1
00:00:49,425 --> 00:00:52,637
ZABÓJCZA BROŃ 1
2
00:04:41,657 --> 00:04:43,492
Niespodzianka!
3
00:04:44,034 --> 00:04:46,704
Wszystkiego najlepszego, tato!
4
00:04:56,172 --> 00:04:57,715
Powiedz życzenie!
5
00:04:58,007 --> 00:05:00,050
Chciałbym... nie powiem wam.
6
00:05:00,342 --> 00:05:02,219
Dmuchaj!
7
00:05:07,308 --> 00:05:08,851
Daj mi całusa.
8
00:05:09,351 --> 00:05:12,313
Świeczka więcej
i tort poszedłby z dymem.
9
00:05:16,692 --> 00:05:18,194
Okrągła 50-ka.
10
00:05:19,945 --> 00:05:23,574
Broda ci posiwiała. Postarza cię.
11
00:05:23,741 --> 00:05:25,618
Ale i tak cię kocham.
12
00:05:27,036 --> 00:05:28,412
Pa, tato.
13
00:07:16,478 --> 00:07:18,856
Dzień dobry!
14
00:07:19,440 --> 00:07:22,067
- Gdzie Rianne?
- Jest na górze.
15
00:07:23,527 --> 00:07:25,195
Dzień dobry.
16
00:07:25,446 --> 00:07:27,489
- To mój bekon!
- Już nie.
17
00:07:27,698 --> 00:07:29,867
Nie macie drzwi?
18
00:07:30,034 --> 00:07:31,744
Co jest na tym krawacie?
19
00:07:33,245 --> 00:07:34,872
Brzydka plama.
20
00:07:35,080 --> 00:07:37,333
Bystra uwaga.
21
00:07:37,583 --> 00:07:39,960
Może wystąpię w teleturnieju.
22
00:07:40,586 --> 00:07:43,047
Byle nie sztuki kulinarnej.
23
00:07:47,468 --> 00:07:49,261
Nie wejdź w jajko!
24
00:07:50,512 --> 00:07:53,974
Jak mogłem nie zbadać podłogi!
25
00:07:55,768 --> 00:07:59,355
Znasz faceta o nazwisku
Michael Hunsaker?
26
00:08:02,358 --> 00:08:04,276
Jezu! Michael Hunsaker!
27
00:08:04,693 --> 00:08:06,570
- Co chciał?
- Dzwonili z twojego biura.
28
00:08:06,904 --> 00:08:09,073
Szuka cię od trzech dni.
29
00:08:09,281 --> 00:08:11,116
Nie widziałem go od...
30
00:08:12,910 --> 00:08:14,244
dwunastu lat!
31
00:08:15,079 --> 00:08:16,413
Zaraz.
32
00:08:16,622 --> 00:08:18,624
To by znaczyło, że mam...
33
00:08:19,625 --> 00:08:21,001
pięćdziesiąt lat!
34
00:08:21,627 --> 00:08:23,128
A w takim razie ty...
35
00:08:24,213 --> 00:08:25,756
Ani słowa więcej.
36
00:08:26,006 --> 00:08:27,633
Nie chcę jajek.
37
00:08:31,303 --> 00:08:33,639
Nie słyszałam o tym Hunsakerze.
38
00:08:33,931 --> 00:08:35,599
Bo o nim nie mówiłem.
39
00:08:35,891 --> 00:08:37,309
Kumpel z Wietnamu?
40
00:08:37,643 --> 00:08:39,645
Tak. Jedz swój własny tort.
41
00:08:41,563 --> 00:08:43,315
Nick poszedł beze mnie.
42
00:08:43,607 --> 00:08:47,027
Poszedł bez mojej
kochanej córeczki?
43
00:08:47,277 --> 00:08:50,948
To moja kreacja sylwestrowa.
Fajna?
44
00:08:51,156 --> 00:08:52,574
Piękna.
45
00:08:54,451 --> 00:08:56,286
Wszystkiego najlepszego.
46
00:09:04,837 --> 00:09:06,547
Ale z niej ślicznotka!
47
00:09:19,685 --> 00:09:21,687
Wszystkiego najlepszego!
48
00:09:31,321 --> 00:09:32,698
Mamy dziwkę.
49
00:09:32,990 --> 00:09:36,577
Powiedz tym palantom,
żeby się odwalili.
50
00:09:36,994 --> 00:09:38,120
Odwalcie się.
51
00:09:38,328 --> 00:09:41,081
Widziała,
jak tamta wyskoczyła.
52
00:09:41,331 --> 00:09:43,208
Spisz zeznania i puść ją.
53
00:09:43,500 --> 00:09:46,170
Dzięki. Jestem wykończona.
Wiesz jak to bywa.
54
00:09:46,879 --> 00:09:48,630
Cała wystrojona i żadnego klienta.
55
00:09:49,590 --> 00:09:52,384
Bardzo śmieszne!
Cholerne gliny.
56
00:09:52,676 --> 00:09:55,345
Zmarła nazywała się
Amanda Hunsaker.
57
00:09:56,138 --> 00:09:57,723
Miała 22 lata.
58
00:09:58,015 --> 00:10:02,019
Prostytutka. Nie karana.
Urodzona w Tennessee.
59
00:10:02,227 --> 00:10:03,896
- Rodzice...
- Jak nazwisko?
60
00:10:05,230 --> 00:10:06,815
Imiona rodziców?
61
00:10:07,858 --> 00:10:09,401
Michael i Claire.
62
00:10:10,652 --> 00:10:11,904
Znasz ich?
63
00:10:12,905 --> 00:10:15,991
Dowiedz się,
kto kupił jej mieszkanie.
64
00:10:16,200 --> 00:10:18,827
- Trzeba by poszukać.
- To poszukaj!
65
00:10:45,896 --> 00:10:47,231
Cześć, kochanie.
66
00:10:48,440 --> 00:10:50,943
Podaj mi numer telefonu
Hunsakera.
67
00:10:51,235 --> 00:10:53,904
Tego kumpla z Wietnamu?
68
00:10:54,154 --> 00:10:57,282
- Mówiliśmy o nim rano.
- Co się stało?
69
00:10:57,533 --> 00:10:59,785
Jego córka wyskoczyła z okna.
70
00:11:04,706 --> 00:11:05,916
Mam.
71
00:11:25,310 --> 00:11:27,271
Dobra, co? Smaczniutka.
72
00:11:30,315 --> 00:11:33,193
- Niezła.
- Cholernie niezła.
73
00:11:33,819 --> 00:11:35,487
No to do rzeczy. Ile?
74
00:11:35,779 --> 00:11:37,447
Za ile?
75
00:11:38,240 --> 00:11:39,408
Za wszystko.
76
00:11:39,616 --> 00:11:42,744
Chcesz wziąć wszystko?
77
00:11:42,953 --> 00:11:45,831
- Dobra nasza!
- I może jeszcze choinkę.
78
00:11:46,623 --> 00:11:48,125
Chcesz choinkę?
79
00:11:48,333 --> 00:11:49,835
Coś ci powiem.
80
00:11:50,210 --> 00:11:53,005
Dam ci za darmo
najpiękniejsze drzewko.
81
00:11:53,714 --> 00:11:55,716
Ale towar będzie kosztował...
82
00:11:56,508 --> 00:11:57,718
stówę.
83
00:11:57,968 --> 00:11:58,969
Aż tyle?
84
00:11:59,136 --> 00:12:00,929
To uczciwa cena.
85
00:12:03,307 --> 00:12:04,516
Raz się żyje.
86
00:12:05,434 --> 00:12:06,727
Niech policzę.
87
00:12:08,145 --> 00:12:09,813
20, 40...
88
00:12:10,105 --> 00:12:11,273
60, 70...
89
00:12:11,481 --> 00:12:14,651
- Co ty wyprawiasz?
- Stary!
90
00:12:15,986 --> 00:12:17,321
Cicho, bo się pomylę.
91
00:12:17,779 --> 00:12:20,240
93, 94, 95, 96...
92
00:12:20,741 --> 00:12:21,992
Spadaj z tym!
93
00:12:22,659 --> 00:12:24,328
Sto tysięcy!
94
00:12:24,745 --> 00:12:27,039
Sto tysięcy dolarów!
95
00:12:28,540 --> 00:12:30,042
Sto tysięcy?
96
00:12:30,375 --> 00:12:34,796
Nie da rady. Nie z moją pensją.
Ale mam lepszy pomysł.
97
00:12:35,255 --> 00:12:39,551
Wezmę cały towar za friko...
98
00:12:40,802 --> 00:12:43,764
a wy pójdziecie do pudła.
Co wy na to?
99
00:12:45,557 --> 00:12:49,770
Mógłbym wam odczytać prawa,
ale na pewno je znacie.
100
00:12:53,523 --> 00:12:55,025
To lipna odznaka.
101
00:12:55,484 --> 00:12:56,526
I lipny glina.
102
00:12:56,818 --> 00:12:59,196
Ty świrze!
103
00:13:01,657 --> 00:13:02,658
Jestem świrem?
104
00:13:03,700 --> 00:13:05,786
Tak myślicie?
105
00:13:05,994 --> 00:13:07,579
Pokazać wam świra?
106
00:13:11,291 --> 00:13:14,169
To prawdziwa odznaka,
gliniarz i spluwa.
107
00:13:15,504 --> 00:13:16,505
Dobra, stary.
108
00:13:16,880 --> 00:13:18,507
Twarzą do ziemi, dupki!
109
00:13:30,852 --> 00:13:32,104
Gdzie twój kumpel?
110
00:13:36,191 --> 00:13:37,192
Co jest?
111
00:13:37,442 --> 00:13:40,737
3 położyłem, 1 zwiał.
Czerwona koszula.
112
00:13:41,029 --> 00:13:42,406
Idziemy.
113
00:13:44,449 --> 00:13:47,327
Stój! Oddaj broń!
114
00:13:48,328 --> 00:13:49,955
No i co, frajerze?
115
00:13:50,455 --> 00:13:51,540
Zabić go!
116
00:13:51,748 --> 00:13:52,749
Rzuć to!
117
00:13:53,041 --> 00:13:54,626
Zastrzelcie go!
118
00:13:55,043 --> 00:13:57,421
- Zamknij się!
- Dalej!
119
00:13:58,630 --> 00:14:01,133
Niech ktoś zastrzeli tego dupka!
120
00:14:01,466 --> 00:14:02,843
Zastrzel mnie!
121
00:14:03,135 --> 00:14:05,429
Zamknij się!
122
00:14:05,762 --> 00:14:08,849
- Ostrzegam, że go zastrzelę!
- Strzelajcie!
123
00:14:09,099 --> 00:14:10,892
Zamknij mordę!
124
00:14:11,101 --> 00:14:13,270
Zastrzel mnie!
125
00:14:20,777 --> 00:14:22,154
Zabierzcie go.
126
00:14:23,655 --> 00:14:25,157
Nie jest tego wart.
127
00:17:03,899 --> 00:17:05,567
Wesołych Świąt!
128
00:17:33,803 --> 00:17:35,639
Brakuje mi ciebie...
129
00:17:38,308 --> 00:17:39,976
Victorio Lynn.
130
00:17:53,949 --> 00:17:55,951
To było głupie, prawda?
131
00:18:01,706 --> 00:18:03,500
Do zobaczenia później.
132
00:18:05,335 --> 00:18:07,295
Znacznie później.
133
00:18:13,510 --> 00:18:16,096
Zaczynamy na "trzy". Z uczuciem.
134
00:18:17,097 --> 00:18:21,101
Do diabła, Cooley.
Śpiewasz, albo idziesz na patrol.
135
00:18:29,401 --> 00:18:32,028
Myślisz, że Riggs udaje wariata?
136
00:18:32,362 --> 00:18:35,699
Jasne. Liczy na rentę.
Przejdzie mu.
137
00:18:36,032 --> 00:18:38,285
To poważna sprawa.
138
00:18:38,535 --> 00:18:43,206
Niedawno zginęła w wypadku
jego żona, z którą był 11 lat.
139
00:18:43,581 --> 00:18:47,377
- Zbyt często sięga po broń.
- Już ja go znam.
140
00:18:47,627 --> 00:18:48,837
To twardy drań.
141
00:18:49,045 --> 00:18:52,299
On jest w depresji.
Może dojść do psychozy.
142
00:18:52,507 --> 00:18:54,467
Psycho-bzdury.
143
00:18:54,676 --> 00:18:57,554
Popełnia pan błąd,
wysyłając na służbę...
144
00:18:57,887 --> 00:18:59,556
samobójcę.
145
00:18:59,806 --> 00:19:02,600
Jest pani pewna swojej diagnozy?
146
00:19:02,892 --> 00:19:04,561
Nic nie jest pewne.
