1
00:04:41,615 --> 00:04:43,451
MURTAUGHS FAMILIE:
Überraschung!
2
00:04:44,034 --> 00:04:46,662
Herzlichen Giückwunsch
zum Geburtstag!
3
00:04:46,871 --> 00:04:49,331
SINGEN:
Happy birthday to you.
4
00:04:49,540 --> 00:04:51,542
Happy birthday to you.
5
00:04:51,792 --> 00:04:55,838
Happy birthday, lieberPapa.
Happy birthday to you!
6
00:04:56,130 --> 00:04:57,715
Wünsch dir was!
7
00:04:57,965 --> 00:05:00,050
Ich wünsche mir...
Sag ich euch nicht.
8
00:05:00,301 --> 00:05:02,178
TRISH:
Komm schon, blas sie aus!
9
00:05:07,266 --> 00:05:08,809
MURTAUGH:
Gib mir einen Kuss.
10
00:05:09,310 --> 00:05:12,271
TRISH: Eine Kerze mehr und
der Feueralarm wäre losgegangen.
11
00:05:16,650 --> 00:05:18,152
Der Fünfzigste.
12
00:05:19,904 --> 00:05:23,532
Dein Bart wird langsam grau.
13
00:05:23,741 --> 00:05:25,576
Aber ich liebe dich trotzdem.
14
00:05:26,994 --> 00:05:28,370
RIANNE:
Tschüss, Papa.
15
00:06:05,824 --> 00:06:07,576
(HUSTET)
16
00:07:08,345 --> 00:07:09,513
(RÜLPST)
17
00:07:16,437 --> 00:07:18,856
MÄDCHEN 1: Guten Morgen!
MÄDCHEN 2: Hallo, Mrs. Murtaugh.
18
00:07:19,398 --> 00:07:22,026
MÄDCHEN: Wo ist Rianne?
TRISH: Oben.
19
00:07:23,485 --> 00:07:25,195
MÄDCHEN 2: Guten Morgen.
MURTAUGH: Guten Morgen.
20
00:07:25,404 --> 00:07:27,448
MÄDCHEN 2: Das ist mein Speck!
MURTAUGH: Jetzt nicht mehr.
21
00:07:27,656 --> 00:07:29,825
Macht die Tür zu!
22
00:07:30,034 --> 00:07:31,702
Baby, was ist denn das hier?
23
00:07:33,203 --> 00:07:34,830
Das gehört zum Muster.
24
00:07:35,039 --> 00:07:37,291
Schlau wie ein Fuchs.
25
00:07:37,541 --> 00:07:39,918
TRISH:
Ich melde mich für Jeopardy an.
26
00:07:40,544 --> 00:07:43,005
MURTAUGH:
Nimm ja keine Fragen übers Kochen.
27
00:07:47,426 --> 00:07:49,219
TRISH:
Tritt nicht aufs Ei!
28
00:07:50,471 --> 00:07:53,932
Natürlich. Müsste ich ja wissen!
29
00:07:55,726 --> 00:07:59,313
TRISH: Kennst du einen Mann namens
Michael Hunsaker?
30
00:07:59,521 --> 00:08:01,440
Michael Hunsaker?
31
00:08:02,316 --> 00:08:04,234
Gott! Michael Hunsaker!
32
00:08:04,652 --> 00:08:06,570
- Was wollte er?
- Dein Büro rief an.
33
00:08:06,904 --> 00:08:09,031
Er sucht dich schon seit drei Tagen.
34
00:08:09,239 --> 00:08:11,075
Ich sah ihn zum letzten Mal vor...
35
00:08:12,910 --> 00:08:14,244
...12 Jahren!
36
00:08:15,079 --> 00:08:16,413
Halt!
37
00:08:16,580 --> 00:08:18,582
Dann wäre ich ja...
38
00:08:19,583 --> 00:08:20,959
...fünfzig!
39
00:08:21,585 --> 00:08:23,087
Und du bist also...
40
00:08:24,171 --> 00:08:25,714
Sei still.
41
00:08:25,964 --> 00:08:27,591
Vergiss die Eier.
42
00:08:29,677 --> 00:08:31,053
TRISH: Roger?
MURTAUGH: Ja, Baby?
43
00:08:31,261 --> 00:08:33,597
Warum kenne ich Hunsaker nicht?
44
00:08:33,889 --> 00:08:35,599
MURTAUGH:
Hab ich dir nie von ihm erzählt?
45
00:08:35,849 --> 00:08:37,267
Ein Vietnam-Kollege?
46
00:08:37,601 --> 00:08:39,603
Hey, friss dein eigenes Futter.
Vietnam-Kollege.
47
00:08:39,853 --> 00:08:41,271
CARRIE: Papa?
MURTAUGH: Ja, Baby?
48
00:08:41,522 --> 00:08:43,273
Nick ist ohne mich gegangen.
49
00:08:43,565 --> 00:08:46,985
Er ist ohne meinen Liebling gegangen?
50
00:08:47,236 --> 00:08:50,906
RIANNE:
Das ist mein Sylvesterkleid. Toll, was?
51
00:08:51,115 --> 00:08:52,533
CARRIE:
Wunderschön.
52
00:08:54,451 --> 00:08:56,286
RIANNE:
Schönen Geburtstag.
53
00:09:04,795 --> 00:09:06,505
Herzensbrecherin!
54
00:09:19,643 --> 00:09:21,645
POLIZIST 1: Herzlichen Giückwunsch
zum Geburtstag, Rog!
55
00:09:23,522 --> 00:09:25,607
KOMMISSAR:
Hey, alles Gute zum Geburtstag, Rog.
56
00:09:26,817 --> 00:09:29,820
- Lass mich in Ruhe.
- Du hast einen Fleck auf der Krawatte.
57
00:09:30,112 --> 00:09:31,113
Was haben wir denn hier?
58
00:09:31,321 --> 00:09:32,656
Wir haben hier eine Nutte.
59
00:09:32,990 --> 00:09:36,535
Nein, ich heiße Dixie.
Die Typen sollen mich in Ruhe lassen.
60
00:09:36,994 --> 00:09:38,078
Lasst sie in Ruhe.
61
00:09:38,328 --> 00:09:41,039
Sie sah gestern die Frau springen.
62
00:09:41,331 --> 00:09:43,167
Sie hat ausgesagt. Lasst sie gehen.
63
00:09:43,500 --> 00:09:46,128
Danke, ich bin müde. Verstehen Sie?
64
00:09:46,837 --> 00:09:48,589
MURTAUGH:
In Gala gestürzt und keine Kunden.
65
00:09:49,548 --> 00:09:52,342
Sehr witzig! Diese Bullen!
66
00:09:52,634 --> 00:09:55,304
Die Springerin heißt Amanda Hunsaker.
67
00:09:56,096 --> 00:09:57,681
22 Jahre alt.
68
00:09:58,015 --> 00:10:01,977
Prostituierte. Keine Vorstrafen.
In Tennessee geboren.
69
00:10:02,186 --> 00:10:03,854
- Eltern...
- Wie war der Name?
70
00:10:05,189 --> 00:10:06,774
Der Eltern.
71
00:10:07,858 --> 00:10:09,359
Michael und Claire.
72
00:10:10,611 --> 00:10:11,862
Kennen Sie sie?
73
00:10:12,863 --> 00:10:15,949
Findet raus, wer für sie bezahlt hat.
74
00:10:16,200 --> 00:10:18,786
- Da muss ich suchen.
- Dann suchen Sie!
75
00:10:20,204 --> 00:10:21,205
Ja.
76
00:10:45,854 --> 00:10:47,231
Hallo, Schatz.
77
00:10:48,398 --> 00:10:50,901
Gib mir Michael Hunsakers Nummer.
78
00:10:51,235 --> 00:10:53,862
TRISH: Von dem du heute sprachst?
Dein Vietnam-Kollege?
79
00:10:54,112 --> 00:10:57,241
- Du erwähntest ihn heute Morgen.
- Was ist denn?
80
00:10:57,491 --> 00:10:59,743
Seine Tochter sprang
aus dem Fenster.
81
00:11:04,665 --> 00:11:05,916
Verstanden.
82
00:11:23,225 --> 00:11:24,226
Hey.
83
00:11:25,269 --> 00:11:27,229
DEALER 1:
Gut, was? Geschmackvoll? Fein?
84
00:11:30,274 --> 00:11:33,151
RIGGS: Gut, ja.
DEALER 2: Und ob.
85
00:11:33,777 --> 00:11:35,445
Also, gut. Wie viel?
86
00:11:35,737 --> 00:11:37,447
Wie viel für wie viel?
87
00:11:38,198 --> 00:11:39,366
Für das Ganze.
88
00:11:39,616 --> 00:11:42,703
- Du willst alles?
DEALER 3: Er will alles.
89
00:11:42,911 --> 00:11:45,789
DEALER 1: Also, gut!
RIGGS: Und einen Christbaum.
90
00:11:46,623 --> 00:11:48,083
- Einen Baum willst du?
- Ja!
91
00:11:48,292 --> 00:11:49,793
Weißt du was?
92
00:11:50,168 --> 00:11:52,963
Du kriegst den besten Baum umsonst.
93
00:11:53,672 --> 00:11:55,674
Aber der Shit kostet dich...
94
00:11:56,466 --> 00:11:57,676
...hundert.
95
00:11:57,968 --> 00:11:58,969
So viel?
96
00:11:59,136 --> 00:12:00,888
Das ist ein fairer Preis.
97
00:12:01,972 --> 00:12:03,056
Ja. Was soll's...
98
00:12:03,265 --> 00:12:04,474
...man lebtja nur einmal.
99
00:12:05,392 --> 00:12:06,685
RIGGS:
Mal schauen.
100
00:12:08,145 --> 00:12:09,813
20, 40...
101
00:12:10,063 --> 00:12:11,231
...60, 70...
102
00:12:11,440 --> 00:12:14,610
- Was...
- Hey, Mann!
103
00:12:14,818 --> 00:12:15,819
Hey!
104
00:12:15,986 --> 00:12:17,321
Stört mich nicht.
105
00:12:17,738 --> 00:12:20,198
93, 94, 95, 96...
106
00:12:20,699 --> 00:12:21,992
DEALER 2:
Vergiss es!
107
00:12:22,618 --> 00:12:24,328
Hunderttausend!
108
00:12:24,703 --> 00:12:26,997
Hunderttausend Dollar!
109
00:12:28,498 --> 00:12:30,000
Hunderttausend?
110
00:12:30,334 --> 00:12:34,755
So viel Geld hab ich nicht.
Aber ich hab eine Idee.
111
00:12:35,213 --> 00:12:39,509
Ich nehme euch
die ganze Ladung gratis ab...
112
00:12:40,761 --> 00:12:43,722
...und ihr Trottel geht
ins Gefängnis. Was sagt ihr dazu?
113
00:12:45,515 --> 00:12:49,728
Was ihr für Rechte habt,
brauch ich euch ja nicht zu sagen.
114
00:12:53,523 --> 00:12:54,983
Der ist nicht echt.
115
00:12:55,442 --> 00:12:56,526
Du auch nicht.
116
00:12:56,777 --> 00:12:59,196
Du bist verrückt.
117
00:13:01,615 --> 00:13:02,616
Verrückt?
118
00:13:03,700 --> 00:13:05,744
Du hältst mich für verrückt?
119
00:13:05,953 --> 00:13:07,537
Soll ich's euch vormachen?
120
00:13:11,249 --> 00:13:14,127
Das Abzeichen und die Waffe sind echt.
121
00:13:15,545 --> 00:13:16,546
Ist gut, Kumpel.
122
00:13:16,838 --> 00:13:18,465
Nase auf den Boden!
123
00:13:30,811 --> 00:13:32,062
Wo ist dein Freund?
124
00:13:32,354 --> 00:13:34,147
(SIRENEN)
125
00:13:36,233 --> 00:13:37,234
POLIZIST 1:
Wie steht's?
126
00:13:37,401 --> 00:13:40,737
Drei hab ich hier. Einer ist
abgehauen. Dunkles Haar, rotes Hemd.
127
00:13:40,988 --> 00:13:42,406
POLIZIST 1:
Ok, los.
128
00:13:44,408 --> 00:13:47,285
Halt! Gib mir die Waffe! Los!
129
00:13:48,286 --> 00:13:49,913
Ein schönes Gefühl, was?
130
00:13:50,539 --> 00:13:51,540
Erschießt ihn!
131
00:13:51,748 --> 00:13:52,749
POLIZIST 1:
Waffe runter!
132
00:13:53,000 --> 00:13:54,584
Erschießt ihn doch!
133
00:13:55,002 --> 00:13:57,421
DEALER 1: Halt die Schnauze!
RIGGS: Erschießt ihn!
134
00:13:58,588 --> 00:14:01,091
Erschießt ihn!
135
00:14:01,425 --> 00:14:02,801
Erschieß mich.
136
00:14:03,093 --> 00:14:05,387
Halt die Schnauze!
137
00:14:05,762 --> 00:14:08,807
- Ich warne euch, ich schieße!
- Erschießt ihn!
138
00:14:09,057 --> 00:14:10,851
Halt deine verdammte Klappe! Klappe!
139
00:14:11,101 --> 00:14:13,228
Erschieß mich! Erschieß mich!
140
00:14:20,777 --> 00:14:22,112
POLIZIST 1:
Holt ihn da raus!
141
00:14:23,613 --> 00:14:25,115
Es lohnt sich nicht.
142
00:14:33,915 --> 00:14:35,375
KIND:
Hey, warte!
143
00:17:03,857 --> 00:17:05,525
Fröhliche Weihnachten!
144
00:17:33,803 --> 00:17:35,597
Du fehlst mir...
145
00:17:38,266 --> 00:17:39,935
...Victoria Lynn.
146
00:17:53,907 --> 00:17:55,909
Das ist albern, nicht?
147
00:18:01,665 --> 00:18:03,500
Wir sehen uns später.
148
00:18:05,335 --> 00:18:07,254
Viel später.
149
00:18:13,510 --> 00:18:16,221
Noch einmal mit Gefühl, auf drei.
150
00:18:17,097 --> 00:18:21,101
Zum Teufel, Cooley. Fang auf drei
an oder wechsle den Job.
151
00:18:25,689 --> 00:18:28,358
Stille Nacht.
152
00:18:29,317 --> 00:18:31,903
Sie glauben, Riggs spielt uns was vor?
153
00:18:32,362 --> 00:18:35,699
Klar. Er will kassieren.
Aber der spurt schon noch.
154
00:18:36,032 --> 00:18:38,285
Eine gefährliche Einstellung haben Sie.
155
00:18:38,535 --> 00:18:43,206
Seine Frau starb kürzlich bei einem
Autounfall. Nach elf Jahren Ehe.
156
00:18:43,581 --> 00:18:47,377
- Er ist auch dafür bekannt...
