1 00:04:41,615 --> 00:04:43,451 MURTAUGHS FAMILIE: Überraschung! 2 00:04:44,034 --> 00:04:46,662 Herzlichen Giückwunsch zum Geburtstag! 3 00:04:46,871 --> 00:04:49,331 SINGEN: Happy birthday to you. 4 00:04:49,540 --> 00:04:51,542 Happy birthday to you. 5 00:04:51,792 --> 00:04:55,838 Happy birthday, lieberPapa. Happy birthday to you! 6 00:04:56,130 --> 00:04:57,715 Wünsch dir was! 7 00:04:57,965 --> 00:05:00,050 Ich wünsche mir... Sag ich euch nicht. 8 00:05:00,301 --> 00:05:02,178 TRISH: Komm schon, blas sie aus! 9 00:05:07,266 --> 00:05:08,809 MURTAUGH: Gib mir einen Kuss. 10 00:05:09,310 --> 00:05:12,271 TRISH: Eine Kerze mehr und der Feueralarm wäre losgegangen. 11 00:05:16,650 --> 00:05:18,152 Der Fünfzigste. 12 00:05:19,904 --> 00:05:23,532 Dein Bart wird langsam grau. 13 00:05:23,741 --> 00:05:25,576 Aber ich liebe dich trotzdem. 14 00:05:26,994 --> 00:05:28,370 RIANNE: Tschüss, Papa. 15 00:06:05,824 --> 00:06:07,576 (HUSTET) 16 00:07:08,345 --> 00:07:09,513 (RÜLPST) 17 00:07:16,437 --> 00:07:18,856 MÄDCHEN 1: Guten Morgen! MÄDCHEN 2: Hallo, Mrs. Murtaugh. 18 00:07:19,398 --> 00:07:22,026 MÄDCHEN: Wo ist Rianne? TRISH: Oben. 19 00:07:23,485 --> 00:07:25,195 MÄDCHEN 2: Guten Morgen. MURTAUGH: Guten Morgen. 20 00:07:25,404 --> 00:07:27,448 MÄDCHEN 2: Das ist mein Speck! MURTAUGH: Jetzt nicht mehr. 21 00:07:27,656 --> 00:07:29,825 Macht die Tür zu! 22 00:07:30,034 --> 00:07:31,702 Baby, was ist denn das hier? 23 00:07:33,203 --> 00:07:34,830 Das gehört zum Muster. 24 00:07:35,039 --> 00:07:37,291 Schlau wie ein Fuchs. 25 00:07:37,541 --> 00:07:39,918 TRISH: Ich melde mich für Jeopardy an. 26 00:07:40,544 --> 00:07:43,005 MURTAUGH: Nimm ja keine Fragen übers Kochen. 27 00:07:47,426 --> 00:07:49,219 TRISH: Tritt nicht aufs Ei! 28 00:07:50,471 --> 00:07:53,932 Natürlich. Müsste ich ja wissen! 29 00:07:55,726 --> 00:07:59,313 TRISH: Kennst du einen Mann namens Michael Hunsaker? 30 00:07:59,521 --> 00:08:01,440 Michael Hunsaker? 31 00:08:02,316 --> 00:08:04,234 Gott! Michael Hunsaker! 32 00:08:04,652 --> 00:08:06,570 - Was wollte er? - Dein Büro rief an. 33 00:08:06,904 --> 00:08:09,031 Er sucht dich schon seit drei Tagen. 34 00:08:09,239 --> 00:08:11,075 Ich sah ihn zum letzten Mal vor... 35 00:08:12,910 --> 00:08:14,244 ...12 Jahren! 36 00:08:15,079 --> 00:08:16,413 Halt! 37 00:08:16,580 --> 00:08:18,582 Dann wäre ich ja... 38 00:08:19,583 --> 00:08:20,959 ...fünfzig! 39 00:08:21,585 --> 00:08:23,087 Und du bist also... 40 00:08:24,171 --> 00:08:25,714 Sei still. 41 00:08:25,964 --> 00:08:27,591 Vergiss die Eier. 42 00:08:29,677 --> 00:08:31,053 TRISH: Roger? MURTAUGH: Ja, Baby? 43 00:08:31,261 --> 00:08:33,597 Warum kenne ich Hunsaker nicht? 44 00:08:33,889 --> 00:08:35,599 MURTAUGH: Hab ich dir nie von ihm erzählt? 45 00:08:35,849 --> 00:08:37,267 Ein Vietnam-Kollege? 46 00:08:37,601 --> 00:08:39,603 Hey, friss dein eigenes Futter. Vietnam-Kollege. 47 00:08:39,853 --> 00:08:41,271 CARRIE: Papa? MURTAUGH: Ja, Baby? 48 00:08:41,522 --> 00:08:43,273 Nick ist ohne mich gegangen. 49 00:08:43,565 --> 00:08:46,985 Er ist ohne meinen Liebling gegangen? 50 00:08:47,236 --> 00:08:50,906 RIANNE: Das ist mein Sylvesterkleid. Toll, was? 51 00:08:51,115 --> 00:08:52,533 CARRIE: Wunderschön. 52 00:08:54,451 --> 00:08:56,286 RIANNE: Schönen Geburtstag. 53 00:09:04,795 --> 00:09:06,505 Herzensbrecherin! 54 00:09:19,643 --> 00:09:21,645 POLIZIST 1: Herzlichen Giückwunsch zum Geburtstag, Rog! 55 00:09:23,522 --> 00:09:25,607 KOMMISSAR: Hey, alles Gute zum Geburtstag, Rog. 56 00:09:26,817 --> 00:09:29,820 - Lass mich in Ruhe. - Du hast einen Fleck auf der Krawatte. 57 00:09:30,112 --> 00:09:31,113 Was haben wir denn hier? 58 00:09:31,321 --> 00:09:32,656 Wir haben hier eine Nutte. 59 00:09:32,990 --> 00:09:36,535 Nein, ich heiße Dixie. Die Typen sollen mich in Ruhe lassen. 60 00:09:36,994 --> 00:09:38,078 Lasst sie in Ruhe. 61 00:09:38,328 --> 00:09:41,039 Sie sah gestern die Frau springen. 62 00:09:41,331 --> 00:09:43,167 Sie hat ausgesagt. Lasst sie gehen. 63 00:09:43,500 --> 00:09:46,128 Danke, ich bin müde. Verstehen Sie? 64 00:09:46,837 --> 00:09:48,589 MURTAUGH: In Gala gestürzt und keine Kunden. 65 00:09:49,548 --> 00:09:52,342 Sehr witzig! Diese Bullen! 66 00:09:52,634 --> 00:09:55,304 Die Springerin heißt Amanda Hunsaker. 67 00:09:56,096 --> 00:09:57,681 22 Jahre alt. 68 00:09:58,015 --> 00:10:01,977 Prostituierte. Keine Vorstrafen. In Tennessee geboren. 69 00:10:02,186 --> 00:10:03,854 - Eltern... - Wie war der Name? 70 00:10:05,189 --> 00:10:06,774 Der Eltern. 71 00:10:07,858 --> 00:10:09,359 Michael und Claire. 72 00:10:10,611 --> 00:10:11,862 Kennen Sie sie? 73 00:10:12,863 --> 00:10:15,949 Findet raus, wer für sie bezahlt hat. 74 00:10:16,200 --> 00:10:18,786 - Da muss ich suchen. - Dann suchen Sie! 75 00:10:20,204 --> 00:10:21,205 Ja. 76 00:10:45,854 --> 00:10:47,231 Hallo, Schatz. 77 00:10:48,398 --> 00:10:50,901 Gib mir Michael Hunsakers Nummer. 78 00:10:51,235 --> 00:10:53,862 TRISH: Von dem du heute sprachst? Dein Vietnam-Kollege? 79 00:10:54,112 --> 00:10:57,241 - Du erwähntest ihn heute Morgen. - Was ist denn? 80 00:10:57,491 --> 00:10:59,743 Seine Tochter sprang aus dem Fenster. 81 00:11:04,665 --> 00:11:05,916 Verstanden. 82 00:11:23,225 --> 00:11:24,226 Hey. 83 00:11:25,269 --> 00:11:27,229 DEALER 1: Gut, was? Geschmackvoll? Fein? 84 00:11:30,274 --> 00:11:33,151 RIGGS: Gut, ja. DEALER 2: Und ob. 85 00:11:33,777 --> 00:11:35,445 Also, gut. Wie viel? 86 00:11:35,737 --> 00:11:37,447 Wie viel für wie viel? 87 00:11:38,198 --> 00:11:39,366 Für das Ganze. 88 00:11:39,616 --> 00:11:42,703 - Du willst alles? DEALER 3: Er will alles. 89 00:11:42,911 --> 00:11:45,789 DEALER 1: Also, gut! RIGGS: Und einen Christbaum. 90 00:11:46,623 --> 00:11:48,083 - Einen Baum willst du? - Ja! 91 00:11:48,292 --> 00:11:49,793 Weißt du was? 92 00:11:50,168 --> 00:11:52,963 Du kriegst den besten Baum umsonst. 93 00:11:53,672 --> 00:11:55,674 Aber der Shit kostet dich... 94 00:11:56,466 --> 00:11:57,676 ...hundert. 95 00:11:57,968 --> 00:11:58,969 So viel? 96 00:11:59,136 --> 00:12:00,888 Das ist ein fairer Preis. 97 00:12:01,972 --> 00:12:03,056 Ja. Was soll's... 98 00:12:03,265 --> 00:12:04,474 ...man lebtja nur einmal. 99 00:12:05,392 --> 00:12:06,685 RIGGS: Mal schauen. 100 00:12:08,145 --> 00:12:09,813 20, 40... 101 00:12:10,063 --> 00:12:11,231 ...60, 70... 102 00:12:11,440 --> 00:12:14,610 - Was... - Hey, Mann! 103 00:12:14,818 --> 00:12:15,819 Hey! 104 00:12:15,986 --> 00:12:17,321 Stört mich nicht. 105 00:12:17,738 --> 00:12:20,198 93, 94, 95, 96... 106 00:12:20,699 --> 00:12:21,992 DEALER 2: Vergiss es! 107 00:12:22,618 --> 00:12:24,328 Hunderttausend! 108 00:12:24,703 --> 00:12:26,997 Hunderttausend Dollar! 109 00:12:28,498 --> 00:12:30,000 Hunderttausend? 110 00:12:30,334 --> 00:12:34,755 So viel Geld hab ich nicht. Aber ich hab eine Idee. 111 00:12:35,213 --> 00:12:39,509 Ich nehme euch die ganze Ladung gratis ab... 112 00:12:40,761 --> 00:12:43,722 ...und ihr Trottel geht ins Gefängnis. Was sagt ihr dazu? 113 00:12:45,515 --> 00:12:49,728 Was ihr für Rechte habt, brauch ich euch ja nicht zu sagen. 114 00:12:53,523 --> 00:12:54,983 Der ist nicht echt. 115 00:12:55,442 --> 00:12:56,526 Du auch nicht. 116 00:12:56,777 --> 00:12:59,196 Du bist verrückt. 117 00:13:01,615 --> 00:13:02,616 Verrückt? 118 00:13:03,700 --> 00:13:05,744 Du hältst mich für verrückt? 119 00:13:05,953 --> 00:13:07,537 Soll ich's euch vormachen? 120 00:13:11,249 --> 00:13:14,127 Das Abzeichen und die Waffe sind echt. 121 00:13:15,545 --> 00:13:16,546 Ist gut, Kumpel. 122 00:13:16,838 --> 00:13:18,465 Nase auf den Boden! 123 00:13:30,811 --> 00:13:32,062 Wo ist dein Freund? 124 00:13:32,354 --> 00:13:34,147 (SIRENEN) 125 00:13:36,233 --> 00:13:37,234 POLIZIST 1: Wie steht's? 126 00:13:37,401 --> 00:13:40,737 Drei hab ich hier. Einer ist abgehauen. Dunkles Haar, rotes Hemd. 127 00:13:40,988 --> 00:13:42,406 POLIZIST 1: Ok, los. 128 00:13:44,408 --> 00:13:47,285 Halt! Gib mir die Waffe! Los! 129 00:13:48,286 --> 00:13:49,913 Ein schönes Gefühl, was? 130 00:13:50,539 --> 00:13:51,540 Erschießt ihn! 131 00:13:51,748 --> 00:13:52,749 POLIZIST 1: Waffe runter! 132 00:13:53,000 --> 00:13:54,584 Erschießt ihn doch! 133 00:13:55,002 --> 00:13:57,421 DEALER 1: Halt die Schnauze! RIGGS: Erschießt ihn! 134 00:13:58,588 --> 00:14:01,091 Erschießt ihn! 135 00:14:01,425 --> 00:14:02,801 Erschieß mich. 136 00:14:03,093 --> 00:14:05,387 Halt die Schnauze! 137 00:14:05,762 --> 00:14:08,807 - Ich warne euch, ich schieße! - Erschießt ihn! 138 00:14:09,057 --> 00:14:10,851 Halt deine verdammte Klappe! Klappe! 139 00:14:11,101 --> 00:14:13,228 Erschieß mich! Erschieß mich! 140 00:14:20,777 --> 00:14:22,112 POLIZIST 1: Holt ihn da raus! 141 00:14:23,613 --> 00:14:25,115 Es lohnt sich nicht. 142 00:14:33,915 --> 00:14:35,375 KIND: Hey, warte! 143 00:17:03,857 --> 00:17:05,525 Fröhliche Weihnachten! 144 00:17:33,803 --> 00:17:35,597 Du fehlst mir... 145 00:17:38,266 --> 00:17:39,935 ...Victoria Lynn. 146 00:17:53,907 --> 00:17:55,909 Das ist albern, nicht? 147 00:18:01,665 --> 00:18:03,500 Wir sehen uns später. 148 00:18:05,335 --> 00:18:07,254 Viel später. 149 00:18:13,510 --> 00:18:16,221 Noch einmal mit Gefühl, auf drei. 150 00:18:17,097 --> 00:18:21,101 Zum Teufel, Cooley. Fang auf drei an oder wechsle den Job. 151 00:18:25,689 --> 00:18:28,358 Stille Nacht. 152 00:18:29,317 --> 00:18:31,903 Sie glauben, Riggs spielt uns was vor? 153 00:18:32,362 --> 00:18:35,699 Klar. Er will kassieren. Aber der spurt schon noch. 154 00:18:36,032 --> 00:18:38,285 Eine gefährliche Einstellung haben Sie. 155 00:18:38,535 --> 00:18:43,206 Seine Frau starb kürzlich bei einem Autounfall. Nach elf Jahren Ehe. 156 00:18:43,581 --> 00:18:47,377 - Er ist auch dafür bekannt... - Ich weiß alles über Riggs. 157 00:18:47,627 --> 00:18:48,837 Er ist ein zäher Bursche. 