1 00:00:49,440 --> 00:00:52,637 DØDELIG VÅPEN 2 00:04:41,640 --> 00:04:43,711 Overraskelse! 3 00:04:43,880 --> 00:04:46,872 Gratulerer med dagen, pappa! 4 00:04:56,280 --> 00:05:00,194 - Hva ønsker du deg? -Det sier jeg ikke. 5 00:05:20,040 --> 00:05:25,752 Du ser gammel ut i grått skjegg. Men jeg elsker deg likevel. 6 00:06:19,240 --> 00:06:23,632 Ifølge Staten er dette en full- god kylling. Ikke ifølge meg. 7 00:06:23,800 --> 00:06:28,112 Den er mager og full av fjær. 8 00:06:28,320 --> 00:06:34,635 Hos oss vraker vi 30 % av kyllingene Staten godkjenner. 9 00:06:34,800 --> 00:06:42,639 Kjøp mine kyllinger. Pengene tilbake om dere ikke blir fornøyd. 10 00:06:42,800 --> 00:06:46,680 Hva vet Staten om kyllinger? 11 00:07:16,520 --> 00:07:22,152 - God morgen! Hvor er Rianne? -Hun er ovenpå. 12 00:07:25,360 --> 00:07:29,877 - Det er min bacon! -lkke nå lenger. 13 00:07:30,040 --> 00:07:37,549 - Hva har jeg fått på slipset? -Det er en stygg flekk. 14 00:07:37,720 --> 00:07:42,999 - Jeg skal delta i tv-konkurransen. -Ikke still opp i emnet matlaging. 15 00:07:47,600 --> 00:07:53,676 - Ikke tråkk i egget! -Det burde jeg jo ha tenkt på. 16 00:07:55,880 --> 00:08:02,195 Kjenner du en som heter Michael Hunsaker? 17 00:08:02,360 --> 00:08:09,312 - Herregud! Hva ville han? -Han har prøvd å nå deg i 3 dager. 18 00:08:09,480 --> 00:08:14,270 Ham har jeg ikke snakket med på...12 år! 19 00:08:16,600 --> 00:08:20,753 Altså må jeg være...50 år! 20 00:08:21,760 --> 00:08:28,029 - Og du må være... -lkke et ord til! 21 00:08:31,600 --> 00:08:35,753 - Hvem er Michael Hunsaker? -Har jeg aldri fortalt om ham? 22 00:08:35,920 --> 00:08:39,709 - Krigskamerat fra Vietnam? -Ja. 23 00:08:41,640 --> 00:08:47,272 - Nick ventet ikke på meg. -Gikk han fra min lille elskling? 24 00:08:47,440 --> 00:08:53,072 Pappa, hva synes du om nyttårskjolen min? 25 00:08:54,440 --> 00:08:56,954 Gratulerer med dagen! 26 00:09:19,800 --> 00:09:22,633 Gratulerer, Rog! 27 00:09:31,280 --> 00:09:38,152 - Vi har ei hore her. -Be disse bajasene å kutte ut! 28 00:09:38,320 --> 00:09:43,156 - Hun så selvmordet her i går. -Slipp henne hvis hun har fortalt. 29 00:09:43,320 --> 00:09:49,032 - Takk, jeg er helt ferdig! -Og har ingen å suge... 30 00:09:49,200 --> 00:09:52,352 Så morsomt! 31 00:09:52,520 --> 00:09:55,956 Den døde het Amanda Hunsaker. 32 00:09:56,120 --> 00:10:03,231 22 år, prostituert, ikke tidligere straffet, født i Tennessee... 33 00:10:03,400 --> 00:10:10,352 - Hva het foreldrene? -Michael og Claire. 34 00:10:10,520 --> 00:10:15,959 - Kjenner du dem? -Hvem betalte husleia hennes? 35 00:10:16,120 --> 00:10:18,873 - Det må jeg undersøke. -Gjør det, da! 36 00:10:45,760 --> 00:10:51,199 Elskling, har du nummeret til Michael Hunsaker? 37 00:10:51,360 --> 00:10:57,515 - Din kompis fra Vietnam? - Du nevnte ham i morges. 38 00:10:57,680 --> 00:11:01,230 Hans datter har begått selvmord. 39 00:11:25,280 --> 00:11:28,113 Ikke verst, hva? 40 00:11:30,480 --> 00:11:35,714 Det virker bra. Hvor mye skal dere ha for det? 41 00:11:35,920 --> 00:11:40,630 - Hvor mye vil du kjøpe? -Jeg tar alt sammen. 42 00:11:40,840 --> 00:11:46,279 - Han tar alt sammen! -Og et juletre. 43 00:11:46,440 --> 00:11:52,959 L så fall byr jeg på det fineste juletreet vi har. 44 00:11:53,120 --> 00:11:58,911 - Men det koster deg en hundring. -Så mye? 45 00:11:59,080 --> 00:12:04,439 - Det er det verdt. -Ja, man leverjo bare en gang... 46 00:12:15,880 --> 00:12:17,439 Jeg kommer ut av tellingen... 47 00:12:20,760 --> 00:12:27,154 Kutt ut! Et hundre tusen...dollar! 48 00:12:30,000 --> 00:12:35,313 Det klarer jeg ikke på min lønn, men jeg har et annet forslag. 49 00:12:35,520 --> 00:12:40,515 Jeg får alt sammen av dere. 50 00:12:40,680 --> 00:12:43,832 Og selv får dere fengsel! 51 00:12:45,160 --> 00:12:49,836 Dere kjenner sikkert rettighetene deres. 52 00:12:53,560 --> 00:13:00,353 - Verken skiltet eller du er ekte. -Du er jo sprø, for faen! 53 00:13:05,880 --> 00:13:08,190 Vil dere se noe virkelig sprøtt? 54 00:13:11,560 --> 00:13:15,315 Jeg er en ordentlig politimann. Og dette er en ordentlig pistol. 55 00:13:16,600 --> 00:13:18,557 Legg dere ned! 56 00:13:30,000 --> 00:13:33,391 Hvor ble kompisen din av? 57 00:13:36,360 --> 00:13:40,957 - Hva gjelder det? -Den fjerde gjemmer seg et sted! 58 00:13:44,400 --> 00:13:49,554 Stå stille! Hit med pistolen! Hvordan føles det nå, da? 59 00:13:50,760 --> 00:13:52,751 Skyt ham! 60 00:13:59,880 --> 00:14:04,431 Skyt den jævelen! Skyt meg, da! 61 00:14:23,720 --> 00:14:26,599 Det er ikke verdt det, Riggs. 62 00:17:03,720 --> 00:17:07,270 God jul! 63 00:17:13,320 --> 00:17:15,675 Faen og! 64 00:17:33,920 --> 00:17:36,958 Jeg savner deg... 65 00:17:38,360 --> 00:17:41,557 ...Victoria Lynn. 66 00:17:54,000 --> 00:17:56,355 Latterlig, ikke sant? 67 00:18:01,840 --> 00:18:07,313 Vi ses senere... Mye senere. 68 00:18:13,520 --> 00:18:15,830 Litt mer følelse... 69 00:18:17,080 --> 00:18:21,358 Skjerp deg, Cooley, ellers blir det patruljetjeneste! 70 00:18:29,400 --> 00:18:35,874 - Tror De Riggs bløffer? -Han vil bare ha ut pensjonen. 71 00:18:36,040 --> 00:18:43,390 Tror De det? Tenk på at hans kone nylig omkom i en bilulykke. 72 00:18:43,600 --> 00:18:48,913 - Han skyter ganske vilt... -Riggs er en hard negl! 73 00:18:49,080 --> 00:18:54,758 - Han bryter sammen når som helst. -Tøv! 74 00:18:54,920 --> 00:18:59,551 Han burde ikke være i tjeneste. Han er rene selvmordskandidaten. 75 00:18:59,720 --> 00:19:05,955 - Det er De helt sikker på? - Helt sikker er man aldri. 