147
00:19:04,811 --> 00:19:07,397
Koniec dyskusji. Poczekamy.
148
00:19:07,731 --> 00:19:10,358
Jak się zabije, to będziemy
wiedzieli że się pomyliłem.
149
00:19:10,567 --> 00:19:13,903
Robi pan błąd, bo jeżeli...
150
00:19:21,077 --> 00:19:22,746
Dupek!
151
00:19:23,288 --> 00:19:25,915
Jesteś staroświecki, Roger.
152
00:19:26,166 --> 00:19:30,086
Faceci lat 80. to nie twardziele,
a wrażliwi ludzie.
153
00:19:30,462 --> 00:19:33,465
Okazują uczucia kobietom.
154
00:19:35,216 --> 00:19:36,760
Ja jestem na czasie.
155
00:19:37,010 --> 00:19:38,511
Skąd wiesz?
156
00:19:38,762 --> 00:19:40,180
Wczoraj w nocy...
157
00:19:40,597 --> 00:19:42,599
popłakałem się w łóżku.
158
00:19:45,643 --> 00:19:47,312
Byłeś z kobietą?
159
00:19:47,771 --> 00:19:51,232
Byłem sam.
Myślisz, że dlaczego płakałem?
160
00:19:51,483 --> 00:19:53,610
Idziesz z duchem czasu.
161
00:19:54,444 --> 00:19:56,780
Wiadomości w sprawie Hunsaker.
162
00:19:57,030 --> 00:20:00,450
Zrobili sekcję.
Twierdzą, że to nie samobójstwo.
163
00:20:01,076 --> 00:20:04,996
Niespodzianka. Koroner stwierdził,
że była na prochach.
164
00:20:05,705 --> 00:20:07,207
Genialna robota.
165
00:20:07,415 --> 00:20:09,125
Walały się po podłodze.
166
00:20:09,417 --> 00:20:11,753
Prawda. Problem polega na tym...
167
00:20:12,087 --> 00:20:14,547
że prochy ktoś spreparował.
168
00:20:15,131 --> 00:20:17,634
Zawierały ług.
Gdyby nie skoczyła...
169
00:20:17,842 --> 00:20:19,052
i tak by umarła.
170
00:20:19,260 --> 00:20:20,261
Fatalnie.
171
00:20:20,512 --> 00:20:24,265
Z brodąwyglądałeś młodziej.
172
00:20:24,891 --> 00:20:26,267
Dzięki, kapitanie.
173
00:20:28,103 --> 00:20:29,187
Ogoliłeś się.
174
00:20:29,646 --> 00:20:30,897
Co za detektyw.
175
00:20:31,439 --> 00:20:32,732
To nie wszystko.
176
00:20:33,650 --> 00:20:36,111
Ślady na pościeli dowodzą,
że ktoś...
177
00:20:36,444 --> 00:20:39,447
był z Amandąw łóżku.
To po pierwsze.
178
00:20:39,656 --> 00:20:40,782
A po drugie?
179
00:20:40,949 --> 00:20:44,160
Dostaniesz do tej sprawy partnera.
180
00:20:44,494 --> 00:20:45,495
Znowu?
181
00:20:45,787 --> 00:20:49,207
Z wydziału narkotyków.
Świr na skraju załamania.
182
00:20:49,541 --> 00:20:50,625
Wspaniale.
183
00:20:53,169 --> 00:20:54,170
On ma broń!
184
00:21:01,136 --> 00:21:02,846
To twój nowy partner.
185
00:21:06,641 --> 00:21:09,310
Jestem już na to za stary.
186
00:21:13,565 --> 00:21:16,025
Mówią, że niezły z ciebie glina.
187
00:21:16,317 --> 00:21:17,694
Staram się.
188
00:21:18,361 --> 00:21:22,365
Słyszałem o wczorajszej akcji.
Bohater z ciebie.
189
00:21:24,659 --> 00:21:26,327
Zajrzałem do twych akt.
190
00:21:26,661 --> 00:21:30,373
W Wietnamie pracowałeś
przy operacji Feniks, prawda?
191
00:21:30,582 --> 00:21:33,543
Spec od mokrej roboty.
To się skończyło.
192
00:21:34,043 --> 00:21:35,378
Co?
193
00:21:36,045 --> 00:21:37,046
Wojna.
194
00:21:37,338 --> 00:21:38,882
Tak, wiem.
195
00:21:39,215 --> 00:21:40,884
Pomyślałem, że ci przypomnę.
196
00:21:43,052 --> 00:21:45,388
Niezłą masz giwerę.
197
00:21:46,848 --> 00:21:48,516
Możesz obejrzeć.
198
00:21:53,354 --> 00:21:57,066
Beretta 9 mm. 15 kul w magazynku
i jedna w lufie.
199
00:21:57,400 --> 00:22:01,029
Niezawodny wyrzutnik.
Żadnych zacięć.
200
00:22:01,404 --> 00:22:02,489
A ty co masz?
201
00:22:02,739 --> 00:22:03,865
Smitha, czwórkę.
202
00:22:05,408 --> 00:22:06,493
6-strzałowego?
203
00:22:08,077 --> 00:22:09,662
Broń dla wapniaków.
204
00:22:14,042 --> 00:22:16,669
Ponoć znasz się na sztukach walki.
205
00:22:16,920 --> 00:22:20,256
Tai-chi i tak dalej.
206
00:22:20,590 --> 00:22:23,927
Zarejestrujemy cię jako
zabójczą broń.
207
00:22:24,761 --> 00:22:28,598
Skończ tę gadkę. Obaj wiemy,
czemu mnie przenieśli.
208
00:22:28,848 --> 00:22:33,186
Jedni nie chcąze mną pracować,
bo mam skłonności samobójcze.
209
00:22:33,436 --> 00:22:35,897
Inni nie chcąze mną pracować...
210
00:22:36,105 --> 00:22:40,109
bo myśIą, że symuluję,
żeby dostać rentę. Przerąbane.
211
00:22:40,276 --> 00:22:41,361
Wiesz co?
212
00:22:41,778 --> 00:22:44,280
- Ja też nie chcę.
- Nie pracuj.
213
00:22:44,614 --> 00:22:48,701
Nie mam wyboru. Zdaje się,
że obaj mamy przerąbane.
214
00:22:48,910 --> 00:22:49,911
Cudownie.
215
00:22:54,082 --> 00:22:55,792
Bóg mnie nienawidzi.
216
00:22:56,960 --> 00:22:59,128
Odpłać mu tym samym. To pomaga.
217
00:23:17,272 --> 00:23:19,732
Dzień dobry, panie Mendez.
218
00:23:19,983 --> 00:23:21,234
Przeszukałeś go?
219
00:23:21,484 --> 00:23:24,153
- Już to przerabialiśmy.
- Nie szkodzi.
220
00:23:24,487 --> 00:23:25,655
Kim pan jest?
221
00:23:26,030 --> 00:23:28,992
Możesz mnie nazywać pan Joshua.
222
00:23:29,242 --> 00:23:30,285
Idziemy.
223
00:23:30,493 --> 00:23:32,829
Pięknie. Pan Joshua.
224
00:23:37,584 --> 00:23:39,502
Generale, przyszedł Mendez.
225
00:23:43,172 --> 00:23:47,010
To ma być muzyka? Znajdę
lepszy zespół za pół tej ceny.
226
00:23:47,343 --> 00:23:51,014
Dość tej chały.
Grajcie porządnie.
227
00:23:53,266 --> 00:23:55,351
Jak się pan ma, Mendez?
228
00:23:55,768 --> 00:23:56,853
Świetnie.
229
00:23:57,562 --> 00:24:00,023
Skąd on się wziął?
Z psychiatryka?
230
00:24:00,189 --> 00:24:01,608
Kiepski dowcip.
231
00:24:01,858 --> 00:24:04,569
Cały ten interes
to kiepski dowcip.
232
00:24:04,861 --> 00:24:07,530
To banda najemników.
Może się mylę?
233
00:24:07,947 --> 00:24:09,115
Nie mylisz się.
234
00:24:09,532 --> 00:24:11,826
Mam ufać tym gorylom?
235
00:24:12,076 --> 00:24:14,370
Są lojalni wobec mnie.
236
00:24:14,704 --> 00:24:16,205
Bzdura.
237
00:24:16,581 --> 00:24:17,707
Palisz?
238
00:24:17,957 --> 00:24:19,917
Co to ma do rzeczy?
239
00:24:20,084 --> 00:24:21,085
Palisz?!
240
00:24:23,338 --> 00:24:24,631
Daj zapalniczkę.
241
00:24:25,173 --> 00:24:26,883
Zapalniczkę?
242
00:24:27,383 --> 00:24:28,635
Dobra, już daję.
243
00:24:29,344 --> 00:24:30,386
Masz.
244
00:24:30,637 --> 00:24:33,389
Co wam jest, do cholery?!
245
00:24:33,723 --> 00:24:34,974
Zamknij się!
246
00:24:35,224 --> 00:24:36,601
Stul pysk!
247
00:24:37,060 --> 00:24:38,394
Nie ruszaj się.
248
00:24:42,565 --> 00:24:45,109
Joshua, daj lewą rękę.
249
00:24:53,910 --> 00:24:58,081
Pomieszało się wam we łbach.
250
00:24:58,414 --> 00:25:00,416
Jezu!
251
00:25:01,417 --> 00:25:04,754
Jesteście pieprzonymi wariatami.
252
00:25:09,509 --> 00:25:11,636
Endo opatrzy ci rękę, Joshua.
253
00:25:13,721 --> 00:25:14,931
Tak, proszę pana.
254
00:25:16,432 --> 00:25:18,601
Chcesz robić z nami interesy?
255
00:25:18,851 --> 00:25:20,019
Jezu Chryste!
256
00:25:20,269 --> 00:25:22,647
Chcesz dokonać zakupu?
257
00:25:23,940 --> 00:25:26,150
Tak! Na Boga, tak!
258
00:25:28,528 --> 00:25:31,948
Jesteście bardziej walnięci
niż pies Pluto.
259
00:25:32,281 --> 00:25:36,411
Heroina będzie w piątek wieczorem.
Sami ją dostarczymy.
260
00:25:36,703 --> 00:25:38,788
Przygotuj kasę i bez sztuczek.
261
00:25:39,122 --> 00:25:42,417
Zmalujesz coś,
to pan Joshua się tobązajmie.
262
00:25:43,626 --> 00:25:45,962
Joshua. Kapuję.
263
00:25:46,963 --> 00:25:48,464
Wesołych Świąt.
264
00:25:48,673 --> 00:25:51,634
No jasne. Nawzajem.
265
00:26:03,396 --> 00:26:04,647
Mike...
266
00:26:05,815 --> 00:26:10,611
sekcja zwłok wykazała,
że Amandę ktoś otruł.
267
00:26:11,487 --> 00:26:13,906
Umarłaby i bez skoku.
268
00:26:15,658 --> 00:26:18,327
Została zamordowana.
269
00:26:22,749 --> 00:26:24,167
Jezu!
270
00:26:28,629 --> 00:26:31,507
Nie przeżyję tego.
271
00:26:35,511 --> 00:26:37,680
Czemu do mnie dzwoniłeś?
272
00:26:41,517 --> 00:26:43,519
Słyszałem, że jesteś...
273
00:26:44,854 --> 00:26:47,690
Ktoś mi powiedział,
że tu pracujesz.
274
00:26:49,942 --> 00:26:52,028
Myślałem, że jąwyciągniesz.
275
00:26:52,361 --> 00:26:53,988
Z czego?
276
00:26:56,866 --> 00:27:01,537
Z tego, w co się wplątała.
277
00:27:02,121 --> 00:27:03,539
Robiła filmy wideo.
278
00:27:05,374 --> 00:27:06,709
Pornograficzne...
279
00:27:08,044 --> 00:27:10,004
filmy wideo.
280
00:27:10,379 --> 00:27:14,383
Pomyślałem, że może pomógłbyś
jej się z tego wydostać.
281
00:27:28,231 --> 00:27:29,565
Spokojnie, Mike.
282
00:27:36,531 --> 00:27:38,282
Jesteś mi dłużny.
283
00:27:39,408 --> 00:27:40,409
Pamiętasz?
284
00:27:47,875 --> 00:27:49,085
Pamiętam.
285
00:27:50,044 --> 00:27:53,256
Dowiedz się,
kto jest za to odpowiedzialny.
286
00:27:54,423 --> 00:27:56,759
Nieważne, ilu ich jest.
287
00:27:59,428 --> 00:28:03,307
Wiem, że sobie poradzisz.
Znajdź ich i zabij.
288
00:28:03,599 --> 00:28:05,059
Jestem policjantem.
