1
00:00:03,000 --> 00:00:03,920
"موبي"
2
00:00:03,920 --> 00:00:10,000
:ترجمة
"محمد سلوان"
3
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Facebook - Instagram - Twitter
"@mu7ammadsalwan"
4
00:00:35,460 --> 00:00:37,250
.مرحباً، مرحباً، مرحباً
5
00:00:38,290 --> 00:00:41,540
.اختبار. ١، ٢، ٣
6
00:00:41,630 --> 00:00:43,250
.أعتقد أنه يعمل
7
00:01:37,630 --> 00:01:39,130
.مرحباً
8
00:01:40,050 --> 00:01:42,630
"اسمي "بولي فانديرسما
9
00:01:42,880 --> 00:01:44,380
...و
10
00:01:44,710 --> 00:01:47,350
.أنا المساعدة
11
00:01:47,380 --> 00:01:49,520
،حسناً، في الواقع
أصبحت المساعدة في مهام مختلفة
12
00:01:49,550 --> 00:01:51,600
...قبل سنتين
13
00:01:51,630 --> 00:01:53,930
.لم أكن متمكنة من الوظيفة
14
00:01:53,960 --> 00:01:58,810
على أي حال، بدأ كل شيء
حين اتصلت بي الوكالة
15
00:01:58,840 --> 00:02:01,340
.من أجل وظيفة مؤقتة أخرى
16
00:02:02,590 --> 00:02:04,560
إنهم لا يتصلون كثيراً
17
00:02:04,590 --> 00:02:07,340
لأن... أعتقد لأنني
.لست جيدة في عملي
18
00:02:07,920 --> 00:02:10,670
...حتى أحدهم قال أنني
19
00:02:11,260 --> 00:02:13,680
ما الذي قاله؟
20
00:02:13,710 --> 00:02:17,170
.قال أنني معاقة تنظيمياً
21
00:02:19,840 --> 00:02:29,230
"معرض الكنيسة"
22
00:02:32,710 --> 00:02:35,960
بدت وكأنها ستكون
...وظيفة ممتعة
23
00:02:36,710 --> 00:02:40,680
أو على الأقل، أكثر
إمتاعاً من شركات المحاسبة تلك
24
00:02:40,710 --> 00:02:43,520
.ومصنع معجون الأسنان السخيف
25
00:02:43,550 --> 00:02:45,430
.مديرتي الجديدة كانت أمينة
26
00:02:45,460 --> 00:02:47,960
.صباح الخير
.تفضلي بالجلوس
27
00:02:48,510 --> 00:02:50,340
.صباح الخير
28
00:03:06,630 --> 00:03:09,640
الشيء الذي سأتذكره
،دائماً عنها
29
00:03:09,670 --> 00:03:11,510
.هو صوتها
30
00:03:11,710 --> 00:03:14,510
كانت تتحدث بلكنة
."فرنسية"
31
00:03:15,090 --> 00:03:18,770
،كانت تقول لي
،("اطبعي هذا، يا "بولي)
32
00:03:18,800 --> 00:03:22,960
،ولكنها كانت تقولها، هكذا
33
00:03:23,260 --> 00:03:26,640
،وبدت وكأنها
.تقول شعراً
34
00:03:26,670 --> 00:03:29,590
،ليس شعراً بالتحديد
.ولكنكم فهمتم قصدي
35
00:03:30,620 --> 00:03:33,960
وكما تعلمون، كانت الأمينة
.رائعة بشكل عام
36
00:03:34,210 --> 00:03:37,430
كانت جادة جداً
.حتى حين تضحك
37
00:03:37,460 --> 00:03:42,100
علمت من اللحظة الأولى
أنها كأولئك الناس
38
00:03:42,130 --> 00:03:44,520
الذي تراهم من نوافذ
،المطعم أحياناً
39
00:03:44,550 --> 00:03:47,350
وهم دائماً ما
،يتكلمون ويضحكون
40
00:03:47,380 --> 00:03:50,640
...وفي داخلهم
.مضطربون جداً
41
00:03:50,670 --> 00:03:54,170
.كأنهم... لعبة كرة الطاولة
42
00:03:54,550 --> 00:03:57,680
...وأحببت ذلك دائماً بسبب
43
00:03:57,710 --> 00:03:59,680
أعتقد أنني لم أكن
رائعة جداً
44
00:03:59,710 --> 00:04:02,170
.بالتحدث وكل شيء
45
00:04:02,380 --> 00:04:05,390
لست متأكدة من المدة
.التي ستعملين فيها
46
00:04:05,420 --> 00:04:07,770
.لا بأس
47
00:04:07,800 --> 00:04:09,230
عفواً؟
48
00:04:09,260 --> 00:04:10,930
...أعني
49
00:04:10,960 --> 00:04:14,560
طالما أنتِ بحاجة لي
50
00:04:14,590 --> 00:04:16,800
.سيكون ذلك مناسباً
51
00:04:17,260 --> 00:04:18,760
.رائع
52
00:04:19,010 --> 00:04:21,890
.حسناً، لديّ اجتماع الآن
53
00:04:21,920 --> 00:04:25,140
لمَ لا تُنهين عملكِ
اليوم وتبدأين غداً؟
54
00:04:25,170 --> 00:04:26,960
.في الـ ٩ -
الـ ٩؟ -
55
00:04:27,210 --> 00:04:30,510
.في الـ ٩ مناسب جداً
56
00:04:36,880 --> 00:04:38,380
.حسناً
57
00:04:39,210 --> 00:04:40,710
.إلى اللقاء
58
00:04:40,760 --> 00:04:42,260
.شكراً لكِ
59
00:04:42,550 --> 00:04:44,050
.إلى اللقاء
60
00:04:54,880 --> 00:04:56,020
!صباح الخير
61
00:04:56,050 --> 00:04:57,840
!صباح الخير
62
00:04:57,880 --> 00:04:59,630
.أُسعدت صباحاً
63
00:05:02,960 --> 00:05:05,420
معرض الكنيسة، كيف
.يمكنني مساعدتك
64
00:05:29,840 --> 00:05:31,590
!مرحباً
65
00:06:59,380 --> 00:07:01,170
،أعيش بمفردي
66
00:07:01,380 --> 00:07:03,180
،لطالما كنت كذلك
67
00:07:03,210 --> 00:07:07,170
منذ أن توفي والداي
.حين كنت في الـ ٢١
68
00:07:08,340 --> 00:07:11,340
وفي السنوات الـ ١٠
...منذ ذلك الحين
69
00:07:11,420 --> 00:07:13,510
...أنا في الـ ٣١ الآن
70
00:07:15,130 --> 00:07:18,170
،حظيت ببعض، كما تعلمون
71
00:07:18,760 --> 00:07:20,460
...الأخلة
72
00:07:20,510 --> 00:07:22,010
...ولكن
73
00:07:22,340 --> 00:07:24,460
...لم أستطع
74
00:07:24,840 --> 00:07:27,310
،التحدث معهم عن
75
00:07:27,340 --> 00:07:29,960
.كل ما كنت أفكر به
76
00:07:31,050 --> 00:07:33,300
.كل ما كنت أراه
77
00:07:33,670 --> 00:07:36,800
لذا أظن أن هذا يجعلني
،عانساً أو شيء من هذا القبيل
78
00:07:37,590 --> 00:07:40,630
.وسيدة أعمال فاشلة
79
00:07:42,210 --> 00:07:46,130
ولكني إلى حد كبير
.فتاة سهلة المعشر
80
00:07:47,090 --> 00:07:51,630
ولطالما كانت لدي هذه الهواية
.التي تشغلني
81
00:07:54,130 --> 00:07:55,880
...أنا
82
00:07:56,840 --> 00:08:01,800
لقد بدأت بالتقاط
.صور للأشياء التي أحبها
83
00:09:41,760 --> 00:09:42,730
!مرحباً
84
00:09:42,760 --> 00:09:45,180
.أكملي اتصالكِ، لا بأس
85
00:09:45,210 --> 00:09:47,800
.إلى اللقاء. لا مشكلة، حقاً
86
00:10:34,130 --> 00:10:36,550
!يا إلهي
87
00:11:35,880 --> 00:11:38,380
.ها نحن ذا
88
00:12:12,960 --> 00:12:16,090
لا تنظري إليها، حسناً؟
.إنها ليست جيدة
89
00:12:16,920 --> 00:12:20,230
أشكرك على المعلومات"
.عن نظام المراقبة لديك
90
00:12:20,260 --> 00:12:23,340
".نود اللعق لنؤكد موافقتنا
91
00:12:24,630 --> 00:12:28,560
،"اللعق"؟ هذا لطيف يا "بولي"
