1
00:00:49,440 --> 00:00:52,637
DØDELIG VÅPEN
2
00:04:41,640 --> 00:04:43,711
Overraskelse!
3
00:04:43,880 --> 00:04:46,872
Gratulerer med dagen, pappa!
4
00:04:56,280 --> 00:05:00,194
- Hva ønsker du deg?
-Det sier jeg ikke.
5
00:05:20,040 --> 00:05:25,752
Du ser gammel ut i grått skjegg.
Men jeg elsker deg likevel.
6
00:06:19,240 --> 00:06:23,632
Ifølge Staten er dette en full-
god kylling. Ikke ifølge meg.
7
00:06:23,800 --> 00:06:28,112
Den er mager og full av fjær.
8
00:06:28,320 --> 00:06:34,635
Hos oss vraker vi 30 % av
kyllingene Staten godkjenner.
9
00:06:34,800 --> 00:06:42,639
Kjøp mine kyllinger. Pengene
tilbake om dere ikke blir fornøyd.
10
00:06:42,800 --> 00:06:46,680
Hva vet Staten om kyllinger?
11
00:07:16,520 --> 00:07:22,152
- God morgen! Hvor er Rianne?
-Hun er ovenpå.
12
00:07:25,360 --> 00:07:29,877
- Det er min bacon!
-lkke nå lenger.
13
00:07:30,040 --> 00:07:37,549
- Hva har jeg fått på slipset?
-Det er en stygg flekk.
14
00:07:37,720 --> 00:07:42,999
- Jeg skal delta i tv-konkurransen.
-Ikke still opp i emnet matlaging.
15
00:07:47,600 --> 00:07:53,676
- Ikke tråkk i egget!
-Det burde jeg jo ha tenkt på.
16
00:07:55,880 --> 00:08:02,195
Kjenner du en
som heter Michael Hunsaker?
17
00:08:02,360 --> 00:08:09,312
- Herregud! Hva ville han?
-Han har prøvd å nå deg i 3 dager.
18
00:08:09,480 --> 00:08:14,270
Ham har jeg ikke
snakket med på...12 år!
19
00:08:16,600 --> 00:08:20,753
Altså må jeg være...50 år!
20
00:08:21,760 --> 00:08:28,029
- Og du må være...
-lkke et ord til!
21
00:08:31,600 --> 00:08:35,753
- Hvem er Michael Hunsaker?
-Har jeg aldri fortalt om ham?
22
00:08:35,920 --> 00:08:39,709
- Krigskamerat fra Vietnam?
-Ja.
23
00:08:41,640 --> 00:08:47,272
- Nick ventet ikke på meg.
-Gikk han fra min lille elskling?
24
00:08:47,440 --> 00:08:53,072
Pappa, hva synes du
om nyttårskjolen min?
25
00:08:54,440 --> 00:08:56,954
Gratulerer med dagen!
26
00:09:19,800 --> 00:09:22,633
Gratulerer, Rog!
27
00:09:31,280 --> 00:09:38,152
- Vi har ei hore her.
-Be disse bajasene å kutte ut!
28
00:09:38,320 --> 00:09:43,156
- Hun så selvmordet her i går.
-Slipp henne hvis hun har fortalt.
29
00:09:43,320 --> 00:09:49,032
- Takk, jeg er helt ferdig!
-Og har ingen å suge...
30
00:09:49,200 --> 00:09:52,352
Så morsomt!
31
00:09:52,520 --> 00:09:55,956
Den døde het Amanda Hunsaker.
32
00:09:56,120 --> 00:10:03,231
22 år, prostituert, ikke tidligere
straffet, født i Tennessee...
33
00:10:03,400 --> 00:10:10,352
- Hva het foreldrene?
-Michael og Claire.
34
00:10:10,520 --> 00:10:15,959
- Kjenner du dem?
-Hvem betalte husleia hennes?
35
00:10:16,120 --> 00:10:18,873
- Det må jeg undersøke.
-Gjør det, da!
36
00:10:45,760 --> 00:10:51,199
Elskling, har du nummeret
til Michael Hunsaker?
37
00:10:51,360 --> 00:10:57,515
- Din kompis fra Vietnam?
- Du nevnte ham i morges.
38
00:10:57,680 --> 00:11:01,230
Hans datter har begått selvmord.
39
00:11:25,280 --> 00:11:28,113
Ikke verst, hva?
40
00:11:30,480 --> 00:11:35,714
Det virker bra.
Hvor mye skal dere ha for det?
41
00:11:35,920 --> 00:11:40,630
- Hvor mye vil du kjøpe?
-Jeg tar alt sammen.
42
00:11:40,840 --> 00:11:46,279
- Han tar alt sammen!
-Og et juletre.
43
00:11:46,440 --> 00:11:52,959
L så fall byr jeg på
det fineste juletreet vi har.
44
00:11:53,120 --> 00:11:58,911
- Men det koster deg en hundring.
-Så mye?
45
00:11:59,080 --> 00:12:04,439
- Det er det verdt.
-Ja, man leverjo bare en gang...
46
00:12:15,880 --> 00:12:17,439
Jeg kommer ut av tellingen...
47
00:12:20,760 --> 00:12:27,154
Kutt ut!
Et hundre tusen...dollar!
48
00:12:30,000 --> 00:12:35,313
Det klarer jeg ikke på min lønn,
men jeg har et annet forslag.
49
00:12:35,520 --> 00:12:40,515
Jeg får alt sammen av dere.
50
00:12:40,680 --> 00:12:43,832
Og selv får dere fengsel!
51
00:12:45,160 --> 00:12:49,836
Dere kjenner sikkert
rettighetene deres.
52
00:12:53,560 --> 00:13:00,353
- Verken skiltet eller du er ekte.
-Du er jo sprø, for faen!
53
00:13:05,880 --> 00:13:08,190
Vil dere se noe virkelig sprøtt?
54
00:13:11,560 --> 00:13:15,315
Jeg er en ordentlig politimann.
Og dette er en ordentlig pistol.
55
00:13:16,600 --> 00:13:18,557
Legg dere ned!
56
00:13:30,000 --> 00:13:33,391
Hvor ble kompisen din av?
57
00:13:36,360 --> 00:13:40,957
- Hva gjelder det?
-Den fjerde gjemmer seg et sted!
58
00:13:44,400 --> 00:13:49,554
Stå stille! Hit med pistolen!
Hvordan føles det nå, da?
59
00:13:50,760 --> 00:13:52,751
Skyt ham!
60
00:13:59,880 --> 00:14:04,431
Skyt den jævelen! Skyt meg, da!
61
00:14:23,720 --> 00:14:26,599
Det er ikke verdt det, Riggs.
62
00:17:03,720 --> 00:17:07,270
God jul!
63
00:17:13,320 --> 00:17:15,675
Faen og!
64
00:17:33,920 --> 00:17:36,958
Jeg savner deg...
65
00:17:38,360 --> 00:17:41,557
...Victoria Lynn.
66
00:17:54,000 --> 00:17:56,355
Latterlig, ikke sant?
67
00:18:01,840 --> 00:18:07,313
Vi ses senere... Mye senere.
68
00:18:13,520 --> 00:18:15,830
Litt mer følelse...
69
00:18:17,080 --> 00:18:21,358
Skjerp deg, Cooley,
ellers blir det patruljetjeneste!
70
00:18:29,400 --> 00:18:35,874
- Tror De Riggs bløffer?
-Han vil bare ha ut pensjonen.
71
00:18:36,040 --> 00:18:43,390
Tror De det? Tenk på at hans
kone nylig omkom i en bilulykke.
72
00:18:43,600 --> 00:18:48,913
- Han skyter ganske vilt...
-Riggs er en hard negl!
73
00:18:49,080 --> 00:18:54,758
- Han bryter sammen når som helst.
-Tøv!
74
00:18:54,920 --> 00:18:59,551
Han burde ikke være i tjeneste.
Han er rene selvmordskandidaten.
75
00:18:59,720 --> 00:19:05,955
- Det er De helt sikker på?
- Helt sikker er man aldri.