289
00:28:05,268 --> 00:28:08,271
Nic mnie to nie obchodzi!
290
00:28:08,688 --> 00:28:10,731
Masz ich zabić!
291
00:28:11,607 --> 00:28:13,442
Zaczekaj.
292
00:28:13,609 --> 00:28:16,112
Znajdź ich i pozabijaj.
293
00:28:16,404 --> 00:28:19,448
Znasz się na tym.
Jesteś mi to winien.
294
00:28:23,536 --> 00:28:24,871
Masz rację.
295
00:28:26,956 --> 00:28:28,624
Muszę już iść, stary.
296
00:28:36,132 --> 00:28:38,926
O jakim długu on mówił?
297
00:28:39,135 --> 00:28:41,470
W '65 byliśmy w Wietnamie.
298
00:28:41,888 --> 00:28:45,600
W La Drang uratował mi życie.
Dostał bagnetem w płuco.
299
00:28:45,850 --> 00:28:48,477
- Ładny gest.
- Tak uważałem.
300
00:28:48,853 --> 00:28:51,856
- Mam prowadzić?
- Ty? Samobójca?
301
00:28:52,231 --> 00:28:54,859
W L.A. każdy kierowca
to samobójca.
302
00:28:55,151 --> 00:28:59,155
Uwaga, samobójca na dachu,
róg Santa Monica i Orlando.
303
00:28:59,572 --> 00:29:01,908
7-A-21, przejmij zgłoszenie.
304
00:29:03,367 --> 00:29:06,662
- Wzywam wszystkiejednostki.
- Już się robi!
305
00:29:07,121 --> 00:29:09,498
- Jaki masz numer wozu?
- 3-W-56.
306
00:29:09,790 --> 00:29:13,753
3-W-56, już jedziemy.
Uwielbiam tę robotę. Co za emocje!
307
00:29:14,003 --> 00:29:16,672
Odbiór.
Psychologjest w drodze.
308
00:29:18,257 --> 00:29:20,676
Może byśmy włączyli syrenę?
309
00:29:35,399 --> 00:29:37,109
Dobrze, że jesteście.
310
00:29:37,360 --> 00:29:39,779
- Gdzie psycholog?
- Stoi w korku.
311
00:29:40,029 --> 00:29:41,113
Kto to?
312
00:29:41,280 --> 00:29:45,534
Nazywa się McCleary.
Był na przyjęciu i wyszedł na dach.
313
00:29:45,826 --> 00:29:48,704
- Myślisz, że skoczy?
- Bardzo możliwe.
314
00:29:49,872 --> 00:29:51,874
- Zajmę się nim.
- Potrafisz?
315
00:29:52,124 --> 00:29:54,210
- Już to robiłem.
- To jazda.
316
00:29:55,211 --> 00:29:58,172
Ściągnij go,
ale bez broni i ju-jitsu.
317
00:29:58,714 --> 00:30:00,049
Jasne.
318
00:30:16,941 --> 00:30:18,901
Riggs, wydział zabójstw.
319
00:30:19,151 --> 00:30:20,987
Jest tam, na gzymsie.
320
00:30:32,373 --> 00:30:33,749
Wesołych Świąt.
321
00:30:34,667 --> 00:30:36,752
Zostawcie mnie!
322
00:30:37,169 --> 00:30:38,170
Co tu robisz?
323
00:30:38,587 --> 00:30:40,006
Nie twoja sprawa!
324
00:30:40,756 --> 00:30:42,383
Słusznie.
325
00:30:42,967 --> 00:30:45,720
Stanę sobie koło ciebie, dobra?
326
00:30:45,928 --> 00:30:48,472
Nie dotykaj mnie, bo skoczę!
327
00:30:50,099 --> 00:30:52,184
Uspokój się, na Boga!
328
00:30:52,476 --> 00:30:54,770
Mnie też się to nie podoba.
329
00:30:55,563 --> 00:30:57,356
Mam Ięk wysokości...
330
00:30:57,606 --> 00:30:58,858
i zawroty głowy.
331
00:30:59,066 --> 00:31:01,527
Pogadajmy chwilę.
332
00:31:04,280 --> 00:31:06,407
Stanę sobie koło ciebie.
333
00:31:06,782 --> 00:31:09,201
Tylko nie wychodź na gzyms...
334
00:31:10,119 --> 00:31:13,497
Nie jesteś pierwszym,
który na to wpadł.
335
00:31:13,789 --> 00:31:16,625
Wiele osób ma problemy
w czasie świąt.
336
00:31:17,376 --> 00:31:20,129
- Co ty możesz wiedzieć!
- Mylisz się.
337
00:31:20,546 --> 00:31:22,798
Nic nie wiesz! Nie dotykaj mnie!
338
00:31:23,132 --> 00:31:24,717
Nic nie zrobiłem!
339
00:31:25,009 --> 00:31:27,928
Wiem. Nikogo nie zamordowałeś.
340
00:31:28,137 --> 00:31:30,056
- Właśnie!
- Właśnie.
341
00:31:30,556 --> 00:31:33,059
Tylko ja cierpię! Ja!
342
00:31:33,267 --> 00:31:35,895
Tak. Rozumiem, że cierpisz.
343
00:31:37,063 --> 00:31:38,647
Nie zbliżaj się!
344
00:31:38,981 --> 00:31:41,317
Daj spokój. Szef na mnie patrzy.
345
00:31:41,609 --> 00:31:44,320
Niech widzi,
że przynajmniej próbuję.
346
00:31:47,782 --> 00:31:51,160
Stanę sobie tylko
i będę z tobą rozmawiał.
347
00:31:51,827 --> 00:31:54,330
Bez żadnych sztuczek?
348
00:31:54,580 --> 00:31:56,832
Żadnych. Poważnie.
349
00:31:57,291 --> 00:32:01,170
Myślisz, że chcę spaść?
Tylko pogadamy. Obiecuję.
350
00:32:02,630 --> 00:32:03,839
Dobra.
351
00:32:04,298 --> 00:32:07,843
Chcesz papierosa? Zapalimy.
352
00:32:09,303 --> 00:32:10,346
Proszę, weź.
353
00:32:10,638 --> 00:32:12,973
Spokojnie umrzemy na raka płuc.
354
00:32:24,193 --> 00:32:25,903
Idziemy razem.
355
00:32:26,529 --> 00:32:28,030
Co robisz?
356
00:32:29,198 --> 00:32:30,574
Widzisz ten klucz?
357
00:32:31,158 --> 00:32:32,326
Pa, pa!
358
00:32:32,868 --> 00:32:33,953
Zwariowałeś?!
359
00:32:34,203 --> 00:32:38,165
Skacz, ale ja polecę z tobą
i zostaniesz mordercą.
360
00:32:38,374 --> 00:32:40,584
- Ty draniu!
- Zabiłbyś glinę.
361
00:32:40,835 --> 00:32:42,378
Glinę świra!
362
00:32:42,628 --> 00:32:44,713
Ale jednak glinę. Idziesz?
363
00:32:45,005 --> 00:32:47,633
- Skaczę!
- Naprawdę chcesz skoczyć?
364
00:32:47,842 --> 00:32:51,220
Chcesz?!
Dobra, mnie tam wszystko jedno.
365
00:32:51,554 --> 00:32:53,180
Skaczmy, dupku.
366
00:32:53,389 --> 00:32:55,015
Ja chcę skoczyć.
367
00:33:07,903 --> 00:33:09,196
O cholera!
368
00:33:16,662 --> 00:33:18,247
Jeszcze raz?
369
00:33:18,497 --> 00:33:20,207
Chodź, świetnie było.
370
00:33:22,543 --> 00:33:24,879
Ratunku! Uwolnijcie mnie!
371
00:33:25,421 --> 00:33:27,047
On chce mnie zabić!
372
00:33:27,423 --> 00:33:30,759
Widzieliście? To wariat!
373
00:33:31,051 --> 00:33:33,220
Oddaj moje kajdanki.
374
00:33:33,554 --> 00:33:36,557
- Nie dotykaj mnie!
- Co ty wyprawiasz?
375
00:33:36,891 --> 00:33:40,060
Ubezpieczałem skok!
Miałem go ściągnąć.
376
00:33:40,269 --> 00:33:41,437
Chodź!
377
00:33:41,896 --> 00:33:43,439
Idziemy!
378
00:33:54,700 --> 00:33:56,452
Właź tu!
379
00:34:00,289 --> 00:34:04,251
Dobra, dość tego kitu!
Chcesz się zabić?
380
00:34:04,460 --> 00:34:06,670
Zamknij się! Chcesz umrzeć?
381
00:34:07,463 --> 00:34:09,131
Wykonałem zadanie!
382
00:34:09,465 --> 00:34:11,300
Odpowiedz na pytanie!
383
00:34:11,467 --> 00:34:13,427
Co chcesz usłyszeć?
384
00:34:13,636 --> 00:34:16,263
Że czasem
chcę sobie palnąć w łeb?
385
00:34:17,598 --> 00:34:18,807
Chcę!
386
00:34:19,099 --> 00:34:22,269
Mam na tę okazję
specjalnie wydrążoną kulkę...
387
00:34:22,645 --> 00:34:25,981
która wyrwie mi
wielką dziurę w mózgu!
388
00:34:26,398 --> 00:34:29,485
Co dzień szukam powodu,
by tego nie zrobić.
389
00:34:29,735 --> 00:34:31,946
Każdego cholernego dnia.
390
00:34:32,655 --> 00:34:35,950
Wiesz, co mnie powstrzymuje?
To cię ubawi.
391
00:34:36,200 --> 00:34:39,286
To, że mam tę robotę.
Nic więcej.
392
00:34:39,828 --> 00:34:43,207
- Naprawdę szukasz śmierci!
- I nie boję się jej.
393
00:34:43,707 --> 00:34:47,503
Weź. Ale nie ssij lufy,
pociągnij za spust.
394
00:34:47,753 --> 00:34:50,172
Proszę, jeśli mówisz serio!
395
00:34:50,506 --> 00:34:52,258
Lepiej mnie nie kuś.
396
00:34:53,092 --> 00:34:57,012
Wkładaj w usta! Kula mogłaby
przejść ci przez uszy!
397
00:34:57,263 --> 00:34:59,265
Pod brodąteż się uda!
398
00:35:16,240 --> 00:35:19,326
Ty nie starasz się
o rentę dla wariata.
399
00:35:21,036 --> 00:35:23,038
Ty naprawdę jesteś wariat.
400
00:35:27,459 --> 00:35:31,630
Jestem głodny. Idę coś zjeść.
401
00:35:42,391 --> 00:35:47,563
Nie wiem. Bardzo cierpi.
Coś go gryzie.
402
00:35:47,855 --> 00:35:52,192
MyśIę, żejestjuż na krawędzi.
Pragnie śmierci.
403
00:35:52,693 --> 00:35:56,363
Wspaniale.
I ja mam się tym martwić?
404
00:35:57,698 --> 00:35:59,366
Chyba powinieneś.
405
00:35:59,575 --> 00:36:01,910
Nie zbliżaj się, gdy go napada.
406
00:36:02,077 --> 00:36:04,997
Dziękuję pani doktor
za cenne rady.
407
00:36:05,414 --> 00:36:06,832
Nie ma za co.
408
00:36:11,712 --> 00:36:14,089
Jestem na to za stary.
409
00:36:16,884 --> 00:36:18,052
Jesteś głodny?
410
00:36:18,344 --> 00:36:20,054
Nie!
411
00:36:20,596 --> 00:36:23,057
- Mam prowadzić?
- Nie!
412
00:36:23,390 --> 00:36:24,433
Siadaj tam!
413
00:36:24,725 --> 00:36:26,018
Ty prowadź.
414
00:36:33,108 --> 00:36:37,696
Miałeś przykry telefon?
Krach na giełdzie?
415
00:36:38,322 --> 00:36:40,616
Nie martw się. Zjedz frytkę.
416
00:36:47,081 --> 00:36:51,251
Pięćdziesiąt lat! Co za urodziny.
Pięćdziesiąt lat!
417
00:36:51,585 --> 00:36:56,298
20 lat na służbie bez jednego
draśnięcia. Mam żonę, dzieci...
418
00:36:56,757 --> 00:37:01,637
dom, łódź. Mogę się z tym
pożegnać, bo ty chcesz umrzeć.
419
00:37:01,845 --> 00:37:02,888
To już koniec.
420
00:37:03,097 --> 00:37:04,765
Może byś się tak zamknął!
421
00:37:04,973 --> 00:37:07,935
Do kogo mówisz?
Ja już właściwie nie żyję!
422
00:37:09,645 --> 00:37:13,357
Miałem prawo jazdy,
gdy byłeś u taty w jajkach.