158 00:18:49,045 --> 00:18:52,299 Er ist völlig fertig. Vielleicht ist er psychisch krank. 159 00:18:52,507 --> 00:18:54,467 Quatsch. 160 00:18:54,676 --> 00:18:57,554 Sie machen einen Fehler, wenn Sie ihn behalten. 161 00:18:57,887 --> 00:18:59,556 Er ist suizidgefährdet. 162 00:18:59,806 --> 00:19:02,600 Sind Sie sich da absolut sicher? Keine Zweifel? 163 00:19:02,892 --> 00:19:04,561 Absolut sicher kann man nie sein. 164 00:19:04,811 --> 00:19:07,397 Ende der Diskussion. Wir warten ab. 165 00:19:07,731 --> 00:19:10,358 Wenn er sich umbringt, weiß ich, dass ich Unrecht hatte. 166 00:19:10,567 --> 00:19:13,903 PSYCHOLOGIN: Sie machen einen Fehler. 167 00:19:15,363 --> 00:19:16,698 HERREN 168 00:19:21,077 --> 00:19:22,746 Arschloch! 169 00:19:23,288 --> 00:19:25,915 Roger, du bist viel zu altmodisch. 170 00:19:26,166 --> 00:19:30,086 Die Männer der 80er Jahre sind sensibel, nicht zäh. 171 00:19:30,462 --> 00:19:33,465 Zeigen den Frauen gegenüber Gefühle. 172 00:19:35,216 --> 00:19:36,760 Ich bin ein Mann der 80er Jahre. 173 00:19:37,010 --> 00:19:38,511 MURTAUGH: Wieso? 174 00:19:38,762 --> 00:19:40,180 Letzte Nacht... 175 00:19:40,597 --> 00:19:42,599 ...weinte ich im Bett. Was sagst du dazu? 176 00:19:45,643 --> 00:19:47,312 MURTAUGH: War eine Frau dabei? 177 00:19:47,771 --> 00:19:51,232 Ich war alleine, deshalb weinte ich. Fröhliche Weihnachten. 178 00:19:51,483 --> 00:19:53,610 MURTAUGH: Klingt nach 80er-Jahre-Mann. 179 00:19:54,444 --> 00:19:56,780 - Ich hab was über den Fall Hunsaker. - Das ging aber schnell. 180 00:19:57,030 --> 00:20:00,450 Laut Autopsie war es kein Selbstmord. 181 00:20:01,076 --> 00:20:04,996 DETECTIVE: Überraschung. Der Coroner hat Spuren von Barbituraten gefunden. 182 00:20:05,705 --> 00:20:07,207 Ausgezeichnete Arbeit. 183 00:20:07,415 --> 00:20:09,125 Überall lagen Medikamente herum. 184 00:20:09,417 --> 00:20:11,753 DETECTIVE: Jetzt kommt die Überraschung. 185 00:20:12,087 --> 00:20:14,547 Jemand hat die Pillen "behandelt". 186 00:20:15,131 --> 00:20:17,634 DETECTIVE: Mit Reinigungsmittel. 187 00:20:17,842 --> 00:20:19,052 Sie wäre so oder so gestorben. 188 00:20:19,260 --> 00:20:20,261 Dieser Fall stinkt. 189 00:20:20,512 --> 00:20:24,265 Mit dem Bart sahst du jünger aus. 190 00:20:24,891 --> 00:20:26,267 Danke, Captain. 191 00:20:28,103 --> 00:20:29,187 Du hast den Bart rasiert. 192 00:20:29,646 --> 00:20:30,897 Auch schon gemerkt, Detective. 193 00:20:31,439 --> 00:20:32,732 Da sind noch zwei Dinge. 194 00:20:33,650 --> 00:20:36,111 DETECTIVE: A: Kurz bevor Amanda starb... 195 00:20:36,444 --> 00:20:39,447 ...muss jemand bei ihr gewesen sein. 196 00:20:39,656 --> 00:20:40,657 Und B? 197 00:20:40,949 --> 00:20:44,160 B: Du bekommst einen neuen Partner. 198 00:20:44,494 --> 00:20:45,495 Schon wieder? 199 00:20:45,787 --> 00:20:49,207 DETECTIVE: Vom Drogendezernat. Ein richtiger Psycho. 200 00:20:49,541 --> 00:20:50,625 Perfekt. 201 00:20:53,211 --> 00:20:54,212 Waffe! 202 00:21:01,136 --> 00:21:02,846 DETECTIVE: Dein Partner. 203 00:21:06,641 --> 00:21:09,310 Ich bin zu alt für diesen Quatsch. 204 00:21:13,565 --> 00:21:16,025 MURTAUGH: Es heißt, Sie seien ein guter Bulle. 205 00:21:16,317 --> 00:21:17,694 RIGGS: Ich gebe mir Mühe. 206 00:21:18,361 --> 00:21:22,365 MURTAUGH: Ich hörte von ihrem Kunststück gestern. Heldenhaft. 207 00:21:24,659 --> 00:21:26,327 Ich habe mir Ihre Akte angesehen. 208 00:21:26,661 --> 00:21:30,373 Sie waren in Vietnam dabei, stimmt's? 209 00:21:30,582 --> 00:21:33,543 Killerkommando. Er ist vorbei. 210 00:21:34,043 --> 00:21:35,378 RIGGS: Wer? 211 00:21:36,045 --> 00:21:37,046 MURTAUGH: Der Krieg. 212 00:21:37,338 --> 00:21:38,882 RIGGS: Ja, ich weiß. 213 00:21:39,215 --> 00:21:40,884 MURTAUGH: Wollte Sie nur daran erinnern. 214 00:21:43,052 --> 00:21:45,388 Schönes Kaliber haben Sie da. 215 00:21:46,848 --> 00:21:48,516 RIGGS: Nur zu. 216 00:21:53,354 --> 00:21:57,066 MURTAUGH: 9 mm Beretta. 15 im Magazin... 217 00:21:57,400 --> 00:22:01,029 ...eine im Lauf. Große Auswurfsöffnung. Keine Ladehemmung. 218 00:22:01,404 --> 00:22:02,530 Und Sie? 219 00:22:02,739 --> 00:22:03,907 4 Zoll Smith. 220 00:22:05,408 --> 00:22:06,534 6 Schuss? 221 00:22:08,077 --> 00:22:09,704 Die haben viele alte Hasen. 222 00:22:14,083 --> 00:22:16,711 MURTAUGH: Sie betreiben auch Kampfsportarten. 223 00:22:16,920 --> 00:22:20,298 Tai Chi und solche Killersportarten. 224 00:22:20,632 --> 00:22:23,927 Wir müssen Sie wohl als tödliche Waffe registrieren. 225 00:22:24,761 --> 00:22:28,640 Schluss jetzt. Wir wissen beide, warum ich versetzt wurde. 226 00:22:28,890 --> 00:22:33,228 Man hält mich für suizidgefährdet. Deshalb will keiner mit mir arbeiten. 227 00:22:33,436 --> 00:22:35,939 Oder sie glauben, ich spiele Theater... 228 00:22:36,147 --> 00:22:40,109 ...damit ich eine Pension bekomme. Hoffnungslos. 229 00:22:40,318 --> 00:22:41,402 Wissen Sie was? 230 00:22:41,778 --> 00:22:43,279 Ich will nicht mit Ihnen arbeiten. 231 00:22:43,446 --> 00:22:44,447 Dann lassen Sie's. 232 00:22:44,614 --> 00:22:48,743 Ich habe keine Wahl. Uns geht's beiden beschissen. 233 00:22:48,910 --> 00:22:49,911 Na, super. 234 00:22:54,123 --> 00:22:55,833 Gott hasst mich, das ist es. 235 00:22:56,960 --> 00:22:59,170 Hassen Sie ihn auch, das hilft. 236 00:23:17,313 --> 00:23:19,774 JOSHUA: Guten Tag, Mr. Mendez. MENDEZ: Wie geht es Ihnen? 237 00:23:19,983 --> 00:23:21,276 JOSHUA: Haben Sie ihn durchsucht? 238 00:23:21,484 --> 00:23:24,153 MENDEZ: Das habe ich hinter mir. JOSHUA: Dann machen wir's nochmal. 239 00:23:24,487 --> 00:23:25,655 MENDEZ: Wer sind Sie? 240 00:23:26,072 --> 00:23:28,992 JOSHUA: Nennen Sie mich Mr. Joshua. 241 00:23:29,284 --> 00:23:30,326 Los. 242 00:23:30,493 --> 00:23:32,829 MENDEZ: Klingt gut. Mr. Joshua. 243 00:23:33,621 --> 00:23:35,707 (ROCKMUSIK) 244 00:23:37,625 --> 00:23:39,502 Mr. Mendez ist da, General. 245 00:23:43,172 --> 00:23:47,010 MANAGER: Nennt ihr das Musik? Für die Hälfte kriege ich eine bessere Band. 246 00:23:47,343 --> 00:23:51,014 Das kann sich ja keiner anhören. Also, nochmal. 247 00:23:53,308 --> 00:23:55,351 GENERAL: Mr. Mendez. Wie geht's? 248 00:23:55,810 --> 00:23:56,894 Gut. 249 00:23:57,604 --> 00:24:00,023 Wo haben Sie diesen Psycho her? 250 00:24:00,231 --> 00:24:01,649 Das ist nicht witzig. 251 00:24:01,858 --> 00:24:04,611 Die ganze Bude hier ist nicht witzig. 252 00:24:04,861 --> 00:24:07,530 Sie stellen Söldner ein, oder nicht? 253 00:24:07,989 --> 00:24:09,157 Doch. 254 00:24:09,532 --> 00:24:11,868 Und diesen Spinnern soll ich trauen? 255 00:24:12,118 --> 00:24:14,370 GENERAL: Meine Leute sind mir treu. 256 00:24:14,704 --> 00:24:16,205 Quatsch. 257 00:24:16,623 --> 00:24:17,707 Rauchen Sie? 258 00:24:17,957 --> 00:24:19,959 MENDEZ: Was hat das damit zu tun? 259 00:24:20,126 --> 00:24:21,127 Rauchen Sie? 260 00:24:22,003 --> 00:24:23,004 Ja. 261 00:24:23,379 --> 00:24:24,672 GENERAL: Geben Sie mir ihr Feuerzeug! 262 00:24:25,214 --> 00:24:26,883 - Mein Feuerzeug? GENERAL: Ihr Feuerzeug! 263 00:24:27,383 --> 00:24:28,676 Ok. 264 00:24:29,385 --> 00:24:30,428 Hier. Nehmen Sie's. 265 00:24:30,678 --> 00:24:33,389 MENDEZ: Was, zum Teufel, ist los mit Ihnen? 266 00:24:33,723 --> 00:24:35,016 Halten Sie den Mund! 267 00:24:35,266 --> 00:24:36,643 Schnauze! 268 00:24:37,060 --> 00:24:38,394 Und keine Bewegung. 269 00:24:42,565 --> 00:24:45,151 Mr. Joshua, Ihren linken Arm, bitte. 270 00:24:53,910 --> 00:24:58,081 MENDEZ: Sie sind total verrückt. 271 00:24:58,414 --> 00:25:00,416 Um Gottes Willen! 272 00:25:01,417 --> 00:25:04,754 Sie sind total verrückt! 273 00:25:09,550 --> 00:25:11,678 Endo soll sich das anschauen. 274 00:25:13,763 --> 00:25:14,972 Ja, Sir. 275 00:25:16,474 --> 00:25:18,601 Sie wollen mit uns zusammenarbeiten? 276 00:25:18,893 --> 00:25:20,061 Du meine Güte! 277 00:25:20,269 --> 00:25:22,689 Sie wollen etwas kaufen? 278 00:25:23,981 --> 00:25:26,192 Ja, verdammt nochmal. 279 00:25:28,569 --> 00:25:31,989 Sie sind wirklich übergeschnappt! 280 00:25:32,281 --> 00:25:36,452 Das Heroin kommt am Freitag. Dann liefern wir. 281 00:25:36,744 --> 00:25:38,830 Halten Sie das Geld bereit, keine Tricks. 282 00:25:39,122 --> 00:25:42,458 Sonst kümmert sich Mr. Joshua um Sie. 283 00:25:43,626 --> 00:25:45,962 Schon gut, Joshua. Ich hab verstanden. 284 00:25:46,963 --> 00:25:48,464 Fröhliche Weihnachten. 285 00:25:48,715 --> 00:25:51,634 MENDEZ: Ja, klar. 286 00:26:03,438 --> 00:26:04,647 Mike... 287 00:26:05,815 --> 00:26:10,653 ...die Autopsie ergab, dass Amanda vergiftet wurde. 288 00:26:11,529 --> 00:26:13,948 Sie wäre so oder so gestorben. 289 00:26:15,658 --> 00:26:18,327 - Sie wurde ermordet. - Ermordet? 290 00:26:22,790 --> 00:26:24,167 Oh, Gott! 291 00:26:28,671 --> 00:26:31,549 Ich halte das nicht mehr aus. 292 00:26:32,884 --> 00:26:33,885 Mike... 293 00:26:35,553 --> 00:26:37,680 Warum hast du mich angerufen? 294 00:26:41,517 --> 00:26:43,519 Ich hörte, dass du... 295 00:26:44,854 --> 00:26:47,690 Man sagte mir, du arbeitest hier. 296 00:26:49,984 --> 00:26:52,028 Ich dachte, du könntest sie rausholen. 297 00:26:52,403 --> 00:26:54,030 MURTAUGH: Wo rausholen? 298 00:26:56,908 --> 00:27:01,537 Aus den Geschäften, in die sie verwickelt war. Sie machte... 299 00:27:02,163 --> 00:27:03,539 ...Videofilme. 300 00:27:05,416 --> 00:27:06,709 Pornografische... 301 00:27:08,044 --> 00:27:10,046 ...Videofilme. 302 00:27:10,379 --> 00:27:14,425 Ich dachte, du könntest sie da rausholen und ihr helfen. 303 00:27:28,231 --> 00:27:29,565 Ist schon gut, Mike. 304 00:27:36,572 --> 00:27:38,324 Du schuldest mir einen Gefallen. 305 00:27:39,450 --> 00:27:40,451 Erinnerst du dich? 306 00:27:44,413 --> 00:27:45,414 Ja. 307 00:27:47,917 --> 00:27:49,126 Ja, ich erinnere mich. 308 00:27:50,086 --> 00:27:53,256 Such die Verantwortlichen... 309 00:27:54,423 --> 00:27:56,759 ...egal, wie viele es sind. 310 00:27:59,470 --> 00:28:03,349 Ich weiß, dass du das kannst. Finde sie und bring sie um. 311 00:28:03,641 --> 00:28:05,101 Ich bin Polizist. 