1 00:00:03,000 --> 00:00:03,920 "موبي" 2 00:00:03,920 --> 00:00:10,000 :ترجمة "محمد سلوان" 3 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Facebook - Instagram - Twitter "@mu7ammadsalwan" 4 00:00:35,460 --> 00:00:37,250 .مرحباً، مرحباً، مرحباً 5 00:00:38,290 --> 00:00:41,540 .اختبار. ١، ٢، ٣ 6 00:00:41,630 --> 00:00:43,250 .أعتقد أنه يعمل 7 00:01:37,630 --> 00:01:39,130 .مرحباً 8 00:01:40,050 --> 00:01:42,630 "اسمي "بولي فانديرسما 9 00:01:42,880 --> 00:01:44,380 ...و 10 00:01:44,710 --> 00:01:47,350 .أنا المساعدة 11 00:01:47,380 --> 00:01:49,520 ،حسناً، في الواقع أصبحت المساعدة في مهام مختلفة 12 00:01:49,550 --> 00:01:51,600 ...قبل سنتين 13 00:01:51,630 --> 00:01:53,930 .لم أكن متمكنة من الوظيفة 14 00:01:53,960 --> 00:01:58,810 على أي حال، بدأ كل شيء حين اتصلت بي الوكالة 15 00:01:58,840 --> 00:02:01,340 .من أجل وظيفة مؤقتة أخرى 16 00:02:02,590 --> 00:02:04,560 إنهم لا يتصلون كثيراً 17 00:02:04,590 --> 00:02:07,340 لأن... أعتقد لأنني .لست جيدة في عملي 18 00:02:07,920 --> 00:02:10,670 ...حتى أحدهم قال أنني 19 00:02:11,260 --> 00:02:13,680 ما الذي قاله؟ 20 00:02:13,710 --> 00:02:17,170 .قال أنني معاقة تنظيمياً 21 00:02:19,840 --> 00:02:29,230 "معرض الكنيسة" 22 00:02:32,710 --> 00:02:35,960 بدت وكأنها ستكون ...وظيفة ممتعة 23 00:02:36,710 --> 00:02:40,680 أو على الأقل، أكثر إمتاعاً من شركات المحاسبة تلك 24 00:02:40,710 --> 00:02:43,520 .ومصنع معجون الأسنان السخيف 25 00:02:43,550 --> 00:02:45,430 .مديرتي الجديدة كانت أمينة 26 00:02:45,460 --> 00:02:47,960 .صباح الخير .تفضلي بالجلوس 27 00:02:48,510 --> 00:02:50,340 .صباح الخير 28 00:03:06,630 --> 00:03:09,640 الشيء الذي سأتذكره ،دائماً عنها 29 00:03:09,670 --> 00:03:11,510 .هو صوتها 30 00:03:11,710 --> 00:03:14,510 كانت تتحدث بلكنة ."فرنسية" 31 00:03:15,090 --> 00:03:18,770 ،كانت تقول لي ،("اطبعي هذا، يا "بولي) 32 00:03:18,800 --> 00:03:22,960 ،ولكنها كانت تقولها، هكذا 33 00:03:23,260 --> 00:03:26,640 ،وبدت وكأنها .تقول شعراً 34 00:03:26,670 --> 00:03:29,590 ،ليس شعراً بالتحديد .ولكنكم فهمتم قصدي 35 00:03:30,620 --> 00:03:33,960 وكما تعلمون، كانت الأمينة .رائعة بشكل عام 36 00:03:34,210 --> 00:03:37,430 كانت جادة جداً .حتى حين تضحك 37 00:03:37,460 --> 00:03:42,100 علمت من اللحظة الأولى أنها كأولئك الناس 38 00:03:42,130 --> 00:03:44,520 الذي تراهم من نوافذ ،المطعم أحياناً 39 00:03:44,550 --> 00:03:47,350 وهم دائماً ما ،يتكلمون ويضحكون 40 00:03:47,380 --> 00:03:50,640 ...وفي داخلهم .مضطربون جداً 41 00:03:50,670 --> 00:03:54,170 .كأنهم... لعبة كرة الطاولة 42 00:03:54,550 --> 00:03:57,680 ...وأحببت ذلك دائماً بسبب 43 00:03:57,710 --> 00:03:59,680 أعتقد أنني لم أكن رائعة جداً 44 00:03:59,710 --> 00:04:02,170 .بالتحدث وكل شيء 45 00:04:02,380 --> 00:04:05,390 لست متأكدة من المدة .التي ستعملين فيها 46 00:04:05,420 --> 00:04:07,770 .لا بأس 47 00:04:07,800 --> 00:04:09,230 عفواً؟ 48 00:04:09,260 --> 00:04:10,930 ...أعني 49 00:04:10,960 --> 00:04:14,560 طالما أنتِ بحاجة لي 50 00:04:14,590 --> 00:04:16,800 .سيكون ذلك مناسباً 51 00:04:17,260 --> 00:04:18,760 .رائع 52 00:04:19,010 --> 00:04:21,890 .حسناً، لديّ اجتماع الآن 53 00:04:21,920 --> 00:04:25,140 لمَ لا تُنهين عملكِ اليوم وتبدأين غداً؟ 54 00:04:25,170 --> 00:04:26,960 .في الـ ٩ - الـ ٩؟ - 55 00:04:27,210 --> 00:04:30,510 .في الـ ٩ مناسب جداً 56 00:04:36,880 --> 00:04:38,380 .حسناً 57 00:04:39,210 --> 00:04:40,710 .إلى اللقاء 58 00:04:40,760 --> 00:04:42,260 .شكراً لكِ 59 00:04:42,550 --> 00:04:44,050 .إلى اللقاء 60 00:04:54,880 --> 00:04:56,020 !صباح الخير 61 00:04:56,050 --> 00:04:57,840 !صباح الخير 62 00:04:57,880 --> 00:04:59,630 .أُسعدت صباحاً 63 00:05:02,960 --> 00:05:05,420 معرض الكنيسة، كيف .يمكنني مساعدتك 64 00:05:29,840 --> 00:05:31,590 !مرحباً 65 00:06:59,380 --> 00:07:01,170 ،أعيش بمفردي 66 00:07:01,380 --> 00:07:03,180 ،لطالما كنت كذلك 67 00:07:03,210 --> 00:07:07,170 منذ أن توفي والداي .حين كنت في الـ ٢١ 68 00:07:08,340 --> 00:07:11,340 وفي السنوات الـ ١٠ ...منذ ذلك الحين 69 00:07:11,420 --> 00:07:13,510 ...أنا في الـ ٣١ الآن 70 00:07:15,130 --> 00:07:18,170 ،حظيت ببعض، كما تعلمون 71 00:07:18,760 --> 00:07:20,460 ...الأخلة 72 00:07:20,510 --> 00:07:22,010 ...ولكن 73 00:07:22,340 --> 00:07:24,460 ...لم أستطع 74 00:07:24,840 --> 00:07:27,310 ،التحدث معهم عن 75 00:07:27,340 --> 00:07:29,960 .كل ما كنت أفكر به 76 00:07:31,050 --> 00:07:33,300 .كل ما كنت أراه 77 00:07:33,670 --> 00:07:36,800 لذا أظن أن هذا يجعلني ،عانساً أو شيء من هذا القبيل 78 00:07:37,590 --> 00:07:40,630 .وسيدة أعمال فاشلة 79 00:07:42,210 --> 00:07:46,130 ولكني إلى حد كبير .فتاة سهلة المعشر 80 00:07:47,090 --> 00:07:51,630 ولطالما كانت لدي هذه الهواية .التي تشغلني 81 00:07:54,130 --> 00:07:55,880 ...أنا 82 00:07:56,840 --> 00:08:01,800 لقد بدأت بالتقاط .صور للأشياء التي أحبها 83 00:09:41,760 --> 00:09:42,730 !مرحباً 84 00:09:42,760 --> 00:09:45,180 .أكملي اتصالكِ، لا بأس 85 00:09:45,210 --> 00:09:47,800 .إلى اللقاء. لا مشكلة، حقاً 86 00:10:34,130 --> 00:10:36,550 !يا إلهي 87 00:11:35,880 --> 00:11:38,380 .ها نحن ذا 88 00:12:12,960 --> 00:12:16,090 لا تنظري إليها، حسناً؟ .إنها ليست جيدة 89 00:12:16,920 --> 00:12:20,230 أشكرك على المعلومات" .عن نظام المراقبة لديك 90 00:12:20,260 --> 00:12:23,340 ".نود اللعق لنؤكد موافقتنا 91 00:12:24,630 --> 00:12:28,560 ،"اللعق"؟ هذا لطيف يا "بولي" .لكن لا أعتقد أنه سيكون ضرورياً 92 00:12:28,590 --> 00:12:30,560 ...إلخ، إلخ، إلخ 93 00:12:30,590 --> 00:12:34,560 كاميرا فيديو لا سلكية من ...نوع "أكس 79"، شاشة، ومشغل 94 00:12:34,590 --> 00:12:36,340 ...إلخ، إلخ، إلخ 95 00:12:36,590 --> 00:12:37,890 ...التكلفة، إلخ، إلخ، إلخ 96 00:12:37,920 --> 00:12:42,210 التوقيع... التسليم .في مهووس واحد 97 00:12:44,420 --> 00:12:46,430 .أعتقد أن عليّ ألا أضحك 98 00:12:46,460 --> 00:12:49,430 تعلمين، أن الطباعة .ليست نقطة قوتي 99 00:12:49,460 --> 00:12:51,140 .كلا، لا أعتقد ذك 100 00:12:51,170 --> 00:12:53,590 .أعتقد أن لديكِ مواهب أخرى 101 00:12:54,630 --> 00:12:57,210 تعلمت الكثير عن .كونك أمين معرض 102 00:12:58,460 --> 00:13:00,930 .أحياناً، كنا نعمل فحسب 103 00:13:00,960 --> 00:13:03,390 لكنها أحبت التحدث معي وإخباري بأشياء 104 00:13:03,420 --> 00:13:07,560 .حدثت لها وما قالته حينها 105 00:13:07,590 --> 00:13:11,600 اشترى لها والداها المعرض 106 00:13:11,630 --> 00:13:14,100 بالمال الذي جمعوه ،من بيع الشوكولاته 107 00:13:14,130 --> 00:13:19,210 في السوق المتذبذب، في .سويسرا" منذ ما قبل الحرب" 108 00:13:20,920 --> 00:13:22,670 ...كانت 109 00:13:23,960 --> 00:13:26,590 .كانت كقصة خيالية 110 00:13:27,590 --> 00:13:30,170 أعني، ارتادت مدارس حول العالم 111 00:13:30,590 --> 00:13:33,850 .وتحدثت مع أشخاص كتّاب 112 00:13:33,880 --> 00:13:36,380 لقد ألفت كتاباً بنفسها .ذات مرة 113 00:13:37,300 --> 00:13:42,060 وتحب التحدث عن ...الأمور الفنية 114 00:13:42,090 --> 00:13:47,380 كمَن يُظهر في عمله ،موهبة ومَن لا يفعل 115 00:13:48,210 --> 00:13:52,880 ومَن يُظهر في عمله ."وعياً حاداً" 116 00:13:54,130 --> 00:13:56,430 في بادئ الأمر اعتقدت أنها تعني 117 00:13:56,460 --> 00:14:00,050 ."وجهاً لطيفاً"، أو "ملامح لطيفة" 118 00:14:01,760 --> 00:14:06,210 ...و... ومَن نبع عمله 119 00:14:06,590 --> 00:14:08,670 ...كيف عبرت عنه 120 00:14:09,800 --> 00:14:12,550 ،أمامه نصف حياته" ".بعد أن اجتاز النصف الأول 121 00:14:13,300 --> 00:14:15,380 أليس هذا رائعاً؟ 122 00:14:15,800 --> 00:14:18,050 ،أمامه نصف حياته 123 00:14:18,300 --> 00:14:20,510 .بعد أن اجتاز النصف الأول 124 00:14:22,050 --> 00:14:26,010 هذا فظيع، لكنكم تعرفون .ما أعنيه 125 00:14:28,420 --> 00:14:30,390 ،أحببت طريقة تحدثها فحسب 126 00:14:30,420 --> 00:14:33,010 .أردت منها أن تعلمني كل شيء 127 00:14:37,760 --> 00:14:40,340 من السيء للغاية أن الأمور .لم تسر كما أردت 128 00:14:45,840 --> 00:14:49,210 اربط الكاميرا بلوحة مولد المحرك 129 00:14:49,760 --> 00:14:52,340 ...وقم بتركيب الغطاء 130 00:14:53,260 --> 00:14:55,430 .أعتقد أنها مجمعة بالفعل 131 00:14:55,460 --> 00:14:57,710 أعتقد أنهم ركبوها .من أجلنا... لا بأس 132 00:14:58,340 --> 00:15:00,260 .حسناً، لنفعلها إذاً 133 00:15:15,920 --> 00:15:18,050 .سأذهب لأتحقق منها 134 00:15:23,920 --> 00:15:25,840 !إنها تعمل - .جيد - 135 00:16:44,670 --> 00:16:46,680 .مرحباً - .أعتذر لتأخري - 136 00:16:46,710 --> 00:16:48,210 .لا عليكِ 137 00:16:50,880 --> 00:16:53,560 ،أحب هذا المكان .أنا آتي إلى هنا دائماً 138 00:16:53,590 --> 00:16:55,380 .إنه جميل جداً 139 00:17:03,840 --> 00:17:06,090 !إنه شعور رائع للغاية - .أجل - 140 00:17:10,170 --> 00:17:11,710 .دافئ 141 00:17:16,760 --> 00:17:20,380 بولي"، هناك شيء أريد" .التحدث معكِ عنه 142 00:17:21,590 --> 00:17:23,090 .تفضلي 143 00:17:23,590 --> 00:17:26,230 ،حين اتصلت بوكالة المساعدين 144 00:17:26,260 --> 00:17:29,670 حذروني من أدائكِ .في الوظيفة السابقة 145 00:17:32,760 --> 00:17:34,890 أيمكنني أخذ طلبكما؟ 146 00:17:34,920 --> 00:17:39,510 .سأطلب بعض المشروب .المشروب من فضلكِ 147 00:17:40,340 --> 00:17:42,390 .سأطلب بعض الحليب فحسب 148 00:17:42,420 --> 00:17:44,170 .حليب بقري 149 00:17:47,420 --> 00:17:51,710 .وأود أن أطلب الطعام الآن .أريد الوجبة رقم 12 150 00:17:56,260 --> 00:17:59,480 .أعتقد أنني سأطلب... رقم 13 151 00:17:59,510 --> 00:18:01,390 .شكراً لكِ 152 00:18:01,420 --> 00:18:03,050 .من فضلكِ 153 00:18:07,130 --> 00:18:10,270 قالوا بأن اثنين من أرباب عملك السابقين 154 00:18:10,300 --> 00:18:13,270 .نوهوا على... تشتت انتباهكِ 155 00:18:13,300 --> 00:18:15,050 حقاً؟ 156 00:18:15,090 --> 00:18:18,050 كما تعلمين، أعمل .على تحسين ذلك 157 00:18:18,630 --> 00:18:23,050 الخطوة الأولى في حل مشكلة .هي التعرف عليها 158 00:18:23,920 --> 00:18:26,010 .أجل، أعتقد بأن ذلك صحيح 159 00:18:30,420 --> 00:18:31,920 .شكراً لكِ 160 00:18:42,260 --> 00:18:46,550 ،"لذا، يا "بولي ما هي خططكِ؟ 161 00:18:46,760 --> 00:18:48,670 في ما يخص ماذا؟ 162 00:18:50,880 --> 00:18:53,710 .لمستقبلكِ، وحياتكِ المهنية 163 00:18:54,840 --> 00:18:57,010 .ليس لديّ أي خطط 164 00:18:59,460 --> 00:19:02,210 ...تودين الحصول على 165 00:19:02,380 --> 00:19:05,730 وظيفة مستقرة، وليست مؤقتة، أليس كذلك؟ 166 00:19:05,760 --> 00:19:07,260 .كلا 167 00:19:09,050 --> 00:19:11,880 حسناً، ما الذي تريدينه إذاً؟ 168 00:19:12,630 --> 00:19:14,260 .شوكة 169 00:19:17,170 --> 00:19:19,850 ."أعني، في الحياة، يا "بولي 170 00:19:19,880 --> 00:19:21,510 .آسفة 171 00:19:21,880 --> 00:19:24,340 .لم أقرر ذلك بعد 172 00:19:24,590 --> 00:19:27,270 ،كنت أريد أن أكون راقصة ،أو مغنية، أو شيء من هذا القبيل 173 00:19:27,300 --> 00:19:29,340 ...لكن 174 00:19:31,380 --> 00:19:36,010 أحب كوني سكرتيرة .مؤقتة عندكِ 175 00:20:08,710 --> 00:20:11,800 ما الذي تريدينه من الحياة إذاً؟ 176 00:20:14,300 --> 00:20:16,380 .