76
00:19:06,160 --> 00:19:10,597
Vi får vente. Tar han livet
av seg, så tok jeg feil.
77
00:19:10,760 --> 00:19:12,558
Men hvis De tar feil...
78
00:19:21,280 --> 00:19:22,953
Drittsekk!
79
00:19:23,120 --> 00:19:30,595
Du følger ikke med. Nå i 80-åra
skal vi menn være følsomme.
80
00:19:30,760 --> 00:19:33,434
Vise våre følelser for kvinnene.
81
00:19:35,440 --> 00:19:38,751
- Jeg er typisk for 80-åra.
-Hvordan det?
82
00:19:38,920 --> 00:19:42,914
I går kveld gråt jeg i senga.
83
00:19:45,760 --> 00:19:51,597
- Sammen med en kvinne?
-Nei... Det var derfor jeg gråt.
84
00:19:51,760 --> 00:19:54,513
Typisk 80-åra...
85
00:19:54,680 --> 00:20:00,949
Litt nytt i saken Hunsaker.
Det var tydeligvis ikke selvmord.
86
00:20:01,120 --> 00:20:05,034
Obduksjonen viser
at hun hadde tatt sovetabletter.
87
00:20:05,200 --> 00:20:12,277
Ja visst. Det var jo fullt
av tabletter i leiligheten.
88
00:20:12,480 --> 00:20:19,113
De var forgiftet. Hadde hun ikke
hoppet, hadde hun dødd likevel.
89
00:20:19,320 --> 00:20:22,551
Det er noe muffens her...
90
00:20:22,720 --> 00:20:25,439
Du så yngre ut med skjegg.
91
00:20:28,240 --> 00:20:33,314
- Du har barbert deg.
-For en observasjonsevne!
92
00:20:33,480 --> 00:20:39,431
Av sengeklærne å dømme, hadde
Amanda hatt selskap tidligere.
93
00:20:41,080 --> 00:20:44,232
Du får en partner denne gangen.
94
00:20:44,400 --> 00:20:45,549
Partner igjen?
95
00:20:45,760 --> 00:20:47,797
En fyr fra narkotikaavsnittet.
96
00:20:47,960 --> 00:20:50,713
- Rene nervevraket, sies det.
-Typisk!
97
00:21:01,120 --> 00:21:02,838
Dette er partneren din.
98
00:21:06,400 --> 00:21:09,518
Jeg er for gammel til dette...
99
00:21:13,640 --> 00:21:18,191
- Du er visst en bra purk.
-Jeg gjør mitt beste.
100
00:21:18,360 --> 00:21:22,149
Du spilte tydeligvis helt i går.
101
00:21:24,520 --> 00:21:31,756
Og i Vietnam var du visstnok med
i en hemmelig snikmordertropp.
102
00:21:31,920 --> 00:21:38,838
- Den er slutt... Krigen, altså.
-Jeg vet det.
103
00:21:39,000 --> 00:21:41,674
Ville bare minne deg om det...
104
00:21:42,720 --> 00:21:48,033
-lkke så verst pistol du har.
-Vær så god.
105
00:21:53,360 --> 00:22:01,040
9 mm Beretta, 16 patroner,
klikker aldri.
106
00:22:01,240 --> 00:22:04,039
- Hva har du selv?
-Smith & Wesson.
107
00:22:05,760 --> 00:22:09,799
Seksskuddsmagasin...
Som alle gamlinger.
108
00:22:14,240 --> 00:22:20,270
Dessuten er du visst dyktig
i orientalsk kampkunst.
109
00:22:20,480 --> 00:22:26,510
- Du er et levende våpen.
-Kutt ut drittpratet!
110
00:22:26,680 --> 00:22:33,598
Jeg er her fordi ingen vil
jobbe sammen med et nervevrak.
111
00:22:33,760 --> 00:22:40,109
Eller med en som vil bløffe seg
til pensjon. Jeg sitter i saksa!
112
00:22:40,280 --> 00:22:46,674
Jeg vil heller ikke jobbe med deg.
Men jeg har ikke noe valg.
113
00:22:46,880 --> 00:22:49,998
- Jeg sitter også i saksa.
-Perfekt...
114
00:22:54,320 --> 00:22:59,269
- Gud må hate meg.
-Hat tilbake. Det virker.
115
00:23:17,520 --> 00:23:21,718
- God kveld, mr Mendez.
-Kroppsvisiter ham.
116
00:23:21,920 --> 00:23:29,316
- En gang til? Hvem er De?
-De kan kalle meg mr Joshua.
117
00:23:37,680 --> 00:23:40,320
Mr Mendez er her, general.
118
00:23:43,240 --> 00:23:47,359
Kaller dere det musikk?
Jeg finner lett et annet band!
119
00:23:53,400 --> 00:23:57,280
Hvordan står det til, mr Mendez?
120
00:23:57,440 --> 00:24:01,593
Hva er dette for en psykopat?
121
00:24:01,760 --> 00:24:05,037
Spøker De med meg?
122
00:24:05,200 --> 00:24:09,114
- De ligner jo leiesoldater!
-Akkurat...
123
00:24:09,280 --> 00:24:14,514
- Hvordan kan jeg stole på dem?
-Mine menn er lojale...mot meg.
124
00:24:16,520 --> 00:24:21,196
- Røyker De?
-Hva faen spiller det for rolle?
125
00:24:23,440 --> 00:24:26,876
Få låne tenneren Deres.
126
00:24:30,600 --> 00:24:33,558
Hva pokker feiler det dere?
127
00:24:33,720 --> 00:24:38,396
Hold munn...og stå stille!
128
00:24:42,240 --> 00:24:45,232
Rekk ut armen, mr Joshua.
129
00:24:55,600 --> 00:25:01,232
Dere er jo helt gale! Herregud!
130
00:25:01,400 --> 00:25:04,916
Dere er jo fullstendig vanvittige!
131
00:25:09,600 --> 00:25:14,913
- Sørg for å få det bandasjert.
-Ja, sir.
132
00:25:16,360 --> 00:25:22,800
Vil De gjøre business med oss?
Vil De gjøre et innkjøp?
133
00:25:23,000 --> 00:25:26,436
Ja... Ja, for Guds skyld!
134
00:25:28,480 --> 00:25:32,075
Dere er hjerneskadd, hele bunten!
135
00:25:32,240 --> 00:25:38,839
Heroinen kommer fredag. Sørg for
å ha pengene. Og ingen kunster.
136
00:25:39,000 --> 00:25:42,550
Da må De snakke med mr Joshua.
137
00:25:43,680 --> 00:25:46,718
Mr Joshua... Ja, jeg forstår...
138
00:25:46,880 --> 00:25:51,238
- God jul.
-Akkurat... God jul...
139
00:26:03,480 --> 00:26:10,318
Mike... Obduksjonen viste
at Amanda ble forgiftet.
140
00:26:11,480 --> 00:26:18,477
Hadde hun ikke hoppet, hadde hun
dødd likevel. Hun ble myrdet.
141
00:26:28,600 --> 00:26:31,718
Jeg holder ikke ut lenger...
142
00:26:33,000 --> 00:26:37,836
Mike, hva ville du da du ringte?
143
00:26:41,600 --> 00:26:47,835
Noen sa at du...
At du jobbet her...
144
00:26:50,080 --> 00:26:54,358
- Du kunne fått henne til å slutte.
-Med hva?
145
00:26:56,920 --> 00:27:03,599
Det hun holdt på med.
Hun spilte inn...videofilmer.
146
00:27:05,560 --> 00:27:10,350
Pornofilmer...
147
00:27:10,560 --> 00:27:14,838
Jeg trodde du kunne
hjelpe henne ut av det.
148
00:27:28,160 --> 00:27:29,719
Ro deg ned.
149
00:27:36,160 --> 00:27:40,552
Du skylder meg en tjeneste.
Husker du det?
150
00:27:44,440 --> 00:27:49,594
Ja... Det husker jeg.
151
00:27:49,760 --> 00:27:57,235
Jeg vil du skal finne de skyldige.
