1 00:00:49,425 --> 00:00:52,637 ZABÓJCZA BROŃ 1 2 00:04:41,657 --> 00:04:43,492 Niespodzianka! 3 00:04:44,034 --> 00:04:46,704 Wszystkiego najlepszego, tato! 4 00:04:56,172 --> 00:04:57,715 Powiedz życzenie! 5 00:04:58,007 --> 00:05:00,050 Chciałbym... nie powiem wam. 6 00:05:00,342 --> 00:05:02,219 Dmuchaj! 7 00:05:07,308 --> 00:05:08,851 Daj mi całusa. 8 00:05:09,351 --> 00:05:12,313 Świeczka więcej i tort poszedłby z dymem. 9 00:05:16,692 --> 00:05:18,194 Okrągła 50-ka. 10 00:05:19,945 --> 00:05:23,574 Broda ci posiwiała. Postarza cię. 11 00:05:23,741 --> 00:05:25,618 Ale i tak cię kocham. 12 00:05:27,036 --> 00:05:28,412 Pa, tato. 13 00:07:16,478 --> 00:07:18,856 Dzień dobry! 14 00:07:19,440 --> 00:07:22,067 - Gdzie Rianne? - Jest na górze. 15 00:07:23,527 --> 00:07:25,195 Dzień dobry. 16 00:07:25,446 --> 00:07:27,489 - To mój bekon! - Już nie. 17 00:07:27,698 --> 00:07:29,867 Nie macie drzwi? 18 00:07:30,034 --> 00:07:31,744 Co jest na tym krawacie? 19 00:07:33,245 --> 00:07:34,872 Brzydka plama. 20 00:07:35,080 --> 00:07:37,333 Bystra uwaga. 21 00:07:37,583 --> 00:07:39,960 Może wystąpię w teleturnieju. 22 00:07:40,586 --> 00:07:43,047 Byle nie sztuki kulinarnej. 23 00:07:47,468 --> 00:07:49,261 Nie wejdź w jajko! 24 00:07:50,512 --> 00:07:53,974 Jak mogłem nie zbadać podłogi! 25 00:07:55,768 --> 00:07:59,355 Znasz faceta o nazwisku Michael Hunsaker? 26 00:08:02,358 --> 00:08:04,276 Jezu! Michael Hunsaker! 27 00:08:04,693 --> 00:08:06,570 - Co chciał? - Dzwonili z twojego biura. 28 00:08:06,904 --> 00:08:09,073 Szuka cię od trzech dni. 29 00:08:09,281 --> 00:08:11,116 Nie widziałem go od... 30 00:08:12,910 --> 00:08:14,244 dwunastu lat! 31 00:08:15,079 --> 00:08:16,413 Zaraz. 32 00:08:16,622 --> 00:08:18,624 To by znaczyło, że mam... 33 00:08:19,625 --> 00:08:21,001 pięćdziesiąt lat! 34 00:08:21,627 --> 00:08:23,128 A w takim razie ty... 35 00:08:24,213 --> 00:08:25,756 Ani słowa więcej. 36 00:08:26,006 --> 00:08:27,633 Nie chcę jajek. 37 00:08:31,303 --> 00:08:33,639 Nie słyszałam o tym Hunsakerze. 38 00:08:33,931 --> 00:08:35,599 Bo o nim nie mówiłem. 39 00:08:35,891 --> 00:08:37,309 Kumpel z Wietnamu? 40 00:08:37,643 --> 00:08:39,645 Tak. Jedz swój własny tort. 41 00:08:41,563 --> 00:08:43,315 Nick poszedł beze mnie. 42 00:08:43,607 --> 00:08:47,027 Poszedł bez mojej kochanej córeczki? 43 00:08:47,277 --> 00:08:50,948 To moja kreacja sylwestrowa. Fajna? 44 00:08:51,156 --> 00:08:52,574 Piękna. 45 00:08:54,451 --> 00:08:56,286 Wszystkiego najlepszego. 46 00:09:04,837 --> 00:09:06,547 Ale z niej ślicznotka! 47 00:09:19,685 --> 00:09:21,687 Wszystkiego najlepszego! 48 00:09:31,321 --> 00:09:32,698 Mamy dziwkę. 49 00:09:32,990 --> 00:09:36,577 Powiedz tym palantom, żeby się odwalili. 50 00:09:36,994 --> 00:09:38,120 Odwalcie się. 51 00:09:38,328 --> 00:09:41,081 Widziała, jak tamta wyskoczyła. 52 00:09:41,331 --> 00:09:43,208 Spisz zeznania i puść ją. 53 00:09:43,500 --> 00:09:46,170 Dzięki. Jestem wykończona. Wiesz jak to bywa. 54 00:09:46,879 --> 00:09:48,630 Cała wystrojona i żadnego klienta. 55 00:09:49,590 --> 00:09:52,384 Bardzo śmieszne! Cholerne gliny. 56 00:09:52,676 --> 00:09:55,345 Zmarła nazywała się Amanda Hunsaker. 57 00:09:56,138 --> 00:09:57,723 Miała 22 lata. 58 00:09:58,015 --> 00:10:02,019 Prostytutka. Nie karana. Urodzona w Tennessee. 59 00:10:02,227 --> 00:10:03,896 - Rodzice... - Jak nazwisko? 60 00:10:05,230 --> 00:10:06,815 Imiona rodziców? 61 00:10:07,858 --> 00:10:09,401 Michael i Claire. 62 00:10:10,652 --> 00:10:11,904 Znasz ich? 63 00:10:12,905 --> 00:10:15,991 Dowiedz się, kto kupił jej mieszkanie. 64 00:10:16,200 --> 00:10:18,827 - Trzeba by poszukać. - To poszukaj! 65 00:10:45,896 --> 00:10:47,231 Cześć, kochanie. 66 00:10:48,440 --> 00:10:50,943 Podaj mi numer telefonu Hunsakera. 67 00:10:51,235 --> 00:10:53,904 Tego kumpla z Wietnamu? 68 00:10:54,154 --> 00:10:57,282 - Mówiliśmy o nim rano. - Co się stało? 69 00:10:57,533 --> 00:10:59,785 Jego córka wyskoczyła z okna. 70 00:11:04,706 --> 00:11:05,916 Mam. 71 00:11:25,310 --> 00:11:27,271 Dobra, co? Smaczniutka. 72 00:11:30,315 --> 00:11:33,193 - Niezła. - Cholernie niezła. 73 00:11:33,819 --> 00:11:35,487 No to do rzeczy. Ile? 74 00:11:35,779 --> 00:11:37,447 Za ile? 75 00:11:38,240 --> 00:11:39,408 Za wszystko. 76 00:11:39,616 --> 00:11:42,744 Chcesz wziąć wszystko? 77 00:11:42,953 --> 00:11:45,831 - Dobra nasza! - I może jeszcze choinkę. 78 00:11:46,623 --> 00:11:48,125 Chcesz choinkę? 79 00:11:48,333 --> 00:11:49,835 Coś ci powiem. 80 00:11:50,210 --> 00:11:53,005 Dam ci za darmo najpiękniejsze drzewko. 81 00:11:53,714 --> 00:11:55,716 Ale towar będzie kosztował... 82 00:11:56,508 --> 00:11:57,718 stówę. 83 00:11:57,968 --> 00:11:58,969 Aż tyle? 84 00:11:59,136 --> 00:12:00,929 To uczciwa cena. 85 00:12:03,307 --> 00:12:04,516 Raz się żyje. 86 00:12:05,434 --> 00:12:06,727 Niech policzę. 87 00:12:08,145 --> 00:12:09,813 20, 40... 88 00:12:10,105 --> 00:12:11,273 60, 70... 89 00:12:11,481 --> 00:12:14,651 - Co ty wyprawiasz? - Stary! 90 00:12:15,986 --> 00:12:17,321 Cicho, bo się pomylę. 91 00:12:17,779 --> 00:12:20,240 93, 94, 95, 96... 92 00:12:20,741 --> 00:12:21,992 Spadaj z tym! 93 00:12:22,659 --> 00:12:24,328 Sto tysięcy! 94 00:12:24,745 --> 00:12:27,039 Sto tysięcy dolarów! 95 00:12:28,540 --> 00:12:30,042 Sto tysięcy? 96 00:12:30,375 --> 00:12:34,796 Nie da rady. Nie z moją pensją. Ale mam lepszy pomysł. 97 00:12:35,255 --> 00:12:39,551 Wezmę cały towar za friko... 98 00:12:40,802 --> 00:12:43,764 a wy pójdziecie do pudła. Co wy na to? 99 00:12:45,557 --> 00:12:49,770 Mógłbym wam odczytać prawa, ale na pewno je znacie. 100 00:12:53,523 --> 00:12:55,025 To lipna odznaka. 101 00:12:55,484 --> 00:12:56,526 I lipny glina. 102 00:12:56,818 --> 00:12:59,196 Ty świrze! 103 00:13:01,657 --> 00:13:02,658 Jestem świrem? 104 00:13:03,700 --> 00:13:05,786 Tak myślicie? 105 00:13:05,994 --> 00:13:07,579 Pokazać wam świra? 106 00:13:11,291 --> 00:13:14,169 To prawdziwa odznaka, gliniarz i spluwa. 107 00:13:15,504 --> 00:13:16,505 Dobra, stary. 108 00:13:16,880 --> 00:13:18,507 Twarzą do ziemi, dupki! 109 00:13:30,852 --> 00:13:32,104 Gdzie twój kumpel? 110 00:13:36,191 --> 00:13:37,192 Co jest? 111 00:13:37,442 --> 00:13:40,737 3 położyłem, 1 zwiał. Czerwona koszula. 112 00:13:41,029 --> 00:13:42,406 Idziemy. 113 00:13:44,449 --> 00:13:47,327 Stój! Oddaj broń! 114 00:13:48,328 --> 00:13:49,955 No i co, frajerze? 115 00:13:50,455 --> 00:13:51,540 Zabić go! 116 00:13:51,748 --> 00:13:52,749 Rzuć to! 117 00:13:53,041 --> 00:13:54,626 Zastrzelcie go! 118 00:13:55,043 --> 00:13:57,421 - Zamknij się! - Dalej! 119 00:13:58,630 --> 00:14:01,133 Niech ktoś zastrzeli tego dupka! 120 00:14:01,466 --> 00:14:02,843 Zastrzel mnie! 121 00:14:03,135 --> 00:14:05,429 Zamknij się! 122 00:14:05,762 --> 00:14:08,849 - Ostrzegam, że go zastrzelę! - Strzelajcie! 123 00:14:09,099 --> 00:14:10,892 Zamknij mordę! 124 00:14:11,101 --> 00:14:13,270 Zastrzel mnie! 125 00:14:20,777 --> 00:14:22,154 Zabierzcie go. 126 00:14:23,655 --> 00:14:25,157 Nie jest tego wart. 127 00:17:03,899 --> 00:17:05,567 Wesołych Świąt! 128 00:17:33,803 --> 00:17:35,639 Brakuje mi ciebie... 129 00:17:38,308 --> 00:17:39,976 Victorio Lynn. 130 00:17:53,949 --> 00:17:55,951 To było głupie, prawda? 131 00:18:01,706 --> 00:18:03,500 Do zobaczenia później. 132 00:18:05,335 --> 00:18:07,295 Znacznie później. 133 00:18:13,510 --> 00:18:16,096 Zaczynamy na "trzy". Z uczuciem. 134 00:18:17,097 --> 00:18:21,101 Do diabła, Cooley. Śpiewasz, albo idziesz na patrol. 135 00:18:29,401 --> 00:18:32,028 Myślisz, że Riggs udaje wariata? 136 00:18:32,362 --> 00:18:35,699 Jasne. Liczy na rentę. Przejdzie mu. 137 00:18:36,032 --> 00:18:38,285 To poważna sprawa. 138 00:18:38,535 --> 00:18:43,206 Niedawno zginęła w wypadku jego żona, z którą był 11 lat. 139 00:18:43,581 --> 00:18:47,377 - Zbyt często sięga po broń. - Już ja go znam. 140 00:18:47,627 --> 00:18:48,837 To twardy drań. 141 00:18:49,045 --> 00:18:52,299 On jest w depresji. Może dojść do psychozy. 142 00:18:52,507 --> 00:18:54,467 Psycho-bzdury. 143 00:18:54,676 --> 00:18:57,554 Popełnia pan błąd, wysyłając na służbę... 144 00:18:57,887 --> 00:18:59,556 samobójcę. 145 00:18:59,806 --> 00:19:02,600 Jest pani pewna swojej diagnozy? 146 00:19:02,892 --> 00:19:04,561 Nic nie jest pewne. 147 00:19:04,811 --> 00:19:07,397 Koniec dyskusji. Poczekamy. 