76 00:19:06,160 --> 00:19:10,597 Vi får vente. Tar han livet av seg, så tok jeg feil. 77 00:19:10,760 --> 00:19:12,558 Men hvis De tar feil... 78 00:19:21,280 --> 00:19:22,953 Drittsekk! 79 00:19:23,120 --> 00:19:30,595 Du følger ikke med. Nå i 80-åra skal vi menn være følsomme. 80 00:19:30,760 --> 00:19:33,434 Vise våre følelser for kvinnene. 81 00:19:35,440 --> 00:19:38,751 - Jeg er typisk for 80-åra. -Hvordan det? 82 00:19:38,920 --> 00:19:42,914 I går kveld gråt jeg i senga. 83 00:19:45,760 --> 00:19:51,597 - Sammen med en kvinne? -Nei... Det var derfor jeg gråt. 84 00:19:51,760 --> 00:19:54,513 Typisk 80-åra... 85 00:19:54,680 --> 00:20:00,949 Litt nytt i saken Hunsaker. Det var tydeligvis ikke selvmord. 86 00:20:01,120 --> 00:20:05,034 Obduksjonen viser at hun hadde tatt sovetabletter. 87 00:20:05,200 --> 00:20:12,277 Ja visst. Det var jo fullt av tabletter i leiligheten. 88 00:20:12,480 --> 00:20:19,113 De var forgiftet. Hadde hun ikke hoppet, hadde hun dødd likevel. 89 00:20:19,320 --> 00:20:22,551 Det er noe muffens her... 90 00:20:22,720 --> 00:20:25,439 Du så yngre ut med skjegg. 91 00:20:28,240 --> 00:20:33,314 - Du har barbert deg. -For en observasjonsevne! 92 00:20:33,480 --> 00:20:39,431 Av sengeklærne å dømme, hadde Amanda hatt selskap tidligere. 93 00:20:41,080 --> 00:20:44,232 Du får en partner denne gangen. 94 00:20:44,400 --> 00:20:45,549 Partner igjen? 95 00:20:45,760 --> 00:20:47,797 En fyr fra narkotikaavsnittet. 96 00:20:47,960 --> 00:20:50,713 - Rene nervevraket, sies det. -Typisk! 97 00:21:01,120 --> 00:21:02,838 Dette er partneren din. 98 00:21:06,400 --> 00:21:09,518 Jeg er for gammel til dette... 99 00:21:13,640 --> 00:21:18,191 - Du er visst en bra purk. -Jeg gjør mitt beste. 100 00:21:18,360 --> 00:21:22,149 Du spilte tydeligvis helt i går. 101 00:21:24,520 --> 00:21:31,756 Og i Vietnam var du visstnok med i en hemmelig snikmordertropp. 102 00:21:31,920 --> 00:21:38,838 - Den er slutt... Krigen, altså. -Jeg vet det. 103 00:21:39,000 --> 00:21:41,674 Ville bare minne deg om det... 104 00:21:42,720 --> 00:21:48,033 -lkke så verst pistol du har. -Vær så god. 105 00:21:53,360 --> 00:22:01,040 9 mm Beretta, 16 patroner, klikker aldri. 106 00:22:01,240 --> 00:22:04,039 - Hva har du selv? -Smith & Wesson. 107 00:22:05,760 --> 00:22:09,799 Seksskuddsmagasin... Som alle gamlinger. 108 00:22:14,240 --> 00:22:20,270 Dessuten er du visst dyktig i orientalsk kampkunst. 109 00:22:20,480 --> 00:22:26,510 - Du er et levende våpen. -Kutt ut drittpratet! 110 00:22:26,680 --> 00:22:33,598 Jeg er her fordi ingen vil jobbe sammen med et nervevrak. 111 00:22:33,760 --> 00:22:40,109 Eller med en som vil bløffe seg til pensjon. Jeg sitter i saksa! 112 00:22:40,280 --> 00:22:46,674 Jeg vil heller ikke jobbe med deg. Men jeg har ikke noe valg. 113 00:22:46,880 --> 00:22:49,998 - Jeg sitter også i saksa. -Perfekt... 114 00:22:54,320 --> 00:22:59,269 - Gud må hate meg. -Hat tilbake. Det virker. 115 00:23:17,520 --> 00:23:21,718 - God kveld, mr Mendez. -Kroppsvisiter ham. 116 00:23:21,920 --> 00:23:29,316 - En gang til? Hvem er De? -De kan kalle meg mr Joshua. 117 00:23:37,680 --> 00:23:40,320 Mr Mendez er her, general. 118 00:23:43,240 --> 00:23:47,359 Kaller dere det musikk? Jeg finner lett et annet band! 119 00:23:53,400 --> 00:23:57,280 Hvordan står det til, mr Mendez? 120 00:23:57,440 --> 00:24:01,593 Hva er dette for en psykopat? 121 00:24:01,760 --> 00:24:05,037 Spøker De med meg? 122 00:24:05,200 --> 00:24:09,114 - De ligner jo leiesoldater! -Akkurat... 123 00:24:09,280 --> 00:24:14,514 - Hvordan kan jeg stole på dem? -Mine menn er lojale...mot meg. 124 00:24:16,520 --> 00:24:21,196 - Røyker De? -Hva faen spiller det for rolle? 125 00:24:23,440 --> 00:24:26,876 Få låne tenneren Deres. 126 00:24:30,600 --> 00:24:33,558 Hva pokker feiler det dere? 127 00:24:33,720 --> 00:24:38,396 Hold munn...og stå stille! 128 00:24:42,240 --> 00:24:45,232 Rekk ut armen, mr Joshua. 129 00:24:55,600 --> 00:25:01,232 Dere er jo helt gale! Herregud! 130 00:25:01,400 --> 00:25:04,916 Dere er jo fullstendig vanvittige! 131 00:25:09,600 --> 00:25:14,913 - Sørg for å få det bandasjert. -Ja, sir. 132 00:25:16,360 --> 00:25:22,800 Vil De gjøre business med oss? Vil De gjøre et innkjøp? 133 00:25:23,000 --> 00:25:26,436 Ja... Ja, for Guds skyld! 134 00:25:28,480 --> 00:25:32,075 Dere er hjerneskadd, hele bunten! 135 00:25:32,240 --> 00:25:38,839 Heroinen kommer fredag. Sørg for å ha pengene. Og ingen kunster. 136 00:25:39,000 --> 00:25:42,550 Da må De snakke med mr Joshua. 137 00:25:43,680 --> 00:25:46,718 Mr Joshua... Ja, jeg forstår... 138 00:25:46,880 --> 00:25:51,238 - God jul. -Akkurat... God jul... 139 00:26:03,480 --> 00:26:10,318 Mike... Obduksjonen viste at Amanda ble forgiftet. 140 00:26:11,480 --> 00:26:18,477 Hadde hun ikke hoppet, hadde hun dødd likevel. Hun ble myrdet. 141 00:26:28,600 --> 00:26:31,718 Jeg holder ikke ut lenger... 142 00:26:33,000 --> 00:26:37,836 Mike, hva ville du da du ringte? 143 00:26:41,600 --> 00:26:47,835 Noen sa at du... At du jobbet her... 144 00:26:50,080 --> 00:26:54,358 - Du kunne fått henne til å slutte. -Med hva? 145 00:26:56,920 --> 00:27:03,599 Det hun holdt på med. Hun spilte inn...videofilmer. 146 00:27:05,560 --> 00:27:10,350 Pornofilmer... 147 00:27:10,560 --> 00:27:14,838 Jeg trodde du kunne hjelpe henne ut av det. 148 00:27:28,160 --> 00:27:29,719 Ro deg ned. 149 00:27:36,160 --> 00:27:40,552 Du skylder meg en tjeneste. Husker du det? 150 00:27:44,440 --> 00:27:49,594 Ja... Det husker jeg. 151 00:27:49,760 --> 00:27:57,235 Jeg vil du skal finne de skyldige. Hvor mange de enn er. 152 00:27:59,480 --> 00:28:05,112 - Finn dem...og drep dem. -Jeg er faktisk politimann. 