312 00:28:05,268 --> 00:28:08,271 Ich weiß, aber das ist mir egal! 313 00:28:08,729 --> 00:28:10,773 Ich will nur, dass du sie umbringst! 314 00:28:11,649 --> 00:28:13,442 Warte. Warte, Rog. 315 00:28:13,651 --> 00:28:16,112 Suche und töte sie. 316 00:28:16,445 --> 00:28:19,490 Das bist du mir schuldig. 317 00:28:23,578 --> 00:28:24,912 Das bin ich dir schuldig. 318 00:28:26,998 --> 00:28:28,666 Ich muss gehen. 319 00:28:36,299 --> 00:28:38,968 Warum sind Sie ihm was schuldig? 320 00:28:39,176 --> 00:28:41,512 Wir waren 1965 zusammen im Dienst. 321 00:28:41,929 --> 00:28:45,641 Er rettete mir das Leben. Das Bajonett traf ihn in die Lunge. 322 00:28:45,892 --> 00:28:48,519 - Toll von ihm. - Dachte ich auch. 323 00:28:48,895 --> 00:28:51,898 - Soll ich fahren? - Nein, Sie sind doch suizidgefährdet. 324 00:28:52,273 --> 00:28:54,901 Jeder, der hier fährt, ist suizidgefährdet. 325 00:28:55,192 --> 00:28:59,196 POLIZEIFUNK: Jemand will an Santa Monica und Orlando springen. 326 00:28:59,614 --> 00:29:01,949 7-A-21 Code zwei. 327 00:29:03,409 --> 00:29:06,662 - An alle Einheiten, bitte kommen. - Verstanden! 328 00:29:07,163 --> 00:29:09,540 - Wie ist Ihre Nummer? - 3-William-56. 329 00:29:09,832 --> 00:29:13,794 3-William-56 ist auf dem Weg. Gott, ist das aufregend! 330 00:29:14,003 --> 00:29:16,672 Verstanden. Polizeipsychologe aufdem Weg. 331 00:29:18,299 --> 00:29:20,718 RIGGS: Hey, kann ich die Sirene laufen lassen? 332 00:29:20,968 --> 00:29:22,428 (SIRENEN) 333 00:29:35,441 --> 00:29:37,151 POLIZIST: Gut, dass ihr da seid. 334 00:29:37,360 --> 00:29:39,820 - Wo ist der Psychologe? - Stecken geblieben. 335 00:29:40,029 --> 00:29:41,030 MURTAUGH: Wer ist der Typ? 336 00:29:41,322 --> 00:29:45,576 POLIZIST: Er heißt McCleary. Er war da drüben auf einer Party. 337 00:29:45,868 --> 00:29:48,746 - Ob er springt? - Sieht ernst aus. Wer weiß? 338 00:29:49,872 --> 00:29:51,874 - Ich mach das. - Sind Sie qualifiziert? 339 00:29:52,166 --> 00:29:54,251 - Ich hab Erfahrung. - Also, gut. 340 00:29:55,252 --> 00:29:58,214 - Keine Waffen und so. - Verstanden. 341 00:29:58,756 --> 00:30:00,091 10-4. 342 00:30:16,983 --> 00:30:18,901 POLIZIST: Wer sind Sie? - Riggs, Mordkommission. 343 00:30:19,193 --> 00:30:21,028 Da drüben ist er. 344 00:30:32,415 --> 00:30:33,791 RIGGS: Fröhliche Weihnachten. 345 00:30:34,709 --> 00:30:36,794 Lassen Sie mich in Ruhe! 346 00:30:37,253 --> 00:30:38,254 Was soll das? 347 00:30:38,587 --> 00:30:40,047 Geht Sie einen Dreck an! 348 00:30:40,756 --> 00:30:42,425 Das ist ein Argument. 349 00:30:43,009 --> 00:30:45,761 Ich komme zu Ihnen raus, ok? 350 00:30:45,928 --> 00:30:48,514 Wenn Sie mich anfassen, springe ich! 351 00:30:50,141 --> 00:30:52,226 RIGGS: Immer mit der Ruhe! 352 00:30:52,518 --> 00:30:54,770 Ich habe auch Angst. 353 00:30:55,604 --> 00:30:57,398 Ich habe Höhenangst. 354 00:30:57,606 --> 00:30:58,899 Das macht mich schwindelig. 355 00:30:59,108 --> 00:31:01,569 Ich will nur mit Ihnen reden. 356 00:31:04,280 --> 00:31:06,449 Ich komme zu Ihnen auf die Kante. 357 00:31:06,782 --> 00:31:09,243 Gehen Sie nicht. Nicht auf die Kante. 358 00:31:10,161 --> 00:31:13,539 Sie sind nicht der Erste, der so was tun will. 359 00:31:13,831 --> 00:31:16,667 Besonders in dieser Zeit. 360 00:31:17,418 --> 00:31:20,171 - Sie haben ja keine Ahnung! - Das ist nicht wahr. 361 00:31:20,588 --> 00:31:22,840 Sie wissen gar nichts! Nicht anfassen! 362 00:31:23,174 --> 00:31:24,759 Ich habe nichts getan! 363 00:31:25,051 --> 00:31:27,970 RIGGS: Nein, Sie sind kein Mörder, oder so. 364 00:31:28,179 --> 00:31:30,097 SPRINGER: Der Meinung bin ich auch! RIGGS: Genau. 365 00:31:30,598 --> 00:31:33,100 SPRINGER: Ich verletze nur mich selbst! 366 00:31:33,309 --> 00:31:35,936 RIGGS: Sie sind verletzt, ich verstehe. 367 00:31:37,104 --> 00:31:38,689 Nicht näher kommen! 368 00:31:38,981 --> 00:31:41,358 Mein Boss schaut mir zu. 369 00:31:41,650 --> 00:31:44,320 Ich muss wenigstens so tun, als versuchte ich's. 370 00:31:45,154 --> 00:31:46,155 Kommen Sie. 371 00:31:47,823 --> 00:31:51,202 Ich stehe nur hier und rede mit Ihnen. 372 00:31:51,869 --> 00:31:54,330 Keine Tricks? 373 00:31:54,622 --> 00:31:56,832 Keine Tricks, das verspreche ich. 374 00:31:57,333 --> 00:32:01,170 Ich will doch nicht runterfallen. Ich will nur mit Ihnen reden. 375 00:32:02,671 --> 00:32:03,881 Ok. 376 00:32:04,340 --> 00:32:07,843 Zigarette? Rauchen wir eine? 377 00:32:08,094 --> 00:32:09,095 Ja. 378 00:32:09,345 --> 00:32:10,346 RIGGS: Nehmen Sie sie. 379 00:32:10,679 --> 00:32:13,015 Dann sterben wir beide an Krebs. 380 00:32:29,240 --> 00:32:30,616 Sehen Sie diesen Schlüssel? 381 00:32:31,200 --> 00:32:32,368 Und tschüss! 382 00:32:32,910 --> 00:32:33,994 SPRINGER: Spinner! 383 00:32:34,203 --> 00:32:38,207 Wenn Sie jetzt springen, werden Sie zum Mörder. 384 00:32:38,415 --> 00:32:40,626 - Sie Arsch! - Mörder eines Bullen. 385 00:32:40,876 --> 00:32:42,378 Mörder eines Spinners! 386 00:32:42,670 --> 00:32:44,755 Ja, aber trotzdem. Kommen Sie nun? 387 00:32:45,047 --> 00:32:47,675 - Ich springe! - Ach, wirklich? 388 00:32:47,883 --> 00:32:51,220 Bitte schön! Wenn Sie wollen. 389 00:32:51,554 --> 00:32:53,222 Springen wir zusammen. 390 00:32:53,389 --> 00:32:55,057 RIGGS: Ich komme mit. 391 00:33:07,903 --> 00:33:09,238 Verdammt! 392 00:33:15,452 --> 00:33:16,453 SPRINGER: Hilfe! 393 00:33:16,704 --> 00:33:18,247 RIGGS: Springen wir nochmal? 394 00:33:18,539 --> 00:33:20,249 Das war toll. 395 00:33:22,585 --> 00:33:24,920 Hilfe! Helfen Sie mir! 396 00:33:25,421 --> 00:33:27,089 Er will mich umbringen! 397 00:33:27,423 --> 00:33:30,759 Haben Sie das gesehen? Er ist verrückt! 398 00:33:31,093 --> 00:33:33,262 Ich will meine Handschellen zurück. 399 00:33:33,596 --> 00:33:36,599 - Nicht anfassen! - Was, zum Teufel, sollte das sein? 400 00:33:36,932 --> 00:33:40,102 Ich sollte ihn runterbringen! Bitte! 401 00:33:40,311 --> 00:33:41,437 Kommen Sie! 402 00:33:41,937 --> 00:33:43,439 Kommen Sie mit mir! 403 00:33:54,742 --> 00:33:56,493 Hier rein! 404 00:34:00,289 --> 00:34:04,293 Ok, wollen Sie sich umbringen? 405 00:34:04,501 --> 00:34:06,712 Ja oder nein? Wollen Sie sterben? 406 00:34:07,463 --> 00:34:09,131 Ich hab den Auftrag ausgeführt! 407 00:34:09,465 --> 00:34:11,300 Beantworten Sie meine Frage! 408 00:34:11,508 --> 00:34:13,469 Was wollen Sie hören? 409 00:34:13,636 --> 00:34:16,305 Dass ich manchmal eine Kugel essen möchte? 410 00:34:17,640 --> 00:34:18,807 Das will ich nämlich! 411 00:34:19,141 --> 00:34:22,311 Ich habe eine Spezialanfertigung, damit sicher nichts schief geht. 412 00:34:22,645 --> 00:34:25,981 Um auch sicher zu gehen, dass sie mir den Kopf wegpustet. 413 00:34:26,440 --> 00:34:29,485 Jeden Morgen suche ich einen Grund es nicht zu tun. 414 00:34:29,777 --> 00:34:31,987 Jeden Morgen. 415 00:34:32,655 --> 00:34:35,991 Und wissen Sie, warum ich's nicht tue? 416 00:34:36,242 --> 00:34:39,328 Wegen meiner Arbeit. Das ist der Grund. 417 00:34:39,828 --> 00:34:43,249 - Sie wollen sterben! - Ich fürchte mich nicht davor. 418 00:34:43,749 --> 00:34:47,544 Hier ist meine Waffe. 419 00:34:47,795 --> 00:34:50,172 Drücken Sie ab! Tun Sie's, wenn's Ihnen ernst ist! 420 00:34:50,547 --> 00:34:52,299 Führen Sie mich nicht in Versuchung. 421 00:34:53,133 --> 00:34:57,012 Stecken Sie ihn in den Mund. Sonst treffen Sie vielleicht nicht. 422 00:34:57,304 --> 00:34:59,306 Ja, unter dem Kinn ist's auch gut! 423 00:35:13,028 --> 00:35:14,029 Aua! 424 00:35:16,282 --> 00:35:19,368 Sie wollen keine Pension erschwindeln. 425 00:35:21,036 --> 00:35:23,038 Sie sind echt verrückt. 426 00:35:27,501 --> 00:35:31,672 Ich habe Hunger. Ich gehe was essen. 427 00:35:42,433 --> 00:35:47,563 PSYCHOLOGIN: Ich weiß nicht. Erleidet Qualen. Irgendetwas zerfrisst ihn. 428 00:35:47,896 --> 00:35:52,234 Erist völlig fertig. Ich glaube, erhat Todessehnsucht. 429 00:35:52,735 --> 00:35:56,405 Ja, wunderbar. Ich muss mir also Sorgen machen? 430 00:35:57,740 --> 00:35:59,408 Ja, Sie sollten sich Sorgen machen. 431 00:35:59,575 --> 00:36:01,910 Wenn erausflippt, lassen Sie ihn. 432 00:36:02,119 --> 00:36:05,039 Danke, Doktor. Sie sind mir eine große Hilfe. 433 00:36:05,414 --> 00:36:06,874 Gern geschehen. 434 00:36:11,754 --> 00:36:14,131 Ich bin zu alt für diesen Scheiß. 435 00:36:16,925 --> 00:36:18,093 RIGGS: Haben Sie Hunger? 436 00:36:18,385 --> 00:36:20,095 MURTAUGH: Nein! Ich habe keinen Hunger. 437 00:36:20,596 --> 00:36:23,098 RIGGS: Soll ich fahren? MURTAUGH: Nein! Ich fahre! 438 00:36:23,432 --> 00:36:24,475 Steigen Sie dort ein! 439 00:36:24,767 --> 00:36:26,060 RIGGS: Dann fahren Sie eben. 440 00:36:33,108 --> 00:36:37,738 RIGGS: Schlechte Nachrichten erhalten? Ist die Börse zusammengebrochen? 441 00:36:38,364 --> 00:36:40,616 Nur keine Sorge. Hier, nehmen Sie Pommes-Frites. 442 00:36:47,122 --> 00:36:51,293 Fünfzig Jahre alt. Welch ein Geburtstag. Fünfzig Jahre alt! 443 00:36:51,627 --> 00:36:56,298 20 Jahre Dienst und keine Schramme. Ich habe eine Frau, Kinder, ein Boot... 444 00:36:56,799 --> 00:37:01,637 ...und ein Haus. Und das soll ich wegen Ihrer Todessehnsucht aufgeben? 445 00:37:01,887 --> 00:37:02,930 Alles ist aus. 446 00:37:03,138 --> 00:37:04,807 MURTAUGH: Halten Sie den Mund! 447 00:37:04,973 --> 00:37:07,976 Sie reden mit einem toten Mann. 448 00:37:08,268 --> 00:37:09,436 (AUTO HUPT) 449 00:37:09,645 --> 00:37:13,399 Ich bin schon gefahren, bevor Sie geboren wurden. 450 00:37:17,986 --> 00:37:19,696 - Das wusste ich nicht. - Was? 451 00:37:19,947 --> 00:37:22,032 Ich wusste nicht, dass Sie heute Geburtstag haben. 452 00:37:22,991 --> 00:37:24,827 Nein, gestern. 453 00:37:25,327 --> 00:37:28,163 RIGGS: Herzlichen Giückwunsch für gestern. 454 00:37:31,333 --> 00:37:33,502 Im Ernst. Herzlichen Giückwunsch. 455 00:37:33,669 --> 00:37:34,837 Danke. 