148 00:19:07,731 --> 00:19:10,358 Jak się zabije, to będziemy wiedzieli że się pomyliłem. 149 00:19:10,567 --> 00:19:13,903 Robi pan błąd, bo jeżeli... 150 00:19:21,077 --> 00:19:22,746 Dupek! 151 00:19:23,288 --> 00:19:25,915 Jesteś staroświecki, Roger. 152 00:19:26,166 --> 00:19:30,086 Faceci lat 80. to nie twardziele, a wrażliwi ludzie. 153 00:19:30,462 --> 00:19:33,465 Okazują uczucia kobietom. 154 00:19:35,216 --> 00:19:36,760 Ja jestem na czasie. 155 00:19:37,010 --> 00:19:38,511 Skąd wiesz? 156 00:19:38,762 --> 00:19:40,180 Wczoraj w nocy... 157 00:19:40,597 --> 00:19:42,599 popłakałem się w łóżku. 158 00:19:45,643 --> 00:19:47,312 Byłeś z kobietą? 159 00:19:47,771 --> 00:19:51,232 Byłem sam. Myślisz, że dlaczego płakałem? 160 00:19:51,483 --> 00:19:53,610 Idziesz z duchem czasu. 161 00:19:54,444 --> 00:19:56,780 Wiadomości w sprawie Hunsaker. 162 00:19:57,030 --> 00:20:00,450 Zrobili sekcję. Twierdzą, że to nie samobójstwo. 163 00:20:01,076 --> 00:20:04,996 Niespodzianka. Koroner stwierdził, że była na prochach. 164 00:20:05,705 --> 00:20:07,207 Genialna robota. 165 00:20:07,415 --> 00:20:09,125 Walały się po podłodze. 166 00:20:09,417 --> 00:20:11,753 Prawda. Problem polega na tym... 167 00:20:12,087 --> 00:20:14,547 że prochy ktoś spreparował. 168 00:20:15,131 --> 00:20:17,634 Zawierały ług. Gdyby nie skoczyła... 169 00:20:17,842 --> 00:20:19,052 i tak by umarła. 170 00:20:19,260 --> 00:20:20,261 Fatalnie. 171 00:20:20,512 --> 00:20:24,265 Z brodąwyglądałeś młodziej. 172 00:20:24,891 --> 00:20:26,267 Dzięki, kapitanie. 173 00:20:28,103 --> 00:20:29,187 Ogoliłeś się. 174 00:20:29,646 --> 00:20:30,897 Co za detektyw. 175 00:20:31,439 --> 00:20:32,732 To nie wszystko. 176 00:20:33,650 --> 00:20:36,111 Ślady na pościeli dowodzą, że ktoś... 177 00:20:36,444 --> 00:20:39,447 był z Amandąw łóżku. To po pierwsze. 178 00:20:39,656 --> 00:20:40,782 A po drugie? 179 00:20:40,949 --> 00:20:44,160 Dostaniesz do tej sprawy partnera. 180 00:20:44,494 --> 00:20:45,495 Znowu? 181 00:20:45,787 --> 00:20:49,207 Z wydziału narkotyków. Świr na skraju załamania. 182 00:20:49,541 --> 00:20:50,625 Wspaniale. 183 00:20:53,169 --> 00:20:54,170 On ma broń! 184 00:21:01,136 --> 00:21:02,846 To twój nowy partner. 185 00:21:06,641 --> 00:21:09,310 Jestem już na to za stary. 186 00:21:13,565 --> 00:21:16,025 Mówią, że niezły z ciebie glina. 187 00:21:16,317 --> 00:21:17,694 Staram się. 188 00:21:18,361 --> 00:21:22,365 Słyszałem o wczorajszej akcji. Bohater z ciebie. 189 00:21:24,659 --> 00:21:26,327 Zajrzałem do twych akt. 190 00:21:26,661 --> 00:21:30,373 W Wietnamie pracowałeś przy operacji Feniks, prawda? 191 00:21:30,582 --> 00:21:33,543 Spec od mokrej roboty. To się skończyło. 192 00:21:34,043 --> 00:21:35,378 Co? 193 00:21:36,045 --> 00:21:37,046 Wojna. 194 00:21:37,338 --> 00:21:38,882 Tak, wiem. 195 00:21:39,215 --> 00:21:40,884 Pomyślałem, że ci przypomnę. 196 00:21:43,052 --> 00:21:45,388 Niezłą masz giwerę. 197 00:21:46,848 --> 00:21:48,516 Możesz obejrzeć. 198 00:21:53,354 --> 00:21:57,066 Beretta 9 mm. 15 kul w magazynku i jedna w lufie. 199 00:21:57,400 --> 00:22:01,029 Niezawodny wyrzutnik. Żadnych zacięć. 200 00:22:01,404 --> 00:22:02,489 A ty co masz? 201 00:22:02,739 --> 00:22:03,865 Smitha, czwórkę. 202 00:22:05,408 --> 00:22:06,493 6-strzałowego? 203 00:22:08,077 --> 00:22:09,662 Broń dla wapniaków. 204 00:22:14,042 --> 00:22:16,669 Ponoć znasz się na sztukach walki. 205 00:22:16,920 --> 00:22:20,256 Tai-chi i tak dalej. 206 00:22:20,590 --> 00:22:23,927 Zarejestrujemy cię jako zabójczą broń. 207 00:22:24,761 --> 00:22:28,598 Skończ tę gadkę. Obaj wiemy, czemu mnie przenieśli. 208 00:22:28,848 --> 00:22:33,186 Jedni nie chcąze mną pracować, bo mam skłonności samobójcze. 209 00:22:33,436 --> 00:22:35,897 Inni nie chcąze mną pracować... 210 00:22:36,105 --> 00:22:40,109 bo myśIą, że symuluję, żeby dostać rentę. Przerąbane. 211 00:22:40,276 --> 00:22:41,361 Wiesz co? 212 00:22:41,778 --> 00:22:44,280 - Ja też nie chcę. - Nie pracuj. 213 00:22:44,614 --> 00:22:48,701 Nie mam wyboru. Zdaje się, że obaj mamy przerąbane. 214 00:22:48,910 --> 00:22:49,911 Cudownie. 215 00:22:54,082 --> 00:22:55,792 Bóg mnie nienawidzi. 216 00:22:56,960 --> 00:22:59,128 Odpłać mu tym samym. To pomaga. 217 00:23:17,272 --> 00:23:19,732 Dzień dobry, panie Mendez. 218 00:23:19,983 --> 00:23:21,234 Przeszukałeś go? 219 00:23:21,484 --> 00:23:24,153 - Już to przerabialiśmy. - Nie szkodzi. 220 00:23:24,487 --> 00:23:25,655 Kim pan jest? 221 00:23:26,030 --> 00:23:28,992 Możesz mnie nazywać pan Joshua. 222 00:23:29,242 --> 00:23:30,285 Idziemy. 223 00:23:30,493 --> 00:23:32,829 Pięknie. Pan Joshua. 224 00:23:37,584 --> 00:23:39,502 Generale, przyszedł Mendez. 225 00:23:43,172 --> 00:23:47,010 To ma być muzyka? Znajdę lepszy zespół za pół tej ceny. 226 00:23:47,343 --> 00:23:51,014 Dość tej chały. Grajcie porządnie. 227 00:23:53,266 --> 00:23:55,351 Jak się pan ma, Mendez? 228 00:23:55,768 --> 00:23:56,853 Świetnie. 229 00:23:57,562 --> 00:24:00,023 Skąd on się wziął? Z psychiatryka? 230 00:24:00,189 --> 00:24:01,608 Kiepski dowcip. 231 00:24:01,858 --> 00:24:04,569 Cały ten interes to kiepski dowcip. 232 00:24:04,861 --> 00:24:07,530 To banda najemników. Może się mylę? 233 00:24:07,947 --> 00:24:09,115 Nie mylisz się. 234 00:24:09,532 --> 00:24:11,826 Mam ufać tym gorylom? 235 00:24:12,076 --> 00:24:14,370 Są lojalni wobec mnie. 236 00:24:14,704 --> 00:24:16,205 Bzdura. 237 00:24:16,581 --> 00:24:17,707 Palisz? 238 00:24:17,957 --> 00:24:19,917 Co to ma do rzeczy? 239 00:24:20,084 --> 00:24:21,085 Palisz?! 240 00:24:23,338 --> 00:24:24,631 Daj zapalniczkę. 241 00:24:25,173 --> 00:24:26,883 Zapalniczkę? 242 00:24:27,383 --> 00:24:28,635 Dobra, już daję. 243 00:24:29,344 --> 00:24:30,386 Masz. 244 00:24:30,637 --> 00:24:33,389 Co wam jest, do cholery?! 245 00:24:33,723 --> 00:24:34,974 Zamknij się! 246 00:24:35,224 --> 00:24:36,601 Stul pysk! 247 00:24:37,060 --> 00:24:38,394 Nie ruszaj się. 248 00:24:42,565 --> 00:24:45,109 Joshua, daj lewą rękę. 249 00:24:53,910 --> 00:24:58,081 Pomieszało się wam we łbach. 250 00:24:58,414 --> 00:25:00,416 Jezu! 251 00:25:01,417 --> 00:25:04,754 Jesteście pieprzonymi wariatami. 252 00:25:09,509 --> 00:25:11,636 Endo opatrzy ci rękę, Joshua. 253 00:25:13,721 --> 00:25:14,931 Tak, proszę pana. 254 00:25:16,432 --> 00:25:18,601 Chcesz robić z nami interesy? 255 00:25:18,851 --> 00:25:20,019 Jezu Chryste! 256 00:25:20,269 --> 00:25:22,647 Chcesz dokonać zakupu? 257 00:25:23,940 --> 00:25:26,150 Tak! Na Boga, tak! 258 00:25:28,528 --> 00:25:31,948 Jesteście bardziej walnięci niż pies Pluto. 259 00:25:32,281 --> 00:25:36,411 Heroina będzie w piątek wieczorem. Sami ją dostarczymy. 260 00:25:36,703 --> 00:25:38,788 Przygotuj kasę i bez sztuczek. 261 00:25:39,122 --> 00:25:42,417 Zmalujesz coś, to pan Joshua się tobązajmie. 262 00:25:43,626 --> 00:25:45,962 Joshua. Kapuję. 263 00:25:46,963 --> 00:25:48,464 Wesołych Świąt. 264 00:25:48,673 --> 00:25:51,634 No jasne. Nawzajem. 265 00:26:03,396 --> 00:26:04,647 Mike... 266 00:26:05,815 --> 00:26:10,611 sekcja zwłok wykazała, że Amandę ktoś otruł. 267 00:26:11,487 --> 00:26:13,906 Umarłaby i bez skoku. 268 00:26:15,658 --> 00:26:18,327 Została zamordowana. 269 00:26:22,749 --> 00:26:24,167 Jezu! 270 00:26:28,629 --> 00:26:31,507 Nie przeżyję tego. 271 00:26:35,511 --> 00:26:37,680 Czemu do mnie dzwoniłeś? 272 00:26:41,517 --> 00:26:43,519 Słyszałem, że jesteś... 273 00:26:44,854 --> 00:26:47,690 Ktoś mi powiedział, że tu pracujesz. 274 00:26:49,942 --> 00:26:52,028 Myślałem, że jąwyciągniesz. 275 00:26:52,361 --> 00:26:53,988 Z czego? 276 00:26:56,866 --> 00:27:01,537 Z tego, w co się wplątała. 277 00:27:02,121 --> 00:27:03,539 Robiła filmy wideo. 278 00:27:05,374 --> 00:27:06,709 Pornograficzne... 279 00:27:08,044 --> 00:27:10,004 filmy wideo. 280 00:27:10,379 --> 00:27:14,383 Pomyślałem, że może pomógłbyś jej się z tego wydostać. 281 00:27:28,231 --> 00:27:29,565 Spokojnie, Mike. 282 00:27:36,531 --> 00:27:38,282 Jesteś mi dłużny. 283 00:27:39,408 --> 00:27:40,409 Pamiętasz? 284 00:27:47,875 --> 00:27:49,085 Pamiętam. 285 00:27:50,044 --> 00:27:53,256 Dowiedz się, kto jest za to odpowiedzialny. 286 00:27:54,423 --> 00:27:56,759 Nieważne, ilu ich jest. 287 00:27:59,428 --> 00:28:03,307 Wiem, że sobie poradzisz. Znajdź ich i zabij. 288 00:28:03,599 --> 00:28:05,059 Jestem policjantem. 