الكثير، كما أعتقد 177 00:20:19,300 --> 00:20:21,380 ،احترام من الجميع 178 00:20:22,510 --> 00:20:24,710 ،شباب أبدي 179 00:20:25,710 --> 00:20:28,210 .شغف لا ينطفئ أبداً 180 00:20:29,550 --> 00:20:31,710 .المعتاد، كما تعلمين 181 00:20:32,840 --> 00:20:38,090 أعتقد أنني لا أريد القلق بشأن التقدم في السن 182 00:20:38,960 --> 00:20:41,980 وفي يوم ما، أقوم بصنع شيء 183 00:20:42,010 --> 00:20:44,260 جميل بشكل مذهل 184 00:20:44,840 --> 00:20:47,420 .والذي يدوم إلى أبد الآبدين 185 00:20:51,460 --> 00:20:53,480 ،"و، يا "بولي 186 00:20:53,510 --> 00:20:56,010 .أحب وجودكِ معي 187 00:20:57,170 --> 00:21:00,090 .أستطيع التركيز وأنتِ معي 188 00:21:02,380 --> 00:21:07,230 أود أن تكوني سكرتيرتي .الدائمة بدوام جزئي 189 00:21:07,260 --> 00:21:09,130 ما رأيكِ؟ 190 00:21:10,880 --> 00:21:14,170 .أود أن أكون سكرتيرتكِ 191 00:21:22,630 --> 00:21:24,130 !بصحتكِ 192 00:25:23,130 --> 00:25:27,380 مرحباً، أيمكنني مساعدتكِ؟ - أجل، هل "غابرييل" موجودة؟ - 193 00:25:27,550 --> 00:25:29,420 ومن حضرتكِ؟ 194 00:25:37,460 --> 00:25:39,670 .لا بأس 195 00:26:14,670 --> 00:26:16,960 انتقلتِ إلى هنا؟ لماذا؟ 196 00:26:18,420 --> 00:26:20,210 ."أحب "تورونتو 197 00:26:21,010 --> 00:26:23,270 .أود العمل هنا 198 00:26:23,300 --> 00:26:26,130 هناك بعض الأشخاص .الرائعين هنا 199 00:26:29,170 --> 00:26:31,550 .وأنتِ واحدة منهم 200 00:26:32,550 --> 00:26:34,260 ...حسناً 201 00:26:35,550 --> 00:26:37,550 .مرحباً بكِ 202 00:26:40,170 --> 00:26:42,890 اعتقدت أنه قد يكون .لديكِ عمل من أجلي 203 00:26:42,920 --> 00:26:45,680 .كسكرتارية، أو شيء من هذا القبيل 204 00:26:45,710 --> 00:26:48,130 .لديكِ موهبة لمكان أفضل من ذلك 205 00:26:49,510 --> 00:26:52,840 .بالإضافة، إلى أنني عينت شخصاً مسبقاً 206 00:26:55,210 --> 00:26:59,880 ويا "ماري"، لا أعتقد أنها .فكرة سديدة أن نتقابل كثيراً 207 00:27:01,420 --> 00:27:04,130 هل تواعدين شخصاً؟ 208 00:27:04,210 --> 00:27:07,380 .كنت أرى رجلاً منذ فترة 209 00:27:09,550 --> 00:27:11,140 هل هو أمر ممتع؟ 210 00:27:11,170 --> 00:27:13,300 .أجل، لفترة 211 00:27:14,880 --> 00:27:17,140 ...موهوب جداً ولكن أحياناً 212 00:27:17,170 --> 00:27:21,100 ،يفقد أعصابه فجأة .ويلومني على ذلك 213 00:27:21,130 --> 00:27:23,100 .أعتقد أن لا شيء يدوم للأبد 214 00:27:23,130 --> 00:27:26,380 .أيتها الموهوبة اللعينة - .أشكركِ، يا عزيزتي - 215 00:27:28,630 --> 00:27:31,710 لمَ لا تريدين رؤيتي إذاً؟ 216 00:27:32,510 --> 00:27:35,760 تخشين من أن تُتهمي ."بأنكِ "مثلية 217 00:27:37,170 --> 00:27:43,060 ،ماري"، في مجال عملي" ...أتعامل مع الكثير من 218 00:27:43,090 --> 00:27:47,550 القساوسة المعمدانيين والذين .كانوا ليُضيقوا عليّ عيشي 219 00:27:49,590 --> 00:27:51,100 .تعلمين أن هذا ليس ما أقصده 220 00:27:51,130 --> 00:27:53,140 .أنا أكبر سناً من أن تواعديني 221 00:27:53,170 --> 00:27:55,560 .فطنتي تتجاوز سنيّ عمري 222 00:27:55,590 --> 00:27:58,340 وحماقتي وكأنها لمن .هي أصغر من عمري 223 00:28:01,630 --> 00:28:03,130 .كلا 224 00:28:03,960 --> 00:28:07,380 .أعتقد أننا كنا منفعلات بشدة 225 00:28:07,630 --> 00:28:10,210 هل تفضلين الرومانسية الفاترة؟ 226 00:28:10,630 --> 00:28:12,770 .أنا أقوم بإنجاز الكثير الآن 227 00:28:12,800 --> 00:28:14,980 !تتسامين عليّ - .بل الإنجازية - 228 00:28:15,010 --> 00:28:17,090 .أفتقد ممارسة الحب معكِ 229 00:28:18,170 --> 00:28:20,050 .ماري"، لا تقولي ذلك" 230 00:28:22,920 --> 00:28:26,340 أنا في مرحلة حرجة من .حياتي الآن 231 00:28:27,920 --> 00:28:30,340 .لا يمكنني أن أفقد تركيزي 232 00:28:30,920 --> 00:28:32,890 أنا لا ألومكِ 233 00:28:32,920 --> 00:28:35,890 ولكن لم يكن أيّ شيء .مهماً حين كنت معكِ 234 00:28:35,920 --> 00:28:37,670 ."أنا آسفة، يا "غابرييل 235 00:28:37,920 --> 00:28:39,510 .أنا أتفهمكِ 236 00:28:39,920 --> 00:28:41,420 .حقاً 237 00:28:43,420 --> 00:28:46,210 أعتقد فحسب بأن الجميع ،بحاجة لشخص 238 00:28:47,920 --> 00:28:51,710 بالأخص حين يكونون شغوفين .جداً مثلكِ 239 00:30:01,130 --> 00:30:05,710 أعتقد أنني وقعت .في حب أمينة المعرض 240 00:30:06,340 --> 00:30:08,600 أعلم أن الحب كلمة ذات طابع قوي 241 00:30:08,630 --> 00:30:11,270 حين تتحدث عن امرأة أخرى ،غير أمك 242 00:30:11,300 --> 00:30:13,260 .ولكن ها أنا ذي 243 00:30:14,300 --> 00:30:19,020 لا أعتقد أنني أردت .التقبيل وما يتبعه 244 00:30:19,050 --> 00:30:22,340 .أنا فقط، أحببتها 245 00:30:24,300 --> 00:30:26,800 .سأغادر الآن 246 00:30:27,960 --> 00:30:29,760 .أجل، حسناً 247 00:30:30,960 --> 00:30:32,760 .استمتعي 248 00:30:34,010 --> 00:30:35,510 .أجل 249 00:30:36,510 --> 00:30:38,390 ،يا إلهي، أتعلم أحياناً أعتقد 250 00:30:38,420 --> 00:30:40,350 .أن رأسي كمحطة بنزين 251 00:30:40,380 --> 00:30:42,980 فعليك أن تكون حذراً فيما تضعه فيها 252 00:30:43,010 --> 00:30:45,590 .فقد يؤثر ذلك على النظام بأكمله 253 00:30:46,340 --> 00:30:49,090 أعني، أليست الحياة أغرب ما قد رأيت؟ 254 00:33:28,630 --> 00:33:30,590 ."أعلم، يا "كلايف 255 00:33:31,510 --> 00:33:35,090 أحياناً يكون عمله ...غير مفهوم، ولكن 256 00:33:35,630 --> 00:33:39,590 ليس هناك شك بأن توجهه .الصبياني له جمال خاص 257 00:33:39,840 --> 00:33:42,420 ."لكن الجمال ليس كافياً، يا "غابرييل 258 00:33:42,510 --> 00:33:44,730 أسلوبه ليس 259 00:33:44,760 --> 00:33:47,920 .قوياً كمخيلته 260 00:33:48,170 --> 00:33:51,710 أنت لا تنظر .إلى ما وراء التمويه الواقعي 261 00:33:51,840 --> 00:33:53,920 .انظر إلى هذه 262 00:33:55,840 --> 00:33:58,480 صحيح أنه إلى حد ما 263 00:33:58,510 --> 00:34:01,260 ،عاجز بسبب عواطفه 264 00:34:02,050 --> 00:34:05,840 ."