الظهر خلف الجنة الأرواح لن تتغير 864 01:16:19,076 --> 01:16:20,077 ماذا إن كانت المعدة تواجه الجنة؟ 865 01:16:20,202 --> 01:16:22,370 إن كانت المعدة تواجه الجنة سيكون الزومبي كهرقل 866 01:16:26,958 --> 01:16:29,795 سنكون محظوظان، الظهر يقابل الجنة 867 01:16:32,839 --> 01:16:33,673 تحركوا 868 01:16:33,799 --> 01:16:37,010 أحضرت الوالدة أيضا؟ أردت جراء فقط 869 01:16:37,302 --> 01:16:39,262 هذا كل ما وجدته بعد البحث في القرية كلها 870 01:16:40,430 --> 01:16:41,510 قد لا يكون هذا قوي بما يكفي 871 01:16:41,723 --> 01:16:43,963 معلمي، استعمل سحرك لتصحيح الأمر 872 01:16:45,811 --> 01:16:49,147 أنتما انزلا واجلبا الجثة أولا - نحن؟ - 874 01:16:49,314 --> 01:16:50,357 نعم، اذهبا الآن 875 01:16:51,733 --> 01:16:52,234 تحرك 876 01:16:52,400 --> 01:16:53,693 اذهبا 877 01:17:10,001 --> 01:17:12,045 كانغ، راقب المكان من أجلي 878 01:17:13,171 --> 01:17:16,383 في حال وجود خطر انزل البئر واصرخ 880 01:17:17,008 --> 01:17:18,008 انزل الآن 881 01:17:30,856 --> 01:17:32,774 معلمي، عليك حمايتي 882 01:17:33,066 --> 01:17:34,066 سأفعل 883 01:17:38,280 --> 01:17:40,991 معلمي، دعني أنظر إليك للمرة الأخيرة 884 01:17:44,828 --> 01:17:45,828 اكتفيت؟ 885 01:18:03,054 --> 01:18:04,097 تحطم سيف العملة 886 01:18:15,358 --> 01:18:16,401 لا تسحب 887 01:18:17,903 --> 01:18:18,987 اصعد فورا 888 01:18:25,994 --> 01:18:29,331 معلمي، السيف محطم !الزومبي حي 889 01:18:40,926 --> 01:18:41,927 !النجدة 890 01:18:42,010 --> 01:18:43,178 !النجدة 891 01:18:48,516 --> 01:18:49,516 أمسك يدي فورا 892 01:18:49,768 --> 01:18:51,061 !أنقذني 893 01:19:08,036 --> 01:19:09,036 ...يبدو ميت 896 01:19:32,060 --> 01:19:33,420 !هذا سيء. لنسرع للمنزل 897 01:19:39,109 --> 01:19:40,235 !تبا، إنه لا يغلي 898 01:19:45,073 --> 01:19:46,191 العم مينغ، كيف حالك بالداخل؟ 899 01:19:46,241 --> 01:19:47,601 ليس لدي مخرج لنفسي 900 01:19:47,951 --> 01:19:48,951 !سأعتمد على حظي 901 01:19:49,077 --> 01:19:50,077 باو، لا تفعل 902 01:19:53,832 --> 01:19:55,000 باو، أنت شجاع 903 01:19:55,417 --> 01:19:56,417 !هدوء 904 01:20:21,484 --> 01:20:22,604 !سأقليهم على أي حال 905 01:20:40,086 --> 01:20:41,421 هذا سيء، إنه نصف مقلي 906 01:21:01,941 --> 01:21:03,109 أي حقير أقفل الباب؟ 907 01:21:34,641 --> 01:21:36,017 !النجدة 908 01:21:58,581 --> 01:21:59,581 قطران؟ 909 01:23:47,190 --> 01:23:48,510 تعال وإلا رميته عليك 910 01:24:29,399 --> 01:24:30,399 لنهرب 911 01:24:36,864 --> 01:24:38,491 !ابتعدي وإلا قليته 912 01:24:39,576 --> 01:24:42,903 حاول رميه وسأقليه أيضا 913 01:25:16,237 --> 01:25:17,237 !تحرك 914 01:25:33,296 --> 01:25:34,672 لا تتصرفي بعنف !أستطيع أن أكون بغيض أيضا 915 01:25:57,028 --> 01:25:57,737 !باو 916 01:25:57,904 --> 01:25:58,904 !ساي باو 917 01:26:19,342 --> 01:26:20,342 أين المعلم؟ 918 01:26:58,464 --> 01:26:59,966 !معلمي، معلمي 919 01:27:32,039 --> 01:27:34,375 باو، باو 920 01:27:34,542 --> 01:27:35,877 !هدوء، هدوء 922 01:28:34,143 --> 01:28:35,143 ماذا الآن يا عمي؟ 923 01:28:35,186 --> 01:28:36,186 وجدت مخرج 924 01:28:36,646 --> 01:28:39,106 العم مينغ، حاول التحمل وستكون بخير 925 01:28:40,316 --> 01:28:41,436 هذا قد يقتل العم مينغ 926 01:28:42,151 --> 01:28:45,029 الطريقة الوحيدة هي استعمال الروح لإغراء الروح الثانية 927 01:28:45,112 --> 01:28:47,788 دعني أفعل - إن فشلت، ستختفي روحك للأبد - 929 01:28:48,032 --> 01:28:49,992 لإنقاذ العم مينغ سأفعل أي شي 930 01:28:50,284 --> 01:28:50,576 باو 932 01:28:51,619 --> 01:28:52,739 تعال أنت وساعدني 933 01:29:22,608 --> 01:29:25,111 !أوشكنا على النجاح 934 01:29:25,236 --> 01:29:27,405 !هيا، أوشكنا على النجاح 935 01:30:10,281 --> 01:30:11,401 هل أنتما بخير؟ 936 01:30:11,490 --> 01:30:13,409 لا مشكلة أرواحنا بخير 937 01:30:13,576 --> 01:30:14,576 ماذا عنك؟ 938 01:30:14,577 --> 01:30:15,995! !أنا؟ أنا بخير أيضا 939 01:30:17,038 --> 01:30:19,665 عظيم! يبدو أن الكل بخير 940 01:30:21,000 --> 01:30:25,462 !أنا لست بخير