289 00:28:05,268 --> 00:28:08,271 Nic mnie to nie obchodzi! 290 00:28:08,688 --> 00:28:10,731 Masz ich zabić! 291 00:28:11,607 --> 00:28:13,442 Zaczekaj. 292 00:28:13,609 --> 00:28:16,112 Znajdź ich i pozabijaj. 293 00:28:16,404 --> 00:28:19,448 Znasz się na tym. Jesteś mi to winien. 294 00:28:23,536 --> 00:28:24,871 Masz rację. 295 00:28:26,956 --> 00:28:28,624 Muszę już iść, stary. 296 00:28:36,132 --> 00:28:38,926 O jakim długu on mówił? 297 00:28:39,135 --> 00:28:41,470 W '65 byliśmy w Wietnamie. 298 00:28:41,888 --> 00:28:45,600 W La Drang uratował mi życie. Dostał bagnetem w płuco. 299 00:28:45,850 --> 00:28:48,477 - Ładny gest. - Tak uważałem. 300 00:28:48,853 --> 00:28:51,856 - Mam prowadzić? - Ty? Samobójca? 301 00:28:52,231 --> 00:28:54,859 W L.A. każdy kierowca to samobójca. 302 00:28:55,151 --> 00:28:59,155 Uwaga, samobójca na dachu, róg Santa Monica i Orlando. 303 00:28:59,572 --> 00:29:01,908 7-A-21, przejmij zgłoszenie. 304 00:29:03,367 --> 00:29:06,662 - Wzywam wszystkiejednostki. - Już się robi! 305 00:29:07,121 --> 00:29:09,498 - Jaki masz numer wozu? - 3-W-56. 306 00:29:09,790 --> 00:29:13,753 3-W-56, już jedziemy. Uwielbiam tę robotę. Co za emocje! 307 00:29:14,003 --> 00:29:16,672 Odbiór. Psychologjest w drodze. 308 00:29:18,257 --> 00:29:20,676 Może byśmy włączyli syrenę? 309 00:29:35,399 --> 00:29:37,109 Dobrze, że jesteście. 310 00:29:37,360 --> 00:29:39,779 - Gdzie psycholog? - Stoi w korku. 311 00:29:40,029 --> 00:29:41,113 Kto to? 312 00:29:41,280 --> 00:29:45,534 Nazywa się McCleary. Był na przyjęciu i wyszedł na dach. 313 00:29:45,826 --> 00:29:48,704 - Myślisz, że skoczy? - Bardzo możliwe. 314 00:29:49,872 --> 00:29:51,874 - Zajmę się nim. - Potrafisz? 315 00:29:52,124 --> 00:29:54,210 - Już to robiłem. - To jazda. 316 00:29:55,211 --> 00:29:58,172 Ściągnij go, ale bez broni i ju-jitsu. 317 00:29:58,714 --> 00:30:00,049 Jasne. 318 00:30:16,941 --> 00:30:18,901 Riggs, wydział zabójstw. 319 00:30:19,151 --> 00:30:20,987 Jest tam, na gzymsie. 320 00:30:32,373 --> 00:30:33,749 Wesołych Świąt. 321 00:30:34,667 --> 00:30:36,752 Zostawcie mnie! 322 00:30:37,169 --> 00:30:38,170 Co tu robisz? 323 00:30:38,587 --> 00:30:40,006 Nie twoja sprawa! 324 00:30:40,756 --> 00:30:42,383 Słusznie. 325 00:30:42,967 --> 00:30:45,720 Stanę sobie koło ciebie, dobra? 326 00:30:45,928 --> 00:30:48,472 Nie dotykaj mnie, bo skoczę! 327 00:30:50,099 --> 00:30:52,184 Uspokój się, na Boga! 328 00:30:52,476 --> 00:30:54,770 Mnie też się to nie podoba. 329 00:30:55,563 --> 00:30:57,356 Mam Ięk wysokości... 330 00:30:57,606 --> 00:30:58,858 i zawroty głowy. 331 00:30:59,066 --> 00:31:01,527 Pogadajmy chwilę. 332 00:31:04,280 --> 00:31:06,407 Stanę sobie koło ciebie. 333 00:31:06,782 --> 00:31:09,201 Tylko nie wychodź na gzyms... 334 00:31:10,119 --> 00:31:13,497 Nie jesteś pierwszym, który na to wpadł. 335 00:31:13,789 --> 00:31:16,625 Wiele osób ma problemy w czasie świąt. 336 00:31:17,376 --> 00:31:20,129 - Co ty możesz wiedzieć! - Mylisz się. 337 00:31:20,546 --> 00:31:22,798 Nic nie wiesz! Nie dotykaj mnie! 338 00:31:23,132 --> 00:31:24,717 Nic nie zrobiłem! 339 00:31:25,009 --> 00:31:27,928 Wiem. Nikogo nie zamordowałeś. 340 00:31:28,137 --> 00:31:30,056 - Właśnie! - Właśnie. 341 00:31:30,556 --> 00:31:33,059 Tylko ja cierpię! Ja! 342 00:31:33,267 --> 00:31:35,895 Tak. Rozumiem, że cierpisz. 343 00:31:37,063 --> 00:31:38,647 Nie zbliżaj się! 344 00:31:38,981 --> 00:31:41,317 Daj spokój. Szef na mnie patrzy. 345 00:31:41,609 --> 00:31:44,320 Niech widzi, że przynajmniej próbuję. 346 00:31:47,782 --> 00:31:51,160 Stanę sobie tylko i będę z tobą rozmawiał. 347 00:31:51,827 --> 00:31:54,330 Bez żadnych sztuczek? 348 00:31:54,580 --> 00:31:56,832 Żadnych. Poważnie. 349 00:31:57,291 --> 00:32:01,170 Myślisz, że chcę spaść? Tylko pogadamy. Obiecuję. 350 00:32:02,630 --> 00:32:03,839 Dobra. 351 00:32:04,298 --> 00:32:07,843 Chcesz papierosa? Zapalimy. 352 00:32:09,303 --> 00:32:10,346 Proszę, weź. 353 00:32:10,638 --> 00:32:12,973 Spokojnie umrzemy na raka płuc. 354 00:32:24,193 --> 00:32:25,903 Idziemy razem. 355 00:32:26,529 --> 00:32:28,030 Co robisz? 356 00:32:29,198 --> 00:32:30,574 Widzisz ten klucz? 357 00:32:31,158 --> 00:32:32,326 Pa, pa! 358 00:32:32,868 --> 00:32:33,953 Zwariowałeś?! 359 00:32:34,203 --> 00:32:38,165 Skacz, ale ja polecę z tobą i zostaniesz mordercą. 360 00:32:38,374 --> 00:32:40,584 - Ty draniu! - Zabiłbyś glinę. 361 00:32:40,835 --> 00:32:42,378 Glinę świra! 362 00:32:42,628 --> 00:32:44,713 Ale jednak glinę. Idziesz? 363 00:32:45,005 --> 00:32:47,633 - Skaczę! - Naprawdę chcesz skoczyć? 364 00:32:47,842 --> 00:32:51,220 Chcesz?! Dobra, mnie tam wszystko jedno. 365 00:32:51,554 --> 00:32:53,180 Skaczmy, dupku. 366 00:32:53,389 --> 00:32:55,015 Ja chcę skoczyć. 367 00:33:07,903 --> 00:33:09,196 O cholera! 368 00:33:16,662 --> 00:33:18,247 Jeszcze raz? 369 00:33:18,497 --> 00:33:20,207 Chodź, świetnie było. 370 00:33:22,543 --> 00:33:24,879 Ratunku! Uwolnijcie mnie! 371 00:33:25,421 --> 00:33:27,047 On chce mnie zabić! 372 00:33:27,423 --> 00:33:30,759 Widzieliście? To wariat! 373 00:33:31,051 --> 00:33:33,220 Oddaj moje kajdanki. 374 00:33:33,554 --> 00:33:36,557 - Nie dotykaj mnie! - Co ty wyprawiasz? 375 00:33:36,891 --> 00:33:40,060 Ubezpieczałem skok! Miałem go ściągnąć. 376 00:33:40,269 --> 00:33:41,437 Chodź! 377 00:33:41,896 --> 00:33:43,439 Idziemy! 378 00:33:54,700 --> 00:33:56,452 Właź tu! 379 00:34:00,289 --> 00:34:04,251 Dobra, dość tego kitu! Chcesz się zabić? 380 00:34:04,460 --> 00:34:06,670 Zamknij się! Chcesz umrzeć? 381 00:34:07,463 --> 00:34:09,131 Wykonałem zadanie! 382 00:34:09,465 --> 00:34:11,300 Odpowiedz na pytanie! 383 00:34:11,467 --> 00:34:13,427 Co chcesz usłyszeć? 384 00:34:13,636 --> 00:34:16,263 Że czasem chcę sobie palnąć w łeb? 385 00:34:17,598 --> 00:34:18,807 Chcę! 386 00:34:19,099 --> 00:34:22,269 Mam na tę okazję specjalnie wydrążoną kulkę... 387 00:34:22,645 --> 00:34:25,981 która wyrwie mi wielką dziurę w mózgu! 388 00:34:26,398 --> 00:34:29,485 Co dzień szukam powodu, by tego nie zrobić. 389 00:34:29,735 --> 00:34:31,946 Każdego cholernego dnia. 390 00:34:32,655 --> 00:34:35,950 Wiesz, co mnie powstrzymuje? To cię ubawi. 391 00:34:36,200 --> 00:34:39,286 To, że mam tę robotę. Nic więcej. 392 00:34:39,828 --> 00:34:43,207 - Naprawdę szukasz śmierci! - I nie boję się jej. 393 00:34:43,707 --> 00:34:47,503 Weź. Ale nie ssij lufy, pociągnij za spust. 394 00:34:47,753 --> 00:34:50,172 Proszę, jeśli mówisz serio! 395 00:34:50,506 --> 00:34:52,258 Lepiej mnie nie kuś. 396 00:34:53,092 --> 00:34:57,012 Wkładaj w usta! Kula mogłaby przejść ci przez uszy! 397 00:34:57,263 --> 00:34:59,265 Pod brodąteż się uda! 398 00:35:16,240 --> 00:35:19,326 Ty nie starasz się o rentę dla wariata. 399 00:35:21,036 --> 00:35:23,038 Ty naprawdę jesteś wariat. 400 00:35:27,459 --> 00:35:31,630 Jestem głodny. Idę coś zjeść. 401 00:35:42,391 --> 00:35:47,563 Nie wiem. Bardzo cierpi. Coś go gryzie. 402 00:35:47,855 --> 00:35:52,192 MyśIę, żejestjuż na krawędzi. Pragnie śmierci. 403 00:35:52,693 --> 00:35:56,363 Wspaniale. I ja mam się tym martwić? 404 00:35:57,698 --> 00:35:59,366 Chyba powinieneś. 405 00:35:59,575 --> 00:36:01,910 Nie zbliżaj się, gdy go napada. 406 00:36:02,077 --> 00:36:04,997 Dziękuję pani doktor za cenne rady. 407 00:36:05,414 --> 00:36:06,832 Nie ma za co. 408 00:36:11,712 --> 00:36:14,089 Jestem na to za stary. 409 00:36:16,884 --> 00:36:18,052 Jesteś głodny? 410 00:36:18,344 --> 00:36:20,054 Nie! 411 00:36:20,596 --> 00:36:23,057 - Mam prowadzić? - Nie! 412 00:36:23,390 --> 00:36:24,433 Siadaj tam! 413 00:36:24,725 --> 00:36:26,018 Ty prowadź. 414 00:36:33,108 --> 00:36:37,696 Miałeś przykry telefon? Krach na giełdzie? 415 00:36:38,322 --> 00:36:40,616 Nie martw się. Zjedz frytkę. 416 00:36:47,081 --> 00:36:51,251 Pięćdziesiąt lat! Co za urodziny. Pięćdziesiąt lat! 417 00:36:51,585 --> 00:36:56,298 20 lat na służbie bez jednego draśnięcia. Mam żonę, dzieci... 418 00:36:56,757 --> 00:37:01,637 dom, łódź. Mogę się z tym pożegnać, bo ty chcesz umrzeć. 419 00:37:01,845 --> 00:37:02,888 To już koniec. 420 00:37:03,097 --> 00:37:04,765 Może byś się tak zamknął! 421 00:37:04,973 --> 00:37:07,935 Do kogo mówisz? Ja już właściwie nie żyję! 422 00:37:09,645 --> 00:37:13,357 Miałem prawo jazdy, gdy byłeś u taty w jajkach. 423 00:37:17,986 --> 00:37:19,655 Nie wiedziałem. 