1 00:00:01,640 --> 00:00:05,390 تمت الترجمة حصراً لصالح تجمع أفلام العراق IRAQI MOVIES GROUP 2 00:00:06,400 --> 00:00:12,000 اعضاء فريق الترجمة يقين العاني & اسامة البرنس & زهراء صباح & يمام صالح ضحى مظفر & زهراء زياد 3 00:00:34,840 --> 00:00:36,919 البقاء للأقوى يا بني 4 00:00:36,920 --> 00:00:40,269 هذا هو قانون الغابة اليس كذلك ؟ اجل 5 00:00:43,960 --> 00:00:48,265 بندقيتك الجديدة تعطيك أفضلية قليلاً بالطبع 6 00:00:51,800 --> 00:00:52,919 7 00:00:52,920 --> 00:00:54,824 أبي هل تسمع 8 00:00:55,880 --> 00:00:58,103 كن هادئاً 9 00:01:02,520 --> 00:01:04,424 الغداء! 10 00:01:05,400 --> 00:01:07,623 لقد اصبته ! 11 00:01:07,760 --> 00:01:09,550 نانسي ! 12 00:01:10,320 --> 00:01:12,479 هلا نظرتِ الى حجم هذا الشيء 13 00:01:12,480 --> 00:01:14,639 ليس هناك مجال لان آكل أرنبا ميتاً 14 00:01:14,640 --> 00:01:16,999 ألم تقل بأننا سنرحل ؟ 15 00:01:17,000 --> 00:01:18,399 هل سينتهي هذا ؟ 16 00:01:18,400 --> 00:01:22,159 أشعلي النار يا نانسي سنغادر بعد تناول الغداء 17 00:01:22,160 --> 00:01:26,159 ماذا عن عودتنا قبل حلول الظلام ؟ 18 00:01:26,160 --> 00:01:29,319 بحقكِ يا نانسي سنقوم بطبخه انه صيد إيرني الاول 19 00:01:29,320 --> 00:01:31,349 اجل، انها مرتي الاولى 20 00:01:31,560 --> 00:01:33,862 امل انك فخور بنفسك 21 00:01:35,320 --> 00:01:37,384 اسمع، سنقوم بألتهامه ، اتفقنا ؟ 22 00:01:37,400 --> 00:01:39,039 يا لك من جزار يا أيرني 23 00:01:39,040 --> 00:01:41,946 أبتعدي يا سارة ! هو أم انا ؟ 23 00:01:48,040 --> 00:01:51,946 هاري وآل هندرسون 24 00:02:19,720 --> 00:02:21,590 25 00:02:41,920 --> 00:02:44,063 لا أشعر بأنني على ما يرام 26 00:02:44,280 --> 00:02:47,719 توقف يا أبي، ستكون هذا السمكة غدائنا آرنست 27 00:02:47,720 --> 00:02:50,959 افتح النافذة يا عزيزي قليل من الهواء سيكون جيدا لنا 28 00:02:50,960 --> 00:02:54,239 ها هي السمكة أيرني قرب المبرد 29 00:02:54,240 --> 00:02:56,119 أيرني ما الذي تفعله بالسمكة ؟ 30 00:02:56,120 --> 00:02:58,119 أنني ابحث عن قفاز البيسبول 31 00:02:58,120 --> 00:02:59,639 أبي اجل 32 00:02:59,640 --> 00:03:02,759 هل تعتقد اني قد احصل على شريك في دوري البيسبول؟ 33 00:03:02,760 --> 00:03:04,119 عندما نعود ؟ بالتأكيد 34 00:03:04,120 --> 00:03:06,759 عظيم سأفاجئ فرانكي ماكدويل بذلك 35 00:03:06,760 --> 00:03:08,919 كلا لن تفعل ذلك استمع لأمك يا أيرني 36 00:03:08,920 --> 00:03:10,759 لكنه فعل ذلك مرتين لي 37 00:03:10,760 --> 00:03:14,119 هذا مختلف جورج 38 00:03:14,120 --> 00:03:18,186 نانسي انتي لا تفهمين هذه الأشياء انها أشياء خاصة بالبيسبول 39 00:03:55,480 --> 00:03:59,102 انت، انت، انتبه لرسوماتي هناك 40 00:03:59,640 --> 00:04:01,359 ولا تمشي فوق سمك السلمون 41 00:04:01,360 --> 00:04:05,187 و لا تخرب أزهاري ايضا انها ما تزال حية أو إزهار أمي 42 00:04:06,200 --> 00:04:10,221 اوه يا نانسي ألا تحبين العيش في الحياة البرية الصعبة ؟ 43 00:04:10,520 --> 00:04:12,822 الصعبة ؟ يا جورج ؟ 44 00:04:13,160 --> 00:04:15,159 الشيء الوحيد الذي كان صعبا هو عندما 45 00:04:15,160 --> 00:04:17,959 فقدنا المولد الكهربائي 46 00:04:17,960 --> 00:04:19,910 47 00:04:21,120 --> 00:04:22,919 جورج ،ارجوك أن تبطئ قليلا 48 00:04:22,920 --> 00:04:24,759 اعرف هذه الطرق كراحة يدي 49 00:04:24,760 --> 00:04:27,461 واعلم أن سكان سياتل لن يذهبوا لأي مكان 50 00:04:37,800 --> 00:04:39,519 أتريد نظارتك الشمسية يا جورج ؟ 51 00:04:39,520 --> 00:04:41,390 كلا ، انا على ما يرام يا عزيزتي 52 00:04:42,960 --> 00:04:45,719 أمي ،ايرني يعبث بذلك السلاح مجددا 53 00:04:45,720 --> 00:04:47,999 أيرني لا تفكر حتى بلمس السلاح 54 00:04:48,000 --> 00:04:50,348 انها بندقية يا فتيات 55 00:04:50,400 --> 00:04:52,987 ان كان يطلق النار فهو سلاح اذن 56 00:04:53,360 --> 00:04:56,519 يا الهي انظر هناك يا عزيزي ساره، هل رأيت ذلك ؟ 57 00:04:56,520 --> 00:05:00,199 كلا لم افعل انا دائما ما أفوت الأشياء 58 00:05:00,200 --> 00:05:01,679 أبي اجل 59 00:05:01,680 --> 00:05:03,879 ربما هناك فرصة بأن تستطيع اصابة شيء ما 60 00:05:03,880 --> 00:05:09,039 أيرني لا تعطي أباك أي أفكار غبية لا استطيع تحمل رؤية ارنب اخر ميت اليوم 61 00:05:09,040 --> 00:05:12,184 هل جلبت بندقيتي هذه المرة ؟ 62 00:05:12,680 --> 00:05:13,919 هل فعلا ؟ كلا 63 00:05:13,920 --> 00:05:17,719 انت محق يا جورج سنتذكر هذا كأول رحلة لنا 64 00:05:17,720 --> 00:05:21,229 عندما اصطاد أيرني شيء ما وانت لم تفعل 65 00:05:22,040 --> 00:05:23,865 يا الهي ! 66 00:05:27,560 --> 00:05:29,544 67 00:05:41,800 --> 00:05:43,340 يا الهي 68 00:05:44,080 --> 00:05:46,223 اظن انني صدمت رجلا 69 00:05:46,760 --> 00:05:49,799 هل الجميع بخير ؟ نانسي ؟ ايها الاولاد هل انتم بخير ؟ 70 00:05:49,800 --> 00:05:52,102 سارة هل الجميع على ما يرام ؟ أجل 71 00:05:52,200 --> 00:05:54,039 جورج ما كان ذلك ؟ 72 00:05:54,040 --> 00:05:56,279 لا اعلم لم أراه بوضوح 73 00:05:56,280 --> 00:05:58,423 لكن ربما يكون دب 74 00:05:58,520 --> 00:06:00,709 هل يمكن أن يكون غوريلا ؟ 75 00:06:01,600 --> 00:06:03,439 لا اعتقد انهم سيجلبون شيئاً بهذا الحجم في الجوار 76 00:06:03,440 --> 00:06:05,399 اعتقد بانه علينا أن نرحل من هنا يا أبي 77 00:06:05,400 --> 00:06:08,119 ماذا أن كان ما يزال حيا ؟ ماذا أن كان يتألم ؟ 78 00:06:08,120 --> 00:06:10,119 ان كان حيا ، على الأرجح لن يكون على ما يرام 79 00:06:10,120 --> 00:06:13,105 من المحال أن يكون حياً لقد حطمته يا أبي 80 00:06:13,160 --> 00:06:16,623 على الأرجح ان احشاءه متناثرة هنا وهناك 81 00:06:16,640 --> 00:06:18,079 توقف عن ذلك يا أيرني 82 00:06:18,080 --> 00:06:21,463 لا تستطيع تركه على الطريق ليعاني 83 00:06:33,960 --> 00:06:35,625 انظروا 84 00:06:35,760 --> 00:06:37,471 85 00:06:47,800 --> 00:06:50,421 ليبقى الجميع في السيارة 86 00:06:51,000 --> 00:06:52,119 يا ابن الساقطة 87 00:06:52,120 --> 00:06:56,584 انت تقود بتهور عليك ان تنتبه جيدا وتأخذ بعين الاعتبار الحيوانات الصماء 88 00:06:57,000 --> 00:06:59,462 جورج ، هل نتصل بحراس المحمية ؟ 89 00:07:00,760 --> 00:07:02,471 لا ,ليس بعد 90 00:07:08,280 --> 00:07:10,264 هل جلبته 91 00:07:10,840 --> 00:07:13,039 هل تريد بعض المساعدة ؟ كلا 92 00:07:13,040 --> 00:07:15,263 قلت إن تبقوا في السيارة 93 00:07:21,840 --> 00:07:25,861 هذا ما جلبته بالحقيقة للحماية 94 00:07:26,640 --> 00:07:28,829 لم يكن عليك أن تكذب 95 00:08:01,480 --> 00:08:03,020 اطلق النار عليه 96 00:08:05,080 --> 00:08:07,986 انه ميت اطلق النار للتأكد 97 00:08:43,720 --> 00:08:47,179 نانسي ! ماذا ؟ 98 00:08:47,180 --> 00:08:50,173 اعتقد انه من الافضل ان تأتي وتلقي نظرة على هذا 99 00:08:59,600 --> 00:09:00,901 100 00:09:14,040 --> 00:09:15,119 أبي 101 00:09:15,120 --> 00:09:16,660 اجل ؟ 102 00:09:17,680 --> 00:09:19,630 ماذا لو كان هو ؟ 103 00:09:19,720 --> 00:09:22,261 من ؟ ذو القدم الكبيرة ( مخلوق غريب يعتقد بوجوده في الغابات لكن ليس هناك دليل على ذلك ) 104 00:09:24,560 --> 00:09:26,100 ذو القدم الكبيرة ؟ 105 00:09:27,400 --> 00:09:30,704 يا الهي ، آسف يا أبي 106 00:09:31,440 --> 00:09:33,151 لا بأس 107 00:09:33,600 --> 00:09:36,062 كنت ابحث عن الكلمات المناسبة 108 00:09:36,680 --> 00:09:39,479 رائحته مقرفة 109 00:09:39,480 --> 00:09:41,544 جورج ما هذا ؟! 