ولكن هناك تفانٍ، يا "كلايف 265 00:34:06,880 --> 00:34:08,380 .تفانٍ 266 00:34:10,880 --> 00:34:12,630 !أجل 267 00:34:13,010 --> 00:34:16,960 نيويورك" مدينة جامحة" .بسبب البراغماتية المنحرفة 268 00:34:17,340 --> 00:34:19,300 نيويورك"؟" - .أجل - 269 00:34:20,300 --> 00:34:22,590 .انظر إلى هذه 270 00:34:23,630 --> 00:34:25,880 .لا توجد تعابير مترهلة هنا 271 00:34:26,130 --> 00:34:27,920 .هنا على سبيل المثال 272 00:34:29,130 --> 00:34:31,270 الهيكلية الثابتة يقابلها 273 00:34:31,300 --> 00:34:35,210 مراجع علم الاجتماع .غريب الأطوار 274 00:34:35,300 --> 00:34:38,130 حتى أن هناك مرجع .كلاسيكي أو أكثر 275 00:34:40,010 --> 00:34:46,090 أنا متأكدة من أنه سيكون ،"فناناً مهماً للغاية، يا "كلايف 276 00:34:47,010 --> 00:34:48,760 .عالمياً 277 00:34:50,670 --> 00:34:54,460 ...هناك أمل في نسيانه الكلي 278 00:34:54,670 --> 00:34:55,850 .بلا شك 279 00:34:55,880 --> 00:34:58,310 ويكاد عدم وجود ثبات في مواضيعه يكون 280 00:34:58,340 --> 00:35:02,420 إضافة إلى تحول داخلي كامل .في غموض موضوعاته 281 00:35:02,510 --> 00:35:05,640 .إنه تحول خارجي - .بل داخلي - 282 00:35:05,670 --> 00:35:08,310 !بل خارجي، انظر إلى الليمونة - ماذا عن الشوكة؟ - 283 00:35:08,340 --> 00:35:11,810 .لا صلة للشوكة بالموضوع - .ربما تكونين محقة - 284 00:35:11,840 --> 00:35:14,460 .أعتقد أن هناك وجهاً - .بالضبط - 285 00:35:14,670 --> 00:35:16,730 .أجل، أنتِ محقة - .أجل - 286 00:35:16,760 --> 00:35:18,960 .للوجه تأثير كذلك - .أجل - 287 00:35:22,960 --> 00:35:27,100 حسناً، يا "غابرييل"، سأتحدث .إلى اللجنة في المعهد الوطني 288 00:35:27,130 --> 00:35:29,710 ."أعتقد أنه القرار الصائب، يا "كلايف 289 00:36:03,670 --> 00:36:05,590 ...لا، لا، لا 290 00:36:07,340 --> 00:36:13,140 أعتقد أن العقلية النسبية ،ستحل الكثير من النزاعات 291 00:36:13,170 --> 00:36:16,140 سياسياً، وجمالياً، ودينياً 292 00:36:16,170 --> 00:36:19,380 .وحتى في العلاقات 293 00:36:19,460 --> 00:36:23,430 إن آمن الجميع بأنه ،"لا توجد طريقة "صائبة 294 00:36:23,460 --> 00:36:27,100 حيث لا يكون لإنسان اتصال ،مباشر، إن صحّ التعبير 295 00:36:27,130 --> 00:36:29,270 ،مع القدرة على فعل كل شيء 296 00:36:29,300 --> 00:36:32,590 فإن العالم سيكون .أكثر لطفاً 297 00:36:33,460 --> 00:36:38,420 حسناً، وما علاقة النسبية بالعلاقات؟ 298 00:36:39,130 --> 00:36:41,260 .سؤال مهم 299 00:36:41,460 --> 00:36:44,810 أعتقد بأن القلب لا يبالي .بمسألة الجنس 300 00:36:44,840 --> 00:36:46,920 .فالرغبة تتبع القلب 301 00:36:47,170 --> 00:36:51,310 ،كان لدى "فرويد" نظرية مثيرة للاهتمام .نظرية أعزو لها سبب ذلك 302 00:36:51,340 --> 00:36:54,760 ومن المفارقة أن أطلق عليها ،"الانحراف متعدد الأشكال" 303 00:36:54,840 --> 00:36:56,980 وفكرتها أن كل الأطفال 304 00:36:57,010 --> 00:37:02,060 يولدون في حالة انفتاح على أي تفضيل جنسي أو عاطفي 305 00:37:02,090 --> 00:37:05,090 وأن المجتمع هو الذي .يحتّم علينا اختيار إحدى الطريقين 306 00:37:05,340 --> 00:37:07,640 ،"حيث أطلق على هذا "الانحراف 307 00:37:07,670 --> 00:37:09,980 ولكنني متأكدة من أنها حالة طبيعية جداً؛ 308 00:37:10,010 --> 00:37:12,800 .حالة علينا تشجيعها 309 00:37:13,340 --> 00:37:16,380 ...بولي"، تبدين" 310 00:37:17,010 --> 00:37:19,130 !ذكية ومستنيرة؟ 311 00:37:19,960 --> 00:37:23,210 .حسناً، هذه وجهة نظري 312 00:37:25,630 --> 00:37:29,380 .صباح الخير، معرض الكنيسة كيف يمكنني مساعدتك؟ 313 00:37:30,960 --> 00:37:34,420 .أجل، لحظة من فضلك .إن الاتصال لكِ 314 00:37:36,460 --> 00:37:37,930 مرحباً؟ 315 00:37:37,960 --> 00:37:39,920 ."أجل، "كارل 316 00:37:41,710 --> 00:37:45,260 .أجل، واحد آخر 317 00:37:46,170 --> 00:37:47,760 .إنه يوم الأحد 318 00:37:48,800 --> 00:37:50,810 سأقيم سهرة صغيرة 319 00:37:50,840 --> 00:37:54,020 ،وأنت مدعو كذلك .أحضر صديقاً معك إن أردت 320 00:37:54,050 --> 00:37:54,980 .في حدود الساعة الـ ٩ 321 00:37:55,010 --> 00:37:56,560 .أجل، أراك لاحقاً 322 00:37:56,590 --> 00:37:58,090 .إلى اللقاء 323 00:38:04,010 --> 00:38:06,300 .يُصر الناس على تذكيري 324 00:38:06,840 --> 00:38:08,420 يُذكروكِ بماذا؟ 325 00:38:09,010 --> 00:38:11,090 .بأنني أحتضر 326 00:38:18,340 --> 00:38:20,680 ...بولي"، أريدكِ أن" 327 00:38:20,710 --> 00:38:24,550 تتصلي بالأشخاص الذين هناك .علامة قُرب أسمائهم 328 00:38:24,630 --> 00:38:26,850 متى؟ - .في أي وقت. بعد ظهر اليوم - 329 00:38:26,880 --> 00:38:30,680 .غداً، إن أردتِ .لست في عجلة من أمري 330 00:38:30,710 --> 00:38:34,300 ولكن ما خطبكِ؟ - .لا شيء - 331 00:38:34,800 --> 00:38:36,920 لمَ تحتضرين؟ 332 00:38:38,550 --> 00:38:42,930 .أيتها المسكينة، لست أحتضر .إنه تعبير مجازي 333 00:38:42,960 --> 00:38:44,930 .عنيت بأنه عيد ميلادي 334 00:38:44,960 --> 00:38:47,140 .أنا أتقدم في السن فقط 335 00:38:47,170 --> 00:38:50,510 نحن نموت طوال الوقت، هذه .إحدى مزايانا. هذا كل ما في الأمر 336 00:38:50,760 --> 00:38:52,300 ."بولي" 337 00:38:53,670 --> 00:38:56,170 .أودكِ أن تأتي لحفلتي 338 00:39:47,460 --> 00:39:49,980 ."مرحباً، يا "بولي - .أهلاً - 339 00:39:50,010 --> 00:39:52,210 .سعيدة لمجيئكِ 340 00:39:52,670 --> 00:39:55,590 .أتريدين مساعدتي - .بالتأكيد - 341 00:39:56,840 --> 00:39:58,760 .سأغلق الباب فحسب 342 00:40:01,670 --> 00:40:05,560 ...غادر الجميع بالفعل .الجميع تقريباً 343 00:40:05,590 --> 00:40:09,420 آسفة لتأخري جداً. لكني واجهت .صعوبة في إيجاد منزلكِ 344 00:40:10,090 --> 00:40:13,760 .لا تقلقي حيالها، حقاً .