424 00:37:19,905 --> 00:37:21,990 Że masz dzisiaj urodziny. 425 00:37:22,950 --> 00:37:24,785 Miałem wczoraj. 426 00:37:25,285 --> 00:37:28,163 Wszystkiego najlepszego. 427 00:37:31,333 --> 00:37:33,460 Szczerze. Wszystkiego najlepszego. 428 00:37:33,669 --> 00:37:34,795 Dzięki. 429 00:37:37,464 --> 00:37:41,301 Obyśmy żyli tak długo, bym mógł dać ci prezent. 430 00:37:43,595 --> 00:37:45,305 Nie dziękuj mi. 431 00:37:45,639 --> 00:37:49,643 Przynajmniej tak mogę się odwdzięczyć za twoją dobroć. 432 00:38:02,197 --> 00:38:04,867 Może powiesz mi, dokąd jedziemy. 433 00:38:05,701 --> 00:38:07,035 Pracujesz ze mną. 434 00:38:08,203 --> 00:38:12,541 Do Beverly Hills. Znaleźliśmy sponsora Amandy. 435 00:38:12,833 --> 00:38:15,210 Nie jestjeszcze podejrzany. 436 00:38:15,544 --> 00:38:18,005 Zadamy mu tylko parę pytań. 437 00:38:18,213 --> 00:38:20,716 Nic mu nie zrobię. Ty gadasz. 438 00:38:21,008 --> 00:38:22,426 Niech będzie. 439 00:38:22,676 --> 00:38:24,636 Tu się liczy doświadczenie. 440 00:38:27,347 --> 00:38:30,350 - Chyba nie będziesz tu palił. - Będę. 441 00:38:31,935 --> 00:38:33,687 Przeszkadza ci? 442 00:38:34,062 --> 00:38:35,147 Tak. 443 00:38:35,314 --> 00:38:36,732 - Naprawdę? - Tak. 444 00:38:38,484 --> 00:38:40,027 Otworzę okno. 445 00:38:40,402 --> 00:38:45,324 To nic nie da. Muszę uważać na płuca, dbać o siebie. 446 00:38:46,033 --> 00:38:48,535 To numer 4241. 447 00:38:48,744 --> 00:38:50,162 Bingo. 448 00:38:51,330 --> 00:38:55,375 - Mamy nakaz? - I tak brama zamknięta. 449 00:38:55,834 --> 00:38:57,878 Co za refleks! 450 00:39:01,924 --> 00:39:04,760 Wjeżdżajcie i rozgośćcie się! 451 00:39:05,093 --> 00:39:06,386 Wesołych Świąt! 452 00:39:08,889 --> 00:39:11,266 Po co nakaz, sami zapraszają. 453 00:39:12,976 --> 00:39:16,438 Widziałem ten dom w "Jak żyją sławni i bogaci". 454 00:39:26,323 --> 00:39:27,783 Sprawdź drzwi. 455 00:39:39,670 --> 00:39:41,672 Cicho i spokojnie. 456 00:39:44,508 --> 00:39:47,803 - Wygląda jak rajskie ogrody. - Tylko popatrz! 457 00:39:49,137 --> 00:39:50,597 Prawdziwy raj. 458 00:39:53,850 --> 00:39:55,561 Czy to nie słodkie? 459 00:39:55,811 --> 00:39:58,146 Mamy powód do aresztowania. 460 00:40:10,659 --> 00:40:12,327 Łap dziewczyny! 461 00:40:13,579 --> 00:40:15,038 No i co, dupku? 462 00:40:15,622 --> 00:40:17,374 Wychodzić! 463 00:40:17,624 --> 00:40:19,418 Ruszać się! Szybciej! 464 00:40:20,711 --> 00:40:23,463 Ręce na drzewo i twarzą do siebie! 465 00:40:23,880 --> 00:40:25,340 Ręce przed siebie! 466 00:40:25,632 --> 00:40:28,677 - Moja noga... - Bo ci połamię łapy! 467 00:40:29,886 --> 00:40:30,887 Mam je! 468 00:40:34,016 --> 00:40:35,559 Pokaż mi ręce! 469 00:40:35,934 --> 00:40:37,394 Szybko! 470 00:40:38,020 --> 00:40:39,855 Ręce przed siebie! 471 00:40:44,776 --> 00:40:46,069 Proste? 472 00:40:46,361 --> 00:40:49,865 Facet jeszcze żyje. Możemy go przesłuchać. 473 00:40:50,157 --> 00:40:53,452 Nie zabiłem go, ani nie skakałem z nim z dachu. 474 00:40:53,660 --> 00:40:55,120 Mój skoczek przeżył. 475 00:40:55,370 --> 00:40:56,997 Należy unikać ofiar. 476 00:40:57,372 --> 00:40:59,416 - Bez zabijania. - Zgadza się. 477 00:40:59,625 --> 00:41:01,668 To bułka z masłem. Teraz jestem szczęśliwy. 478 00:41:01,918 --> 00:41:04,588 Odczytaj mu prawa, a ja będę tu stał, w dobrym humorze. 479 00:41:07,132 --> 00:41:08,216 On ma broń! 480 00:41:52,010 --> 00:41:54,638 Żyje ktokolwiek, kto cię spotkał? 481 00:41:57,808 --> 00:42:00,143 Ciebie jeszcze nie zabiłem. 482 00:42:02,521 --> 00:42:04,147 Nie rób mi przysług. 483 00:42:04,523 --> 00:42:06,066 Nie ma obawy. 484 00:42:18,036 --> 00:42:21,748 Koroner odwiózł zwłoki do miasta. 485 00:42:23,834 --> 00:42:25,836 Możemy już iść. 486 00:42:30,882 --> 00:42:33,343 Przepraszam za to, co mówiłem. 487 00:42:35,345 --> 00:42:38,014 Uratowałeś mi życie. Dziękuję. 488 00:42:44,354 --> 00:42:45,814 Założę się że trudno ci było to wykrztusić. 489 00:42:48,358 --> 00:42:49,609 Nie dowiesz się. 490 00:42:51,695 --> 00:42:53,155 Chodźmy coś zjeść. 491 00:42:53,405 --> 00:42:54,740 Tylko włożę buty. 492 00:43:05,709 --> 00:43:08,503 Mamo, Roger przyjechał. 493 00:43:17,596 --> 00:43:21,641 Oto komitet powitalny! Gdzie moja córeczka? 494 00:43:21,850 --> 00:43:25,228 - Tato! - Tu jesteś! 495 00:43:26,104 --> 00:43:28,398 Wszyscy do domu. Kolacja. 496 00:43:29,065 --> 00:43:30,400 Jak się masz? 497 00:43:30,734 --> 00:43:32,277 Świetnie. A ty? 498 00:43:32,569 --> 00:43:34,279 Czy to przestępca? 499 00:43:34,738 --> 00:43:37,282 Nie. To mój nowy partner, Martin. 500 00:43:41,161 --> 00:43:43,413 Nareszcie o rozsądnej porze. 501 00:43:43,705 --> 00:43:46,416 Bo jestem rozsądnym tatą. 502 00:43:46,792 --> 00:43:48,418 Wejdź, Martin. 503 00:43:49,252 --> 00:43:51,254 I zamknij drzwi. 504 00:43:51,838 --> 00:43:55,801 Cześć, Nick. Zdejmij nogi z kanapy. 505 00:43:57,552 --> 00:44:01,473 Co słychać? Mama w kuchni? Zakradniemy się do niej. 506 00:44:06,728 --> 00:44:09,648 Cześć, kochanie! Przedstawiam ci... 507 00:44:09,940 --> 00:44:12,734 To nowy partner taty, Martin. 508 00:44:12,984 --> 00:44:14,569 Bardzo mi miło. 509 00:44:14,820 --> 00:44:17,781 - To moja żona, Trish. - Miło cię poznać. 510 00:44:18,073 --> 00:44:20,200 Martin zje z nami kolację. 511 00:44:20,450 --> 00:44:23,119 - Może być pieczeń? - Co na kolację? 512 00:44:23,787 --> 00:44:26,122 Zobaczmy, co upitrasiła. 513 00:44:26,957 --> 00:44:29,793 Brązowe i lepkie. 514 00:44:30,293 --> 00:44:31,670 To pieczeń. 515 00:44:31,962 --> 00:44:34,381 Brązowa, pieczeniopodobna masa. 516 00:44:34,589 --> 00:44:37,467 - Jesteś okropny. - Staram się zmienić. 517 00:44:37,801 --> 00:44:39,594 - Napijesz się? - Co masz? 518 00:44:39,761 --> 00:44:41,847 Whisky Canadian Mist. 519 00:44:42,681 --> 00:44:46,268 - Gdzie ta whisky? - Jest z tyłu, kochanie. 520 00:44:48,478 --> 00:44:51,815 Czemu nie ma dziś ryby? Powinna być ryba. 521 00:44:52,148 --> 00:44:53,733 Nie martw się. 522 00:44:53,984 --> 00:44:55,986 Chodzisz czasem na ryby? 523 00:44:56,278 --> 00:44:59,239 Jako dzieciak łowiłem z kuszą. 524 00:45:01,157 --> 00:45:02,534 I złapałem katar. 525 00:45:04,995 --> 00:45:06,621 Mam łódź, widziałeś. 526 00:45:06,955 --> 00:45:08,957 Rianne, podaj deser. 527 00:45:09,332 --> 00:45:12,544 Rianne! Mama prosiła o deser. 528 00:45:12,752 --> 00:45:15,130 - Dawaj deser! - Cicho bądź. 529 00:45:16,172 --> 00:45:20,677 Pływam koło wyspy Catalina. Nic nadzwyczajnego... 530 00:45:21,052 --> 00:45:25,432 ale zawsze można coś złapać. Złowiłem tam mojążonę. 531 00:45:26,975 --> 00:45:28,643 Ładny połów. 532 00:45:28,894 --> 00:45:30,353 Może ciasta? 533 00:45:30,896 --> 00:45:32,564 Chętnie. Mów mi Martin. 534 00:45:34,399 --> 00:45:36,067 Wolałbym "pan Riggs". 535 00:45:36,401 --> 00:45:37,694 Usiądź. 536 00:45:38,945 --> 00:45:41,656 Rianne, nie pierwszy raz mamy gościa. 537 00:45:47,370 --> 00:45:51,207 Carrie mam na imię, niczyjej uwagi to nie minie... 538 00:45:51,541 --> 00:45:53,877 że Rianne kocha się w Martinie. 539 00:45:55,253 --> 00:45:56,254 Nicholas! 540 00:45:56,463 --> 00:45:59,049 Fajna piosenka? 541 00:45:59,424 --> 00:46:01,718 Teraz twoja kolej, tato. 542 00:46:02,177 --> 00:46:03,178 Niezłe. 543 00:46:05,764 --> 00:46:07,307 No dobra. 544 00:46:07,557 --> 00:46:10,018 "Na imię mam Roger... 545 00:46:10,393 --> 00:46:13,980 w zimnej wodzie brodzę. Rybakom przewodzę..." 546 00:46:14,773 --> 00:46:16,191 Muszę cię poduczyć. 547 00:46:16,483 --> 00:46:17,901 Jestem do niczego! 548 00:46:32,082 --> 00:46:35,794 Sierżancie! Dzięki za wyrzucenie śmieci! 549 00:46:36,419 --> 00:46:39,255 Kochanie, przecież bawię gościa. 550 00:46:42,884 --> 00:46:44,260 Podoba ci się? 551 00:46:44,970 --> 00:46:47,722 Ładna. Znasz się na łodziach? 552 00:46:47,973 --> 00:46:50,642 - Wiem, ile kosztują. - Żeglujesz? 553 00:46:51,226 --> 00:46:53,895 Co z tobą? To nie żaglówka. 554 00:46:54,646 --> 00:46:55,939 Tak myślałem. 555 00:46:56,272 --> 00:47:01,111 To nic trudnego. Tu jest dziób, tu rufa, a dookoła woda. 556 00:47:01,403 --> 00:47:04,072 Po co wszystko komplikujesz? 557 00:47:08,118 --> 00:47:11,913 To nie ja. Rzeczy same się komplikują. 558 00:47:12,330 --> 00:47:14,582 Jak zabójstwo Amandy Hunsaker? 559 00:47:14,874 --> 00:47:16,835 Ja tego nie powiedziałem. 560 00:47:17,961 --> 00:47:19,963 Czytam w twoich myślach. 561 00:47:21,840 --> 00:47:23,967 O co ci chodzi? 