110 00:09:43,680 --> 00:09:45,709 اعتقد و كما يبدو 111 00:09:46,320 --> 00:09:48,304 انه ذو القدم الكبيرة 112 00:09:48,680 --> 00:09:51,142 لا اعلم ما يكون غير ذلك 113 00:09:51,560 --> 00:09:53,839 نانسي هذه مشكلة كبيرة 114 00:09:53,840 --> 00:09:56,142 انه اكتشاف كبير 115 00:09:56,320 --> 00:09:59,863 اعتقد المتحف سيريده او غيره 116 00:10:02,160 --> 00:10:04,428 يجب علينا أن تأخذه معنا للمنزل 117 00:10:05,360 --> 00:10:06,900 118 00:10:13,480 --> 00:10:15,268 أيرني انت واختك قوموا بوضع الأشياء 119 00:10:15,281 --> 00:10:17,079 التي فوق السيارة في الخلف 120 00:10:17,080 --> 00:10:18,666 حاضر يا أبي 121 00:10:18,720 --> 00:10:21,679 و قل لاختك ان تساعدنا بحمل هذا الشيء 122 00:10:21,680 --> 00:10:24,870 سارة 123 00:10:29,560 --> 00:10:32,386 اسحبهُ الى الامام لا تقلق 124 00:10:43,560 --> 00:10:45,624 أشعرُ بالذنب 125 00:10:47,920 --> 00:10:50,319 ماذا اذا كان الوحيد؟ 126 00:10:50,320 --> 00:10:53,271 ليس الأمرُ كأنني حاولتُ اصابتهُ,نان 127 00:10:54,000 --> 00:10:55,711 كان فقط حظاً 128 00:10:56,320 --> 00:10:57,746 حظ؟ 129 00:10:59,920 --> 00:11:03,702 ماذا ان عرضنا نوعٌ كامل لخطر الانقراض؟ 130 00:11:04,680 --> 00:11:06,345 شيءٌ لا مثيل لهُ 131 00:11:07,400 --> 00:11:09,399 هذا الشيء من الممكن أن يساوي شيئاً 132 00:11:09,400 --> 00:11:11,879 لا أصدق أنك قلت ذلك للتو 133 00:11:11,880 --> 00:11:15,159 بحقك يانان,الأمرُ كلهُ يتعلق بطريقة رؤيتك للاشياء 134 00:11:15,160 --> 00:11:16,905 135 00:11:30,640 --> 00:11:32,479 انهُ حي ابي 136 00:11:32,480 --> 00:11:36,466 هل رأيت هذه الأسنان الكبيرة؟ ايرنست 137 00:11:36,880 --> 00:11:38,750 احضر لي بندقيتي 138 00:11:38,920 --> 00:11:40,426 جورج 139 00:11:41,320 --> 00:11:43,509 ما الذي ستفعلهُ؟ 140 00:11:45,800 --> 00:11:48,421 كن حذراً لا زالت ملقمة 141 00:11:48,880 --> 00:11:50,839 جورج,انت لن تخرج الى هناك؟ 142 00:11:50,840 --> 00:11:53,519 لا نستطيع تركهُ في الطريق,أليس كذلك؟ 143 00:11:53,520 --> 00:11:55,743 ماذا ان كان يعاني؟ 144 00:11:57,240 --> 00:11:59,110 آسف 145 00:12:45,320 --> 00:12:46,951 انهُ ميت 146 00:12:48,880 --> 00:12:50,670 هل أنت متأكد؟ 147 00:12:52,320 --> 00:12:53,621 نعم 148 00:12:53,760 --> 00:12:55,824 هل أنت متأكدُ حقاً 149 00:12:57,000 --> 00:12:58,870 انا متأكدٌ تماماً 150 00:13:01,120 --> 00:13:03,707 تذكر أنّك كنت متأكداً من قبل 151 00:13:04,360 --> 00:13:06,919 نانسي انا لستُ طبيباً لكنه خالي من النبض 152 00:13:06,920 --> 00:13:09,759 انهُ لا يتنفس وهو باردٌ جداً 153 00:13:09,760 --> 00:13:13,587 صدقيني يا عزيزتي,مهما كان انهُ ميت 154 00:13:32,840 --> 00:13:34,551 155 00:15:31,680 --> 00:15:33,220 156 00:15:37,880 --> 00:15:39,625 157 00:15:56,040 --> 00:15:57,865 158 00:16:01,240 --> 00:16:02,871 159 00:16:14,240 --> 00:16:15,871 160 00:16:17,560 --> 00:16:19,430 161 00:16:37,400 --> 00:16:38,986 162 00:16:39,160 --> 00:16:40,461 163 00:16:42,240 --> 00:16:44,559 النجدة 164 00:16:44,560 --> 00:16:46,225 أيُّ أحد 165 00:16:47,440 --> 00:16:49,079 النجدة 166 00:16:49,080 --> 00:16:51,919 ايرني احضر والدتك بسرعة 167 00:16:51,920 --> 00:16:53,745 168 00:16:55,480 --> 00:16:58,759 حسناً,علمتُ أنك لست ميتاً 169 00:16:58,760 --> 00:17:01,519 ليس بعد,لستُ كذلك ليس أنت ابي,هو 170 00:17:01,520 --> 00:17:03,743 النجدة 171 00:17:03,800 --> 00:17:05,479 جورج,ماذا 172 00:17:05,480 --> 00:17:07,145 173 00:17:09,440 --> 00:17:12,630 هل انت بخير؟ نانسي احضري بندقيتي بسرعة 174 00:17:12,840 --> 00:17:14,744 ماذا ما الذي 175 00:17:14,840 --> 00:17:16,479 جورج 176 00:17:16,480 --> 00:17:18,270 177 00:17:19,080 --> 00:17:21,119 سارة ,لا تأتي الى هنا 178 00:17:21,120 --> 00:17:24,599 يا الهي رائحةٌ فظيعة 179 00:17:24,600 --> 00:17:26,584 نانسي,افعلي شيئاً 180 00:17:27,200 --> 00:17:28,786 181 00:17:28,800 --> 00:17:30,545 كوني حذرةً جداً 182 00:17:40,640 --> 00:17:42,863 ما الذي تفعلينهُ؟ 183 00:17:43,280 --> 00:17:44,581 184 00:17:44,800 --> 00:17:46,799 يا الهي 185 00:17:46,800 --> 00:17:49,719 هذا رائع,هيا جميعاً لنخرج من هنا بسرعة 186 00:17:49,720 --> 00:17:51,704 هيا يا سارة لا 187 00:17:53,920 --> 00:17:56,621 امي,يا زهرتي 188 00:17:56,720 --> 00:17:58,306 لا 189 00:17:59,120 --> 00:18:01,070 يا اوركيدي (نوع من انواع الازهار) 190 00:18:02,000 --> 00:18:05,239 انهُ يأكل هدية عيد ميلادي الخامس عشر 191 00:18:05,240 --> 00:18:05,954 سارة 192 00:18:05,955 --> 00:18:09,012 الذي ادخرتُ من اجله 6 أشهر بكاملها 193 00:18:09,480 --> 00:18:11,111 194 00:18:14,720 --> 00:18:16,999 كنتُ سأحتفظ بتلك الزهرة 195 00:18:17,000 --> 00:18:19,302 لبقيةِ حياتي 196 00:18:19,680 --> 00:18:23,239 وانت اكلتها سارة 197 00:18:23,240 --> 00:18:28,319 لا أكترث كم كبيراً وقبيحاً ورائحتك كريهة 198 00:18:28,320 --> 00:18:31,799 لا يمكنك أن تتجول وتأكل اشياء الآخرين 199 00:18:31,800 --> 00:18:35,359 هذا شيءٌ سيء الذي فعلتهُ شيءٌ سيء 200 00:18:35,360 --> 00:18:38,039 هل تسمعني؟ حتى لو كنت حيواناً 201 00:18:38,040 --> 00:18:42,061 لا يمكنك أن تتجول وتتصرف كواحد في هذا المنزل 202 00:18:47,200 --> 00:18:49,980 لنخرج من هنا الآن 203 00:18:52,880 --> 00:18:55,719 سارة,أنتِ حقاً أثرتي غيضهُ اخرس 204 00:18:55,720 --> 00:18:57,749 اصمتا كليكما 205 00:19:01,240 --> 00:19:04,225 هيا,انهُ يذهب الى غرفة الطعام 206 00:19:22,880 --> 00:19:23,999 207 00:19:24,000 --> 00:19:26,621 هذا رائع, هذا فقط رائع 208 00:19:39,080 --> 00:19:42,862 جورج أنهُ يأكل زرعتي أنظر انهُ يأكل مزروعاتي,لا 209 00:19:43,280 --> 00:19:46,060 انهُ يأكلُ أزهاري 210 00:19:47,280 --> 00:19:49,070 اوقف ذلك 211 00:19:49,160 --> 00:19:50,950 يا الهي 212 00:20:16,520 --> 00:20:17,821 213 00:20:17,960 --> 00:20:19,625 214 00:20:30,600 --> 00:20:32,106 215 00:20:44,280 --> 00:20:45,786 يا الهي 216 00:20:47,840 --> 00:20:49,744 217 00:21:14,360 --> 00:21:16,549 حسناً,طفح الكيل 218 00:21:17,200 --> 00:21:20,583 جورج,الا نستطيع الاتصال بأحدٍ ما؟ 219 00:21:24,000 --> 00:21:26,359 جورج,لم هذا؟ انا أعرفُ ما أفعلهُ 220 00:21:26,360 --> 00:21:27,959 جورج 221 00:21:27,960 --> 00:21:31,039 انا لن أقف مكتوف الأيدي بينما حيوانٍ ما يدمرُ منزلنا 222 00:21:31,040 --> 00:21:33,741 ابي انهُ ليس حيواناً 223 00:23:07,120 --> 00:23:08,660 جورج؟ 224 00:23:24,160 --> 00:23:25,586 جورج؟ 225 00:23:27,000 --> 00:23:28,631 انا بخير 226 00:23:36,280 --> 00:23:38,867 الجميع,تعالوا الى هنا بسرعة,بسرعة 227 00:23:46,080 --> 00:23:48,223 ما الذي يفعلهُ؟ 228 00:23:50,120 --> 00:23:52,866 انه يدفن حيوان جدتي الأليف 229 00:23:56,280 --> 00:23:58,867 لا تنظر اليَّ هكذا 230 00:24:04,040 --> 00:24:06,199 لماذا تنظرون جميعكم اليَّ هكذا؟ 231 00:24:06,200 --> 00:24:11,079 انا لم أقتل المخلوقات المسكينة الصغيرة جدتي لم تقتلهم 232 00:24:11,080 --> 00:24:14,623 بعض المزارعين ربوهم وقتلوهم 233 00:24:14,960 --> 00:24:19,390 وهم فعلوا ذلك فقط لأنهم علموا أنَّ شخصاً سيأتي ليشتريهم 234 00:24:19,400 --> 00:24:23,068 هيا وبسرعة,الجميع عودوا الى المنزل 235 00:24:32,800 --> 00:24:34,159 حسناً, ليخرج الجميع 236 00:24:34,160 --> 00:24:35,461 237 00:24:42,560 --> 00:24:44,100 238 00:24:44,560 --> 00:24:48,119 ابقِ عينيك عليه ابقِ عينيي عليه,جورج؟ 