- Ich weiß alles über Riggs.
157
00:18:47,627 --> 00:18:48,837
Er ist ein zäher Bursche.
158
00:18:49,045 --> 00:18:52,299
Er ist völlig fertig.
Vielleicht ist er psychisch krank.
159
00:18:52,507 --> 00:18:54,467
Quatsch.
160
00:18:54,676 --> 00:18:57,554
Sie machen einen Fehler,
wenn Sie ihn behalten.
161
00:18:57,887 --> 00:18:59,556
Er ist suizidgefährdet.
162
00:18:59,806 --> 00:19:02,600
Sind Sie sich da absolut sicher?
Keine Zweifel?
163
00:19:02,892 --> 00:19:04,561
Absolut sicher kann man nie sein.
164
00:19:04,811 --> 00:19:07,397
Ende der Diskussion.
Wir warten ab.
165
00:19:07,731 --> 00:19:10,358
Wenn er sich umbringt, weiß ich,
dass ich Unrecht hatte.
166
00:19:10,567 --> 00:19:13,903
PSYCHOLOGIN:
Sie machen einen Fehler.
167
00:19:15,363 --> 00:19:16,698
HERREN
168
00:19:21,077 --> 00:19:22,746
Arschloch!
169
00:19:23,288 --> 00:19:25,915
Roger, du bist viel zu altmodisch.
170
00:19:26,166 --> 00:19:30,086
Die Männer der 80er Jahre
sind sensibel, nicht zäh.
171
00:19:30,462 --> 00:19:33,465
Zeigen den Frauen gegenüber Gefühle.
172
00:19:35,216 --> 00:19:36,760
Ich bin ein Mann der 80er Jahre.
173
00:19:37,010 --> 00:19:38,511
MURTAUGH:
Wieso?
174
00:19:38,762 --> 00:19:40,180
Letzte Nacht...
175
00:19:40,597 --> 00:19:42,599
...weinte ich im Bett.
Was sagst du dazu?
176
00:19:45,643 --> 00:19:47,312
MURTAUGH:
War eine Frau dabei?
177
00:19:47,771 --> 00:19:51,232
Ich war alleine, deshalb weinte ich.
Fröhliche Weihnachten.
178
00:19:51,483 --> 00:19:53,610
MURTAUGH:
Klingt nach 80er-Jahre-Mann.
179
00:19:54,444 --> 00:19:56,780
- Ich hab was über den Fall Hunsaker.
- Das ging aber schnell.
180
00:19:57,030 --> 00:20:00,450
Laut Autopsie war es kein Selbstmord.
181
00:20:01,076 --> 00:20:04,996
DETECTIVE: Überraschung. Der Coroner
hat Spuren von Barbituraten gefunden.
182
00:20:05,705 --> 00:20:07,207
Ausgezeichnete Arbeit.
183
00:20:07,415 --> 00:20:09,125
Überall lagen Medikamente herum.
184
00:20:09,417 --> 00:20:11,753
DETECTIVE:
Jetzt kommt die Überraschung.
185
00:20:12,087 --> 00:20:14,547
Jemand hat die Pillen "behandelt".
186
00:20:15,131 --> 00:20:17,634
DETECTIVE:
Mit Reinigungsmittel.
187
00:20:17,842 --> 00:20:19,052
Sie wäre so oder so gestorben.
188
00:20:19,260 --> 00:20:20,261
Dieser Fall stinkt.
189
00:20:20,512 --> 00:20:24,265
Mit dem Bart sahst du jünger aus.
190
00:20:24,891 --> 00:20:26,267
Danke, Captain.
191
00:20:28,103 --> 00:20:29,187
Du hast den Bart rasiert.
192
00:20:29,646 --> 00:20:30,897
Auch schon gemerkt, Detective.
193
00:20:31,439 --> 00:20:32,732
Da sind noch zwei Dinge.
194
00:20:33,650 --> 00:20:36,111
DETECTIVE:
A: Kurz bevor Amanda starb...
195
00:20:36,444 --> 00:20:39,447
...muss jemand bei ihr gewesen sein.
196
00:20:39,656 --> 00:20:40,657
Und B?
197
00:20:40,949 --> 00:20:44,160
B: Du bekommst einen neuen Partner.
198
00:20:44,494 --> 00:20:45,495
Schon wieder?
199
00:20:45,787 --> 00:20:49,207
DETECTIVE: Vom Drogendezernat.
Ein richtiger Psycho.
200
00:20:49,541 --> 00:20:50,625
Perfekt.
201
00:20:53,211 --> 00:20:54,212
Waffe!
202
00:21:01,136 --> 00:21:02,846
DETECTIVE:
Dein Partner.
203
00:21:06,641 --> 00:21:09,310
Ich bin zu alt für diesen Quatsch.
204
00:21:13,565 --> 00:21:16,025
MURTAUGH:
Es heißt, Sie seien ein guter Bulle.
205
00:21:16,317 --> 00:21:17,694
RIGGS:
Ich gebe mir Mühe.
206
00:21:18,361 --> 00:21:22,365
MURTAUGH: Ich hörte von
ihrem Kunststück gestern. Heldenhaft.
207
00:21:24,659 --> 00:21:26,327
Ich habe mir Ihre Akte angesehen.
208
00:21:26,661 --> 00:21:30,373
Sie waren in Vietnam dabei, stimmt's?
209
00:21:30,582 --> 00:21:33,543
Killerkommando. Er ist vorbei.
210
00:21:34,043 --> 00:21:35,378
RIGGS:
Wer?
211
00:21:36,045 --> 00:21:37,046
MURTAUGH:
Der Krieg.
212
00:21:37,338 --> 00:21:38,882
RIGGS:
Ja, ich weiß.
213
00:21:39,215 --> 00:21:40,884
MURTAUGH:
Wollte Sie nur daran erinnern.
214
00:21:43,052 --> 00:21:45,388
Schönes Kaliber haben Sie da.
215
00:21:46,848 --> 00:21:48,516
RIGGS:
Nur zu.
216
00:21:53,354 --> 00:21:57,066
MURTAUGH:
9 mm Beretta. 15 im Magazin...
217
00:21:57,400 --> 00:22:01,029
...eine im Lauf. Große
Auswurfsöffnung. Keine Ladehemmung.
218
00:22:01,404 --> 00:22:02,530
Und Sie?
219
00:22:02,739 --> 00:22:03,907
4 Zoll Smith.
220
00:22:05,408 --> 00:22:06,534
6 Schuss?
221
00:22:08,077 --> 00:22:09,704
Die haben viele alte Hasen.
222
00:22:14,083 --> 00:22:16,711
MURTAUGH:
Sie betreiben auch Kampfsportarten.
223
00:22:16,920 --> 00:22:20,298
Tai Chi und solche Killersportarten.
224
00:22:20,632 --> 00:22:23,927
Wir müssen Sie wohl
als tödliche Waffe registrieren.
225
00:22:24,761 --> 00:22:28,640
Schluss jetzt. Wir wissen beide,
warum ich versetzt wurde.
226
00:22:28,890 --> 00:22:33,228
Man hält mich für suizidgefährdet.
Deshalb will keiner mit mir arbeiten.
227
00:22:33,436 --> 00:22:35,939
Oder sie glauben, ich spiele Theater...
228
00:22:36,147 --> 00:22:40,109
...damit ich eine Pension bekomme.
Hoffnungslos.
229
00:22:40,318 --> 00:22:41,402
Wissen Sie was?
230
00:22:41,778 --> 00:22:43,279
Ich will nicht mit Ihnen arbeiten.
231
00:22:43,446 --> 00:22:44,447
Dann lassen Sie's.
232
00:22:44,614 --> 00:22:48,743
Ich habe keine Wahl.
Uns geht's beiden beschissen.
233
00:22:48,910 --> 00:22:49,911
Na, super.
234
00:22:54,123 --> 00:22:55,833
Gott hasst mich, das ist es.
235
00:22:56,960 --> 00:22:59,170
Hassen Sie ihn auch, das hilft.
236
00:23:17,313 --> 00:23:19,774
JOSHUA: Guten Tag, Mr. Mendez.
MENDEZ: Wie geht es Ihnen?
237
00:23:19,983 --> 00:23:21,276
JOSHUA:
Haben Sie ihn durchsucht?
238
00:23:21,484 --> 00:23:24,153
MENDEZ: Das habe ich hinter mir.
JOSHUA: Dann machen wir's nochmal.
239
00:23:24,487 --> 00:23:25,655
MENDEZ:
Wer sind Sie?
240
00:23:26,072 --> 00:23:28,992
JOSHUA:
Nennen Sie mich Mr. Joshua.
241
00:23:29,284 --> 00:23:30,326
Los.
242
00:23:30,493 --> 00:23:32,829
MENDEZ:
Klingt gut. Mr. Joshua.
243
00:23:33,621 --> 00:23:35,707
(ROCKMUSIK)
244
00:23:37,625 --> 00:23:39,502
Mr. Mendez ist da, General.
245
00:23:43,172 --> 00:23:47,010
MANAGER: Nennt ihr das Musik? Für die
Hälfte kriege ich eine bessere Band.
246
00:23:47,343 --> 00:23:51,014
Das kann sich ja keiner anhören.
Also, nochmal.
247
00:23:53,308 --> 00:23:55,351
GENERAL:
Mr. Mendez. Wie geht's?
248
00:23:55,810 --> 00:23:56,894
Gut.
249
00:23:57,604 --> 00:24:00,023
Wo haben Sie diesen Psycho her?
250
00:24:00,231 --> 00:24:01,649
Das ist nicht witzig.
251
00:24:01,858 --> 00:24:04,611
Die ganze Bude hier ist nicht witzig.
252
00:24:04,861 --> 00:24:07,530
Sie stellen Söldner ein, oder nicht?
253
00:24:07,989 --> 00:24:09,157
Doch.
254
00:24:09,532 --> 00:24:11,868
Und diesen Spinnern soll ich trauen?
255
00:24:12,118 --> 00:24:14,370
GENERAL:
Meine Leute sind mir treu.
256
00:24:14,704 --> 00:24:16,205
Quatsch.
257
00:24:16,623 --> 00:24:17,707
Rauchen Sie?
258
00:24:17,957 --> 00:24:19,959
MENDEZ:
Was hat das damit zu tun?
259
00:24:20,126 --> 00:24:21,127
Rauchen Sie?
260
00:24:22,003 --> 00:24:23,004
Ja.
261
00:24:23,379 --> 00:24:24,672
GENERAL:
Geben Sie mir ihr Feuerzeug!
262
00:24:25,214 --> 00:24:26,883
- Mein Feuerzeug?
GENERAL: Ihr Feuerzeug!
263
00:24:27,383 --> 00:24:28,676
Ok.
264
00:24:29,385 --> 00:24:30,428
Hier. Nehmen Sie's.
265
00:24:30,678 --> 00:24:33,389
MENDEZ:
Was, zum Teufel, ist los mit Ihnen?
266
00:24:33,723 --> 00:24:35,016
Halten Sie den Mund!
267
00:24:35,266 --> 00:24:36,643
Schnauze!
268
00:24:37,060 --> 00:24:38,394
Und keine Bewegung.
269
00:24:42,565 --> 00:24:45,151
Mr. Joshua, Ihren linken Arm, bitte.
270
00:24:53,910 --> 00:24:58,081
MENDEZ:
Sie sind total verrückt.
271
00:24:58,414 --> 00:25:00,416
Um Gottes Willen!
272
00:25:01,417 --> 00:25:04,754
Sie sind total verrückt!
273
00:25:09,550 --> 00:25:11,678
Endo soll sich das anschauen.
274
00:25:13,763 --> 00:25:14,972
Ja, Sir.
275
00:25:16,474 --> 00:25:18,601
Sie wollen mit uns zusammenarbeiten?
276
00:25:18,893 --> 00:25:20,061
Du meine Güte!
277
00:25:20,269 --> 00:25:22,689
Sie wollen etwas kaufen?
278
00:25:23,981 --> 00:25:26,192
Ja, verdammt nochmal.
279
00:25:28,569 --> 00:25:31,989
Sie sind wirklich übergeschnappt!
280
00:25:32,281 --> 00:25:36,452
Das Heroin kommt am Freitag.
Dann liefern wir.
281
00:25:36,744 --> 00:25:38,830
Halten Sie das Geld bereit, keine Tricks.
282
00:25:39,122 --> 00:25:42,458
Sonst kümmert sich Mr. Joshua um Sie.
283
00:25:43,626 --> 00:25:45,962
Schon gut, Joshua. Ich hab verstanden.
284
00:25:46,963 --> 00:25:48,464
Fröhliche Weihnachten.
285
00:25:48,715 --> 00:25:51,634
MENDEZ:
Ja, klar.
286
00:26:03,438 --> 00:26:04,647
Mike...
287
00:26:05,815 --> 00:26:10,653
...die Autopsie ergab,
dass Amanda vergiftet wurde.
288
00:26:11,529 --> 00:26:13,948
Sie wäre so oder so gestorben.
289
00:26:15,658 --> 00:26:18,327
- Sie wurde ermordet.
- Ermordet?
290
00:26:22,790 --> 00:26:24,167
Oh, Gott!
291
00:26:28,671 --> 00:26:31,549
Ich halte das nicht mehr aus.
292
00:26:32,884 --> 00:26:33,885
Mike...
293
00:26:35,553 --> 00:26:37,680
Warum hast du mich angerufen?
294
00:26:41,517 --> 00:26:43,519
Ich hörte, dass du...
295
00:26:44,854 --> 00:26:47,690
Man sagte mir, du arbeitest hier.
296
00:26:49,984 --> 00:26:52,028
Ich dachte, du könntest sie rausholen.
297
00:26:52,403 --> 00:26:54,030
MURTAUGH:
Wo rausholen?
298
00:26:56,908 --> 00:27:01,537
Aus den Geschäften, in die sie
verwickelt war. Sie machte...
299
00:27:02,163 --> 00:27:03,539
...Videofilme.
300
00:27:05,416 --> 00:27:06,709
Pornografische...
301
00:27:08,044 --> 00:27:10,046
...Videofilme.
302
00:27:10,379 --> 00:27:14,425
Ich dachte, du könntest sie da
rausholen und ihr helfen.
303
00:27:28,231 --> 00:27:29,565
Ist schon gut, Mike.
304
00:27:36,572 --> 00:27:38,324
Du schuldest mir einen Gefallen.
305
00:27:39,450 --> 00:27:40,451
Erinnerst du dich?
306
00:27:44,413 --> 00:27:45,414
Ja.
307
00:27:47,917 --> 00:27:49,126
Ja, ich erinnere mich.
308
00:27:50,086 --> 00:27:53,256
Such die Verantwortlichen...
309
00:27:54,423 --> 00:27:56,759
...egal, wie viele es sind.