562 00:47:24,634 --> 00:47:26,886 - W czym problem? - W niczym. 563 00:47:27,095 --> 00:47:29,305 Zginęła dziewczyna i facet. 564 00:47:29,556 --> 00:47:33,977 Facet zabił dziewczynę. A my jego, bo chciał zabić nas. 565 00:47:34,394 --> 00:47:36,104 Łatwo ci mówić. 566 00:47:37,480 --> 00:47:39,399 Goguś handlował towarem. 567 00:47:39,607 --> 00:47:43,153 Zrobiła lub zobaczyła coś, czego nie powinna. 568 00:47:43,361 --> 00:47:46,656 Więc zrzuciłjąz balkonu i wysłał do nieba. 569 00:47:47,782 --> 00:47:50,035 Dlatego tak nas dziś powitał. 570 00:47:50,285 --> 00:47:54,330 To wszystko układa się zbyt gładko. Nie kupuję tego. 571 00:47:54,664 --> 00:47:58,626 To dobrze, że się układa. Co w tym złego? 572 00:48:00,003 --> 00:48:02,380 Dobrze, gdy sprawa jest prosta. 573 00:48:05,008 --> 00:48:06,676 - W porządku? - Uważaj! 574 00:48:07,343 --> 00:48:08,845 Coś ty nacisnął? 575 00:48:10,013 --> 00:48:11,723 Gdzie jest instrukcja? 576 00:48:13,183 --> 00:48:15,477 Tego pan szuka, kapitanie? 577 00:48:15,727 --> 00:48:17,020 Ty palancie! 578 00:48:17,854 --> 00:48:21,691 Przepraszam, że przerywam tę intelektualną dyskusję. 579 00:48:22,525 --> 00:48:24,819 Mark zaprasza mnie do klubu. 580 00:48:25,111 --> 00:48:28,198 - Wiesz, że ci nie wolno. - Tato, proszę. 581 00:48:28,406 --> 00:48:29,532 Który to Mark? 582 00:48:29,824 --> 00:48:32,160 - Ten blondyn. - Dziobaty? 583 00:48:32,702 --> 00:48:34,079 Ma dołeczki. 584 00:48:34,329 --> 00:48:38,333 To po ospie. Ma coś złego w uśmiechu. Nie ma mowy. 585 00:48:38,875 --> 00:48:40,085 Miej litość. 586 00:48:40,335 --> 00:48:43,838 Paliła trawkę w domu. Ma karę. 587 00:48:44,047 --> 00:48:47,842 Mogę pić piwo, a nie wolno mi zapalić jointa? 588 00:48:48,009 --> 00:48:49,344 To nie koka. 589 00:48:49,511 --> 00:48:53,389 Powiem ci, dlaczego ci nie wolno. 590 00:48:53,723 --> 00:48:56,893 Piwo jest legalne, a trawka nie. Mam rację? 591 00:48:57,352 --> 00:48:59,354 - Nie. - Zgadzam się. 592 00:49:05,485 --> 00:49:08,363 Piją sobie piwo, a ja nie mogę wyjść. 593 00:49:09,864 --> 00:49:11,533 Pójdę już. 594 00:49:12,242 --> 00:49:14,661 Doszliśmy dziś do czegoś? 595 00:49:14,869 --> 00:49:16,788 Oczywiście. 596 00:49:17,956 --> 00:49:20,375 Twoja żona wynosi śmieci... 597 00:49:20,708 --> 00:49:23,378 córka pali trawę, choć to nielegalne... 598 00:49:24,754 --> 00:49:27,590 a ty niewiele wiesz o łodziach. 599 00:49:31,970 --> 00:49:34,389 Fajną masz rodzinę. 600 00:49:34,639 --> 00:49:35,723 Dzięki. 601 00:49:36,558 --> 00:49:38,601 Bardzo dobra kolacja. 602 00:49:38,810 --> 00:49:42,105 Zalewasz, ale dzięki. 603 00:49:48,403 --> 00:49:50,238 Nie ufasz mi, prawda? 604 00:49:51,656 --> 00:49:56,452 Coś ci powiem. Jeśli jutro przez cały dzień nikogo nie rozwalisz... 605 00:49:56,661 --> 00:50:00,623 a szczególnie mnie lub siebie, to zacznę ci ufać. 606 00:50:02,917 --> 00:50:04,294 Uczciwy układ. 607 00:50:09,424 --> 00:50:10,925 Ale jestem niezły. 608 00:50:11,467 --> 00:50:12,510 W czym? 609 00:50:15,763 --> 00:50:19,976 Gdy miałem 19 lat, trafiłem gościa w Laosie z 500 metrów. 610 00:50:20,435 --> 00:50:22,645 Z karabinu, przy dużym wietrze. 611 00:50:25,106 --> 00:50:26,608 Jest może dziesięciu... 612 00:50:27,150 --> 00:50:30,320 facetów na świecie, którzy to potrafią. 613 00:50:34,866 --> 00:50:37,452 Tylko w tym jestem naprawdę dobry. 614 00:50:40,038 --> 00:50:41,164 Cześć. 615 00:50:43,082 --> 00:50:44,751 Do jutra. 616 00:50:51,674 --> 00:50:53,718 Naprawdę ci smakowało? 617 00:51:00,308 --> 00:51:01,309 Nie. 618 00:51:02,477 --> 00:51:03,728 Do zobaczenia. 619 00:51:29,170 --> 00:51:31,172 Złaź stamtąd, kocurze. 620 00:51:41,724 --> 00:51:43,685 Wszystkiego najlepszego Sierżancie Murtaugh 621 00:51:50,817 --> 00:51:52,735 Ładny prezent. 622 00:51:56,531 --> 00:51:59,200 Co my tu mamy? Dowód rzeczowy. 623 00:52:23,224 --> 00:52:25,226 AMANDA I PRZYJACIÓŁKI 624 00:53:13,149 --> 00:53:16,361 Matura '83 w Palos Verdes 625 00:53:37,173 --> 00:53:39,801 Dzień dobry, Roger. Napij się kawy. 626 00:53:40,343 --> 00:53:45,139 Dużo myślałem o tej nocy, kiedy zginęła Amanda Hunsaker. 627 00:53:45,473 --> 00:53:47,308 Trish mnie wpuściła. 628 00:53:47,558 --> 00:53:49,519 - Która godzina? - Już dzień. 629 00:53:49,977 --> 00:53:52,647 W nocy, gdy zginęła Amanda... 630 00:53:53,147 --> 00:53:56,150 Ta prostytutka, która widziała skok... 631 00:53:56,359 --> 00:53:59,862 Rusz się, musimy łapać bandytów. 632 00:54:00,154 --> 00:54:01,656 Wezmę prysznic. 633 00:54:01,948 --> 00:54:04,700 Jak się nazywała ta prostytutka? 634 00:54:04,909 --> 00:54:08,287 - To chyba nie byłjej rewir. - Ma na imię Dixie. 635 00:54:08,496 --> 00:54:12,333 Dawaj ten kubek i wynoś się stąd! 636 00:54:16,671 --> 00:54:19,715 Tamtej nocy ktoś był z niąw łóżku. 637 00:54:20,007 --> 00:54:22,176 Założyliśmy, że to facet. 638 00:54:22,510 --> 00:54:24,178 Może to była Dixie. 639 00:54:24,429 --> 00:54:28,683 Ohyda, ale niech będzie. Mogła dodać ługu do kapsułek. 640 00:54:28,850 --> 00:54:30,351 Ktoś mógłją opłacić. 641 00:54:30,560 --> 00:54:35,440 Pomyślała, że Amanda połknie parę prochów i umrze. 642 00:54:35,857 --> 00:54:37,024 Załóżmy. 643 00:54:37,191 --> 00:54:42,280 Jeśli to była ona, to miała dość czasu, by zatrzeć ślady i wyjść. 644 00:54:42,488 --> 00:54:44,532 Ale Amanda skacze z okna. 645 00:54:44,866 --> 00:54:46,742 Lub Dixie jąwypycha. 646 00:54:46,951 --> 00:54:49,912 Musi zwiewać, bo ludzie widzą ciało. 647 00:54:50,121 --> 00:54:51,706 Zbiega na dół. 648 00:54:51,873 --> 00:54:53,875 Ludzie pytają, co się stało. 649 00:54:54,125 --> 00:54:56,502 Widząją, a ona mówi: "Cholera"! 650 00:54:56,878 --> 00:54:59,005 Właśnie. Cholera! 651 00:54:59,255 --> 00:55:02,258 Musi ratować swój tyłek. 652 00:55:04,218 --> 00:55:08,890 Zaczepia gliniarza i mówi: "Panie władzo, wszystko widziałam". 653 00:55:10,224 --> 00:55:11,559 Racja. 654 00:55:15,396 --> 00:55:17,023 Ale to cienka intryga. 655 00:55:17,231 --> 00:55:18,483 Bardzo cienka. 656 00:55:18,816 --> 00:55:20,485 Cienkie intrygi to moja specjalność. 657 00:55:20,735 --> 00:55:23,154 Rozumiem, kuchnia twojej żony... 658 00:55:24,572 --> 00:55:26,157 - Co? - Nic. 659 00:55:26,491 --> 00:55:29,243 Za te uwagi nie przyjdziesz na wigilię. 660 00:55:30,328 --> 00:55:33,039 Szczęście zaczyna mi sprzyjać. 661 00:55:35,249 --> 00:55:37,752 Chodź maleństwo do Rogera. 662 00:55:40,087 --> 00:55:41,589 Wszystkie w centrum! 663 00:55:47,762 --> 00:55:49,639 Patrz i podziwiaj. 664 00:55:52,934 --> 00:55:55,144 Śpisz z tym pod poduszką? 665 00:55:55,645 --> 00:55:57,188 Cierpię na bezsenność. 666 00:55:57,522 --> 00:56:00,691 Odsuń się. Pokażę ci, co potrafi staruszek. 667 00:56:01,609 --> 00:56:03,819 To była tylko rozgrzewka. 668 00:56:11,452 --> 00:56:13,037 Patrz uważnie. 669 00:56:26,634 --> 00:56:30,137 No i co? Nieźle, jak na nestora. 670 00:56:30,638 --> 00:56:32,807 Odsuń się, nestorze. 671 00:57:28,988 --> 00:57:30,781 Miłego dnia. 672 00:57:36,495 --> 00:57:37,913 Cholera! 673 00:57:41,626 --> 00:57:44,295 Policja przyjechała! 674 00:57:45,004 --> 00:57:48,299 Rzeczywiście. Cześć, policjanci. 675 00:57:53,512 --> 00:57:55,389 - Jak się macie? - Świetnie. 676 00:57:55,598 --> 00:57:58,267 Przymkniecie Dixie? 677 00:57:58,559 --> 00:58:01,312 Nie. Idziemy do niej na kawę. 678 00:58:01,562 --> 00:58:03,731 Chcemy zjeść z nią śniadanie. 679 00:58:03,939 --> 00:58:06,233 Przymkniecie Dixie! 680 00:58:06,400 --> 00:58:08,903 Przymkniecie Dixie! 681 00:58:14,283 --> 00:58:17,453 - Mówiłem, że to cienka sprawa. - Chyba tak. 682 00:58:30,424 --> 00:58:32,843 Widzieliście? Ale wybuch! 683 00:58:36,555 --> 00:58:38,057 Coś ty, ciota? 684 00:58:38,265 --> 00:58:39,934 Pali ci się marynarka! 685 00:58:44,313 --> 00:58:47,650 - Ciągle nic. - Bardzo cienka sprawa. 686 00:58:49,860 --> 00:58:52,655 W porządku? Nie urwało wam palców? 687 00:58:52,947 --> 00:58:55,074 Mówi 3-W-56. 688 00:58:55,324 --> 00:58:58,285 Eksplozja i pożar na rogu 111. i Larch. 689 00:58:58,577 --> 00:59:01,455 Przyślijcie ambulans i straż pożarną. 690 00:59:01,872 --> 00:59:04,208 Zróbcie to jeszcze raz! 691 00:59:04,583 --> 00:59:07,461 - Uspokójcie się. - Dość tego. 692 00:59:07,712 --> 00:59:09,964 Myślisz, że Dixie była w domu? 693 00:59:21,016 --> 00:59:22,393 Co tam masz? 694 00:59:23,644 --> 00:59:24,979 Odłamek bomby. 695 00:59:25,312 --> 00:59:27,732 Prawdziwe dzieło sztuki. 696 00:59:27,982 --> 00:59:33,112 Profecha. Nie widziałem nic takiego od czasu wojny. 