Hvor mange de enn er.
152
00:27:59,480 --> 00:28:05,112
- Finn dem...og drep dem.
-Jeg er faktisk politimann.
153
00:28:05,280 --> 00:28:10,878
Det gir jeg fullstendig faen i!
Sørg for at de blir drept!
154
00:28:13,640 --> 00:28:19,431
Drep dem. Jeg vet du klarer det.
Du skylder meg en tjeneste.
155
00:28:21,920 --> 00:28:28,792
Ja... Det gjør jeg.
Nå må jeg stikke.
156
00:28:36,280 --> 00:28:39,159
Hvilken tjeneste
var det han nevnte?
157
00:28:39,360 --> 00:28:45,675
Han reddet livet mitt i Vietnam,
og fikk selv punktert en lunge.
158
00:28:45,840 --> 00:28:53,156
- Snilt av ham. Skal jeg kjøre?
-Nei, du har jo selvmordstanker.
159
00:28:55,160 --> 00:29:02,191
Antatt selvmordskandidat ved
krysset Santa Monica-Orlando.
160
00:29:07,200 --> 00:29:14,231
Hvilket anropsnummer har vi?
For en spennende jobb vi har!
161
00:29:18,360 --> 00:29:20,829
Slå på sirenen.
162
00:29:35,680 --> 00:29:39,878
Bra dere kom. Psykologen
sitter fast i trafikken.
163
00:29:40,040 --> 00:29:45,911
- Hva er det for en fyr?
-De hadde visst fest der oppe.
164
00:29:46,080 --> 00:29:49,869
- Mener han alvor?
-Jeg tror det.
165
00:29:50,040 --> 00:29:57,595
- Jeg gjør det. Har gjort det før.
-Bare sørg for å få ham ned.
166
00:30:17,760 --> 00:30:21,719
- Riggs, drapsavsnittet.
-Han står ute på kanten.
167
00:30:32,400 --> 00:30:36,792
- God jul.
-La meg være!
168
00:30:36,960 --> 00:30:40,032
- Hvorfor gjør du dette?
-Det skal du drite i!
169
00:30:43,080 --> 00:30:48,598
- Jeg skal bare gå ut dit.
-lkke rør meg! Jeg hopper!
170
00:30:50,360 --> 00:30:55,560
Ro deg ned. Jeg synes heller
ikke at dette er særlig morsomt.
171
00:31:04,280 --> 00:31:09,195
- Skal bare holde deg med selskap.
-lkke gå ut der!
172
00:31:09,360 --> 00:31:17,279
Du er ikke alene. Det er mange
som tenker sånn i høytidene.
173
00:31:17,440 --> 00:31:23,277
- Det vet du ingenting om!
-Jo visst gjør jeg det.
174
00:31:23,480 --> 00:31:28,077
- Jeg har ikke gjort noe!
-Nei, du har ikke myrdet noen...
175
00:31:34,000 --> 00:31:38,790
- Jeg vet hvordan det føles.
-Kom ikke nærmere!
176
00:31:39,000 --> 00:31:44,473
Sjefen står der nede. Kan vi ikke
leke at jeg prøver å redde deg?
177
00:31:47,880 --> 00:31:51,669
Jeg vil bare snakke litt med deg.
178
00:31:51,840 --> 00:31:57,233
- Du vil ikke prøve på noe?
-Jeg prøver ikke å lure deg.
179
00:31:57,400 --> 00:32:02,713
Du tror vel ikke jeg vil falle ned?
Jeg vil bare snakke med deg.
180
00:32:04,040 --> 00:32:07,999
Vil du ha en sigarett?
181
00:32:10,720 --> 00:32:13,712
Så dør vi av kreft i stedet.
182
00:32:29,200 --> 00:32:32,033
Ser du denne nøkkelen?
183
00:32:33,880 --> 00:32:40,354
Hopper du, faller jeg også,
og da har du drept en politimann.
184
00:32:40,560 --> 00:32:46,238
En gal purkejævel, ja!
Dra til helvete! Nå hopper jeg!
185
00:32:46,440 --> 00:32:53,312
Vil du virkelig det?
Gjerne for meg. Nå hopper vi!
186
00:33:16,640 --> 00:33:19,996
Skal vi gjøre det en gang til?
187
00:33:23,120 --> 00:33:29,594
Hjelp, han prøvde å ta livet
av meg! Han er helt vanvittig!
188
00:33:34,760 --> 00:33:40,438
- Hva faen er det du driver med?
-Jeg sørget for at han kom ned!
189
00:33:40,600 --> 00:33:43,752
Nå følger du med meg!
190
00:33:54,800 --> 00:33:57,599
Inn med deg!
191
00:34:00,280 --> 00:34:04,592
Vil du virkelig ta livet av deg?
192
00:34:04,760 --> 00:34:11,279
- Svar på spørsmålet! Vil du dø?
-Jeg gjorde bare jobben min!
193
00:34:11,480 --> 00:34:16,350
Hva vil du vite? At jeg tenker på
å skyte meg selv av og til?
194
00:34:19,800 --> 00:34:26,399
Jeg har en umantlet kule
som skal gjøre det ordentlig!
195
00:34:26,560 --> 00:34:32,636
Hver eneste dag prøver jeg
å finne en grunn til å la være!
196
00:34:32,840 --> 00:34:39,678
Og vet du hvorfor jeg lar være?
For jobbens skyld. Bare derfor!
197
00:34:39,840 --> 00:34:44,118
- Du vil dø...
-Det skremmer meg ikke.
198
00:34:44,280 --> 00:34:47,557
Her er pistolen.
199
00:34:47,720 --> 00:34:52,669
- Kom an. Vis at du mener alvor!
-lkke gå for langt!
200
00:34:52,840 --> 00:34:59,394
Putt den i munnen,
så du ikke bommer!
201
00:35:16,360 --> 00:35:20,035
Du er ikke ute etter pensjonen...
202
00:35:21,200 --> 00:35:24,079
Du er virkelig gal.
203
00:35:27,560 --> 00:35:31,758
Jeg er sulten. Jeg går og spiser.
204
00:35:43,280 --> 00:35:49,879
Det er noe som plager ham.
Han er på sammenbruddets rand.
205
00:35:50,080 --> 00:35:54,472
Jeg tror han ønsker å dø.
206
00:35:54,640 --> 00:35:59,396
- Jeg bør altså være forsiktig?
-Det bør De nok være.
207
00:35:59,560 --> 00:36:05,078
- Hold deg unna når det smeller.
-Takk for de ordene...
208
00:36:11,800 --> 00:36:15,111
Jeg er for gammel til dette...
209
00:36:17,080 --> 00:36:20,596
- Sulten?
-Neil
210
00:36:20,760 --> 00:36:25,516
- Skal jeg kjøre?
-Neil Hopp inn!
211
00:36:33,280 --> 00:36:37,319
Dårlige nyheter?
Har aksjene sunket?
212
00:36:38,440 --> 00:36:40,954
Ta litt pommes frites.
213
00:36:47,120 --> 00:36:51,557
50 år... For en fødselsdag!
214
00:36:51,720 --> 00:36:58,797
20 prikkfrie tjenesteår,
kone, barn, villa, båt...
215
00:36:58,960 --> 00:37:04,797
Farvel til alt sammen!
Bare fordi du gjerne vil dø!
216
00:37:04,960 --> 00:37:09,796
Ikke snakk til meg.
Jeg er allerede så godt som død.
217
00:37:09,960 --> 00:37:13,476
Jeg kjørte bil
før du var påtenkt!
218
00:37:18,240 --> 00:37:25,192
- Visste ikke at du fylte år i dag.
-Det var i går.
219
00:37:25,360 --> 00:37:28,671
Gratulerer på etterskudd...
220
00:37:31,360 --> 00:37:33,590
Jeg mener det virkelig.
221
00:37:37,680 --> 00:37:40,672
Hvis vi ikke dør,
skal du få en presang.
222
00:37:44,520 --> 00:37:49,469
Det er det minste jeg kan gjøre,
med tanke på all din vennlighet...