456 00:37:37,506 --> 00:37:41,343 Vielleicht reicht's für ein Geschenk. 457 00:37:43,637 --> 00:37:45,347 Danken Sie mir jetzt aber nicht. 458 00:37:45,681 --> 00:37:49,685 Das ist das mindeste, was ich tun kann, nachdem Sie so nett zu mir waren. 459 00:38:02,239 --> 00:38:04,867 Verraten Sie mir, wohin wir gehen? 460 00:38:05,742 --> 00:38:07,077 Wir arbeiten zusammen. 461 00:38:08,203 --> 00:38:12,583 Nach Beverly Hills, zu Amandas Zuhälter. 462 00:38:12,875 --> 00:38:15,252 Er steht noch nicht offiziell unter Verdacht. 463 00:38:15,586 --> 00:38:18,046 Wir wollen ihn befragen, nicht töten. 464 00:38:18,213 --> 00:38:20,757 Gut, ich lasse Sie reden. 465 00:38:21,049 --> 00:38:22,468 Ich rede. 466 00:38:22,718 --> 00:38:24,678 Die Erfahrung zählt. 467 00:38:27,389 --> 00:38:30,392 MURTAUGH: Rauchen Sie etwa im Auto? RIGGS: Ja. 468 00:38:31,977 --> 00:38:33,729 RIGGS: Ich drücke sie aus, wenn es Sie stört. 469 00:38:33,896 --> 00:38:34,897 MURTAUGH: Es stört mich. 470 00:38:35,189 --> 00:38:36,732 RIGGS: Echt? MURTAUGH: Ja. 471 00:38:38,484 --> 00:38:40,027 RIGGS: Ich öffne das Fenster, ok? 472 00:38:40,402 --> 00:38:45,324 MURTAUGH: Das nützt nichts. Es geht mir um meine Lungen. Ich treibe Sport. 473 00:38:46,283 --> 00:38:48,535 MURTAUGH: Wir nähern uns 4241. 474 00:38:48,744 --> 00:38:50,162 RIGGS: Bingo. 475 00:38:51,330 --> 00:38:55,375 RIGGS: Und der Durchsuchungsbefehl? MURTAUGH: Wir brauchen keinen. 476 00:38:55,834 --> 00:38:57,878 MURTAUGH: Das ging aber schnell. 477 00:39:01,924 --> 00:39:04,760 MÄDCHEN: Geht nur rein und macht's euch bequem! 478 00:39:05,093 --> 00:39:06,386 Fröhliche Weihnachten! 479 00:39:06,637 --> 00:39:08,639 RIGGS: Fröhliche Weihnachten! MURTAUGH: Fröhliche Weihnachten! 480 00:39:08,889 --> 00:39:11,266 MURTAUGH: Wir kriegen eine Einladung. 481 00:39:12,976 --> 00:39:16,438 RIGGS: Das Haus habe ich im Fernsehen gesehen. 482 00:39:26,323 --> 00:39:27,783 MURTAUGH: Übernehmen Sie die Tür. 483 00:39:39,670 --> 00:39:42,798 MURTAUGH: Ganz behutsam. RIGGS: Ganz behutsam. 484 00:39:44,508 --> 00:39:47,803 MURTAUGH: Hier riecht's wie im Paradies. RIGGS: Wahnsinn! 485 00:39:49,137 --> 00:39:50,597 MURTAUGH: Wie im Paradies. 486 00:39:53,850 --> 00:39:55,561 RIGGS: Ist das nicht süß? 487 00:39:55,811 --> 00:39:58,146 Hinreichender Verdacht. 488 00:40:06,697 --> 00:40:07,698 (SCHÜSSE) 489 00:40:10,659 --> 00:40:12,327 MURTAUGH: Holen Sie die Mädchen! 490 00:40:13,579 --> 00:40:15,038 MURTAUGH: Also gut, Arschloch! 491 00:40:15,622 --> 00:40:17,374 Los, rauskommen! 492 00:40:17,624 --> 00:40:19,418 Schnell! 493 00:40:20,711 --> 00:40:23,463 Die Hände an den Baum. 494 00:40:23,880 --> 00:40:25,340 MURTAUGH: Hände hoch! 495 00:40:25,632 --> 00:40:28,677 GANGSTER: Mein Bein... RIGGS: Keine Bewegung. 496 00:40:29,886 --> 00:40:30,887 RIGGS: Ich hab sie. 497 00:40:34,016 --> 00:40:35,559 Zeig mir deine Hände! 498 00:40:35,934 --> 00:40:37,394 Jetzt sofort! 499 00:40:38,020 --> 00:40:39,855 Streck die Arme aus! 500 00:40:44,776 --> 00:40:46,069 MURTAUGH: Ganz einfach, nicht? 501 00:40:46,361 --> 00:40:49,865 Bumm. Er lebt noch. Wir befragen ihn. Wissen Sie, warum? 502 00:40:50,157 --> 00:40:53,452 Weil ich ihm ins Bein schoss und nicht mit ihm von einem Gebäude sprang. 503 00:40:53,660 --> 00:40:55,120 Mein Typ lebte. 504 00:40:55,370 --> 00:40:56,997 Es darf keine Toten geben. 505 00:40:57,372 --> 00:40:59,416 - Keine Toten. - Richtig. 506 00:40:59,625 --> 00:41:01,668 Kinderleicht. Da bin ich glücklich. 507 00:41:01,918 --> 00:41:04,588 Lesen Sie ihm seine Rechte vor. 508 00:41:07,132 --> 00:41:08,216 RIGGS: Er hat eine Waffe! 509 00:41:49,424 --> 00:41:50,425 Huch! 510 00:41:52,010 --> 00:41:54,638 Gibt es jemanden, den Sie nicht töten? 511 00:41:57,808 --> 00:42:00,143 Sie blieben bis jetzt verschont. 512 00:42:02,521 --> 00:42:04,147 Verschonen Sie mich nicht. 513 00:42:04,523 --> 00:42:06,066 Keine Sorge. 514 00:42:18,036 --> 00:42:21,748 MURTAUGH: Der Coroner schaut sich die Leiche an. 515 00:42:23,834 --> 00:42:25,836 Ich glaube, wir können verschwinden. 516 00:42:30,882 --> 00:42:33,343 Was ich gesagt habe, tut mir Leid. 517 00:42:35,345 --> 00:42:38,014 Danke, dass Sie mir das Leben retteten. 518 00:42:44,354 --> 00:42:45,814 Das zu sagen, brauchte bestimmt Überwindung. 519 00:42:48,358 --> 00:42:49,609 Wer weiß. 520 00:42:51,695 --> 00:42:53,155 MURTAUGH: Gehen wir essen. 521 00:42:53,405 --> 00:42:54,740 RIGGS: Ich muss die Schuhe anziehen. 522 00:43:00,120 --> 00:43:01,538 (AUTO HUPT) 523 00:43:05,709 --> 00:43:08,503 CARRIE: Mama, Rog kommt. TRISH: Ok, Carrie. 524 00:43:17,596 --> 00:43:21,641 Da kommt mein Empfangskomitee! Wo ist meine Tochter? Welche... 525 00:43:21,850 --> 00:43:25,228 CARRIE: Komm schon, Papa. MURTAUGH: Ach, das ist meine Tochter! 526 00:43:26,104 --> 00:43:28,398 Ihr beiden geht nach Hause. 527 00:43:29,065 --> 00:43:30,400 CARRIE: Wie geht's dir? 528 00:43:30,734 --> 00:43:32,277 MURTAUGH: Gut, und dir? 529 00:43:32,569 --> 00:43:34,279 CARRIE: Ist das ein Gangster? 530 00:43:34,738 --> 00:43:37,282 MURTAUGH: Das ist mein neuer Partner, Martin. 531 00:43:39,201 --> 00:43:40,869 - Carrie. - Carrie? 532 00:43:41,161 --> 00:43:43,413 CARRIE: Du kommst zu einer vernünftigen Zeit. 533 00:43:43,705 --> 00:43:46,416 Ich bin ein vernünftiger Vater. 534 00:43:46,792 --> 00:43:48,418 MURTAUGH: Komm rein, Martin. 535 00:43:49,252 --> 00:43:51,254 Mach die Tür zu. 536 00:43:51,838 --> 00:43:55,801 Hallo, Nick. Füße runter. 537 00:43:57,552 --> 00:44:01,473 Wie geht's? Ist Mama in der Küche? Schleichen wir uns an sie an. 538 00:44:06,728 --> 00:44:09,648 MURTAUGH: Hallo, Baby! Darf ich vorstellen... 539 00:44:09,940 --> 00:44:12,734 CARRIE: Das ist Papas neuer Partner, Martin. 540 00:44:12,984 --> 00:44:14,569 RIGGS: Martin Riggs. TRISH: Wie geht's? 541 00:44:14,820 --> 00:44:17,781 - Meine Frau, Trish. - Nett, Ihre Bekanntschaft zu machen. 542 00:44:18,073 --> 00:44:20,200 Martin bleibt zum Abendessen. 543 00:44:20,450 --> 00:44:23,119 - Mögen Sie Roastbeef? - Was gibt's? 544 00:44:23,787 --> 00:44:26,122 MURTAUGH: Mal sehen. 545 00:44:26,957 --> 00:44:29,793 Das ist ein brauner... 546 00:44:30,293 --> 00:44:31,670 Das ist Roastbeef. 547 00:44:31,962 --> 00:44:34,381 Eine braune, roastbeef-ähnliche Materie? 548 00:44:34,589 --> 00:44:37,467 - Roger, du bist ein Ekel. - Ich versuche schon, keines zu sein. 549 00:44:37,801 --> 00:44:39,594 MURTAUGH: Was zu trinken? - Was gibt's? 550 00:44:39,761 --> 00:44:41,847 MURTAUGH: Wir haben Canadian Whisky... 551 00:44:42,681 --> 00:44:46,268 MURTAUGH: Magst du den? TRISH: Er ist hinten. 552 00:44:48,478 --> 00:44:51,815 MURTAUGH: Warum gab's heute nicht Fisch? 553 00:44:52,148 --> 00:44:53,733 TRISH: Ist doch egal. 554 00:44:53,984 --> 00:44:55,986 Warst du schon mal fischen? 555 00:44:56,278 --> 00:44:59,239 Früher. Mit einem Speer. 556 00:45:01,157 --> 00:45:02,534 RIGGS: Ich fischte mir eine Erkältung. 557 00:45:04,995 --> 00:45:06,621 MURTAUGH: Ich habe ein Boot. 558 00:45:06,955 --> 00:45:08,957 Rianne, hol den Nachtisch. 559 00:45:09,332 --> 00:45:12,544 Rianne! Deine Mutter hat gesagt, du sollst den Nachtisch holen. 560 00:45:12,752 --> 00:45:15,130 NICK: Hol den Nachtisch. Mach schon! - Klappe. 561 00:45:16,172 --> 00:45:20,677 MURTAUGH: Catalina Island. Nichts Aufregendes. Meinen Teil fange ich immer. 562 00:45:21,052 --> 00:45:25,432 Irgendwas fängst du schon. Ich fing meine Frau. 563 00:45:26,975 --> 00:45:28,643 MURTAUGH: Es ist schön zum Fischen dort. 564 00:45:28,894 --> 00:45:30,353 Kuchen, Mr. Riggs? 565 00:45:30,896 --> 00:45:32,564 Gerne. Du kannst Martin zu mir sagen. 566 00:45:32,772 --> 00:45:33,815 Martin. 567 00:45:34,399 --> 00:45:36,067 Mr. Riggs. 568 00:45:36,401 --> 00:45:37,694 Setz dich. 569 00:45:38,945 --> 00:45:41,656 TRISH: Rianne, wir haben nicht zum ersten Mal Besuch. 570 00:45:44,576 --> 00:45:46,578 (IMITIERT RAPMUSIK) 571 00:45:47,370 --> 00:45:51,207 Ich bin Carrie, meine Schwesterheißt Cherry. 572 00:45:51,541 --> 00:45:53,877 Sie liebt Martin... 573 00:45:55,253 --> 00:45:56,254 Nicholas! 574 00:45:56,463 --> 00:45:59,049 CARRIE: War doch gut. 575 00:45:59,424 --> 00:46:01,718 NICK: Ja, Papa! Versuch's du doch mal! 576 00:46:02,260 --> 00:46:03,261 Gut war es. 577 00:46:05,764 --> 00:46:07,307 Es geht doch. 578 00:46:07,557 --> 00:46:10,018 MURTAUGH: Mein Name ist Roger. 579 00:46:10,393 --> 00:46:13,980 Ich bin ein Hotscher und ein heimlicher Pflotscher. 580 00:46:14,773 --> 00:46:16,191 Brauchst du Hilfe? 581 00:46:16,483 --> 00:46:17,901 Ich bin schrecklich! 582 00:46:32,082 --> 00:46:35,794 TRISH: Danke, dass du den Abfall rausgebracht hast. 583 00:46:36,419 --> 00:46:39,255 MURTAUGH: Ich unterhalte doch unseren Gast. 584 00:46:42,884 --> 00:46:44,260 Wie findest du es? 585 00:46:44,970 --> 00:46:47,722 RIGGS: Schön. Was weißt du von Booten? 586 00:46:47,973 --> 00:46:50,642 MURTAUGH: Ihren Preis. RIGGS: Kannst du damit segeln? 587 00:46:51,226 --> 00:46:53,895 Was ist denn mit dir los? Das ist kein Segelboot. 588 00:46:54,646 --> 00:46:55,939 Das dachte ich mir. 589 00:46:56,272 --> 00:47:01,111 Ist doch ganz einfach. Das ist vorne, das ist hinten und rundherum ist Wasser. 590 00:47:01,403 --> 00:47:04,072 Mach doch nicht alles so kompliziert. 591 00:47:05,240 --> 00:47:06,241 Hier. 592 00:47:06,950 --> 00:47:07,951 Danke. 593 00:47:08,118 --> 00:47:11,913 Ich mache die Dinge nicht kompliziert. Die sind so. 594 00:47:12,330 --> 00:47:14,582 Wie der Mord von Amanda Hunsaker? 595 00:47:14,874 --> 00:47:16,835 Das hast du jetzt gesagt. 596 00:47:17,961 --> 00:47:19,963 Ich kann deine Gedanken lesen. 597 00:47:21,840 --> 00:47:23,967 Was ist los mit dir? 598 00:47:24,634 --> 00:47:26,886 - Wo liegt das Problem? - Nirgends. 599 00:47:27,095 --> 00:47:29,305 Wir haben einen Toten und eine Tote. 600 00:47:29,556 --> 00:47:33,977 Der Tote bringt die Tote um und wir töten den Toten, ist doch einfach. 