697 00:59:34,530 --> 00:59:37,908 Najemnicy CIA tego używali. 698 00:59:38,159 --> 00:59:41,120 Zapalnik rtęciowy. Ciężka rzecz. 699 00:59:42,663 --> 00:59:45,666 Mamy coś. Szef chce z panem rozmawiać. 700 00:59:57,178 --> 00:59:58,888 Jeden z dzieciaków mówi... 701 00:59:59,138 --> 01:00:01,223 że widział tu rano inkasenta. 702 01:00:01,515 --> 01:00:03,642 - Gdzie? - U Dixie. 703 01:00:03,851 --> 01:00:08,189 Chłopiec bawił się pod werandą i dobrze mu się przyjrzał. 704 01:00:08,439 --> 01:00:11,901 - To może być przełom. - Te dzieci mają po 6 lat. 705 01:00:12,151 --> 01:00:14,653 - Dzwoniliście do gazowni? - Jasne. 706 01:00:14,945 --> 01:00:18,574 Dopiero za miesiąc mają sprawdzać tu liczniki. 707 01:00:19,950 --> 01:00:23,037 - Zajmę się tym. - Proszę uprzejmie. 708 01:00:23,204 --> 01:00:25,706 To on widział tego faceta. 709 01:00:26,707 --> 01:00:29,710 Jestem sierżant Murtaugh. A ty? 710 01:00:29,877 --> 01:00:33,214 - Nie mów mu! - Wsadzi cię do więzienia. 711 01:00:33,464 --> 01:00:34,715 Na amen. 712 01:00:35,049 --> 01:00:38,886 Nie wsadzę cię do więzienia. Jak się nazywasz? 713 01:00:39,053 --> 01:00:42,223 - Nie mów mu, Alfred. - Alfred! 714 01:00:42,681 --> 01:00:45,976 To jest Alfred! Poznajcie Alfreda. 715 01:00:46,227 --> 01:00:48,896 Cześć, Alfred. Ile masz lat? 716 01:00:49,230 --> 01:00:50,397 Sześć. 717 01:00:50,773 --> 01:00:54,401 Sześć lat. Na pewno lubisz goboty. 718 01:00:54,610 --> 01:00:56,070 Jest prawdziwy? 719 01:00:56,487 --> 01:00:58,447 To prawdziwy pistolet. 720 01:00:58,906 --> 01:01:00,074 Zabijasz ludzi? 721 01:01:00,407 --> 01:01:04,703 Nie. Jeśli spotykam bandytę, staram się mu strzelić w nogę... 722 01:01:04,912 --> 01:01:06,288 żeby nie uciekł. 723 01:01:06,497 --> 01:01:09,083 Podobno strzelacie do czarnych. 724 01:01:09,291 --> 01:01:11,252 Czy to prawda? 725 01:01:11,418 --> 01:01:13,254 To prawda? 726 01:01:15,840 --> 01:01:18,092 Może kupimy dzieciakom... 727 01:01:18,509 --> 01:01:19,718 lody. 728 01:01:20,135 --> 01:01:21,220 Lubicie lody? 729 01:01:27,726 --> 01:01:30,312 Ty nie, Alfredzie. 730 01:01:34,525 --> 01:01:37,862 Dobrze się przyjrzałeś temu inkasentowi? 731 01:01:38,112 --> 01:01:40,447 - Tak. - Świetnie! 732 01:01:41,115 --> 01:01:45,327 Zamknij oczy i przypomnij sobie, jak wyglądał. 733 01:01:45,953 --> 01:01:48,163 Skup się. 734 01:01:48,497 --> 01:01:49,623 Pamiętasz? 735 01:01:50,124 --> 01:01:51,542 Możesz go narysować? 736 01:01:53,043 --> 01:01:56,046 Dajcie mu papier i kredki. 737 01:01:56,505 --> 01:01:58,799 - Wspaniale. - Zamknij się. 738 01:01:59,049 --> 01:02:01,385 Wyślemy list gończy... 739 01:02:01,802 --> 01:02:04,555 za Wielkim Ptakiem z Ulicy Sezamkowej. 740 01:02:04,972 --> 01:02:07,808 Bardzo śmieszne, Martin, ale skończ już. 741 01:02:07,975 --> 01:02:09,768 Powiedz, jak wyglądał. 742 01:02:10,978 --> 01:02:12,021 Był czarny? 743 01:02:13,272 --> 01:02:14,315 Biały? 744 01:02:17,318 --> 01:02:19,153 Wysoki? 745 01:02:19,486 --> 01:02:21,030 Taki jak ja? 746 01:02:21,280 --> 01:02:23,324 Miał włosy brązowe? 747 01:02:24,575 --> 01:02:26,035 Czarne? 748 01:02:26,577 --> 01:02:28,037 Blond? 749 01:02:28,287 --> 01:02:29,788 Był blondynem. 750 01:02:30,873 --> 01:02:34,335 Co miał na sobie? Dżinsy? 751 01:02:34,501 --> 01:02:35,794 Był pomalowany. 752 01:02:36,003 --> 01:02:37,296 Co? 753 01:02:37,922 --> 01:02:38,923 Nie wiem. 754 01:02:41,383 --> 01:02:42,384 Pomalowany? 755 01:02:43,719 --> 01:02:45,596 Może chodzi o tatuaż? 756 01:02:47,222 --> 01:02:50,517 Miał tatuaż jak marynarz Popeye? Nie? 757 01:02:51,602 --> 01:02:52,811 Taki. 758 01:02:55,314 --> 01:02:56,732 Taki sam? 759 01:02:57,399 --> 01:02:58,901 Dokładnie? 760 01:03:00,569 --> 01:03:02,863 Dobrze widziałem. Taki sam. 761 01:03:03,072 --> 01:03:04,448 Pamiętam. 762 01:03:04,907 --> 01:03:06,200 Na pewno? 763 01:03:06,742 --> 01:03:08,035 Taki sam nóż. 764 01:03:19,588 --> 01:03:22,591 To tatuaż "zielonych beretów". 765 01:03:23,425 --> 01:03:24,593 Naprawdę? 766 01:03:26,345 --> 01:03:29,765 Zielone berety, zapalnik rtęciowy... 767 01:03:33,769 --> 01:03:36,397 z kim my, do diabła, walczymy? 768 01:03:39,274 --> 01:03:42,611 Ciekawe, czy przyjmą mnie do straży pożarnej. 769 01:03:52,871 --> 01:03:53,998 Opowiadaj. 770 01:03:54,498 --> 01:03:56,917 - O czym? - Nie wciskaj mi kitu. 771 01:03:57,126 --> 01:04:00,587 Twoja córka nie zarobiła na śmierć. 772 01:04:00,796 --> 01:04:03,007 Zginęła za twoje ciemne sprawki. 773 01:04:04,758 --> 01:04:05,968 Może się mylę? 774 01:04:07,302 --> 01:04:09,388 Nie wiem, o czym mówisz. 775 01:04:10,514 --> 01:04:13,475 Ręce z dala od kieszeni! 776 01:04:14,101 --> 01:04:15,978 Spokojnie. 777 01:04:19,023 --> 01:04:22,443 Zadzwoniłeś do mnie, by ich przykablować. 778 01:04:23,152 --> 01:04:24,778 Kogo? 779 01:04:24,945 --> 01:04:28,282 Chciałeś puścić farbę, więc zabili ci córkę. 780 01:04:28,490 --> 01:04:31,160 Może się mylę? Gadaj! 781 01:04:31,493 --> 01:04:33,662 Zabili twoją córkę. 782 01:04:33,954 --> 01:04:37,041 Opłacili prostytutkę, żeby ją otruła. 783 01:04:37,291 --> 01:04:39,334 Mam jeszcze jedną córkę. 784 01:04:39,626 --> 01:04:42,921 - Damy jej ochronę. - Nie znasz ich. 785 01:04:43,422 --> 01:04:45,174 To mnie z nimi poznaj. 786 01:04:48,719 --> 01:04:50,471 Zaczęło się w Wietnamie. 787 01:04:53,640 --> 01:04:57,936 Pracowałem z grupąAir America. Stało za tym CIA. 788 01:05:00,189 --> 01:05:02,816 W tajemnicy kierowali wojną z Laosu. 789 01:05:03,525 --> 01:05:07,696 Byłem w "jednostce cieni". Wyszkoleni zabójcy. 790 01:05:08,030 --> 01:05:11,533 Wietkong sprowadzał heroinę, żeby finansować rząd. 791 01:05:11,825 --> 01:05:14,578 Jednostka cieni rozbiła całą operację. 792 01:05:15,037 --> 01:05:16,872 Zabiliśmy wszystkich. 793 01:05:21,960 --> 01:05:23,670 Ułożyliśmy wtedy plan. 794 01:05:24,088 --> 01:05:25,214 Mów dalej. 795 01:05:31,470 --> 01:05:34,848 Parę lat temu znowu zebraliśmy jednostkę cieni. 796 01:05:35,224 --> 01:05:36,892 Wojna się skończyła... 797 01:05:37,893 --> 01:05:40,521 ale nadal mamy w Azji swe źródła. 798 01:05:41,772 --> 01:05:43,857 I nadal sprowadzamy. 799 01:05:44,191 --> 01:05:45,526 Co? 800 01:05:46,568 --> 01:05:47,986 Heroinę. 801 01:05:48,403 --> 01:05:50,697 Dwie duże dostawy rocznie. 802 01:05:54,076 --> 01:05:56,495 Kierują tym dawni agenci CIA. 803 01:05:57,246 --> 01:05:59,248 Żołnierze, najemnicy. 804 01:06:00,082 --> 01:06:02,209 Ty sukinsynu! 805 01:06:02,376 --> 01:06:06,296 Jeśli zacząłeś trząść tyłkiem, czemu nie zabili ciebie? 806 01:06:06,547 --> 01:06:08,924 - Jestem im potrzebny. - Do czego? 807 01:06:09,216 --> 01:06:14,221 Mój bank to świetny parawan. Bardzo ułatwia sprawy podatkowe. 808 01:06:17,933 --> 01:06:20,269 To wielki biznes, Roger. 809 01:06:25,107 --> 01:06:26,650 Już nie. 810 01:06:27,776 --> 01:06:29,778 Zniszczę go. 811 01:06:30,028 --> 01:06:31,822 Nie dasz rady. 812 01:06:32,406 --> 01:06:35,409 Ci ludzie to specjaliści od zabijania. 813 01:06:35,909 --> 01:06:40,080 Powiedz mi, kiedy i gdzie będzie następna dostawa. 814 01:06:40,247 --> 01:06:42,958 Nie mogę ci tego powiedzieć. 815 01:06:43,625 --> 01:06:48,255 Mam jeszcze jedną córkę. Nie obronicie jej. Wpadłem po uszy. 816 01:07:07,566 --> 01:07:11,153 Heroina. Upiekło ci się, sukinsynu. 817 01:07:31,840 --> 01:07:33,008 Skończyłeś? 818 01:07:33,383 --> 01:07:35,177 Jeszcze nie zacząłem. 819 01:07:35,677 --> 01:07:40,015 Generał McAllister? Tu Delta 1. Wracamy. Odbiór. 820 01:07:40,724 --> 01:07:42,643 Wykonałeś zadanie? 821 01:07:43,393 --> 01:07:45,604 Hunsakernie żyje. 822 01:07:45,854 --> 01:07:48,732 Ale obawiam się, że mamy nowyproblem. 823 01:07:48,982 --> 01:07:50,609 O co chodzi? 824 01:07:50,817 --> 01:07:52,819 Hunsakergadał z policją. 825 01:07:53,153 --> 01:07:56,406 - Zabiłeś ich? - Nie udało mi się. 826 01:07:56,657 --> 01:08:00,535 Bardzo niedobrze. Więc możliwe, że o wszystkim wiedzą? 827 01:08:00,744 --> 01:08:02,412 Tak, proszę pana. 828 01:08:03,038 --> 01:08:05,415 Joshua, pora przykręcić śrubę. 829 01:08:05,666 --> 01:08:07,125 Wracaj do bazy. 830 01:08:25,394 --> 01:08:28,355 Co tu robi taka śliczna Irlandka? 831 01:08:28,522 --> 01:08:31,650 Wiesz, kto ma tę dziewczynę w swojej stajni? 832 01:08:31,858 --> 01:08:34,903 - Nie znam jej. - Pracuje w twojej branży. 833 01:08:35,195 --> 01:08:37,698 - No i co? - Jestem z policji. 