.لكن لا أعتقد أنه سيكون ضرورياً
92
00:12:28,590 --> 00:12:30,560
...إلخ، إلخ، إلخ
93
00:12:30,590 --> 00:12:34,560
كاميرا فيديو لا سلكية من
...نوع "أكس 79"، شاشة، ومشغل
94
00:12:34,590 --> 00:12:36,340
...إلخ، إلخ، إلخ
95
00:12:36,590 --> 00:12:37,890
...التكلفة، إلخ، إلخ، إلخ
96
00:12:37,920 --> 00:12:42,210
التوقيع... التسليم
.في مهووس واحد
97
00:12:44,420 --> 00:12:46,430
.أعتقد أن عليّ ألا أضحك
98
00:12:46,460 --> 00:12:49,430
تعلمين، أن الطباعة
.ليست نقطة قوتي
99
00:12:49,460 --> 00:12:51,140
.كلا، لا أعتقد ذك
100
00:12:51,170 --> 00:12:53,590
.أعتقد أن لديكِ مواهب أخرى
101
00:12:54,630 --> 00:12:57,210
تعلمت الكثير عن
.كونك أمين معرض
102
00:12:58,460 --> 00:13:00,930
.أحياناً، كنا نعمل فحسب
103
00:13:00,960 --> 00:13:03,390
لكنها أحبت التحدث معي
وإخباري بأشياء
104
00:13:03,420 --> 00:13:07,560
.حدثت لها وما قالته حينها
105
00:13:07,590 --> 00:13:11,600
اشترى لها والداها المعرض
106
00:13:11,630 --> 00:13:14,100
بالمال الذي جمعوه
،من بيع الشوكولاته
107
00:13:14,130 --> 00:13:19,210
في السوق المتذبذب، في
.سويسرا" منذ ما قبل الحرب"
108
00:13:20,920 --> 00:13:22,670
...كانت
109
00:13:23,960 --> 00:13:26,590
.كانت كقصة خيالية
110
00:13:27,590 --> 00:13:30,170
أعني، ارتادت مدارس
حول العالم
111
00:13:30,590 --> 00:13:33,850
.وتحدثت مع أشخاص كتّاب
112
00:13:33,880 --> 00:13:36,380
لقد ألفت كتاباً بنفسها
.ذات مرة
113
00:13:37,300 --> 00:13:42,060
وتحب التحدث عن
...الأمور الفنية
114
00:13:42,090 --> 00:13:47,380
كمَن يُظهر في عمله
،موهبة ومَن لا يفعل
115
00:13:48,210 --> 00:13:52,880
ومَن يُظهر في عمله
."وعياً حاداً"
116
00:13:54,130 --> 00:13:56,430
في بادئ الأمر اعتقدت
أنها تعني
117
00:13:56,460 --> 00:14:00,050
."وجهاً لطيفاً"، أو "ملامح لطيفة"
118
00:14:01,760 --> 00:14:06,210
...و... ومَن نبع عمله
119
00:14:06,590 --> 00:14:08,670
...كيف عبرت عنه
120
00:14:09,800 --> 00:14:12,550
،أمامه نصف حياته"
".بعد أن اجتاز النصف الأول
121
00:14:13,300 --> 00:14:15,380
أليس هذا رائعاً؟
122
00:14:15,800 --> 00:14:18,050
،أمامه نصف حياته
123
00:14:18,300 --> 00:14:20,510
.بعد أن اجتاز النصف الأول
124
00:14:22,050 --> 00:14:26,010
هذا فظيع، لكنكم تعرفون
.ما أعنيه
125
00:14:28,420 --> 00:14:30,390
،أحببت طريقة تحدثها فحسب
126
00:14:30,420 --> 00:14:33,010
.أردت منها أن تعلمني كل شيء
127
00:14:37,760 --> 00:14:40,340
من السيء للغاية أن الأمور
.لم تسر كما أردت
128
00:14:45,840 --> 00:14:49,210
اربط الكاميرا بلوحة
مولد المحرك
129
00:14:49,760 --> 00:14:52,340
...وقم بتركيب الغطاء
130
00:14:53,260 --> 00:14:55,430
.أعتقد أنها مجمعة بالفعل
131
00:14:55,460 --> 00:14:57,710
أعتقد أنهم ركبوها
.من أجلنا... لا بأس
132
00:14:58,340 --> 00:15:00,260
.حسناً، لنفعلها إذاً
133
00:15:15,920 --> 00:15:18,050
.سأذهب لأتحقق منها
134
00:15:23,920 --> 00:15:25,840
!إنها تعمل -
.جيد -
135
00:16:44,670 --> 00:16:46,680
.مرحباً -
.أعتذر لتأخري -
136
00:16:46,710 --> 00:16:48,210
.لا عليكِ
137
00:16:50,880 --> 00:16:53,560
،أحب هذا المكان
.أنا آتي إلى هنا دائماً
138
00:16:53,590 --> 00:16:55,380
.إنه جميل جداً
139
00:17:03,840 --> 00:17:06,090
!إنه شعور رائع للغاية -
.أجل -
140
00:17:10,170 --> 00:17:11,710
.دافئ
141
00:17:16,760 --> 00:17:20,380
بولي"، هناك شيء أريد"
.التحدث معكِ عنه
142
00:17:21,590 --> 00:17:23,090
.تفضلي
143
00:17:23,590 --> 00:17:26,230
،حين اتصلت بوكالة المساعدين
144
00:17:26,260 --> 00:17:29,670
حذروني من أدائكِ
.في الوظيفة السابقة
145
00:17:32,760 --> 00:17:34,890
أيمكنني أخذ طلبكما؟
146
00:17:34,920 --> 00:17:39,510
.سأطلب بعض المشروب
.المشروب من فضلكِ
147
00:17:40,340 --> 00:17:42,390
.سأطلب بعض الحليب فحسب
148
00:17:42,420 --> 00:17:44,170
.حليب بقري
149
00:17:47,420 --> 00:17:51,710
.وأود أن أطلب الطعام الآن
.أريد الوجبة رقم 12
150
00:17:56,260 --> 00:17:59,480
.أعتقد أنني سأطلب... رقم 13
151
00:17:59,510 --> 00:18:01,390
.شكراً لكِ
152
00:18:01,420 --> 00:18:03,050
.من فضلكِ
153
00:18:07,130 --> 00:18:10,270
قالوا بأن اثنين من
أرباب عملك السابقين
154
00:18:10,300 --> 00:18:13,270
.نوهوا على... تشتت انتباهكِ
155
00:18:13,300 --> 00:18:15,050
حقاً؟
156
00:18:15,090 --> 00:18:18,050
كما تعلمين، أعمل
.على تحسين ذلك
157
00:18:18,630 --> 00:18:23,050
الخطوة الأولى في حل مشكلة
.هي التعرف عليها
158
00:18:23,920 --> 00:18:26,010
.أجل، أعتقد بأن ذلك صحيح
159
00:18:30,420 --> 00:18:31,920
.شكراً لكِ
160
00:18:42,260 --> 00:18:46,550
،"لذا، يا "بولي
ما هي خططكِ؟
161
00:18:46,760 --> 00:18:48,670
في ما يخص ماذا؟
162
00:18:50,880 --> 00:18:53,710
.لمستقبلكِ، وحياتكِ المهنية
163
00:18:54,840 --> 00:18:57,010
.ليس لديّ أي خطط
164
00:18:59,460 --> 00:19:02,210
...تودين الحصول على
165
00:19:02,380 --> 00:19:05,730
وظيفة مستقرة، وليست
مؤقتة، أليس كذلك؟
166
00:19:05,760 --> 00:19:07,260
.كلا
167
00:19:09,050 --> 00:19:11,880
حسناً، ما الذي تريدينه إذاً؟
168
00:19:12,630 --> 00:19:14,260
.شوكة
169
00:19:17,170 --> 00:19:19,850
."أعني، في الحياة، يا "بولي
170
00:19:19,880 --> 00:19:21,510
.آسفة
171
00:19:21,880 --> 00:19:24,340
.لم أقرر ذلك بعد
172
00:19:24,590 --> 00:19:27,270
،كنت أريد أن أكون راقصة
،أو مغنية، أو شيء من هذا القبيل
173
00:19:27,300 --> 00:19:29,340
...لكن
174
00:19:31,380 --> 00:19:36,010
أحب كوني سكرتيرة
.مؤقتة عندكِ
175
00:20:08,710 --> 00:20:11,800
ما الذي تريدينه من الحياة إذاً؟
176
00:20:14,300 --> 00:20:16,380
.الكثير، كما أعتقد
177