223
00:38:02,400 --> 00:38:07,554
Hvor er vi på vei?
Vi jobber faktisk sammen.
224
00:38:07,760 --> 00:38:12,880
Til mannen
som forsørget Amanda.
225
00:38:13,040 --> 00:38:18,114
Men han er bare mistenkt. Han
skal forhøres, ikke mishandles.
226
00:38:19,440 --> 00:38:25,038
Jeg lar deg ta deg av pratingen.
Du er jo mest erfaren...
227
00:38:27,520 --> 00:38:30,638
- Du skal vel ikke røyke i bilen?
-Jo.
228
00:38:32,000 --> 00:38:36,631
- Plager det deg, lar jeg det være.
-Gjør det.
229
00:38:38,600 --> 00:38:45,438
- Jeg kan rulle ned ruten min.
-Det er lungene jeg tenker på.
230
00:38:48,840 --> 00:38:51,229
Her er det.
231
00:38:51,400 --> 00:38:57,794
- Har vi ransakingsordre?
-Dette går jo smertefritt...
232
00:39:01,760 --> 00:39:06,118
Stig på, og føl dere
som hjemme! God jul!
233
00:39:08,800 --> 00:39:11,679
Nå har de invitert oss inn selv.
234
00:39:12,800 --> 00:39:16,191
Sånt har jeg bare sett på tv.
235
00:39:26,200 --> 00:39:28,157
Sjekk døra.
236
00:39:39,600 --> 00:39:42,831
Rolig og forsiktig.
237
00:39:46,120 --> 00:39:51,320
- Har du sett?
-Rene paradiset!
238
00:39:53,800 --> 00:39:57,634
For et syn!
Skjellig grunn til mistanke...
239
00:40:10,600 --> 00:40:12,750
Ta jentene!
240
00:40:15,480 --> 00:40:18,757
Ut med dere! Fort!
241
00:40:20,640 --> 00:40:23,473
Still dere ved treet!
242
00:40:23,640 --> 00:40:25,358
Rekk fram hendene!
243
00:40:34,000 --> 00:40:37,277
Fram med hendene!
244
00:40:44,840 --> 00:40:47,514
Merker du at han lever?
245
00:40:47,680 --> 00:40:53,198
Fordi jeg ikke skjøt ham
eller hoppet ned fra et tak.
246
00:40:53,360 --> 00:40:57,513
- Fyren på taket overlevde.
-Det gjelder å ikke drepe noen.
247
00:41:00,560 --> 00:41:04,474
Nå kan jeg stå her
og være fornøyd.
248
00:41:51,760 --> 00:41:55,913
Har du noen gang
latt være å drepe noen?
249
00:41:57,720 --> 00:42:04,319
- Jeg har ikke drept deg ennå.
-lkke gi meg særbehandling...
250
00:42:19,280 --> 00:42:25,310
De har hentet liket,
så vi kan stikke nå.
251
00:42:29,040 --> 00:42:33,318
Jeg er lei for det jeg sa i sted.
252
00:42:35,120 --> 00:42:38,192
Du reddet livet mitt. Takk.
253
00:42:44,080 --> 00:42:49,473
- Det var nok vanskelig å si.
-Hvis du bare visste...
254
00:42:51,320 --> 00:42:54,472
Nå må vi få oss litt mat.
255
00:43:05,520 --> 00:43:08,592
Mamma, Rog kommer.
256
00:43:17,160 --> 00:43:22,553
Her har vi velkomstkomiteen.
Hvem av dem er min datter?
257
00:43:22,720 --> 00:43:27,874
Her har vi min datter.
Stikk hjem med dere.
258
00:43:29,080 --> 00:43:32,277
- Hvordan går det?
-Det går bra.
259
00:43:32,560 --> 00:43:34,278
Er det en skurk?
260
00:43:34,720 --> 00:43:37,280
Nei, det er min nye partner.
261
00:43:41,040 --> 00:43:46,353
- Bra du kommer i Vettug tid.
-Jeg er jo en "Vettug" far...
262
00:43:46,560 --> 00:43:48,756
Kom inn, Martin.
263
00:43:51,720 --> 00:43:55,395
Nick, ikke beina på sofaen!
264
00:43:57,960 --> 00:44:01,635
Er mamma på kjøkkenet?
Skal vi snike oss inn på henne?
265
00:44:09,640 --> 00:44:17,559
- Pappas nye partner Martin.
-Dette er min kone Trish.
266
00:44:17,720 --> 00:44:23,432
Martin spiser middag hos oss.
Hva får vi til middag i dag?
267
00:44:26,800 --> 00:44:31,510
- Noe brunt, fett...
-Det er en stek!
268
00:44:31,680 --> 00:44:37,471
- En brun, steklignende masse.
-Roger, din drittsekk!
269
00:44:37,640 --> 00:44:39,438
Noe å drikke?
270
00:44:49,320 --> 00:44:55,111
- Hvorfor får vi ikke fisk i kveld?
-lkke bry deg om det, du.
271
00:44:55,280 --> 00:44:59,114
- Pleier du å fiske?
-Jeg jaktet med harpun som liten.
272
00:45:00,920 --> 00:45:04,515
Men det eneste jeg fikk,
var snue.
273
00:45:04,720 --> 00:45:08,759
- Jeg har båten min utenfor.
-Rianne, hent desserten.
274
00:45:08,920 --> 00:45:12,470
Rianne, hørte du hva mamma sa?
275
00:45:20,800 --> 00:45:25,317
Jeg klarte iallfall
å få min kone på kroken.
276
00:45:28,680 --> 00:45:32,469
- Litt kake, mr Riggs?
-Ja takk. Kall meg Martin.
277
00:45:33,720 --> 00:45:38,476
Kall ham mr Riggs. Sett deg ned.
278
00:45:38,640 --> 00:45:42,759
Vi har hatt gjester før, Rianne...
279
00:45:47,320 --> 00:45:53,760
Jeg heter Carrie, søstera mi
heter Sherry, hun liker Martin.
280
00:45:56,160 --> 00:46:01,030
- Det lød jo riktig bra!
-Prøv du, pappa.
281
00:46:14,480 --> 00:46:18,599
- Søk Legehjelp
'Jeg er kjempedårlig!
282
00:46:31,880 --> 00:46:39,196
- Takk for at du bar ut søppelet.
-Jeg underholder gjesten vår.
283
00:46:42,560 --> 00:46:44,915
Hva synes du?
284
00:46:45,080 --> 00:46:50,393
Pen. Vet du mye om båter?
Kan du seile denne?
285
00:46:50,560 --> 00:46:55,634
- Det er ingen seilbåt.
-Jeg tenkte nok det...
286
00:46:56,280 --> 00:47:03,960
Fram, bak og vann rundt.
Hvorfor gjøre det vanskelig?
287
00:47:07,960 --> 00:47:14,354
- Iblant blir det vrient av seg selv.
-Mordet på Amanda, feks.
288
00:47:14,560 --> 00:47:19,839
- Har jeg nevnt det, kanskje?
-Jeg leste tankene dine.
289
00:47:21,760 --> 00:47:26,789
Hva er det med deg?
Hva er problemet?
290
00:47:26,960 --> 00:47:33,912
En død jente og en død fyr.
Han dreper henne. Vi dreper ham.
291
00:47:34,120 --> 00:47:37,317
Det er lett for deg å si det.
292
00:47:37,480 --> 00:47:43,112
Han er langer. Hun ser, sier eller
gjør noe hun burde latt være.
293
00:47:43,280 --> 00:47:50,118
Han kaster henne ut fra altanen.
Deretter prøver han å drepe oss.
294
00:47:50,280 --> 00:47:54,114
Det er litt for enkelt.
Jeg tror ikke på det.
295
00:47:54,680 --> 00:48:02,394
- Jeg liker at det er enkelt.
-Du mener ukomplisert.
296
00:48:04,960 --> 00:48:09,352
- Hvordan gikk det?
-Hvor var det du trykte?
297
00:48:09,520 --> 00:48:12,956
Hvor er instruksjonsboka?