310
00:27:59,470 --> 00:28:03,349
Ich weiß, dass du das kannst.
Finde sie und bring sie um.
311
00:28:03,641 --> 00:28:05,101
Ich bin Polizist.
312
00:28:05,268 --> 00:28:08,271
Ich weiß, aber das ist mir egal!
313
00:28:08,729 --> 00:28:10,773
Ich will nur, dass du sie umbringst!
314
00:28:11,649 --> 00:28:13,442
Warte. Warte, Rog.
315
00:28:13,651 --> 00:28:16,112
Suche und töte sie.
316
00:28:16,445 --> 00:28:19,490
Das bist du mir schuldig.
317
00:28:23,578 --> 00:28:24,912
Das bin ich dir schuldig.
318
00:28:26,998 --> 00:28:28,666
Ich muss gehen.
319
00:28:36,299 --> 00:28:38,968
Warum sind Sie ihm was schuldig?
320
00:28:39,176 --> 00:28:41,512
Wir waren 1965 zusammen im Dienst.
321
00:28:41,929 --> 00:28:45,641
Er rettete mir das Leben.
Das Bajonett traf ihn in die Lunge.
322
00:28:45,892 --> 00:28:48,519
- Toll von ihm.
- Dachte ich auch.
323
00:28:48,895 --> 00:28:51,898
- Soll ich fahren?
- Nein, Sie sind doch suizidgefährdet.
324
00:28:52,273 --> 00:28:54,901
Jeder, der hier fährt,
ist suizidgefährdet.
325
00:28:55,192 --> 00:28:59,196
POLIZEIFUNK: Jemand will an
Santa Monica und Orlando springen.
326
00:28:59,614 --> 00:29:01,949
7-A-21 Code zwei.
327
00:29:03,409 --> 00:29:06,662
- An alle Einheiten, bitte kommen.
- Verstanden!
328
00:29:07,163 --> 00:29:09,540
- Wie ist Ihre Nummer?
- 3-William-56.
329
00:29:09,832 --> 00:29:13,794
3-William-56 ist auf dem Weg.
Gott, ist das aufregend!
330
00:29:14,003 --> 00:29:16,672
Verstanden.
Polizeipsychologe aufdem Weg.
331
00:29:18,299 --> 00:29:20,718
RIGGS: Hey, kann ich
die Sirene laufen lassen?
332
00:29:20,968 --> 00:29:22,428
(SIRENEN)
333
00:29:35,441 --> 00:29:37,151
POLIZIST:
Gut, dass ihr da seid.
334
00:29:37,360 --> 00:29:39,820
- Wo ist der Psychologe?
- Stecken geblieben.
335
00:29:40,029 --> 00:29:41,030
MURTAUGH:
Wer ist der Typ?
336
00:29:41,322 --> 00:29:45,576
POLIZIST: Er heißt McCleary.
Er war da drüben auf einer Party.
337
00:29:45,868 --> 00:29:48,746
- Ob er springt?
- Sieht ernst aus. Wer weiß?
338
00:29:49,872 --> 00:29:51,874
- Ich mach das.
- Sind Sie qualifiziert?
339
00:29:52,166 --> 00:29:54,251
- Ich hab Erfahrung.
- Also, gut.
340
00:29:55,252 --> 00:29:58,214
- Keine Waffen und so.
- Verstanden.
341
00:29:58,756 --> 00:30:00,091
10-4.
342
00:30:16,983 --> 00:30:18,901
POLIZIST: Wer sind Sie?
- Riggs, Mordkommission.
343
00:30:19,193 --> 00:30:21,028
Da drüben ist er.
344
00:30:32,415 --> 00:30:33,791
RIGGS:
Fröhliche Weihnachten.
345
00:30:34,709 --> 00:30:36,794
Lassen Sie mich in Ruhe!
346
00:30:37,253 --> 00:30:38,254
Was soll das?
347
00:30:38,587 --> 00:30:40,047
Geht Sie einen Dreck an!
348
00:30:40,756 --> 00:30:42,425
Das ist ein Argument.
349
00:30:43,009 --> 00:30:45,761
Ich komme zu Ihnen raus, ok?
350
00:30:45,928 --> 00:30:48,514
Wenn Sie mich anfassen, springe ich!
351
00:30:50,141 --> 00:30:52,226
RIGGS:
Immer mit der Ruhe!
352
00:30:52,518 --> 00:30:54,770
Ich habe auch Angst.
353
00:30:55,604 --> 00:30:57,398
Ich habe Höhenangst.
354
00:30:57,606 --> 00:30:58,899
Das macht mich schwindelig.
355
00:30:59,108 --> 00:31:01,569
Ich will nur mit Ihnen reden.
356
00:31:04,280 --> 00:31:06,449
Ich komme zu Ihnen auf die Kante.
357
00:31:06,782 --> 00:31:09,243
Gehen Sie nicht. Nicht auf die Kante.
358
00:31:10,161 --> 00:31:13,539
Sie sind nicht der Erste,
der so was tun will.
359
00:31:13,831 --> 00:31:16,667
Besonders in dieser Zeit.
360
00:31:17,418 --> 00:31:20,171
- Sie haben ja keine Ahnung!
- Das ist nicht wahr.
361
00:31:20,588 --> 00:31:22,840
Sie wissen gar nichts!
Nicht anfassen!
362
00:31:23,174 --> 00:31:24,759
Ich habe nichts getan!
363
00:31:25,051 --> 00:31:27,970
RIGGS:
Nein, Sie sind kein Mörder, oder so.
364
00:31:28,179 --> 00:31:30,097
SPRINGER: Der Meinung bin ich auch!
RIGGS: Genau.
365
00:31:30,598 --> 00:31:33,100
SPRINGER:
Ich verletze nur mich selbst!
366
00:31:33,309 --> 00:31:35,936
RIGGS:
Sie sind verletzt, ich verstehe.
367
00:31:37,104 --> 00:31:38,689
Nicht näher kommen!
368
00:31:38,981 --> 00:31:41,358
Mein Boss schaut mir zu.
369
00:31:41,650 --> 00:31:44,320
Ich muss wenigstens so tun,
als versuchte ich's.
370
00:31:45,154 --> 00:31:46,155
Kommen Sie.
371
00:31:47,823 --> 00:31:51,202
Ich stehe nur hier und rede mit Ihnen.
372
00:31:51,869 --> 00:31:54,330
Keine Tricks?
373
00:31:54,622 --> 00:31:56,832
Keine Tricks, das verspreche ich.
374
00:31:57,333 --> 00:32:01,170
Ich will doch nicht runterfallen.
Ich will nur mit Ihnen reden.
375
00:32:02,671 --> 00:32:03,881
Ok.
376
00:32:04,340 --> 00:32:07,843
Zigarette? Rauchen wir eine?
377
00:32:08,094 --> 00:32:09,095
Ja.
378
00:32:09,345 --> 00:32:10,346
RIGGS:
Nehmen Sie sie.
379
00:32:10,679 --> 00:32:13,015
Dann sterben wir beide an Krebs.
380
00:32:29,240 --> 00:32:30,616
Sehen Sie diesen Schlüssel?
381
00:32:31,200 --> 00:32:32,368
Und tschüss!
382
00:32:32,910 --> 00:32:33,994
SPRINGER:
Spinner!
383
00:32:34,203 --> 00:32:38,207
Wenn Sie jetzt springen,
werden Sie zum Mörder.
384
00:32:38,415 --> 00:32:40,626
- Sie Arsch!
- Mörder eines Bullen.
385
00:32:40,876 --> 00:32:42,378
Mörder eines Spinners!
386
00:32:42,670 --> 00:32:44,755
Ja, aber trotzdem.
Kommen Sie nun?
387
00:32:45,047 --> 00:32:47,675
- Ich springe!
- Ach, wirklich?
388
00:32:47,883 --> 00:32:51,220
Bitte schön!
Wenn Sie wollen.
389
00:32:51,554 --> 00:32:53,222
Springen wir zusammen.
390
00:32:53,389 --> 00:32:55,057
RIGGS:
Ich komme mit.
391
00:33:07,903 --> 00:33:09,238
Verdammt!
392
00:33:15,452 --> 00:33:16,453
SPRINGER:
Hilfe!
393
00:33:16,704 --> 00:33:18,247
RIGGS:
Springen wir nochmal?
394
00:33:18,539 --> 00:33:20,249
Das war toll.
395
00:33:22,585 --> 00:33:24,920
Hilfe! Helfen Sie mir!
396
00:33:25,421 --> 00:33:27,089
Er will mich umbringen!
397
00:33:27,423 --> 00:33:30,759
Haben Sie das gesehen?
Er ist verrückt!
398
00:33:31,093 --> 00:33:33,262
Ich will meine Handschellen zurück.
399
00:33:33,596 --> 00:33:36,599
- Nicht anfassen!
- Was, zum Teufel, sollte das sein?
400
00:33:36,932 --> 00:33:40,102
Ich sollte ihn runterbringen! Bitte!
401
00:33:40,311 --> 00:33:41,437
Kommen Sie!
402
00:33:41,937 --> 00:33:43,439
Kommen Sie mit mir!
403
00:33:54,742 --> 00:33:56,493
Hier rein!
404
00:34:00,289 --> 00:34:04,293
Ok, wollen Sie sich umbringen?
405
00:34:04,501 --> 00:34:06,712
Ja oder nein? Wollen Sie sterben?
406
00:34:07,463 --> 00:34:09,131
Ich hab den Auftrag ausgeführt!
407
00:34:09,465 --> 00:34:11,300
Beantworten Sie meine Frage!
408
00:34:11,508 --> 00:34:13,469
Was wollen Sie hören?
409
00:34:13,636 --> 00:34:16,305
Dass ich manchmal
eine Kugel essen möchte?
410
00:34:17,640 --> 00:34:18,807
Das will ich nämlich!
411
00:34:19,141 --> 00:34:22,311
Ich habe eine Spezialanfertigung,
damit sicher nichts schief geht.
412
00:34:22,645 --> 00:34:25,981
Um auch sicher zu gehen,
dass sie mir den Kopf wegpustet.
413
00:34:26,440 --> 00:34:29,485
Jeden Morgen suche ich einen Grund
es nicht zu tun.
414
00:34:29,777 --> 00:34:31,987
Jeden Morgen.
415
00:34:32,655 --> 00:34:35,991
Und wissen Sie, warum ich's nicht tue?
416
00:34:36,242 --> 00:34:39,328
Wegen meiner Arbeit. Das ist der Grund.
417
00:34:39,828 --> 00:34:43,249
- Sie wollen sterben!
- Ich fürchte mich nicht davor.
418
00:34:43,749 --> 00:34:47,544
Hier ist meine Waffe.
419
00:34:47,795 --> 00:34:50,172
Drücken Sie ab!
Tun Sie's, wenn's Ihnen ernst ist!
420
00:34:50,547 --> 00:34:52,299
Führen Sie mich nicht in Versuchung.
421
00:34:53,133 --> 00:34:57,012
Stecken Sie ihn in den Mund.
Sonst treffen Sie vielleicht nicht.
422
00:34:57,304 --> 00:34:59,306
Ja, unter dem Kinn ist's auch gut!
423
00:35:13,028 --> 00:35:14,029
Aua!
424
00:35:16,282 --> 00:35:19,368
Sie wollen keine Pension erschwindeln.
425
00:35:21,036 --> 00:35:23,038
Sie sind echt verrückt.
426
00:35:27,501 --> 00:35:31,672
Ich habe Hunger. Ich gehe was essen.
427
00:35:42,433 --> 00:35:47,563
PSYCHOLOGIN: Ich weiß nicht. Erleidet
Qualen. Irgendetwas zerfrisst ihn.
428
00:35:47,896 --> 00:35:52,234
Erist völlig fertig.
Ich glaube, erhat Todessehnsucht.
429
00:35:52,735 --> 00:35:56,405
Ja, wunderbar.
Ich muss mir also Sorgen machen?
430
00:35:57,740 --> 00:35:59,408
Ja, Sie sollten sich Sorgen machen.
431
00:35:59,575 --> 00:36:01,910
Wenn erausflippt, lassen Sie ihn.
432
00:36:02,119 --> 00:36:05,039
Danke, Doktor.
Sie sind mir eine große Hilfe.
433
00:36:05,414 --> 00:36:06,874
Gern geschehen.
434
00:36:11,754 --> 00:36:14,131
Ich bin zu alt für diesen Scheiß.
435
00:36:16,925 --> 00:36:18,093
RIGGS:
Haben Sie Hunger?
436
00:36:18,385 --> 00:36:20,095
MURTAUGH:
Nein! Ich habe keinen Hunger.
437
00:36:20,596 --> 00:36:23,098
RIGGS: Soll ich fahren?
MURTAUGH: Nein! Ich fahre!
438
00:36:23,432 --> 00:36:24,475
Steigen Sie dort ein!
439
00:36:24,767 --> 00:36:26,060
RIGGS:
Dann fahren Sie eben.
440
00:36:33,108 --> 00:36:37,738
RIGGS: Schlechte Nachrichten erhalten?
Ist die Börse zusammengebrochen?
441
00:36:38,364 --> 00:36:40,616
Nur keine Sorge.
Hier, nehmen Sie Pommes-Frites.
442
00:36:47,122 --> 00:36:51,293
Fünfzig Jahre alt. Welch ein
Geburtstag. Fünfzig Jahre alt!
443
00:36:51,627 --> 00:36:56,298
20 Jahre Dienst und keine Schramme.
Ich habe eine Frau, Kinder, ein Boot...
444
00:36:56,799 --> 00:37:01,637
...und ein Haus. Und das soll ich
wegen Ihrer Todessehnsucht aufgeben?
445
00:37:01,887 --> 00:37:02,930
Alles ist aus.
446
00:37:03,138 --> 00:37:04,807
MURTAUGH:
Halten Sie den Mund!
447
00:37:04,973 --> 00:37:07,976
Sie reden mit einem toten Mann.
448
00:37:08,268 --> 00:37:09,436
(AUTO HUPT)
449
00:37:09,645 --> 00:37:13,399
Ich bin schon gefahren,
bevor Sie geboren wurden.
450
00:37:17,986 --> 00:37:19,696
- Das wusste ich nicht.
- Was?
451
00:37:19,947 --> 00:37:22,032
Ich wusste nicht,
dass Sie heute Geburtstag haben.
452
00:37:22,991 --> 00:37:24,827
Nein, gestern.
453
00:37:25,327 --> 00:37:28,163
RIGGS:
Herzlichen Giückwunsch für gestern.
454
00:37:31,333 --> 00:37:33,502
Im Ernst. Herzlichen Giückwunsch.
455
00:37:33,669 --> 00:37:34,837
Danke.
456
00:37:37,506 --> 00:37:41,343
Vielleicht reicht's für ein Geschenk.
457
00:37:43,637 --> 00:37:45,347
Danken Sie mir jetzt aber nicht.