00:20:19,300 --> 00:20:21,380
،احترام من الجميع
178
00:20:22,510 --> 00:20:24,710
،شباب أبدي
179
00:20:25,710 --> 00:20:28,210
.شغف لا ينطفئ أبداً
180
00:20:29,550 --> 00:20:31,710
.المعتاد، كما تعلمين
181
00:20:32,840 --> 00:20:38,090
أعتقد أنني لا أريد القلق
بشأن التقدم في السن
182
00:20:38,960 --> 00:20:41,980
وفي يوم ما، أقوم بصنع شيء
183
00:20:42,010 --> 00:20:44,260
جميل بشكل مذهل
184
00:20:44,840 --> 00:20:47,420
.والذي يدوم إلى أبد الآبدين
185
00:20:51,460 --> 00:20:53,480
،"و، يا "بولي
186
00:20:53,510 --> 00:20:56,010
.أحب وجودكِ معي
187
00:20:57,170 --> 00:21:00,090
.أستطيع التركيز وأنتِ معي
188
00:21:02,380 --> 00:21:07,230
أود أن تكوني سكرتيرتي
.الدائمة بدوام جزئي
189
00:21:07,260 --> 00:21:09,130
ما رأيكِ؟
190
00:21:10,880 --> 00:21:14,170
.أود أن أكون سكرتيرتكِ
191
00:21:22,630 --> 00:21:24,130
!بصحتكِ
192
00:25:23,130 --> 00:25:27,380
مرحباً، أيمكنني مساعدتكِ؟ -
أجل، هل "غابرييل" موجودة؟ -
193
00:25:27,550 --> 00:25:29,420
ومن حضرتكِ؟
194
00:25:37,460 --> 00:25:39,670
.لا بأس
195
00:26:14,670 --> 00:26:16,960
انتقلتِ إلى هنا؟ لماذا؟
196
00:26:18,420 --> 00:26:20,210
."أحب "تورونتو
197
00:26:21,010 --> 00:26:23,270
.أود العمل هنا
198
00:26:23,300 --> 00:26:26,130
هناك بعض الأشخاص
.الرائعين هنا
199
00:26:29,170 --> 00:26:31,550
.وأنتِ واحدة منهم
200
00:26:32,550 --> 00:26:34,260
...حسناً
201
00:26:35,550 --> 00:26:37,550
.مرحباً بكِ
202
00:26:40,170 --> 00:26:42,890
اعتقدت أنه قد يكون
.لديكِ عمل من أجلي
203
00:26:42,920 --> 00:26:45,680
.كسكرتارية، أو شيء من هذا القبيل
204
00:26:45,710 --> 00:26:48,130
.لديكِ موهبة لمكان أفضل من ذلك
205
00:26:49,510 --> 00:26:52,840
.بالإضافة، إلى أنني عينت شخصاً مسبقاً
206
00:26:55,210 --> 00:26:59,880
ويا "ماري"، لا أعتقد أنها
.فكرة سديدة أن نتقابل كثيراً
207
00:27:01,420 --> 00:27:04,130
هل تواعدين شخصاً؟
208
00:27:04,210 --> 00:27:07,380
.كنت أرى رجلاً منذ فترة
209
00:27:09,550 --> 00:27:11,140
هل هو أمر ممتع؟
210
00:27:11,170 --> 00:27:13,300
.أجل، لفترة
211
00:27:14,880 --> 00:27:17,140
...موهوب جداً ولكن أحياناً
212
00:27:17,170 --> 00:27:21,100
،يفقد أعصابه فجأة
.ويلومني على ذلك
213
00:27:21,130 --> 00:27:23,100
.أعتقد أن لا شيء يدوم للأبد
214
00:27:23,130 --> 00:27:26,380
.أيتها الموهوبة اللعينة -
.أشكركِ، يا عزيزتي -
215
00:27:28,630 --> 00:27:31,710
لمَ لا تريدين رؤيتي إذاً؟
216
00:27:32,510 --> 00:27:35,760
تخشين من أن تُتهمي
."بأنكِ "مثلية
217
00:27:37,170 --> 00:27:43,060
،ماري"، في مجال عملي"
...أتعامل مع الكثير من
218
00:27:43,090 --> 00:27:47,550
القساوسة المعمدانيين والذين
.كانوا ليُضيقوا عليّ عيشي
219
00:27:49,590 --> 00:27:51,100
.تعلمين أن هذا ليس ما أقصده
220
00:27:51,130 --> 00:27:53,140
.أنا أكبر سناً من أن تواعديني
221
00:27:53,170 --> 00:27:55,560
.فطنتي تتجاوز سنيّ عمري
222
00:27:55,590 --> 00:27:58,340
وحماقتي وكأنها لمن
.هي أصغر من عمري
223
00:28:01,630 --> 00:28:03,130
.كلا
224
00:28:03,960 --> 00:28:07,380
.أعتقد أننا كنا منفعلات بشدة
225
00:28:07,630 --> 00:28:10,210
هل تفضلين الرومانسية الفاترة؟
226
00:28:10,630 --> 00:28:12,770
.أنا أقوم بإنجاز الكثير الآن
227
00:28:12,800 --> 00:28:14,980
!تتسامين عليّ -
.بل الإنجازية -
228
00:28:15,010 --> 00:28:17,090
.أفتقد ممارسة الحب معكِ
229
00:28:18,170 --> 00:28:20,050
.ماري"، لا تقولي ذلك"
230
00:28:22,920 --> 00:28:26,340
أنا في مرحلة حرجة من
.حياتي الآن
231
00:28:27,920 --> 00:28:30,340
.لا يمكنني أن أفقد تركيزي
232
00:28:30,920 --> 00:28:32,890
أنا لا ألومكِ
233
00:28:32,920 --> 00:28:35,890
ولكن لم يكن أيّ شيء
.مهماً حين كنت معكِ
234
00:28:35,920 --> 00:28:37,670
."أنا آسفة، يا "غابرييل
235
00:28:37,920 --> 00:28:39,510
.أنا أتفهمكِ
236
00:28:39,920 --> 00:28:41,420
.حقاً
237
00:28:43,420 --> 00:28:46,210
أعتقد فحسب بأن الجميع
،بحاجة لشخص
238
00:28:47,920 --> 00:28:51,710
بالأخص حين يكونون شغوفين
.جداً مثلكِ
239
00:30:01,130 --> 00:30:05,710
أعتقد أنني وقعت
.في حب أمينة المعرض
240
00:30:06,340 --> 00:30:08,600
أعلم أن الحب كلمة
ذات طابع قوي
241
00:30:08,630 --> 00:30:11,270
حين تتحدث عن امرأة أخرى
،غير أمك
242
00:30:11,300 --> 00:30:13,260
.ولكن ها أنا ذي
243
00:30:14,300 --> 00:30:19,020
لا أعتقد أنني أردت
.التقبيل وما يتبعه
244
00:30:19,050 --> 00:30:22,340
.أنا فقط، أحببتها
245
00:30:24,300 --> 00:30:26,800
.سأغادر الآن
246
00:30:27,960 --> 00:30:29,760
.أجل، حسناً
247
00:30:30,960 --> 00:30:32,760
.استمتعي
248
00:30:34,010 --> 00:30:35,510
.أجل
249
00:30:36,510 --> 00:30:38,390
،يا إلهي، أتعلم
أحياناً أعتقد
250
00:30:38,420 --> 00:30:40,350
.أن رأسي كمحطة بنزين
251
00:30:40,380 --> 00:30:42,980
فعليك أن تكون حذراً
فيما تضعه فيها
252
00:30:43,010 --> 00:30:45,590
.فقد يؤثر ذلك على النظام بأكمله
253
00:30:46,340 --> 00:30:49,090
أعني، أليست الحياة
أغرب ما قد رأيت؟
254
00:33:28,630 --> 00:33:30,590
."أعلم، يا "كلايف
255
00:33:31,510 --> 00:33:35,090
أحياناً يكون عمله
...غير مفهوم، ولكن
256
00:33:35,630 --> 00:33:39,590
ليس هناك شك بأن توجهه
.الصبياني له جمال خاص
257
00:33:39,840 --> 00:33:42,420
."لكن الجمال ليس كافياً، يا "غابرييل
258
00:33:42,510 --> 00:33:44,730
أسلوبه ليس
259
00:33:44,760 --> 00:33:47,920
.قوياً كمخيلته
260
00:33:48,170 --> 00:33:51,710
أنت لا تنظر
.إلى ما وراء التمويه الواقعي
261
00:33:51,840 --> 00:33:53,920
.انظر إلى هذه
262
00:33:55,840 --> 00:33:58,480
صحيح أنه إلى حد ما
263
00:33:58,510 --> 00:34:01,260