153 00:28:05,280 --> 00:28:10,878 Det gir jeg fullstendig faen i! Sørg for at de blir drept! 154 00:28:13,640 --> 00:28:19,431 Drep dem. Jeg vet du klarer det. Du skylder meg en tjeneste. 155 00:28:21,920 --> 00:28:28,792 Ja... Det gjør jeg. Nå må jeg stikke. 156 00:28:36,280 --> 00:28:39,159 Hvilken tjeneste var det han nevnte? 157 00:28:39,360 --> 00:28:45,675 Han reddet livet mitt i Vietnam, og fikk selv punktert en lunge. 158 00:28:45,840 --> 00:28:53,156 - Snilt av ham. Skal jeg kjøre? -Nei, du har jo selvmordstanker. 159 00:28:55,160 --> 00:29:02,191 Antatt selvmordskandidat ved krysset Santa Monica-Orlando. 160 00:29:07,200 --> 00:29:14,231 Hvilket anropsnummer har vi? For en spennende jobb vi har! 161 00:29:18,360 --> 00:29:20,829 Slå på sirenen. 162 00:29:35,680 --> 00:29:39,878 Bra dere kom. Psykologen sitter fast i trafikken. 163 00:29:40,040 --> 00:29:45,911 - Hva er det for en fyr? -De hadde visst fest der oppe. 164 00:29:46,080 --> 00:29:49,869 - Mener han alvor? -Jeg tror det. 165 00:29:50,040 --> 00:29:57,595 - Jeg gjør det. Har gjort det før. -Bare sørg for å få ham ned. 166 00:30:17,760 --> 00:30:21,719 - Riggs, drapsavsnittet. -Han står ute på kanten. 167 00:30:32,400 --> 00:30:36,792 - God jul. -La meg være! 168 00:30:36,960 --> 00:30:40,032 - Hvorfor gjør du dette? -Det skal du drite i! 169 00:30:43,080 --> 00:30:48,598 - Jeg skal bare gå ut dit. -lkke rør meg! Jeg hopper! 170 00:30:50,360 --> 00:30:55,560 Ro deg ned. Jeg synes heller ikke at dette er særlig morsomt. 171 00:31:04,280 --> 00:31:09,195 - Skal bare holde deg med selskap. -lkke gå ut der! 172 00:31:09,360 --> 00:31:17,279 Du er ikke alene. Det er mange som tenker sånn i høytidene. 173 00:31:17,440 --> 00:31:23,277 - Det vet du ingenting om! -Jo visst gjør jeg det. 174 00:31:23,480 --> 00:31:28,077 - Jeg har ikke gjort noe! -Nei, du har ikke myrdet noen... 175 00:31:34,000 --> 00:31:38,790 - Jeg vet hvordan det føles. -Kom ikke nærmere! 176 00:31:39,000 --> 00:31:44,473 Sjefen står der nede. Kan vi ikke leke at jeg prøver å redde deg? 177 00:31:47,880 --> 00:31:51,669 Jeg vil bare snakke litt med deg. 178 00:31:51,840 --> 00:31:57,233 - Du vil ikke prøve på noe? -Jeg prøver ikke å lure deg. 179 00:31:57,400 --> 00:32:02,713 Du tror vel ikke jeg vil falle ned? Jeg vil bare snakke med deg. 180 00:32:04,040 --> 00:32:07,999 Vil du ha en sigarett? 181 00:32:10,720 --> 00:32:13,712 Så dør vi av kreft i stedet. 182 00:32:29,200 --> 00:32:32,033 Ser du denne nøkkelen? 183 00:32:33,880 --> 00:32:40,354 Hopper du, faller jeg også, og da har du drept en politimann. 184 00:32:40,560 --> 00:32:46,238 En gal purkejævel, ja! Dra til helvete! Nå hopper jeg! 185 00:32:46,440 --> 00:32:53,312 Vil du virkelig det? Gjerne for meg. Nå hopper vi! 186 00:33:16,640 --> 00:33:19,996 Skal vi gjøre det en gang til? 187 00:33:23,120 --> 00:33:29,594 Hjelp, han prøvde å ta livet av meg! Han er helt vanvittig! 188 00:33:34,760 --> 00:33:40,438 - Hva faen er det du driver med? -Jeg sørget for at han kom ned! 189 00:33:40,600 --> 00:33:43,752 Nå følger du med meg! 190 00:33:54,800 --> 00:33:57,599 Inn med deg! 191 00:34:00,280 --> 00:34:04,592 Vil du virkelig ta livet av deg? 192 00:34:04,760 --> 00:34:11,279 - Svar på spørsmålet! Vil du dø? -Jeg gjorde bare jobben min! 193 00:34:11,480 --> 00:34:16,350 Hva vil du vite? At jeg tenker på å skyte meg selv av og til? 194 00:34:19,800 --> 00:34:26,399 Jeg har en umantlet kule som skal gjøre det ordentlig! 195 00:34:26,560 --> 00:34:32,636 Hver eneste dag prøver jeg å finne en grunn til å la være! 196 00:34:32,840 --> 00:34:39,678 Og vet du hvorfor jeg lar være? For jobbens skyld. Bare derfor! 197 00:34:39,840 --> 00:34:44,118 - Du vil dø... -Det skremmer meg ikke. 198 00:34:44,280 --> 00:34:47,557 Her er pistolen. 199 00:34:47,720 --> 00:34:52,669 - Kom an. Vis at du mener alvor! -lkke gå for langt! 200 00:34:52,840 --> 00:34:59,394 Putt den i munnen, så du ikke bommer! 201 00:35:16,360 --> 00:35:20,035 Du er ikke ute etter pensjonen... 202 00:35:21,200 --> 00:35:24,079 Du er virkelig gal. 203 00:35:27,560 --> 00:35:31,758 Jeg er sulten. Jeg går og spiser. 204 00:35:43,280 --> 00:35:49,879 Det er noe som plager ham. Han er på sammenbruddets rand. 205 00:35:50,080 --> 00:35:54,472 Jeg tror han ønsker å dø. 206 00:35:54,640 --> 00:35:59,396 - Jeg bør altså være forsiktig? -Det bør De nok være. 207 00:35:59,560 --> 00:36:05,078 - Hold deg unna når det smeller. -Takk for de ordene... 208 00:36:11,800 --> 00:36:15,111 Jeg er for gammel til dette... 209 00:36:17,080 --> 00:36:20,596 - Sulten? -Neil 210 00:36:20,760 --> 00:36:25,516 - Skal jeg kjøre? -Neil Hopp inn! 211 00:36:33,280 --> 00:36:37,319 Dårlige nyheter? Har aksjene sunket? 212 00:36:38,440 --> 00:36:40,954 Ta litt pommes frites. 213 00:36:47,120 --> 00:36:51,557 50 år... For en fødselsdag! 214 00:36:51,720 --> 00:36:58,797 20 prikkfrie tjenesteår, kone, barn, villa, båt... 215 00:36:58,960 --> 00:37:04,797 Farvel til alt sammen! Bare fordi du gjerne vil dø! 216 00:37:04,960 --> 00:37:09,796 Ikke snakk til meg. Jeg er allerede så godt som død. 217 00:37:09,960 --> 00:37:13,476 Jeg kjørte bil før du var påtenkt! 218 00:37:18,240 --> 00:37:25,192 - Visste ikke at du fylte år i dag. -Det var i går. 219 00:37:25,360 --> 00:37:28,671 Gratulerer på etterskudd... 220 00:37:31,360 --> 00:37:33,590 Jeg mener det virkelig. 221 00:37:37,680 --> 00:37:40,672 Hvis vi ikke dør, skal du få en presang. 222 00:37:44,520 --> 00:37:49,469 Det er det minste jeg kan gjøre, med tanke på all din vennlighet... 