458
00:37:45,681 --> 00:37:49,685
Das ist das mindeste, was ich tun kann,
nachdem Sie so nett zu mir waren.
459
00:38:02,239 --> 00:38:04,867
Verraten Sie mir, wohin wir gehen?
460
00:38:05,742 --> 00:38:07,077
Wir arbeiten zusammen.
461
00:38:08,203 --> 00:38:12,583
Nach Beverly Hills, zu Amandas Zuhälter.
462
00:38:12,875 --> 00:38:15,252
Er steht noch nicht
offiziell unter Verdacht.
463
00:38:15,586 --> 00:38:18,046
Wir wollen ihn befragen, nicht töten.
464
00:38:18,213 --> 00:38:20,757
Gut, ich lasse Sie reden.
465
00:38:21,049 --> 00:38:22,468
Ich rede.
466
00:38:22,718 --> 00:38:24,678
Die Erfahrung zählt.
467
00:38:27,389 --> 00:38:30,392
MURTAUGH: Rauchen Sie etwa im Auto?
RIGGS: Ja.
468
00:38:31,977 --> 00:38:33,729
RIGGS:
Ich drücke sie aus, wenn es Sie stört.
469
00:38:33,896 --> 00:38:34,897
MURTAUGH:
Es stört mich.
470
00:38:35,189 --> 00:38:36,732
RIGGS: Echt?
MURTAUGH: Ja.
471
00:38:38,484 --> 00:38:40,027
RIGGS:
Ich öffne das Fenster, ok?
472
00:38:40,402 --> 00:38:45,324
MURTAUGH: Das nützt nichts. Es geht mir
um meine Lungen. Ich treibe Sport.
473
00:38:46,283 --> 00:38:48,535
MURTAUGH:
Wir nähern uns 4241.
474
00:38:48,744 --> 00:38:50,162
RIGGS:
Bingo.
475
00:38:51,330 --> 00:38:55,375
RIGGS: Und der Durchsuchungsbefehl?
MURTAUGH: Wir brauchen keinen.
476
00:38:55,834 --> 00:38:57,878
MURTAUGH:
Das ging aber schnell.
477
00:39:01,924 --> 00:39:04,760
MÄDCHEN:
Geht nur rein und macht's euch bequem!
478
00:39:05,093 --> 00:39:06,386
Fröhliche Weihnachten!
479
00:39:06,637 --> 00:39:08,639
RIGGS: Fröhliche Weihnachten!
MURTAUGH: Fröhliche Weihnachten!
480
00:39:08,889 --> 00:39:11,266
MURTAUGH:
Wir kriegen eine Einladung.
481
00:39:12,976 --> 00:39:16,438
RIGGS:
Das Haus habe ich im Fernsehen gesehen.
482
00:39:26,323 --> 00:39:27,783
MURTAUGH:
Übernehmen Sie die Tür.
483
00:39:39,670 --> 00:39:42,798
MURTAUGH: Ganz behutsam.
RIGGS: Ganz behutsam.
484
00:39:44,508 --> 00:39:47,803
MURTAUGH: Hier riecht's wie im Paradies.
RIGGS: Wahnsinn!
485
00:39:49,137 --> 00:39:50,597
MURTAUGH:
Wie im Paradies.
486
00:39:53,850 --> 00:39:55,561
RIGGS:
Ist das nicht süß?
487
00:39:55,811 --> 00:39:58,146
Hinreichender Verdacht.
488
00:40:06,697 --> 00:40:07,698
(SCHÜSSE)
489
00:40:10,659 --> 00:40:12,327
MURTAUGH:
Holen Sie die Mädchen!
490
00:40:13,579 --> 00:40:15,038
MURTAUGH:
Also gut, Arschloch!
491
00:40:15,622 --> 00:40:17,374
Los, rauskommen!
492
00:40:17,624 --> 00:40:19,418
Schnell!
493
00:40:20,711 --> 00:40:23,463
Die Hände an den Baum.
494
00:40:23,880 --> 00:40:25,340
MURTAUGH:
Hände hoch!
495
00:40:25,632 --> 00:40:28,677
GANGSTER: Mein Bein...
RIGGS: Keine Bewegung.
496
00:40:29,886 --> 00:40:30,887
RIGGS:
Ich hab sie.
497
00:40:34,016 --> 00:40:35,559
Zeig mir deine Hände!
498
00:40:35,934 --> 00:40:37,394
Jetzt sofort!
499
00:40:38,020 --> 00:40:39,855
Streck die Arme aus!
500
00:40:44,776 --> 00:40:46,069
MURTAUGH:
Ganz einfach, nicht?
501
00:40:46,361 --> 00:40:49,865
Bumm. Er lebt noch.
Wir befragen ihn. Wissen Sie, warum?
502
00:40:50,157 --> 00:40:53,452
Weil ich ihm ins Bein schoss und
nicht mit ihm von einem Gebäude sprang.
503
00:40:53,660 --> 00:40:55,120
Mein Typ lebte.
504
00:40:55,370 --> 00:40:56,997
Es darf keine Toten geben.
505
00:40:57,372 --> 00:40:59,416
- Keine Toten.
- Richtig.
506
00:40:59,625 --> 00:41:01,668
Kinderleicht. Da bin ich glücklich.
507
00:41:01,918 --> 00:41:04,588
Lesen Sie ihm seine Rechte vor.
508
00:41:07,132 --> 00:41:08,216
RIGGS:
Er hat eine Waffe!
509
00:41:49,424 --> 00:41:50,425
Huch!
510
00:41:52,010 --> 00:41:54,638
Gibt es jemanden, den Sie nicht töten?
511
00:41:57,808 --> 00:42:00,143
Sie blieben bis jetzt verschont.
512
00:42:02,521 --> 00:42:04,147
Verschonen Sie mich nicht.
513
00:42:04,523 --> 00:42:06,066
Keine Sorge.
514
00:42:18,036 --> 00:42:21,748
MURTAUGH:
Der Coroner schaut sich die Leiche an.
515
00:42:23,834 --> 00:42:25,836
Ich glaube, wir können verschwinden.
516
00:42:30,882 --> 00:42:33,343
Was ich gesagt habe, tut mir Leid.
517
00:42:35,345 --> 00:42:38,014
Danke, dass Sie mir das Leben retteten.
518
00:42:44,354 --> 00:42:45,814
Das zu sagen,
brauchte bestimmt Überwindung.
519
00:42:48,358 --> 00:42:49,609
Wer weiß.
520
00:42:51,695 --> 00:42:53,155
MURTAUGH:
Gehen wir essen.
521
00:42:53,405 --> 00:42:54,740
RIGGS:
Ich muss die Schuhe anziehen.
522
00:43:00,120 --> 00:43:01,538
(AUTO HUPT)
523
00:43:05,709 --> 00:43:08,503
CARRIE: Mama, Rog kommt.
TRISH: Ok, Carrie.
524
00:43:17,596 --> 00:43:21,641
Da kommt mein Empfangskomitee!
Wo ist meine Tochter? Welche...
525
00:43:21,850 --> 00:43:25,228
CARRIE: Komm schon, Papa.
MURTAUGH: Ach, das ist meine Tochter!
526
00:43:26,104 --> 00:43:28,398
Ihr beiden geht nach Hause.
527
00:43:29,065 --> 00:43:30,400
CARRIE:
Wie geht's dir?
528
00:43:30,734 --> 00:43:32,277
MURTAUGH:
Gut, und dir?
529
00:43:32,569 --> 00:43:34,279
CARRIE:
Ist das ein Gangster?
530
00:43:34,738 --> 00:43:37,282
MURTAUGH:
Das ist mein neuer Partner, Martin.
531
00:43:39,201 --> 00:43:40,869
- Carrie.
- Carrie?
532
00:43:41,161 --> 00:43:43,413
CARRIE:
Du kommst zu einer vernünftigen Zeit.
533
00:43:43,705 --> 00:43:46,416
Ich bin ein vernünftiger Vater.
534
00:43:46,792 --> 00:43:48,418
MURTAUGH:
Komm rein, Martin.
535
00:43:49,252 --> 00:43:51,254
Mach die Tür zu.
536
00:43:51,838 --> 00:43:55,801
Hallo, Nick. Füße runter.
537
00:43:57,552 --> 00:44:01,473
Wie geht's? Ist Mama in der Küche?
Schleichen wir uns an sie an.
538
00:44:06,728 --> 00:44:09,648
MURTAUGH:
Hallo, Baby! Darf ich vorstellen...
539
00:44:09,940 --> 00:44:12,734
CARRIE:
Das ist Papas neuer Partner, Martin.
540
00:44:12,984 --> 00:44:14,569
RIGGS: Martin Riggs.
TRISH: Wie geht's?
541
00:44:14,820 --> 00:44:17,781
- Meine Frau, Trish.
- Nett, Ihre Bekanntschaft zu machen.
542
00:44:18,073 --> 00:44:20,200
Martin bleibt zum Abendessen.
543
00:44:20,450 --> 00:44:23,119
- Mögen Sie Roastbeef?
- Was gibt's?
544
00:44:23,787 --> 00:44:26,122
MURTAUGH:
Mal sehen.
545
00:44:26,957 --> 00:44:29,793
Das ist ein brauner...
546
00:44:30,293 --> 00:44:31,670
Das ist Roastbeef.
547
00:44:31,962 --> 00:44:34,381
Eine braune, roastbeef-ähnliche Materie?
548
00:44:34,589 --> 00:44:37,467
- Roger, du bist ein Ekel.
- Ich versuche schon, keines zu sein.
549
00:44:37,801 --> 00:44:39,594
MURTAUGH: Was zu trinken?
- Was gibt's?
550
00:44:39,761 --> 00:44:41,847
MURTAUGH:
Wir haben Canadian Whisky...
551
00:44:42,681 --> 00:44:46,268
MURTAUGH: Magst du den?
TRISH: Er ist hinten.
552
00:44:48,478 --> 00:44:51,815
MURTAUGH:
Warum gab's heute nicht Fisch?
553
00:44:52,148 --> 00:44:53,733
TRISH:
Ist doch egal.
554
00:44:53,984 --> 00:44:55,986
Warst du schon mal fischen?
555
00:44:56,278 --> 00:44:59,239
Früher. Mit einem Speer.
556
00:45:01,157 --> 00:45:02,534
RIGGS:
Ich fischte mir eine Erkältung.
557
00:45:04,995 --> 00:45:06,621
MURTAUGH:
Ich habe ein Boot.
558
00:45:06,955 --> 00:45:08,957
Rianne, hol den Nachtisch.
559
00:45:09,332 --> 00:45:12,544
Rianne! Deine Mutter hat gesagt,
du sollst den Nachtisch holen.
560
00:45:12,752 --> 00:45:15,130
NICK: Hol den Nachtisch. Mach schon!
- Klappe.
561
00:45:16,172 --> 00:45:20,677
MURTAUGH: Catalina Island. Nichts
Aufregendes. Meinen Teil fange ich immer.
562
00:45:21,052 --> 00:45:25,432
Irgendwas fängst du schon.
Ich fing meine Frau.
563
00:45:26,975 --> 00:45:28,643
MURTAUGH:
Es ist schön zum Fischen dort.
564
00:45:28,894 --> 00:45:30,353
Kuchen, Mr. Riggs?
565
00:45:30,896 --> 00:45:32,564
Gerne. Du kannst Martin zu mir sagen.
566
00:45:32,772 --> 00:45:33,815
Martin.
567
00:45:34,399 --> 00:45:36,067
Mr. Riggs.
568
00:45:36,401 --> 00:45:37,694
Setz dich.
569
00:45:38,945 --> 00:45:41,656
TRISH: Rianne, wir haben nicht
zum ersten Mal Besuch.
570
00:45:44,576 --> 00:45:46,578
(IMITIERT RAPMUSIK)
571
00:45:47,370 --> 00:45:51,207
Ich bin Carrie,
meine Schwesterheißt Cherry.
572
00:45:51,541 --> 00:45:53,877
Sie liebt Martin...
573
00:45:55,253 --> 00:45:56,254
Nicholas!
574
00:45:56,463 --> 00:45:59,049
CARRIE:
War doch gut.
575
00:45:59,424 --> 00:46:01,718
NICK:
Ja, Papa! Versuch's du doch mal!
576
00:46:02,260 --> 00:46:03,261
Gut war es.
577
00:46:05,764 --> 00:46:07,307
Es geht doch.
578
00:46:07,557 --> 00:46:10,018
MURTAUGH:
Mein Name ist Roger.
579
00:46:10,393 --> 00:46:13,980
Ich bin ein Hotscher und ein
heimlicher Pflotscher.
580
00:46:14,773 --> 00:46:16,191
Brauchst du Hilfe?
581
00:46:16,483 --> 00:46:17,901
Ich bin schrecklich!
582
00:46:32,082 --> 00:46:35,794
TRISH: Danke, dass du den Abfall
rausgebracht hast.
583
00:46:36,419 --> 00:46:39,255
MURTAUGH:
Ich unterhalte doch unseren Gast.
584
00:46:42,884 --> 00:46:44,260
Wie findest du es?
585
00:46:44,970 --> 00:46:47,722
RIGGS:
Schön. Was weißt du von Booten?
586
00:46:47,973 --> 00:46:50,642
MURTAUGH: Ihren Preis.
RIGGS: Kannst du damit segeln?
587
00:46:51,226 --> 00:46:53,895
Was ist denn mit dir los?
Das ist kein Segelboot.
588
00:46:54,646 --> 00:46:55,939
Das dachte ich mir.
589
00:46:56,272 --> 00:47:01,111
Ist doch ganz einfach. Das ist vorne,
das ist hinten und rundherum ist Wasser.
590
00:47:01,403 --> 00:47:04,072
Mach doch nicht alles so kompliziert.
591
00:47:05,240 --> 00:47:06,241
Hier.
592
00:47:06,950 --> 00:47:07,951
Danke.
593
00:47:08,118 --> 00:47:11,913
Ich mache die Dinge nicht kompliziert.
Die sind so.
594
00:47:12,330 --> 00:47:14,582
Wie der Mord von Amanda Hunsaker?
595
00:47:14,874 --> 00:47:16,835
Das hast du jetzt gesagt.
596
00:47:17,961 --> 00:47:19,963
Ich kann deine Gedanken lesen.
597
00:47:21,840 --> 00:47:23,967
Was ist los mit dir?
598
00:47:24,634 --> 00:47:26,886
- Wo liegt das Problem?
- Nirgends.
599
00:47:27,095 --> 00:47:29,305
Wir haben einen Toten und eine Tote.
600
00:47:29,556 --> 00:47:33,977
Der Tote bringt die Tote um und wir
töten den Toten, ist doch einfach.
601
00:47:34,394 --> 00:47:36,104
Für dich vielleicht.