،عاجز بسبب عواطفه
264
00:34:02,050 --> 00:34:05,840
."ولكن هناك تفانٍ، يا "كلايف
265
00:34:06,880 --> 00:34:08,380
.تفانٍ
266
00:34:10,880 --> 00:34:12,630
!أجل
267
00:34:13,010 --> 00:34:16,960
نيويورك" مدينة جامحة"
.بسبب البراغماتية المنحرفة
268
00:34:17,340 --> 00:34:19,300
نيويورك"؟" -
.أجل -
269
00:34:20,300 --> 00:34:22,590
.انظر إلى هذه
270
00:34:23,630 --> 00:34:25,880
.لا توجد تعابير مترهلة هنا
271
00:34:26,130 --> 00:34:27,920
.هنا على سبيل المثال
272
00:34:29,130 --> 00:34:31,270
الهيكلية الثابتة يقابلها
273
00:34:31,300 --> 00:34:35,210
مراجع علم الاجتماع
.غريب الأطوار
274
00:34:35,300 --> 00:34:38,130
حتى أن هناك مرجع
.كلاسيكي أو أكثر
275
00:34:40,010 --> 00:34:46,090
أنا متأكدة من أنه سيكون
،"فناناً مهماً للغاية، يا "كلايف
276
00:34:47,010 --> 00:34:48,760
.عالمياً
277
00:34:50,670 --> 00:34:54,460
...هناك أمل في نسيانه الكلي
278
00:34:54,670 --> 00:34:55,850
.بلا شك
279
00:34:55,880 --> 00:34:58,310
ويكاد عدم وجود ثبات
في مواضيعه يكون
280
00:34:58,340 --> 00:35:02,420
إضافة إلى تحول داخلي كامل
.في غموض موضوعاته
281
00:35:02,510 --> 00:35:05,640
.إنه تحول خارجي -
.بل داخلي -
282
00:35:05,670 --> 00:35:08,310
!بل خارجي، انظر إلى الليمونة -
ماذا عن الشوكة؟ -
283
00:35:08,340 --> 00:35:11,810
.لا صلة للشوكة بالموضوع -
.ربما تكونين محقة -
284
00:35:11,840 --> 00:35:14,460
.أعتقد أن هناك وجهاً -
.بالضبط -
285
00:35:14,670 --> 00:35:16,730
.أجل، أنتِ محقة -
.أجل -
286
00:35:16,760 --> 00:35:18,960
.للوجه تأثير كذلك -
.أجل -
287
00:35:22,960 --> 00:35:27,100
حسناً، يا "غابرييل"، سأتحدث
.إلى اللجنة في المعهد الوطني
288
00:35:27,130 --> 00:35:29,710
."أعتقد أنه القرار الصائب، يا "كلايف
289
00:36:03,670 --> 00:36:05,590
...لا، لا، لا
290
00:36:07,340 --> 00:36:13,140
أعتقد أن العقلية النسبية
،ستحل الكثير من النزاعات
291
00:36:13,170 --> 00:36:16,140
سياسياً، وجمالياً، ودينياً
292
00:36:16,170 --> 00:36:19,380
.وحتى في العلاقات
293
00:36:19,460 --> 00:36:23,430
إن آمن الجميع بأنه
،"لا توجد طريقة "صائبة
294
00:36:23,460 --> 00:36:27,100
حيث لا يكون لإنسان اتصال
،مباشر، إن صحّ التعبير
295
00:36:27,130 --> 00:36:29,270
،مع القدرة على فعل كل شيء
296
00:36:29,300 --> 00:36:32,590
فإن العالم سيكون
.أكثر لطفاً
297
00:36:33,460 --> 00:36:38,420
حسناً، وما علاقة النسبية بالعلاقات؟
298
00:36:39,130 --> 00:36:41,260
.سؤال مهم
299
00:36:41,460 --> 00:36:44,810
أعتقد بأن القلب لا يبالي
.بمسألة الجنس
300
00:36:44,840 --> 00:36:46,920
.فالرغبة تتبع القلب
301
00:36:47,170 --> 00:36:51,310
،كان لدى "فرويد" نظرية مثيرة للاهتمام
.نظرية أعزو لها سبب ذلك
302
00:36:51,340 --> 00:36:54,760
ومن المفارقة أن أطلق عليها
،"الانحراف متعدد الأشكال"
303
00:36:54,840 --> 00:36:56,980
وفكرتها أن كل الأطفال
304
00:36:57,010 --> 00:37:02,060
يولدون في حالة انفتاح على
أي تفضيل جنسي أو عاطفي
305
00:37:02,090 --> 00:37:05,090
وأن المجتمع هو الذي
.يحتّم علينا اختيار إحدى الطريقين
306
00:37:05,340 --> 00:37:07,640
،"حيث أطلق على هذا "الانحراف
307
00:37:07,670 --> 00:37:09,980
ولكنني متأكدة من أنها
حالة طبيعية جداً؛
308
00:37:10,010 --> 00:37:12,800
.حالة علينا تشجيعها
309
00:37:13,340 --> 00:37:16,380
...بولي"، تبدين"
310
00:37:17,010 --> 00:37:19,130
!ذكية ومستنيرة؟
311
00:37:19,960 --> 00:37:23,210
.حسناً، هذه وجهة نظري
312
00:37:25,630 --> 00:37:29,380
.صباح الخير، معرض الكنيسة
كيف يمكنني مساعدتك؟
313
00:37:30,960 --> 00:37:34,420
.أجل، لحظة من فضلك
.إن الاتصال لكِ
314
00:37:36,460 --> 00:37:37,930
مرحباً؟
315
00:37:37,960 --> 00:37:39,920
."أجل، "كارل
316
00:37:41,710 --> 00:37:45,260
.أجل، واحد آخر
317
00:37:46,170 --> 00:37:47,760
.إنه يوم الأحد
318
00:37:48,800 --> 00:37:50,810
سأقيم سهرة صغيرة
319
00:37:50,840 --> 00:37:54,020
،وأنت مدعو كذلك
.أحضر صديقاً معك إن أردت
320
00:37:54,050 --> 00:37:54,980
.في حدود الساعة الـ ٩
321
00:37:55,010 --> 00:37:56,560
.أجل، أراك لاحقاً
322
00:37:56,590 --> 00:37:58,090
.إلى اللقاء
323
00:38:04,010 --> 00:38:06,300
.يُصر الناس على تذكيري
324
00:38:06,840 --> 00:38:08,420
يُذكروكِ بماذا؟
325
00:38:09,010 --> 00:38:11,090
.بأنني أحتضر
326
00:38:18,340 --> 00:38:20,680
...بولي"، أريدكِ أن"
327
00:38:20,710 --> 00:38:24,550
تتصلي بالأشخاص الذين هناك
.علامة قُرب أسمائهم
328
00:38:24,630 --> 00:38:26,850
متى؟ -
.في أي وقت. بعد ظهر اليوم -
329
00:38:26,880 --> 00:38:30,680
.غداً، إن أردتِ
.لست في عجلة من أمري
330
00:38:30,710 --> 00:38:34,300
ولكن ما خطبكِ؟ -
.لا شيء -
331
00:38:34,800 --> 00:38:36,920
لمَ تحتضرين؟
332
00:38:38,550 --> 00:38:42,930
.أيتها المسكينة، لست أحتضر
.إنه تعبير مجازي
333
00:38:42,960 --> 00:38:44,930
.عنيت بأنه عيد ميلادي
334
00:38:44,960 --> 00:38:47,140
.أنا أتقدم في السن فقط
335
00:38:47,170 --> 00:38:50,510
نحن نموت طوال الوقت، هذه
.إحدى مزايانا. هذا كل ما في الأمر
336
00:38:50,760 --> 00:38:52,300
."بولي"
337
00:38:53,670 --> 00:38:56,170
.أودكِ أن تأتي لحفلتي
338
00:39:47,460 --> 00:39:49,980
."مرحباً، يا "بولي -
.أهلاً -
339
00:39:50,010 --> 00:39:52,210
.سعيدة لمجيئكِ
340
00:39:52,670 --> 00:39:55,590
.أتريدين مساعدتي -
.بالتأكيد -
341
00:39:56,840 --> 00:39:58,760
.سأغلق الباب فحسب
342
00:40:01,670 --> 00:40:05,560
...غادر الجميع بالفعل
.الجميع تقريباً
343
00:40:05,590 --> 00:40:09,420
آسفة لتأخري جداً. لكني واجهت
.صعوبة في إيجاد منزلكِ
344
00:40:10,090 --> 00:40:13,760
.لا تقلقي حيالها، حقاً