423
00:37:17,986 --> 00:37:19,655
Nie wiedziałem.
424
00:37:19,905 --> 00:37:21,990
Że masz dzisiaj urodziny.
425
00:37:22,950 --> 00:37:24,785
Miałem wczoraj.
426
00:37:25,285 --> 00:37:28,163
Wszystkiego najlepszego.
427
00:37:31,333 --> 00:37:33,460
Szczerze. Wszystkiego najlepszego.
428
00:37:33,669 --> 00:37:34,795
Dzięki.
429
00:37:37,464 --> 00:37:41,301
Obyśmy żyli tak długo,
bym mógł dać ci prezent.
430
00:37:43,595 --> 00:37:45,305
Nie dziękuj mi.
431
00:37:45,639 --> 00:37:49,643
Przynajmniej tak mogę się
odwdzięczyć za twoją dobroć.
432
00:38:02,197 --> 00:38:04,867
Może powiesz mi, dokąd jedziemy.
433
00:38:05,701 --> 00:38:07,035
Pracujesz ze mną.
434
00:38:08,203 --> 00:38:12,541
Do Beverly Hills.
Znaleźliśmy sponsora Amandy.
435
00:38:12,833 --> 00:38:15,210
Nie jestjeszcze podejrzany.
436
00:38:15,544 --> 00:38:18,005
Zadamy mu tylko parę pytań.
437
00:38:18,213 --> 00:38:20,716
Nic mu nie zrobię. Ty gadasz.
438
00:38:21,008 --> 00:38:22,426
Niech będzie.
439
00:38:22,676 --> 00:38:24,636
Tu się liczy doświadczenie.
440
00:38:27,347 --> 00:38:30,350
- Chyba nie będziesz tu palił.
- Będę.
441
00:38:31,935 --> 00:38:33,687
Przeszkadza ci?
442
00:38:34,062 --> 00:38:35,147
Tak.
443
00:38:35,314 --> 00:38:36,732
- Naprawdę?
- Tak.
444
00:38:38,484 --> 00:38:40,027
Otworzę okno.
445
00:38:40,402 --> 00:38:45,324
To nic nie da. Muszę uważać
na płuca, dbać o siebie.
446
00:38:46,033 --> 00:38:48,535
To numer 4241.
447
00:38:48,744 --> 00:38:50,162
Bingo.
448
00:38:51,330 --> 00:38:55,375
- Mamy nakaz?
- I tak brama zamknięta.
449
00:38:55,834 --> 00:38:57,878
Co za refleks!
450
00:39:01,924 --> 00:39:04,760
Wjeżdżajcie i rozgośćcie się!
451
00:39:05,093 --> 00:39:06,386
Wesołych Świąt!
452
00:39:08,889 --> 00:39:11,266
Po co nakaz, sami zapraszają.
453
00:39:12,976 --> 00:39:16,438
Widziałem ten dom w
"Jak żyją sławni i bogaci".
454
00:39:26,323 --> 00:39:27,783
Sprawdź drzwi.
455
00:39:39,670 --> 00:39:41,672
Cicho i spokojnie.
456
00:39:44,508 --> 00:39:47,803
- Wygląda jak rajskie ogrody.
- Tylko popatrz!
457
00:39:49,137 --> 00:39:50,597
Prawdziwy raj.
458
00:39:53,850 --> 00:39:55,561
Czy to nie słodkie?
459
00:39:55,811 --> 00:39:58,146
Mamy powód do aresztowania.
460
00:40:10,659 --> 00:40:12,327
Łap dziewczyny!
461
00:40:13,579 --> 00:40:15,038
No i co, dupku?
462
00:40:15,622 --> 00:40:17,374
Wychodzić!
463
00:40:17,624 --> 00:40:19,418
Ruszać się! Szybciej!
464
00:40:20,711 --> 00:40:23,463
Ręce na drzewo
i twarzą do siebie!
465
00:40:23,880 --> 00:40:25,340
Ręce przed siebie!
466
00:40:25,632 --> 00:40:28,677
- Moja noga...
- Bo ci połamię łapy!
467
00:40:29,886 --> 00:40:30,887
Mam je!
468
00:40:34,016 --> 00:40:35,559
Pokaż mi ręce!
469
00:40:35,934 --> 00:40:37,394
Szybko!
470
00:40:38,020 --> 00:40:39,855
Ręce przed siebie!
471
00:40:44,776 --> 00:40:46,069
Proste?
472
00:40:46,361 --> 00:40:49,865
Facet jeszcze żyje.
Możemy go przesłuchać.
473
00:40:50,157 --> 00:40:53,452
Nie zabiłem go,
ani nie skakałem z nim z dachu.
474
00:40:53,660 --> 00:40:55,120
Mój skoczek przeżył.
475
00:40:55,370 --> 00:40:56,997
Należy unikać ofiar.
476
00:40:57,372 --> 00:40:59,416
- Bez zabijania.
- Zgadza się.
477
00:40:59,625 --> 00:41:01,668
To bułka z masłem.
Teraz jestem szczęśliwy.
478
00:41:01,918 --> 00:41:04,588
Odczytaj mu prawa,
a ja będę tu stał, w dobrym humorze.
479
00:41:07,132 --> 00:41:08,216
On ma broń!
480
00:41:52,010 --> 00:41:54,638
Żyje ktokolwiek, kto cię spotkał?
481
00:41:57,808 --> 00:42:00,143
Ciebie jeszcze nie zabiłem.
482
00:42:02,521 --> 00:42:04,147
Nie rób mi przysług.
483
00:42:04,523 --> 00:42:06,066
Nie ma obawy.
484
00:42:18,036 --> 00:42:21,748
Koroner odwiózł zwłoki do miasta.
485
00:42:23,834 --> 00:42:25,836
Możemy już iść.
486
00:42:30,882 --> 00:42:33,343
Przepraszam za to, co mówiłem.
487
00:42:35,345 --> 00:42:38,014
Uratowałeś mi życie. Dziękuję.
488
00:42:44,354 --> 00:42:45,814
Założę się że trudno ci było
to wykrztusić.
489
00:42:48,358 --> 00:42:49,609
Nie dowiesz się.
490
00:42:51,695 --> 00:42:53,155
Chodźmy coś zjeść.
491
00:42:53,405 --> 00:42:54,740
Tylko włożę buty.
492
00:43:05,709 --> 00:43:08,503
Mamo, Roger przyjechał.
493
00:43:17,596 --> 00:43:21,641
Oto komitet powitalny!
Gdzie moja córeczka?
494
00:43:21,850 --> 00:43:25,228
- Tato!
- Tu jesteś!
495
00:43:26,104 --> 00:43:28,398
Wszyscy do domu. Kolacja.
496
00:43:29,065 --> 00:43:30,400
Jak się masz?
497
00:43:30,734 --> 00:43:32,277
Świetnie. A ty?
498
00:43:32,569 --> 00:43:34,279
Czy to przestępca?
499
00:43:34,738 --> 00:43:37,282
Nie.
To mój nowy partner, Martin.
500
00:43:41,161 --> 00:43:43,413
Nareszcie o rozsądnej porze.
501
00:43:43,705 --> 00:43:46,416
Bo jestem rozsądnym tatą.
502
00:43:46,792 --> 00:43:48,418
Wejdź, Martin.
503
00:43:49,252 --> 00:43:51,254
I zamknij drzwi.
504
00:43:51,838 --> 00:43:55,801
Cześć, Nick.
Zdejmij nogi z kanapy.
505
00:43:57,552 --> 00:44:01,473
Co słychać? Mama w kuchni?
Zakradniemy się do niej.
506
00:44:06,728 --> 00:44:09,648
Cześć, kochanie!
Przedstawiam ci...
507
00:44:09,940 --> 00:44:12,734
To nowy partner taty, Martin.
508
00:44:12,984 --> 00:44:14,569
Bardzo mi miło.
509
00:44:14,820 --> 00:44:17,781
- To moja żona, Trish.
- Miło cię poznać.
510
00:44:18,073 --> 00:44:20,200
Martin zje z nami kolację.
511
00:44:20,450 --> 00:44:23,119
- Może być pieczeń?
- Co na kolację?
512
00:44:23,787 --> 00:44:26,122
Zobaczmy, co upitrasiła.
513
00:44:26,957 --> 00:44:29,793
Brązowe i lepkie.
514
00:44:30,293 --> 00:44:31,670
To pieczeń.
515
00:44:31,962 --> 00:44:34,381
Brązowa, pieczeniopodobna masa.
516
00:44:34,589 --> 00:44:37,467
- Jesteś okropny.
- Staram się zmienić.
517
00:44:37,801 --> 00:44:39,594
- Napijesz się?
- Co masz?
518
00:44:39,761 --> 00:44:41,847
Whisky Canadian Mist.
519
00:44:42,681 --> 00:44:46,268
- Gdzie ta whisky?
- Jest z tyłu, kochanie.
520
00:44:48,478 --> 00:44:51,815
Czemu nie ma dziś ryby?
Powinna być ryba.
521
00:44:52,148 --> 00:44:53,733
Nie martw się.
522
00:44:53,984 --> 00:44:55,986
Chodzisz czasem na ryby?
523
00:44:56,278 --> 00:44:59,239
Jako dzieciak łowiłem z kuszą.
524
00:45:01,157 --> 00:45:02,534
I złapałem katar.
525
00:45:04,995 --> 00:45:06,621
Mam łódź, widziałeś.
526
00:45:06,955 --> 00:45:08,957
Rianne, podaj deser.
527
00:45:09,332 --> 00:45:12,544
Rianne! Mama prosiła o deser.
528
00:45:12,752 --> 00:45:15,130
- Dawaj deser!
- Cicho bądź.
529
00:45:16,172 --> 00:45:20,677
Pływam koło wyspy Catalina.
Nic nadzwyczajnego...
530
00:45:21,052 --> 00:45:25,432
ale zawsze można coś złapać.
Złowiłem tam mojążonę.
531
00:45:26,975 --> 00:45:28,643
Ładny połów.
532
00:45:28,894 --> 00:45:30,353
Może ciasta?
533
00:45:30,896 --> 00:45:32,564
Chętnie. Mów mi Martin.
534
00:45:34,399 --> 00:45:36,067
Wolałbym "pan Riggs".
535
00:45:36,401 --> 00:45:37,694
Usiądź.
536
00:45:38,945 --> 00:45:41,656
Rianne,
nie pierwszy raz mamy gościa.
537
00:45:47,370 --> 00:45:51,207
Carrie mam na imię,
niczyjej uwagi to nie minie...
538
00:45:51,541 --> 00:45:53,877
że Rianne
kocha się w Martinie.
539
00:45:55,253 --> 00:45:56,254
Nicholas!
540
00:45:56,463 --> 00:45:59,049
Fajna piosenka?
541
00:45:59,424 --> 00:46:01,718
Teraz twoja kolej, tato.
542
00:46:02,177 --> 00:46:03,178
Niezłe.
543
00:46:05,764 --> 00:46:07,307
No dobra.
544
00:46:07,557 --> 00:46:10,018
"Na imię mam Roger...
545
00:46:10,393 --> 00:46:13,980
w zimnej wodzie brodzę.
Rybakom przewodzę..."
546
00:46:14,773 --> 00:46:16,191
Muszę cię poduczyć.
547
00:46:16,483 --> 00:46:17,901
Jestem do niczego!
548
00:46:32,082 --> 00:46:35,794
Sierżancie!
Dzięki za wyrzucenie śmieci!
549
00:46:36,419 --> 00:46:39,255
Kochanie, przecież bawię gościa.
550
00:46:42,884 --> 00:46:44,260
Podoba ci się?
551
00:46:44,970 --> 00:46:47,722
Ładna. Znasz się na łodziach?
552
00:46:47,973 --> 00:46:50,642
- Wiem, ile kosztują.
- Żeglujesz?
553
00:46:51,226 --> 00:46:53,895
Co z tobą? To nie żaglówka.
554
00:46:54,646 --> 00:46:55,939
Tak myślałem.
555
00:46:56,272 --> 00:47:01,111
To nic trudnego. Tu jest dziób,
tu rufa, a dookoła woda.
556
00:47:01,403 --> 00:47:04,072
Po co wszystko komplikujesz?
557
00:47:08,118 --> 00:47:11,913
To nie ja.
Rzeczy same się komplikują.
558
00:47:12,330 --> 00:47:14,582
Jak zabójstwo Amandy Hunsaker?
559
00:47:14,874 --> 00:47:16,835
Ja tego nie powiedziałem.
560
00:47:17,961 --> 00:47:19,963
Czytam w twoich myślach.
561
00:47:21,840 --> 00:47:23,967
O co ci chodzi?
562
00:47:24,634 --> 00:47:26,886
- W czym problem?
- W niczym.