223 00:38:02,400 --> 00:38:07,554 Hvor er vi på vei? Vi jobber faktisk sammen. 224 00:38:07,760 --> 00:38:12,880 Til mannen som forsørget Amanda. 225 00:38:13,040 --> 00:38:18,114 Men han er bare mistenkt. Han skal forhøres, ikke mishandles. 226 00:38:19,440 --> 00:38:25,038 Jeg lar deg ta deg av pratingen. Du er jo mest erfaren... 227 00:38:27,520 --> 00:38:30,638 - Du skal vel ikke røyke i bilen? -Jo. 228 00:38:32,000 --> 00:38:36,631 - Plager det deg, lar jeg det være. -Gjør det. 229 00:38:38,600 --> 00:38:45,438 - Jeg kan rulle ned ruten min. -Det er lungene jeg tenker på. 230 00:38:48,840 --> 00:38:51,229 Her er det. 231 00:38:51,400 --> 00:38:57,794 - Har vi ransakingsordre? -Dette går jo smertefritt... 232 00:39:01,760 --> 00:39:06,118 Stig på, og føl dere som hjemme! God jul! 233 00:39:08,800 --> 00:39:11,679 Nå har de invitert oss inn selv. 234 00:39:12,800 --> 00:39:16,191 Sånt har jeg bare sett på tv. 235 00:39:26,200 --> 00:39:28,157 Sjekk døra. 236 00:39:39,600 --> 00:39:42,831 Rolig og forsiktig. 237 00:39:46,120 --> 00:39:51,320 - Har du sett? -Rene paradiset! 238 00:39:53,800 --> 00:39:57,634 For et syn! Skjellig grunn til mistanke... 239 00:40:10,600 --> 00:40:12,750 Ta jentene! 240 00:40:15,480 --> 00:40:18,757 Ut med dere! Fort! 241 00:40:20,640 --> 00:40:23,473 Still dere ved treet! 242 00:40:23,640 --> 00:40:25,358 Rekk fram hendene! 243 00:40:34,000 --> 00:40:37,277 Fram med hendene! 244 00:40:44,840 --> 00:40:47,514 Merker du at han lever? 245 00:40:47,680 --> 00:40:53,198 Fordi jeg ikke skjøt ham eller hoppet ned fra et tak. 246 00:40:53,360 --> 00:40:57,513 - Fyren på taket overlevde. -Det gjelder å ikke drepe noen. 247 00:41:00,560 --> 00:41:04,474 Nå kan jeg stå her og være fornøyd. 248 00:41:51,760 --> 00:41:55,913 Har du noen gang latt være å drepe noen? 249 00:41:57,720 --> 00:42:04,319 - Jeg har ikke drept deg ennå. -lkke gi meg særbehandling... 250 00:42:19,280 --> 00:42:25,310 De har hentet liket, så vi kan stikke nå. 251 00:42:29,040 --> 00:42:33,318 Jeg er lei for det jeg sa i sted. 252 00:42:35,120 --> 00:42:38,192 Du reddet livet mitt. Takk. 253 00:42:44,080 --> 00:42:49,473 - Det var nok vanskelig å si. -Hvis du bare visste... 254 00:42:51,320 --> 00:42:54,472 Nå må vi få oss litt mat. 255 00:43:05,520 --> 00:43:08,592 Mamma, Rog kommer. 256 00:43:17,160 --> 00:43:22,553 Her har vi velkomstkomiteen. Hvem av dem er min datter? 257 00:43:22,720 --> 00:43:27,874 Her har vi min datter. Stikk hjem med dere. 258 00:43:29,080 --> 00:43:32,277 - Hvordan går det? -Det går bra. 259 00:43:32,560 --> 00:43:34,278 Er det en skurk? 260 00:43:34,720 --> 00:43:37,280 Nei, det er min nye partner. 261 00:43:41,040 --> 00:43:46,353 - Bra du kommer i Vettug tid. -Jeg er jo en "Vettug" far... 262 00:43:46,560 --> 00:43:48,756 Kom inn, Martin. 263 00:43:51,720 --> 00:43:55,395 Nick, ikke beina på sofaen! 264 00:43:57,960 --> 00:44:01,635 Er mamma på kjøkkenet? Skal vi snike oss inn på henne? 265 00:44:09,640 --> 00:44:17,559 - Pappas nye partner Martin. -Dette er min kone Trish. 266 00:44:17,720 --> 00:44:23,432 Martin spiser middag hos oss. Hva får vi til middag i dag? 267 00:44:26,800 --> 00:44:31,510 - Noe brunt, fett... -Det er en stek! 268 00:44:31,680 --> 00:44:37,471 - En brun, steklignende masse. -Roger, din drittsekk! 269 00:44:37,640 --> 00:44:39,438 Noe å drikke? 270 00:44:49,320 --> 00:44:55,111 - Hvorfor får vi ikke fisk i kveld? -lkke bry deg om det, du. 271 00:44:55,280 --> 00:44:59,114 - Pleier du å fiske? -Jeg jaktet med harpun som liten. 272 00:45:00,920 --> 00:45:04,515 Men det eneste jeg fikk, var snue. 273 00:45:04,720 --> 00:45:08,759 - Jeg har båten min utenfor. -Rianne, hent desserten. 274 00:45:08,920 --> 00:45:12,470 Rianne, hørte du hva mamma sa? 275 00:45:20,800 --> 00:45:25,317 Jeg klarte iallfall å få min kone på kroken. 276 00:45:28,680 --> 00:45:32,469 - Litt kake, mr Riggs? -Ja takk. Kall meg Martin. 277 00:45:33,720 --> 00:45:38,476 Kall ham mr Riggs. Sett deg ned. 278 00:45:38,640 --> 00:45:42,759 Vi har hatt gjester før, Rianne... 279 00:45:47,320 --> 00:45:53,760 Jeg heter Carrie, søstera mi heter Sherry, hun liker Martin. 280 00:45:56,160 --> 00:46:01,030 - Det lød jo riktig bra! -Prøv du, pappa. 281 00:46:14,480 --> 00:46:18,599 - Søk Legehjelp 'Jeg er kjempedårlig! 282 00:46:31,880 --> 00:46:39,196 - Takk for at du bar ut søppelet. -Jeg underholder gjesten vår. 283 00:46:42,560 --> 00:46:44,915 Hva synes du? 284 00:46:45,080 --> 00:46:50,393 Pen. Vet du mye om båter? Kan du seile denne? 285 00:46:50,560 --> 00:46:55,634 - Det er ingen seilbåt. -Jeg tenkte nok det... 286 00:46:56,280 --> 00:47:03,960 Fram, bak og vann rundt. Hvorfor gjøre det vanskelig? 287 00:47:07,960 --> 00:47:14,354 - Iblant blir det vrient av seg selv. -Mordet på Amanda, feks. 288 00:47:14,560 --> 00:47:19,839 - Har jeg nevnt det, kanskje? -Jeg leste tankene dine. 289 00:47:21,760 --> 00:47:26,789 Hva er det med deg? Hva er problemet? 290 00:47:26,960 --> 00:47:33,912 En død jente og en død fyr. Han dreper henne. Vi dreper ham. 291 00:47:34,120 --> 00:47:37,317 Det er lett for deg å si det. 292 00:47:37,480 --> 00:47:43,112 Han er langer. Hun ser, sier eller gjør noe hun burde latt være. 293 00:47:43,280 --> 00:47:50,118 Han kaster henne ut fra altanen. Deretter prøver han å drepe oss. 294 00:47:50,280 --> 00:47:54,114 Det er litt for enkelt. Jeg tror ikke på det. 295 00:47:54,680 --> 00:48:02,394 - Jeg liker at det er enkelt. -Du mener ukomplisert. 296 00:48:04,960 --> 00:48:09,352 - Hvordan gikk det? -Hvor var det du trykte? 297 00:48:09,520 --> 00:48:12,956 Hvor er instruksjonsboka? 