.يمكنكِ فتحها لاحقاً
345
00:40:15,510 --> 00:40:16,980
.شكراً لكِ
346
00:40:17,010 --> 00:40:19,090
...إنها
347
00:40:19,760 --> 00:40:21,510
.كبيرة جداً -
.أجل -
348
00:40:24,170 --> 00:40:25,680
.حسناً، لنجلس
349
00:40:25,710 --> 00:40:27,210
.حسناً
350
00:40:27,670 --> 00:40:29,960
.مرحباً -
."مرحباً، "ماري -
351
00:40:30,710 --> 00:40:32,460
...هذه
352
00:40:33,090 --> 00:40:34,670
."ماري"
353
00:40:38,710 --> 00:40:41,460
.تفضلي بالجلوس -
.شكراً -
354
00:40:51,760 --> 00:40:54,800
أتودين شراباً، يا "بولي"؟ -
.أجل، بالتأكيد -
355
00:40:55,050 --> 00:40:57,010
ما الذي توديه؟
356
00:40:58,380 --> 00:41:00,350
."أعتقد أنني سأشرب الـ "رُم
357
00:41:00,380 --> 00:41:02,840
من دون تخفيف؟ -
.أي شيء -
358
00:41:19,460 --> 00:41:21,590
.شكراً -
.على الرحب -
359
00:41:24,590 --> 00:41:26,420
.في صحتكم
360
00:41:38,920 --> 00:41:40,800
...إذاً، أعتقد -
...هل أنتِ -
361
00:41:41,210 --> 00:41:43,460
.آسفة، تفضلي -
.لا بأس -
362
00:41:43,550 --> 00:41:47,050
كنت أقول، أن هناك الكثير
.من المدعوين الليلة
363
00:41:48,300 --> 00:41:51,130
.أجل -
.آسفة لتأخري -
364
00:41:55,340 --> 00:41:58,460
.حسناً، يا فتيات، سأخلد للنوم
365
00:41:59,460 --> 00:42:01,340
."تصبحين على خير، "ماري
366
00:42:01,550 --> 00:42:03,170
."عمت مساءً، "ماري
367
00:42:04,210 --> 00:42:06,340
.لا تسهري كثيراً
368
00:42:17,590 --> 00:42:19,260
.عيد ميلاد سعيداً
369
00:42:21,010 --> 00:42:22,590
.شكراً لكِ
370
00:42:29,550 --> 00:42:31,800
لمَ أنتِ حزينة جداً؟
371
00:42:34,550 --> 00:42:36,800
.لماذا؟ سؤال جيد
372
00:42:39,170 --> 00:42:41,170
.أنا محظوظة جداً، كما تعلمين
373
00:42:42,380 --> 00:42:44,800
،لديّ الكثير من الأصدقاء
374
00:42:45,210 --> 00:42:46,800
.وما يكفيني من المال
375
00:42:50,050 --> 00:42:52,800
لديّ المعرض
376
00:42:55,920 --> 00:42:58,460
.ولدي حبيب يحبني كذلك
377
00:42:59,550 --> 00:43:02,340
لهو جشع أن أطلب المزيد، لا؟
378
00:43:08,550 --> 00:43:10,850
.في الحقيقة، أنتِ المحظوظة
379
00:43:10,880 --> 00:43:12,380
لماذا؟
380
00:43:16,420 --> 00:43:19,590
أنتِ لا تريدين أكثر مما
لديك، أليس كذلك؟
381
00:43:21,210 --> 00:43:24,460
أنتِ مقتنعة بحقيقة أنك
...لن تكوني أبداً
382
00:43:26,170 --> 00:43:30,310
أفضل مساعدة في
،تاريخ الحضارة الغربية
383
00:43:30,340 --> 00:43:32,130
أليس كذلك؟
384
00:43:33,050 --> 00:43:35,800
...لم أفكر بذلك مطلقاً ولكن
385
00:43:36,380 --> 00:43:40,130
رباه، أن يكون لديكِ
.احتياجات بسيطة كهذه
386
00:43:43,380 --> 00:43:46,130
.لا أقصد أن أكون متعالية
387
00:43:53,380 --> 00:43:55,840
...أتعلمين كيف هو الحال
388
00:43:56,380 --> 00:43:58,960
حين تريدين شيئاً
...واحداً في حياتكِ
389
00:43:59,880 --> 00:44:02,880
وتعلمين أنكِ لن تحصلي عليه أبداً؟
390
00:44:03,510 --> 00:44:05,170
أي شيء هذا؟
391
00:44:10,090 --> 00:44:12,510
.إنه أمر غبي
.لا تسألي
392
00:44:15,920 --> 00:44:17,590
."الموهبة، يا "بولي
393
00:44:19,550 --> 00:44:21,260
.عطية بسيطة
394
00:44:23,210 --> 00:44:25,800
.لا أريد الموت بجسدي
395
00:44:27,130 --> 00:44:28,960
...وأي جسد تريدين
396
00:44:31,420 --> 00:44:35,300
أن تصنع شيئاً جميلاً
هو أن يكون جميلاً للأبد، صحيح؟
397
00:44:35,710 --> 00:44:37,960
ألم تكوني لتحبي ذلك؟
398
00:44:40,050 --> 00:44:41,550
.أجل
399
00:44:42,880 --> 00:44:45,840
رباه، أنا أتحدث كثيراً
!حين أكون ثملة
400
00:44:55,460 --> 00:44:57,460
.دعيني أساعدكِ
401
00:45:12,010 --> 00:45:14,840
ما الذي تريدين صنعه
ويكون جميلاً جداً؟
402
00:45:18,630 --> 00:45:20,380
،لوحة واحدة
403
00:45:22,590 --> 00:45:24,130
...بهذا الحجم
404
00:45:25,590 --> 00:45:27,090
.سيكون جيداً
405
00:45:29,340 --> 00:45:31,050
،بشكل لا يمكن إنكاره
406
00:45:31,090 --> 00:45:35,630
،ولا لَبس فيه
.جيداً بدون استثناء
407
00:45:36,710 --> 00:45:38,210
لوحة؟
408
00:45:39,710 --> 00:45:42,800
.أكره الاستياء من مواهب الآخرين
409
00:45:42,880 --> 00:45:44,710
أنتِ ترسمين؟
410
00:45:46,710 --> 00:45:48,920
أيمكنني قول شيءٍ لكِ؟
411
00:45:49,380 --> 00:45:50,880
.بالتأكيد
412
00:45:52,880 --> 00:45:55,430
قدمت عملاً
413
00:45:55,460 --> 00:45:59,300
،لفئة الكبار
.في صف الرسم
414
00:46:00,880 --> 00:46:03,020
مجرد دورة قصيرة غبية
415
00:46:03,050 --> 00:46:06,510
مليئة بربّاب البيوت
.اللائي يرسمن مناظر طبيعية
416
00:46:08,380 --> 00:46:13,170
كما تعلمين، نوع الأماكن التي
.لن أشعر فيها بالحرج
417
00:46:14,590 --> 00:46:16,670
وأتعلمين أمراً؟ -
ماذا؟ -
418
00:46:18,880 --> 00:46:21,590
.لقد رفضوني في الأسبوع الماضي
419
00:46:23,510 --> 00:46:26,760
."ووصفوا لوحتي بالـ "بسيطة
420
00:46:27,510 --> 00:46:30,310
...ولكن إن كانت أعجبتكِ أنتِ
421
00:46:30,340 --> 00:46:32,300
!أجل
422
00:46:32,960 --> 00:46:35,460
...أجل، لقد شعرت بشعور غريب تجاهها
423
00:46:37,710 --> 00:46:39,590
!في معدتي
424
00:46:46,710 --> 00:46:48,630
أيمكنني سؤالكِ شيئاً ما؟
425
00:46:51,380 --> 00:46:53,130
أي شيء؟
426
00:46:53,460 --> 00:46:55,380
أيمكنني رؤية لوحتكِ رجاءً؟
427
00:46:58,300 --> 00:47:00,680
.أترين، إن الأمر صحيح
أنتِ لا تطلبين الكثير، لا؟
428
00:47:00,710 --> 00:47:02,210
.أرجوكِ
429
00:47:03,710 --> 00:47:06,300
."بولي" -
.أرجوكِ -
430
00:47:08,380 --> 00:47:09,880
...حسناً
431
00:47:10,840 --> 00:47:12,420
لمَ لا؟
432
00:47:22,170 --> 00:47:24,840
.أنا ثملة أكثر... مما اعتقدت
433
00:47:51,380 --> 00:47:53,630
أنتِ رسمت هذه؟
434
00:47:56,880 --> 00:48:00,630
.كلا، "بولي"، لقد سرقتهم
435
00:48:16,090 --> 00:48:18,050