239 00:24:48,120 --> 00:24:50,343 اقفلي الباب نعم 240 00:24:53,200 --> 00:24:55,229 جورج,انهُ عائد 241 00:24:55,720 --> 00:24:58,279 ماطليهُ لا استطيع,كيف؟ 242 00:24:58,280 --> 00:25:01,663 لا أعلم اريه صانعة المعكرونة 243 00:25:15,880 --> 00:25:17,989 جورج 244 00:25:20,800 --> 00:25:23,467 ليس بعد جورج 245 00:25:24,560 --> 00:25:27,227 انهُ حقاً يريد الدخول الآن 246 00:25:34,800 --> 00:25:36,261 جورج 247 00:25:37,800 --> 00:25:39,431 لدينا صحبة 248 00:25:40,280 --> 00:25:42,264 249 00:25:43,200 --> 00:25:47,279 مركز المدينة,الرقيب مانشيني ايها الرقيب,اسمي هو جورج هندرسون 250 00:25:47,280 --> 00:25:49,159 انا في 437 طريق مانينغ 251 00:25:49,160 --> 00:25:51,224 أُريدُ أن أُبلغ عن 252 00:25:53,120 --> 00:25:54,679 شيءٍ في منزلي 253 00:25:54,680 --> 00:25:56,839 أيُّ نوعٍ من الأشياء سيد هندرسون؟ 254 00:25:56,840 --> 00:26:00,542 شيءٌ كبير 255 00:26:01,160 --> 00:26:04,191 عائلتي في خطرٍ كبير في خطر؟ 256 00:26:04,200 --> 00:26:06,679 سيد هندرسون,هل لديك شخصٌ في منزلك؟ 257 00:26:06,680 --> 00:26:08,519 سارق,حرامي؟ 258 00:26:08,520 --> 00:26:11,471 لا,لا تظن انني مجنونٌ ايها الرقيب 259 00:26:12,880 --> 00:26:14,511 لكنهُ بيغ فوت 260 00:26:15,480 --> 00:26:19,626 بالطبعٍ نعم من الممكن ان يكونوا مزعجين 261 00:26:21,440 --> 00:26:22,999 سأقول لك شيئاً،سيد هندرسون 262 00:26:23,000 --> 00:26:24,799 يحدث هذا طوال الوقت حولها 263 00:26:24,800 --> 00:26:28,199 والان ، وقد وجدنا اثار (ذو الاقدام الكبيرة) ،لذا يجدر بنا التقدم بالبحث 264 00:26:28,200 --> 00:26:29,501 تمهل! 265 00:26:32,680 --> 00:26:36,439 انظر! كنت قد صدمت (ذو الاقدام الكبيرة) بسيارتي ،ظنتته قد مات 266 00:26:36,440 --> 00:26:36,439 كنت سأجري اتصالاً هذا الصباح، 267 00:26:38,200 --> 00:26:40,199 ولكنه على الاغلب كان جائعاً لأنني وجدته في المطبخ ! 268 00:26:40,200 --> 00:26:42,319 صدمت (ذو الاقدام الكبيرة) بسيارتك؟ كلا! أجل 269 00:26:42,320 --> 00:26:43,759 في مطبخك؟ 270 00:26:43,760 --> 00:26:45,479 انظر! أنا تحت ضغط شديد هنا ، 271 00:26:45,480 --> 00:26:48,239 أعني، إنه لم يكن ميتاً بعد ولكنه توجه الى المطبخ 272 00:26:48,240 --> 00:26:49,839 كان يأكل أمام الثلاجة 273 00:26:49,840 --> 00:26:53,359 ظننت إنه سيفترسني ،ولكنه تناول مقدمة فستان ابنتي بدلاً مني 274 00:26:53,360 --> 00:26:56,999 ثم زهرة كورياسيا خاصتنا ، وبعدها !سمكتنا الذهبية ! 275 00:26:57,000 --> 00:26:59,587 وأين هو الان؟سيد هندرسن 276 00:27:01,240 --> 00:27:03,190 في الحمام 277 00:27:03,840 --> 00:27:06,268 بالطبع،يا لغبائي! 278 00:27:06,720 --> 00:27:10,959 تمهل،انظر،قل إنك تصدق أنك وجدت (ذو الاقدام الكبيرة) في منزلي 279 00:27:10,960 --> 00:27:13,159 اولاً علينا أن نطوق منزل جارك 280 00:27:13,160 --> 00:27:15,119 علينا أن نخلي المنطقة ، 281 00:27:15,120 --> 00:27:17,479 وثالثاً،سنرسل عدداً هائلا من الشرطة الى هناك 282 00:27:17,480 --> 00:27:21,039 تحسباً لما سيحصل،يجب ان يكون المكان مسلحاً ومستعداً ،سيد هندرسن 283 00:27:21,040 --> 00:27:22,599 لذا فأنت لا تريد أن تكون مسؤلاً عما حصل 284 00:27:22,600 --> 00:27:25,279 ومن الظلم أن تحول منطقة جيرانك الى منطقة حربية 285 00:27:25,280 --> 00:27:27,879 أفترض أنك قمت بتخريب كل شيء الآن 286 00:27:27,880 --> 00:27:29,545 منطقة حرب؟ 287 00:27:30,400 --> 00:27:31,559 حسناً ، اذاً 288 00:27:31,560 --> 00:27:35,865 كلا،كلا،كلا لا وجود لـ(ذو الاقدام الكبيرة) هنا ، أيها الضابط، كنت أمزح 289 00:27:36,080 --> 00:27:37,479 آسف،كانت مزحة 290 00:27:37,480 --> 00:27:41,580 إنها ليست مزحة "جورج هندرسن"، لقد اتصلت بالرقم الخطأ 291 00:27:43,760 --> 00:27:45,710 نحن نعمل لصالحنا 292 00:27:46,920 --> 00:27:48,679 293 00:27:48,680 --> 00:27:51,221 كلا،كلا،أيها الضابط، لا يوجد (ذو الاقدام الكبيرة ) هنا 294 00:27:52,960 --> 00:27:54,500 ايرين 295 00:27:55,000 --> 00:27:57,268 جيد، توقيت رائع 296 00:27:57,600 --> 00:28:00,028 ماذا؟ كلا،انتظري 297 00:28:01,440 --> 00:28:02,759 إنها ايرين! 298 00:28:02,760 --> 00:28:04,639 لقد أعادت الكلب ، لم أستطع ايقافها 299 00:28:04,640 --> 00:28:05,839 سألاقيها في منتصف الطريق 300 00:28:05,840 --> 00:28:07,919 301 00:28:07,920 --> 00:28:10,239 لا داعي للاختباء ! أعلم انك في الاعلى ! 302 00:28:10,240 --> 00:28:12,279 خذي بوب وتخلصي منه ! 303 00:28:12,280 --> 00:28:16,062 من السهل عليك ان تقول هذا إنها ايرين ،يا الهي! 304 00:28:17,040 --> 00:28:19,199 انظر! علينا ألا نجعلها ترى هذا 305 00:28:19,200 --> 00:28:21,707 لا اقصد الاحراج ، الى القبو 306 00:28:22,040 --> 00:28:25,822 ستحبه وكأنه كهف ويحتوي طاولة بليارد 307 00:28:27,960 --> 00:28:29,944 هيا بنا ! نانسي! 308 00:28:30,040 --> 00:28:31,501 نانسي! 309 00:28:33,280 --> 00:28:35,230 310 00:28:36,280 --> 00:28:37,479 تخلص منه! 311 00:28:37,480 --> 00:28:39,430 هيا ،أسرع! 312 00:28:39,440 --> 00:28:40,519 313 00:28:40,520 --> 00:28:42,868 نانسي! 314 00:28:44,400 --> 00:28:45,479 أسرع، أسرع! 315 00:28:45,480 --> 00:28:48,181 هيا بنا لنذهب! إنها فرصتنا الان 316 00:28:48,840 --> 00:28:50,319 نانسي! ماذا 317 00:28:50,320 --> 00:28:52,759 هذه هي، بداية النهاية 318 00:28:52,760 --> 00:28:55,719 لحظة رؤيته من قبل ايرين ، العالم بأكمله سيعلم 319 00:28:55,720 --> 00:28:58,039 سأنضم الى الراهبين ،نانسي! 320 00:28:58,040 --> 00:28:59,479 تزوجي من مربي حيوانات 321 00:28:59,480 --> 00:29:02,319 سأكون منبوذة إجتماعياً حتى آخر حياتي ! 322 00:29:02,320 --> 00:29:05,319 سأنشد الاغاني ، ومن المحتمل ان يرمي الاطفال دم الخنازير عليّ 323 00:29:05,320 --> 00:29:07,199 شكراً لك ،أبتي سارا،امنعيها من الدخول 324 00:29:07,200 --> 00:29:09,719 هيا ، أيها الضخم ، حلق واظهر 325 00:29:09,720 --> 00:29:13,866 لا تقلق إنه أأمن مكان في المنزل بأكمله ! 326 00:29:17,520 --> 00:29:19,231 327 00:29:19,720 --> 00:29:20,879 ايرين ! 328 00:29:20,880 --> 00:29:22,639 لا تقلقي ، أمي ، الدرجات مكسورة 329 00:29:22,640 --> 00:29:24,159 نحن بخير 330 00:29:24,160 --> 00:29:26,064 اوه، جيد 331 00:29:27,760 --> 00:29:30,222 ها نحن ذا ! 332 00:29:30,680 --> 00:29:33,904 هذا كان رائعاً! هل تتخيل هذا؟ 333 00:29:35,400 --> 00:29:40,706 بوب الصغير قد يكون مصاباً بالحمى او ماشابه جميع الكلاب خارج هذه المنطقة 334 00:29:45,760 --> 00:29:46,879 335 00:29:46,880 --> 00:29:48,511 يا إلهي ! 336 00:29:48,720 --> 00:29:50,749 ما هذه الرائحة ؟ 337 00:29:58,200 --> 00:30:00,389 ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ 338 00:30:00,560 --> 00:30:03,784 قررنا أن نزيل الثلج المتبقي في الثلاجة 339 00:30:04,080 --> 00:30:05,870 يا إلهي ! 340 00:30:13,440 --> 00:30:16,027 هل كل شيء على ما يرام يا قوم؟ 341 00:30:16,080 --> 00:30:17,519 نحن؟ اوه،أجل بخير 342 00:30:17,520 --> 00:30:20,061 جميل، كلا،رائع،رائع حقاً 343 00:30:20,080 --> 00:30:21,950 344 00:30:22,160 --> 00:30:23,639 تلقيت بريدك 345 00:30:23,640 --> 00:30:26,068 ضعيه في الثلاجة 346 00:30:27,880 --> 00:30:31,519 كلا، ألا تملك زبدة الفول السوداني و خميرة البيرة 347 00:30:31,520 --> 00:30:32,959 أتعبت نظاماً غذائياً 348 00:30:32,960 --> 00:30:35,039 سارا،ارجوك اخرجي هذا الكلب من هنا 349 00:30:35,040 --> 00:30:38,999 أعلم أننا نملك زبدة الفول السوداني ، أتفي سلطة "الشانكي " بالغرض؟ 350 00:30:39,000 --> 00:30:40,759 دعيني ارى ان كنت استطيع المساعدة، ايرين! 