298
00:48:13,160 --> 00:48:16,790
Leter du etter denne, skipper?
299
00:48:16,960 --> 00:48:22,319
Pappa, unnskyld at jeg avbryter
deres intellektuelle diskusjon...
300
00:48:22,480 --> 00:48:28,078
- Får jeg gå ut med Mark i morgen?
-Du vet du har utgangsforbud.
301
00:48:28,240 --> 00:48:33,838
- Mark... Er det han med kraterne?
-De er smilehul!
302
00:48:34,000 --> 00:48:39,996
- Det er kratere! Svaret er nei.
-Ikke vær vemmelig nå.
303
00:48:40,160 --> 00:48:43,710
Hun har røykt gress her hjemme!
304
00:48:43,880 --> 00:48:49,034
Dere drikker jo øl...
Det er bare gress, ikke kokain!
305
00:48:49,200 --> 00:48:56,834
Øl er lovlig, det er ikke gress.
Har jeg ikke rett?
306
00:48:57,000 --> 00:48:59,230
- Neil
-Akkurat.
307
00:49:05,520 --> 00:49:08,194
Men de får drikke øl...
308
00:49:09,720 --> 00:49:13,270
Nå skal jeg gå hjem-
309
00:49:13,440 --> 00:49:17,638
- Kom vi fram til noe i kveld?
-En masse.
310
00:49:17,800 --> 00:49:23,239
Din kone går ut med søppelet,
din datter røyker gress...
311
00:49:24,680 --> 00:49:27,911
...og du vet ikke stort om båter.
312
00:49:32,040 --> 00:49:38,559
Du har en svært hyggelig familie.
Og middagen var god.
313
00:49:38,720 --> 00:49:41,951
Tullprat... Men takk likevel.
314
00:49:48,320 --> 00:49:53,315
- Du stoler ikke på meg, hva?
-La oss si det sånn...
315
00:49:53,480 --> 00:50:00,477
Om du ikke dreper noen i morgen,
kan jeg begynne å stole på deg.
316
00:50:02,760 --> 00:50:04,637
Lyder greit.
317
00:50:09,440 --> 00:50:12,319
- Jeg er flink til det.
-Til hva?
318
00:50:15,600 --> 00:50:22,119
L Laos skjøt jeg en fyr på
1000 meters avstand i liten storm.
319
00:50:25,120 --> 00:50:30,240
Høyst ti personer i verden
kan klare noe sånt.
320
00:50:34,840 --> 00:50:37,798
Det er det eneste jeg kan.
321
00:50:40,120 --> 00:50:42,794
Vi ses i morgen.
322
00:50:51,640 --> 00:50:55,759
Likte du virkelig min kones mat?
323
00:51:00,160 --> 00:51:03,630
Nei. Vi ses i morgen.
324
00:51:29,080 --> 00:51:32,311
Ned fra bordet, Burbank!
325
00:51:50,680 --> 00:51:52,512
Så søtt...
326
00:51:56,520 --> 00:51:59,080
Hva har vi her, da?
327
00:52:19,360 --> 00:52:25,117
AMANDA
OG VENNENE HENNES
328
00:53:12,520 --> 00:53:16,275
AVGANGSKLASSE 1983
329
00:53:36,960 --> 00:53:39,952
God morgen. Her er litt kaffe.
330
00:53:40,120 --> 00:53:45,115
Jeg har tenkt på
dette med Amanda Hunsaker...
331
00:53:45,320 --> 00:53:49,632
- Hva er klokka?
-Det er lyst ute.
332
00:53:49,800 --> 00:53:54,556
Det ludderet
som så henne hoppe...
333
00:53:54,720 --> 00:54:01,035
- La meg sove!
-Vi må ut og fange skurker.
334
00:54:01,200 --> 00:54:08,072
- Hva het det ludderet?
-Hun het Dixie!
335
00:54:08,240 --> 00:54:11,312
Hit med kaffen... Og vekk herfra!
336
00:54:16,840 --> 00:54:22,153
- Amanda hadde selskap i senga.
-Og vi har trodd det var en mann.
337
00:54:22,360 --> 00:54:28,515
- Det kan ha vært Dixie.
- Snuskete! Hun forgiftet Amanda.
338
00:54:28,680 --> 00:54:33,072
- Noe hun fikk betalt for å gjøre.
-Altså forgiftet hun tablettene...
339
00:54:35,600 --> 00:54:40,356
- Hvis det nå var henne...
- Så hadde hun nok av tid på seg.
340
00:54:42,200 --> 00:54:46,512
- Men Amanda hopper...
-Eller blir dyttet.
341
00:54:46,720 --> 00:54:51,635
Hun må skynde seg ned
før de oppdager liket.
342
00:54:51,800 --> 00:54:58,831
- Folk lurer på hva som har hendt.
-Og noen får øye på henne.
343
00:54:59,000 --> 00:55:02,118
Hun må finne på et alibi.
344
00:55:04,080 --> 00:55:08,790
Altså går hun bort til en purk
og sier at hun så alt sammen.
345
00:55:10,160 --> 00:55:11,639
Akkurat...
346
00:55:15,240 --> 00:55:20,360
Ganske dårlige odds...
Men det er man jo vant til.
347
00:55:20,520 --> 00:55:23,080
Med tanke på
din kones kokekunst, så...
348
00:55:26,240 --> 00:55:30,074
Med sånne bemerkninger vil du
ikke bli invitert på julemiddag!
349
00:55:30,240 --> 00:55:32,914
Så heldig jeg er...
350
00:55:35,080 --> 00:55:38,072
Sånn ja, kom til pappa.
351
00:55:39,840 --> 00:55:43,595
Pent samlet.
352
00:55:47,760 --> 00:55:50,912
Hva sier du nå, da?
353
00:55:53,600 --> 00:55:57,389
Sover du med den under puta?
354
00:55:57,560 --> 00:56:03,431
Jeg skal vise hva gubben kan.
Det var bare oppvarming.
355
00:56:11,320 --> 00:56:13,118
Se nå.
356
00:56:27,640 --> 00:56:32,237
- Ennå er det krutt i gubben!
-Unna med deg, gamling.
357
00:57:41,640 --> 00:57:44,712
Politiet kommer!
358
00:57:51,760 --> 00:57:55,230
Hvordan går det?
359
00:57:55,400 --> 00:58:01,112
- Skal dere fakke Dixie?
-Vi skal bare ta en kopp kaffe.
360
00:58:01,280 --> 00:58:03,715
Vi skal spise frokost.
361
00:58:03,880 --> 00:58:06,110
Dere skal fakke Dixie!
362
00:58:14,240 --> 00:58:17,392
- Dårlige odds.
-Svært dårlige...
363
00:58:30,120 --> 00:58:33,909
Så dere det? Så tøft!
364
00:58:36,600 --> 00:58:40,116
- Er du homo, eller?
-Jakka brenner!
365
00:58:44,200 --> 00:58:47,795
- Dårlige odds.
-Svært dårlige...
366
00:58:49,960 --> 00:58:53,032
Alle fingrer og tær i behold?
367
00:58:55,280 --> 00:59:01,879
Eksplosjon i krysset 111. og Larch.
Send ambulanse og brannvesen.
368
00:59:02,040 --> 00:59:07,479
- En gang til!
-Nå er det nok!
369
00:59:07,640 --> 00:59:10,837
Tror dere Dixie var hjemme?
370
00:59:21,000 --> 00:59:23,674
Hva har du der?
371
00:59:23,840 --> 00:59:28,311
En del av utløsermekanismen.
Rene kunstverket.
372
00:59:28,480 --> 00:59:32,997
Profesjonelt utstyr. Jeg har
ikke sett sånt siden krigen.
373
00:59:34,320 --> 00:59:40,999
CIAs leieavdelings kvikksølv-detonatorer.
Jævlig avanserte!
374
00:59:42,480 --> 00:59:45,598
De vil snakke med dere her borte.
375
00:59:57,360 --> 01:00:03,595
L morges så en av ungene
en som sjekket Dixies gassmåler.