563
00:47:27,095 --> 00:47:29,305
Zginęła dziewczyna i facet.
564
00:47:29,556 --> 00:47:33,977
Facet zabił dziewczynę.
A my jego, bo chciał zabić nas.
565
00:47:34,394 --> 00:47:36,104
Łatwo ci mówić.
566
00:47:37,480 --> 00:47:39,399
Goguś handlował towarem.
567
00:47:39,607 --> 00:47:43,153
Zrobiła lub zobaczyła coś,
czego nie powinna.
568
00:47:43,361 --> 00:47:46,656
Więc zrzuciłjąz balkonu
i wysłał do nieba.
569
00:47:47,782 --> 00:47:50,035
Dlatego tak nas dziś powitał.
570
00:47:50,285 --> 00:47:54,330
To wszystko układa się zbyt gładko.
Nie kupuję tego.
571
00:47:54,664 --> 00:47:58,626
To dobrze, że się układa.
Co w tym złego?
572
00:48:00,003 --> 00:48:02,380
Dobrze, gdy sprawa jest prosta.
573
00:48:05,008 --> 00:48:06,676
- W porządku?
- Uważaj!
574
00:48:07,343 --> 00:48:08,845
Coś ty nacisnął?
575
00:48:10,013 --> 00:48:11,723
Gdzie jest instrukcja?
576
00:48:13,183 --> 00:48:15,477
Tego pan szuka, kapitanie?
577
00:48:15,727 --> 00:48:17,020
Ty palancie!
578
00:48:17,854 --> 00:48:21,691
Przepraszam, że przerywam
tę intelektualną dyskusję.
579
00:48:22,525 --> 00:48:24,819
Mark zaprasza mnie do klubu.
580
00:48:25,111 --> 00:48:28,198
- Wiesz, że ci nie wolno.
- Tato, proszę.
581
00:48:28,406 --> 00:48:29,532
Który to Mark?
582
00:48:29,824 --> 00:48:32,160
- Ten blondyn.
- Dziobaty?
583
00:48:32,702 --> 00:48:34,079
Ma dołeczki.
584
00:48:34,329 --> 00:48:38,333
To po ospie. Ma coś złego
w uśmiechu. Nie ma mowy.
585
00:48:38,875 --> 00:48:40,085
Miej litość.
586
00:48:40,335 --> 00:48:43,838
Paliła trawkę w domu. Ma karę.
587
00:48:44,047 --> 00:48:47,842
Mogę pić piwo,
a nie wolno mi zapalić jointa?
588
00:48:48,009 --> 00:48:49,344
To nie koka.
589
00:48:49,511 --> 00:48:53,389
Powiem ci,
dlaczego ci nie wolno.
590
00:48:53,723 --> 00:48:56,893
Piwo jest legalne, a trawka nie.
Mam rację?
591
00:48:57,352 --> 00:48:59,354
- Nie.
- Zgadzam się.
592
00:49:05,485 --> 00:49:08,363
Piją sobie piwo,
a ja nie mogę wyjść.
593
00:49:09,864 --> 00:49:11,533
Pójdę już.
594
00:49:12,242 --> 00:49:14,661
Doszliśmy dziś do czegoś?
595
00:49:14,869 --> 00:49:16,788
Oczywiście.
596
00:49:17,956 --> 00:49:20,375
Twoja żona wynosi śmieci...
597
00:49:20,708 --> 00:49:23,378
córka pali trawę,
choć to nielegalne...
598
00:49:24,754 --> 00:49:27,590
a ty niewiele wiesz o łodziach.
599
00:49:31,970 --> 00:49:34,389
Fajną masz rodzinę.
600
00:49:34,639 --> 00:49:35,723
Dzięki.
601
00:49:36,558 --> 00:49:38,601
Bardzo dobra kolacja.
602
00:49:38,810 --> 00:49:42,105
Zalewasz, ale dzięki.
603
00:49:48,403 --> 00:49:50,238
Nie ufasz mi, prawda?
604
00:49:51,656 --> 00:49:56,452
Coś ci powiem. Jeśli jutro przez
cały dzień nikogo nie rozwalisz...
605
00:49:56,661 --> 00:50:00,623
a szczególnie mnie lub siebie,
to zacznę ci ufać.
606
00:50:02,917 --> 00:50:04,294
Uczciwy układ.
607
00:50:09,424 --> 00:50:10,925
Ale jestem niezły.
608
00:50:11,467 --> 00:50:12,510
W czym?
609
00:50:15,763 --> 00:50:19,976
Gdy miałem 19 lat, trafiłem
gościa w Laosie z 500 metrów.
610
00:50:20,435 --> 00:50:22,645
Z karabinu, przy dużym wietrze.
611
00:50:25,106 --> 00:50:26,608
Jest może dziesięciu...
612
00:50:27,150 --> 00:50:30,320
facetów na świecie,
którzy to potrafią.
613
00:50:34,866 --> 00:50:37,452
Tylko w tym jestem
naprawdę dobry.
614
00:50:40,038 --> 00:50:41,164
Cześć.
615
00:50:43,082 --> 00:50:44,751
Do jutra.
616
00:50:51,674 --> 00:50:53,718
Naprawdę ci smakowało?
617
00:51:00,308 --> 00:51:01,309
Nie.
618
00:51:02,477 --> 00:51:03,728
Do zobaczenia.
619
00:51:29,170 --> 00:51:31,172
Złaź stamtąd, kocurze.
620
00:51:41,724 --> 00:51:43,685
Wszystkiego najlepszego
Sierżancie Murtaugh
621
00:51:50,817 --> 00:51:52,735
Ładny prezent.
622
00:51:56,531 --> 00:51:59,200
Co my tu mamy? Dowód rzeczowy.
623
00:52:23,224 --> 00:52:25,226
AMANDA I PRZYJACIÓŁKI
624
00:53:13,149 --> 00:53:16,361
Matura '83 w Palos Verdes
625
00:53:37,173 --> 00:53:39,801
Dzień dobry, Roger.
Napij się kawy.
626
00:53:40,343 --> 00:53:45,139
Dużo myślałem o tej nocy,
kiedy zginęła Amanda Hunsaker.
627
00:53:45,473 --> 00:53:47,308
Trish mnie wpuściła.
628
00:53:47,558 --> 00:53:49,519
- Która godzina?
- Już dzień.
629
00:53:49,977 --> 00:53:52,647
W nocy, gdy zginęła Amanda...
630
00:53:53,147 --> 00:53:56,150
Ta prostytutka,
która widziała skok...
631
00:53:56,359 --> 00:53:59,862
Rusz się, musimy łapać bandytów.
632
00:54:00,154 --> 00:54:01,656
Wezmę prysznic.
633
00:54:01,948 --> 00:54:04,700
Jak się nazywała ta prostytutka?
634
00:54:04,909 --> 00:54:08,287
- To chyba nie byłjej rewir.
- Ma na imię Dixie.
635
00:54:08,496 --> 00:54:12,333
Dawaj ten kubek i wynoś się stąd!
636
00:54:16,671 --> 00:54:19,715
Tamtej nocy ktoś był z niąw łóżku.
637
00:54:20,007 --> 00:54:22,176
Założyliśmy, że to facet.
638
00:54:22,510 --> 00:54:24,178
Może to była Dixie.
639
00:54:24,429 --> 00:54:28,683
Ohyda, ale niech będzie.
Mogła dodać ługu do kapsułek.
640
00:54:28,850 --> 00:54:30,351
Ktoś mógłją opłacić.
641
00:54:30,560 --> 00:54:35,440
Pomyślała, że Amanda
połknie parę prochów i umrze.
642
00:54:35,857 --> 00:54:37,024
Załóżmy.
643
00:54:37,191 --> 00:54:42,280
Jeśli to była ona, to miała dość
czasu, by zatrzeć ślady i wyjść.
644
00:54:42,488 --> 00:54:44,532
Ale Amanda skacze z okna.
645
00:54:44,866 --> 00:54:46,742
Lub Dixie jąwypycha.
646
00:54:46,951 --> 00:54:49,912
Musi zwiewać,
bo ludzie widzą ciało.
647
00:54:50,121 --> 00:54:51,706
Zbiega na dół.
648
00:54:51,873 --> 00:54:53,875
Ludzie pytają, co się stało.
649
00:54:54,125 --> 00:54:56,502
Widząją, a ona mówi: "Cholera"!
650
00:54:56,878 --> 00:54:59,005
Właśnie. Cholera!
651
00:54:59,255 --> 00:55:02,258
Musi ratować swój tyłek.
652
00:55:04,218 --> 00:55:08,890
Zaczepia gliniarza i mówi:
"Panie władzo, wszystko widziałam".
653
00:55:10,224 --> 00:55:11,559
Racja.
654
00:55:15,396 --> 00:55:17,023
Ale to cienka intryga.
655
00:55:17,231 --> 00:55:18,483
Bardzo cienka.
656
00:55:18,816 --> 00:55:20,485
Cienkie intrygi
to moja specjalność.
657
00:55:20,735 --> 00:55:23,154
Rozumiem, kuchnia twojej żony...
658
00:55:24,572 --> 00:55:26,157
- Co?
- Nic.
659
00:55:26,491 --> 00:55:29,243
Za te uwagi nie przyjdziesz
na wigilię.
660
00:55:30,328 --> 00:55:33,039
Szczęście zaczyna mi sprzyjać.
661
00:55:35,249 --> 00:55:37,752
Chodź maleństwo do Rogera.
662
00:55:40,087 --> 00:55:41,589
Wszystkie w centrum!
663
00:55:47,762 --> 00:55:49,639
Patrz i podziwiaj.
664
00:55:52,934 --> 00:55:55,144
Śpisz z tym pod poduszką?
665
00:55:55,645 --> 00:55:57,188
Cierpię na bezsenność.
666
00:55:57,522 --> 00:56:00,691
Odsuń się.
Pokażę ci, co potrafi staruszek.
667
00:56:01,609 --> 00:56:03,819
To była tylko rozgrzewka.
668
00:56:11,452 --> 00:56:13,037
Patrz uważnie.
669
00:56:26,634 --> 00:56:30,137
No i co? Nieźle, jak na nestora.
670
00:56:30,638 --> 00:56:32,807
Odsuń się, nestorze.
671
00:57:28,988 --> 00:57:30,781
Miłego dnia.
672
00:57:36,495 --> 00:57:37,913
Cholera!
673
00:57:41,626 --> 00:57:44,295
Policja przyjechała!
674
00:57:45,004 --> 00:57:48,299
Rzeczywiście. Cześć, policjanci.
675
00:57:53,512 --> 00:57:55,389
- Jak się macie?
- Świetnie.
676
00:57:55,598 --> 00:57:58,267
Przymkniecie Dixie?
677
00:57:58,559 --> 00:58:01,312
Nie. Idziemy do niej na kawę.
678
00:58:01,562 --> 00:58:03,731
Chcemy zjeść z nią śniadanie.
679
00:58:03,939 --> 00:58:06,233
Przymkniecie Dixie!
680
00:58:06,400 --> 00:58:08,903
Przymkniecie Dixie!
681
00:58:14,283 --> 00:58:17,453
- Mówiłem, że to cienka sprawa.
- Chyba tak.
682
00:58:30,424 --> 00:58:32,843
Widzieliście? Ale wybuch!
683
00:58:36,555 --> 00:58:38,057
Coś ty, ciota?
684
00:58:38,265 --> 00:58:39,934
Pali ci się marynarka!
685
00:58:44,313 --> 00:58:47,650
- Ciągle nic.
- Bardzo cienka sprawa.
686
00:58:49,860 --> 00:58:52,655
W porządku?
Nie urwało wam palców?
687
00:58:52,947 --> 00:58:55,074
Mówi 3-W-56.
688
00:58:55,324 --> 00:58:58,285
Eksplozja i pożar
na rogu 111. i Larch.
689
00:58:58,577 --> 00:59:01,455
Przyślijcie ambulans
i straż pożarną.
690
00:59:01,872 --> 00:59:04,208
Zróbcie to jeszcze raz!
691
00:59:04,583 --> 00:59:07,461
- Uspokójcie się.
- Dość tego.
692
00:59:07,712 --> 00:59:09,964
Myślisz, że Dixie była w domu?
693
00:59:21,016 --> 00:59:22,393
Co tam masz?
694
00:59:23,644 --> 00:59:24,979
Odłamek bomby.
695
00:59:25,312 --> 00:59:27,732
Prawdziwe dzieło sztuki.
696
00:59:27,982 --> 00:59:33,112
Profecha. Nie widziałem
nic takiego od czasu wojny.
697
00:59:34,530 --> 00:59:37,908
Najemnicy CIA tego używali.