602
00:47:37,480 --> 00:47:39,399
Ein Zuhälter handelt mit Drogen.
603
00:47:39,607 --> 00:47:43,153
Sie sagte, tat oder sah etwas Falsches.
604
00:47:43,361 --> 00:47:46,656
Er stößt sie vom Balkon ins süße Nichts.
605
00:47:47,782 --> 00:47:50,035
Deshalb kam er heute auch
mit einer Waffe auf uns zu.
606
00:47:50,285 --> 00:47:54,330
Mir ist das Ganze zu sauber.
607
00:47:54,664 --> 00:47:58,626
Natürlich ist es sauber.
Ich mag es, wenn es sauber ist.
608
00:48:00,003 --> 00:48:02,380
Sauber heißt bei dir einfach.
609
00:48:03,214 --> 00:48:04,424
(MOTOR SPRINGT AN)
610
00:48:05,008 --> 00:48:06,676
RIGGS: Geht's?
MURTAUGH: Achtung!
611
00:48:07,343 --> 00:48:08,845
MURTAUGH:
Welchen Knopf hast du gedrückt?
612
00:48:10,013 --> 00:48:11,723
Wo ist meine Gebrauchsanweisung?
613
00:48:13,183 --> 00:48:15,477
RIGGS:
Suchst du das, Kapitän?
614
00:48:15,727 --> 00:48:17,020
Vollidiot!
615
00:48:17,854 --> 00:48:21,691
RIANNE: Ich wollte euer geistreiches
Gespräch nicht stören...
616
00:48:22,525 --> 00:48:24,819
Mark will mit mir ausgehen.
617
00:48:25,111 --> 00:48:28,198
- Du hast doch Hausarrest.
- Bitte, Papa!
618
00:48:28,406 --> 00:48:29,532
Welcher ist Mark?
619
00:48:29,824 --> 00:48:32,160
- Der Blonde.
- Der mit den Kuhlen?
620
00:48:32,702 --> 00:48:34,079
Der mit den Grübchen.
621
00:48:34,329 --> 00:48:38,333
Das sind Kuhlen.
Die Antwort ist Nein. Basta.
622
00:48:38,875 --> 00:48:40,085
RIGGS:
Sei nicht so herzlos.
623
00:48:40,335 --> 00:48:43,838
MURTAUGH: Sie hat im Haus Shit
geraucht. Sie hat Hausarrest.
624
00:48:44,047 --> 00:48:47,842
RIANNE:
Warum darf ich dann Bier trinken?
625
00:48:48,009 --> 00:48:49,344
Ich nehme ja kein Kokain.
626
00:48:49,511 --> 00:48:53,389
Ich sage dir, warum.
Bier ist im Moment legal...
627
00:48:53,723 --> 00:48:56,893
...Gras aber nicht.
Hab ich Recht?
628
00:48:57,352 --> 00:48:59,354
- Falsch.
- Genau.
629
00:48:59,729 --> 00:49:01,189
Genau.
630
00:49:05,485 --> 00:49:08,363
RIANNE:
Die trinken Bier und ich hab Arrest.
631
00:49:09,864 --> 00:49:11,533
Ich geh nach Hause.
632
00:49:12,242 --> 00:49:14,661
Haben wir heute etwas rausgefunden?
633
00:49:14,869 --> 00:49:16,788
Ja, eine ganze Menge.
634
00:49:17,956 --> 00:49:20,375
Dass deine Frau den Abfall rausträgt...
635
00:49:20,708 --> 00:49:23,378
...dass deine Tochter Gras raucht...
636
00:49:24,754 --> 00:49:27,590
...und du nichts von Booten verstehst.
637
00:49:31,970 --> 00:49:34,389
Du hast eine nette Familie.
638
00:49:34,639 --> 00:49:35,723
Danke.
639
00:49:36,558 --> 00:49:38,601
Das Essen hat mir geschmeckt. Danke.
640
00:49:38,810 --> 00:49:42,105
Ach Quatsch, aber trotzdem, danke.
641
00:49:48,403 --> 00:49:50,238
Du traust mir nicht, stimmt's?
642
00:49:51,656 --> 00:49:56,452
Wenn du es morgen schaffst,
niemanden zu töten...
643
00:49:56,661 --> 00:50:00,623
...vor allem, weder dich noch mich,
dann fange ich an, dir zu trauen.
644
00:50:02,917 --> 00:50:04,294
In Ordnung.
645
00:50:09,424 --> 00:50:10,925
Ich kann es wirklich gut.
646
00:50:11,509 --> 00:50:12,510
Was?
647
00:50:15,763 --> 00:50:19,976
Mit 19 erschoss ich in Laos einen
Typen aus 1000 m Entfernung.
648
00:50:20,435 --> 00:50:22,645
Der Wind ging ziemlich stark.
649
00:50:25,106 --> 00:50:26,608
Vielleicht acht...
650
00:50:27,150 --> 00:50:30,320
...oder zehn Leuten
wäre dieser Schuss gelungen.
651
00:50:34,866 --> 00:50:37,452
Das ist das Einzige, worin ich gut bin.
652
00:50:40,038 --> 00:50:41,164
Bis morgen.
653
00:50:43,082 --> 00:50:44,751
Ja, bis morgen.
654
00:50:45,793 --> 00:50:46,961
Hey, Riggs...
655
00:50:47,378 --> 00:50:48,463
Ja.
656
00:50:51,674 --> 00:50:53,718
Hat's dir wirklich geschmeckt?
657
00:51:00,308 --> 00:51:01,309
Nein.
658
00:51:02,477 --> 00:51:03,728
Bis morgen.
659
00:51:29,170 --> 00:51:31,172
Weg da, Burbank.
660
00:51:41,724 --> 00:51:43,685
Alles Gute zum Geburtstag
Sergeant Murtaugh
661
00:51:50,817 --> 00:51:52,735
Wie süß.
662
00:51:56,531 --> 00:51:59,200
Was haben wir hier? Beweismaterial?
663
00:52:23,224 --> 00:52:25,226
AMANDA UND IHRE FREUNDE
664
00:53:13,149 --> 00:53:16,361
1983
Das letzte Jahr in Palos Verdes
665
00:53:37,173 --> 00:53:39,801
Guten Morgen. Hier, trink den Kaffee.
666
00:53:40,343 --> 00:53:45,139
Ich habe über die Nacht nachgedacht,
in der Amanda Hunsaker starb.
667
00:53:45,473 --> 00:53:47,308
- Wie kamst du rein?
- Trish machte auf.
668
00:53:47,558 --> 00:53:49,519
- Wie spät ist es?
- Es ist hell.
669
00:53:49,977 --> 00:53:52,647
In der Nacht,
in der Amanda Hunsaker starb...
670
00:53:53,147 --> 00:53:56,150
Wie hieß die Nutte,
die Amandas Sprung beobachtete?
671
00:53:56,359 --> 00:53:59,862
Komm, wir müssen heute
Bösewichte schnappen.
672
00:54:00,154 --> 00:54:01,656
Ich gehe duschen.
673
00:54:01,948 --> 00:54:04,700
Wie hieß die Nutte, die zusah?
674
00:54:04,909 --> 00:54:08,287
RIGGS: Century City ist nicht ihr Gebiet.
MURTAUGH: Dixie, sie heißt Dixie!
675
00:54:08,496 --> 00:54:12,333
MURTAUGH:
Gib mir die Tasse und verschwinde.
676
00:54:13,167 --> 00:54:14,252
(SCHÜSSE)
677
00:54:16,671 --> 00:54:19,715
Amanda war in jener Nacht
nicht allein im Bett.
678
00:54:20,007 --> 00:54:22,176
RIGGS:
Wir nahmen an, es sei ein Mann gewesen.
679
00:54:22,510 --> 00:54:24,178
Nehmen wir an, es war Dixie.
680
00:54:24,429 --> 00:54:28,683
Widerlich, aber, na gut.
Nehmen wir an, Dixie hat sie vergiftet.
681
00:54:28,850 --> 00:54:30,351
MURTAUGH:
Auf Bestellung.
682
00:54:30,560 --> 00:54:35,440
Sie denkt, Amanda schluckt die Pillen
und ist tot. Dann hat Dixie...
683
00:54:35,898 --> 00:54:36,899
Wenn sie es war.
684
00:54:37,191 --> 00:54:42,280
Wenn sie es war, hatte sie genug Zeit,
um zu verschwinden.
685
00:54:42,488 --> 00:54:44,532
Aber Amanda springt zum Fenster raus.
686
00:54:44,866 --> 00:54:46,742
Oder Dixie stößt sie raus.
687
00:54:46,951 --> 00:54:49,912
Jedenfalls muss sie schnell abhauen.
688
00:54:50,121 --> 00:54:51,706
Sie rennt also runter.
689
00:54:51,873 --> 00:54:53,875
Die Leute fragen: "Was ist los?"
690
00:54:54,125 --> 00:54:56,502
Jemand sieht sie und sie sagt:
"Scheiße!"
691
00:54:56,878 --> 00:54:59,005
Ja, sie hält an und sagt: "Scheiße!"
692
00:54:59,255 --> 00:55:02,258
Jetzt muss sie ihren Kopf retten.
693
00:55:04,218 --> 00:55:08,890
Sie packt den nächsten Bullen
und sagt: "Ich habe alles gesehen."
694
00:55:10,224 --> 00:55:11,559
Genau.
695
00:55:12,727 --> 00:55:13,853
Genau.
696
00:55:15,396 --> 00:55:17,023
Ganz schön mager.
697
00:55:17,231 --> 00:55:18,483
Extrem mager.
698
00:55:18,816 --> 00:55:20,485
Ach, mager ist mein zweiter Name.
699
00:55:20,735 --> 00:55:23,154
So, wie deine Frau kocht.
700
00:55:24,572 --> 00:55:26,157
MURTAUGH: Was?
RIGGS: Nichts.
701
00:55:26,491 --> 00:55:29,243
Mit den Bemerkungen, lad ich
dich Weihnachten nicht ein.
702
00:55:30,328 --> 00:55:33,039
Mein Giück wird jeden Tag größer.
703
00:55:35,249 --> 00:55:37,752
MURTAUGH:
Komm zu Roger.
704
00:55:40,087 --> 00:55:41,589
Alle in die Mitte.
705
00:55:47,762 --> 00:55:49,639
Dir kommen gleich die Tränen.
706
00:55:52,934 --> 00:55:55,144
Schläfst du auf dem Ding?
707
00:55:55,645 --> 00:55:57,188
Ja, nur schlafe ich nicht.
708
00:55:57,522 --> 00:56:00,691
Ich zeige dir, was ein alter Mann kann.
709
00:56:01,609 --> 00:56:03,819
Ich hab mich bloß aufgewärmt.
710
00:56:04,570 --> 00:56:06,614
(MURTAUGH PFEIFT)
711
00:56:11,452 --> 00:56:13,037
Pass gut auf.
712
00:56:26,634 --> 00:56:30,137
Schau dir das an!
Nicht schlecht, für mein Alter.
713
00:56:30,638 --> 00:56:32,807
Zur Seite, Alter.
714
00:56:33,057 --> 00:56:34,934
(RIGGS SINGT)
715
00:57:28,988 --> 00:57:30,781
Schönen Tag noch.
716
00:57:36,495 --> 00:57:37,913
Scheiße!
717
00:57:41,626 --> 00:57:44,295
Die Polizei ist da!
718
00:57:45,004 --> 00:57:48,299
KIND 1:
Stimmt. Hallo, Polizisten!
719
00:57:50,134 --> 00:57:51,218
RIGGS:
Hallo.
720
00:57:51,886 --> 00:57:52,887
MURTAUGH:
Hallo.
721
00:57:53,512 --> 00:57:55,389
MURTAUGH: Wie geht's euch?
KINDER: Ok.
722
00:57:55,598 --> 00:57:58,267
Nehmt ihr Dixie fest?
723
00:57:58,559 --> 00:58:01,312
Nein, wir gehen einen Kaffee trinken.
724
00:58:01,562 --> 00:58:03,731
MURTAUGH:
Wir gehen dort hin um zu frühstücken.
725
00:58:03,939 --> 00:58:06,233
KINDER:
Ihr wollt Dixie verhaften!
726
00:58:06,400 --> 00:58:08,903
Ihr wollt Dixie verhaften!
727
00:58:09,153 --> 00:58:11,447
Ihr wollt Dixie verhaften!
728
00:58:11,822 --> 00:58:14,075
Ihr wollt Dixie verhaften!
729
00:58:14,283 --> 00:58:17,453
- Wie gesagt, mager.
- Wahrscheinlich nichts.
730
00:58:30,424 --> 00:58:32,843
Habt ihr das gesehen? Wahnsinn?
731
00:58:36,555 --> 00:58:38,057
RIGGS:
Bist du schwul?
732
00:58:38,265 --> 00:58:39,934
MURTAUGH:
Deine Jacke brennt!
733
00:58:44,313 --> 00:58:47,650
RIGGS: Wahrscheinlich nichts.
MURTAUGH: Mager, sehr mager.
734
00:58:49,860 --> 00:58:52,655
Geht's euch ok?
Habt ihr noch alle Finger?
735
00:58:52,947 --> 00:58:55,074
3-William-56.
736
00:58:55,324 --> 00:58:58,285
Wir haben eine Explosion und ein Feuer.
737
00:58:58,577 --> 00:59:01,455
Schickt eine Ambulanz und die Feuerwehr.
738
00:59:01,872 --> 00:59:04,208
KINDER:
Macht das nochmal!
739
00:59:04,583 --> 00:59:07,461
RIGGS: Hört auf.
MURTAUGH: Jetzt reicht's!
740
00:59:07,712 --> 00:59:09,964
KIND 2:
Ob Dixie zu Hause war?
741
00:59:21,016 --> 00:59:22,393
Was gefunden?
742
00:59:23,644 --> 00:59:24,979
Einen Teil der Bombe.
743
00:59:25,312 --> 00:59:27,732
Ein Kunstwerk.
744
00:59:27,982 --> 00:59:33,112
Echte Profiarbeit. So was habe ich
seit dem Krieg nicht mehr gesehen.
745
00:59:34,530 --> 00:59:37,908
Die CIA beschäftigte Söldner.
Die benutzten dasselbe Modell.
746
00:59:38,159 --> 00:59:41,120
Quecksilberschalter. Echt stark!
747
00:59:41,328 --> 00:59:42,413
POLIZIST:
Hey, Leute!
748
00:59:42,663 --> 00:59:45,666
Der Detective will Sie sprechen.
749
00:59:55,843 --> 00:59:56,886
DETECTIVE:
Ok, da ist es.
750
00:59:57,178 --> 00:59:58,888
Einer der Jungs sah heute jemanden...
751
00:59:59,138 --> 01:00:01,223
...der den Zähler ablesen ging.
752
01:00:01,515 --> 01:00:03,642
- Wo?