...إنهن
436
00:48:19,670 --> 00:48:21,260
...إنهن جِدّ
437
00:48:24,630 --> 00:48:26,260
!جميلات
438
00:50:11,550 --> 00:50:15,310
لم أستطيع تصديق
كم كانت خجولة
439
00:50:15,340 --> 00:50:17,840
.من لوحاتها الذهبية
440
00:50:18,260 --> 00:50:21,670
،أعني، كنّ
.كنّ جميلات جداً
441
00:50:22,590 --> 00:50:25,730
،أعني، لا أعرف الكثير عن الفن
442
00:50:25,760 --> 00:50:29,390
لكنني أعتقد أنهن أروع
.الأشياء في العالم كله
443
00:50:29,420 --> 00:50:32,010
.لم أكن بحاجة للتظاهر
بأنني معجبة بها
444
00:50:33,550 --> 00:50:36,210
.كنّ كسحر حقيقي
445
00:51:00,420 --> 00:51:04,930
لذا جائتني فكرة إرسال صوري لها
446
00:51:04,960 --> 00:51:07,710
.تحت اسم مستعار
447
00:51:08,800 --> 00:51:11,880
.اعتقدت أنها قد تعجبها
448
00:55:35,210 --> 00:55:37,730
حسناً؟ -
ماذا؟ -
449
00:55:37,760 --> 00:55:39,520
حسناً، ما رأيكِ؟
450
00:55:39,550 --> 00:55:42,840
...يا إلهي، كيف
.هذه ليست أنتِ يا "بولي"... لا
451
00:55:42,880 --> 00:55:46,980
.لا ينبغي أن تكوني متواضعة جداً
.لست الوحيدة التي أُعجب بها
452
00:55:47,010 --> 00:55:48,350
ما الذي تعنيه؟
453
00:55:48,380 --> 00:55:51,390
،لقد مرّ "كارل" بالأمس
،حين كنتِ مريضة
454
00:55:51,420 --> 00:55:54,520
...ليحدثكِ عن مقالتكِ للمجلة
455
00:55:54,550 --> 00:55:56,380
هل رآها؟
456
00:55:57,420 --> 00:56:00,020
!يا إلهي
وما الذي قاله؟
457
00:56:00,050 --> 00:56:03,920
،لم يعرف ما يقوله
.فقد أحبها لدرجة جلعته عاجزاً عن الكلام
458
00:56:04,420 --> 00:56:07,880
."أجل، بالتأكيد. "بولي
ما هو رقم هاتفه؟
459
00:56:09,130 --> 00:56:11,880
.٤٦١-٨٨٧٤
460
00:56:17,340 --> 00:56:19,350
..."بولي"، "بولي"، "بولي"
461
00:56:19,380 --> 00:56:21,840
.مرحباً "كارل"، إنها أنا
462
00:56:22,550 --> 00:56:26,170
.سمعت أنك رأيت لوحة هنا البارحة
463
00:56:26,380 --> 00:56:28,670
.حسناً، لم يكن من المفترض أن تراها
464
00:56:29,590 --> 00:56:31,550
...حسناً، إنها ليست جاهرة
465
00:56:33,920 --> 00:56:38,010
،كارل"، لا تبالغ في الأمر"
.ستفقد مصداقيتك
466
00:56:39,090 --> 00:56:40,560
ماذا!؟
467
00:56:40,590 --> 00:56:42,840
!متى؟ تمهل
468
00:56:43,760 --> 00:56:46,010
أين سينعقد؟
469
00:56:48,420 --> 00:56:51,730
كارل"، لا يمكنك كتابة مراجعة"
،للوحة واحدة فحسب
470
00:56:51,760 --> 00:56:53,880
...لا يوجد سياق منها
471
00:56:54,090 --> 00:56:56,170
ما الذي كتبته؟
472
00:57:15,590 --> 00:57:17,680
.كلا، لا يمكنك رؤية المزيد
473
00:57:17,710 --> 00:57:20,310
.ليس هناك ما تراه
474
00:57:20,340 --> 00:57:22,460
اتركها وحسب، حسناً؟
475
00:57:24,130 --> 00:57:25,630
.إلى اللقاء
476
00:58:02,630 --> 00:58:06,880
هذه اللوحة المنفردة"
.تشهد على ولادة موهبة فذة
477
00:58:09,630 --> 00:58:12,890
مصنوعة بشكل رائع
478
00:58:12,920 --> 00:58:16,430
موازنة بين الأضداد المتكافئة
479
00:58:16,460 --> 00:58:20,730
...محافظة على الحيوية والشفيفية
480
00:58:20,760 --> 00:58:23,920
.شفافية -
.لهيكلية عناصرها -
481
00:58:24,510 --> 00:58:28,020
صبغاتها النابضة بالحياة
482
00:58:28,050 --> 00:58:30,840
يقابلها عقلانية صارمة
".ولكنها صارمة
483
00:58:32,090 --> 00:58:34,230
...كما في كتاباتها العظيمة"
484
00:58:34,260 --> 00:58:37,890
يشعر المرء هنا
،بدمج الواقع مع الخيال
485
00:58:37,920 --> 00:58:42,270
،وهذه اللوحة لوحدها
،من خلال توهجها الداخلي وتناغمها العميق
486
00:58:42,300 --> 00:58:44,890
تقترب من تأثير الموسيقى
487
00:58:44,920 --> 00:58:50,010
أكثر من أي لوحة شاهدها
".هذا الناقد، أو أحس أو سمع بها
488
00:58:51,050 --> 00:58:54,680
.مراجعة أخرى جيدة -
بولي"، أيمكنكِ جلب البريد؟" -
489
00:58:54,710 --> 00:58:56,210
.بالتأكيد
490
00:59:36,090 --> 00:59:37,710
.أجل
491
00:59:38,170 --> 00:59:39,840
.أجل، أعلم
492
00:59:44,090 --> 00:59:46,010
."شكراً، "بولي
493
00:59:46,420 --> 00:59:49,510
...مجلة "التايمز" سترسل أحداً غداً
494
00:59:50,130 --> 00:59:52,890
."إنه أمر جلل، يا "ماري
.لا أعلم إن كنت مستعدة لذلك
495
00:59:52,920 --> 00:59:55,340
.لست متأكدة من الفكرة برمتها
496
01:00:04,260 --> 01:00:05,760
...حسناً
497
01:00:07,090 --> 01:00:09,550
.حسناً، سألقاكِ هناك. إلى اللقاء
498
01:00:34,210 --> 01:00:35,710
."بولي"
499
01:00:37,050 --> 01:00:41,210
...أرسلي ملاحظة إلى
.بينيلوب" الصغيرة هنا"
500
01:00:42,010 --> 01:00:44,760
كما تعلمين، لشكرها على العرض
.ولكن مع رفضه
501
01:00:44,800 --> 01:00:47,260
.كوني لطيفة ولكن لا تشجعيها
502
01:00:48,050 --> 01:00:51,590
.فهي لا تمتلك ما نريده
!يا إلهي، انظري إلى هذا
503
01:00:53,340 --> 01:00:55,260
!البذائة متجسدة
504
01:00:56,170 --> 01:00:58,300
بولي"، هل سمعتني؟"
505
01:01:00,090 --> 01:01:01,760
.أجل، سمعتكِ
506
01:01:12,340 --> 01:01:15,060
،إنها تُظهر بعض الإمكانيات
أليس كذلك؟
507
01:01:15,090 --> 01:01:19,840
.كلا، ليس فيها مضمون
.إنها بسيطة فحسب
508
01:01:31,800 --> 01:01:33,430
.أنا لست هنا
509
01:01:33,460 --> 01:01:37,050
سأذهب للرسم ولا يمكن
الاتصال بي، حسناً؟
510
01:01:48,800 --> 01:01:50,630
.حسناً
511
01:01:55,340 --> 01:01:56,980
.مرحباً، "بولي" معك
512
01:01:57,010 --> 01:01:59,260
.لا يمكنني القدوم اليوم
513
01:02:01,010 --> 01:02:02,800
.أجل، أنا مريضة
514
01:02:04,670 --> 01:02:06,630
.لا أعلم، أنا مريضة فحسب
515
01:02:08,550 --> 01:02:10,210
.أجل، حسناً
516
01:02:10,710 --> 01:02:12,210
.حسناً
517
01:02:13,340 --> 01:02:14,840
.إلى اللقاء
518
01:04:20,340 --> 01:04:22,630
،لم أكن مريضة حقاً
519
01:04:23,090 --> 01:04:24,590
...ما عدا
520
01:04:26,260 --> 01:04:28,010
.ما عدا قلبي
521