601 00:47:34,394 --> 00:47:36,104 Für dich vielleicht. 602 00:47:37,480 --> 00:47:39,399 Ein Zuhälter handelt mit Drogen. 603 00:47:39,607 --> 00:47:43,153 Sie sagte, tat oder sah etwas Falsches. 604 00:47:43,361 --> 00:47:46,656 Er stößt sie vom Balkon ins süße Nichts. 605 00:47:47,782 --> 00:47:50,035 Deshalb kam er heute auch mit einer Waffe auf uns zu. 606 00:47:50,285 --> 00:47:54,330 Mir ist das Ganze zu sauber. 607 00:47:54,664 --> 00:47:58,626 Natürlich ist es sauber. Ich mag es, wenn es sauber ist. 608 00:48:00,003 --> 00:48:02,380 Sauber heißt bei dir einfach. 609 00:48:03,214 --> 00:48:04,424 (MOTOR SPRINGT AN) 610 00:48:05,008 --> 00:48:06,676 RIGGS: Geht's? MURTAUGH: Achtung! 611 00:48:07,343 --> 00:48:08,845 MURTAUGH: Welchen Knopf hast du gedrückt? 612 00:48:10,013 --> 00:48:11,723 Wo ist meine Gebrauchsanweisung? 613 00:48:13,183 --> 00:48:15,477 RIGGS: Suchst du das, Kapitän? 614 00:48:15,727 --> 00:48:17,020 Vollidiot! 615 00:48:17,854 --> 00:48:21,691 RIANNE: Ich wollte euer geistreiches Gespräch nicht stören... 616 00:48:22,525 --> 00:48:24,819 Mark will mit mir ausgehen. 617 00:48:25,111 --> 00:48:28,198 - Du hast doch Hausarrest. - Bitte, Papa! 618 00:48:28,406 --> 00:48:29,532 Welcher ist Mark? 619 00:48:29,824 --> 00:48:32,160 - Der Blonde. - Der mit den Kuhlen? 620 00:48:32,702 --> 00:48:34,079 Der mit den Grübchen. 621 00:48:34,329 --> 00:48:38,333 Das sind Kuhlen. Die Antwort ist Nein. Basta. 622 00:48:38,875 --> 00:48:40,085 RIGGS: Sei nicht so herzlos. 623 00:48:40,335 --> 00:48:43,838 MURTAUGH: Sie hat im Haus Shit geraucht. Sie hat Hausarrest. 624 00:48:44,047 --> 00:48:47,842 RIANNE: Warum darf ich dann Bier trinken? 625 00:48:48,009 --> 00:48:49,344 Ich nehme ja kein Kokain. 626 00:48:49,511 --> 00:48:53,389 Ich sage dir, warum. Bier ist im Moment legal... 627 00:48:53,723 --> 00:48:56,893 ...Gras aber nicht. Hab ich Recht? 628 00:48:57,352 --> 00:48:59,354 - Falsch. - Genau. 629 00:48:59,729 --> 00:49:01,189 Genau. 630 00:49:05,485 --> 00:49:08,363 RIANNE: Die trinken Bier und ich hab Arrest. 631 00:49:09,864 --> 00:49:11,533 Ich geh nach Hause. 632 00:49:12,242 --> 00:49:14,661 Haben wir heute etwas rausgefunden? 633 00:49:14,869 --> 00:49:16,788 Ja, eine ganze Menge. 634 00:49:17,956 --> 00:49:20,375 Dass deine Frau den Abfall rausträgt... 635 00:49:20,708 --> 00:49:23,378 ...dass deine Tochter Gras raucht... 636 00:49:24,754 --> 00:49:27,590 ...und du nichts von Booten verstehst. 637 00:49:31,970 --> 00:49:34,389 Du hast eine nette Familie. 638 00:49:34,639 --> 00:49:35,723 Danke. 639 00:49:36,558 --> 00:49:38,601 Das Essen hat mir geschmeckt. Danke. 640 00:49:38,810 --> 00:49:42,105 Ach Quatsch, aber trotzdem, danke. 641 00:49:48,403 --> 00:49:50,238 Du traust mir nicht, stimmt's? 642 00:49:51,656 --> 00:49:56,452 Wenn du es morgen schaffst, niemanden zu töten... 643 00:49:56,661 --> 00:50:00,623 ...vor allem, weder dich noch mich, dann fange ich an, dir zu trauen. 644 00:50:02,917 --> 00:50:04,294 In Ordnung. 645 00:50:09,424 --> 00:50:10,925 Ich kann es wirklich gut. 646 00:50:11,509 --> 00:50:12,510 Was? 647 00:50:15,763 --> 00:50:19,976 Mit 19 erschoss ich in Laos einen Typen aus 1000 m Entfernung. 648 00:50:20,435 --> 00:50:22,645 Der Wind ging ziemlich stark. 649 00:50:25,106 --> 00:50:26,608 Vielleicht acht... 650 00:50:27,150 --> 00:50:30,320 ...oder zehn Leuten wäre dieser Schuss gelungen. 651 00:50:34,866 --> 00:50:37,452 Das ist das Einzige, worin ich gut bin. 652 00:50:40,038 --> 00:50:41,164 Bis morgen. 653 00:50:43,082 --> 00:50:44,751 Ja, bis morgen. 654 00:50:45,793 --> 00:50:46,961 Hey, Riggs... 655 00:50:47,378 --> 00:50:48,463 Ja. 656 00:50:51,674 --> 00:50:53,718 Hat's dir wirklich geschmeckt? 657 00:51:00,308 --> 00:51:01,309 Nein. 658 00:51:02,477 --> 00:51:03,728 Bis morgen. 659 00:51:29,170 --> 00:51:31,172 Weg da, Burbank. 660 00:51:41,724 --> 00:51:43,685 Alles Gute zum Geburtstag Sergeant Murtaugh 661 00:51:50,817 --> 00:51:52,735 Wie süß. 662 00:51:56,531 --> 00:51:59,200 Was haben wir hier? Beweismaterial? 663 00:52:23,224 --> 00:52:25,226 AMANDA UND IHRE FREUNDE 664 00:53:13,149 --> 00:53:16,361 1983 Das letzte Jahr in Palos Verdes 665 00:53:37,173 --> 00:53:39,801 Guten Morgen. Hier, trink den Kaffee. 666 00:53:40,343 --> 00:53:45,139 Ich habe über die Nacht nachgedacht, in der Amanda Hunsaker starb. 667 00:53:45,473 --> 00:53:47,308 - Wie kamst du rein? - Trish machte auf. 668 00:53:47,558 --> 00:53:49,519 - Wie spät ist es? - Es ist hell. 669 00:53:49,977 --> 00:53:52,647 In der Nacht, in der Amanda Hunsaker starb... 670 00:53:53,147 --> 00:53:56,150 Wie hieß die Nutte, die Amandas Sprung beobachtete? 671 00:53:56,359 --> 00:53:59,862 Komm, wir müssen heute Bösewichte schnappen. 672 00:54:00,154 --> 00:54:01,656 Ich gehe duschen. 673 00:54:01,948 --> 00:54:04,700 Wie hieß die Nutte, die zusah? 674 00:54:04,909 --> 00:54:08,287 RIGGS: Century City ist nicht ihr Gebiet. MURTAUGH: Dixie, sie heißt Dixie! 675 00:54:08,496 --> 00:54:12,333 MURTAUGH: Gib mir die Tasse und verschwinde. 676 00:54:13,167 --> 00:54:14,252 (SCHÜSSE) 677 00:54:16,671 --> 00:54:19,715 Amanda war in jener Nacht nicht allein im Bett. 678 00:54:20,007 --> 00:54:22,176 RIGGS: Wir nahmen an, es sei ein Mann gewesen. 679 00:54:22,510 --> 00:54:24,178 Nehmen wir an, es war Dixie. 680 00:54:24,429 --> 00:54:28,683 Widerlich, aber, na gut. Nehmen wir an, Dixie hat sie vergiftet. 681 00:54:28,850 --> 00:54:30,351 MURTAUGH: Auf Bestellung. 682 00:54:30,560 --> 00:54:35,440 Sie denkt, Amanda schluckt die Pillen und ist tot. Dann hat Dixie... 683 00:54:35,898 --> 00:54:36,899 Wenn sie es war. 684 00:54:37,191 --> 00:54:42,280 Wenn sie es war, hatte sie genug Zeit, um zu verschwinden. 685 00:54:42,488 --> 00:54:44,532 Aber Amanda springt zum Fenster raus. 686 00:54:44,866 --> 00:54:46,742 Oder Dixie stößt sie raus. 687 00:54:46,951 --> 00:54:49,912 Jedenfalls muss sie schnell abhauen. 688 00:54:50,121 --> 00:54:51,706 Sie rennt also runter. 689 00:54:51,873 --> 00:54:53,875 Die Leute fragen: "Was ist los?" 690 00:54:54,125 --> 00:54:56,502 Jemand sieht sie und sie sagt: "Scheiße!" 691 00:54:56,878 --> 00:54:59,005 Ja, sie hält an und sagt: "Scheiße!" 692 00:54:59,255 --> 00:55:02,258 Jetzt muss sie ihren Kopf retten. 693 00:55:04,218 --> 00:55:08,890 Sie packt den nächsten Bullen und sagt: "Ich habe alles gesehen." 694 00:55:10,224 --> 00:55:11,559 Genau. 695 00:55:12,727 --> 00:55:13,853 Genau. 696 00:55:15,396 --> 00:55:17,023 Ganz schön mager. 697 00:55:17,231 --> 00:55:18,483 Extrem mager. 698 00:55:18,816 --> 00:55:20,485 Ach, mager ist mein zweiter Name. 699 00:55:20,735 --> 00:55:23,154 So, wie deine Frau kocht. 700 00:55:24,572 --> 00:55:26,157 MURTAUGH: Was? RIGGS: Nichts. 701 00:55:26,491 --> 00:55:29,243 Mit den Bemerkungen, lad ich dich Weihnachten nicht ein. 702 00:55:30,328 --> 00:55:33,039 Mein Giück wird jeden Tag größer. 703 00:55:35,249 --> 00:55:37,752 MURTAUGH: Komm zu Roger. 704 00:55:40,087 --> 00:55:41,589 Alle in die Mitte. 705 00:55:47,762 --> 00:55:49,639 Dir kommen gleich die Tränen. 706 00:55:52,934 --> 00:55:55,144 Schläfst du auf dem Ding? 707 00:55:55,645 --> 00:55:57,188 Ja, nur schlafe ich nicht. 708 00:55:57,522 --> 00:56:00,691 Ich zeige dir, was ein alter Mann kann. 709 00:56:01,609 --> 00:56:03,819 Ich hab mich bloß aufgewärmt. 710 00:56:04,570 --> 00:56:06,614 (MURTAUGH PFEIFT) 711 00:56:11,452 --> 00:56:13,037 Pass gut auf. 712 00:56:26,634 --> 00:56:30,137 Schau dir das an! Nicht schlecht, für mein Alter. 713 00:56:30,638 --> 00:56:32,807 Zur Seite, Alter. 714 00:56:33,057 --> 00:56:34,934 (RIGGS SINGT) 715 00:57:28,988 --> 00:57:30,781 Schönen Tag noch. 716 00:57:36,495 --> 00:57:37,913 Scheiße! 717 00:57:41,626 --> 00:57:44,295 Die Polizei ist da! 718 00:57:45,004 --> 00:57:48,299 KIND 1: Stimmt. Hallo, Polizisten! 719 00:57:50,134 --> 00:57:51,218 RIGGS: Hallo. 720 00:57:51,886 --> 00:57:52,887 MURTAUGH: Hallo. 721 00:57:53,512 --> 00:57:55,389 MURTAUGH: Wie geht's euch? KINDER: Ok. 722 00:57:55,598 --> 00:57:58,267 Nehmt ihr Dixie fest? 723 00:57:58,559 --> 00:58:01,312 Nein, wir gehen einen Kaffee trinken. 724 00:58:01,562 --> 00:58:03,731 MURTAUGH: Wir gehen dort hin um zu frühstücken. 725 00:58:03,939 --> 00:58:06,233 KINDER: Ihr wollt Dixie verhaften! 726 00:58:06,400 --> 00:58:08,903 Ihr wollt Dixie verhaften! 727 00:58:09,153 --> 00:58:11,447 Ihr wollt Dixie verhaften! 728 00:58:11,822 --> 00:58:14,075 Ihr wollt Dixie verhaften! 729 00:58:14,283 --> 00:58:17,453 - Wie gesagt, mager. - Wahrscheinlich nichts. 730 00:58:30,424 --> 00:58:32,843 Habt ihr das gesehen? Wahnsinn? 731 00:58:36,555 --> 00:58:38,057 RIGGS: Bist du schwul? 732 00:58:38,265 --> 00:58:39,934 MURTAUGH: Deine Jacke brennt! 733 00:58:44,313 --> 00:58:47,650 RIGGS: Wahrscheinlich nichts. MURTAUGH: Mager, sehr mager. 734 00:58:49,860 --> 00:58:52,655 Geht's euch ok? Habt ihr noch alle Finger? 735 00:58:52,947 --> 00:58:55,074 3-William-56. 736 00:58:55,324 --> 00:58:58,285 Wir haben eine Explosion und ein Feuer. 737 00:58:58,577 --> 00:59:01,455 Schickt eine Ambulanz und die Feuerwehr. 738 00:59:01,872 --> 00:59:04,208 KINDER: Macht das nochmal! 739 00:59:04,583 --> 00:59:07,461 RIGGS: Hört auf. MURTAUGH: Jetzt reicht's! 740 00:59:07,712 --> 00:59:09,964 KIND 2: Ob Dixie zu Hause war? 741 00:59:21,016 --> 00:59:22,393 Was gefunden? 742 00:59:23,644 --> 00:59:24,979 Einen Teil der Bombe. 743 00:59:25,312 --> 00:59:27,732 Ein Kunstwerk. 744 00:59:27,982 --> 00:59:33,112 Echte Profiarbeit. So was habe ich seit dem Krieg nicht mehr gesehen. 745 00:59:34,530 --> 00:59:37,908 Die CIA beschäftigte Söldner. Die benutzten dasselbe Modell. 746 00:59:38,159 --> 00:59:41,120 Quecksilberschalter. Echt stark! 747 00:59:41,328 --> 00:59:42,413 POLIZIST: Hey, Leute! 748 00:59:42,663 --> 00:59:45,666 Der Detective will Sie sprechen. 