698
00:59:38,159 --> 00:59:41,120
Zapalnik rtęciowy. Ciężka rzecz.
699
00:59:42,663 --> 00:59:45,666
Mamy coś.
Szef chce z panem rozmawiać.
700
00:59:57,178 --> 00:59:58,888
Jeden z dzieciaków mówi...
701
00:59:59,138 --> 01:00:01,223
że widział tu rano inkasenta.
702
01:00:01,515 --> 01:00:03,642
- Gdzie?
- U Dixie.
703
01:00:03,851 --> 01:00:08,189
Chłopiec bawił się pod werandą
i dobrze mu się przyjrzał.
704
01:00:08,439 --> 01:00:11,901
- To może być przełom.
- Te dzieci mają po 6 lat.
705
01:00:12,151 --> 01:00:14,653
- Dzwoniliście do gazowni?
- Jasne.
706
01:00:14,945 --> 01:00:18,574
Dopiero za miesiąc
mają sprawdzać tu liczniki.
707
01:00:19,950 --> 01:00:23,037
- Zajmę się tym.
- Proszę uprzejmie.
708
01:00:23,204 --> 01:00:25,706
To on widział tego faceta.
709
01:00:26,707 --> 01:00:29,710
Jestem sierżant Murtaugh. A ty?
710
01:00:29,877 --> 01:00:33,214
- Nie mów mu!
- Wsadzi cię do więzienia.
711
01:00:33,464 --> 01:00:34,715
Na amen.
712
01:00:35,049 --> 01:00:38,886
Nie wsadzę cię do więzienia.
Jak się nazywasz?
713
01:00:39,053 --> 01:00:42,223
- Nie mów mu, Alfred.
- Alfred!
714
01:00:42,681 --> 01:00:45,976
To jest Alfred!
Poznajcie Alfreda.
715
01:00:46,227 --> 01:00:48,896
Cześć, Alfred. Ile masz lat?
716
01:00:49,230 --> 01:00:50,397
Sześć.
717
01:00:50,773 --> 01:00:54,401
Sześć lat.
Na pewno lubisz goboty.
718
01:00:54,610 --> 01:00:56,070
Jest prawdziwy?
719
01:00:56,487 --> 01:00:58,447
To prawdziwy pistolet.
720
01:00:58,906 --> 01:01:00,074
Zabijasz ludzi?
721
01:01:00,407 --> 01:01:04,703
Nie. Jeśli spotykam bandytę,
staram się mu strzelić w nogę...
722
01:01:04,912 --> 01:01:06,288
żeby nie uciekł.
723
01:01:06,497 --> 01:01:09,083
Podobno strzelacie do czarnych.
724
01:01:09,291 --> 01:01:11,252
Czy to prawda?
725
01:01:11,418 --> 01:01:13,254
To prawda?
726
01:01:15,840 --> 01:01:18,092
Może kupimy dzieciakom...
727
01:01:18,509 --> 01:01:19,718
lody.
728
01:01:20,135 --> 01:01:21,220
Lubicie lody?
729
01:01:27,726 --> 01:01:30,312
Ty nie, Alfredzie.
730
01:01:34,525 --> 01:01:37,862
Dobrze się przyjrzałeś
temu inkasentowi?
731
01:01:38,112 --> 01:01:40,447
- Tak.
- Świetnie!
732
01:01:41,115 --> 01:01:45,327
Zamknij oczy i przypomnij sobie,
jak wyglądał.
733
01:01:45,953 --> 01:01:48,163
Skup się.
734
01:01:48,497 --> 01:01:49,623
Pamiętasz?
735
01:01:50,124 --> 01:01:51,542
Możesz go narysować?
736
01:01:53,043 --> 01:01:56,046
Dajcie mu papier i kredki.
737
01:01:56,505 --> 01:01:58,799
- Wspaniale.
- Zamknij się.
738
01:01:59,049 --> 01:02:01,385
Wyślemy list gończy...
739
01:02:01,802 --> 01:02:04,555
za Wielkim Ptakiem
z Ulicy Sezamkowej.
740
01:02:04,972 --> 01:02:07,808
Bardzo śmieszne, Martin,
ale skończ już.
741
01:02:07,975 --> 01:02:09,768
Powiedz, jak wyglądał.
742
01:02:10,978 --> 01:02:12,021
Był czarny?
743
01:02:13,272 --> 01:02:14,315
Biały?
744
01:02:17,318 --> 01:02:19,153
Wysoki?
745
01:02:19,486 --> 01:02:21,030
Taki jak ja?
746
01:02:21,280 --> 01:02:23,324
Miał włosy brązowe?
747
01:02:24,575 --> 01:02:26,035
Czarne?
748
01:02:26,577 --> 01:02:28,037
Blond?
749
01:02:28,287 --> 01:02:29,788
Był blondynem.
750
01:02:30,873 --> 01:02:34,335
Co miał na sobie? Dżinsy?
751
01:02:34,501 --> 01:02:35,794
Był pomalowany.
752
01:02:36,003 --> 01:02:37,296
Co?
753
01:02:37,922 --> 01:02:38,923
Nie wiem.
754
01:02:41,383 --> 01:02:42,384
Pomalowany?
755
01:02:43,719 --> 01:02:45,596
Może chodzi o tatuaż?
756
01:02:47,222 --> 01:02:50,517
Miał tatuaż jak marynarz Popeye?
Nie?
757
01:02:51,602 --> 01:02:52,811
Taki.
758
01:02:55,314 --> 01:02:56,732
Taki sam?
759
01:02:57,399 --> 01:02:58,901
Dokładnie?
760
01:03:00,569 --> 01:03:02,863
Dobrze widziałem. Taki sam.
761
01:03:03,072 --> 01:03:04,448
Pamiętam.
762
01:03:04,907 --> 01:03:06,200
Na pewno?
763
01:03:06,742 --> 01:03:08,035
Taki sam nóż.
764
01:03:19,588 --> 01:03:22,591
To tatuaż "zielonych beretów".
765
01:03:23,425 --> 01:03:24,593
Naprawdę?
766
01:03:26,345 --> 01:03:29,765
Zielone berety,
zapalnik rtęciowy...
767
01:03:33,769 --> 01:03:36,397
z kim my, do diabła, walczymy?
768
01:03:39,274 --> 01:03:42,611
Ciekawe, czy przyjmą mnie
do straży pożarnej.
769
01:03:52,871 --> 01:03:53,998
Opowiadaj.
770
01:03:54,498 --> 01:03:56,917
- O czym?
- Nie wciskaj mi kitu.
771
01:03:57,126 --> 01:04:00,587
Twoja córka
nie zarobiła na śmierć.
772
01:04:00,796 --> 01:04:03,007
Zginęła za twoje ciemne sprawki.
773
01:04:04,758 --> 01:04:05,968
Może się mylę?
774
01:04:07,302 --> 01:04:09,388
Nie wiem, o czym mówisz.
775
01:04:10,514 --> 01:04:13,475
Ręce z dala od kieszeni!
776
01:04:14,101 --> 01:04:15,978
Spokojnie.
777
01:04:19,023 --> 01:04:22,443
Zadzwoniłeś do mnie,
by ich przykablować.
778
01:04:23,152 --> 01:04:24,778
Kogo?
779
01:04:24,945 --> 01:04:28,282
Chciałeś puścić farbę,
więc zabili ci córkę.
780
01:04:28,490 --> 01:04:31,160
Może się mylę? Gadaj!
781
01:04:31,493 --> 01:04:33,662
Zabili twoją córkę.
782
01:04:33,954 --> 01:04:37,041
Opłacili prostytutkę,
żeby ją otruła.
783
01:04:37,291 --> 01:04:39,334
Mam jeszcze jedną córkę.
784
01:04:39,626 --> 01:04:42,921
- Damy jej ochronę.
- Nie znasz ich.
785
01:04:43,422 --> 01:04:45,174
To mnie z nimi poznaj.
786
01:04:48,719 --> 01:04:50,471
Zaczęło się w Wietnamie.
787
01:04:53,640 --> 01:04:57,936
Pracowałem z grupąAir America.
Stało za tym CIA.
788
01:05:00,189 --> 01:05:02,816
W tajemnicy kierowali wojną
z Laosu.
789
01:05:03,525 --> 01:05:07,696
Byłem w "jednostce cieni".
Wyszkoleni zabójcy.
790
01:05:08,030 --> 01:05:11,533
Wietkong sprowadzał heroinę,
żeby finansować rząd.
791
01:05:11,825 --> 01:05:14,578
Jednostka cieni rozbiła
całą operację.
792
01:05:15,037 --> 01:05:16,872
Zabiliśmy wszystkich.
793
01:05:21,960 --> 01:05:23,670
Ułożyliśmy wtedy plan.
794
01:05:24,088 --> 01:05:25,214
Mów dalej.
795
01:05:31,470 --> 01:05:34,848
Parę lat temu znowu zebraliśmy
jednostkę cieni.
796
01:05:35,224 --> 01:05:36,892
Wojna się skończyła...
797
01:05:37,893 --> 01:05:40,521
ale nadal mamy w Azji swe źródła.
798
01:05:41,772 --> 01:05:43,857
I nadal sprowadzamy.
799
01:05:44,191 --> 01:05:45,526
Co?
800
01:05:46,568 --> 01:05:47,986
Heroinę.
801
01:05:48,403 --> 01:05:50,697
Dwie duże dostawy rocznie.
802
01:05:54,076 --> 01:05:56,495
Kierują tym dawni agenci CIA.
803
01:05:57,246 --> 01:05:59,248
Żołnierze, najemnicy.
804
01:06:00,082 --> 01:06:02,209
Ty sukinsynu!
805
01:06:02,376 --> 01:06:06,296
Jeśli zacząłeś trząść tyłkiem,
czemu nie zabili ciebie?
806
01:06:06,547 --> 01:06:08,924
- Jestem im potrzebny.
- Do czego?
807
01:06:09,216 --> 01:06:14,221
Mój bank to świetny parawan.
Bardzo ułatwia sprawy podatkowe.
808
01:06:17,933 --> 01:06:20,269
To wielki biznes, Roger.
809
01:06:25,107 --> 01:06:26,650
Już nie.
810
01:06:27,776 --> 01:06:29,778
Zniszczę go.
811
01:06:30,028 --> 01:06:31,822
Nie dasz rady.
812
01:06:32,406 --> 01:06:35,409
Ci ludzie to specjaliści
od zabijania.
813
01:06:35,909 --> 01:06:40,080
Powiedz mi, kiedy i gdzie
będzie następna dostawa.
814
01:06:40,247 --> 01:06:42,958
Nie mogę ci tego powiedzieć.
815
01:06:43,625 --> 01:06:48,255
Mam jeszcze jedną córkę. Nie
obronicie jej. Wpadłem po uszy.
816
01:07:07,566 --> 01:07:11,153
Heroina.
Upiekło ci się, sukinsynu.
817
01:07:31,840 --> 01:07:33,008
Skończyłeś?
818
01:07:33,383 --> 01:07:35,177
Jeszcze nie zacząłem.
819
01:07:35,677 --> 01:07:40,015
Generał McAllister? Tu Delta 1.
Wracamy. Odbiór.
820
01:07:40,724 --> 01:07:42,643
Wykonałeś zadanie?
821
01:07:43,393 --> 01:07:45,604
Hunsakernie żyje.
822
01:07:45,854 --> 01:07:48,732
Ale obawiam się,
że mamy nowyproblem.
823
01:07:48,982 --> 01:07:50,609
O co chodzi?
824
01:07:50,817 --> 01:07:52,819
Hunsakergadał z policją.
825
01:07:53,153 --> 01:07:56,406
- Zabiłeś ich?
- Nie udało mi się.
826
01:07:56,657 --> 01:08:00,535
Bardzo niedobrze. Więc możliwe,
że o wszystkim wiedzą?
827
01:08:00,744 --> 01:08:02,412
Tak, proszę pana.
828
01:08:03,038 --> 01:08:05,415
Joshua, pora przykręcić śrubę.
829
01:08:05,666 --> 01:08:07,125
Wracaj do bazy.
830
01:08:25,394 --> 01:08:28,355
Co tu robi taka śliczna Irlandka?
831
01:08:28,522 --> 01:08:31,650
Wiesz, kto ma tę dziewczynę
w swojej stajni?
832
01:08:31,858 --> 01:08:34,903
- Nie znam jej.
- Pracuje w twojej branży.
833
01:08:35,195 --> 01:08:37,698
- No i co?
- Jestem z policji.
834
01:08:37,906 --> 01:08:40,575
Nie bój się, nie przymknę cię.
835
01:09:08,103 --> 01:09:09,479
Miałeś kamizelkę!
836
01:09:10,564 --> 01:09:12,899
Mądry dzieciak.