834 01:08:37,906 --> 01:08:40,575 Nie bój się, nie przymknę cię. 835 01:09:08,103 --> 01:09:09,479 Miałeś kamizelkę! 836 01:09:10,564 --> 01:09:12,899 Mądry dzieciak. 837 01:09:15,110 --> 01:09:17,446 Spokojnie! Jestem z tobą! 838 01:09:20,115 --> 01:09:22,576 Sukinsyn! Strasznie boli. 839 01:09:23,243 --> 01:09:25,704 Wkurzyli mnie, Roger! 840 01:09:27,497 --> 01:09:28,915 Ale masz minę. 841 01:09:29,249 --> 01:09:31,418 5 cm wyżej i trafiłby w głowę. 842 01:09:31,585 --> 01:09:34,212 5 cm niżej i śpiewałbym falsetem. 843 01:09:34,421 --> 01:09:36,298 Miałbyś ładny głos. 844 01:09:38,091 --> 01:09:40,093 - Gdzie moja broń? - Tutaj. 845 01:09:43,138 --> 01:09:44,848 O cholera, Roger! 846 01:09:45,724 --> 01:09:47,768 Ten, co do mnie strzelał... 847 01:09:48,435 --> 01:09:51,938 to ten sam albinos, który rozwalił Hunsakera. 848 01:09:52,105 --> 01:09:53,815 Na pewno? 849 01:09:53,982 --> 01:09:55,942 Tak! Nigdy go nie zapomnę. 850 01:09:56,234 --> 01:09:57,861 Mam pomysł. 851 01:09:58,612 --> 01:10:02,282 Polecimy do Detroit i schowamy się na parę tygodni. 852 01:10:02,449 --> 01:10:04,826 Mów poważnie. Co robimy? 853 01:10:05,035 --> 01:10:06,161 Jak to co? 854 01:10:06,453 --> 01:10:09,122 Rozwalamy skurwieli. I wiesz co? 855 01:10:09,289 --> 01:10:13,460 Staniemy się sławni, będziemy występować w reklamach. 856 01:10:14,252 --> 01:10:16,880 Chyba zakładu pogrzebowego. 857 01:10:17,130 --> 01:10:19,383 Bzdura. Mamy przewagę. 858 01:10:20,467 --> 01:10:24,137 Roger, oni myśIą, że mnie zabili. Jestem sztywny. 859 01:10:30,352 --> 01:10:31,812 Genialne. 860 01:10:33,814 --> 01:10:35,565 Genialny pomysł! 861 01:10:38,527 --> 01:10:40,278 Mamy dla was zwłoki. 862 01:10:40,487 --> 01:10:44,032 Był u Hunsakera. Widziałem go, a on mnie. 863 01:10:44,282 --> 01:10:46,284 Dajcie to komuś innemu. 864 01:10:46,576 --> 01:10:50,705 To rozkaz kapitana. Dwie przecznice od ciebie. 865 01:10:51,206 --> 01:10:54,918 Jasne. Blondyn z dołeczkami. 866 01:10:55,293 --> 01:10:57,587 Skądpan wie, sierżancie? 867 01:10:59,381 --> 01:11:00,382 Wsiadaj! 868 01:11:01,883 --> 01:11:02,926 Kłopoty. 869 01:11:06,304 --> 01:11:10,183 Podali rysopis chłopaka mojej córki. 870 01:11:37,627 --> 01:11:39,838 Zajedziemy cicho, bez świateł. 871 01:12:21,129 --> 01:12:23,381 Skurwiele mają moją córkę. 872 01:12:26,510 --> 01:12:28,678 TWOJA CÓRKA ŁADNIE WYGLĄDA NAGO 873 01:12:34,809 --> 01:12:35,852 Co się stało? 874 01:12:36,394 --> 01:12:37,395 Nic. 875 01:12:37,604 --> 01:12:39,105 - Mów! - Nic! 876 01:12:39,397 --> 01:12:42,108 Wracajcie do pokoju! 877 01:12:59,459 --> 01:13:01,419 Masz piękną córkę. 878 01:13:01,628 --> 01:13:05,048 Posiedź przy telefonie, to się umówimy. 879 01:13:11,054 --> 01:13:12,806 Mają moje dziecko. 880 01:13:14,558 --> 01:13:16,643 Skurwiele mają moją córkę. 881 01:13:40,166 --> 01:13:42,752 Telefon do sierżanta McCaskey. 882 01:13:43,587 --> 01:13:45,338 McCaskey. 883 01:13:45,547 --> 01:13:46,881 Tu stacja KCOP. 884 01:13:47,090 --> 01:13:51,511 Podobno zginął dziś policjant. Możemy dostać jakieś szczegóły? 885 01:13:51,720 --> 01:13:55,515 Zginął sierżant Martin Riggs. A kto mówi? 886 01:13:55,682 --> 01:13:57,684 Zaraz kogoś przyślemy. 887 01:14:02,188 --> 01:14:04,691 Bingo! Riggs zszedł ze sceny. 888 01:14:05,108 --> 01:14:06,860 Murtaugha chcę żywego. 889 01:14:07,402 --> 01:14:08,862 Będzie milczał. 890 01:14:10,113 --> 01:14:12,032 Mamy córkę. Przemówi. 891 01:14:28,131 --> 01:14:31,009 Wiesz, że mogąjązabić. 892 01:14:34,262 --> 01:14:38,725 Jeśli chcesz ją odzyskać, musisz im ją odebrać. 893 01:14:39,059 --> 01:14:40,310 Wiem. 894 01:14:45,732 --> 01:14:49,653 Zrobimy to po mojemu. Będziemy strzelać, by zabić. 895 01:14:50,153 --> 01:14:54,616 Ilu się da. Chodzi tylko o to, żeby nie pudłować. 896 01:14:54,824 --> 01:14:56,409 Nie spudłuję. 897 01:14:58,411 --> 01:15:01,289 Czeka nas krwawa jatka. 898 01:15:05,460 --> 01:15:07,170 Jesteś szurnięty? 899 01:15:09,923 --> 01:15:12,258 Czy tak dobry, jak mówisz? 900 01:15:14,344 --> 01:15:16,262 Musisz mi zaufać. 901 01:15:20,266 --> 01:15:21,601 Zaczyna się. 902 01:15:28,274 --> 01:15:32,570 Nie chcemy twojej córki. Chcemy wiedzieć co wam powiedział Hunsaker. 903 01:15:32,779 --> 01:15:36,783 Suchejezioro. Victorville. Jutro o wschodzie słońca. 904 01:18:42,010 --> 01:18:43,344 Murtaugh! 905 01:18:43,970 --> 01:18:45,388 To ja! 906 01:18:45,638 --> 01:18:47,640 Pokażcie mi córkę! 907 01:18:47,932 --> 01:18:50,768 Gdy jązobaczę, poddam się bez walki. 908 01:18:57,734 --> 01:18:59,402 Chce jązobaczyć. 909 01:18:59,652 --> 01:19:00,862 Wyłaź. 910 01:19:06,492 --> 01:19:07,785 Tatusiu! 911 01:19:08,286 --> 01:19:10,580 W porządku. Jestem tu. 912 01:19:11,080 --> 01:19:12,999 W porządku. 913 01:19:13,291 --> 01:19:14,292 To proste. 914 01:19:15,293 --> 01:19:18,838 Idziesz z nami, i dziewczyna jest wolna. 915 01:19:19,088 --> 01:19:20,548 Puśćcie ją. 916 01:19:22,842 --> 01:19:26,387 Wyjmij ręce z kieszeni. 917 01:19:26,596 --> 01:19:28,306 Już się robi. 918 01:19:32,101 --> 01:19:33,102 Odbezpieczony. 919 01:19:35,605 --> 01:19:38,232 Puśćcie ją, bo wszyscy zginiemy. 920 01:19:39,067 --> 01:19:40,193 Brać go! 921 01:19:40,526 --> 01:19:41,736 Ma granat! 922 01:19:42,028 --> 01:19:44,948 Blefuje. Nie zabiłby własnej córki. 923 01:19:45,740 --> 01:19:47,325 Jeśli ma zginąć... 924 01:19:47,533 --> 01:19:50,954 to razem ze mną. Z mojej ręki, a nie z waszej! 925 01:19:56,125 --> 01:20:00,546 Przesuń się w lewo, Roger. 926 01:20:00,755 --> 01:20:02,215 Włóż zawleczkę. 927 01:20:02,715 --> 01:20:06,552 Nie bądź głupi, Murtaugh. Spójrz na naszą broń! 928 01:20:06,886 --> 01:20:08,554 Przesuń się w lewo. 929 01:20:14,227 --> 01:20:17,730 Mamy wielką siłę ognia. Riggs nie żyje. 930 01:20:18,064 --> 01:20:20,233 Włóż zawleczkę. 931 01:20:20,441 --> 01:20:22,068 Jeszcze jeden krok... 932 01:20:22,568 --> 01:20:23,861 i wszyscy zginiemy. 933 01:20:25,405 --> 01:20:27,073 Nie sądzę. 934 01:20:35,081 --> 01:20:36,874 Chodź, kochanie. 935 01:20:38,918 --> 01:20:39,919 Granat dymny. 936 01:20:40,169 --> 01:20:41,421 Bingo. 937 01:20:46,592 --> 01:20:48,469 - Gdzie jest? - To Riggs. 938 01:20:50,930 --> 01:20:53,266 Rianne! Wsiadaj do samochodu! 939 01:20:54,934 --> 01:20:56,602 Szybko, do cholery! 940 01:21:14,620 --> 01:21:16,122 Uciekaj, Rianne! 941 01:21:16,456 --> 01:21:19,167 Wystaw uszy, zajączku. 942 01:21:20,626 --> 01:21:23,129 Właśnie tak, sukinsynu. Dobranoc. 943 01:21:26,799 --> 01:21:29,510 Nie próbuj. Nie jesteś dość szybki. 944 01:21:31,512 --> 01:21:33,347 Joshua, zgłoś się. 945 01:21:33,556 --> 01:21:35,308 Mam Riggsa. 946 01:21:36,142 --> 01:21:38,811 Złapał Riggsa. Lećcie po dziewczynę! 947 01:22:14,222 --> 01:22:16,224 Rzuć broń! 948 01:22:16,516 --> 01:22:18,851 Ręce za głowę! 949 01:22:22,897 --> 01:22:26,567 Jesteś gen. McAllister, dowódca jednostki cieni. 950 01:22:27,026 --> 01:22:29,695 Widzę, że się znamy. 951 01:22:29,862 --> 01:22:33,407 Będzie wstyd, jak cię zapuszkuję. 952 01:22:34,367 --> 01:22:38,704 Spotkałem gnojków z jednostki cieni w Sajgonie, w 1969. 953 01:22:38,996 --> 01:22:40,248 Naprawdę? 954 01:23:27,420 --> 01:23:29,255 Zostawcie mnie! 955 01:23:55,948 --> 01:23:58,284 Lepiej oszczędzaj siły. 956 01:23:58,618 --> 01:23:59,660 Kto to jest? 957 01:24:00,828 --> 01:24:03,456 Endo, poznaj pana Martina Riggsa. 958 01:24:04,582 --> 01:24:07,501 Endo wie więcej o zadawaniu bólu niż... 959 01:24:07,710 --> 01:24:08,961 ktokolwiek z nas. 960 01:24:10,838 --> 01:24:12,632 Jest pewien problem. 961 01:24:12,798 --> 01:24:14,634 Skoro mamy Murtaugha... 962 01:24:15,134 --> 01:24:16,469 olewamy ciebie. 963 01:24:16,802 --> 01:24:20,139 - Ale ja jestem rzetelny. - Słyszałem. 964 01:24:22,350 --> 01:24:25,019 Nasz wspólny problem polega na tym... 965 01:24:25,811 --> 01:24:28,814 że musimy dostarczyć towar. 966 01:24:28,981 --> 01:24:30,858 Mówisz o heroinie? 967 01:24:32,526 --> 01:24:34,904 To dość duża dostawa. 968 01:24:35,863 --> 01:24:37,823 Byłoby dość niefortunnie... 969 01:24:37,990 --> 01:24:40,743 gdybyśmy przywieźli heroinę... 970 01:24:41,410 --> 01:24:43,162 i otoczyłyby nas gliny. 971 01:24:43,371 --> 01:24:44,622 Fatalna wizja. 972 01:24:44,830 --> 01:24:46,374 Święta racja. 973 01:24:47,333 --> 01:24:50,253 Musisz nam powiedzieć, co wiedzą gliny. 974 01:24:50,503 --> 01:24:53,422 Nic. Załatwiłeś Hunsakera nim zdążył... 