749 00:59:55,843 --> 00:59:56,886 DETECTIVE: Ok, da ist es. 750 00:59:57,178 --> 00:59:58,888 Einer der Jungs sah heute jemanden... 751 00:59:59,138 --> 01:00:01,223 ...der den Zähler ablesen ging. 752 01:00:01,515 --> 01:00:03,642 - Wo? - In Dixies Haus. 753 01:00:03,851 --> 01:00:08,189 Er versteckte sich unter der Veranda. Er hat den Mann deutlich gesehen. 754 01:00:08,439 --> 01:00:11,901 - Ein Giücksfall. - Die Kinder sind erst sechs. 755 01:00:12,151 --> 01:00:14,653 - Habt ihr das Gaswerk gefragt? - Ja. 756 01:00:14,945 --> 01:00:18,574 Die nächste Kontrolle ist erst in einem Monat fällig. 757 01:00:19,950 --> 01:00:23,037 MURTAUGH: Ich mach das schon. DETECTIVE: Bitte. 758 01:00:23,204 --> 01:00:25,706 Er hat ihn gesehen. 759 01:00:26,707 --> 01:00:29,710 Ich bin Detective Murtaugh. Wie heißt du? 760 01:00:29,877 --> 01:00:33,214 - Sag's ihm nicht. - Sonst kommst du ins Gefängnis. 761 01:00:33,464 --> 01:00:34,715 Und dann siehst du deine Mama nie wieder. 762 01:00:35,049 --> 01:00:38,886 Nein, du musst nicht ins Gefängnis. Wie heißt du? 763 01:00:39,053 --> 01:00:42,223 - Sag ihm deinen Namen nicht, Alfred. MURTAUGH: Alfred! 764 01:00:42,681 --> 01:00:45,976 Ach, Alfred heißt du! Hey, Leute, das ist Alfred. 765 01:00:46,227 --> 01:00:48,896 Hallo Alfred! Wie alt bist du? 766 01:00:49,230 --> 01:00:50,397 Sechs. 767 01:00:50,773 --> 01:00:54,401 Sechs. Ich wette, du magst Go-Bots. 768 01:00:54,610 --> 01:00:56,070 Ist der echt? 769 01:00:56,487 --> 01:00:58,447 Ja, der Revolver ist echt. 770 01:00:58,906 --> 01:01:00,074 Töten Sie damit? 771 01:01:00,407 --> 01:01:04,703 Nein, ich versuche, dem Angreifer ins Bein zu schießen... 772 01:01:04,912 --> 01:01:06,288 ...um ihn aufzuhalten. 773 01:01:06,497 --> 01:01:09,083 Mama sagt, Polizisten töten Schwarze. 774 01:01:09,291 --> 01:01:11,252 KIND 2: Stimmt das? KIND 3: Ja, stimmt das? 775 01:01:11,418 --> 01:01:13,254 Stimmt das? 776 01:01:15,840 --> 01:01:18,092 Vielleicht sollten wir den Kindern... 777 01:01:18,509 --> 01:01:19,718 Eis? 778 01:01:20,135 --> 01:01:21,220 Magst du Eis? 779 01:01:21,428 --> 01:01:24,014 Ja! Eis! 780 01:01:27,726 --> 01:01:30,312 Du bleibst hier, Alfred. 781 01:01:31,730 --> 01:01:33,274 MURTAUGH: Nun, Alfred... 782 01:01:34,525 --> 01:01:37,862 Der Mann, der abgelesen hat, hast du ihn deutlich gesehen? 783 01:01:38,112 --> 01:01:40,447 - Ich hab ihn gesehen. - Sehr gut! 784 01:01:41,115 --> 01:01:45,327 Stell ihn dir vor. Schließ die Augen. 785 01:01:45,953 --> 01:01:48,163 Überleg dir wie er ausgesehen hat. 786 01:01:48,497 --> 01:01:49,623 Hast du es? 787 01:01:50,124 --> 01:01:51,542 Kannst du ihn zeichnen? 788 01:01:53,043 --> 01:01:56,046 Gib mir Papier und Bleistift. 789 01:01:56,505 --> 01:01:58,799 - Ist das toll. - Sei still. 790 01:01:59,049 --> 01:02:01,385 Fahndungsaufruf nach "Big Bird"? 791 01:02:01,802 --> 01:02:04,555 "Gelber Vogel, komische Stimme." 792 01:02:04,972 --> 01:02:07,808 Sehr witzig, Martin. Das reicht. 793 01:02:07,975 --> 01:02:09,768 Wie sah er aus? 794 01:02:10,978 --> 01:02:12,021 Schwarz? 795 01:02:13,272 --> 01:02:14,315 Weiß? 796 01:02:17,318 --> 01:02:18,777 Groß? 797 01:02:19,486 --> 01:02:21,030 So groß wie ich? 798 01:02:21,280 --> 01:02:23,324 Wie war seine Haarfarbe? Braun? 799 01:02:24,575 --> 01:02:26,035 Schwarz? 800 01:02:26,577 --> 01:02:28,037 Blond? 801 01:02:28,287 --> 01:02:29,788 Er hatte blonde Haare. 802 01:02:30,873 --> 01:02:34,335 Was trug er für Kleider? Jeans? 803 01:02:34,501 --> 01:02:35,794 Er war bemannt. 804 01:02:36,003 --> 01:02:37,296 Bemannt? 805 01:02:37,922 --> 01:02:38,923 Keine Ahnung. 806 01:02:39,840 --> 01:02:40,883 Bema... 807 01:02:41,467 --> 01:02:42,468 Bemalt? 808 01:02:43,719 --> 01:02:45,596 Bemalt. Eine Tätowierung? 809 01:02:47,222 --> 01:02:50,517 Wie Popeye? Nicht? 810 01:02:51,602 --> 01:02:52,811 Das da. 811 01:02:55,314 --> 01:02:56,732 So? 812 01:02:57,399 --> 01:02:58,901 Genau so? 813 01:03:00,569 --> 01:03:02,863 Ich hab's deutlich gesehen. 814 01:03:03,072 --> 01:03:04,448 Ich erinnere mich. 815 01:03:04,907 --> 01:03:06,200 Bist du sicher? 816 01:03:06,742 --> 01:03:08,035 Sogar ein Messer war drauf. 817 01:03:19,588 --> 01:03:22,591 Eine Green-Berets-Tätowierung. 818 01:03:23,425 --> 01:03:24,593 - Wirklich? - Ja. 819 01:03:26,345 --> 01:03:29,765 Green-Berets-Tätowierung. Quecksilberschaltungen... 820 01:03:33,769 --> 01:03:36,397 Womit haben wir's hier zu tun? 821 01:03:36,563 --> 01:03:38,357 Ja. Hier. 822 01:03:39,274 --> 01:03:42,611 RIGGS: Vielleicht ist bei der Feuerwehr eine Stelle frei? 823 01:03:52,871 --> 01:03:53,998 Erzähl mal. 824 01:03:54,498 --> 01:03:56,917 HUNSAKER: Was? MURTAUGH: Du weißt schon. 825 01:03:57,126 --> 01:04:00,587 Nicht deine Tochter war in etwas verwickelt... 826 01:04:00,796 --> 01:04:03,007 ...sondern du. 827 01:04:04,758 --> 01:04:05,968 Sag, wenn es nicht stimmt. 828 01:04:07,302 --> 01:04:09,388 Wovon redest du? 829 01:04:10,514 --> 01:04:13,475 Hände weg von deiner Tasche! 830 01:04:14,101 --> 01:04:15,978 - Sachte. - Quatsch. 831 01:04:19,023 --> 01:04:22,443 Du riefst mich doch an, um mir etwas zu verraten? 832 01:04:23,152 --> 01:04:24,778 Was zu verraten? 833 01:04:24,945 --> 01:04:28,282 Du wolltest alles auffliegen lassen, deshalb haben sie deine Tochter getötet. 834 01:04:28,490 --> 01:04:31,160 Stimmt's? 835 01:04:31,493 --> 01:04:33,662 Sie töteten deine Tochter. 836 01:04:33,954 --> 01:04:37,041 Sie heuerten eine Nutte an, die deine Tochter vergiften sollte. 837 01:04:37,291 --> 01:04:39,334 Ich habe noch eine Tochter. 838 01:04:39,626 --> 01:04:42,921 - Wir beschützen sie. - Du kennst diese Leute nicht. 839 01:04:43,422 --> 01:04:45,174 Dann kläre mich auf. 840 01:04:48,719 --> 01:04:50,471 Es fing im Krieg an. 841 01:04:53,640 --> 01:04:57,936 Ich arbeitete für "Air America." Sie gehörten zur CIA. 842 01:05:00,189 --> 01:05:02,816 Sie führten den Krieg von Laos aus. 843 01:05:03,525 --> 01:05:07,696 Ich war in einer Spezialeinheit von Söldnern und Killern. 844 01:05:08,030 --> 01:05:11,533 Die Nordvietnamesen handelten mit Heroin, um die Vietkong-Regierung zu finanzieren. 845 01:05:11,825 --> 01:05:14,578 Wir zerstörten alles. 846 01:05:15,037 --> 01:05:16,872 Wir töteten alle. 847 01:05:21,960 --> 01:05:23,670 Wir schmiedeten einen Plan. 848 01:05:24,088 --> 01:05:25,214 Sprich weiter. 849 01:05:31,470 --> 01:05:34,848 Vor ein paar Jahren kamen wir wieder zusammen. 850 01:05:35,224 --> 01:05:36,892 Der Krieg war vorbei. 851 01:05:37,893 --> 01:05:41,522 - Wir hatten aber noch Quellen in Asien. - Und? 852 01:05:41,772 --> 01:05:43,857 Seither importieren wir. 853 01:05:44,191 --> 01:05:45,526 Was? 854 01:05:46,568 --> 01:05:47,986 Heroin. 855 01:05:48,403 --> 01:05:50,697 Zwei große Ladungen jährlich. 856 01:05:54,076 --> 01:05:56,495 Ex-CIA-Leute finanzieren das Ganze. 857 01:05:57,246 --> 01:05:59,248 Soldaten, Söldner. 858 01:06:00,082 --> 01:06:02,209 Schweinehund! 859 01:06:02,376 --> 01:06:06,296 Hättest du kalte Füße bekommen, hätten sie dich umgebracht, nicht Amanda. 860 01:06:06,547 --> 01:06:08,924 - Sie brauchen mich. - Warum? 861 01:06:09,216 --> 01:06:14,221 Meine Bank ist ein ausgezeichneter Deckmantel. 862 01:06:17,933 --> 01:06:20,269 Das ist ein großes Geschäft. 863 01:06:25,107 --> 01:06:26,650 Das ist vorbei. 864 01:06:27,776 --> 01:06:29,778 Ich sprenge den Ring. 865 01:06:30,028 --> 01:06:31,822 Unmöglich. Er ist zu groß. 866 01:06:32,406 --> 01:06:35,409 Diese Leute sind erfahrene Killer. 867 01:06:35,909 --> 01:06:40,080 Sag mir, wann deine nächste Ladung kommt. 868 01:06:40,247 --> 01:06:42,958 Das kann ich dir nicht sagen. 869 01:06:43,625 --> 01:06:48,255 Ich habe noch eine Tochter. Ich stecke zu tief in der Sache drin. 870 01:07:07,566 --> 01:07:11,153 Heroin. Du bist glimpflich davongekommen! 871 01:07:31,840 --> 01:07:33,008 Fertig? 872 01:07:33,383 --> 01:07:35,177 Ich hab noch gar nicht angefangen. 873 01:07:35,677 --> 01:07:40,015 JOSHUA: General McAllister, 801. Hierist Delta 1. Wirkommen. Ende. 874 01:07:40,724 --> 01:07:43,143 GENERAL: Ist der Auftrag erfüllt? JOSHUA: Ja, Sir. 875 01:07:43,393 --> 01:07:45,604 JOSHUA: Mr. Hunsakerist tot, Sir. 876 01:07:45,854 --> 01:07:48,732 Aber da gibt es noch ein anderes Problem. 877 01:07:48,982 --> 01:07:50,609 GENERAL: Was für eins? 878 01:07:50,817 --> 01:07:52,819 JOSHUA: Hunsakersprach mit der Polizei. 879 01:07:53,153 --> 01:07:56,406 GENERAL: Sind sie tot? JOSHUA: Nein, leidernicht. 880 01:07:56,657 --> 01:08:00,535 GENERAL: Die Polizei weiß also Bescheid? 881 01:08:00,744 --> 01:08:02,412 JOSHUA: Richtig, Sir. 882 01:08:03,038 --> 01:08:05,415 Joshua, wir müssen mehr einheizen. 883 01:08:05,666 --> 01:08:07,125 Kommen Sie nach Hause. 884 01:08:23,767 --> 01:08:25,185 RIGGS: Hallo. PROSTITUIERTE: Hallo. 885 01:08:25,394 --> 01:08:28,355 Was macht eine hübsche Irin wie du hier? 886 01:08:28,522 --> 01:08:31,650 Ich suche den Zuhälter dieses Mädchens. 887 01:08:31,858 --> 01:08:34,903 - Kenne ich nicht. - Bestimmt nicht? 888 01:08:35,195 --> 01:08:37,698 - Nein. Warum? - Ich bin Polizist. 889 01:08:37,906 --> 01:08:40,575 Aber keine Sorge... 890 01:09:08,103 --> 01:09:09,479 MURTAUGH: Du hast die Weste getragen! 891 01:09:10,564 --> 01:09:12,899 Das war klug von dir. 892 01:09:15,110 --> 01:09:17,446 MURTAUGH: Halt! Ich bin auf deiner Seite. 893 01:09:20,115 --> 01:09:22,576 RIGGS: Das tut verdammt weh! 894 01:09:23,243 --> 01:09:25,704 Ich bin wütend, Roger! 895 01:09:27,497 --> 01:09:28,915 Dein Gesicht solltest du sehen! 896 01:09:29,249 --> 01:09:31,418 MURTAUGH: Etwas höher und du wärst tot. 897 01:09:31,585 --> 01:09:34,212 RIGGS: Etwas tiefer und ich wäre ein Falsett. 898 01:09:34,421 --> 01:09:36,298 MURTAUGH: Würde bestimmt schön klingen. 899 01:09:38,091 --> 01:09:40,093 RIGGS: Wo ist meine Waffe? MURTAUGH: Hier. 900 01:09:43,138 --> 01:09:44,848 Scheiße! Roger! 901 01:09:45,724 --> 01:09:47,768 Der Typ, der auf mich schoss... 