837
01:09:15,110 --> 01:09:17,446
Spokojnie! Jestem z tobą!
838
01:09:20,115 --> 01:09:22,576
Sukinsyn! Strasznie boli.
839
01:09:23,243 --> 01:09:25,704
Wkurzyli mnie, Roger!
840
01:09:27,497 --> 01:09:28,915
Ale masz minę.
841
01:09:29,249 --> 01:09:31,418
5 cm wyżej i trafiłby w głowę.
842
01:09:31,585 --> 01:09:34,212
5 cm niżej i śpiewałbym falsetem.
843
01:09:34,421 --> 01:09:36,298
Miałbyś ładny głos.
844
01:09:38,091 --> 01:09:40,093
- Gdzie moja broń?
- Tutaj.
845
01:09:43,138 --> 01:09:44,848
O cholera, Roger!
846
01:09:45,724 --> 01:09:47,768
Ten, co do mnie strzelał...
847
01:09:48,435 --> 01:09:51,938
to ten sam albinos,
który rozwalił Hunsakera.
848
01:09:52,105 --> 01:09:53,815
Na pewno?
849
01:09:53,982 --> 01:09:55,942
Tak! Nigdy go nie zapomnę.
850
01:09:56,234 --> 01:09:57,861
Mam pomysł.
851
01:09:58,612 --> 01:10:02,282
Polecimy do Detroit
i schowamy się na parę tygodni.
852
01:10:02,449 --> 01:10:04,826
Mów poważnie. Co robimy?
853
01:10:05,035 --> 01:10:06,161
Jak to co?
854
01:10:06,453 --> 01:10:09,122
Rozwalamy skurwieli. I wiesz co?
855
01:10:09,289 --> 01:10:13,460
Staniemy się sławni,
będziemy występować w reklamach.
856
01:10:14,252 --> 01:10:16,880
Chyba zakładu pogrzebowego.
857
01:10:17,130 --> 01:10:19,383
Bzdura. Mamy przewagę.
858
01:10:20,467 --> 01:10:24,137
Roger, oni myśIą, że mnie zabili.
Jestem sztywny.
859
01:10:30,352 --> 01:10:31,812
Genialne.
860
01:10:33,814 --> 01:10:35,565
Genialny pomysł!
861
01:10:38,527 --> 01:10:40,278
Mamy dla was zwłoki.
862
01:10:40,487 --> 01:10:44,032
Był u Hunsakera.
Widziałem go, a on mnie.
863
01:10:44,282 --> 01:10:46,284
Dajcie to komuś innemu.
864
01:10:46,576 --> 01:10:50,705
To rozkaz kapitana.
Dwie przecznice od ciebie.
865
01:10:51,206 --> 01:10:54,918
Jasne. Blondyn z dołeczkami.
866
01:10:55,293 --> 01:10:57,587
Skądpan wie, sierżancie?
867
01:10:59,381 --> 01:11:00,382
Wsiadaj!
868
01:11:01,883 --> 01:11:02,926
Kłopoty.
869
01:11:06,304 --> 01:11:10,183
Podali rysopis chłopaka
mojej córki.
870
01:11:37,627 --> 01:11:39,838
Zajedziemy cicho, bez świateł.
871
01:12:21,129 --> 01:12:23,381
Skurwiele mają moją córkę.
872
01:12:26,510 --> 01:12:28,678
TWOJA CÓRKA
ŁADNIE WYGLĄDA NAGO
873
01:12:34,809 --> 01:12:35,852
Co się stało?
874
01:12:36,394 --> 01:12:37,395
Nic.
875
01:12:37,604 --> 01:12:39,105
- Mów!
- Nic!
876
01:12:39,397 --> 01:12:42,108
Wracajcie do pokoju!
877
01:12:59,459 --> 01:13:01,419
Masz piękną córkę.
878
01:13:01,628 --> 01:13:05,048
Posiedź przy telefonie,
to się umówimy.
879
01:13:11,054 --> 01:13:12,806
Mają moje dziecko.
880
01:13:14,558 --> 01:13:16,643
Skurwiele mają moją córkę.
881
01:13:40,166 --> 01:13:42,752
Telefon do sierżanta McCaskey.
882
01:13:43,587 --> 01:13:45,338
McCaskey.
883
01:13:45,547 --> 01:13:46,881
Tu stacja KCOP.
884
01:13:47,090 --> 01:13:51,511
Podobno zginął dziś policjant.
Możemy dostać jakieś szczegóły?
885
01:13:51,720 --> 01:13:55,515
Zginął sierżant Martin Riggs.
A kto mówi?
886
01:13:55,682 --> 01:13:57,684
Zaraz kogoś przyślemy.
887
01:14:02,188 --> 01:14:04,691
Bingo! Riggs zszedł ze sceny.
888
01:14:05,108 --> 01:14:06,860
Murtaugha chcę żywego.
889
01:14:07,402 --> 01:14:08,862
Będzie milczał.
890
01:14:10,113 --> 01:14:12,032
Mamy córkę. Przemówi.
891
01:14:28,131 --> 01:14:31,009
Wiesz, że mogąjązabić.
892
01:14:34,262 --> 01:14:38,725
Jeśli chcesz ją odzyskać,
musisz im ją odebrać.
893
01:14:39,059 --> 01:14:40,310
Wiem.
894
01:14:45,732 --> 01:14:49,653
Zrobimy to po mojemu.
Będziemy strzelać, by zabić.
895
01:14:50,153 --> 01:14:54,616
Ilu się da. Chodzi tylko o to,
żeby nie pudłować.
896
01:14:54,824 --> 01:14:56,409
Nie spudłuję.
897
01:14:58,411 --> 01:15:01,289
Czeka nas krwawa jatka.
898
01:15:05,460 --> 01:15:07,170
Jesteś szurnięty?
899
01:15:09,923 --> 01:15:12,258
Czy tak dobry, jak mówisz?
900
01:15:14,344 --> 01:15:16,262
Musisz mi zaufać.
901
01:15:20,266 --> 01:15:21,601
Zaczyna się.
902
01:15:28,274 --> 01:15:32,570
Nie chcemy twojej córki. Chcemy
wiedzieć co wam powiedział Hunsaker.
903
01:15:32,779 --> 01:15:36,783
Suchejezioro. Victorville.
Jutro o wschodzie słońca.
904
01:18:42,010 --> 01:18:43,344
Murtaugh!
905
01:18:43,970 --> 01:18:45,388
To ja!
906
01:18:45,638 --> 01:18:47,640
Pokażcie mi córkę!
907
01:18:47,932 --> 01:18:50,768
Gdy jązobaczę,
poddam się bez walki.
908
01:18:57,734 --> 01:18:59,402
Chce jązobaczyć.
909
01:18:59,652 --> 01:19:00,862
Wyłaź.
910
01:19:06,492 --> 01:19:07,785
Tatusiu!
911
01:19:08,286 --> 01:19:10,580
W porządku. Jestem tu.
912
01:19:11,080 --> 01:19:12,999
W porządku.
913
01:19:13,291 --> 01:19:14,292
To proste.
914
01:19:15,293 --> 01:19:18,838
Idziesz z nami,
i dziewczyna jest wolna.
915
01:19:19,088 --> 01:19:20,548
Puśćcie ją.
916
01:19:22,842 --> 01:19:26,387
Wyjmij ręce z kieszeni.
917
01:19:26,596 --> 01:19:28,306
Już się robi.
918
01:19:32,101 --> 01:19:33,102
Odbezpieczony.
919
01:19:35,605 --> 01:19:38,232
Puśćcie ją, bo wszyscy zginiemy.
920
01:19:39,067 --> 01:19:40,193
Brać go!
921
01:19:40,526 --> 01:19:41,736
Ma granat!
922
01:19:42,028 --> 01:19:44,948
Blefuje.
Nie zabiłby własnej córki.
923
01:19:45,740 --> 01:19:47,325
Jeśli ma zginąć...
924
01:19:47,533 --> 01:19:50,954
to razem ze mną.
Z mojej ręki, a nie z waszej!
925
01:19:56,125 --> 01:20:00,546
Przesuń się w lewo, Roger.
926
01:20:00,755 --> 01:20:02,215
Włóż zawleczkę.
927
01:20:02,715 --> 01:20:06,552
Nie bądź głupi, Murtaugh.
Spójrz na naszą broń!
928
01:20:06,886 --> 01:20:08,554
Przesuń się w lewo.
929
01:20:14,227 --> 01:20:17,730
Mamy wielką siłę ognia.
Riggs nie żyje.
930
01:20:18,064 --> 01:20:20,233
Włóż zawleczkę.
931
01:20:20,441 --> 01:20:22,068
Jeszcze jeden krok...
932
01:20:22,568 --> 01:20:23,861
i wszyscy zginiemy.
933
01:20:25,405 --> 01:20:27,073
Nie sądzę.
934
01:20:35,081 --> 01:20:36,874
Chodź, kochanie.
935
01:20:38,918 --> 01:20:39,919
Granat dymny.
936
01:20:40,169 --> 01:20:41,421
Bingo.
937
01:20:46,592 --> 01:20:48,469
- Gdzie jest?
- To Riggs.
938
01:20:50,930 --> 01:20:53,266
Rianne! Wsiadaj do samochodu!
939
01:20:54,934 --> 01:20:56,602
Szybko, do cholery!
940
01:21:14,620 --> 01:21:16,122
Uciekaj, Rianne!
941
01:21:16,456 --> 01:21:19,167
Wystaw uszy, zajączku.
942
01:21:20,626 --> 01:21:23,129
Właśnie tak, sukinsynu. Dobranoc.
943
01:21:26,799 --> 01:21:29,510
Nie próbuj.
Nie jesteś dość szybki.
944
01:21:31,512 --> 01:21:33,347
Joshua, zgłoś się.
945
01:21:33,556 --> 01:21:35,308
Mam Riggsa.
946
01:21:36,142 --> 01:21:38,811
Złapał Riggsa.
Lećcie po dziewczynę!
947
01:22:14,222 --> 01:22:16,224
Rzuć broń!
948
01:22:16,516 --> 01:22:18,851
Ręce za głowę!
949
01:22:22,897 --> 01:22:26,567
Jesteś gen. McAllister,
dowódca jednostki cieni.
950
01:22:27,026 --> 01:22:29,695
Widzę, że się znamy.
951
01:22:29,862 --> 01:22:33,407
Będzie wstyd, jak cię zapuszkuję.
952
01:22:34,367 --> 01:22:38,704
Spotkałem gnojków z jednostki
cieni w Sajgonie, w 1969.
953
01:22:38,996 --> 01:22:40,248
Naprawdę?
954
01:23:27,420 --> 01:23:29,255
Zostawcie mnie!
955
01:23:55,948 --> 01:23:58,284
Lepiej oszczędzaj siły.
956
01:23:58,618 --> 01:23:59,660
Kto to jest?
957
01:24:00,828 --> 01:24:03,456
Endo, poznaj pana Martina Riggsa.
958
01:24:04,582 --> 01:24:07,501
Endo wie więcej
o zadawaniu bólu niż...
959
01:24:07,710 --> 01:24:08,961
ktokolwiek z nas.
960
01:24:10,838 --> 01:24:12,632
Jest pewien problem.
961
01:24:12,798 --> 01:24:14,634
Skoro mamy Murtaugha...
962
01:24:15,134 --> 01:24:16,469
olewamy ciebie.
963
01:24:16,802 --> 01:24:20,139
- Ale ja jestem rzetelny.
- Słyszałem.
964
01:24:22,350 --> 01:24:25,019
Nasz wspólny problem
polega na tym...
965
01:24:25,811 --> 01:24:28,814
że musimy dostarczyć towar.
966
01:24:28,981 --> 01:24:30,858
Mówisz o heroinie?
967
01:24:32,526 --> 01:24:34,904
To dość duża dostawa.
968
01:24:35,863 --> 01:24:37,823
Byłoby dość niefortunnie...
969
01:24:37,990 --> 01:24:40,743
gdybyśmy przywieźli heroinę...
970
01:24:41,410 --> 01:24:43,162
i otoczyłyby nas gliny.
971
01:24:43,371 --> 01:24:44,622
Fatalna wizja.
972
01:24:44,830 --> 01:24:46,374
Święta racja.
973
01:24:47,333 --> 01:24:50,253
Musisz nam powiedzieć,
co wiedzą gliny.
974
01:24:50,503 --> 01:24:53,422
Nic. Załatwiłeś Hunsakera
nim zdążył...
975
01:24:55,841 --> 01:24:59,345
Chciałbym ci wierzyć,
ale niestety nie mogę.
976
01:25:04,517 --> 01:25:07,353
Jeśli powiesz mi wszystko,
co wiesz...