351 00:30:40,760 --> 00:30:42,919 زبدة الفول السوداني دائما تكون في الرف الثاني 352 00:30:42,920 --> 00:30:44,919 ممتاز، لا توجد خميرة البيرة ، كلا، اعتذر 353 00:30:44,920 --> 00:30:46,399 أمر عادي، سأذهب الى الماركت للتسوق 354 00:30:46,400 --> 00:30:48,839 ولا تنسى ان تحضر زيت السمك المقدد وصلصة الفلفل الحار 355 00:30:48,840 --> 00:30:52,269 أنه نظام دايت جديد غني بالطاقة لعلك تريد تجربته ، جورج 356 00:30:52,680 --> 00:30:54,584 357 00:30:55,280 --> 00:30:59,426 تمرني، ايرين هذا هو الرجيم 358 00:30:59,760 --> 00:31:02,222 الكثير من الطاقة هنا الام! 359 00:31:06,480 --> 00:31:09,599 حسناً، يبدو وكأنه روتين ممل كالبيض ،او اللحم او ماشابه 360 00:31:09,600 --> 00:31:11,839 بالضبط،لا إحساس بالنهوض مبكراً والتنفس حولها 361 00:31:11,840 --> 00:31:14,759 شكراً لاعتنائك بـ بوب الصغير 362 00:31:14,760 --> 00:31:15,879 اوه! ايرين! 363 00:31:15,880 --> 00:31:17,439 ما كان هذا؟ 364 00:31:17,440 --> 00:31:19,479 تجربة ايرين ، من اجل صف العلوم خاصته 365 00:31:19,480 --> 00:31:22,119 لديه واحدة من هذه الحرباء 366 00:31:22,120 --> 00:31:24,599 اجل، انها ظريفة حقاً 367 00:31:24,600 --> 00:31:26,639 ولكنها تبدو كأنها 368 00:31:26,640 --> 00:31:27,959 قارض 369 00:31:27,960 --> 00:31:32,345 اجل،ولكن بشكل اكبر ودائما تشعر بالجوع 370 00:31:33,600 --> 00:31:37,519 لا يوجد اكثر حظاً من الفئران الي تجعل العالم ب أكمله يرتعد ، أن سألتني 371 00:31:37,520 --> 00:31:40,159 تعلمين اين امكث ان احتجتني 372 00:31:40,160 --> 00:31:41,586 ارني 373 00:31:42,560 --> 00:31:44,589 آرني،هل انت على مايرام؟ 374 00:31:45,200 --> 00:31:47,628 يا ولد، هل الفتى قوي؟ 375 00:31:49,120 --> 00:31:52,742 آرني،اعطني ذراعك ،سأرفعك 376 00:32:16,520 --> 00:32:19,399 أنه صباح يوم الاثنين ، ما الذي سأفعله بشأن عملي؟ 377 00:32:19,400 --> 00:32:22,679 هل ستجرين اتصالاً في مرضك؟ 378 00:32:22,680 --> 00:32:25,519 هذا ما ستقومين به حيال العمل 379 00:32:25,520 --> 00:32:27,159 الاباء سيحبون هذا! 380 00:32:27,160 --> 00:32:28,959 هل استطيع ان ادعي المرض ايضا؟ كلا 381 00:32:28,960 --> 00:32:31,719 أعتقد انك وسارة ستكونان بامان في المدرسة،آرني 382 00:32:31,720 --> 00:32:34,519 اوه،حسناًاستطيع اخبار الفتيان في المدرسة 383 00:32:34,520 --> 00:32:36,799 ابي يدهن ذو الاقدام الكبيرة 384 00:32:36,800 --> 00:32:39,501 انت ايضاً مريض جميعنا مرضى 385 00:32:40,200 --> 00:32:42,559 لا احد سيذهب لأي مكان حتى اجد حلاً لهذا الامر 386 00:32:42,560 --> 00:32:44,783 اخرج من الثلاجة ، ايرين 387 00:32:46,720 --> 00:32:48,067 قهوة؟ 388 00:32:51,880 --> 00:32:54,990 ستأخذ وقتاً لتجهز ولكن 389 00:32:55,600 --> 00:32:58,301 على الاقل وحتى الان نبدو وكاننا محاصرون 390 00:33:02,880 --> 00:33:04,306 لا بأس 391 00:33:09,720 --> 00:33:12,068 اذاً، كيف حالك؟ 392 00:33:14,600 --> 00:33:16,470 393 00:33:41,400 --> 00:33:44,599 لا أعلم ، انه ملكنا حتى الان 394 00:33:44,600 --> 00:33:46,504 395 00:34:21,440 --> 00:34:23,071 انه مصاب 396 00:34:36,600 --> 00:34:39,519 هل انتم متاكدين أننا لا نملك اي شي قد لا يؤلم ؟ 397 00:34:39,520 --> 00:34:41,239 كلا، اتمنى 398 00:34:41,240 --> 00:34:45,279 اجل، حسناً هذا سيؤلمك قليلاً 399 00:34:45,280 --> 00:34:49,027 ما سأفعله هو سأجعلك تغلق عينيك قليلاً ،هكذا 400 00:34:50,200 --> 00:34:51,559 نانسي! حسناً 401 00:34:51,560 --> 00:34:53,271 402 00:34:56,680 --> 00:34:58,061 جيد 403 00:34:58,840 --> 00:35:01,279 هل هذا يعني اننا نستطيع الاحتفاظ به 404 00:35:01,280 --> 00:35:02,820 اوه، انضج ! 405 00:35:03,040 --> 00:35:05,661 ربما نستطيع، لا اعلم ! 406 00:35:05,760 --> 00:35:07,159 لا تعلم؟ 407 00:35:07,160 --> 00:35:10,159 الاجابة تكون هكذا : "انت لا تعلم حالياً" 408 00:35:10,160 --> 00:35:12,399 كان مختلفاً حينما كان ميتاً 409 00:35:12,400 --> 00:35:14,907 جورج،كنت مختلفاً 410 00:35:15,040 --> 00:35:17,639 وانا اعترف انه لم يكن ميتاً 411 00:35:17,640 --> 00:35:21,422 تمهل، انتظر ، كنت اظن اننا سنقوم ببيعه ،ونصبح اغنياء 412 00:35:21,760 --> 00:35:25,587 لنحتفظ به ونصبح اغنياء بالضبط! 413 00:35:25,720 --> 00:35:29,502 لا استطيع تصديق هذه العائلة ! اسف 414 00:35:30,000 --> 00:35:33,702 نحن نتحدث عن كوننا هنا احياء،نتنفس 415 00:35:34,040 --> 00:35:37,199 وكأنه يتحول الى انسان! 416 00:35:37,200 --> 00:35:39,343 انه انسان باقدام كبيرة 417 00:35:40,000 --> 00:35:42,223 نحن بالكاد نعلم ما هو؟ 418 00:35:45,640 --> 00:35:48,039 لا نعلم ان كان ذكراً ام انثى!! 419 00:35:48,040 --> 00:35:49,439 ذكر بالتأكيد 420 00:35:49,440 --> 00:35:51,390 كيف تقول هذا؟ 421 00:35:51,638 --> 00:35:53,239 اووه!،لا تجيبي على هذا،عزيزتي 422 00:35:53,240 --> 00:35:56,719 كلا،لا اعلم كيف ،سنحل هذا الامر 423 00:35:56,720 --> 00:35:58,919 انها دولارات كثيرة! ألا ترين هذا؟ 424 00:35:58,920 --> 00:36:01,519 اعني، أنه تذكرتنا لنحصل على حياة افضل! 425 00:36:01,520 --> 00:36:04,559 حياة افضل لمن؟ ماذا عن حياته؟ 426 00:36:04,560 --> 00:36:06,703 أنا افكر بنا ! 427 00:36:07,640 --> 00:36:10,546 أحتاج الى وقت، لأجد حلاً 428 00:36:11,520 --> 00:36:13,060 اوه،حسناً 429 00:36:13,320 --> 00:36:15,588 على الاقل إنه بمأمن هنا 430 00:36:16,480 --> 00:36:19,704 عليك ألا تستلم ،صديقي القديم 431 00:36:21,680 --> 00:36:23,799 الفرق الوحيد بين هؤلاء 432 00:36:23,800 --> 00:36:26,239 هو أنني إن حصلت على الدولارات 433 00:36:26,240 --> 00:36:28,269 هذه الحقيقة 434 00:36:28,400 --> 00:36:30,999 تعقبت مجموعة من المسارات تبعد ميلين او ثلاثة اميال 435 00:36:31,000 --> 00:36:34,747 حسناً،جوكو،إن حصلت على سبائك ،سأقوم بشرائها منك 436 00:36:35,039 --> 00:36:36,559 ولكن دعنا نحافظ على السعر 437 00:36:36,560 --> 00:36:38,749 اسمع!أنا لا افهم 438 00:36:39,040 --> 00:36:42,799 بالكاد حصلت عليه ! 439 00:36:42,800 --> 00:36:45,341 ثم ماذا؟ بندقية من المربى؟ 440 00:36:45,640 --> 00:36:47,749 او ربما تتغير القلوب! 441 00:36:47,960 --> 00:36:49,879 امتلكه في صفك ! ولن يستطيع فعلها 442 00:36:49,880 --> 00:36:52,786 ما القصة انا لا اعلم 443 00:36:52,880 --> 00:36:55,559 أعتقد أنه قد صُدِم بسيارة 444 00:36:55,560 --> 00:36:57,439 والتي قد سهلت الامر 445 00:36:57,440 --> 00:36:58,919 اجل،اعلم لكن 446 00:36:58,920 --> 00:37:01,559 لا توجد آثار أو مسارات ، لا شيء 447 00:37:01,560 --> 00:37:05,023 لقد تبخر 448 00:37:05,800 --> 00:37:08,359 حسناً، لأخبر زبائني 449 00:37:08,360 --> 00:37:10,549 ذوو الاقدام الكبيرة قد تنالوا صديقهم الميت 450 00:37:10,599 --> 00:37:12,319 لا أعلم ما الجحيم الي اتعامل معه 451 00:37:12,320 --> 00:37:14,159 لأنك تعتقد أنني الوحيد ، 452 00:37:14,160 --> 00:37:15,959 الذي يصدق بك من الاعماق 453 00:37:15,960 --> 00:37:19,150 لكنني لست كذلك ليس بعد الان 454 00:37:19,640 --> 00:37:22,639 كلانا ضحى بحاته من أجل مطاردة هذا الوحش 455 00:37:22,640 --> 00:37:25,119 وكلانا نواجه انفسنا في المرآة كل صباح 456 00:37:25,120 --> 00:37:27,479 ونتابع قول" أنا لست احمق" 457 00:37:27,480 --> 00:37:29,828 أنا لست احمق 458 00:37:30,120 --> 00:37:31,879 وانت تراجعت في النهاية 459 00:37:31,880 --> 00:37:34,228 او أنني قد فتحت عيني في النهاية 460 00:37:35,160 --> 00:37:37,462 سنعرف هذا في القريب العاجل!! 461 00:37:41,520 --> 00:37:45,063 انت لها ،جوكو 462 00:37:45,600 --> 00:37:48,141 الله يعلم أنني أقوم بجميع الاعمال 463 00:37:50,480 --> 00:37:52,987 ضعي الأغراض في الثلاجة عزيزتي 464 00:37:53,160 --> 00:37:55,542 اين هو ؟ في غرفة المعيشة 465 00:37:56,200 --> 00:38:00,027 كل شيء يذوب لدي شيء اريك اياه 466 00:38:00,280 --> 00:38:02,039 جورج،امهلني ثانية! 467 00:38:02,040 --> 00:38:04,759 ايرين ، احتجزتنا خارجا ل15 دقيقة 468 00:38:04,760 --> 00:38:08,279 لقد قامت بدعوتنا للعشاء ولعب البولينغ بولينغ؟ 469 00:38:08,280 --> 00:38:10,319 لا تقلق ، جورج، انا ادعمك 470 00:38:10,320 --> 00:38:13,319 أخبرتها ان كان لديها شي لتخبرني به الليلة ؟ 471 00:38:13,320 --> 00:38:14,439 لا تكوني واثقة 472 00:38:14,440 --> 00:38:17,639 لربما تغيرين رايك ، عندما ترين ما رأيته 473 00:38:17,640 --> 00:38:19,704 سارا،انت ايضاً،تعالي 474 00:38:23,840 --> 00:38:27,279 جورج، إنها خالية من السعرات 475 00:38:27,280 --> 00:38:30,345 لن افكر بهذا كلا كلا كلا 476 00:38:30,360 --> 00:38:32,662 ليس حتى الان تمهل دقيقة 477 00:38:33,080 --> 00:38:35,399 لدي شي لاريكِ اياه 478 00:38:35,400 --> 00:38:39,466 لكنني اولاً اريد ان اشكركِ على هذا لوهلة فقط 479 00:38:40,320 --> 00:38:41,667 نحن 480 00:38:43,720 --> 00:38:45,146 الحياة 481 00:38:45,960 --> 00:38:47,386 الوقت 482 00:38:47,760 --> 00:38:49,479 المجلات! غلاف القصص 483 00:38:49,480 --> 00:38:53,599 اعني ، قد تستطيع رؤية الاب الكبير 484 00:38:53,600 --> 00:38:55,186 كلا كلا كلا كلا 485 00:38:55,400 --> 00:38:58,590 والان بدأ الامر يسهل 486 00:38:58,600 --> 00:39:00,239 لكنني لست متاكدا من انكم سترونه 487 00:39:00,240 --> 00:39:04,750 488 00:39:06,080 --> 00:39:07,541 اجلس 489 00:39:09,640 --> 00:39:11,021 اجلس 490 00:39:12,920 --> 00:39:14,267 اجلس 491 00:39:19,240 --> 00:39:23,306 هذا رائع! لقد قمت بتعليمه الجلوس؟ 492 00:39:27,440 --> 00:39:28,799 كلا كلا ،كلا! 493 00:39:28,800 --> 00:39:30,590 لا تجلس! 494 00:39:32,240 --> 00:39:35,111 هذا خارج عن فهمي ، ابتي 495 00:39:35,640 --> 00:39:39,262 كلا كلا كلا ، قف، ارجوك 496 00:39:41,120 --> 00:39:46,301 جورج،ان امكنني ان اتكلم معك قبل برنامج كارسون 497 00:39:48,520 --> 00:39:49,821 نانسي! 498 00:39:49,880 --> 00:39:51,119 لم يكن 499 00:39:51,120 --> 00:39:53,199 نانسي، عزيزتي ، علينا ان نعطيه فرصة اخرى! 500 00:39:53,200 --> 00:39:57,199 جورج مايثن هندرسن، ماخطبك ؟ 501 00:39:57,200 --> 00:40:00,759 هذا منزلنا! واشيائنا 502 00:40:00,760 --> 00:40:02,959 انظري ، لقد اتقنها،منذ خمس دقائق 503 00:40:02,960 --> 00:40:05,559 جورج ، تبدو مثل شخص مجنون! 504 00:40:05,560 --> 00:40:07,399 عزيزتي ، لم يكن من المفترض ان يحدث هذا، 505 00:40:07,400 --> 00:40:09,479 لم يكن اي من هذا ليحدث، 506 00:40:09,480 --> 00:40:12,479 ولكنني من قمت بهذا ، والان يجب ان نقوم بالامر الصائب ! 507 00:40:12,480 --> 00:40:15,679 اعلم ان هذا يبدو سيئاً ، ولكن امهليني اسبوعاً فقط 508 00:40:15,680 --> 00:40:18,119 لا نملك بيتاً كافيا ليومين! 509 00:40:18,120 --> 00:40:21,719 جورج! انه لا يستطيع المكوث هما هذا المكان لا يناسبه ، لا يتناسب مع حياتنا 510 00:40:21,720 --> 00:40:25,839 انظر! علينا فعل الصواب ، وانا افكر به 511 00:40:25,840 --> 00:40:28,119 امي ، ابي ، اسرعا، هذا عظيم 512 00:40:28,120 --> 00:40:29,660 513 00:40:30,120 --> 00:40:31,679 ما خطبها معه 514 00:40:31,680 --> 00:40:33,479 ربما يظن انك س 515 00:40:33,480 --> 00:40:35,145 516 00:40:35,480 --> 00:40:37,305 والان انظر لهذا 517 00:40:38,760 --> 00:40:40,630 518 00:40:43,600 --> 00:40:44,719 رائع صحيح؟ 519 00:40:44,720 --> 00:40:46,359 انه يهتم للجبن المزرق 520 00:40:46,360 --> 00:40:48,662 تناول طعامك كولد مهذب! 521 00:40:53,520 --> 00:40:55,879 وستحصل على كعكه 522 00:40:55,880 --> 00:40:57,879 وها قد عرفنا من اين اتت عادات بونز السيئه 523 00:40:57,880 --> 00:40:59,864 هذه رشوه 524 00:41:05,040 --> 00:41:07,229 لا بأس,سوف اعيده 525 00:41:08,240 --> 00:41:11,159 لكن كما تعلمين هذا لن يكون سهلا 526 00:41:11,160 --> 00:41:13,462 اعتقد انه يحب الاجواء هنا 527 00:41:14,960 --> 00:41:17,239 هل تعرف ماهي افضل طريقه للتعامل مع طفل ؟ 528 00:41:17,240 --> 00:41:18,701 ماذا تقصد؟ 529 00:41:27,240 --> 00:41:29,622 لقد ذهبت,حان وقت الذهاب 530 00:41:34,240 --> 00:41:37,350 هل تذكر هذه,محطتك المفضله 531 00:41:37,400 --> 00:41:40,399 صحيح,ما تبقى منها 532 00:41:40,400 --> 00:41:42,159 533 00:41:42,160 --> 00:41:43,239 لا,لا,لا 534 00:41:43,240 --> 00:41:46,544 انها اجمل بكثير من الداخل 535 00:41:55,360 --> 00:41:56,661 رائع 536 00:41:58,840 --> 00:42:01,239 جائع؟ ستكون هناك حفله 537 00:42:01,240 --> 00:42:03,588 اجل,حفله توديع 538 00:42:10,680 --> 00:42:12,744 الخطه ب,لامشكله 539 00:42:18,920 --> 00:42:21,541 انضر,ما الذي سنفتقده 540 00:42:22,120 --> 00:42:24,582 لاتهتم, لنأكل,نانسي ؟ 541 00:42:24,640 --> 00:42:26,101 آرني 542 00:42:26,600 --> 00:42:28,664 هل اكلت بحياتك كلها شطيره برغر ؟ 543 00:42:30,480 --> 00:42:32,191 هذا يبدو جيدا 544 00:42:32,960 --> 00:42:34,199 انضر الى هذا 545 00:42:34,200 --> 00:42:35,786 امممم 546 00:42:49,000 --> 00:42:50,079 547 00:42:50,080 --> 00:42:51,559 اوه,هذا صحيح 548 00:42:51,560 --> 00:42:53,799 هذه كانت سمكتك,خذ 549 00:42:53,800 --> 00:42:55,670 هذه له 550 00:42:56,680 --> 00:42:58,982 والشطائر لك 551 00:42:59,000 --> 00:43:01,621 هل تريد غيرها,كان طلبي خاطئا 552 00:43:01,720 --> 00:43:04,148 سمكتان بزيت السمسم 553 00:43:05,320 --> 00:43:07,304 صيد اليوم 554 00:43:08,640 --> 00:43:11,102 مغطاه بالصلصه 555 00:43:16,880 --> 00:43:19,228 مارأيكم ببعض البطاطس 556 00:43:19,600 --> 00:43:22,631 طلبيتين بحجم مضاعف 557 00:43:26,840 --> 00:43:29,666 مع مخفوق الشوكولا 558 00:43:31,520 --> 00:43:33,663 انضر الى كل هذا؟ 559 00:43:34,480 --> 00:43:36,623 كل هذا الطعام 560 00:43:39,640 --> 00:43:41,510 أجل 561 00:43:45,800 --> 00:43:47,431 عظيم! 562 00:43:49,680 --> 00:43:51,550 مرتاح؟ 563 00:44:13,000 --> 00:44:15,871 اجلس فقط ابق 564 00:44:15,880 --> 00:44:17,306 ابق 565 00:44:17,640 --> 00:44:19,590 ابق مكانك 566 00:44:20,400 --> 00:44:23,385 انت لن تغير رأيك,صحيح؟ 567 00:44:33,640 --> 00:44:35,908 امك على حق,ايرين 568 00:44:36,280 --> 00:44:39,345 اعلم ان هذا صعب,انه صعب علي انا ايضا 569 00:44:40,080 --> 00:44:42,747 هذا هو افضل شيئ لنقوم بعمله 570 00:44:45,880 --> 00:44:50,344 كنت مخطئا عندما ضننت اننا يمكننا ان نقتنيه ككلب ضال 571 00:44:51,280 --> 00:44:53,279 انه رجل اكثر مما هو حيوان 572 00:44:53,280 --> 00:44:55,469 انت كنت اول من يرى هذا 573 00:44:56,160 --> 00:44:58,383 انه يستحق ان يكون حرا 574 00:45:00,520 --> 00:45:02,265 امك محقه 575 00:45:02,760 --> 00:45:05,267 عليه ان يعود الى حيث ينتمي 576 00:45:05,320 --> 00:45:07,987 اذا لما لا نحن 577 00:45:08,240 --> 00:45:11,350 نذهب الى هناك كرجلان حقيقيان 578 00:45:13,160 --> 00:45:16,999 ونقول له الى اللقاء ايها الصديق المشعر 579 00:45:17,000 --> 00:45:18,279 580 00:45:18,280 --> 00:45:19,786 هاري؟ 581 00:45:20,040 --> 00:45:22,661 منذ متى ولديه اسم؟ 582 00:45:24,640 --> 00:45:26,590 منذ الان 583 00:45:29,480 --> 00:45:31,191 584 00:45:51,560 --> 00:45:53,350 585 00:45:55,160 --> 00:45:56,586 هاري 586 00:46:07,960 --> 00:46:10,991 هاري 587 00:46:24,560 --> 00:46:28,159 هناك شخص ما في المنزل ماذا علينا ان نفعل؟ 