01:04:29,760 --> 01:04:32,060
،كما تعلم، ما يخالجه من مشاعر
522
01:04:32,090 --> 01:04:34,060
كنوع من التورم
523
01:04:34,090 --> 01:04:36,340
وخصوصاً في الليل؟
524
01:04:36,420 --> 01:04:38,210
أتعلم ما أعنيه؟
525
01:04:41,090 --> 01:04:42,890
.لم تأبه لمشاعري
526
01:04:42,920 --> 01:04:45,710
،تريد أن تعرف ما حدث فحسب
أليس كذلك؟
527
01:04:48,920 --> 01:04:51,380
مرحباً، "بولي". هل خرجت "غابرييل"؟
528
01:04:52,550 --> 01:04:54,710
.كلا، إنها تختبئ تحت مكتبها
529
01:04:55,260 --> 01:04:57,710
ألستِ اليوم بخير؟ -
.أجل -
530
01:05:03,460 --> 01:05:05,380
ما هذا؟
531
01:05:07,800 --> 01:05:09,760
.البذائة متجسدة
532
01:05:11,960 --> 01:05:15,380
كلام قاسٍ قليلاً، لا؟ -
.إنها ليست جيدة -
533
01:05:16,460 --> 01:05:18,270
بولي"، لمَ عليكِ أن تحكمي عليها؟"
534
01:05:18,300 --> 01:05:21,130
ألا يمكنكِ أن تحبيها أو لا تحبيها
وتتركيها عند هذا الحد؟
535
01:05:21,630 --> 01:05:24,230
،لا يهم إن أعجبتني أو لا
.إنها ليست جيدة
536
01:05:24,260 --> 01:05:26,260
حسناً، وما الجيد؟
537
01:05:26,960 --> 01:05:30,960
ماذا لو كانت لقطة لشخص
.يحب المصور تشتيت انتباهه
538
01:05:31,420 --> 01:05:33,800
أليس هذا شيئاً جيداً؟
539
01:05:34,420 --> 01:05:36,310
مثل كيف تحبين الأمينة؟
540
01:05:36,340 --> 01:05:37,560
...الأمـ
541
01:05:37,590 --> 01:05:39,340
!"غابرييل"
542
01:05:42,340 --> 01:05:44,510
...أجل، أحبها
543
01:05:45,210 --> 01:05:46,840
.كثيراً
544
01:05:47,260 --> 01:05:49,550
كأم أو كأخت؟
545
01:05:49,760 --> 01:05:51,260
.كلا
546
01:05:52,130 --> 01:05:53,880
.كعشيقة
547
01:05:59,460 --> 01:06:02,100
آسفة، يا "ماري"، لقد عدت
."للتو من منزل "لينغارد
548
01:06:02,130 --> 01:06:03,930
.ذلك الغبي
549
01:06:03,960 --> 01:06:06,430
حسناً، يمكنه أن يكون غبياً كما يريد
550
01:06:06,460 --> 01:06:09,880
،إن اشترى ٥ لوحات أخرى
.مشهد محذوف
551
01:06:10,840 --> 01:06:13,420
."مرحباً، يا "بولي
أتشعرين بتحسن؟
552
01:06:13,840 --> 01:06:16,270
بولي"، هناك رجل قادم"
،"يُدعى "وارن غريش
553
01:06:16,300 --> 01:06:19,180
أخبريه أنني في مقابلة
...أو شيء من هذا القبيل
554
01:06:19,210 --> 01:06:21,010
."مرحباً، "غابرييل
555
01:06:22,260 --> 01:06:24,010
.زي جميل
556
01:06:24,090 --> 01:06:27,210
أعليك أن تبدي رأيك
بالمظهر دائماً، يا "وارن"؟
557
01:06:27,760 --> 01:06:29,600
."أهلاً، "غابرييل
558
01:06:29,630 --> 01:06:32,170
.كم جميلة أنتِ اليوم
559
01:06:32,420 --> 01:06:34,510
."أهلاً، أنا "ماري جوزيف
560
01:06:34,760 --> 01:06:37,390
،لا عليك منها
.تعرف كم الفنانين مزاجيين
561
01:06:37,420 --> 01:06:39,050
."مرحباً، "ماري
562
01:06:39,340 --> 01:06:40,480
،"و، "بولي
563
01:06:40,510 --> 01:06:42,180
."هذا "وارن". يا "بولي
564
01:06:42,210 --> 01:06:43,390
."مرحباً، يا "بولي
565
01:06:43,420 --> 01:06:46,880
ألستِ محط الأنظار هذه الأيام؟
566
01:06:46,920 --> 01:06:49,380
.الموهبة المخفية خلف الجدران
567
01:06:49,420 --> 01:06:50,520
...أجل، حسناً
568
01:06:50,550 --> 01:06:53,890
فكرت بالمجيء لرؤية
هذه العطية الإلهية
569
01:06:53,920 --> 01:06:56,390
،والتي منحتها لنا
.نحن البشر الفانون
570
01:06:56,420 --> 01:06:59,840
.ولأهنئكِ، بكل تأكيد
.لابد أنكِ متحمسة
571
01:07:00,550 --> 01:07:03,640
حسناً، لقد كان أمراً
.غير متوقعاً بعض الشيء
572
01:07:03,670 --> 01:07:07,880
،كوني حذرة، فما طار طير وارتفع
.إلا كما طار وقع
573
01:07:08,300 --> 01:07:09,890
.شكراً على التحفيز
574
01:07:09,920 --> 01:07:11,980
.المرأة التي عاشت حياة ساحرة
575
01:07:12,010 --> 01:07:14,210
أيمكنني قول شيء رجاءً؟
576
01:07:14,800 --> 01:07:17,550
.بالتأكيد، يا "بولي". تفضلي
577
01:07:17,880 --> 01:07:21,020
لا أعتقد أن عليك أن تقول
.أن الأمر هيّن على الأمينة
578
01:07:21,050 --> 01:07:24,840
.أنت لا تعلم
.لا تعلم ما يحدث هنا
579
01:07:26,090 --> 01:07:29,390
رأيت بأم عيني كم هي خجولة
.من أن تُري لوحاتها
580
01:07:29,420 --> 01:07:32,140
ولا أعتقد أن من العدل أن تسخر منها
581
01:07:32,170 --> 01:07:36,090
فقط لأن بإمكانها صُنع
.شيء جميل عكسك
582
01:07:36,590 --> 01:07:39,600
أعتقد أن عليك تقبل حقيقة
.أنك لا تستطيع صنع ما تصنعه
583
01:07:39,630 --> 01:07:42,380
وأن تكون متقبلاً
.أن غيرك يستطيع فعلها
584
01:07:44,260 --> 01:07:45,840
...لذا
585
01:07:45,920 --> 01:07:48,340
.أردت أن أقول لك ذلك فحسب
586
01:07:56,130 --> 01:07:58,170
."شكراً لكِ، "بولي
587
01:08:04,130 --> 01:08:05,880
...إذاً
588
01:08:06,960 --> 01:08:08,880
.أود رؤيتها
589
01:08:09,460 --> 01:08:13,270
.أعتقد أن عليّ ترككما -
.ولكن علينا مقابلة ذلك الرجل -
590
01:08:13,300 --> 01:08:16,380
!أجل، ذلك الرجل
591
01:08:17,130 --> 01:08:21,020
."آسفة، يا "وارن
.ألقِ نظرة، إنها في المعرض
592
01:08:21,050 --> 01:08:24,140
.بولي" ستريك إياها"
.علينا الذهاب
593
01:08:24,170 --> 01:08:26,510
.لمقابلة ذلك الرجل -
.أجل -
594
01:08:27,590 --> 01:08:30,010
حاول أن تسيطر على مشاعرك، حسناً؟
595
01:08:30,090 --> 01:08:32,960
أعليك أن تبدي رأيك
بالمظهر دائماً؟
596
01:08:48,420 --> 01:08:50,170
.إنها من هنا
597
01:09:14,050 --> 01:09:16,310
وبعد ذلك لم تعد تأتي
،للعمل كثيراً
598
01:09:16,340 --> 01:09:18,710
.ولم يكن لدي الكثير لفعله
599
01:09:19,210 --> 01:09:21,010
.أعتقد أنني افتقدتها
600
01:10:12,960 --> 01:10:15,380
.تباً، هذا أمر ليفعله الرجال
601
01:10:15,460 --> 01:10:18,270
.والآن، لا تكوني متحيزة جنسياً -
.إنها مزحة فحسب -
602
01:10:18,300 --> 01:10:21,600
أنتِ تفهمين النكات، لا؟
.أنتِ مهذبة زيادة عن اللزوم
603
01:10:21,630 --> 01:10:24,710