- In Dixies Haus.
753
01:00:03,851 --> 01:00:08,189
Er versteckte sich unter der Veranda.
Er hat den Mann deutlich gesehen.
754
01:00:08,439 --> 01:00:11,901
- Ein Giücksfall.
- Die Kinder sind erst sechs.
755
01:00:12,151 --> 01:00:14,653
- Habt ihr das Gaswerk gefragt?
- Ja.
756
01:00:14,945 --> 01:00:18,574
Die nächste Kontrolle ist erst
in einem Monat fällig.
757
01:00:19,950 --> 01:00:23,037
MURTAUGH: Ich mach das schon.
DETECTIVE: Bitte.
758
01:00:23,204 --> 01:00:25,706
Er hat ihn gesehen.
759
01:00:26,707 --> 01:00:29,710
Ich bin Detective Murtaugh.
Wie heißt du?
760
01:00:29,877 --> 01:00:33,214
- Sag's ihm nicht.
- Sonst kommst du ins Gefängnis.
761
01:00:33,464 --> 01:00:34,715
Und dann siehst du
deine Mama nie wieder.
762
01:00:35,049 --> 01:00:38,886
Nein, du musst nicht ins Gefängnis.
Wie heißt du?
763
01:00:39,053 --> 01:00:42,223
- Sag ihm deinen Namen nicht, Alfred.
MURTAUGH: Alfred!
764
01:00:42,681 --> 01:00:45,976
Ach, Alfred heißt du!
Hey, Leute, das ist Alfred.
765
01:00:46,227 --> 01:00:48,896
Hallo Alfred! Wie alt bist du?
766
01:00:49,230 --> 01:00:50,397
Sechs.
767
01:00:50,773 --> 01:00:54,401
Sechs. Ich wette, du magst Go-Bots.
768
01:00:54,610 --> 01:00:56,070
Ist der echt?
769
01:00:56,487 --> 01:00:58,447
Ja, der Revolver ist echt.
770
01:00:58,906 --> 01:01:00,074
Töten Sie damit?
771
01:01:00,407 --> 01:01:04,703
Nein, ich versuche,
dem Angreifer ins Bein zu schießen...
772
01:01:04,912 --> 01:01:06,288
...um ihn aufzuhalten.
773
01:01:06,497 --> 01:01:09,083
Mama sagt, Polizisten töten Schwarze.
774
01:01:09,291 --> 01:01:11,252
KIND 2: Stimmt das?
KIND 3: Ja, stimmt das?
775
01:01:11,418 --> 01:01:13,254
Stimmt das?
776
01:01:15,840 --> 01:01:18,092
Vielleicht sollten wir den Kindern...
777
01:01:18,509 --> 01:01:19,718
Eis?
778
01:01:20,135 --> 01:01:21,220
Magst du Eis?
779
01:01:21,428 --> 01:01:24,014
Ja! Eis!
780
01:01:27,726 --> 01:01:30,312
Du bleibst hier, Alfred.
781
01:01:31,730 --> 01:01:33,274
MURTAUGH:
Nun, Alfred...
782
01:01:34,525 --> 01:01:37,862
Der Mann, der abgelesen hat,
hast du ihn deutlich gesehen?
783
01:01:38,112 --> 01:01:40,447
- Ich hab ihn gesehen.
- Sehr gut!
784
01:01:41,115 --> 01:01:45,327
Stell ihn dir vor. Schließ die Augen.
785
01:01:45,953 --> 01:01:48,163
Überleg dir wie er ausgesehen hat.
786
01:01:48,497 --> 01:01:49,623
Hast du es?
787
01:01:50,124 --> 01:01:51,542
Kannst du ihn zeichnen?
788
01:01:53,043 --> 01:01:56,046
Gib mir Papier und Bleistift.
789
01:01:56,505 --> 01:01:58,799
- Ist das toll.
- Sei still.
790
01:01:59,049 --> 01:02:01,385
Fahndungsaufruf nach "Big Bird"?
791
01:02:01,802 --> 01:02:04,555
"Gelber Vogel, komische Stimme."
792
01:02:04,972 --> 01:02:07,808
Sehr witzig, Martin. Das reicht.
793
01:02:07,975 --> 01:02:09,768
Wie sah er aus?
794
01:02:10,978 --> 01:02:12,021
Schwarz?
795
01:02:13,272 --> 01:02:14,315
Weiß?
796
01:02:17,318 --> 01:02:18,777
Groß?
797
01:02:19,486 --> 01:02:21,030
So groß wie ich?
798
01:02:21,280 --> 01:02:23,324
Wie war seine Haarfarbe? Braun?
799
01:02:24,575 --> 01:02:26,035
Schwarz?
800
01:02:26,577 --> 01:02:28,037
Blond?
801
01:02:28,287 --> 01:02:29,788
Er hatte blonde Haare.
802
01:02:30,873 --> 01:02:34,335
Was trug er für Kleider? Jeans?
803
01:02:34,501 --> 01:02:35,794
Er war bemannt.
804
01:02:36,003 --> 01:02:37,296
Bemannt?
805
01:02:37,922 --> 01:02:38,923
Keine Ahnung.
806
01:02:39,840 --> 01:02:40,883
Bema...
807
01:02:41,467 --> 01:02:42,468
Bemalt?
808
01:02:43,719 --> 01:02:45,596
Bemalt. Eine Tätowierung?
809
01:02:47,222 --> 01:02:50,517
Wie Popeye? Nicht?
810
01:02:51,602 --> 01:02:52,811
Das da.
811
01:02:55,314 --> 01:02:56,732
So?
812
01:02:57,399 --> 01:02:58,901
Genau so?
813
01:03:00,569 --> 01:03:02,863
Ich hab's deutlich gesehen.
814
01:03:03,072 --> 01:03:04,448
Ich erinnere mich.
815
01:03:04,907 --> 01:03:06,200
Bist du sicher?
816
01:03:06,742 --> 01:03:08,035
Sogar ein Messer war drauf.
817
01:03:19,588 --> 01:03:22,591
Eine Green-Berets-Tätowierung.
818
01:03:23,425 --> 01:03:24,593
- Wirklich?
- Ja.
819
01:03:26,345 --> 01:03:29,765
Green-Berets-Tätowierung.
Quecksilberschaltungen...
820
01:03:33,769 --> 01:03:36,397
Womit haben wir's hier zu tun?
821
01:03:36,563 --> 01:03:38,357
Ja. Hier.
822
01:03:39,274 --> 01:03:42,611
RIGGS: Vielleicht ist bei
der Feuerwehr eine Stelle frei?
823
01:03:52,871 --> 01:03:53,998
Erzähl mal.
824
01:03:54,498 --> 01:03:56,917
HUNSAKER: Was?
MURTAUGH: Du weißt schon.
825
01:03:57,126 --> 01:04:00,587
Nicht deine Tochter war
in etwas verwickelt...
826
01:04:00,796 --> 01:04:03,007
...sondern du.
827
01:04:04,758 --> 01:04:05,968
Sag, wenn es nicht stimmt.
828
01:04:07,302 --> 01:04:09,388
Wovon redest du?
829
01:04:10,514 --> 01:04:13,475
Hände weg von deiner Tasche!
830
01:04:14,101 --> 01:04:15,978
- Sachte.
- Quatsch.
831
01:04:19,023 --> 01:04:22,443
Du riefst mich doch an,
um mir etwas zu verraten?
832
01:04:23,152 --> 01:04:24,778
Was zu verraten?
833
01:04:24,945 --> 01:04:28,282
Du wolltest alles auffliegen lassen,
deshalb haben sie deine Tochter getötet.
834
01:04:28,490 --> 01:04:31,160
Stimmt's?
835
01:04:31,493 --> 01:04:33,662
Sie töteten deine Tochter.
836
01:04:33,954 --> 01:04:37,041
Sie heuerten eine Nutte an,
die deine Tochter vergiften sollte.
837
01:04:37,291 --> 01:04:39,334
Ich habe noch eine Tochter.
838
01:04:39,626 --> 01:04:42,921
- Wir beschützen sie.
- Du kennst diese Leute nicht.
839
01:04:43,422 --> 01:04:45,174
Dann kläre mich auf.
840
01:04:48,719 --> 01:04:50,471
Es fing im Krieg an.
841
01:04:53,640 --> 01:04:57,936
Ich arbeitete für "Air America."
Sie gehörten zur CIA.
842
01:05:00,189 --> 01:05:02,816
Sie führten den Krieg von Laos aus.
843
01:05:03,525 --> 01:05:07,696
Ich war in einer Spezialeinheit
von Söldnern und Killern.
844
01:05:08,030 --> 01:05:11,533
Die Nordvietnamesen handelten mit Heroin,
um die Vietkong-Regierung zu finanzieren.
845
01:05:11,825 --> 01:05:14,578
Wir zerstörten alles.
846
01:05:15,037 --> 01:05:16,872
Wir töteten alle.
847
01:05:21,960 --> 01:05:23,670
Wir schmiedeten einen Plan.
848
01:05:24,088 --> 01:05:25,214
Sprich weiter.
849
01:05:31,470 --> 01:05:34,848
Vor ein paar Jahren
kamen wir wieder zusammen.
850
01:05:35,224 --> 01:05:36,892
Der Krieg war vorbei.
851
01:05:37,893 --> 01:05:41,522
- Wir hatten aber noch Quellen in Asien.
- Und?
852
01:05:41,772 --> 01:05:43,857
Seither importieren wir.
853
01:05:44,191 --> 01:05:45,526
Was?
854
01:05:46,568 --> 01:05:47,986
Heroin.
855
01:05:48,403 --> 01:05:50,697
Zwei große Ladungen jährlich.
856
01:05:54,076 --> 01:05:56,495
Ex-CIA-Leute finanzieren das Ganze.
857
01:05:57,246 --> 01:05:59,248
Soldaten, Söldner.
858
01:06:00,082 --> 01:06:02,209
Schweinehund!
859
01:06:02,376 --> 01:06:06,296
Hättest du kalte Füße bekommen, hätten
sie dich umgebracht, nicht Amanda.
860
01:06:06,547 --> 01:06:08,924
- Sie brauchen mich.
- Warum?
861
01:06:09,216 --> 01:06:14,221
Meine Bank ist ein
ausgezeichneter Deckmantel.
862
01:06:17,933 --> 01:06:20,269
Das ist ein großes Geschäft.
863
01:06:25,107 --> 01:06:26,650
Das ist vorbei.
864
01:06:27,776 --> 01:06:29,778
Ich sprenge den Ring.
865
01:06:30,028 --> 01:06:31,822
Unmöglich. Er ist zu groß.
866
01:06:32,406 --> 01:06:35,409
Diese Leute sind erfahrene Killer.
867
01:06:35,909 --> 01:06:40,080
Sag mir, wann deine
nächste Ladung kommt.
868
01:06:40,247 --> 01:06:42,958
Das kann ich dir nicht sagen.
869
01:06:43,625 --> 01:06:48,255
Ich habe noch eine Tochter.
Ich stecke zu tief in der Sache drin.
870
01:07:07,566 --> 01:07:11,153
Heroin. Du bist
glimpflich davongekommen!
871
01:07:31,840 --> 01:07:33,008
Fertig?
872
01:07:33,383 --> 01:07:35,177
Ich hab noch gar nicht angefangen.
873
01:07:35,677 --> 01:07:40,015
JOSHUA: General McAllister, 801.
Hierist Delta 1. Wirkommen. Ende.
874
01:07:40,724 --> 01:07:43,143
GENERAL: Ist der Auftrag erfüllt?
JOSHUA: Ja, Sir.
875
01:07:43,393 --> 01:07:45,604
JOSHUA:
Mr. Hunsakerist tot, Sir.
876
01:07:45,854 --> 01:07:48,732
Aber da gibt es
noch ein anderes Problem.
877
01:07:48,982 --> 01:07:50,609
GENERAL:
Was für eins?
878
01:07:50,817 --> 01:07:52,819
JOSHUA:
Hunsakersprach mit der Polizei.
879
01:07:53,153 --> 01:07:56,406
GENERAL: Sind sie tot?
JOSHUA: Nein, leidernicht.
880
01:07:56,657 --> 01:08:00,535
GENERAL:
Die Polizei weiß also Bescheid?
881
01:08:00,744 --> 01:08:02,412
JOSHUA:
Richtig, Sir.
882
01:08:03,038 --> 01:08:05,415
Joshua, wir müssen mehr einheizen.
883
01:08:05,666 --> 01:08:07,125
Kommen Sie nach Hause.
884
01:08:23,767 --> 01:08:25,185
RIGGS: Hallo.
PROSTITUIERTE: Hallo.
885
01:08:25,394 --> 01:08:28,355
Was macht eine hübsche
Irin wie du hier?
886
01:08:28,522 --> 01:08:31,650
Ich suche den Zuhälter dieses Mädchens.
887
01:08:31,858 --> 01:08:34,903
- Kenne ich nicht.
- Bestimmt nicht?
888
01:08:35,195 --> 01:08:37,698
- Nein. Warum?
- Ich bin Polizist.
889
01:08:37,906 --> 01:08:40,575
Aber keine Sorge...
890
01:09:08,103 --> 01:09:09,479
MURTAUGH:
Du hast die Weste getragen!
891
01:09:10,564 --> 01:09:12,899
Das war klug von dir.
892
01:09:15,110 --> 01:09:17,446
MURTAUGH:
Halt! Ich bin auf deiner Seite.
893
01:09:20,115 --> 01:09:22,576
RIGGS:
Das tut verdammt weh!
894
01:09:23,243 --> 01:09:25,704
Ich bin wütend, Roger!
895
01:09:27,497 --> 01:09:28,915
Dein Gesicht solltest du sehen!
896
01:09:29,249 --> 01:09:31,418
MURTAUGH:
Etwas höher und du wärst tot.
897
01:09:31,585 --> 01:09:34,212
RIGGS:
Etwas tiefer und ich wäre ein Falsett.
898
01:09:34,421 --> 01:09:36,298
MURTAUGH:
Würde bestimmt schön klingen.
899
01:09:38,091 --> 01:09:40,093
RIGGS: Wo ist meine Waffe?
MURTAUGH: Hier.
900
01:09:43,138 --> 01:09:44,848
Scheiße! Roger!
901
01:09:45,724 --> 01:09:47,768
Der Typ, der auf mich schoss...
902
01:09:48,435 --> 01:09:51,938
...hat schon Hunsaker umgelegt.
903
01:09:52,105 --> 01:09:53,774
Sicher?
904
01:09:53,940 --> 01:09:55,942
Ja, ein Arschloch vergesse ich nie.
905
01:09:56,234 --> 01:09:57,861
Ich habe eine Idee.
906
01:09:58,612 --> 01:10:02,282
Wir verstecken uns für ein
paar Wochen in Detroit.