588 00:46:28,160 --> 00:46:30,303 ابق مكانك 589 00:46:47,720 --> 00:46:49,351 590 00:47:17,560 --> 00:47:19,191 591 00:47:45,040 --> 00:47:48,119 صباح الخير,سياتل اليوم معكم مباشره,جيري 592 00:47:48,120 --> 00:47:51,629 انت حر الان بوب,اذهب الى البريه 593 00:47:52,480 --> 00:47:54,430 اركض,بوب 594 00:47:55,120 --> 00:47:56,581 اركض لحريتك 595 00:48:01,280 --> 00:48:03,799 والان انا مضيفك 596 00:48:03,800 --> 00:48:06,719 نخب الساحل الاولمبي 597 00:48:06,720 --> 00:48:09,399 جيري من اشبيليه! 598 00:48:09,400 --> 00:48:12,624 شكرا,شكرا,شكرا 599 00:48:12,800 --> 00:48:14,465 600 00:48:15,120 --> 00:48:17,263 صباح الخير,سياتل 601 00:48:18,080 --> 00:48:19,799 يا الهي,كم اكره هذا الشخص 602 00:48:19,800 --> 00:48:23,309 -سوف اطفئه -لا,دعني اكرهه 603 00:48:23,360 --> 00:48:25,519 سيبقيني مستيقضا حتى يبدأ مفعول القهوه 604 00:48:25,520 --> 00:48:27,479 في الواقع انا سعيد لانه يوم الثلاثاء 605 00:48:27,480 --> 00:48:30,239 اليس يوم الاثنين هواسوء يوم في الاسبوع 606 00:48:30,240 --> 00:48:32,879 معك الان جيري 607 00:48:32,880 --> 00:48:35,387 يبدو ان جيري العجوز كان مخطئا 608 00:48:35,840 --> 00:48:38,461 والان مع صحف اليوم 609 00:48:39,000 --> 00:48:42,065 اخبار الصفحه الاولى 610 00:48:43,360 --> 00:48:44,999 هل ستجلس؟ 611 00:48:45,000 --> 00:48:49,021 اسمع,البارحه جاء رجل من هاوذرن هيلز 612 00:48:49,360 --> 00:48:54,461 وجد زوجته فاقده للوعي على سيارته 613 00:48:55,480 --> 00:48:59,359 وبعد ان تم اسعاف المرأه قالت, 614 00:48:59,360 --> 00:49:04,279 انها وضعت هناك من قبل رجل ضخم ومشعر 615 00:49:04,280 --> 00:49:07,919 قاصده الاسطوره ذو الرجل العملاقه هاري 616 00:49:07,920 --> 00:49:11,110 التي كانت مخطأة بحق الفأر 617 00:49:11,680 --> 00:49:13,759 وذرن هيلز 618 00:49:13,760 --> 00:49:15,519 فأر؟؟فأر! 619 00:49:15,520 --> 00:49:17,359 علي ان اجده,لا يمكنني الذهاب للعمل 620 00:49:17,360 --> 00:49:20,879 منذ متى ونحن نستمع للاحمق جيري سيلفي 621 00:49:20,880 --> 00:49:22,668 اذا كان هناك حقا بيغ فوت,هل تعتقدون 622 00:49:22,681 --> 00:49:24,479 انني يمكنني ان استضيفه في البرنامج 623 00:49:24,480 --> 00:49:25,599 انا اريد ان اتأكد على اي حال 624 00:49:25,600 --> 00:49:28,239 كلا,افضل شيئ يمكنك فعله هو الذهاب الى العمل 625 00:49:28,240 --> 00:49:30,839 ماذا لو وجده احد قبلنا حسنا لابأس 626 00:49:30,840 --> 00:49:33,711 اراك الليله,الى اللقاء الى اللقاء 627 00:49:33,760 --> 00:49:38,702 جون مورومن سيخبرنا عن حميه الحبار وعصير الخوخ الخاصه به؟ 628 00:49:38,720 --> 00:49:40,119 بيغ فوت 629 00:49:40,120 --> 00:49:42,070 امي, ها قد عاد! 630 00:49:44,400 --> 00:49:46,350 بوب الصغير! 631 00:49:56,360 --> 00:49:58,039 اتعلم,هذا كان رائعا, 632 00:49:58,040 --> 00:50:00,639 انا ارى رجل اربعيني في الجيش يقود وحيدا 633 00:50:00,640 --> 00:50:02,799 وكالعاده انا لا اذكر اسمه 634 00:50:02,800 --> 00:50:05,399 لذا اخذت رقم لوحه سيارته واتيت الى هنا 635 00:50:05,400 --> 00:50:08,919 ولانني سأعلم اين يعيش, فأن هذا رائع 636 00:50:08,920 --> 00:50:10,551 عشره دولارات 637 00:50:14,440 --> 00:50:16,230 638 00:50:16,960 --> 00:50:18,839 وماذا عنك جورج؟ 639 00:50:18,840 --> 00:50:20,759 هل رأيت اي بيغ فوت؟ -ماذا؟ 640 00:50:20,760 --> 00:50:23,119 انت تعلم,اجازتك,بيغ فوت؟ 641 00:50:23,120 --> 00:50:25,639 كلا,لقد قرأت انه يزن اكثر من 200 كغم 642 00:50:25,640 --> 00:50:27,510 ورائحته سيئه جدا 643 00:50:27,960 --> 00:50:30,911 يبدو اننا لدينا احدهم هنا 644 00:50:31,000 --> 00:50:34,349 ماهو مقاس حذائك,بيلرز؟ هذا مضحك 645 00:50:42,280 --> 00:50:44,582 انا اعمل مع الحمقى 646 00:50:48,360 --> 00:50:49,919 هل يمكنني مساعدتك؟ 647 00:50:49,920 --> 00:50:53,463 على الاغلب,اجل اتمنى اننا نستطيع ان نساعد بعضنا البعض 648 00:50:53,920 --> 00:50:57,110 اعتقد ان هذا لك 649 00:50:59,440 --> 00:51:02,346 اذا ما الذي تبيعه ايها المغفل,هاه 650 00:51:03,440 --> 00:51:06,346 انسه هاندرسون؟ نعم 651 00:51:07,200 --> 00:51:12,222 ايرين,هل يمكنك الذهاب لرؤيه ابريق الشاي,انه على وشك الغليان 652 00:51:12,400 --> 00:51:13,781 شكرا لك 653 00:51:15,760 --> 00:51:17,799 -صباح الخير -مرحبا 654 00:51:17,800 --> 00:51:20,467 اسمي ريتشارد سميث 655 00:51:20,680 --> 00:51:22,679 انا من اداره الغابات 656 00:51:22,680 --> 00:51:25,839 وانا هنا لاحقق عن قتل حيوان على الطريق السريع 657 00:51:25,840 --> 00:51:27,839 سواء كان قتل او صدم سياره 658 00:51:27,840 --> 00:51:30,559 والان انا اعلم انك صدمت شيئاً على الطريق أي 4 659 00:51:30,560 --> 00:51:32,839 ام كان حريقا على الطريق آي 90 660 00:51:32,840 --> 00:51:35,239 اجل نحن صدمنا شيئا 661 00:51:35,240 --> 00:51:36,599 662 00:51:36,600 --> 00:51:39,639 مالذي صدمتموه,انسه هندرسون 663 00:51:39,640 --> 00:51:41,359 لا اعلم,لم نتمكن من رؤيته 664 00:51:41,360 --> 00:51:43,119 لقد حدث بسرعه كما تعلم 665 00:51:43,120 --> 00:51:44,879 واين هو الان؟ 666 00:51:44,880 --> 00:51:47,501 الان؟ لا اعلم,اعتقد انه ركض بعيدا 667 00:51:48,440 --> 00:51:51,399 سيده هاندرسون,ان مصدر قلقنا الوحيد هو عائلتك 668 00:51:51,400 --> 00:51:53,879 علينا ان نتأكد انه لايوجد مصابين 669 00:51:53,880 --> 00:51:57,024 لامصابين هذا جيد 670 00:51:57,360 --> 00:52:01,439 والان علينا ان نتأكد من سلامه الحيوان المسكين 671 00:52:01,440 --> 00:52:03,159 من المؤكد انه هناك يعاني في مكان ما 672 00:52:03,160 --> 00:52:07,624 وانا متأكد من انك تريدين مساعدتي في البحث عنه والعنايه به 673 00:52:07,960 --> 00:52:11,039 كلا,انا اعني اجل 674 00:52:11,040 --> 00:52:12,279 انا اقصد,انه بخير 675 00:52:12,280 --> 00:52:14,919 لقد سار الى الغابه,انه لم يعرج حتى 676 00:52:14,920 --> 00:52:16,426 سار؟ 677 00:52:18,000 --> 00:52:22,279 لقد زحف,هرول,ثم ركض مسرعا 678 00:52:22,280 --> 00:52:27,222 في البدايه تمهل وزحف,كما تفعل الحيوانات 679 00:52:27,320 --> 00:52:30,430 على كل حال,انه بخير ونحن بخير و 680 00:52:30,560 --> 00:52:32,021 تعرف 681 00:52:32,120 --> 00:52:36,159 لقد نسيت لدي اعمال في المطبخ 682 00:52:36,160 --> 00:52:38,199 علي ان اذهب واهتم بها شكرا لك 683 00:52:38,200 --> 00:52:41,759 شكرا جزيلا لك للاهتمام بنا واحضار هذه 684 00:52:41,760 --> 00:52:44,666 وشكرا لمراعاتك 685 00:52:49,920 --> 00:52:54,191 لوحات ترخيص,هاه؟ اعتقد ان هذا الرجل محكوم عليه 686 00:52:54,680 --> 00:52:56,719 لا اعتقد انك تريدين ان يزعجك احد الان 687 00:52:56,720 --> 00:52:59,022 فقط اجلسي هنا واسترخي 688 00:53:02,080 --> 00:53:06,510 اذكر عراكي الاول وهيربز,هذا لا شيئ 689 00:53:11,920 --> 00:53:14,119 -هل يمكنني مساعدتك -على الاغلب,كلا 690 00:53:14,120 --> 00:53:16,519 هذا هو المكان الاول الذي ذهبت اليه 691 00:53:16,520 --> 00:53:18,822 اريد البعض الرصاصات من عيار 458 692 00:53:19,680 --> 00:53:22,711 اعتقد اننا لدينا البعض هنا في مكان ما 693 00:53:24,080 --> 00:53:26,189 اجل,ها نحن هنا 694 00:53:27,360 --> 00:53:30,186 نحن لا نتلقى الكثير من الاتصالات بسبب هؤلاء الوحوش 695 00:53:30,960 --> 00:53:32,591 $2850للصندوق الواحد 696 00:53:37,640 --> 00:53:39,719 هل لديك المزيد؟ 697 00:53:39,720 --> 00:53:42,671 لدينا20 رصاصة هنا 698 00:53:42,680 --> 00:53:44,789 هل لديك المزيد؟ 