298 00:48:13,160 --> 00:48:16,790 Leter du etter denne, skipper? 299 00:48:16,960 --> 00:48:22,319 Pappa, unnskyld at jeg avbryter deres intellektuelle diskusjon... 300 00:48:22,480 --> 00:48:28,078 - Får jeg gå ut med Mark i morgen? -Du vet du har utgangsforbud. 301 00:48:28,240 --> 00:48:33,838 - Mark... Er det han med kraterne? -De er smilehul! 302 00:48:34,000 --> 00:48:39,996 - Det er kratere! Svaret er nei. -Ikke vær vemmelig nå. 303 00:48:40,160 --> 00:48:43,710 Hun har røykt gress her hjemme! 304 00:48:43,880 --> 00:48:49,034 Dere drikker jo øl... Det er bare gress, ikke kokain! 305 00:48:49,200 --> 00:48:56,834 Øl er lovlig, det er ikke gress. Har jeg ikke rett? 306 00:48:57,000 --> 00:48:59,230 - Neil -Akkurat. 307 00:49:05,520 --> 00:49:08,194 Men de får drikke øl... 308 00:49:09,720 --> 00:49:13,270 Nå skal jeg gå hjem- 309 00:49:13,440 --> 00:49:17,638 - Kom vi fram til noe i kveld? -En masse. 310 00:49:17,800 --> 00:49:23,239 Din kone går ut med søppelet, din datter røyker gress... 311 00:49:24,680 --> 00:49:27,911 ...og du vet ikke stort om båter. 312 00:49:32,040 --> 00:49:38,559 Du har en svært hyggelig familie. Og middagen var god. 313 00:49:38,720 --> 00:49:41,951 Tullprat... Men takk likevel. 314 00:49:48,320 --> 00:49:53,315 - Du stoler ikke på meg, hva? -La oss si det sånn... 315 00:49:53,480 --> 00:50:00,477 Om du ikke dreper noen i morgen, kan jeg begynne å stole på deg. 316 00:50:02,760 --> 00:50:04,637 Lyder greit. 317 00:50:09,440 --> 00:50:12,319 - Jeg er flink til det. -Til hva? 318 00:50:15,600 --> 00:50:22,119 L Laos skjøt jeg en fyr på 1000 meters avstand i liten storm. 319 00:50:25,120 --> 00:50:30,240 Høyst ti personer i verden kan klare noe sånt. 320 00:50:34,840 --> 00:50:37,798 Det er det eneste jeg kan. 321 00:50:40,120 --> 00:50:42,794 Vi ses i morgen. 322 00:50:51,640 --> 00:50:55,759 Likte du virkelig min kones mat? 323 00:51:00,160 --> 00:51:03,630 Nei. Vi ses i morgen. 324 00:51:29,080 --> 00:51:32,311 Ned fra bordet, Burbank! 325 00:51:50,680 --> 00:51:52,512 Så søtt... 326 00:51:56,520 --> 00:51:59,080 Hva har vi her, da? 327 00:52:19,360 --> 00:52:25,117 AMANDA OG VENNENE HENNES 328 00:53:12,520 --> 00:53:16,275 AVGANGSKLASSE 1983 329 00:53:36,960 --> 00:53:39,952 God morgen. Her er litt kaffe. 330 00:53:40,120 --> 00:53:45,115 Jeg har tenkt på dette med Amanda Hunsaker... 331 00:53:45,320 --> 00:53:49,632 - Hva er klokka? -Det er lyst ute. 332 00:53:49,800 --> 00:53:54,556 Det ludderet som så henne hoppe... 333 00:53:54,720 --> 00:54:01,035 - La meg sove! -Vi må ut og fange skurker. 334 00:54:01,200 --> 00:54:08,072 - Hva het det ludderet? -Hun het Dixie! 335 00:54:08,240 --> 00:54:11,312 Hit med kaffen... Og vekk herfra! 336 00:54:16,840 --> 00:54:22,153 - Amanda hadde selskap i senga. -Og vi har trodd det var en mann. 337 00:54:22,360 --> 00:54:28,515 - Det kan ha vært Dixie. - Snuskete! Hun forgiftet Amanda. 338 00:54:28,680 --> 00:54:33,072 - Noe hun fikk betalt for å gjøre. -Altså forgiftet hun tablettene... 339 00:54:35,600 --> 00:54:40,356 - Hvis det nå var henne... - Så hadde hun nok av tid på seg. 340 00:54:42,200 --> 00:54:46,512 - Men Amanda hopper... -Eller blir dyttet. 341 00:54:46,720 --> 00:54:51,635 Hun må skynde seg ned før de oppdager liket. 342 00:54:51,800 --> 00:54:58,831 - Folk lurer på hva som har hendt. -Og noen får øye på henne. 343 00:54:59,000 --> 00:55:02,118 Hun må finne på et alibi. 344 00:55:04,080 --> 00:55:08,790 Altså går hun bort til en purk og sier at hun så alt sammen. 345 00:55:10,160 --> 00:55:11,639 Akkurat... 346 00:55:15,240 --> 00:55:20,360 Ganske dårlige odds... Men det er man jo vant til. 347 00:55:20,520 --> 00:55:23,080 Med tanke på din kones kokekunst, så... 348 00:55:26,240 --> 00:55:30,074 Med sånne bemerkninger vil du ikke bli invitert på julemiddag! 349 00:55:30,240 --> 00:55:32,914 Så heldig jeg er... 350 00:55:35,080 --> 00:55:38,072 Sånn ja, kom til pappa. 351 00:55:39,840 --> 00:55:43,595 Pent samlet. 352 00:55:47,760 --> 00:55:50,912 Hva sier du nå, da? 353 00:55:53,600 --> 00:55:57,389 Sover du med den under puta? 354 00:55:57,560 --> 00:56:03,431 Jeg skal vise hva gubben kan. Det var bare oppvarming. 355 00:56:11,320 --> 00:56:13,118 Se nå. 356 00:56:27,640 --> 00:56:32,237 - Ennå er det krutt i gubben! -Unna med deg, gamling. 357 00:57:41,640 --> 00:57:44,712 Politiet kommer! 358 00:57:51,760 --> 00:57:55,230 Hvordan går det? 359 00:57:55,400 --> 00:58:01,112 - Skal dere fakke Dixie? -Vi skal bare ta en kopp kaffe. 360 00:58:01,280 --> 00:58:03,715 Vi skal spise frokost. 361 00:58:03,880 --> 00:58:06,110 Dere skal fakke Dixie! 362 00:58:14,240 --> 00:58:17,392 - Dårlige odds. -Svært dårlige... 363 00:58:30,120 --> 00:58:33,909 Så dere det? Så tøft! 364 00:58:36,600 --> 00:58:40,116 - Er du homo, eller? -Jakka brenner! 365 00:58:44,200 --> 00:58:47,795 - Dårlige odds. -Svært dårlige... 366 00:58:49,960 --> 00:58:53,032 Alle fingrer og tær i behold? 367 00:58:55,280 --> 00:59:01,879 Eksplosjon i krysset 111. og Larch. Send ambulanse og brannvesen. 368 00:59:02,040 --> 00:59:07,479 - En gang til! -Nå er det nok! 369 00:59:07,640 --> 00:59:10,837 Tror dere Dixie var hjemme? 370 00:59:21,000 --> 00:59:23,674 Hva har du der? 371 00:59:23,840 --> 00:59:28,311 En del av utløsermekanismen. Rene kunstverket. 372 00:59:28,480 --> 00:59:32,997 Profesjonelt utstyr. Jeg har ikke sett sånt siden krigen. 373 00:59:34,320 --> 00:59:40,999 CIAs leieavdelings kvikksølv-detonatorer. Jævlig avanserte! 374 00:59:42,480 --> 00:59:45,598 De vil snakke med dere her borte. 375 00:59:57,360 --> 01:00:03,595 L morges så en av ungene en som sjekket Dixies gassmåler. 