902 01:09:48,435 --> 01:09:51,938 ...hat schon Hunsaker umgelegt. 903 01:09:52,105 --> 01:09:53,774 Sicher? 904 01:09:53,940 --> 01:09:55,942 Ja, ein Arschloch vergesse ich nie. 905 01:09:56,234 --> 01:09:57,861 Ich habe eine Idee. 906 01:09:58,612 --> 01:10:02,282 Wir verstecken uns für ein paar Wochen in Detroit. 907 01:10:02,449 --> 01:10:04,826 Im Ernst. Was machen wir? 908 01:10:05,035 --> 01:10:06,161 Was wohl? 909 01:10:06,453 --> 01:10:09,122 Wir lochen die Hunde ein. 910 01:10:09,289 --> 01:10:13,460 Wenn wir's richtig machen, werden wir berühmt. Werbung, Mädchen... 911 01:10:14,252 --> 01:10:16,880 Werbung fürs Beerdigungsinstitut. 912 01:10:17,130 --> 01:10:19,383 Quatsch, wir sind im Vorteil. 913 01:10:20,467 --> 01:10:24,137 Die glauben, ich sei eine Leiche. 914 01:10:30,352 --> 01:10:31,812 Brillant. 915 01:10:32,020 --> 01:10:33,563 (POLIZEIFUNK) 916 01:10:33,814 --> 01:10:35,565 Brillante Sache! 917 01:10:38,026 --> 01:10:39,778 MURTAUGH: 3-William-56. POLIZEIFUNK: Wirhaben eine Leiche. 918 01:10:40,487 --> 01:10:44,032 Er war bei Hunsaker und hat mich dort gesehen. 919 01:10:44,282 --> 01:10:46,284 Nein, rufen Sie jemand anders. 920 01:10:46,576 --> 01:10:50,705 Der Captain verlangt Sie. Es ist bei Ihnen um die Ecke. 921 01:10:51,206 --> 01:10:54,918 Gewiss. Er ist bestimmt blond und hat Grübchen. 922 01:10:55,293 --> 01:10:57,587 Woher wissen Sie das? Ende. 923 01:10:59,506 --> 01:11:01,591 - Steig ein! - Was ist los? 924 01:11:01,883 --> 01:11:02,926 Ärger. 925 01:11:06,304 --> 01:11:10,183 MURTAUGH: Das war die Beschreibung des Freundes meiner Tochter. 926 01:11:37,627 --> 01:11:39,838 MURTAUGH: Bleiben wir ruhig und unauffällig. 927 01:12:03,945 --> 01:12:06,072 RIGGS: Eins, zwei... 928 01:12:21,129 --> 01:12:23,381 Die Hunde haben meine Tochter. 929 01:12:26,510 --> 01:12:28,678 IHRE TOCHTER IST NACKT SEHR HÜBSCH 930 01:12:34,809 --> 01:12:35,810 TRISH: Was ist? 931 01:12:36,394 --> 01:12:37,395 Nichts. 932 01:12:37,604 --> 01:12:39,105 TRISH: Was ist los? MURTAUGH: Nichts! 933 01:12:39,397 --> 01:12:42,108 Geht wieder in eure Zimmer! 934 01:12:52,285 --> 01:12:54,120 (TELEFON KLINGELT) 935 01:12:58,166 --> 01:12:59,167 Murtaugh. 936 01:12:59,459 --> 01:13:01,419 JOSHUA: Ihre Tochterist schön. 937 01:13:01,628 --> 01:13:05,048 Bleiben Sie am Apparat. Wirmelden uns wieder. 938 01:13:11,054 --> 01:13:12,806 Die haben meine Tochter. 939 01:13:14,558 --> 01:13:16,643 Die Schweine entführten meine Kleine. 940 01:13:40,166 --> 01:13:42,752 TELEFONISTIN: Sergeant McCaskey, Leitung drei. 941 01:13:43,587 --> 01:13:45,338 Morddezernat, McCaskey am Apparat. 942 01:13:45,547 --> 01:13:46,881 KCOP-Nachrichten. 943 01:13:47,090 --> 01:13:51,511 Heute Abend wurde ein Polizist erschossen. Haben Sie mehr Information? 944 01:13:51,720 --> 01:13:55,515 Sergeant Martin Riggs wurde erschossen. Wer ist dran? 945 01:13:55,682 --> 01:13:57,684 Sie schicken jemanden rüber. 946 01:14:02,188 --> 01:14:04,691 Bingo! Riggs ist ausgeschieden. 947 01:14:05,108 --> 01:14:06,860 Ich will Murtaugh lebendig haben. 948 01:14:07,402 --> 01:14:08,862 JOSHUA: Und wenn er nicht redet? 949 01:14:10,113 --> 01:14:12,032 Wir haben seine Tochter. Der redet schon. 950 01:14:28,131 --> 01:14:31,009 RIGGS: Sie bringen sie um, das weißt du. 951 01:14:31,635 --> 01:14:32,636 MURTAUGH: Ja. 952 01:14:34,262 --> 01:14:38,725 Wenn du sie zurückhaben willst, musst du sie ihnen wegnehmen. 953 01:14:39,059 --> 01:14:40,310 Ich weiß. 954 01:14:45,732 --> 01:14:49,653 Wir machen's auf meine Art. 955 01:14:50,153 --> 01:14:54,616 Wir erschießen so viele, wie wir können. Aber du musst treffen. 956 01:14:54,824 --> 01:14:56,409 Ich werde treffen. 957 01:14:58,411 --> 01:15:01,289 Diesmal sind wir erbarmungslos. 958 01:15:05,460 --> 01:15:07,170 Bist du wirklich verrückt? 959 01:15:09,923 --> 01:15:12,258 Oder bist du so gut, wie du sagst? 960 01:15:14,344 --> 01:15:16,262 Du musst mir vertrauen. 961 01:15:19,099 --> 01:15:20,100 (TELEFON KLINGELT) 962 01:15:20,266 --> 01:15:21,601 Es geht los. 963 01:15:26,940 --> 01:15:28,066 MURTAUGH: Murtaugh. 964 01:15:28,274 --> 01:15:32,570 MANN: Wir wollen Ihre Tochternicht. Wir wollen wissen, was Hunsakersagte. 965 01:15:32,779 --> 01:15:36,783 Dry Lake bei Victorville. Morgen bei Sonnenaufgang. 966 01:18:42,010 --> 01:18:43,344 MANN 1: Murtaugh! 967 01:18:43,970 --> 01:18:45,388 MURTAUGH: Ja, richtig. 968 01:18:45,638 --> 01:18:47,640 Zeig mir meine Tochter! 969 01:18:47,932 --> 01:18:50,768 Ich will sie sehen, dann bin ich ruhig. 970 01:18:57,734 --> 01:18:59,402 MANN 2: Er will das Mädchen sehen. 971 01:18:59,652 --> 01:19:00,862 JOSHUA: Steig aus. 972 01:19:06,492 --> 01:19:07,785 Papa! 973 01:19:08,286 --> 01:19:10,580 Es ist gut, Kleines. Ich bin hier. 974 01:19:11,080 --> 01:19:12,999 Alles wird gut. 975 01:19:13,207 --> 01:19:14,208 MANN 1: Einfacher Austausch. 976 01:19:15,293 --> 01:19:18,838 Sie kommen mit uns und sie ist frei. 977 01:19:19,088 --> 01:19:20,548 Lasst sie jetzt frei. 978 01:19:22,842 --> 01:19:26,387 Nehmen Sie die Hände aus der Tasche. 979 01:19:26,596 --> 01:19:28,306 Aber gerne. 980 01:19:32,101 --> 01:19:33,102 Sie ist aktiv! 981 01:19:35,605 --> 01:19:38,232 Lasst sie gehen, oder wir sterben alle. 982 01:19:39,067 --> 01:19:40,193 JOSHUA: Festnehmen! 983 01:19:40,526 --> 01:19:41,736 Er hat eine Granate! 984 01:19:42,028 --> 01:19:44,948 Er blufft! Seine Tochter ist hier. 985 01:19:45,740 --> 01:19:47,325 Wenn sie stirbt... 986 01:19:47,533 --> 01:19:50,954 ...stirbt sie mit mir, auf meine Art. 987 01:19:56,125 --> 01:20:00,546 Geh mir aus dem Weg. Mehr nach links. 988 01:20:00,755 --> 01:20:02,215 Stecken Sie den Stift rein. 989 01:20:02,715 --> 01:20:06,552 Seien Sie kein Narr. Schauen Sie sich die Waffen an. 990 01:20:06,886 --> 01:20:08,554 Mehr nach links. 991 01:20:14,227 --> 01:20:17,730 Sie haben keine Chance. Und Riggs ist tot. 992 01:20:18,064 --> 01:20:20,233 Stecken Sie den Stift wieder rein. 993 01:20:20,441 --> 01:20:22,068 Wenn Sie näher kommen... 994 01:20:22,568 --> 01:20:23,861 ...sterben wir alle. 995 01:20:25,405 --> 01:20:27,073 Das glaube ich nicht. 996 01:20:28,950 --> 01:20:30,076 Papa! 997 01:20:35,081 --> 01:20:36,874 Komm schon. 998 01:20:38,918 --> 01:20:39,919 Eine Rauchgranate. 999 01:20:40,169 --> 01:20:41,421 Bingo. 1000 01:20:46,592 --> 01:20:48,469 - Wo ist er? - Riggs. 1001 01:20:50,930 --> 01:20:53,266 MURTAUGH: Rianne, steig in den Wagen! 1002 01:20:54,934 --> 01:20:56,602 Steig ein! 1003 01:21:14,620 --> 01:21:16,122 MURTAUGH: Fahr Rianne, fahr! 1004 01:21:16,456 --> 01:21:19,167 Komm schon, Hase, heb den Kopf hoch. 1005 01:21:20,626 --> 01:21:23,129 So ist's gut. Und tschüss. 1006 01:21:26,799 --> 01:21:29,510 Halt, so schnell sind Sie nicht. 1007 01:21:31,512 --> 01:21:33,347 GENERAL: Hallo, Joshua. Hallo, Joshua. 1008 01:21:33,556 --> 01:21:35,308 - Ja, Sir. - Ich habe Riggs. 1009 01:21:36,142 --> 01:21:38,811 Er hat Riggs. Holt das Mädchen! 1010 01:22:14,222 --> 01:22:16,224 MANN 2: Werfen Sie die Waffe weg! 1011 01:22:16,516 --> 01:22:18,851 Hände hinter den Kopf! 1012 01:22:22,897 --> 01:22:26,567 RIGGS: Sie sind General Peter McAllister. 1013 01:22:27,026 --> 01:22:29,695 GENERAL: Es scheint, wir kennen uns. 1014 01:22:29,862 --> 01:22:33,407 RIGGS: Ja, es wird mir Leid tun, Sie festzunehmen. 1015 01:22:34,367 --> 01:22:38,704 In 1969 traf ich einige Typen von Ihrer Spezialeinheit. 1016 01:22:38,996 --> 01:22:40,248 Ach, wirklich? 1017 01:23:27,420 --> 01:23:29,255 RIANNE: Lasst mich in Ruhe! 1018 01:23:55,948 --> 01:23:58,284 Sparen Sie Ihre Kräfte. 1019 01:23:58,618 --> 01:23:59,619 Wer ist das? 1020 01:24:00,828 --> 01:24:03,456 Endo, das ist Mr. Riggs. 1021 01:24:04,582 --> 01:24:07,501 Endo ist ein Experte... 1022 01:24:07,710 --> 01:24:08,961 ...in Sachen Folter. 1023 01:24:09,170 --> 01:24:10,630 RIGGS: Na, toll. 1024 01:24:10,838 --> 01:24:12,632 Wir haben ein Problem. 1025 01:24:12,798 --> 01:24:14,634 Da wir Murtaugh haben... 1026 01:24:15,134 --> 01:24:16,469 ...brauchen wir Sie nicht mehr. 1027 01:24:16,802 --> 01:24:20,139 JOSHUA: Aber ich bin gründlich. RIGGS: Das habe ich gehört. 1028 01:24:22,350 --> 01:24:25,019 Unser Problem und auch Ihres... 1029 01:24:25,811 --> 01:24:28,814 ...ist, dass wir noch was liefern müssen. 1030 01:24:28,981 --> 01:24:30,858 Sagen Sie's doch gleich. Heroin. 1031 01:24:32,526 --> 01:24:34,904 Die Ladung ist ziemlich groß. 1032 01:24:35,863 --> 01:24:37,823 Unschön wäre aber... 1033 01:24:37,990 --> 01:24:40,743 ...wenn wir bei der Übergabe des Heroins... 1034 01:24:41,410 --> 01:24:43,162 ...von 50 Polizisten umgeben wären. 1035 01:24:43,371 --> 01:24:44,622 Das wäre echt Pech. 1036 01:24:44,830 --> 01:24:46,374 Ja, wirklich. 1037 01:24:47,333 --> 01:24:50,253 Wir müssen wissen, wer davon weiß. 1038 01:24:50,503 --> 01:24:53,422 Wir wissen nichts. Sie töteten Hunsaker bevor... 1039 01:24:53,673 --> 01:24:55,049 Nein! Nein! 1040 01:24:55,841 --> 01:24:59,345 Ich würde Ihnen gerne glauben, aber das kann ich nicht. 1041 01:25:04,517 --> 01:25:07,353 Wenn Sie mir sagen, was Sie wissen... 1042 01:25:07,645 --> 01:25:09,897 ...töte ich Sie ganz schnell. 1043 01:25:12,066 --> 01:25:13,859 Was ich weiß, habe ich gesagt. 1044 01:25:17,196 --> 01:25:18,197 Endo? 1045 01:25:21,033 --> 01:25:22,535 Was ist das? 1046 01:25:24,453 --> 01:25:25,871 Das sage ich Ihnen gleich. 1047 01:25:26,789 --> 01:25:28,874 Elektroschock-Therapie. 1048 01:25:30,876 --> 01:25:33,921 Das dauert wird lange dauern. Ich weiß nämlich nichts. 1049 01:25:36,257 --> 01:25:37,675 JOSHUA: Wir werden ja sehen. 1050 01:25:41,304 --> 01:25:42,555 Hurensohn! 1051 01:25:43,681 --> 01:25:45,558 (SCHREIT) 1052 01:25:46,350 --> 01:25:47,351 Nochmal! 1053 01:25:57,361 --> 01:25:58,362 JOSHUA: Und nochmal! 1054 01:26:03,743 --> 01:26:05,244 Erzählen Sie von der Lieferung! 