يمكنكِ فتحها لاحقاً 345 00:40:15,510 --> 00:40:16,980 .شكراً لكِ 346 00:40:17,010 --> 00:40:19,090 ...إنها 347 00:40:19,760 --> 00:40:21,510 .كبيرة جداً - .أجل - 348 00:40:24,170 --> 00:40:25,680 .حسناً، لنجلس 349 00:40:25,710 --> 00:40:27,210 .حسناً 350 00:40:27,670 --> 00:40:29,960 .مرحباً - ."مرحباً، "ماري - 351 00:40:30,710 --> 00:40:32,460 ...هذه 352 00:40:33,090 --> 00:40:34,670 ."ماري" 353 00:40:38,710 --> 00:40:41,460 .تفضلي بالجلوس - .شكراً - 354 00:40:51,760 --> 00:40:54,800 أتودين شراباً، يا "بولي"؟ - .أجل، بالتأكيد - 355 00:40:55,050 --> 00:40:57,010 ما الذي توديه؟ 356 00:40:58,380 --> 00:41:00,350 ."أعتقد أنني سأشرب الـ "رُم 357 00:41:00,380 --> 00:41:02,840 من دون تخفيف؟ - .أي شيء - 358 00:41:19,460 --> 00:41:21,590 .شكراً - .على الرحب - 359 00:41:24,590 --> 00:41:26,420 .في صحتكم 360 00:41:38,920 --> 00:41:40,800 ...إذاً، أعتقد - ...هل أنتِ - 361 00:41:41,210 --> 00:41:43,460 .آسفة، تفضلي - .لا بأس - 362 00:41:43,550 --> 00:41:47,050 كنت أقول، أن هناك الكثير .من المدعوين الليلة 363 00:41:48,300 --> 00:41:51,130 .أجل - .آسفة لتأخري - 364 00:41:55,340 --> 00:41:58,460 .حسناً، يا فتيات، سأخلد للنوم 365 00:41:59,460 --> 00:42:01,340 ."تصبحين على خير، "ماري 366 00:42:01,550 --> 00:42:03,170 ."عمت مساءً، "ماري 367 00:42:04,210 --> 00:42:06,340 .لا تسهري كثيراً 368 00:42:17,590 --> 00:42:19,260 .عيد ميلاد سعيداً 369 00:42:21,010 --> 00:42:22,590 .شكراً لكِ 370 00:42:29,550 --> 00:42:31,800 لمَ أنتِ حزينة جداً؟ 371 00:42:34,550 --> 00:42:36,800 .لماذا؟ سؤال جيد 372 00:42:39,170 --> 00:42:41,170 .أنا محظوظة جداً، كما تعلمين 373 00:42:42,380 --> 00:42:44,800 ،لديّ الكثير من الأصدقاء 374 00:42:45,210 --> 00:42:46,800 .وما يكفيني من المال 375 00:42:50,050 --> 00:42:52,800 لديّ المعرض 376 00:42:55,920 --> 00:42:58,460 .ولدي حبيب يحبني كذلك 377 00:42:59,550 --> 00:43:02,340 لهو جشع أن أطلب المزيد، لا؟ 378 00:43:08,550 --> 00:43:10,850 .في الحقيقة، أنتِ المحظوظة 379 00:43:10,880 --> 00:43:12,380 لماذا؟ 380 00:43:16,420 --> 00:43:19,590 أنتِ لا تريدين أكثر مما لديك، أليس كذلك؟ 381 00:43:21,210 --> 00:43:24,460 أنتِ مقتنعة بحقيقة أنك ...لن تكوني أبداً 382 00:43:26,170 --> 00:43:30,310 أفضل مساعدة في ،تاريخ الحضارة الغربية 383 00:43:30,340 --> 00:43:32,130 أليس كذلك؟ 384 00:43:33,050 --> 00:43:35,800 ...لم أفكر بذلك مطلقاً ولكن 385 00:43:36,380 --> 00:43:40,130 رباه، أن يكون لديكِ .احتياجات بسيطة كهذه 386 00:43:43,380 --> 00:43:46,130 .لا أقصد أن أكون متعالية 387 00:43:53,380 --> 00:43:55,840 ...أتعلمين كيف هو الحال 388 00:43:56,380 --> 00:43:58,960 حين تريدين شيئاً ...واحداً في حياتكِ 389 00:43:59,880 --> 00:44:02,880 وتعلمين أنكِ لن تحصلي عليه أبداً؟ 390 00:44:03,510 --> 00:44:05,170 أي شيء هذا؟ 391 00:44:10,090 --> 00:44:12,510 .إنه أمر غبي .لا تسألي 392 00:44:15,920 --> 00:44:17,590 ."الموهبة، يا "بولي 393 00:44:19,550 --> 00:44:21,260 .عطية بسيطة 394 00:44:23,210 --> 00:44:25,800 .لا أريد الموت بجسدي 395 00:44:27,130 --> 00:44:28,960 ...وأي جسد تريدين 396 00:44:31,420 --> 00:44:35,300 أن تصنع شيئاً جميلاً هو أن يكون جميلاً للأبد، صحيح؟ 397 00:44:35,710 --> 00:44:37,960 ألم تكوني لتحبي ذلك؟ 398 00:44:40,050 --> 00:44:41,550 .أجل 399 00:44:42,880 --> 00:44:45,840 رباه، أنا أتحدث كثيراً !حين أكون ثملة 400 00:44:55,460 --> 00:44:57,460 .دعيني أساعدكِ 401 00:45:12,010 --> 00:45:14,840 ما الذي تريدين صنعه ويكون جميلاً جداً؟ 402 00:45:18,630 --> 00:45:20,380 ،لوحة واحدة 403 00:45:22,590 --> 00:45:24,130 ...بهذا الحجم 404 00:45:25,590 --> 00:45:27,090 .سيكون جيداً 405 00:45:29,340 --> 00:45:31,050 ،بشكل لا يمكن إنكاره 406 00:45:31,090 --> 00:45:35,630 ،ولا لَبس فيه .جيداً بدون استثناء 407 00:45:36,710 --> 00:45:38,210 لوحة؟ 408 00:45:39,710 --> 00:45:42,800 .أكره الاستياء من مواهب الآخرين 409 00:45:42,880 --> 00:45:44,710 أنتِ ترسمين؟ 410 00:45:46,710 --> 00:45:48,920 أيمكنني قول شيءٍ لكِ؟ 411 00:45:49,380 --> 00:45:50,880 .بالتأكيد 412 00:45:52,880 --> 00:45:55,430 قدمت عملاً 413 00:45:55,460 --> 00:45:59,300 ،لفئة الكبار .في صف الرسم 414 00:46:00,880 --> 00:46:03,020 مجرد دورة قصيرة غبية 415 00:46:03,050 --> 00:46:06,510 مليئة بربّاب البيوت .اللائي يرسمن مناظر طبيعية 416 00:46:08,380 --> 00:46:13,170 كما تعلمين، نوع الأماكن التي .لن أشعر فيها بالحرج 417 00:46:14,590 --> 00:46:16,670 وأتعلمين أمراً؟ - ماذا؟ - 418 00:46:18,880 --> 00:46:21,590 .لقد رفضوني في الأسبوع الماضي 419 00:46:23,510 --> 00:46:26,760 ."ووصفوا لوحتي بالـ "بسيطة 420 00:46:27,510 --> 00:46:30,310 ...ولكن إن كانت أعجبتكِ أنتِ 421 00:46:30,340 --> 00:46:32,300 !أجل 422 00:46:32,960 --> 00:46:35,460 ...أجل، لقد شعرت بشعور غريب تجاهها 423 00:46:37,710 --> 00:46:39,590 !في معدتي 424 00:46:46,710 --> 00:46:48,630 أيمكنني سؤالكِ شيئاً ما؟ 425 00:46:51,380 --> 00:46:53,130 أي شيء؟ 426 00:46:53,460 --> 00:46:55,380 أيمكنني رؤية لوحتكِ رجاءً؟ 427 00:46:58,300 --> 00:47:00,680 .أترين، إن الأمر صحيح أنتِ لا تطلبين الكثير، لا؟ 428 00:47:00,710 --> 00:47:02,210 .أرجوكِ 429 00:47:03,710 --> 00:47:06,300 ."بولي" - .أرجوكِ - 430 00:47:08,380 --> 00:47:09,880 ...حسناً 431 00:47:10,840 --> 00:47:12,420 لمَ لا؟ 432 00:47:22,170 --> 00:47:24,840 .أنا ثملة أكثر... مما اعتقدت 433 00:47:51,380 --> 00:47:53,630 أنتِ رسمت هذه؟ 434 00:47:56,880 --> 00:48:00,630 .كلا، "بولي"، لقد سرقتهم 435 00:48:16,090 --> 00:48:18,050 ...