977
01:25:07,645 --> 01:25:09,897
to obiecuję ci szybką śmierć.
978
01:25:12,066 --> 01:25:13,859
Powiedziałem wszystko.
979
01:25:21,033 --> 01:25:22,535
Co to jest?
980
01:25:24,453 --> 01:25:25,871
To urządzenie...
981
01:25:26,789 --> 01:25:28,874
do wstrząsów elektrycznych.
982
01:25:30,876 --> 01:25:33,921
Czeka nas długa noc,
bo ja nic nie wiem.
983
01:25:36,257 --> 01:25:37,675
To się okaże.
984
01:25:46,350 --> 01:25:47,393
Jeszcze raz!
985
01:25:57,361 --> 01:25:58,362
Jeszcze!
986
01:26:03,743 --> 01:26:05,244
Co wiesz o dostawie?
987
01:26:07,705 --> 01:26:10,249
Zabiję was obu!
988
01:26:10,458 --> 01:26:12,835
Bardzo śmieszne. Co z dostawą?
989
01:26:18,507 --> 01:26:20,593
Co wiesz o dostawie?
990
01:26:21,093 --> 01:26:22,928
Idź do diabła!
991
01:26:24,221 --> 01:26:25,222
Daj sól.
992
01:26:40,654 --> 01:26:44,492
Odwal się, sukinsynu!
993
01:26:45,326 --> 01:26:46,952
To nic nie da.
994
01:26:47,161 --> 01:26:48,329
Panie Large.
995
01:26:55,628 --> 01:26:56,962
Nic nie wie.
996
01:26:57,129 --> 01:27:00,007
Powiedziałby.
Nikt tego nie wytrzyma.
997
01:27:00,758 --> 01:27:02,051
W porządku.
998
01:27:02,301 --> 01:27:03,677
Twardy zawodnik.
999
01:27:18,317 --> 01:27:19,485
Podnieście ją.
1000
01:27:24,657 --> 01:27:27,326
Rozwiążcie mnie,
to was pozabijam!
1001
01:27:27,493 --> 01:27:29,286
Mów, co wiesz.
1002
01:27:29,495 --> 01:27:32,164
Ty skurwielu! Zabiję cię!
1003
01:27:39,672 --> 01:27:41,424
Przykro mi, stary.
1004
01:28:03,320 --> 01:28:06,532
To naprawdę bardzo ładna...
1005
01:28:06,740 --> 01:28:09,118
młoda kobieta, Murtaugh.
1006
01:28:12,037 --> 01:28:13,247
Nic nie dodam.
1007
01:28:13,456 --> 01:28:14,957
Zaraz się przekonamy.
1008
01:28:15,207 --> 01:28:16,750
Ostrzegam cię.
1009
01:28:17,084 --> 01:28:18,127
Dość.
1010
01:28:18,544 --> 01:28:20,713
Przestań. Już po wszystkim.
1011
01:28:21,213 --> 01:28:23,716
Bohaterowie wyginęli.
1012
01:28:29,138 --> 01:28:30,389
Zabijcie go!
1013
01:28:41,901 --> 01:28:43,569
Ten drań ucieka!
1014
01:28:43,777 --> 01:28:45,779
Który następny?
1015
01:28:46,238 --> 01:28:47,781
McAllister?
1016
01:28:48,073 --> 01:28:49,241
Który?
1017
01:28:52,286 --> 01:28:53,913
Cienka sprawa, co?
1018
01:28:54,121 --> 01:28:55,581
Jak anoreksja.
1019
01:29:03,088 --> 01:29:05,424
- Zrób to, co pasterz.
- Co?
1020
01:29:05,591 --> 01:29:07,426
Wyprowadź stado.
1021
01:29:19,313 --> 01:29:20,689
To on?
1022
01:29:21,023 --> 01:29:23,150
Nie. To nie Joshua.
1023
01:30:40,060 --> 01:30:41,895
Stój!
1024
01:30:42,104 --> 01:30:44,857
Wysiadaj z wozu! Szybko!
1025
01:30:47,693 --> 01:30:48,777
Policja!
1026
01:31:05,377 --> 01:31:10,257
Jestem z policji. Ściągnij
posiłki i zajmij się dziewczyną.
1027
01:31:40,329 --> 01:31:43,248
- Jedzie do autostrady!
- Żyjesz?
1028
01:31:47,753 --> 01:31:51,757
Biegnij skrótem przez most
na 3. ulicy!
1029
01:31:54,927 --> 01:31:56,762
Generale McAllister...
1030
01:31:58,430 --> 01:32:00,432
pora umrzeć.
1031
01:32:48,856 --> 01:32:50,023
Stój!
1032
01:33:12,755 --> 01:33:14,506
Wracajcie do wozów!
1033
01:33:36,653 --> 01:33:38,739
Mogę sprawdzić twoje audi?
1034
01:33:42,367 --> 01:33:44,578
Stój, ty sukinsynu!
1035
01:33:49,666 --> 01:33:50,667
Cholera!
1036
01:33:52,711 --> 01:33:54,046
Ukradł mi samochód!
1037
01:33:56,882 --> 01:33:58,967
- Przesuń się!
- W porządku.
1038
01:34:10,103 --> 01:34:11,730
Spadamy stąd!
1039
01:34:15,734 --> 01:34:16,735
Otwieraj!
1040
01:34:26,787 --> 01:34:29,081
Zabij tego gliniarza!
1041
01:34:31,500 --> 01:34:33,919
Nie wyjdziesz z tego żywy.
1042
01:36:00,005 --> 01:36:02,174
- Z drogi!
- Stój.
1043
01:36:02,424 --> 01:36:04,551
Jestem z policji.
1044
01:36:10,015 --> 01:36:12,851
Cholera! I co teraz, mały?
1045
01:36:13,435 --> 01:36:16,063
Najpierw pojedziesz do szpitala.
1046
01:36:16,605 --> 01:36:18,315
Chodź.
1047
01:36:19,191 --> 01:36:22,110
Nie wdychaj,
bo ujrzysz różowe słonie.
1048
01:36:22,361 --> 01:36:24,363
Zwiał mi sukinsyn!
1049
01:36:24,571 --> 01:36:27,240
- Jak to zwiał?
- Wywal mnie z roboty.
1050
01:36:30,410 --> 01:36:31,578
Dokąd idziesz?
1051
01:36:31,912 --> 01:36:33,789
Biorę pański samochód.
1052
01:36:34,039 --> 01:36:35,374
O co chodzi?
1053
01:36:35,540 --> 01:36:38,126
Mój dom!
Drań wie, gdzie mieszkam!
1054
01:36:38,377 --> 01:36:40,212
Ja prowadzę, Koczisie.
1055
01:36:41,254 --> 01:36:43,924
- Muszę go obejrzeć!
- Nic mu nie jest.
1056
01:36:47,302 --> 01:36:50,055
Tu 3-W-30,
jedziemy do Murtaugha.
1057
01:36:50,305 --> 01:36:52,599
Przyślijcie posiłki.
1058
01:37:26,425 --> 01:37:28,260
Mogę w czymś pomóc?
1059
01:37:28,760 --> 01:37:29,761
Nie, dziękuję.
1060
01:37:57,122 --> 01:37:58,957
Dzień dobry.
1061
01:38:00,167 --> 01:38:02,335
Jaki dziś dzień?
1062
01:38:03,712 --> 01:38:05,380
Cholerne Święta!
1063
01:38:06,965 --> 01:38:09,384
Już ja ci przygotuję powitanie.
1064
01:38:16,975 --> 01:38:21,980
DRODZY BANDYCI! W DOMU SĄ
TYLKO GLINY. ŻYCZLIWI
1065
01:38:27,486 --> 01:38:29,696
Walnięty sukinsyn.
1066
01:38:49,257 --> 01:38:50,884
Dawaj to!
1067
01:39:00,644 --> 01:39:02,145
Szukasz generała?
1068
01:39:03,563 --> 01:39:07,400
Właśnie piecze sobie tyłek
przy Hollywood Boulevard.
1069
01:39:15,200 --> 01:39:17,035
No i co, koleś?
1070
01:39:18,036 --> 01:39:19,746
Sprawdzimy, kto lepszy?
1071
01:39:20,747 --> 01:39:22,415
Nie ma sprawy.
1072
01:39:39,099 --> 01:39:43,562
Spokojnie!
Jestem sierżant Murtaugh.
1073
01:39:44,312 --> 01:39:45,981
Komendantjużjedzie.
1074
01:39:46,231 --> 01:39:49,734
Tymczasem akcją kieruje
sierżant Murtaugh.
1075
01:39:53,905 --> 01:39:55,949
Nie dopuszczajcie gapiów.
1076
01:40:07,919 --> 01:40:09,713
Niech nikt nie podchodzi!
1077
01:40:17,929 --> 01:40:20,932
To sprawa Riggsa.
Biorę odpowiedzialność.
1078
01:40:21,099 --> 01:40:23,476
Sukinsyn zabił dwóch naszych!
1079
01:40:29,441 --> 01:40:30,942
Załatw go!
1080
01:40:45,832 --> 01:40:47,626
No chodź, Riggs!
1081
01:40:56,134 --> 01:40:58,845
Starczy ci? Masz już dość?
1082
01:41:08,396 --> 01:41:10,398
Daj mi pałkę!
1083
01:41:20,408 --> 01:41:21,493
No chodź!
1084
01:41:22,327 --> 01:41:23,703
Pokaż, co potrafisz!
1085
01:41:57,862 --> 01:41:58,905
Zostaw go im!
1086
01:41:59,906 --> 01:42:01,408
To może ja?
1087
01:42:03,576 --> 01:42:05,203
Nie! Odsuń się!
1088
01:42:43,950 --> 01:42:45,368
Skręć mu kark!
1089
01:42:53,335 --> 01:42:54,419
Nie warto.
1090
01:43:00,508 --> 01:43:01,885
Przegrałeś.
1091
01:43:10,477 --> 01:43:12,645
Zabierzcie to z mojego trawnika.
1092
01:43:17,776 --> 01:43:19,152
Jak się masz?
1093
01:43:44,803 --> 01:43:46,137
Trzymam cię.
1094
01:43:46,554 --> 01:43:48,014
Trzymam cię, partnerze.
1095
01:44:24,884 --> 01:44:27,053
Wesołych Świąt, Victorio Lynn.
1096
01:44:28,847 --> 01:44:30,098
Kocham cię.
1097
01:44:55,248 --> 01:44:56,416
Jak się masz?
1098
01:44:57,083 --> 01:44:59,419
Dobrze. A ty?
1099
01:44:59,794 --> 01:45:01,087
W porządku.
1100
01:45:04,257 --> 01:45:06,134
Daj to ojcu. To prezent.
1101
01:45:06,509 --> 01:45:09,637
Powiedz,
że nie jest mi już potrzebny.
1102
01:45:10,430 --> 01:45:13,516
- To nabój.
- Zgadza się.
1103
01:45:14,267 --> 01:45:15,810
On zrozumie.
1104
01:45:17,562 --> 01:45:19,606
Chcesz wejść? Mamy remont.
1105
01:45:21,566 --> 01:45:23,568
Nie, muszę już iść.
1106
01:45:25,904 --> 01:45:27,947
Wesołych Świąt.
1107
01:45:28,531 --> 01:45:29,782
Nawzajem.
1108
01:45:30,783 --> 01:45:31,784
Cześć.
1109
01:45:32,118 --> 01:45:33,286
Cześć.
1110
01:45:48,301 --> 01:45:50,428
Jeśli myślisz...
1111
01:45:50,595 --> 01:45:54,807
że będę sam wsuwał
najgorszego indyka na świecie...
1112
01:45:55,099 --> 01:45:56,184
to masz bzika.
1113
01:45:57,310 --> 01:46:00,188
- Powiem ci coś w tajemnicy.
- Co?
1114
01:46:00,438 --> 01:46:01,773
Nie mam bzika.
1115
01:46:04,359 --> 01:46:05,360
Wiem.
1116
01:46:06,194 --> 01:46:07,320
To do stołu.
1117
01:46:08,947 --> 01:46:10,448
Wiesz co?
1118
01:46:10,657 --> 01:46:12,617
Rianne chyba mnie lubi.
1119
01:46:12,867 --> 01:46:15,286
Tkniesz ją, to cię zabiję.
1120
01:46:15,495 --> 01:46:18,790
- Mogę zaprosić przyjaciela?
- Jasne.
1121
01:46:27,173 --> 01:46:29,384
Mojemu kotu to się nie spodoba.
1122
01:46:29,634 --> 01:46:31,678
Stawiam piątkę na psa.
1123
01:46:40,645 --> 01:46:42,814
Jestem już na to za stary.
1124
01:49:29,897 --> 01:49:31,899
[POLISH]