1055 01:26:07,705 --> 01:26:10,249 Ich bringe euch alle beide um! 1056 01:26:10,458 --> 01:26:12,835 JOSHUA: Sehr witzig. Reden Sie! 1057 01:26:18,507 --> 01:26:20,593 GENERAL: Die Lieferung. 1058 01:26:21,093 --> 01:26:22,928 Leckt mich! 1059 01:26:24,138 --> 01:26:25,139 LARGE: Salz. 1060 01:26:31,103 --> 01:26:33,147 (RIGGS SCHREIT) 1061 01:26:36,525 --> 01:26:38,235 (SCHREIT) 1062 01:26:40,654 --> 01:26:44,492 Haut ab, ihr Hunde! Ihr könnt mich mal! 1063 01:26:45,326 --> 01:26:46,952 So kommen wir nicht weiter. 1064 01:26:47,161 --> 01:26:48,329 Mr. Large. 1065 01:26:55,628 --> 01:26:56,962 ENDO: Er weiß nichts. 1066 01:26:57,129 --> 01:27:00,007 Sonst hätte er es uns gesagt. 1067 01:27:00,758 --> 01:27:02,051 Gut. 1068 01:27:02,301 --> 01:27:03,677 Ein zäher Soldat. 1069 01:27:07,807 --> 01:27:09,308 RIANNE: Papa! 1070 01:27:18,317 --> 01:27:19,485 Sie soll aufstehen. 1071 01:27:24,657 --> 01:27:27,326 Wenn ihr mich losbindet, bringe ich euch um! 1072 01:27:27,493 --> 01:27:29,286 GENERAL: Was wissen Sie? 1073 01:27:29,495 --> 01:27:32,164 MURTAUGH: Ich bringe euch alle um, ihr Hunde! 1074 01:27:39,672 --> 01:27:41,424 ENDO: Tut mir Leid. Auf Wiedersehen. 1075 01:28:03,320 --> 01:28:06,532 GENERAL: Eine wirklich schöne Tochter... 1076 01:28:06,740 --> 01:28:09,118 ...haben Sie da, Mr. Murtaugh. 1077 01:28:12,037 --> 01:28:13,247 Ich sagte alles. 1078 01:28:13,456 --> 01:28:14,957 Das sehen wir ja gleich. 1079 01:28:15,207 --> 01:28:16,750 Ich warne Sie. 1080 01:28:17,126 --> 01:28:18,127 Tun Sie es nicht. 1081 01:28:18,544 --> 01:28:20,713 GENERAL: Hören Sie auf. Es ist vorbei. 1082 01:28:21,213 --> 01:28:23,716 Helden sind ausgestorben. 1083 01:28:29,138 --> 01:28:30,389 Legt ihn um! 1084 01:28:41,901 --> 01:28:43,569 MURTAUGH: Riggs, das Arschloch entkommt. 1085 01:28:43,777 --> 01:28:45,779 RIGGS: Der Nächste. 1086 01:28:46,238 --> 01:28:47,781 McAllister! 1087 01:28:48,073 --> 01:28:49,241 Wer ist der Nächste? 1088 01:28:52,286 --> 01:28:53,913 Ganz schön mager. 1089 01:28:54,121 --> 01:28:55,581 Magersüchtig. 1090 01:29:03,088 --> 01:29:05,424 RIGGS: Was sagt der Schäfer zum Kumpel? MURTAUGH: Was? 1091 01:29:05,591 --> 01:29:07,426 Nichts wie raus hier. 1092 01:29:19,313 --> 01:29:20,689 RIGGS: Ist er's? 1093 01:29:21,023 --> 01:29:23,150 MURTAUGH: Nein. Das ist nicht Joshua. 1094 01:29:30,783 --> 01:29:32,785 (ROCKBAND SPIELT) 1095 01:29:56,517 --> 01:29:58,143 (SCHÜSSE) 1096 01:30:08,988 --> 01:30:10,364 RIGGS: Joshua! 1097 01:30:23,168 --> 01:30:26,005 RIGGS: Lass uns verschwinden! MURTAUGH: Los, los! 1098 01:30:34,013 --> 01:30:36,098 JOSHUA: Bewegt euch! 1099 01:30:36,348 --> 01:30:37,516 (AUTO HUPT) 1100 01:30:40,060 --> 01:30:41,895 JOSHUA: Halt! Stopp! Stopp! 1101 01:30:42,104 --> 01:30:44,857 Raus aus dem Auto! 1102 01:30:47,693 --> 01:30:48,777 MURTAUGH: Polizei! 1103 01:31:04,084 --> 01:31:05,085 POLIZIST: Stehen bleiben! 1104 01:31:05,377 --> 01:31:10,257 Ich bin Polizist. Helfen Sie mir und übernehmen Sie das Mädchen. 1105 01:31:37,159 --> 01:31:38,744 Hey, Riggs! 1106 01:31:38,911 --> 01:31:39,912 Hey! 1107 01:31:40,329 --> 01:31:42,247 Er fährt Richtung Highway! 1108 01:31:42,414 --> 01:31:44,792 - Alles ok? - Ja! 1109 01:31:47,753 --> 01:31:51,757 MURTAUGH: Über die Brücke! Dann kannst du ihn überholen. 1110 01:31:54,927 --> 01:31:56,762 General McAllister... 1111 01:31:58,430 --> 01:32:00,432 ...Ihre Zeit ist um. 1112 01:32:40,013 --> 01:32:41,098 Oh, Scheiße! 1113 01:32:48,856 --> 01:32:50,023 RIGGS: Halt! 1114 01:33:10,627 --> 01:33:11,754 MANN: Geht's? 1115 01:33:12,755 --> 01:33:14,506 JOSHUA: Steigt wieder ein! 1116 01:33:36,653 --> 01:33:38,739 Darf ich Ihr Auto ausprobieren? 1117 01:33:42,367 --> 01:33:44,578 Anhalten! 1118 01:33:49,583 --> 01:33:50,584 Verdammt! 1119 01:33:50,918 --> 01:33:52,377 MANN: Verdammt... 1120 01:33:52,711 --> 01:33:54,046 Er hat meinen Wagen geklaut! 1121 01:33:56,882 --> 01:33:58,967 - Zurück! - Schon gut. 1122 01:34:10,103 --> 01:34:11,730 GENERAL: Gehen wir! 1123 01:34:15,734 --> 01:34:16,735 Mach die Tür auf! 1124 01:34:26,787 --> 01:34:29,081 Bring diesen Scheißbullen um! 1125 01:34:31,500 --> 01:34:33,919 Du überlebst nicht. Auf keinen Fall. 1126 01:36:00,005 --> 01:36:02,174 RIGGS: Platz da! POLIZIST: Halt! 1127 01:36:02,424 --> 01:36:04,551 RIGGS: Lasst mich durch, Polizei. POLIZIST: Ok. 1128 01:36:10,015 --> 01:36:12,851 MURTAUGH: Scheiße! Was machen wir jetzt? 1129 01:36:13,435 --> 01:36:16,063 Du musst erst mal ins Krankenhaus. 1130 01:36:16,605 --> 01:36:18,315 Los. 1131 01:36:19,358 --> 01:36:22,110 RIGGS: Atme das Zeug nicht ein. MURTAUGH: Und Joshua? 1132 01:36:22,361 --> 01:36:24,363 RIGGS: Der Hund ist entkommen! 1133 01:36:24,571 --> 01:36:27,240 - Was, entkommen? - Feuer mich doch! 1134 01:36:28,367 --> 01:36:30,202 MURTAUGH: Scheiße! RIGGS: Warte mal. 1135 01:36:30,410 --> 01:36:31,578 Wohin gehst du? 1136 01:36:31,912 --> 01:36:33,789 MURTAUGH: Ich übernehme Ihren Wagen. 1137 01:36:34,039 --> 01:36:35,374 RIGGS: Was ist los? 1138 01:36:35,540 --> 01:36:38,126 Das Arschloch weiß, wo ich wohne. 1139 01:36:38,377 --> 01:36:40,212 RIGGS: Ich fahre. 1140 01:36:41,254 --> 01:36:43,924 ARZT: Ich muss ihn untersuchen! SERGEANT: Nicht nötig. 1141 01:36:47,302 --> 01:36:50,055 SERGEANT: 3-W-30 auf dem Weg zu den Murtaughs. 1142 01:36:50,305 --> 01:36:52,599 Ich brauche Verstärkung. 1143 01:36:52,891 --> 01:36:54,726 (IN FREMDER SPRACHE) 1144 01:37:26,425 --> 01:37:28,260 Brauchen Sie Hilfe? 1145 01:37:28,760 --> 01:37:29,761 Nein, danke. 1146 01:37:57,122 --> 01:37:58,957 FRAU IM FERNSEHEN: Guten Morgen, Sir. 1147 01:38:00,167 --> 01:38:02,335 Welcher Tag ist heute? 1148 01:38:03,712 --> 01:38:05,380 Scheißweihnachten! 1149 01:38:06,965 --> 01:38:09,384 JOSHUA: Du wirst ein schönes Zuhause haben. 1150 01:38:16,975 --> 01:38:21,980 LIEBE GAUNER. LEIDER SIND NUR POLIZISTEN ZU HAUSE 1151 01:38:27,486 --> 01:38:29,696 Spinner! 1152 01:38:44,628 --> 01:38:45,712 (RIGGS PFEIFT) 1153 01:38:49,257 --> 01:38:50,884 Her damit. 1154 01:39:00,644 --> 01:39:02,145 MURTAUGH: Suchen Sie den General? 1155 01:39:03,563 --> 01:39:07,400 Er grillt gerade seine Eier. 1156 01:39:15,200 --> 01:39:17,035 Was meinst du? 1157 01:39:18,036 --> 01:39:19,746 Willst du um den Titel kämpfen? 1158 01:39:20,747 --> 01:39:22,415 Gerne. 1159 01:39:39,099 --> 01:39:43,562 Ich bin Sergeant Murtaugh. Ich übernehme die Verantwortung. 1160 01:39:44,312 --> 01:39:45,981 POLIZEIFUNK: Der Chefist aufdem Weg. 1161 01:39:46,231 --> 01:39:49,734 Bis dahin ist Murtaugh verantwortlich. 1162 01:39:53,905 --> 01:39:55,949 MURTAUGH: Haltet die Zuschauer fern. 1163 01:40:07,919 --> 01:40:09,713 MURTAUGH: Haltet alle fern! 1164 01:40:17,929 --> 01:40:20,932 Das ist Sergeant Riggs Fall! 1165 01:40:21,099 --> 01:40:23,476 Er hat zwei von unseren Leuten getötet! 1166 01:40:29,441 --> 01:40:30,942 MURTAUGH: Pack ihn! Er gehört dir. 1167 01:40:45,832 --> 01:40:47,626 Komm schon, Riggs! 1168 01:40:56,134 --> 01:40:58,845 RIGGS: Willst du jetzt aufgeben? 1169 01:41:08,396 --> 01:41:10,398 Ihren Knüppel! 1170 01:41:20,408 --> 01:41:21,493 Los! 1171 01:41:22,327 --> 01:41:23,703 Zeig mir, was du kannst! 1172 01:41:30,669 --> 01:41:32,170 Hier! 1173 01:41:57,862 --> 01:41:58,905 Lass sie helfen! 1174 01:41:59,906 --> 01:42:01,408 MURTAUGH: Ich übernehme ihn! 1175 01:42:03,576 --> 01:42:05,203 Nein, mischt euch nicht ein! 1176 01:42:43,950 --> 01:42:45,368 Brich ihm das Genick! 1177 01:42:53,460 --> 01:42:54,461 RIGGS: Lohnt sich nicht. 1178 01:43:00,508 --> 01:43:01,885 RIGGS: Du hast verloren. 1179 01:43:10,477 --> 01:43:12,645 MURTAUGH: Schafft das von meinem Rasen! 1180 01:43:17,776 --> 01:43:19,152 Geht's? 1181 01:43:44,803 --> 01:43:46,137 Ich halte dich. 1182 01:43:46,554 --> 01:43:48,098 Ich halte dich, Partner. 1183 01:44:24,884 --> 01:44:27,053 Fröhliche Weihnachten, Victoria Lynn. 1184 01:44:28,847 --> 01:44:30,098 Ich liebe dich. 1185 01:44:53,288 --> 01:44:55,039 RIGGS: Hallo. - Oh, hallo. 1186 01:44:55,248 --> 01:44:56,416 Wie geht's? 1187 01:44:57,083 --> 01:44:59,419 Wieder besser. Und Ihnen? 1188 01:44:59,794 --> 01:45:01,087 Mir geht's gut. 1189 01:45:04,257 --> 01:45:06,134 Gib das deinem Vater. 1190 01:45:06,509 --> 01:45:09,637 Als Geschenk. Ich brauche sie nicht mehr. 1191 01:45:10,430 --> 01:45:13,516 - Eine Kugel. - Ja, eine Kugel. 1192 01:45:14,267 --> 01:45:15,810 Er wird schon verstehen. 1193 01:45:17,562 --> 01:45:19,606 Treten Sie doch ein. Wir bauen um. 1194 01:45:21,566 --> 01:45:23,568 Nein, ich muss gehen. 1195 01:45:25,904 --> 01:45:27,947 Trotzdem, fröhliche Weihnachten. 1196 01:45:28,531 --> 01:45:29,782 Ok. Ihnen auch. 1197 01:45:30,783 --> 01:45:31,784 Ok. Tschüss. 1198 01:45:32,118 --> 01:45:33,286 Tschüss. 1199 01:45:41,920 --> 01:45:42,962 Riggs! 1200 01:45:48,301 --> 01:45:50,428 Wenn du mich nach all unseren Erlebnissen... 1201 01:45:50,595 --> 01:45:54,807 ...schlechtesten Truthahn der Welt allein essen lässt... 1202 01:45:55,099 --> 01:45:56,184 ...bist du verrückt. 1203 01:45:57,310 --> 01:46:00,188 - Ich verrate dir ein Geheimnis. - Was? 1204 01:46:00,438 --> 01:46:01,773 Ich bin nicht verrückt. 1205 01:46:04,275 --> 01:46:05,276 Ich weiß. 1206 01:46:06,194 --> 01:46:07,320 Gut, gehen wir essen. 1207 01:46:08,947 --> 01:46:10,448 RIGGS: Weißt du was? 1208 01:46:10,657 --> 01:46:12,617 Ich glaube, deine Tochter mag mich. 1209 01:46:12,867 --> 01:46:15,286 - Rühr sie nicht an, sonst passiert was! - Ja, klar. 1210 01:46:15,495 --> 01:46:18,790 - Darf ich jemanden mitbringen? - Natürlich. 1211 01:46:18,957 --> 01:46:20,083 (RIGGS PFEIFT) 1212 01:46:27,173 --> 01:46:29,384 MURTAUGH: Die Katze wird dagegen sein. 1213 01:46:29,634 --> 01:46:31,678 RIGGS: Ich setze fünf Dollar auf den Köter. 1214 01:46:31,970 --> 01:46:35,181 (GLAS BRICHT, KATZE FAUCHT, HUND BELLT, KINDER SCHREIEN) 1215 01:46:40,645 --> 01:46:42,814 MURTAUGH: Ich bin zu alt dafür. 1216 01:49:29,897 --> 01:49:31,899 [GERMAN - SDH]