699 00:53:48,480 --> 00:53:51,511 انا اسف,هذا اخر مالدينا 700 00:53:51,760 --> 00:53:53,839 ماذا,هل ستذهب في رحله او شيئ ما 701 00:53:53,840 --> 00:53:56,461 كلا,فقط في الباحه الخلفيه لمنزلي 702 00:54:08,560 --> 00:54:11,181 ها نحن,ذهب مثلما تصورنا 703 00:54:11,680 --> 00:54:14,870 يا إلهي,ابي من هذا الرجل؟ 704 00:54:15,040 --> 00:54:16,799 جاك لافلور 705 00:54:16,800 --> 00:54:20,999 ان نسبه مشاهداته هي الاعلى 706 00:54:21,000 --> 00:54:24,144 لقد اشترى كميه كبيره من الرصاصات 707 00:54:24,720 --> 00:54:28,547 قبل ان يتمكن منه ذاك الكائن الغريب كان صيادا من الدرجه الاولى 708 00:54:28,840 --> 00:54:31,666 من اين تعتقد ان كلاو اتى؟ 709 00:54:32,520 --> 00:54:34,743 هذا الرجل قتل كلاو؟ -اجل 710 00:54:34,840 --> 00:54:37,159 لم قد يشارك احدا معه بغنيمته؟ 711 00:54:37,160 --> 00:54:40,270 ربما لانها اصغر غنيمه 712 00:54:41,520 --> 00:54:43,119 هل تريد مساعده 713 00:54:43,120 --> 00:54:45,679 اجل,لدي استراحه غداء كما انني مستعجل 714 00:54:45,680 --> 00:54:49,029 هل يمكنك ان تحضري لي بعض الكتب عن 715 00:54:50,040 --> 00:54:51,546 716 00:54:52,040 --> 00:54:53,439 كائنات غريبه 717 00:54:53,440 --> 00:54:55,559 كائنات غريبه كائنات غريبه 718 00:54:55,560 --> 00:54:56,599 هذا هو المطلوب 719 00:54:56,600 --> 00:54:58,919 خيال واساطير وخرافات 720 00:54:58,920 --> 00:55:01,826 في القبو,انزل الدرجات شكرا لك 721 00:55:02,560 --> 00:55:05,591 يمكنك ايضا البحث في كتب الاطفال صحيح! 722 00:55:07,720 --> 00:55:10,399 هذا الكتاب مقرف! ايرني 723 00:55:10,400 --> 00:55:12,519 هذه الصور لاتشبه هاري! 724 00:55:12,520 --> 00:55:14,719 انه محق,لا عجب ان الناس يريدون قتله 725 00:55:14,720 --> 00:55:17,439 هذه الكتب تجعلهم يبدون كالوحوش 726 00:55:17,440 --> 00:55:22,239 ماعدا المقاله في مجله معهد انثروبولوجيا في امريكا الشماليه 727 00:55:22,240 --> 00:55:25,020 رجل اسمه واليس ويتوود 728 00:55:25,240 --> 00:55:28,479 هذا هو,كلا انه جاك لافلور 729 00:55:28,480 --> 00:55:30,559 انه الصياد الذي اتى الى المتجر اليوم 730 00:55:30,560 --> 00:55:32,519 لاعزيزي انه ريتشارد سميث 731 00:55:32,520 --> 00:55:34,119 الرجل من جمعيه حمايه البيئه الذي اخبرتك عنه 732 00:55:34,120 --> 00:55:37,469 الذي اتى الى منزلنا اليوم 733 00:55:38,840 --> 00:55:42,199 انهما يكذبان ايها الوغد ساره وايرين امي! 734 00:55:42,200 --> 00:55:43,239 انتما الاثنان,الى السرير,حالا! 735 00:55:43,240 --> 00:55:45,759 ساره اتركي هذا الهاتف,الان 736 00:55:45,760 --> 00:55:49,303 امي انها لاتزال8:30 هل تجادلين امك! 737 00:56:33,320 --> 00:56:35,304 738 00:57:51,680 --> 00:57:53,789 من الصعب تصديقه,هاه؟ 739 00:57:54,400 --> 00:57:57,359 ومن النظر الى كوبك,انت تفكر فيه صحيح؟ 740 00:57:57,360 --> 00:58:00,584 الجميع يسألون, "هل راه احد من قبل؟" 741 00:58:00,640 --> 00:58:02,239 دعيني اسألك, 742 00:58:02,240 --> 00:58:05,862 اصبحت متسلق جبال وصديق للمدينة 743 00:58:05,960 --> 00:58:08,919 لقد رأيت المئات بل الالاف من من الحمام,صحيح 744 00:58:08,920 --> 00:58:12,224 هل رأيت مسبقا طفل الحمامه؟ 745 00:58:13,640 --> 00:58:15,559 حسنا,كلا لم اره من قبل 746 00:58:15,560 --> 00:58:18,067 لكن لدي شعور انهم موجودون 747 00:58:18,200 --> 00:58:21,424 هل انت دكتور ويت ؟ انا جورج هندرسون 748 00:58:21,480 --> 00:58:23,669 ويت وود ليس هنا 749 00:58:24,320 --> 00:58:26,639 هل سيعود قريبا؟ ربما 750 00:58:26,640 --> 00:58:28,439 هل يمكنني ترك رساله له 751 00:58:28,440 --> 00:58:30,868 من اين تعرف ويت وود؟ 752 00:58:30,920 --> 00:58:33,746 من كتبه وابحاثه 753 00:58:33,800 --> 00:58:37,519 يبدو انه الشخص الوحيد الذي يؤمن بهذه الامور 754 00:58:37,520 --> 00:58:39,868 فقط احتاج لبعض الاجابات 755 00:58:40,240 --> 00:58:42,269 الدكتور عجوز وتعب 756 00:58:42,760 --> 00:58:46,279 سأترك رقم هاتفي هنا 757 00:58:46,280 --> 00:58:49,311 هل يمكنك ان تتأكد من ان يحصل عليه الدكتور؟ 758 00:58:49,440 --> 00:58:54,906 "حقائق حيوية يمكن أن تمنع نهايات لا لزوم لها ومأساوية" 759 00:58:54,960 --> 00:58:57,149 "من اجل زميلك؟" 760 00:58:58,840 --> 00:59:00,319 لدي صديق 761 00:59:00,320 --> 00:59:03,703 رجل اسمه جاك 762 00:59:04,080 --> 00:59:08,146 ويقول انه راى هذا العملاق 763 00:59:08,200 --> 00:59:12,107 هل هناك شجره فاصولياء في هذه القصه سيد ويذرسون ؟ 764 00:59:12,800 --> 00:59:14,511 شجره فاصولياء ؟ 765 00:59:16,040 --> 00:59:17,319 لا,لا 766 00:59:17,320 --> 00:59:22,103 اقصد مشاهدات البيغ فوت 767 00:59:22,480 --> 00:59:25,919 ماذا لو كان جاك وعائلته 768 00:59:25,920 --> 00:59:27,984 فتحوا منزلهم 769 00:59:28,200 --> 00:59:31,310 وعاشو مع هذا الشيئ؟ 770 00:59:31,480 --> 00:59:34,919 واكتشفوا ان هذا الشيئ هو انسان اكثر مما هو حيوان؟ 771 00:59:34,920 --> 00:59:36,839 ثم قالو, "سوف نهتم به" 772 00:59:36,840 --> 00:59:42,306 "سوف نتحمل مسؤوليته حتى نجد له مكانا اخر ليعيش به" 773 00:59:42,960 --> 00:59:44,679 ليس حديقه حيوان او مختبر 774 00:59:44,680 --> 00:59:47,679 اذا ماتقوله هو انك تتمنى 775 00:59:47,680 --> 00:59:50,279 اعذرني جاك يريد الاهتمام بهذا المخلوق, 776 00:59:50,280 --> 00:59:52,981 الاهتمام به ورعايته كأنه حيوان اليف ؟ لا,لا 777 00:59:53,640 --> 00:59:56,039 كعضو من عائلته 778 00:59:56,040 --> 00:59:58,439 هذا نبل منك لكنه مستحيل 779 00:59:58,440 --> 01:00:01,839 هذا الكائن الغريب هو كائن بدائي وسلف للبشر 780 01:00:01,840 --> 01:00:03,639 لكنك لو التقيت به وجها لوجه 781 01:00:03,640 --> 01:00:05,959 كنت قد رايت ان هناك لا تزال الكثير من الحيوانات 782 01:00:05,960 --> 01:00:07,319 في الخارج فقط 783 01:00:07,320 --> 01:00:08,759 انظر , انا اعلم عما اتحدث 784 01:00:08,760 --> 01:00:13,145 وانا اعلم انه وقت اغلاق المحل هل تريد ان نتحدث عن العمل بعد الاغلاق ! 785 01:00:27,640 --> 01:00:29,719 جاك وشجرة الفاصولياء , جورج ؟ 786 01:00:29,720 --> 01:00:33,319 لقد خرجت للتو بهذه الصورة لم اكن اعلم ما كنت اقول 787 01:00:33,320 --> 01:00:36,399 اعتقد انك تعلم ما تقول 788 01:00:36,400 --> 01:00:38,959 اعترف ابي , تريده ان يعود 789 01:00:38,960 --> 01:00:41,359 سارة , انا سوف اعيده للمكان الذي ينتمي اليه 790 01:00:41,360 --> 01:00:43,399 لكن هذا يعني انه يجب علي ان اجده اولا 791 01:00:43,400 --> 01:00:45,519 ان جلبنا لهاري هنا يضعه في خطر 792 01:00:45,520 --> 01:00:48,239 الان , يجب ان نحاول في ترتيب الامور بطريقة صحيحة 793 01:00:48,240 --> 01:00:49,746 جورج , 794 01:00:50,280 --> 01:00:52,389 هل هذا هو هاري حقا 795 01:00:59,600 --> 01:01:01,868 هل رسمت ذلك ؟ نعم 796 01:01:02,240 --> 01:01:04,463 نانسي، انه رائع 797 01:01:19,800 --> 01:01:21,989 798 01:02:19,280 --> 01:02:22,359 ياهذا ! ياهذا ,ابتعد عن الشباك 799 01:02:22,360 --> 01:02:24,662 800 01:02:31,160 --> 01:02:33,428 801 01:02:34,160 --> 01:02:36,542 هو ذلك الشخص الذي راه 802 01:02:50,120 --> 01:02:51,199 اسمع هذا 803 01:02:51,200 --> 01:02:55,559 "انه يجب ان يكون عملاق ذو شعر طويل راه يركض من مكان الحادث " 804 01:02:55,560 --> 01:02:57,624 هل فهمت ذلك , جورج ؟ 805 01:02:57,680 --> 01:02:58,981 نعم 806 01:03:00,320 --> 01:03:04,670 جورج, هل كنت لاتزال تخدع بادوات الرسم خاصتك ؟ 807 01:03:05,040 --> 01:03:06,341 نعم 808 01:03:07,040 --> 01:03:08,999 في الواقع , انا جيد! 809 01:03:09,000 --> 01:03:11,199 يمكنك حماية الرجل العجوز خاصتك ببضعة دولارات 810 01:03:11,200 --> 01:03:15,266 وكيف حول رسمك لصاحب القدم والحجم الكبير ؟ 