907
01:10:02,449 --> 01:10:04,826
Im Ernst. Was machen wir?
908
01:10:05,035 --> 01:10:06,161
Was wohl?
909
01:10:06,453 --> 01:10:09,122
Wir lochen die Hunde ein.
910
01:10:09,289 --> 01:10:13,460
Wenn wir's richtig machen, werden
wir berühmt. Werbung, Mädchen...
911
01:10:14,252 --> 01:10:16,880
Werbung fürs Beerdigungsinstitut.
912
01:10:17,130 --> 01:10:19,383
Quatsch, wir sind im Vorteil.
913
01:10:20,467 --> 01:10:24,137
Die glauben, ich sei eine Leiche.
914
01:10:30,352 --> 01:10:31,812
Brillant.
915
01:10:32,020 --> 01:10:33,563
(POLIZEIFUNK)
916
01:10:33,814 --> 01:10:35,565
Brillante Sache!
917
01:10:38,026 --> 01:10:39,778
MURTAUGH: 3-William-56.
POLIZEIFUNK: Wirhaben eine Leiche.
918
01:10:40,487 --> 01:10:44,032
Er war bei Hunsaker
und hat mich dort gesehen.
919
01:10:44,282 --> 01:10:46,284
Nein, rufen Sie jemand anders.
920
01:10:46,576 --> 01:10:50,705
Der Captain verlangt Sie.
Es ist bei Ihnen um die Ecke.
921
01:10:51,206 --> 01:10:54,918
Gewiss. Er ist bestimmt blond
und hat Grübchen.
922
01:10:55,293 --> 01:10:57,587
Woher wissen Sie das? Ende.
923
01:10:59,506 --> 01:11:01,591
- Steig ein!
- Was ist los?
924
01:11:01,883 --> 01:11:02,926
Ärger.
925
01:11:06,304 --> 01:11:10,183
MURTAUGH: Das war die Beschreibung
des Freundes meiner Tochter.
926
01:11:37,627 --> 01:11:39,838
MURTAUGH:
Bleiben wir ruhig und unauffällig.
927
01:12:03,945 --> 01:12:06,072
RIGGS:
Eins, zwei...
928
01:12:21,129 --> 01:12:23,381
Die Hunde haben meine Tochter.
929
01:12:26,510 --> 01:12:28,678
IHRE TOCHTER IST NACKT
SEHR HÜBSCH
930
01:12:34,809 --> 01:12:35,810
TRISH:
Was ist?
931
01:12:36,394 --> 01:12:37,395
Nichts.
932
01:12:37,604 --> 01:12:39,105
TRISH: Was ist los?
MURTAUGH: Nichts!
933
01:12:39,397 --> 01:12:42,108
Geht wieder in eure Zimmer!
934
01:12:52,285 --> 01:12:54,120
(TELEFON KLINGELT)
935
01:12:58,166 --> 01:12:59,167
Murtaugh.
936
01:12:59,459 --> 01:13:01,419
JOSHUA:
Ihre Tochterist schön.
937
01:13:01,628 --> 01:13:05,048
Bleiben Sie am Apparat.
Wirmelden uns wieder.
938
01:13:11,054 --> 01:13:12,806
Die haben meine Tochter.
939
01:13:14,558 --> 01:13:16,643
Die Schweine entführten meine Kleine.
940
01:13:40,166 --> 01:13:42,752
TELEFONISTIN:
Sergeant McCaskey, Leitung drei.
941
01:13:43,587 --> 01:13:45,338
Morddezernat, McCaskey am Apparat.
942
01:13:45,547 --> 01:13:46,881
KCOP-Nachrichten.
943
01:13:47,090 --> 01:13:51,511
Heute Abend wurde ein Polizist
erschossen. Haben Sie mehr Information?
944
01:13:51,720 --> 01:13:55,515
Sergeant Martin Riggs wurde erschossen.
Wer ist dran?
945
01:13:55,682 --> 01:13:57,684
Sie schicken jemanden rüber.
946
01:14:02,188 --> 01:14:04,691
Bingo! Riggs ist ausgeschieden.
947
01:14:05,108 --> 01:14:06,860
Ich will Murtaugh lebendig haben.
948
01:14:07,402 --> 01:14:08,862
JOSHUA:
Und wenn er nicht redet?
949
01:14:10,113 --> 01:14:12,032
Wir haben seine Tochter.
Der redet schon.
950
01:14:28,131 --> 01:14:31,009
RIGGS:
Sie bringen sie um, das weißt du.
951
01:14:31,635 --> 01:14:32,636
MURTAUGH:
Ja.
952
01:14:34,262 --> 01:14:38,725
Wenn du sie zurückhaben willst,
musst du sie ihnen wegnehmen.
953
01:14:39,059 --> 01:14:40,310
Ich weiß.
954
01:14:45,732 --> 01:14:49,653
Wir machen's auf meine Art.
955
01:14:50,153 --> 01:14:54,616
Wir erschießen so viele, wie wir können.
Aber du musst treffen.
956
01:14:54,824 --> 01:14:56,409
Ich werde treffen.
957
01:14:58,411 --> 01:15:01,289
Diesmal sind wir erbarmungslos.
958
01:15:05,460 --> 01:15:07,170
Bist du wirklich verrückt?
959
01:15:09,923 --> 01:15:12,258
Oder bist du so gut, wie du sagst?
960
01:15:14,344 --> 01:15:16,262
Du musst mir vertrauen.
961
01:15:19,099 --> 01:15:20,100
(TELEFON KLINGELT)
962
01:15:20,266 --> 01:15:21,601
Es geht los.
963
01:15:26,940 --> 01:15:28,066
MURTAUGH:
Murtaugh.
964
01:15:28,274 --> 01:15:32,570
MANN: Wir wollen Ihre Tochternicht. Wir
wollen wissen, was Hunsakersagte.
965
01:15:32,779 --> 01:15:36,783
Dry Lake bei Victorville.
Morgen bei Sonnenaufgang.
966
01:18:42,010 --> 01:18:43,344
MANN 1:
Murtaugh!
967
01:18:43,970 --> 01:18:45,388
MURTAUGH:
Ja, richtig.
968
01:18:45,638 --> 01:18:47,640
Zeig mir meine Tochter!
969
01:18:47,932 --> 01:18:50,768
Ich will sie sehen,
dann bin ich ruhig.
970
01:18:57,734 --> 01:18:59,402
MANN 2:
Er will das Mädchen sehen.
971
01:18:59,652 --> 01:19:00,862
JOSHUA:
Steig aus.
972
01:19:06,492 --> 01:19:07,785
Papa!
973
01:19:08,286 --> 01:19:10,580
Es ist gut, Kleines. Ich bin hier.
974
01:19:11,080 --> 01:19:12,999
Alles wird gut.
975
01:19:13,207 --> 01:19:14,208
MANN 1:
Einfacher Austausch.
976
01:19:15,293 --> 01:19:18,838
Sie kommen mit uns und sie ist frei.
977
01:19:19,088 --> 01:19:20,548
Lasst sie jetzt frei.
978
01:19:22,842 --> 01:19:26,387
Nehmen Sie die Hände aus der Tasche.
979
01:19:26,596 --> 01:19:28,306
Aber gerne.
980
01:19:32,101 --> 01:19:33,102
Sie ist aktiv!
981
01:19:35,605 --> 01:19:38,232
Lasst sie gehen, oder wir sterben alle.
982
01:19:39,067 --> 01:19:40,193
JOSHUA:
Festnehmen!
983
01:19:40,526 --> 01:19:41,736
Er hat eine Granate!
984
01:19:42,028 --> 01:19:44,948
Er blufft! Seine Tochter ist hier.
985
01:19:45,740 --> 01:19:47,325
Wenn sie stirbt...
986
01:19:47,533 --> 01:19:50,954
...stirbt sie mit mir, auf meine Art.
987
01:19:56,125 --> 01:20:00,546
Geh mir aus dem Weg.
Mehr nach links.
988
01:20:00,755 --> 01:20:02,215
Stecken Sie den Stift rein.
989
01:20:02,715 --> 01:20:06,552
Seien Sie kein Narr.
Schauen Sie sich die Waffen an.
990
01:20:06,886 --> 01:20:08,554
Mehr nach links.
991
01:20:14,227 --> 01:20:17,730
Sie haben keine Chance.
Und Riggs ist tot.
992
01:20:18,064 --> 01:20:20,233
Stecken Sie den Stift wieder rein.
993
01:20:20,441 --> 01:20:22,068
Wenn Sie näher kommen...
994
01:20:22,568 --> 01:20:23,861
...sterben wir alle.
995
01:20:25,405 --> 01:20:27,073
Das glaube ich nicht.
996
01:20:28,950 --> 01:20:30,076
Papa!
997
01:20:35,081 --> 01:20:36,874
Komm schon.
998
01:20:38,918 --> 01:20:39,919
Eine Rauchgranate.
999
01:20:40,169 --> 01:20:41,421
Bingo.
1000
01:20:46,592 --> 01:20:48,469
- Wo ist er?
- Riggs.
1001
01:20:50,930 --> 01:20:53,266
MURTAUGH:
Rianne, steig in den Wagen!
1002
01:20:54,934 --> 01:20:56,602
Steig ein!
1003
01:21:14,620 --> 01:21:16,122
MURTAUGH:
Fahr Rianne, fahr!
1004
01:21:16,456 --> 01:21:19,167
Komm schon, Hase, heb den Kopf hoch.
1005
01:21:20,626 --> 01:21:23,129
So ist's gut. Und tschüss.
1006
01:21:26,799 --> 01:21:29,510
Halt, so schnell sind Sie nicht.
1007
01:21:31,512 --> 01:21:33,347
GENERAL:
Hallo, Joshua. Hallo, Joshua.
1008
01:21:33,556 --> 01:21:35,308
- Ja, Sir.
- Ich habe Riggs.
1009
01:21:36,142 --> 01:21:38,811
Er hat Riggs. Holt das Mädchen!
1010
01:22:14,222 --> 01:22:16,224
MANN 2:
Werfen Sie die Waffe weg!
1011
01:22:16,516 --> 01:22:18,851
Hände hinter den Kopf!
1012
01:22:22,897 --> 01:22:26,567
RIGGS:
Sie sind General Peter McAllister.
1013
01:22:27,026 --> 01:22:29,695
GENERAL:
Es scheint, wir kennen uns.
1014
01:22:29,862 --> 01:22:33,407
RIGGS: Ja, es wird mir Leid tun,
Sie festzunehmen.
1015
01:22:34,367 --> 01:22:38,704
In 1969 traf ich einige Typen
von Ihrer Spezialeinheit.
1016
01:22:38,996 --> 01:22:40,248
Ach, wirklich?
1017
01:23:27,420 --> 01:23:29,255
RIANNE:
Lasst mich in Ruhe!
1018
01:23:55,948 --> 01:23:58,284
Sparen Sie Ihre Kräfte.
1019
01:23:58,618 --> 01:23:59,619
Wer ist das?
1020
01:24:00,828 --> 01:24:03,456
Endo, das ist Mr. Riggs.
1021
01:24:04,582 --> 01:24:07,501
Endo ist ein Experte...
1022
01:24:07,710 --> 01:24:08,961
...in Sachen Folter.
1023
01:24:09,170 --> 01:24:10,630
RIGGS:
Na, toll.
1024
01:24:10,838 --> 01:24:12,632
Wir haben ein Problem.
1025
01:24:12,798 --> 01:24:14,634
Da wir Murtaugh haben...
1026
01:24:15,134 --> 01:24:16,469
...brauchen wir Sie nicht mehr.
1027
01:24:16,802 --> 01:24:20,139
JOSHUA: Aber ich bin gründlich.
RIGGS: Das habe ich gehört.
1028
01:24:22,350 --> 01:24:25,019
Unser Problem und auch Ihres...
1029
01:24:25,811 --> 01:24:28,814
...ist, dass wir noch
was liefern müssen.
1030
01:24:28,981 --> 01:24:30,858
Sagen Sie's doch gleich. Heroin.
1031
01:24:32,526 --> 01:24:34,904
Die Ladung ist ziemlich groß.
1032
01:24:35,863 --> 01:24:37,823
Unschön wäre aber...
1033
01:24:37,990 --> 01:24:40,743
...wenn wir bei
der Übergabe des Heroins...
1034
01:24:41,410 --> 01:24:43,162
...von 50 Polizisten umgeben wären.
1035
01:24:43,371 --> 01:24:44,622
Das wäre echt Pech.
1036
01:24:44,830 --> 01:24:46,374
Ja, wirklich.
1037
01:24:47,333 --> 01:24:50,253
Wir müssen wissen, wer davon weiß.
1038
01:24:50,503 --> 01:24:53,422
Wir wissen nichts.
Sie töteten Hunsaker bevor...
1039
01:24:53,673 --> 01:24:55,049
Nein! Nein!
1040
01:24:55,841 --> 01:24:59,345
Ich würde Ihnen gerne glauben,
aber das kann ich nicht.
1041
01:25:04,517 --> 01:25:07,353
Wenn Sie mir sagen, was Sie wissen...
1042
01:25:07,645 --> 01:25:09,897
...töte ich Sie ganz schnell.
1043
01:25:12,066 --> 01:25:13,859
Was ich weiß, habe ich gesagt.
1044
01:25:17,196 --> 01:25:18,197
Endo?
1045
01:25:21,033 --> 01:25:22,535
Was ist das?
1046
01:25:24,453 --> 01:25:25,871
Das sage ich Ihnen gleich.
1047
01:25:26,789 --> 01:25:28,874
Elektroschock-Therapie.
1048
01:25:30,876 --> 01:25:33,921
Das dauert wird lange dauern.
Ich weiß nämlich nichts.
1049
01:25:36,257 --> 01:25:37,675
JOSHUA:
Wir werden ja sehen.
1050
01:25:41,304 --> 01:25:42,555
Hurensohn!
1051
01:25:43,681 --> 01:25:45,558
(SCHREIT)
1052
01:25:46,350 --> 01:25:47,351
Nochmal!
1053
01:25:57,361 --> 01:25:58,362
JOSHUA:
Und nochmal!
1054
01:26:03,743 --> 01:26:05,244
Erzählen Sie von der Lieferung!
1055
01:26:07,705 --> 01:26:10,249
Ich bringe euch alle beide um!
1056
01:26:10,458 --> 01:26:12,835
JOSHUA:
Sehr witzig. Reden Sie!
1057
01:26:18,507 --> 01:26:20,593
GENERAL:
Die Lieferung.
1058
01:26:21,093 --> 01:26:22,928
Leckt mich!
1059
01:26:24,138 --> 01:26:25,139
LARGE:
Salz.
1060
01:26:31,103 --> 01:26:33,147
(RIGGS SCHREIT)
1061
01:26:36,525 --> 01:26:38,235
(SCHREIT)
1062
01:26:40,654 --> 01:26:44,492
Haut ab, ihr Hunde!