376 01:00:03,760 --> 01:00:08,357 Han lå gjemt under trappen og så fyren tydelig. 377 01:00:08,520 --> 01:00:12,115 - Kan være noe... -De er bare 6 år! 378 01:00:12,280 --> 01:00:18,674 - Har dere ringt gassverket? -Ja, de hadde ikke sendt noen. 379 01:00:20,040 --> 01:00:26,434 - La meg ta meg av dette. -Det var han som så ham. 380 01:00:26,640 --> 01:00:29,439 Jeg heter Murtaugh. Hva heter du? 381 01:00:29,640 --> 01:00:34,555 - Ikke si det! -Da havner du i fengsel. 382 01:00:34,720 --> 01:00:38,634 Nei da. Si hva du heter. 383 01:00:38,800 --> 01:00:42,111 Ikke si det, Alfred! 384 01:00:44,400 --> 01:00:49,156 Neimen, hei på deg, Alfred! Hvor gammel er du? 385 01:00:49,320 --> 01:00:54,235 -6. -Pleier du å leke med Go-Bots? 386 01:00:54,400 --> 01:00:58,473 - Er det en ordentlig pistol? -Ja visst. 387 01:00:58,640 --> 01:01:06,070 - Skyter du folk? -Jeg pleier å skyte dem i beinet. 388 01:01:06,240 --> 01:01:11,110 - Mamma sier dere skyter svarte. -Er det sant? 389 01:01:15,960 --> 01:01:19,749 - Skaff ungene litt... -Is? 390 01:01:19,920 --> 01:01:22,912 Liker dere is? 391 01:01:26,840 --> 01:01:30,310 Nei, ikke du, Alfred. 392 01:01:32,160 --> 01:01:37,997 Alfred, så du mannen fra gassverket tydelig? 393 01:01:38,160 --> 01:01:40,720 Ja visst. 394 01:01:40,920 --> 01:01:48,111 Prøv å se ham for deg. Lukk øynene og tenk på ham. 395 01:01:50,160 --> 01:01:55,838 Kan du tegne ham? Hent papir og farger! 396 01:01:56,000 --> 01:02:01,473 Utrolig. Nå får vi et signalement på Store Fugl! 397 01:02:01,640 --> 01:02:07,556 "Hold utkikk etter et stort, underlig vesen med rar stemme." 398 01:02:07,720 --> 01:02:11,953 Hvordan så han ut? Var han farget? 399 01:02:12,960 --> 01:02:15,474 Var han hvit? 400 01:02:17,160 --> 01:02:20,835 Var han høy? Som meg? 401 01:02:21,000 --> 01:02:25,039 Hadde han brunt hår? Svart? 402 01:02:26,520 --> 01:02:30,753 Hadde han lyst hår? 403 01:02:30,920 --> 01:02:35,676 - Hvordan var han kledd? I jeans? -Han var malt. 404 01:02:43,520 --> 01:02:50,836 Mener du tegnet? En tatovering...som Skipper'n? 405 01:02:51,000 --> 01:02:53,640 En sånn en! 406 01:02:57,360 --> 01:02:58,839 Akkurat lik? 407 01:03:00,360 --> 01:03:04,354 Ja, jeg så den tydelig. 408 01:03:04,520 --> 01:03:07,956 - Er du sikker? -Den hadde en kniv. 409 01:03:19,600 --> 01:03:23,036 Det er tatoveringen til en spesialstyrke. 410 01:03:26,080 --> 01:03:30,472 Spesialstyrke, kvikksølvdetonatorer... 411 01:03:33,720 --> 01:03:37,714 Hva faen har vi havnet opp i? 412 01:03:39,120 --> 01:03:43,193 Kanskje brannvesenet trenger folk... 413 01:03:52,560 --> 01:03:56,679 - Fortell. -Hva da? 414 01:03:56,840 --> 01:04:04,031 Det var ikke Amandas aktiviteter som drepte henne. Men dine. 415 01:04:04,200 --> 01:04:09,718 - Har jeg ikke rett? -Hva prater du om? 416 01:04:09,880 --> 01:04:14,750 - La lomma være! -Ro deg ned. 417 01:04:14,920 --> 01:04:17,434 I helvete heller! 418 01:04:18,760 --> 01:04:24,551 - Ville du tyste da du ringte? -På hva? 419 01:04:24,720 --> 01:04:31,353 De drepte din datter fordi du tenkte å tyste. Si noe, da! 420 01:04:31,520 --> 01:04:37,072 De drepte din datter. De leide ei hore som forgiftet henne. 421 01:04:37,240 --> 01:04:42,679 Herregud, jeg har en datter til! Du kjenner ikke disse typene. 422 01:04:42,840 --> 01:04:44,797 Presenter meg. 423 01:04:48,640 --> 01:04:55,671 Det begynte under krigen... Jeg jobbet for "Air America". 424 01:04:55,840 --> 01:05:03,110 En CIA-gruppe som i hemmelighet ledet hele krigen fra Laos. 425 01:05:03,280 --> 01:05:07,717 Jeg gikk inn i "Skyggeskvadronen", en eliteavdeling leiesoldater. 426 01:05:07,920 --> 01:05:14,872 Vietcong ble finansiert med heroinsmugling. Vi stoppet dem. 427 01:05:15,040 --> 01:05:17,475 Vi drepte alle sammen! 428 01:05:21,840 --> 01:05:25,151 Siden utarbeidet vi en plan... 429 01:05:31,360 --> 01:05:35,149 For et par år siden gjenopprettet vi Skyggeskvadronen. 430 01:05:35,320 --> 01:05:41,191 Krigen var slutt, men vi hadde ennå kontaktene i Asia. 431 01:05:41,360 --> 01:05:45,911 - Siden har vi skipet det inn. -Hva da? 432 01:05:46,080 --> 01:05:50,551 Heroin. To store laster i året. 433 01:05:54,080 --> 01:05:59,871 Det ledes av tidligere CIA-folk, militære og leiesoldater. 434 01:06:00,040 --> 01:06:06,230 Ditt jævla svin! Hvorfor drepte de Amanda i stedet for deg? 435 01:06:06,440 --> 01:06:13,710 De trenger meg. Banken min utgjør en respektabel fasade utad. 436 01:06:17,760 --> 01:06:20,878 Det er stor business, Roger. 437 01:06:25,080 --> 01:06:29,551 Ikke nå lenger. Jeg akter å stoppe det. 438 01:06:29,720 --> 01:06:35,557 Dette er for stort for deg. Det er profesjonelle mordere. 439 01:06:35,760 --> 01:06:43,520 Når venter dere neste sending, når kommer den inn...? 440 01:06:43,680 --> 01:06:48,151 Dere kan ikke beskytte min andre datter. Jeg sitter i saksa! 441 01:07:07,400 --> 01:07:10,677 Heroin... Du slapp lett unna. 442 01:07:31,800 --> 01:07:34,952 - Ferdig? -Bare begynnelsen! 443 01:07:35,120 --> 01:07:40,320 General McAllister, Delta 1 er på hjemvei. 444 01:07:40,480 --> 01:07:42,949 Er oppdraget fullført? 445 01:07:43,160 --> 01:07:45,629 Ja, mr Hunsaker er død. 446 01:07:45,800 --> 01:07:52,877 Men vi har et annet problem. Hunsaker snakket med politiet. 447 01:07:53,040 --> 01:07:56,396 - Er de døde? -Nei, dessverre. 448 01:07:56,560 --> 01:08:02,511 Det var leit. Nå kjenner kanskje politiet til alt. 449 01:08:02,720 --> 01:08:07,032 På tide å ta på jernhanskene. 