إنهن 436 00:48:19,670 --> 00:48:21,260 ...إنهن جِدّ 437 00:48:24,630 --> 00:48:26,260 !جميلات 438 00:50:11,550 --> 00:50:15,310 لم أستطيع تصديق كم كانت خجولة 439 00:50:15,340 --> 00:50:17,840 .من لوحاتها الذهبية 440 00:50:18,260 --> 00:50:21,670 ،أعني، كنّ .كنّ جميلات جداً 441 00:50:22,590 --> 00:50:25,730 ،أعني، لا أعرف الكثير عن الفن 442 00:50:25,760 --> 00:50:29,390 لكنني أعتقد أنهن أروع .الأشياء في العالم كله 443 00:50:29,420 --> 00:50:32,010 .لم أكن بحاجة للتظاهر بأنني معجبة بها 444 00:50:33,550 --> 00:50:36,210 .كنّ كسحر حقيقي 445 00:51:00,420 --> 00:51:04,930 لذا جائتني فكرة إرسال صوري لها 446 00:51:04,960 --> 00:51:07,710 .تحت اسم مستعار 447 00:51:08,800 --> 00:51:11,880 .اعتقدت أنها قد تعجبها 448 00:55:35,210 --> 00:55:37,730 حسناً؟ - ماذا؟ - 449 00:55:37,760 --> 00:55:39,520 حسناً، ما رأيكِ؟ 450 00:55:39,550 --> 00:55:42,840 ...يا إلهي، كيف .هذه ليست أنتِ يا "بولي"... لا 451 00:55:42,880 --> 00:55:46,980 .لا ينبغي أن تكوني متواضعة جداً .لست الوحيدة التي أُعجب بها 452 00:55:47,010 --> 00:55:48,350 ما الذي تعنيه؟ 453 00:55:48,380 --> 00:55:51,390 ،لقد مرّ "كارل" بالأمس ،حين كنتِ مريضة 454 00:55:51,420 --> 00:55:54,520 ...ليحدثكِ عن مقالتكِ للمجلة 455 00:55:54,550 --> 00:55:56,380 هل رآها؟ 456 00:55:57,420 --> 00:56:00,020 !يا إلهي وما الذي قاله؟ 457 00:56:00,050 --> 00:56:03,920 ،لم يعرف ما يقوله .فقد أحبها لدرجة جلعته عاجزاً عن الكلام 458 00:56:04,420 --> 00:56:07,880 ."أجل، بالتأكيد. "بولي ما هو رقم هاتفه؟ 459 00:56:09,130 --> 00:56:11,880 .٤٦١-٨٨٧٤ 460 00:56:17,340 --> 00:56:19,350 ..."بولي"، "بولي"، "بولي" 461 00:56:19,380 --> 00:56:21,840 .مرحباً "كارل"، إنها أنا 462 00:56:22,550 --> 00:56:26,170 .سمعت أنك رأيت لوحة هنا البارحة 463 00:56:26,380 --> 00:56:28,670 .حسناً، لم يكن من المفترض أن تراها 464 00:56:29,590 --> 00:56:31,550 ...حسناً، إنها ليست جاهرة 465 00:56:33,920 --> 00:56:38,010 ،كارل"، لا تبالغ في الأمر" .ستفقد مصداقيتك 466 00:56:39,090 --> 00:56:40,560 ماذا!؟ 467 00:56:40,590 --> 00:56:42,840 !متى؟ تمهل 468 00:56:43,760 --> 00:56:46,010 أين سينعقد؟ 469 00:56:48,420 --> 00:56:51,730 كارل"، لا يمكنك كتابة مراجعة" ،للوحة واحدة فحسب 470 00:56:51,760 --> 00:56:53,880 ...لا يوجد سياق منها 471 00:56:54,090 --> 00:56:56,170 ما الذي كتبته؟ 472 00:57:15,590 --> 00:57:17,680 .كلا، لا يمكنك رؤية المزيد 473 00:57:17,710 --> 00:57:20,310 .ليس هناك ما تراه 474 00:57:20,340 --> 00:57:22,460 اتركها وحسب، حسناً؟ 475 00:57:24,130 --> 00:57:25,630 .إلى اللقاء 476 00:58:02,630 --> 00:58:06,880 هذه اللوحة المنفردة" .تشهد على ولادة موهبة فذة 477 00:58:09,630 --> 00:58:12,890 مصنوعة بشكل رائع 478 00:58:12,920 --> 00:58:16,430 موازنة بين الأضداد المتكافئة 479 00:58:16,460 --> 00:58:20,730 ...محافظة على الحيوية والشفيفية 480 00:58:20,760 --> 00:58:23,920 .شفافية - .لهيكلية عناصرها - 481 00:58:24,510 --> 00:58:28,020 صبغاتها النابضة بالحياة 482 00:58:28,050 --> 00:58:30,840 يقابلها عقلانية صارمة ".ولكنها صارمة 483 00:58:32,090 --> 00:58:34,230 ...كما في كتاباتها العظيمة" 484 00:58:34,260 --> 00:58:37,890 يشعر المرء هنا ،بدمج الواقع مع الخيال 485 00:58:37,920 --> 00:58:42,270 ،وهذه اللوحة لوحدها ،من خلال توهجها الداخلي وتناغمها العميق 486 00:58:42,300 --> 00:58:44,890 تقترب من تأثير الموسيقى 487 00:58:44,920 --> 00:58:50,010 أكثر من أي لوحة شاهدها ".هذا الناقد، أو أحس أو سمع بها 488 00:58:51,050 --> 00:58:54,680 .مراجعة أخرى جيدة - بولي"، أيمكنكِ جلب البريد؟" - 489 00:58:54,710 --> 00:58:56,210 .بالتأكيد 490 00:59:36,090 --> 00:59:37,710 .أجل 491 00:59:38,170 --> 00:59:39,840 .أجل، أعلم 492 00:59:44,090 --> 00:59:46,010 ."شكراً، "بولي 493 00:59:46,420 --> 00:59:49,510 ...مجلة "التايمز" سترسل أحداً غداً 494 00:59:50,130 --> 00:59:52,890 ."إنه أمر جلل، يا "ماري .لا أعلم إن كنت مستعدة لذلك 495 00:59:52,920 --> 00:59:55,340 .لست متأكدة من الفكرة برمتها 496 01:00:04,260 --> 01:00:05,760 ...حسناً 497 01:00:07,090 --> 01:00:09,550 .حسناً، سألقاكِ هناك. إلى اللقاء 498 01:00:34,210 --> 01:00:35,710 ."بولي" 499 01:00:37,050 --> 01:00:41,210 ...أرسلي ملاحظة إلى .بينيلوب" الصغيرة هنا" 500 01:00:42,010 --> 01:00:44,760 كما تعلمين، لشكرها على العرض .ولكن مع رفضه 501 01:00:44,800 --> 01:00:47,260 .كوني لطيفة ولكن لا تشجعيها 502 01:00:48,050 --> 01:00:51,590 .فهي لا تمتلك ما نريده !يا إلهي، انظري إلى هذا 503 01:00:53,340 --> 01:00:55,260 !البذائة متجسدة 504 01:00:56,170 --> 01:00:58,300 بولي"، هل سمعتني؟" 505 01:01:00,090 --> 01:01:01,760 .أجل، سمعتكِ 506 01:01:12,340 --> 01:01:15,060 ،إنها تُظهر بعض الإمكانيات أليس كذلك؟ 507 01:01:15,090 --> 01:01:19,840 .كلا، ليس فيها مضمون .إنها بسيطة فحسب 508 01:01:31,800 --> 01:01:33,430 .أنا لست هنا 509 01:01:33,460 --> 01:01:37,050 سأذهب للرسم ولا يمكن الاتصال بي، حسناً؟ 510 01:01:48,800 --> 01:01:50,630 .حسناً 511 01:01:55,340 --> 01:01:56,980 .مرحباً، "بولي" معك 512 01:01:57,010 --> 01:01:59,260 .لا يمكنني القدوم اليوم 513 01:02:01,010 --> 01:02:02,800 .أجل، أنا مريضة 514 01:02:04,670 --> 01:02:06,630 .لا أعلم، أنا مريضة فحسب 515 01:02:08,550 --> 01:02:10,210 .أجل، حسناً 516 01:02:10,710 --> 01:02:12,210 .حسناً 517 01:02:13,340 --> 01:02:14,840 .إلى اللقاء 518 01:04:20,340 --> 01:04:22,630 ،لم أكن مريضة حقاً 519 01:04:23,090 --> 01:04:24,590 ...ما عدا 520 01:04:26,260 --> 01:04:28,010 .