376
01:00:03,760 --> 01:00:08,357
Han lå gjemt under trappen
og så fyren tydelig.
377
01:00:08,520 --> 01:00:12,115
- Kan være noe...
-De er bare 6 år!
378
01:00:12,280 --> 01:00:18,674
- Har dere ringt gassverket?
-Ja, de hadde ikke sendt noen.
379
01:00:20,040 --> 01:00:26,434
- La meg ta meg av dette.
-Det var han som så ham.
380
01:00:26,640 --> 01:00:29,439
Jeg heter Murtaugh.
Hva heter du?
381
01:00:29,640 --> 01:00:34,555
- Ikke si det!
-Da havner du i fengsel.
382
01:00:34,720 --> 01:00:38,634
Nei da. Si hva du heter.
383
01:00:38,800 --> 01:00:42,111
Ikke si det, Alfred!
384
01:00:44,400 --> 01:00:49,156
Neimen, hei på deg, Alfred!
Hvor gammel er du?
385
01:00:49,320 --> 01:00:54,235
-6.
-Pleier du å leke med Go-Bots?
386
01:00:54,400 --> 01:00:58,473
- Er det en ordentlig pistol?
-Ja visst.
387
01:00:58,640 --> 01:01:06,070
- Skyter du folk?
-Jeg pleier å skyte dem i beinet.
388
01:01:06,240 --> 01:01:11,110
- Mamma sier dere skyter svarte.
-Er det sant?
389
01:01:15,960 --> 01:01:19,749
- Skaff ungene litt...
-Is?
390
01:01:19,920 --> 01:01:22,912
Liker dere is?
391
01:01:26,840 --> 01:01:30,310
Nei, ikke du, Alfred.
392
01:01:32,160 --> 01:01:37,997
Alfred, så du mannen
fra gassverket tydelig?
393
01:01:38,160 --> 01:01:40,720
Ja visst.
394
01:01:40,920 --> 01:01:48,111
Prøv å se ham for deg.
Lukk øynene og tenk på ham.
395
01:01:50,160 --> 01:01:55,838
Kan du tegne ham?
Hent papir og farger!
396
01:01:56,000 --> 01:02:01,473
Utrolig. Nå får vi
et signalement på Store Fugl!
397
01:02:01,640 --> 01:02:07,556
"Hold utkikk etter et stort,
underlig vesen med rar stemme."
398
01:02:07,720 --> 01:02:11,953
Hvordan så han ut?
Var han farget?
399
01:02:12,960 --> 01:02:15,474
Var han hvit?
400
01:02:17,160 --> 01:02:20,835
Var han høy? Som meg?
401
01:02:21,000 --> 01:02:25,039
Hadde han brunt hår? Svart?
402
01:02:26,520 --> 01:02:30,753
Hadde han lyst hår?
403
01:02:30,920 --> 01:02:35,676
- Hvordan var han kledd? I jeans?
-Han var malt.
404
01:02:43,520 --> 01:02:50,836
Mener du tegnet?
En tatovering...som Skipper'n?
405
01:02:51,000 --> 01:02:53,640
En sånn en!
406
01:02:57,360 --> 01:02:58,839
Akkurat lik?
407
01:03:00,360 --> 01:03:04,354
Ja, jeg så den tydelig.
408
01:03:04,520 --> 01:03:07,956
- Er du sikker?
-Den hadde en kniv.
409
01:03:19,600 --> 01:03:23,036
Det er tatoveringen
til en spesialstyrke.
410
01:03:26,080 --> 01:03:30,472
Spesialstyrke,
kvikksølvdetonatorer...
411
01:03:33,720 --> 01:03:37,714
Hva faen har vi havnet opp i?
412
01:03:39,120 --> 01:03:43,193
Kanskje brannvesenet
trenger folk...
413
01:03:52,560 --> 01:03:56,679
- Fortell.
-Hva da?
414
01:03:56,840 --> 01:04:04,031
Det var ikke Amandas aktiviteter
som drepte henne. Men dine.
415
01:04:04,200 --> 01:04:09,718
- Har jeg ikke rett?
-Hva prater du om?
416
01:04:09,880 --> 01:04:14,750
- La lomma være!
-Ro deg ned.
417
01:04:14,920 --> 01:04:17,434
I helvete heller!
418
01:04:18,760 --> 01:04:24,551
- Ville du tyste da du ringte?
-På hva?
419
01:04:24,720 --> 01:04:31,353
De drepte din datter fordi du
tenkte å tyste. Si noe, da!
420
01:04:31,520 --> 01:04:37,072
De drepte din datter. De leide
ei hore som forgiftet henne.
421
01:04:37,240 --> 01:04:42,679
Herregud, jeg har en datter til!
Du kjenner ikke disse typene.
422
01:04:42,840 --> 01:04:44,797
Presenter meg.
423
01:04:48,640 --> 01:04:55,671
Det begynte under krigen...
Jeg jobbet for "Air America".
424
01:04:55,840 --> 01:05:03,110
En CIA-gruppe som i hemmelighet
ledet hele krigen fra Laos.
425
01:05:03,280 --> 01:05:07,717
Jeg gikk inn i "Skyggeskvadronen",
en eliteavdeling leiesoldater.
426
01:05:07,920 --> 01:05:14,872
Vietcong ble finansiert med
heroinsmugling. Vi stoppet dem.
427
01:05:15,040 --> 01:05:17,475
Vi drepte alle sammen!
428
01:05:21,840 --> 01:05:25,151
Siden utarbeidet vi en plan...
429
01:05:31,360 --> 01:05:35,149
For et par år siden gjenopprettet
vi Skyggeskvadronen.
430
01:05:35,320 --> 01:05:41,191
Krigen var slutt, men vi
hadde ennå kontaktene i Asia.
431
01:05:41,360 --> 01:05:45,911
- Siden har vi skipet det inn.
-Hva da?
432
01:05:46,080 --> 01:05:50,551
Heroin. To store laster i året.
433
01:05:54,080 --> 01:05:59,871
Det ledes av tidligere CIA-folk,
militære og leiesoldater.
434
01:06:00,040 --> 01:06:06,230
Ditt jævla svin! Hvorfor drepte
de Amanda i stedet for deg?
435
01:06:06,440 --> 01:06:13,710
De trenger meg. Banken min utgjør
en respektabel fasade utad.
436
01:06:17,760 --> 01:06:20,878
Det er stor business, Roger.
437
01:06:25,080 --> 01:06:29,551
Ikke nå lenger.
Jeg akter å stoppe det.
438
01:06:29,720 --> 01:06:35,557
Dette er for stort for deg.
Det er profesjonelle mordere.
439
01:06:35,760 --> 01:06:43,520
Når venter dere neste sending,
når kommer den inn...?
440
01:06:43,680 --> 01:06:48,151
Dere kan ikke beskytte min
andre datter. Jeg sitter i saksa!
441
01:07:07,400 --> 01:07:10,677
Heroin...
Du slapp lett unna.
442
01:07:31,800 --> 01:07:34,952
- Ferdig?
-Bare begynnelsen!
443
01:07:35,120 --> 01:07:40,320
General McAllister,
Delta 1 er på hjemvei.
444
01:07:40,480 --> 01:07:42,949
Er oppdraget fullført?
445
01:07:43,160 --> 01:07:45,629
Ja, mr Hunsaker er død.
446
01:07:45,800 --> 01:07:52,877
Men vi har et annet problem.
Hunsaker snakket med politiet.
447
01:07:53,040 --> 01:07:56,396
- Er de døde?
-Nei, dessverre.
448
01:07:56,560 --> 01:08:02,511
Det var leit. Nå kjenner
kanskje politiet til alt.
449
01:08:02,720 --> 01:08:07,032
På tide å ta på jernhanskene.
450
01:08:25,360 --> 01:08:28,318
Hva gjør ei søt jente som deg her?
451
01:08:28,480 --> 01:08:33,873
- Skal ha tak i denne jentas hallik.
-Jeg kjenner henne ikke.
452
01:08:34,040 --> 01:08:39,877
Sikkert? Jeg er fra politiet.