450 01:08:25,360 --> 01:08:28,318 Hva gjør ei søt jente som deg her? 451 01:08:28,480 --> 01:08:33,873 - Skal ha tak i denne jentas hallik. -Jeg kjenner henne ikke. 452 01:08:34,040 --> 01:08:39,877 Sikkert? Jeg er fra politiet. Men ta det med ro, jeg skal ikke... 453 01:09:07,920 --> 01:09:12,710 Skuddsikker vest... Smart, gutt. 454 01:09:15,040 --> 01:09:18,795 Rolig, det er bare meg! 455 01:09:20,040 --> 01:09:25,433 Faen, så vondt det gjør! Nå er jeg skikkelig forbanna! 456 01:09:29,280 --> 01:09:34,753 - Litt høyere, så hadde du dødd. -Lavere, og jeg var blitt sopran... 457 01:09:38,040 --> 01:09:40,759 Hvor er pistolen? 458 01:09:45,600 --> 01:09:48,592 Fyren som skjøt meg... 459 01:09:48,760 --> 01:09:56,190 Den samme albinoen som skjøt Hunsaker! Sånne husker man! 460 01:09:56,360 --> 01:10:01,958 Jeg synes vi skal stikke til Detroit og ligge lavt noen uker. 461 01:10:02,120 --> 01:10:08,036 - Alvorlig talt... Hva gjør vi nå? -Dreper de svina, naturligvis! 462 01:10:08,200 --> 01:10:13,752 Og når vi blir berømte, får vi sikkert lage reklamefilmer. 463 01:10:13,920 --> 01:10:17,038 For begravelsesbyråer, kanskje. 464 01:10:17,200 --> 01:10:24,118 Tøv! Vi har en stor fordel. De tror at jeg er død. 465 01:10:30,200 --> 01:10:33,238 Glimrende. 466 01:10:38,920 --> 01:10:46,316 - Vi har et lik til dere. -Be noen andre undersøke saken. 467 01:10:46,480 --> 01:10:50,951 Det er i nærheten av Deres hjem. 468 01:10:51,120 --> 01:10:55,034 En blond, kvisete yngling, kanskje...? 469 01:10:55,200 --> 01:10:58,192 Hvordan visste De det? 470 01:10:59,640 --> 01:11:01,517 Hopp inn! 471 01:11:05,880 --> 01:11:09,669 De beskrev nettopp min datters kjæreste. 472 01:11:37,560 --> 01:11:40,473 Nå tar vi det forsiktig. 473 01:12:20,920 --> 01:12:23,912 De svina har tatt min datter! 474 01:12:26,520 --> 01:12:28,670 DATTEREN DIN ER VELDIG PEN NAKEN 475 01:12:34,840 --> 01:12:39,073 - Hva er det? -Ingenting. 476 01:12:39,240 --> 01:12:42,278 Gå inn på rommene deres! 477 01:12:59,280 --> 01:13:05,117 De har en pen datter. Bli ved telefonen, så hører De fra oss. 478 01:13:10,960 --> 01:13:16,956 De har tatt barnet mitt. De jævlene har min datter! 479 01:13:40,160 --> 01:13:43,391 McCaskey, telefon på treeren. 480 01:13:45,320 --> 01:13:51,271 Dette er fra tv. Vi hørte at en politimann ble skutt i dag. 481 01:13:51,440 --> 01:13:57,550 - Ja, betjent Riggs omkom. -Vi sender en reporter dit. 482 01:14:01,880 --> 01:14:07,193 - Riggs er ute av bildet. -Murtaugh må tas levende. 483 01:14:07,360 --> 01:14:11,957 - Kanskje han tier. -Neppe. Vi har dattera hans. 484 01:14:28,040 --> 01:14:32,750 - Du vet vel at de dreper henne? -Ja... 485 01:14:34,120 --> 01:14:40,230 - Du må hente henne selv. -Jeg vet det. 486 01:14:45,560 --> 01:14:52,239 Nå gjør vi det på min måte. Du må skyte for å drepe. 487 01:14:52,400 --> 01:14:56,951 - Det gjelder bare å ikke bomme. -Jeg akter ikke å bomme. 488 01:14:58,360 --> 01:15:01,239 Dette blir blodig. 489 01:15:05,400 --> 01:15:12,113 Er du virkelig gal... Eller er du så god som du påstår? 490 01:15:14,160 --> 01:15:16,276 Du må stole på meg. 491 01:15:20,080 --> 01:15:22,754 Nå begynner det... 492 01:15:28,200 --> 01:15:32,592 Vi vil bare vite hvor mye Hunsaker rakk å fortelle. 493 01:15:32,760 --> 01:15:37,197 Victorvilles saltørken ved daggry. 494 01:18:42,320 --> 01:18:47,713 - Murtaugh! -Jeg vil se min datter. 495 01:18:47,880 --> 01:18:50,998 Etterpå blir jeg med dere. 496 01:18:58,000 --> 01:19:01,118 - Han vil se jenta. -Ut med deg. 497 01:19:06,600 --> 01:19:07,999 Pappa! 498 01:19:08,160 --> 01:19:14,315 - Det er ingen fare, elskling! -Vi bytter... 499 01:19:15,360 --> 01:19:20,673 - Bli med, så lar vi jenta gå. -La henne gå først! 500 01:19:22,920 --> 01:19:28,472 - Ta hendene opp av lommene! -Gjerne det, kompis! 501 01:19:32,040 --> 01:19:38,514 Den er usikret! La henne gå, ellers dør vi, alle sammen. 502 01:19:40,360 --> 01:19:45,389 - En håndgranat! -Han tør ikke risikere jentas liv! 503 01:19:45,560 --> 01:19:50,191 Skal hun dø, så skal vi dø sammen! 504 01:19:56,160 --> 01:20:00,518 Flytt deg til venstre, Roger. 505 01:20:00,680 --> 01:20:06,596 - Sett splinten på plass igjen. -Murtaugh, prøv å innse fakta! 506 01:20:06,760 --> 01:20:08,797 Venstre... 507 01:20:13,880 --> 01:20:20,229 Vi er overlegne, og Riggs er død. Sett splinten på plass igjen. 508 01:20:20,400 --> 01:20:27,397 - Stopp, ellers dør vi! -Neppe... 509 01:20:35,000 --> 01:20:37,514 Flytt deg. 510 01:20:47,240 --> 01:20:49,151 Hvor er han? -Det er Riggs! 511 01:20:50,920 --> 01:20:53,560 Bilen, Rianne! 512 01:20:54,840 --> 01:20:56,717 Ta bilen! 513 01:21:16,280 --> 01:21:19,193 Stikk fram hodet, smukken. 514 01:21:20,440 --> 01:21:22,590 Natti, nam... 515 01:21:27,160 --> 01:21:30,198 Ikke prøv. Så rask er du ikke. 516 01:21:34,360 --> 01:21:38,957 - Jeg har fanget Riggs. - Han har Riggs. Ta jenta! 517 01:22:14,160 --> 01:22:18,870 Slipp pistolen! Hendene bak nakken! 518 01:22:22,840 --> 01:22:26,834 General McAllister, Skyggeskvadronens leder. 519 01:22:27,040 --> 01:22:33,275 - Vi vet altså om hverandre. -Synd jeg må knekke dere. 520 01:22:34,520 --> 01:22:40,357 Jeg traff noen av sveklingene i Skyggeskvadronen i Saigon. 521 01:23:56,000 --> 01:23:58,230 Spar på kreftene. Du trenger dem. 522 01:23:58,400 --> 01:24:03,952 - Hvem er gulingen? -Endo, dette er Martin Riggs. 523 01:24:04,120 --> 01:24:10,753 Endo har glemt mer om å dele ut smerte enn noen av oss trodde var mulig. 524 01:24:10,920 --> 01:24:16,472 Vi har et problem. Siden vi har Murtaugh, trenger vi ikke deg. 525 01:24:16,640 --> 01:24:20,270 - Men jeg er grundig. -Det sies så. 526 01:24:22,360 --> 01:24:28,754 Vårt problem, og ditt, er at vi har en skipslast varer å levere. 