Ihr könnt mich mal!
1063
01:26:45,326 --> 01:26:46,952
So kommen wir nicht weiter.
1064
01:26:47,161 --> 01:26:48,329
Mr. Large.
1065
01:26:55,628 --> 01:26:56,962
ENDO:
Er weiß nichts.
1066
01:26:57,129 --> 01:27:00,007
Sonst hätte er es uns gesagt.
1067
01:27:00,758 --> 01:27:02,051
Gut.
1068
01:27:02,301 --> 01:27:03,677
Ein zäher Soldat.
1069
01:27:07,807 --> 01:27:09,308
RIANNE:
Papa!
1070
01:27:18,317 --> 01:27:19,485
Sie soll aufstehen.
1071
01:27:24,657 --> 01:27:27,326
Wenn ihr mich losbindet,
bringe ich euch um!
1072
01:27:27,493 --> 01:27:29,286
GENERAL:
Was wissen Sie?
1073
01:27:29,495 --> 01:27:32,164
MURTAUGH:
Ich bringe euch alle um, ihr Hunde!
1074
01:27:39,672 --> 01:27:41,424
ENDO:
Tut mir Leid. Auf Wiedersehen.
1075
01:28:03,320 --> 01:28:06,532
GENERAL:
Eine wirklich schöne Tochter...
1076
01:28:06,740 --> 01:28:09,118
...haben Sie da, Mr. Murtaugh.
1077
01:28:12,037 --> 01:28:13,247
Ich sagte alles.
1078
01:28:13,456 --> 01:28:14,957
Das sehen wir ja gleich.
1079
01:28:15,207 --> 01:28:16,750
Ich warne Sie.
1080
01:28:17,126 --> 01:28:18,127
Tun Sie es nicht.
1081
01:28:18,544 --> 01:28:20,713
GENERAL:
Hören Sie auf. Es ist vorbei.
1082
01:28:21,213 --> 01:28:23,716
Helden sind ausgestorben.
1083
01:28:29,138 --> 01:28:30,389
Legt ihn um!
1084
01:28:41,901 --> 01:28:43,569
MURTAUGH:
Riggs, das Arschloch entkommt.
1085
01:28:43,777 --> 01:28:45,779
RIGGS:
Der Nächste.
1086
01:28:46,238 --> 01:28:47,781
McAllister!
1087
01:28:48,073 --> 01:28:49,241
Wer ist der Nächste?
1088
01:28:52,286 --> 01:28:53,913
Ganz schön mager.
1089
01:28:54,121 --> 01:28:55,581
Magersüchtig.
1090
01:29:03,088 --> 01:29:05,424
RIGGS: Was sagt der Schäfer zum Kumpel?
MURTAUGH: Was?
1091
01:29:05,591 --> 01:29:07,426
Nichts wie raus hier.
1092
01:29:19,313 --> 01:29:20,689
RIGGS:
Ist er's?
1093
01:29:21,023 --> 01:29:23,150
MURTAUGH:
Nein. Das ist nicht Joshua.
1094
01:29:30,783 --> 01:29:32,785
(ROCKBAND SPIELT)
1095
01:29:56,517 --> 01:29:58,143
(SCHÜSSE)
1096
01:30:08,988 --> 01:30:10,364
RIGGS:
Joshua!
1097
01:30:23,168 --> 01:30:26,005
RIGGS: Lass uns verschwinden!
MURTAUGH: Los, los!
1098
01:30:34,013 --> 01:30:36,098
JOSHUA:
Bewegt euch!
1099
01:30:36,348 --> 01:30:37,516
(AUTO HUPT)
1100
01:30:40,060 --> 01:30:41,895
JOSHUA:
Halt! Stopp! Stopp!
1101
01:30:42,104 --> 01:30:44,857
Raus aus dem Auto!
1102
01:30:47,693 --> 01:30:48,777
MURTAUGH:
Polizei!
1103
01:31:04,084 --> 01:31:05,085
POLIZIST:
Stehen bleiben!
1104
01:31:05,377 --> 01:31:10,257
Ich bin Polizist. Helfen Sie mir
und übernehmen Sie das Mädchen.
1105
01:31:37,159 --> 01:31:38,744
Hey, Riggs!
1106
01:31:38,911 --> 01:31:39,912
Hey!
1107
01:31:40,329 --> 01:31:42,247
Er fährt Richtung Highway!
1108
01:31:42,414 --> 01:31:44,792
- Alles ok?
- Ja!
1109
01:31:47,753 --> 01:31:51,757
MURTAUGH: Über die Brücke!
Dann kannst du ihn überholen.
1110
01:31:54,927 --> 01:31:56,762
General McAllister...
1111
01:31:58,430 --> 01:32:00,432
...Ihre Zeit ist um.
1112
01:32:40,013 --> 01:32:41,098
Oh, Scheiße!
1113
01:32:48,856 --> 01:32:50,023
RIGGS:
Halt!
1114
01:33:10,627 --> 01:33:11,754
MANN:
Geht's?
1115
01:33:12,755 --> 01:33:14,506
JOSHUA:
Steigt wieder ein!
1116
01:33:36,653 --> 01:33:38,739
Darf ich Ihr Auto ausprobieren?
1117
01:33:42,367 --> 01:33:44,578
Anhalten!
1118
01:33:49,583 --> 01:33:50,584
Verdammt!
1119
01:33:50,918 --> 01:33:52,377
MANN:
Verdammt...
1120
01:33:52,711 --> 01:33:54,046
Er hat meinen Wagen geklaut!
1121
01:33:56,882 --> 01:33:58,967
- Zurück!
- Schon gut.
1122
01:34:10,103 --> 01:34:11,730
GENERAL:
Gehen wir!
1123
01:34:15,734 --> 01:34:16,735
Mach die Tür auf!
1124
01:34:26,787 --> 01:34:29,081
Bring diesen Scheißbullen um!
1125
01:34:31,500 --> 01:34:33,919
Du überlebst nicht. Auf keinen Fall.
1126
01:36:00,005 --> 01:36:02,174
RIGGS: Platz da!
POLIZIST: Halt!
1127
01:36:02,424 --> 01:36:04,551
RIGGS: Lasst mich durch, Polizei.
POLIZIST: Ok.
1128
01:36:10,015 --> 01:36:12,851
MURTAUGH:
Scheiße! Was machen wir jetzt?
1129
01:36:13,435 --> 01:36:16,063
Du musst erst mal ins Krankenhaus.
1130
01:36:16,605 --> 01:36:18,315
Los.
1131
01:36:19,358 --> 01:36:22,110
RIGGS: Atme das Zeug nicht ein.
MURTAUGH: Und Joshua?
1132
01:36:22,361 --> 01:36:24,363
RIGGS:
Der Hund ist entkommen!
1133
01:36:24,571 --> 01:36:27,240
- Was, entkommen?
- Feuer mich doch!
1134
01:36:28,367 --> 01:36:30,202
MURTAUGH: Scheiße!
RIGGS: Warte mal.
1135
01:36:30,410 --> 01:36:31,578
Wohin gehst du?
1136
01:36:31,912 --> 01:36:33,789
MURTAUGH:
Ich übernehme Ihren Wagen.
1137
01:36:34,039 --> 01:36:35,374
RIGGS:
Was ist los?
1138
01:36:35,540 --> 01:36:38,126
Das Arschloch weiß, wo ich wohne.
1139
01:36:38,377 --> 01:36:40,212
RIGGS:
Ich fahre.
1140
01:36:41,254 --> 01:36:43,924
ARZT: Ich muss ihn untersuchen!
SERGEANT: Nicht nötig.
1141
01:36:47,302 --> 01:36:50,055
SERGEANT:
3-W-30 auf dem Weg zu den Murtaughs.
1142
01:36:50,305 --> 01:36:52,599
Ich brauche Verstärkung.
1143
01:36:52,891 --> 01:36:54,726
(IN FREMDER SPRACHE)
1144
01:37:26,425 --> 01:37:28,260
Brauchen Sie Hilfe?
1145
01:37:28,760 --> 01:37:29,761
Nein, danke.
1146
01:37:57,122 --> 01:37:58,957
FRAU IM FERNSEHEN:
Guten Morgen, Sir.
1147
01:38:00,167 --> 01:38:02,335
Welcher Tag ist heute?
1148
01:38:03,712 --> 01:38:05,380
Scheißweihnachten!
1149
01:38:06,965 --> 01:38:09,384
JOSHUA:
Du wirst ein schönes Zuhause haben.
1150
01:38:16,975 --> 01:38:21,980
LIEBE GAUNER. LEIDER SIND NUR
POLIZISTEN ZU HAUSE
1151
01:38:27,486 --> 01:38:29,696
Spinner!
1152
01:38:44,628 --> 01:38:45,712
(RIGGS PFEIFT)
1153
01:38:49,257 --> 01:38:50,884
Her damit.
1154
01:39:00,644 --> 01:39:02,145
MURTAUGH:
Suchen Sie den General?
1155
01:39:03,563 --> 01:39:07,400
Er grillt gerade seine Eier.
1156
01:39:15,200 --> 01:39:17,035
Was meinst du?
1157
01:39:18,036 --> 01:39:19,746
Willst du um den Titel kämpfen?
1158
01:39:20,747 --> 01:39:22,415
Gerne.
1159
01:39:39,099 --> 01:39:43,562
Ich bin Sergeant Murtaugh.
Ich übernehme die Verantwortung.
1160
01:39:44,312 --> 01:39:45,981
POLIZEIFUNK:
Der Chefist aufdem Weg.
1161
01:39:46,231 --> 01:39:49,734
Bis dahin ist Murtaugh verantwortlich.
1162
01:39:53,905 --> 01:39:55,949
MURTAUGH:
Haltet die Zuschauer fern.
1163
01:40:07,919 --> 01:40:09,713
MURTAUGH:
Haltet alle fern!
1164
01:40:17,929 --> 01:40:20,932
Das ist Sergeant Riggs Fall!
1165
01:40:21,099 --> 01:40:23,476
Er hat zwei von unseren Leuten getötet!
1166
01:40:29,441 --> 01:40:30,942
MURTAUGH:
Pack ihn! Er gehört dir.
1167
01:40:45,832 --> 01:40:47,626
Komm schon, Riggs!
1168
01:40:56,134 --> 01:40:58,845
RIGGS:
Willst du jetzt aufgeben?
1169
01:41:08,396 --> 01:41:10,398
Ihren Knüppel!
1170
01:41:20,408 --> 01:41:21,493
Los!
1171
01:41:22,327 --> 01:41:23,703
Zeig mir, was du kannst!
1172
01:41:30,669 --> 01:41:32,170
Hier!
1173
01:41:57,862 --> 01:41:58,905
Lass sie helfen!
1174
01:41:59,906 --> 01:42:01,408
MURTAUGH:
Ich übernehme ihn!
1175
01:42:03,576 --> 01:42:05,203
Nein, mischt euch nicht ein!
1176
01:42:43,950 --> 01:42:45,368
Brich ihm das Genick!
1177
01:42:53,460 --> 01:42:54,461
RIGGS:
Lohnt sich nicht.
1178
01:43:00,508 --> 01:43:01,885
RIGGS:
Du hast verloren.
1179
01:43:10,477 --> 01:43:12,645
MURTAUGH:
Schafft das von meinem Rasen!
1180
01:43:17,776 --> 01:43:19,152
Geht's?
1181
01:43:44,803 --> 01:43:46,137
Ich halte dich.
1182
01:43:46,554 --> 01:43:48,098
Ich halte dich, Partner.
1183
01:44:24,884 --> 01:44:27,053
Fröhliche Weihnachten, Victoria Lynn.
1184
01:44:28,847 --> 01:44:30,098
Ich liebe dich.
1185
01:44:53,288 --> 01:44:55,039
RIGGS: Hallo.
- Oh, hallo.
1186
01:44:55,248 --> 01:44:56,416
Wie geht's?
1187
01:44:57,083 --> 01:44:59,419
Wieder besser. Und Ihnen?
1188
01:44:59,794 --> 01:45:01,087
Mir geht's gut.
1189
01:45:04,257 --> 01:45:06,134
Gib das deinem Vater.
1190
01:45:06,509 --> 01:45:09,637
Als Geschenk.
Ich brauche sie nicht mehr.
1191
01:45:10,430 --> 01:45:13,516
- Eine Kugel.
- Ja, eine Kugel.
1192
01:45:14,267 --> 01:45:15,810
Er wird schon verstehen.
1193
01:45:17,562 --> 01:45:19,606
Treten Sie doch ein. Wir bauen um.
1194
01:45:21,566 --> 01:45:23,568
Nein, ich muss gehen.
1195
01:45:25,904 --> 01:45:27,947
Trotzdem, fröhliche Weihnachten.
1196
01:45:28,531 --> 01:45:29,782
Ok. Ihnen auch.
1197
01:45:30,783 --> 01:45:31,784
Ok. Tschüss.
1198
01:45:32,118 --> 01:45:33,286
Tschüss.
1199
01:45:41,920 --> 01:45:42,962
Riggs!
1200
01:45:48,301 --> 01:45:50,428
Wenn du mich nach all
unseren Erlebnissen...
1201
01:45:50,595 --> 01:45:54,807
...schlechtesten Truthahn der Welt
allein essen lässt...
1202
01:45:55,099 --> 01:45:56,184
...bist du verrückt.
1203
01:45:57,310 --> 01:46:00,188
- Ich verrate dir ein Geheimnis.
- Was?
1204
01:46:00,438 --> 01:46:01,773
Ich bin nicht verrückt.
1205
01:46:04,275 --> 01:46:05,276
Ich weiß.
1206
01:46:06,194 --> 01:46:07,320
Gut, gehen wir essen.
1207
01:46:08,947 --> 01:46:10,448
RIGGS:
Weißt du was?
1208
01:46:10,657 --> 01:46:12,617
Ich glaube, deine Tochter mag mich.
1209
01:46:12,867 --> 01:46:15,286
- Rühr sie nicht an, sonst passiert was!
- Ja, klar.
1210
01:46:15,495 --> 01:46:18,790
- Darf ich jemanden mitbringen?
- Natürlich.
1211
01:46:18,957 --> 01:46:20,083
(RIGGS PFEIFT)
1212
01:46:27,173 --> 01:46:29,384
MURTAUGH:
Die Katze wird dagegen sein.
1213
01:46:29,634 --> 01:46:31,678
RIGGS:
Ich setze fünf Dollar auf den Köter.
1214
01:46:31,970 --> 01:46:35,181
(GLAS BRICHT, KATZE FAUCHT,
HUND BELLT, KINDER SCHREIEN)
1215
01:46:40,645 --> 01:46:42,814
MURTAUGH:
Ich bin zu alt dafür.
1216
01:49:29,897 --> 01:49:31,899
[GERMAN - SDH]