Men ta det med ro, jeg skal ikke...
453
01:09:07,920 --> 01:09:12,710
Skuddsikker vest... Smart, gutt.
454
01:09:15,040 --> 01:09:18,795
Rolig, det er bare meg!
455
01:09:20,040 --> 01:09:25,433
Faen, så vondt det gjør!
Nå er jeg skikkelig forbanna!
456
01:09:29,280 --> 01:09:34,753
- Litt høyere, så hadde du dødd.
-Lavere, og jeg var blitt sopran...
457
01:09:38,040 --> 01:09:40,759
Hvor er pistolen?
458
01:09:45,600 --> 01:09:48,592
Fyren som skjøt meg...
459
01:09:48,760 --> 01:09:56,190
Den samme albinoen som skjøt
Hunsaker! Sånne husker man!
460
01:09:56,360 --> 01:10:01,958
Jeg synes vi skal stikke til
Detroit og ligge lavt noen uker.
461
01:10:02,120 --> 01:10:08,036
- Alvorlig talt... Hva gjør vi nå?
-Dreper de svina, naturligvis!
462
01:10:08,200 --> 01:10:13,752
Og når vi blir berømte,
får vi sikkert lage reklamefilmer.
463
01:10:13,920 --> 01:10:17,038
For begravelsesbyråer, kanskje.
464
01:10:17,200 --> 01:10:24,118
Tøv! Vi har en stor fordel.
De tror at jeg er død.
465
01:10:30,200 --> 01:10:33,238
Glimrende.
466
01:10:38,920 --> 01:10:46,316
- Vi har et lik til dere.
-Be noen andre undersøke saken.
467
01:10:46,480 --> 01:10:50,951
Det er i nærheten av Deres hjem.
468
01:10:51,120 --> 01:10:55,034
En blond, kvisete
yngling, kanskje...?
469
01:10:55,200 --> 01:10:58,192
Hvordan visste De det?
470
01:10:59,640 --> 01:11:01,517
Hopp inn!
471
01:11:05,880 --> 01:11:09,669
De beskrev nettopp
min datters kjæreste.
472
01:11:37,560 --> 01:11:40,473
Nå tar vi det forsiktig.
473
01:12:20,920 --> 01:12:23,912
De svina har tatt min datter!
474
01:12:26,520 --> 01:12:28,670
DATTEREN DIN ER VELDIG PEN NAKEN
475
01:12:34,840 --> 01:12:39,073
- Hva er det?
-Ingenting.
476
01:12:39,240 --> 01:12:42,278
Gå inn på rommene deres!
477
01:12:59,280 --> 01:13:05,117
De har en pen datter. Bli ved
telefonen, så hører De fra oss.
478
01:13:10,960 --> 01:13:16,956
De har tatt barnet mitt.
De jævlene har min datter!
479
01:13:40,160 --> 01:13:43,391
McCaskey, telefon på treeren.
480
01:13:45,320 --> 01:13:51,271
Dette er fra tv. Vi hørte at en
politimann ble skutt i dag.
481
01:13:51,440 --> 01:13:57,550
- Ja, betjent Riggs omkom.
-Vi sender en reporter dit.
482
01:14:01,880 --> 01:14:07,193
- Riggs er ute av bildet.
-Murtaugh må tas levende.
483
01:14:07,360 --> 01:14:11,957
- Kanskje han tier.
-Neppe. Vi har dattera hans.
484
01:14:28,040 --> 01:14:32,750
- Du vet vel at de dreper henne?
-Ja...
485
01:14:34,120 --> 01:14:40,230
- Du må hente henne selv.
-Jeg vet det.
486
01:14:45,560 --> 01:14:52,239
Nå gjør vi det på min måte.
Du må skyte for å drepe.
487
01:14:52,400 --> 01:14:56,951
- Det gjelder bare å ikke bomme.
-Jeg akter ikke å bomme.
488
01:14:58,360 --> 01:15:01,239
Dette blir blodig.
489
01:15:05,400 --> 01:15:12,113
Er du virkelig gal...
Eller er du så god som du påstår?
490
01:15:14,160 --> 01:15:16,276
Du må stole på meg.
491
01:15:20,080 --> 01:15:22,754
Nå begynner det...
492
01:15:28,200 --> 01:15:32,592
Vi vil bare vite hvor mye
Hunsaker rakk å fortelle.
493
01:15:32,760 --> 01:15:37,197
Victorvilles saltørken
ved daggry.
494
01:18:42,320 --> 01:18:47,713
- Murtaugh!
-Jeg vil se min datter.
495
01:18:47,880 --> 01:18:50,998
Etterpå blir jeg med dere.
496
01:18:58,000 --> 01:19:01,118
- Han vil se jenta.
-Ut med deg.
497
01:19:06,600 --> 01:19:07,999
Pappa!
498
01:19:08,160 --> 01:19:14,315
- Det er ingen fare, elskling!
-Vi bytter...
499
01:19:15,360 --> 01:19:20,673
- Bli med, så lar vi jenta gå.
-La henne gå først!
500
01:19:22,920 --> 01:19:28,472
- Ta hendene opp av lommene!
-Gjerne det, kompis!
501
01:19:32,040 --> 01:19:38,514
Den er usikret! La henne gå,
ellers dør vi, alle sammen.
502
01:19:40,360 --> 01:19:45,389
- En håndgranat!
-Han tør ikke risikere jentas liv!
503
01:19:45,560 --> 01:19:50,191
Skal hun dø,
så skal vi dø sammen!
504
01:19:56,160 --> 01:20:00,518
Flytt deg til venstre, Roger.
505
01:20:00,680 --> 01:20:06,596
- Sett splinten på plass igjen.
-Murtaugh, prøv å innse fakta!
506
01:20:06,760 --> 01:20:08,797
Venstre...
507
01:20:13,880 --> 01:20:20,229
Vi er overlegne, og Riggs er død.
Sett splinten på plass igjen.
508
01:20:20,400 --> 01:20:27,397
- Stopp, ellers dør vi!
-Neppe...
509
01:20:35,000 --> 01:20:37,514
Flytt deg.
510
01:20:47,240 --> 01:20:49,151
Hvor er han?
-Det er Riggs!
511
01:20:50,920 --> 01:20:53,560
Bilen, Rianne!
512
01:20:54,840 --> 01:20:56,717
Ta bilen!
513
01:21:16,280 --> 01:21:19,193
Stikk fram hodet, smukken.
514
01:21:20,440 --> 01:21:22,590
Natti, nam...
515
01:21:27,160 --> 01:21:30,198
Ikke prøv. Så rask er du ikke.
516
01:21:34,360 --> 01:21:38,957
- Jeg har fanget Riggs.
- Han har Riggs. Ta jenta!
517
01:22:14,160 --> 01:22:18,870
Slipp pistolen!
Hendene bak nakken!
518
01:22:22,840 --> 01:22:26,834
General McAllister,
Skyggeskvadronens leder.
519
01:22:27,040 --> 01:22:33,275
- Vi vet altså om hverandre.
-Synd jeg må knekke dere.
520
01:22:34,520 --> 01:22:40,357
Jeg traff noen av sveklingene
i Skyggeskvadronen i Saigon.
521
01:23:56,000 --> 01:23:58,230
Spar på kreftene.
Du trenger dem.
522
01:23:58,400 --> 01:24:03,952
- Hvem er gulingen?
-Endo, dette er Martin Riggs.
523
01:24:04,120 --> 01:24:10,753
Endo har glemt mer om å dele ut smerte
enn noen av oss trodde var mulig.
524
01:24:10,920 --> 01:24:16,472
Vi har et problem. Siden vi
har Murtaugh, trenger vi ikke deg.
525
01:24:16,640 --> 01:24:20,270
- Men jeg er grundig.
-Det sies så.
526
01:24:22,360 --> 01:24:28,754
Vårt problem, og ditt, er at vi
har en skipslast varer å levere.
527
01:24:28,920 --> 01:24:35,314
- Si heller heroin.
-Det er en svært stor forsendelse.