لمَ نتهامس؟
.أتعتقدين أننا مجرمتان
604
01:10:26,050 --> 01:10:27,770
.أجل، ثاني أفضل شيء
605
01:10:27,800 --> 01:10:30,550
نحن مجرمتان في جريمة
.من دون ضحايا
606
01:10:33,380 --> 01:10:35,380
!ماري"، هذا سخيف"
607
01:10:36,840 --> 01:10:39,260
.علينا إنهاء العلاقة بطريقة ما
608
01:10:43,880 --> 01:10:45,380
لماذا؟
609
01:10:47,840 --> 01:10:52,260
بالإضافة إلى أن الوقت تأخر
عن تغيير رأيكِ، لا؟
610
01:10:55,510 --> 01:10:57,510
.أريد مشروباً
611
01:11:08,170 --> 01:11:11,420
أنا متأكدة من أن لدي
.شراباً في مكتبي
612
01:11:11,510 --> 01:11:15,960
،لنحتسي الشاي إذاً
.كالفتيات العاقلات من البيوت المرموقة
613
01:11:26,960 --> 01:11:30,380
غابرييل"، آمل أنكِ أكثر تقبلاً"
.للفكرة فحسب
614
01:11:30,800 --> 01:11:32,880
ألا تريها مثالية؟
615
01:11:33,760 --> 01:11:36,510
لمَ أشعر بهذه التعاسة إذاً؟
616
01:11:37,760 --> 01:11:39,840
..."كان بإمكاني طرد "بولي
617
01:11:41,630 --> 01:11:43,590
.الجميلة المعتوهة
618
01:11:45,130 --> 01:11:49,300
لقد أرادت فقط مساعدتي
.للتغلب على خجلي
619
01:11:49,840 --> 01:11:53,130
،أعتقد أن علي تسريحها الآن
.فالأمر خطير جداً
620
01:11:53,300 --> 01:11:55,590
تعلمين أن "بولي" ليس لها
.علاقة بالموضوع
621
01:11:56,170 --> 01:11:59,130
،أنتِ مَن قررت المضي قدماً
."يا "غابرييل
622
01:12:00,460 --> 01:12:02,920
ألا يمكنكِ التفكير في نفسك
كاسم مستعار لي؟
623
01:12:04,010 --> 01:12:05,480
أنتِ لا تفهمين
624
01:12:05,510 --> 01:12:09,960
أنني لم أستطع أخذ دور
.الفنان المبتدئ، كنت لأسكت
625
01:12:10,670 --> 01:12:14,130
،بهذه الطريقة أنا أرسم
.وأنتِ تتحدثين. إنها مثالية
626
01:12:25,710 --> 01:12:27,210
بولي"؟"
627
01:12:35,130 --> 01:12:38,210
.إن الوقت متأخر جداً
لمَ أنتِ هنا؟
628
01:12:41,630 --> 01:12:43,420
...أنتِ أخبرتني
629
01:12:47,340 --> 01:12:49,760
.أعتقد أن عليكما التحدث كليكما
630
01:12:53,510 --> 01:12:55,460
!بولي"، أنتِ ثملة"
631
01:12:55,510 --> 01:12:57,920
...ليس الأمر كما تعتقدين
632
01:13:00,460 --> 01:13:02,840
.اسمعي، ربما بإمكانكِ مساعدتنا
633
01:13:03,170 --> 01:13:05,210
."ليس الأمر بهذا السوء، يا "بولي
634
01:13:11,340 --> 01:13:13,420
.ولكني صدقتكِ
635
01:13:21,170 --> 01:13:23,880
.أعلم، أعلم أنكِ صدقتيني
636
01:13:25,460 --> 01:13:29,270
...لكن... سترين أن
،الأمر ليس، كما تعلمين
637
01:13:29,300 --> 01:13:32,550
.ليس الأمر كما تعتقدينه
638
01:13:33,840 --> 01:13:35,270
.كلا. سأخبركِ أنا
639
01:13:35,300 --> 01:13:37,890
سترين الأمر غداً بطريقة
،مختلفة تماماً
640
01:13:37,920 --> 01:13:41,510
.أنا متأكدة
...يمكنني شرح الأمر برمته
641
01:14:30,840 --> 01:14:32,600
،لقد مرّ بعض الوقت
642
01:14:32,630 --> 01:14:34,680
.منذ أن حدث الأمر
643
01:14:34,710 --> 01:14:36,430
وأعتقد أن الأمينة ربما
644
01:14:36,460 --> 01:14:38,550
.ما زالت في المستشفى
645
01:14:39,460 --> 01:14:42,480
وأعتقد أن عليّ
646
01:14:42,510 --> 01:14:44,850
أن أغادر قبل
647
01:14:44,880 --> 01:14:47,680
...أن يأتوا للقبض عليّ
648
01:14:47,710 --> 01:14:48,930
،أو محاكمتي
649
01:14:48,960 --> 01:14:51,260
.أو أيّاً كان ما يفعلوه للمجرمين
650
01:14:52,510 --> 01:14:55,380
كيف كان عليّ أن أعلم
أنه كان شاياً ساخناً؟
651
01:14:59,590 --> 01:15:02,920
ولكن أتعلمون ما هو
أكثر شيء روعة؟
652
01:15:03,210 --> 01:15:06,670
...إنه هذا الشعور
653
01:15:07,550 --> 01:15:09,480
...هذا الـ...، إنه مثل
654
01:15:09,510 --> 01:15:10,480
هذا الشعور وكأن
655
01:15:10,510 --> 01:15:12,760
النفس انقطع عني
.أو شيء مشابه
656
01:15:14,090 --> 01:15:16,920
.أعني، أنه شعور رائع حقاً
657
01:15:17,800 --> 01:15:22,210
أعلم أن عليّ أن أشعر
،بتأنيب الضمير تجاهه
658
01:15:22,510 --> 01:15:25,920
.لكن... هذا الشعور بالذنب رائع
659
01:15:26,670 --> 01:15:29,210
كيف يمكنني وصفه؟
...إنه
660
01:17:31,050 --> 01:17:32,760
.مهلاً
661
01:18:02,840 --> 01:18:04,420
...على أية حال
662
01:18:05,170 --> 01:18:06,310
.ها هو ذا
663
01:18:06,340 --> 01:18:08,260
.هذا ما حدث
664
01:18:44,800 --> 01:18:49,590
،لذا أعتقد
.أنني سأذهب الآن
665
01:18:50,050 --> 01:18:55,260
."يمكنكم إعطاء الأثاث لـ "دورا
666
01:18:55,460 --> 01:18:57,590
،إنها المالكة
667
01:18:58,420 --> 01:19:03,140
أو يمكنكم تأجيرها
668
01:19:03,170 --> 01:19:04,980
كأثاث عزوبية
669
01:19:05,010 --> 01:19:07,590
.جميل جداً، جداً
670
01:19:11,510 --> 01:19:15,550
،تلكما الغسالة والمجفف
.إنهما جديدان
671
01:19:20,090 --> 01:19:23,880
."بولي"، نحن "غابرييل" و"ماري"
672
01:19:24,630 --> 01:19:26,420
أيمكننا الدخول؟
673
01:19:29,010 --> 01:19:30,510
.أجل
674
01:19:44,800 --> 01:19:46,640
ما هذا؟
675
01:19:46,670 --> 01:19:49,670
.لقد استعرتها فحسب
.كنت سأعيدها
676
01:19:55,800 --> 01:19:58,420
.أود أن أبين الوضع
677
01:20:00,340 --> 01:20:03,800
.لا أشعر بالرضا حين أكذب
678
01:20:05,010 --> 01:20:06,880
وماذا عن وجهكِ؟
679
01:20:09,340 --> 01:20:10,960
.سيكون على ما يرام
680
01:20:11,090 --> 01:20:14,260
...لم أقصد
.إيذائكِ حقاً
681
01:20:15,010 --> 01:20:17,420
...أنا آسفة جداً -
!"غابرييل" -
682
01:20:18,510 --> 01:20:20,210
.انظري إلى هذا
683
01:20:23,630 --> 01:20:25,060
هل هذه تعود لكِ؟
684
01:20:25,090 --> 01:20:27,960
...تلك الصور التي أُرسلت إلى المكتب
685
01:20:29,170 --> 01:20:30,960
كانت لكِ؟
686
01:20:32,010 --> 01:20:34,010
.كلا، لقد سرقتهم
687
01:20:36,670 --> 01:20:39,010
.بولي"، أنا آسفة جداً"
688
01:20:47,550 --> 01:20:50,300
.تعالي معي، سأريكِ المزيد
689
01:21:17,280 --> 01:23:00,000
:ترجمة
"محمد سلوان"