527 01:24:28,920 --> 01:24:35,314 - Si heller heroin. -Det er en svært stor forsendelse. 528 01:24:35,480 --> 01:24:43,160 Det ville være leit om vi skulle bli omringet av 50 politifolk... 529 01:24:43,320 --> 01:24:46,950 - Det ville være beklagelig. -Akkurat... 530 01:24:47,120 --> 01:24:53,560 - Hvor mye vet politiet? -Ingenting. Hunsaker rakk ikke... 531 01:24:55,760 --> 01:24:59,469 Bare jeg kunne tro deg... Dessverre gjør jeg ikke det. 532 01:25:04,440 --> 01:25:09,276 Fortell, så får du en rask død. 533 01:25:12,080 --> 01:25:14,993 Jeg har fortalt alt jeg vet. 534 01:25:20,320 --> 01:25:22,709 Hva faen er dette? 535 01:25:24,480 --> 01:25:28,951 Det skal jeg si. Det kalles elektrosjokk. 536 01:25:30,800 --> 01:25:34,031 Det blir en lang natt. Jeg vet ikke det dugg. 537 01:25:36,280 --> 01:25:37,953 Vi får se... 538 01:25:46,240 --> 01:25:48,277 E" gang til! 539 01:26:03,640 --> 01:26:05,358 Fonem 540 01:26:07,640 --> 01:26:12,396 - Jeg skal drepe dere! -Så morsomt... 541 01:26:18,680 --> 01:26:22,799 - Fortell, Murtaugh! -Dra til helvete! 542 01:26:24,560 --> 01:26:26,073 Saltet. 543 01:26:40,640 --> 01:26:45,430 Dra til helvete, ditt forbannede svin! 544 01:26:45,600 --> 01:26:48,433 Vi kommer ingen vei. 545 01:26:56,280 --> 01:26:59,591 Han vet ingenting. Ingen tåler så mye. 546 01:27:00,800 --> 01:27:03,792 Bra. En sta jævel, hva? 547 01:27:24,680 --> 01:27:30,471 - Slipp meg, så skal jeg drepe dere! -Fortell nå hva De vet. 548 01:27:39,680 --> 01:27:41,353 Sov godt. 549 01:28:03,240 --> 01:28:09,236 Det er virkelig en attraktiv ung kvinne, mr Murtaugh. 550 01:28:12,000 --> 01:28:18,030 Jeg har fortalt alt jeg vet. Jeg advarer dere...! 551 01:28:18,200 --> 01:28:24,196 Ikke anstreng Dem. Det fins ikke helter lenger. 552 01:28:42,120 --> 01:28:46,159 - Han stikker av! -Var det flere som ville noe? 553 01:28:52,400 --> 01:28:54,038 Dårlige odds... 554 01:29:03,240 --> 01:29:07,359 Nå må vi komme oss vekk! 555 01:29:19,440 --> 01:29:23,229 - Er det han? -Nei, det er ikke Joshua. 556 01:30:40,120 --> 01:30:43,909 Stopp! Ut av bilen! 557 01:31:05,400 --> 01:31:09,598 Jeg er politimann! Ta deg av jenta. 558 01:31:40,080 --> 01:31:42,196 Han kjørte mot motorveien! 559 01:31:42,360 --> 01:31:44,954 - Klarer du deg? Jada 560 01:31:47,760 --> 01:31:51,719 Du rekker å avskjære ham! 561 01:31:54,840 --> 01:32:00,518 General McAllister... På tide å dø! 562 01:33:37,120 --> 01:33:39,396 Får jeg prøvekjøre den? 563 01:33:56,880 --> 01:33:58,029 Pass deg! 564 01:34:10,120 --> 01:34:12,396 Nå stikker vi! 565 01:34:26,800 --> 01:34:29,155 Døde purkejævel! 566 01:34:31,360 --> 01:34:33,954 Dette overlever du ikke. 567 01:36:00,000 --> 01:36:03,152 Flytt dere, jeg er politimann! 568 01:36:11,960 --> 01:36:13,678 Hva gjør vi nå? 569 01:36:13,840 --> 01:36:21,190 Først må du på sykehus. Ikke pust inn heroindampen. 570 01:36:21,360 --> 01:36:27,515 - Og Joshua? -Stakk av. Gi meg sparken. 571 01:36:30,080 --> 01:36:33,914 - Hvor skal du? -Jeg låner bilen deres. 572 01:36:34,080 --> 01:36:38,199 - Hva er det? -De svina vet hvor jeg bor! 573 01:37:26,440 --> 01:37:28,238 Hva gjelder det? 574 01:37:59,680 --> 01:38:02,399 Hvilken dag er det i dag? 575 01:38:03,640 --> 01:38:06,439 Julaften, for faen! 576 01:38:06,600 --> 01:38:10,309 Og nå skal det pyntes til jul... 577 01:38:16,800 --> 01:38:20,953 BEKLAGER, ALLE SKURKER BARE PURKER HER 578 01:38:27,360 --> 01:38:30,079 Jævla gærning! 579 01:38:49,200 --> 01:38:50,952 Slipp geværet. 580 01:39:00,640 --> 01:39:06,830 Leter du etter generalen? Han er nok gjennomstekt nå. 581 01:39:15,200 --> 01:39:20,195 Hva med en tittelkamp? 582 01:39:20,360 --> 01:39:23,398 Ikke meg imot. 583 01:39:40,760 --> 01:39:43,878 Jeg har kommandoen her, gutter! 584 01:39:44,080 --> 01:39:49,519 Vakthavende er på vei. Inntil videre har Murtaugh befalet. 585 01:39:53,720 --> 01:39:56,553 Hold folk på avstand! 586 01:40:17,800 --> 01:40:23,557 Jeg tar ansvaret! Det svinet drepte to av våre menn! 587 01:41:08,320 --> 01:41:10,436 Gi meg batongen! 588 01:41:57,880 --> 01:42:01,635 La meg ta hånd om ham! 589 01:42:01,840 --> 01:42:05,196 Nei... Hold deg unna! 590 01:42:43,960 --> 01:42:46,759 Knekk nakken på ham! 591 01:42:53,120 --> 01:42:55,873 Det er det ikke verdt. 592 01:43:00,480 --> 01:43:02,710 Du tapte. 593 01:43:10,480 --> 01:43:13,871 Få dritten vekk fra min plen! 594 01:43:17,640 --> 01:43:19,711 Hvordan gikk det? 595 01:43:44,920 --> 01:43:48,072 Jeg har deg... 596 01:44:24,840 --> 01:44:31,519 God jul, Victoria Lynn. Jeg elsker deg. 597 01:44:53,240 --> 01:44:59,316 - Hei, hvordan står det til? -Jeg har det bra. Og du? 598 01:44:59,520 --> 01:45:02,194 Bare bra. 599 01:45:04,400 --> 01:45:09,998 Dette er en presang til din far. Si jeg ikke trenger den lenger. 600 01:45:10,160 --> 01:45:15,872 - En kule...? -Han forstår det. 601 01:45:17,560 --> 01:45:23,556 - Skal du ikke komme inn litt? -Nei, jeg må stikke. 602 01:45:25,880 --> 01:45:29,874 - God jul. -I like måte. 603 01:45:48,320 --> 01:45:56,273 Du er gal hvis du tror jeg vil spise verdens verste Kalkun alene. 604 01:45:57,320 --> 01:46:01,757 Vet du hva? Jeg er ikke gal. 605 01:46:04,400 --> 01:46:07,392 - Jeg vet det. -Bra... Da spiser vi. 606 01:46:08,840 --> 01:46:13,994 - Jeg tror dattera di liker meg. -Rører du henne, dreper jeg deg. 607 01:46:14,160 --> 01:46:17,790 Prøv... Får jeg ta med en venn? 608 01:46:27,080 --> 01:46:30,914 - Det liker nok ikke katten. -Jeg vedder en femmer på bikkja. 609 01:46:40,640 --> 01:46:42,790 Jeg er for gammel til dette... 610 01:49:29,880 --> 01:49:31,871 [NORWEGIAN]