528
01:24:35,480 --> 01:24:43,160
Det ville være leit om vi skulle
bli omringet av 50 politifolk...
529
01:24:43,320 --> 01:24:46,950
- Det ville være beklagelig.
-Akkurat...
530
01:24:47,120 --> 01:24:53,560
- Hvor mye vet politiet?
-Ingenting. Hunsaker rakk ikke...
531
01:24:55,760 --> 01:24:59,469
Bare jeg kunne tro deg...
Dessverre gjør jeg ikke det.
532
01:25:04,440 --> 01:25:09,276
Fortell, så får du en rask død.
533
01:25:12,080 --> 01:25:14,993
Jeg har fortalt alt jeg vet.
534
01:25:20,320 --> 01:25:22,709
Hva faen er dette?
535
01:25:24,480 --> 01:25:28,951
Det skal jeg si.
Det kalles elektrosjokk.
536
01:25:30,800 --> 01:25:34,031
Det blir en lang natt.
Jeg vet ikke det dugg.
537
01:25:36,280 --> 01:25:37,953
Vi får se...
538
01:25:46,240 --> 01:25:48,277
E" gang til!
539
01:26:03,640 --> 01:26:05,358
Fonem
540
01:26:07,640 --> 01:26:12,396
- Jeg skal drepe dere!
-Så morsomt...
541
01:26:18,680 --> 01:26:22,799
- Fortell, Murtaugh!
-Dra til helvete!
542
01:26:24,560 --> 01:26:26,073
Saltet.
543
01:26:40,640 --> 01:26:45,430
Dra til helvete,
ditt forbannede svin!
544
01:26:45,600 --> 01:26:48,433
Vi kommer ingen vei.
545
01:26:56,280 --> 01:26:59,591
Han vet ingenting.
Ingen tåler så mye.
546
01:27:00,800 --> 01:27:03,792
Bra. En sta jævel, hva?
547
01:27:24,680 --> 01:27:30,471
- Slipp meg, så skal jeg drepe dere!
-Fortell nå hva De vet.
548
01:27:39,680 --> 01:27:41,353
Sov godt.
549
01:28:03,240 --> 01:28:09,236
Det er virkelig en attraktiv
ung kvinne, mr Murtaugh.
550
01:28:12,000 --> 01:28:18,030
Jeg har fortalt alt jeg vet.
Jeg advarer dere...!
551
01:28:18,200 --> 01:28:24,196
Ikke anstreng Dem.
Det fins ikke helter lenger.
552
01:28:42,120 --> 01:28:46,159
- Han stikker av!
-Var det flere som ville noe?
553
01:28:52,400 --> 01:28:54,038
Dårlige odds...
554
01:29:03,240 --> 01:29:07,359
Nå må vi komme oss vekk!
555
01:29:19,440 --> 01:29:23,229
- Er det han?
-Nei, det er ikke Joshua.
556
01:30:40,120 --> 01:30:43,909
Stopp! Ut av bilen!
557
01:31:05,400 --> 01:31:09,598
Jeg er politimann!
Ta deg av jenta.
558
01:31:40,080 --> 01:31:42,196
Han kjørte mot motorveien!
559
01:31:42,360 --> 01:31:44,954
- Klarer du deg?
Jada
560
01:31:47,760 --> 01:31:51,719
Du rekker å avskjære ham!
561
01:31:54,840 --> 01:32:00,518
General McAllister...
På tide å dø!
562
01:33:37,120 --> 01:33:39,396
Får jeg prøvekjøre den?
563
01:33:56,880 --> 01:33:58,029
Pass deg!
564
01:34:10,120 --> 01:34:12,396
Nå stikker vi!
565
01:34:26,800 --> 01:34:29,155
Døde purkejævel!
566
01:34:31,360 --> 01:34:33,954
Dette overlever du ikke.
567
01:36:00,000 --> 01:36:03,152
Flytt dere, jeg er politimann!
568
01:36:11,960 --> 01:36:13,678
Hva gjør vi nå?
569
01:36:13,840 --> 01:36:21,190
Først må du på sykehus.
Ikke pust inn heroindampen.
570
01:36:21,360 --> 01:36:27,515
- Og Joshua?
-Stakk av. Gi meg sparken.
571
01:36:30,080 --> 01:36:33,914
- Hvor skal du?
-Jeg låner bilen deres.
572
01:36:34,080 --> 01:36:38,199
- Hva er det?
-De svina vet hvor jeg bor!
573
01:37:26,440 --> 01:37:28,238
Hva gjelder det?
574
01:37:59,680 --> 01:38:02,399
Hvilken dag er det i dag?
575
01:38:03,640 --> 01:38:06,439
Julaften, for faen!
576
01:38:06,600 --> 01:38:10,309
Og nå skal det pyntes til jul...
577
01:38:16,800 --> 01:38:20,953
BEKLAGER, ALLE SKURKER
BARE PURKER HER
578
01:38:27,360 --> 01:38:30,079
Jævla gærning!
579
01:38:49,200 --> 01:38:50,952
Slipp geværet.
580
01:39:00,640 --> 01:39:06,830
Leter du etter generalen?
Han er nok gjennomstekt nå.
581
01:39:15,200 --> 01:39:20,195
Hva med en tittelkamp?
582
01:39:20,360 --> 01:39:23,398
Ikke meg imot.
583
01:39:40,760 --> 01:39:43,878
Jeg har kommandoen her, gutter!
584
01:39:44,080 --> 01:39:49,519
Vakthavende er på vei. Inntil
videre har Murtaugh befalet.
585
01:39:53,720 --> 01:39:56,553
Hold folk på avstand!
586
01:40:17,800 --> 01:40:23,557
Jeg tar ansvaret! Det svinet
drepte to av våre menn!
587
01:41:08,320 --> 01:41:10,436
Gi meg batongen!
588
01:41:57,880 --> 01:42:01,635
La meg ta hånd om ham!
589
01:42:01,840 --> 01:42:05,196
Nei... Hold deg unna!
590
01:42:43,960 --> 01:42:46,759
Knekk nakken på ham!
591
01:42:53,120 --> 01:42:55,873
Det er det ikke verdt.
592
01:43:00,480 --> 01:43:02,710
Du tapte.
593
01:43:10,480 --> 01:43:13,871
Få dritten vekk fra min plen!
594
01:43:17,640 --> 01:43:19,711
Hvordan gikk det?
595
01:43:44,920 --> 01:43:48,072
Jeg har deg...
596
01:44:24,840 --> 01:44:31,519
God jul, Victoria Lynn.
Jeg elsker deg.
597
01:44:53,240 --> 01:44:59,316
- Hei, hvordan står det til?
-Jeg har det bra. Og du?
598
01:44:59,520 --> 01:45:02,194
Bare bra.
599
01:45:04,400 --> 01:45:09,998
Dette er en presang til din far.
Si jeg ikke trenger den lenger.
600
01:45:10,160 --> 01:45:15,872
- En kule...?
-Han forstår det.
601
01:45:17,560 --> 01:45:23,556
- Skal du ikke komme inn litt?
-Nei, jeg må stikke.
602
01:45:25,880 --> 01:45:29,874
- God jul.
-I like måte.
603
01:45:48,320 --> 01:45:56,273
Du er gal hvis du tror jeg vil
spise verdens verste Kalkun alene.
604
01:45:57,320 --> 01:46:01,757
Vet du hva? Jeg er ikke gal.
605
01:46:04,400 --> 01:46:07,392
- Jeg vet det.
-Bra... Da spiser vi.
606
01:46:08,840 --> 01:46:13,994
- Jeg tror dattera di liker meg.
-Rører du henne, dreper jeg deg.
607
01:46:14,160 --> 01:46:17,790
Prøv... Får jeg ta med en venn?
608
01:46:27,080 --> 01:46:30,914
- Det liker nok ikke katten.
-Jeg vedder en femmer på bikkja.
609
01:46:40,640 --> 01:46:42,790
Jeg er for gammel til dette...
610
01:49:29,880 --> 01:49:31,871
[NORWEGIAN]