ما عدا قلبي 521 01:04:29,760 --> 01:04:32,060 ،كما تعلم، ما يخالجه من مشاعر 522 01:04:32,090 --> 01:04:34,060 كنوع من التورم 523 01:04:34,090 --> 01:04:36,340 وخصوصاً في الليل؟ 524 01:04:36,420 --> 01:04:38,210 أتعلم ما أعنيه؟ 525 01:04:41,090 --> 01:04:42,890 .لم تأبه لمشاعري 526 01:04:42,920 --> 01:04:45,710 ،تريد أن تعرف ما حدث فحسب أليس كذلك؟ 527 01:04:48,920 --> 01:04:51,380 مرحباً، "بولي". هل خرجت "غابرييل"؟ 528 01:04:52,550 --> 01:04:54,710 .كلا، إنها تختبئ تحت مكتبها 529 01:04:55,260 --> 01:04:57,710 ألستِ اليوم بخير؟ - .أجل - 530 01:05:03,460 --> 01:05:05,380 ما هذا؟ 531 01:05:07,800 --> 01:05:09,760 .البذائة متجسدة 532 01:05:11,960 --> 01:05:15,380 كلام قاسٍ قليلاً، لا؟ - .إنها ليست جيدة - 533 01:05:16,460 --> 01:05:18,270 بولي"، لمَ عليكِ أن تحكمي عليها؟" 534 01:05:18,300 --> 01:05:21,130 ألا يمكنكِ أن تحبيها أو لا تحبيها وتتركيها عند هذا الحد؟ 535 01:05:21,630 --> 01:05:24,230 ،لا يهم إن أعجبتني أو لا .إنها ليست جيدة 536 01:05:24,260 --> 01:05:26,260 حسناً، وما الجيد؟ 537 01:05:26,960 --> 01:05:30,960 ماذا لو كانت لقطة لشخص .يحب المصور تشتيت انتباهه 538 01:05:31,420 --> 01:05:33,800 أليس هذا شيئاً جيداً؟ 539 01:05:34,420 --> 01:05:36,310 مثل كيف تحبين الأمينة؟ 540 01:05:36,340 --> 01:05:37,560 ...الأمـ 541 01:05:37,590 --> 01:05:39,340 !"غابرييل" 542 01:05:42,340 --> 01:05:44,510 ...أجل، أحبها 543 01:05:45,210 --> 01:05:46,840 .كثيراً 544 01:05:47,260 --> 01:05:49,550 كأم أو كأخت؟ 545 01:05:49,760 --> 01:05:51,260 .كلا 546 01:05:52,130 --> 01:05:53,880 .كعشيقة 547 01:05:59,460 --> 01:06:02,100 آسفة، يا "ماري"، لقد عدت ."للتو من منزل "لينغارد 548 01:06:02,130 --> 01:06:03,930 .ذلك الغبي 549 01:06:03,960 --> 01:06:06,430 حسناً، يمكنه أن يكون غبياً كما يريد 550 01:06:06,460 --> 01:06:09,880 ،إن اشترى ٥ لوحات أخرى .مشهد محذوف 551 01:06:10,840 --> 01:06:13,420 ."مرحباً، يا "بولي أتشعرين بتحسن؟ 552 01:06:13,840 --> 01:06:16,270 بولي"، هناك رجل قادم" ،"يُدعى "وارن غريش 553 01:06:16,300 --> 01:06:19,180 أخبريه أنني في مقابلة ...أو شيء من هذا القبيل 554 01:06:19,210 --> 01:06:21,010 ."مرحباً، "غابرييل 555 01:06:22,260 --> 01:06:24,010 .زي جميل 556 01:06:24,090 --> 01:06:27,210 أعليك أن تبدي رأيك بالمظهر دائماً، يا "وارن"؟ 557 01:06:27,760 --> 01:06:29,600 ."أهلاً، "غابرييل 558 01:06:29,630 --> 01:06:32,170 .كم جميلة أنتِ اليوم 559 01:06:32,420 --> 01:06:34,510 ."أهلاً، أنا "ماري جوزيف 560 01:06:34,760 --> 01:06:37,390 ،لا عليك منها .تعرف كم الفنانين مزاجيين 561 01:06:37,420 --> 01:06:39,050 ."مرحباً، "ماري 562 01:06:39,340 --> 01:06:40,480 ،"و، "بولي 563 01:06:40,510 --> 01:06:42,180 ."هذا "وارن". يا "بولي 564 01:06:42,210 --> 01:06:43,390 ."مرحباً، يا "بولي 565 01:06:43,420 --> 01:06:46,880 ألستِ محط الأنظار هذه الأيام؟ 566 01:06:46,920 --> 01:06:49,380 .الموهبة المخفية خلف الجدران 567 01:06:49,420 --> 01:06:50,520 ...أجل، حسناً 568 01:06:50,550 --> 01:06:53,890 فكرت بالمجيء لرؤية هذه العطية الإلهية 569 01:06:53,920 --> 01:06:56,390 ،والتي منحتها لنا .نحن البشر الفانون 570 01:06:56,420 --> 01:06:59,840 .ولأهنئكِ، بكل تأكيد .لابد أنكِ متحمسة 571 01:07:00,550 --> 01:07:03,640 حسناً، لقد كان أمراً .غير متوقعاً بعض الشيء 572 01:07:03,670 --> 01:07:07,880 ،كوني حذرة، فما طار طير وارتفع .إلا كما طار وقع 573 01:07:08,300 --> 01:07:09,890 .شكراً على التحفيز 574 01:07:09,920 --> 01:07:11,980 .المرأة التي عاشت حياة ساحرة 575 01:07:12,010 --> 01:07:14,210 أيمكنني قول شيء رجاءً؟ 576 01:07:14,800 --> 01:07:17,550 .بالتأكيد، يا "بولي". تفضلي 577 01:07:17,880 --> 01:07:21,020 لا أعتقد أن عليك أن تقول .أن الأمر هيّن على الأمينة 578 01:07:21,050 --> 01:07:24,840 .أنت لا تعلم .لا تعلم ما يحدث هنا 579 01:07:26,090 --> 01:07:29,390 رأيت بأم عيني كم هي خجولة .من أن تُري لوحاتها 580 01:07:29,420 --> 01:07:32,140 ولا أعتقد أن من العدل أن تسخر منها 581 01:07:32,170 --> 01:07:36,090 فقط لأن بإمكانها صُنع .شيء جميل عكسك 582 01:07:36,590 --> 01:07:39,600 أعتقد أن عليك تقبل حقيقة .أنك لا تستطيع صنع ما تصنعه 583 01:07:39,630 --> 01:07:42,380 وأن تكون متقبلاً .أن غيرك يستطيع فعلها 584 01:07:44,260 --> 01:07:45,840 ...لذا 585 01:07:45,920 --> 01:07:48,340 .أردت أن أقول لك ذلك فحسب 586 01:07:56,130 --> 01:07:58,170 ."شكراً لكِ، "بولي 587 01:08:04,130 --> 01:08:05,880 ...إذاً 588 01:08:06,960 --> 01:08:08,880 .أود رؤيتها 589 01:08:09,460 --> 01:08:13,270 .أعتقد أن عليّ ترككما - .ولكن علينا مقابلة ذلك الرجل - 590 01:08:13,300 --> 01:08:16,380 !أجل، ذلك الرجل 591 01:08:17,130 --> 01:08:21,020 ."آسفة، يا "وارن .ألقِ نظرة، إنها في المعرض 592 01:08:21,050 --> 01:08:24,140 .بولي" ستريك إياها" .علينا الذهاب 593 01:08:24,170 --> 01:08:26,510 .لمقابلة ذلك الرجل - .أجل - 594 01:08:27,590 --> 01:08:30,010 حاول أن تسيطر على مشاعرك، حسناً؟ 595 01:08:30,090 --> 01:08:32,960 أعليك أن تبدي رأيك بالمظهر دائماً؟ 596 01:08:48,420 --> 01:08:50,170 .إنها من هنا 597 01:09:14,050 --> 01:09:16,310 وبعد ذلك لم تعد تأتي ،للعمل كثيراً 598 01:09:16,340 --> 01:09:18,710 .ولم يكن لدي الكثير لفعله 599 01:09:19,210 --> 01:09:21,010 .أعتقد أنني افتقدتها 600 01:10:12,960 --> 01:10:15,380 .تباً، هذا أمر ليفعله الرجال 601 01:10:15,460 --> 01:10:18,270 .والآن، لا تكوني متحيزة جنسياً - .إنها مزحة فحسب - 602 01:10:18,300 --> 01:10:21,600 أنتِ تفهمين النكات، لا؟ .أنتِ مهذبة زيادة عن اللزوم 603 01:10:21,630 --> 01:10:24,710 لمَ نتهامس؟ .أتعتقدين أننا مجرمتان 604 01:10:26,050 --> 01:10:27,770 .أجل، ثاني أفضل شيء 605 01:10:27,800 --> 01:10:30,550 نحن مجرمتان في جريمة .من دون ضحايا 606 01:10:33,380 --> 01:10:35,380 !ماري"، هذا سخيف" 607 01:10:36,840 --> 01:10:39,260 .علينا إنهاء العلاقة بطريقة ما 608 01:10:43,880 --> 01:10:45,380 لماذا؟ 609 01:10:47,840 --> 01:10:52,260 بالإضافة إلى أن الوقت تأخر عن تغيير رأيكِ، لا؟ 610 01:10:55,510 --> 01:10:57,510 .أريد مشروباً 611 01:11:08,170 --> 01:11:11,420 أنا متأكدة من أن لدي .شراباً في مكتبي 612 01:11:11,510 --> 01:11:15,960 ،لنحتسي الشاي إذاً .كالفتيات العاقلات من البيوت المرموقة 613 01:11:26,960 --> 01:11:30,380 غابرييل"، آمل أنكِ أكثر تقبلاً" .للفكرة فحسب 614 01:11:30,800 --> 01:11:32,880 ألا تريها مثالية؟ 615 01:11:33,760 --> 01:11:36,510 لمَ أشعر بهذه التعاسة إذاً؟ 616 01:11:37,760 --> 01:11:39,840 ..."كان بإمكاني طرد "بولي 617 01:11:41,630 --> 01:11:43,590 .الجميلة المعتوهة 618 01:11:45,130 --> 01:11:49,300 لقد أرادت فقط مساعدتي .للتغلب على خجلي 619 01:11:49,840 --> 01:11:53,130 ،أعتقد أن علي تسريحها الآن .فالأمر خطير جداً 620 01:11:53,300 --> 01:11:55,590 تعلمين أن "بولي" ليس لها .علاقة بالموضوع 621 01:11:56,170 --> 01:11:59,130 ،أنتِ مَن قررت المضي قدماً ."يا "غابرييل 622 01:12:00,460 --> 01:12:02,920 ألا يمكنكِ التفكير في نفسك كاسم مستعار لي؟ 623 01:12:04,010 --> 01:12:05,480 أنتِ لا تفهمين 624 01:12:05,510 --> 01:12:09,960 أنني لم أستطع أخذ دور .الفنان المبتدئ، كنت لأسكت 625 01:12:10,670 --> 01:12:14,130 ،بهذه الطريقة أنا أرسم .وأنتِ تتحدثين. إنها مثالية 626 01:12:25,710 --> 01:12:27,210 بولي"؟" 627 01:12:35,130 --> 01:12:38,210 .إن الوقت متأخر جداً لمَ أنتِ هنا؟ 628 01:12:41,630 --> 01:12:43,420 ...أنتِ أخبرتني 629 01:12:47,340 --> 01:12:49,760 .أعتقد أن عليكما التحدث كليكما 630 01:12:53,510 --> 01:12:55,460 !بولي"، أنتِ ثملة" 631 01:12:55,510 --> 01:12:57,920 ...ليس الأمر كما تعتقدين 632 01:13:00,460 --> 01:13:02,840 .اسمعي، ربما بإمكانكِ مساعدتنا 633 01:13:03,170 --> 01:13:05,210 ."ليس الأمر بهذا السوء، يا "بولي 634 01:13:11,340 --> 01:13:13,420 .ولكني صدقتكِ 635 01:13:21,170 --> 01:13:23,880 .أعلم، أعلم أنكِ صدقتيني 636 01:13:25,460 --> 01:13:29,270 ...لكن... سترين أن ،الأمر ليس، كما تعلمين 637 01:13:29,300 --> 01:13:32,550 .ليس الأمر كما تعتقدينه 638 01:13:33,840 --> 01:13:35,270 .كلا. سأخبركِ أنا 639 01:13:35,300 --> 01:13:37,890 سترين الأمر غداً بطريقة ،مختلفة تماماً 640 01:13:37,920 --> 01:13:41,510 .أنا متأكدة ...يمكنني شرح الأمر برمته 641 01:14:30,840 --> 01:14:32,600 ،لقد مرّ بعض الوقت 642 01:14:32,630 --> 01:14:34,680 .منذ أن حدث الأمر 643 01:14:34,710 --> 01:14:36,430 وأعتقد أن الأمينة ربما 644 01:14:36,460 --> 01:14:38,550 .ما زالت في المستشفى 645 01:14:39,460 --> 01:14:42,480 وأعتقد أن عليّ 646 01:14:42,510 --> 01:14:44,850 أن أغادر قبل 647 01:14:44,880 --> 01:14:47,680 ...أن يأتوا للقبض عليّ 648 01:14:47,710 --> 01:14:48,930 ،أو محاكمتي 649 01:14:48,960 --> 01:14:51,260 .أو أيّاً كان ما يفعلوه للمجرمين 650 01:14:52,510 --> 01:14:55,380 كيف كان عليّ أن أعلم أنه كان شاياً ساخناً؟ 651 01:14:59,590 --> 01:15:02,920 ولكن أتعلمون ما هو أكثر شيء روعة؟ 652 01:15:03,210 --> 01:15:06,670 ...إنه هذا الشعور 653 01:15:07,550 --> 01:15:09,480 ...هذا الـ...، إنه مثل 654 01:15:09,510 --> 01:15:10,480 هذا الشعور وكأن 655 01:15:10,510 --> 01:15:12,760 النفس انقطع عني .أو شيء مشابه 656 01:15:14,090 --> 01:15:16,920 .أعني، أنه شعور رائع حقاً 657 01:15:17,800 --> 01:15:22,210 أعلم أن عليّ أن أشعر ،بتأنيب الضمير تجاهه 658 01:15:22,510 --> 01:15:25,920 .لكن... هذا الشعور بالذنب رائع 659 01:15:26,670 --> 01:15:29,210 كيف يمكنني وصفه؟ ...إنه 660 01:17:31,050 --> 01:17:32,760 .مهلاً 661 01:18:02,840 --> 01:18:04,420 ...على أية حال 662 01:18:05,170 --> 01:18:06,310 .ها هو ذا 663 01:18:06,340 --> 01:18:08,260 .هذا ما حدث 664 01:18:44,800 --> 01:18:49,590 ،لذا أعتقد .أنني سأذهب الآن 665 01:18:50,050 --> 01:18:55,260 ."يمكنكم إعطاء الأثاث لـ "دورا 666 01:18:55,460 --> 01:18:57,590 ،إنها المالكة 667 01:18:58,420 --> 01:19:03,140 أو يمكنكم تأجيرها 668 01:19:03,170 --> 01:19:04,980 كأثاث عزوبية 669 01:19:05,010 --> 01:19:07,590 .جميل جداً، جداً 670 01:19:11,510 --> 01:19:15,550 ،تلكما الغسالة والمجفف .إنهما جديدان 671 01:19:20,090 --> 01:19:23,880 ."بولي"، نحن "غابرييل" و"ماري" 672 01:19:24,630 --> 01:19:26,420 أيمكننا الدخول؟ 673 01:19:29,010 --> 01:19:30,510 .أجل 674 01:19:44,800 --> 01:19:46,640 ما هذا؟ 675 01:19:46,670 --> 01:19:49,670 .لقد استعرتها فحسب .كنت سأعيدها 676 01:19:55,800 --> 01:19:58,420 .أود أن أبين الوضع 677 01:20:00,340 --> 01:20:03,800 .لا أشعر بالرضا حين أكذب 678 01:20:05,010 --> 01:20:06,880 وماذا عن وجهكِ؟ 679 01:20:09,340 --> 01:20:10,960 .سيكون على ما يرام 680 01:20:11,090 --> 01:20:14,260 ...لم أقصد .إيذائكِ حقاً 681 01:20:15,010 --> 01:20:17,420 ...أنا آسفة جداً - !"غابرييل" - 682 01:20:18,510 --> 01:20:20,210 .انظري إلى هذا 683 01:20:23,630 --> 01:20:25,060 هل هذه تعود لكِ؟ 684 01:20:25,090 --> 01:20:27,960 ...تلك الصور التي أُرسلت إلى المكتب 685 01:20:29,170 --> 01:20:30,960 كانت لكِ؟ 686 01:20:32,010 --> 01:20:34,010 .كلا، لقد سرقتهم 687 01:20:36,670 --> 01:20:39,010 .بولي"، أنا آسفة جداً" 688 01:20:47,550 --> 01:20:50,300 .تعالي معي، سأريكِ المزيد 689 01:21:17,280 --> 01:23:00,000 :ترجمة "محمد سلوان"