975 01:24:55,841 --> 01:24:59,345 Chciałbym ci wierzyć, ale niestety nie mogę. 976 01:25:04,517 --> 01:25:07,353 Jeśli powiesz mi wszystko, co wiesz... 977 01:25:07,645 --> 01:25:09,897 to obiecuję ci szybką śmierć. 978 01:25:12,066 --> 01:25:13,859 Powiedziałem wszystko. 979 01:25:21,033 --> 01:25:22,535 Co to jest? 980 01:25:24,453 --> 01:25:25,871 To urządzenie... 981 01:25:26,789 --> 01:25:28,874 do wstrząsów elektrycznych. 982 01:25:30,876 --> 01:25:33,921 Czeka nas długa noc, bo ja nic nie wiem. 983 01:25:36,257 --> 01:25:37,675 To się okaże. 984 01:25:46,350 --> 01:25:47,393 Jeszcze raz! 985 01:25:57,361 --> 01:25:58,362 Jeszcze! 986 01:26:03,743 --> 01:26:05,244 Co wiesz o dostawie? 987 01:26:07,705 --> 01:26:10,249 Zabiję was obu! 988 01:26:10,458 --> 01:26:12,835 Bardzo śmieszne. Co z dostawą? 989 01:26:18,507 --> 01:26:20,593 Co wiesz o dostawie? 990 01:26:21,093 --> 01:26:22,928 Idź do diabła! 991 01:26:24,221 --> 01:26:25,222 Daj sól. 992 01:26:40,654 --> 01:26:44,492 Odwal się, sukinsynu! 993 01:26:45,326 --> 01:26:46,952 To nic nie da. 994 01:26:47,161 --> 01:26:48,329 Panie Large. 995 01:26:55,628 --> 01:26:56,962 Nic nie wie. 996 01:26:57,129 --> 01:27:00,007 Powiedziałby. Nikt tego nie wytrzyma. 997 01:27:00,758 --> 01:27:02,051 W porządku. 998 01:27:02,301 --> 01:27:03,677 Twardy zawodnik. 999 01:27:18,317 --> 01:27:19,485 Podnieście ją. 1000 01:27:24,657 --> 01:27:27,326 Rozwiążcie mnie, to was pozabijam! 1001 01:27:27,493 --> 01:27:29,286 Mów, co wiesz. 1002 01:27:29,495 --> 01:27:32,164 Ty skurwielu! Zabiję cię! 1003 01:27:39,672 --> 01:27:41,424 Przykro mi, stary. 1004 01:28:03,320 --> 01:28:06,532 To naprawdę bardzo ładna... 1005 01:28:06,740 --> 01:28:09,118 młoda kobieta, Murtaugh. 1006 01:28:12,037 --> 01:28:13,247 Nic nie dodam. 1007 01:28:13,456 --> 01:28:14,957 Zaraz się przekonamy. 1008 01:28:15,207 --> 01:28:16,750 Ostrzegam cię. 1009 01:28:17,084 --> 01:28:18,127 Dość. 1010 01:28:18,544 --> 01:28:20,713 Przestań. Już po wszystkim. 1011 01:28:21,213 --> 01:28:23,716 Bohaterowie wyginęli. 1012 01:28:29,138 --> 01:28:30,389 Zabijcie go! 1013 01:28:41,901 --> 01:28:43,569 Ten drań ucieka! 1014 01:28:43,777 --> 01:28:45,779 Który następny? 1015 01:28:46,238 --> 01:28:47,781 McAllister? 1016 01:28:48,073 --> 01:28:49,241 Który? 1017 01:28:52,286 --> 01:28:53,913 Cienka sprawa, co? 1018 01:28:54,121 --> 01:28:55,581 Jak anoreksja. 1019 01:29:03,088 --> 01:29:05,424 - Zrób to, co pasterz. - Co? 1020 01:29:05,591 --> 01:29:07,426 Wyprowadź stado. 1021 01:29:19,313 --> 01:29:20,689 To on? 1022 01:29:21,023 --> 01:29:23,150 Nie. To nie Joshua. 1023 01:30:40,060 --> 01:30:41,895 Stój! 1024 01:30:42,104 --> 01:30:44,857 Wysiadaj z wozu! Szybko! 1025 01:30:47,693 --> 01:30:48,777 Policja! 1026 01:31:05,377 --> 01:31:10,257 Jestem z policji. Ściągnij posiłki i zajmij się dziewczyną. 1027 01:31:40,329 --> 01:31:43,248 - Jedzie do autostrady! - Żyjesz? 1028 01:31:47,753 --> 01:31:51,757 Biegnij skrótem przez most na 3. ulicy! 1029 01:31:54,927 --> 01:31:56,762 Generale McAllister... 1030 01:31:58,430 --> 01:32:00,432 pora umrzeć. 1031 01:32:48,856 --> 01:32:50,023 Stój! 1032 01:33:12,755 --> 01:33:14,506 Wracajcie do wozów! 1033 01:33:36,653 --> 01:33:38,739 Mogę sprawdzić twoje audi? 1034 01:33:42,367 --> 01:33:44,578 Stój, ty sukinsynu! 1035 01:33:49,666 --> 01:33:50,667 Cholera! 1036 01:33:52,711 --> 01:33:54,046 Ukradł mi samochód! 1037 01:33:56,882 --> 01:33:58,967 - Przesuń się! - W porządku. 1038 01:34:10,103 --> 01:34:11,730 Spadamy stąd! 1039 01:34:15,734 --> 01:34:16,735 Otwieraj! 1040 01:34:26,787 --> 01:34:29,081 Zabij tego gliniarza! 1041 01:34:31,500 --> 01:34:33,919 Nie wyjdziesz z tego żywy. 1042 01:36:00,005 --> 01:36:02,174 - Z drogi! - Stój. 1043 01:36:02,424 --> 01:36:04,551 Jestem z policji. 1044 01:36:10,015 --> 01:36:12,851 Cholera! I co teraz, mały? 1045 01:36:13,435 --> 01:36:16,063 Najpierw pojedziesz do szpitala. 1046 01:36:16,605 --> 01:36:18,315 Chodź. 1047 01:36:19,191 --> 01:36:22,110 Nie wdychaj, bo ujrzysz różowe słonie. 1048 01:36:22,361 --> 01:36:24,363 Zwiał mi sukinsyn! 1049 01:36:24,571 --> 01:36:27,240 - Jak to zwiał? - Wywal mnie z roboty. 1050 01:36:30,410 --> 01:36:31,578 Dokąd idziesz? 1051 01:36:31,912 --> 01:36:33,789 Biorę pański samochód. 1052 01:36:34,039 --> 01:36:35,374 O co chodzi? 1053 01:36:35,540 --> 01:36:38,126 Mój dom! Drań wie, gdzie mieszkam! 1054 01:36:38,377 --> 01:36:40,212 Ja prowadzę, Koczisie. 1055 01:36:41,254 --> 01:36:43,924 - Muszę go obejrzeć! - Nic mu nie jest. 1056 01:36:47,302 --> 01:36:50,055 Tu 3-W-30, jedziemy do Murtaugha. 1057 01:36:50,305 --> 01:36:52,599 Przyślijcie posiłki. 1058 01:37:26,425 --> 01:37:28,260 Mogę w czymś pomóc? 1059 01:37:28,760 --> 01:37:29,761 Nie, dziękuję. 1060 01:37:57,122 --> 01:37:58,957 Dzień dobry. 1061 01:38:00,167 --> 01:38:02,335 Jaki dziś dzień? 1062 01:38:03,712 --> 01:38:05,380 Cholerne Święta! 1063 01:38:06,965 --> 01:38:09,384 Już ja ci przygotuję powitanie. 1064 01:38:16,975 --> 01:38:21,980 DRODZY BANDYCI! W DOMU SĄ TYLKO GLINY. ŻYCZLIWI 1065 01:38:27,486 --> 01:38:29,696 Walnięty sukinsyn. 1066 01:38:49,257 --> 01:38:50,884 Dawaj to! 1067 01:39:00,644 --> 01:39:02,145 Szukasz generała? 1068 01:39:03,563 --> 01:39:07,400 Właśnie piecze sobie tyłek przy Hollywood Boulevard. 1069 01:39:15,200 --> 01:39:17,035 No i co, koleś? 1070 01:39:18,036 --> 01:39:19,746 Sprawdzimy, kto lepszy? 1071 01:39:20,747 --> 01:39:22,415 Nie ma sprawy. 1072 01:39:39,099 --> 01:39:43,562 Spokojnie! Jestem sierżant Murtaugh. 1073 01:39:44,312 --> 01:39:45,981 Komendantjużjedzie. 1074 01:39:46,231 --> 01:39:49,734 Tymczasem akcją kieruje sierżant Murtaugh. 1075 01:39:53,905 --> 01:39:55,949 Nie dopuszczajcie gapiów. 1076 01:40:07,919 --> 01:40:09,713 Niech nikt nie podchodzi! 1077 01:40:17,929 --> 01:40:20,932 To sprawa Riggsa. Biorę odpowiedzialność. 1078 01:40:21,099 --> 01:40:23,476 Sukinsyn zabił dwóch naszych! 1079 01:40:29,441 --> 01:40:30,942 Załatw go! 1080 01:40:45,832 --> 01:40:47,626 No chodź, Riggs! 1081 01:40:56,134 --> 01:40:58,845 Starczy ci? Masz już dość? 1082 01:41:08,396 --> 01:41:10,398 Daj mi pałkę! 1083 01:41:20,408 --> 01:41:21,493 No chodź! 1084 01:41:22,327 --> 01:41:23,703 Pokaż, co potrafisz! 1085 01:41:57,862 --> 01:41:58,905 Zostaw go im! 1086 01:41:59,906 --> 01:42:01,408 To może ja? 1087 01:42:03,576 --> 01:42:05,203 Nie! Odsuń się! 1088 01:42:43,950 --> 01:42:45,368 Skręć mu kark! 1089 01:42:53,335 --> 01:42:54,419 Nie warto. 1090 01:43:00,508 --> 01:43:01,885 Przegrałeś. 1091 01:43:10,477 --> 01:43:12,645 Zabierzcie to z mojego trawnika. 1092 01:43:17,776 --> 01:43:19,152 Jak się masz? 1093 01:43:44,803 --> 01:43:46,137 Trzymam cię. 1094 01:43:46,554 --> 01:43:48,014 Trzymam cię, partnerze. 1095 01:44:24,884 --> 01:44:27,053 Wesołych Świąt, Victorio Lynn. 1096 01:44:28,847 --> 01:44:30,098 Kocham cię. 1097 01:44:55,248 --> 01:44:56,416 Jak się masz? 1098 01:44:57,083 --> 01:44:59,419 Dobrze. A ty? 1099 01:44:59,794 --> 01:45:01,087 W porządku. 1100 01:45:04,257 --> 01:45:06,134 Daj to ojcu. To prezent. 1101 01:45:06,509 --> 01:45:09,637 Powiedz, że nie jest mi już potrzebny. 1102 01:45:10,430 --> 01:45:13,516 - To nabój. - Zgadza się. 1103 01:45:14,267 --> 01:45:15,810 On zrozumie. 1104 01:45:17,562 --> 01:45:19,606 Chcesz wejść? Mamy remont. 1105 01:45:21,566 --> 01:45:23,568 Nie, muszę już iść. 1106 01:45:25,904 --> 01:45:27,947 Wesołych Świąt. 1107 01:45:28,531 --> 01:45:29,782 Nawzajem. 1108 01:45:30,783 --> 01:45:31,784 Cześć. 1109 01:45:32,118 --> 01:45:33,286 Cześć. 1110 01:45:48,301 --> 01:45:50,428 Jeśli myślisz... 1111 01:45:50,595 --> 01:45:54,807 że będę sam wsuwał najgorszego indyka na świecie... 1112 01:45:55,099 --> 01:45:56,184 to masz bzika. 1113 01:45:57,310 --> 01:46:00,188 - Powiem ci coś w tajemnicy. - Co? 1114 01:46:00,438 --> 01:46:01,773 Nie mam bzika. 1115 01:46:04,359 --> 01:46:05,360 Wiem. 1116 01:46:06,194 --> 01:46:07,320 To do stołu. 1117 01:46:08,947 --> 01:46:10,448 Wiesz co? 1118 01:46:10,657 --> 01:46:12,617 Rianne chyba mnie lubi. 1119 01:46:12,867 --> 01:46:15,286 Tkniesz ją, to cię zabiję. 1120 01:46:15,495 --> 01:46:18,790 - Mogę zaprosić przyjaciela? - Jasne. 1121 01:46:27,173 --> 01:46:29,384 Mojemu kotu to się nie spodoba. 1122 01:46:29,634 --> 01:46:31,678 Stawiam piątkę na psa. 1123 01:46:40,645 --> 01:46:42,814 Jestem już na to za stary. 1124 01:49:29,897 --> 01:49:31,899 [POLISH]