811 01:03:16,240 --> 01:03:19,439 سنضعه في النافذة بجوار قسم البندقية 812 01:03:19,440 --> 01:03:23,506 الان, ستجعله كبير حقا , هل تعلم , مخيف حقا 813 01:03:23,520 --> 01:03:26,426 هل تعلم , مثل من المفترض ان يكون جورج 814 01:03:26,680 --> 01:03:29,559 ارفع يدك , مخالب طويلة , 815 01:03:29,560 --> 01:03:33,039 انياب طويلة , الكثير من اللعاب 816 01:03:33,040 --> 01:03:35,679 دعنا نضع خريطة للمنطقة , 817 01:03:35,680 --> 01:03:39,399 ونحن سوف نضع علامات على كل البقع التي يقول الناس انهم شاهدوها 818 01:03:39,400 --> 01:03:44,228 سنصبح مثل ذو القدم الكبيرة 819 01:03:44,840 --> 01:03:47,919 ابي , لا تعتقد انه سيتم تشجيعنا من قبل الناس الغير مؤهلين 820 01:03:47,920 --> 01:03:49,919 نذهب للركض مع الاسلحة المحشوة ؟ 821 01:03:49,920 --> 01:03:53,827 هيا , كما تعلمون لاشيء هناك ليطلق عليه 822 01:04:22,040 --> 01:04:25,879 انها المرة الاولى التي يريد بها والدي ان ارسم شيء وماهو ؟ 823 01:04:25,880 --> 01:04:29,263 تكون من مجموعة متعطشي الدم الغريبي الاطوار 824 01:04:29,480 --> 01:04:32,670 هيا للنوم لا , حقا , انها نفس القصة القديمة 825 01:04:33,120 --> 01:04:35,039 ميلاد واحد, عندما كنت صغير 826 01:04:35,040 --> 01:04:38,423 توسلت له من أجل مجموعة من الدهانات 827 01:04:38,640 --> 01:04:40,879 انه ينتهي باعطائي سلاح ال ب ب 828 01:04:40,880 --> 01:04:42,944 وكانك حصلت على ايرني 829 01:04:45,640 --> 01:04:46,879 نعم 830 01:04:46,880 --> 01:04:48,479 هيا للنوم لا 831 01:04:48,480 --> 01:04:51,306 عزيزتي, لا استطيع انا سانهي ذلك 832 01:04:51,400 --> 01:04:53,429 ما المشكلة؟ 833 01:04:54,720 --> 01:04:56,919 اذا جعلته يبدو ذو معنى ووحشي 834 01:04:56,920 --> 01:05:00,639 الناس سيطلقون اولا و ثم نقلق بشان العواقب 835 01:05:00,640 --> 01:05:05,070 يبدو كرسم "مطلوب" بوستر لصديقك المفضل 836 01:05:06,200 --> 01:05:10,983 لكن اذا جعلته يبدو سليم طريقة هاري حقا 837 01:05:12,840 --> 01:05:15,746 حسنا , هذا ليس فقط ما يريده والدي 838 01:05:17,320 --> 01:05:19,748 جورج, انا فخورة بك جدا 839 01:05:20,560 --> 01:05:22,908 انت لا تعلم ماذا تفعل 840 01:05:25,080 --> 01:05:28,463 اذا كان والدك يريد ان يرى ذو الاقدام الكبيرة 841 01:05:30,600 --> 01:05:32,664 سلمه ذو الاقدام الكبيرة 842 01:05:35,360 --> 01:05:39,551 اريد كنغ كونغ , انت جلبت لي جيربيل العملاق 843 01:05:39,558 --> 01:05:41,839 اخبرتك بالضبط ماذا تفعل انت لم تقترب حتى 844 01:05:41,840 --> 01:05:43,879 حسنا , ربما نه على حق 845 01:05:43,880 --> 01:05:46,879 انا اعني , كيف عرفت ؟ ربما انها ليست شرسة على الاطلاق 846 01:05:46,880 --> 01:05:50,159 ربما انه لطيف وذو احساس 847 01:05:50,160 --> 01:05:52,542 اين حلمت ؟ 848 01:05:53,040 --> 01:05:56,981 كن بقرب الملكة كالمسمار نحن فقط حصلنا على مشاهد اخرى 849 01:05:59,880 --> 01:06:02,103 يجب ان يكون لديك فنان حقيقي 850 01:06:04,520 --> 01:06:06,504 851 01:06:08,040 --> 01:06:11,079 انا بحاجة الى مسدس ماغنوم الذي يملكه كلينت ايستوود 852 01:06:11,080 --> 01:06:12,439 حصلت على أم-16 853 01:06:12,440 --> 01:06:13,799 اي شيء اوتوماتيكي بالكامل 854 01:06:13,800 --> 01:06:17,479 السلام الميكانيكي غير قانوني وياخذ سبعة ايام لمسح المسدس 855 01:06:17,480 --> 01:06:20,879 اذا كنت تريد السلاح الان يجب ان يكون بندقية او بندقية للصيد 856 01:06:20,880 --> 01:06:22,759 اي شيء بناظرو ليلي 857 01:06:22,760 --> 01:06:24,199 اعطني اكبر واحد لديك ! 858 01:06:24,200 --> 01:06:27,359 حسنا , نملك اسلحة كبيرة واكبر ,و اكبر 859 01:06:27,360 --> 01:06:30,479 لكن اخشى من الكبيرة ذخيرة كبيرة ! من التالي ؟ 860 01:06:30,480 --> 01:06:35,319 انظر , يا صديق , لقد اسقطو ذلك الشيء لم يسقطوا ثلاث طوابق من منزلي 861 01:06:35,320 --> 01:06:37,039 اين تعيش ؟ لاي غرض تسال ؟ 862 01:06:37,040 --> 01:06:39,159 عن السلاح اين تعيش ؟ 863 01:06:39,160 --> 01:06:41,239 11484 دوفين 864 01:06:41,240 --> 01:06:42,759 اين لمحته ؟ 865 01:06:42,760 --> 01:06:44,799 في الزاوية من القيقب و اوجيلفي 866 01:06:44,800 --> 01:06:46,559 ماهذا بحق الجحيم الذي تفعله معه؟ 867 01:06:46,560 --> 01:06:47,639 الى اين انت ذاهب ؟ 868 01:06:47,640 --> 01:06:48,719 اللعين ! 869 01:06:48,720 --> 01:06:50,749 870 01:06:52,920 --> 01:06:55,759 أرأيت انت لست الفنان الوحيد في العائلة 871 01:06:55,760 --> 01:06:57,679 كيف هو ذلك مطلق النار القديم 872 01:06:57,680 --> 01:06:59,039 بحق الجحيم لاي شي قمت بذلك ؟ 873 01:06:59,040 --> 01:07:00,919 انه كان رسمي ! لما قمت بتغيره ؟ 874 01:07:00,920 --> 01:07:03,279 ياهذا , جورج اهدأ انه فقط قطعة من الورق المقوى 875 01:07:03,280 --> 01:07:04,439 ليس بالنسبة لي! 876 01:07:04,440 --> 01:07:06,039 هذا يعني شيء بالنسبة لي 877 01:07:06,040 --> 01:07:08,319 لاتستطيع رؤية ذلك ؟ هذا يعني شيء بلنسبة الي ! 878 01:07:08,320 --> 01:07:10,959 ماذا تقول بحق الجحيم ؟ انا استقيل ! 879 01:07:10,960 --> 01:07:14,469 على هذا ؟ لايمكنك ان تستقيل ! لم نكن مشغولين ! 880 01:07:14,680 --> 01:07:16,789 ماهذا بحق الجحيم مامشكلتك ؟ 881 01:07:30,800 --> 01:07:33,148 882 01:07:34,200 --> 01:07:35,919 هاري نعم 883 01:07:35,920 --> 01:07:38,319 اسف , اعتقد انك شخص اخر 884 01:07:38,320 --> 01:07:42,679 كان ضخم كان اكبر مما كنت اتوقع ! 885 01:07:42,680 --> 01:07:46,359 اكبر بمرتين مما كنت تعتقد ضخم ! اكبر شي شاهدته 886 01:07:46,360 --> 01:07:48,039 عذرا, متى حصل هذا ؟ 887 01:07:48,040 --> 01:07:50,159 هل تمانع ؟ انا احاول ان اوضح الحالة 888 01:07:50,160 --> 01:07:51,879 كان ضخم، عملاق 889 01:07:51,880 --> 01:07:56,159 وحش مثل القرد مصاب بداء الكلب اكثر من مجرد قرد مصاب بداء الكلب 890 01:07:56,160 --> 01:07:58,759 اهدأ واخبرني ماذا حدث 891 01:07:58,760 --> 01:08:01,142 حسنا انا جيد 892 01:08:01,840 --> 01:08:04,119 زدت السرعة عشر اضعافها لكي اتوقف 893 01:08:04,120 --> 01:08:05,839 مثل ما افعل دائما في علامات التوقف 894 01:08:05,840 --> 01:08:08,239 عند الخروج لاي مكان يبدو كشيء همجي 895 01:08:08,240 --> 01:08:11,020 يقف الحق بجانبي ! تذمر 896 01:08:11,040 --> 01:08:15,039 مع تلك الانياب الهائلة والايادي الضخمة , والتقطني 897 01:08:15,040 --> 01:08:17,159 والتقطني اليه ووضعني فوق راسه 898 01:08:17,160 --> 01:08:20,719 ثم رماني على الاسمنت والان هو فوقي كلي 899 01:08:20,720 --> 01:08:24,627 وهو يتلاعب مع اللعاب المتساقط من اسنانه المدببة 900 01:08:24,800 --> 01:08:25,999 وسحبت صولجاني 901 01:08:26,000 --> 01:08:28,759 ماذا ؟ صولجان؟ انت ابله! توقف مرة اخرى 902 01:08:28,760 --> 01:08:30,799 لم اخدشه كان على وشك ان ياكلني ! 903 01:08:30,800 --> 01:08:33,559 تؤكل ؟ مع الخضروات ؟ على كل حال , ابعده ايها الضابط! 904 01:08:33,560 --> 01:08:34,959 لا ,الان انظر 905 01:08:34,960 --> 01:08:36,479 لا شك عندي انك رايته 906 01:08:36,480 --> 01:08:38,279 لكن ماذا حدث بالضبط عنما رايته 907 01:08:38,280 --> 01:08:41,879 كنت خائف لدرجة انك تجاوزت السرعة لعشرة اضعافها 908 01:08:41,880 --> 01:08:43,839 لداخل اشارة التوقف وصدمت راسك بلرصيف 909 01:08:43,840 --> 01:08:47,030 ومن المحتمل انك اخفته كنت على وشك ان اموت في هذه العملية ! 910 01:08:47,320 --> 01:08:49,839 انا على حق , لست انا ؟ هذا ماحدث حقا هل هذا صحيح ؟ 911 01:08:49,840 --> 01:08:51,505 هل هذا صحيح؟ 912 01:08:52,960 --> 01:08:56,184 نعم,نعم 913 01:08:56,400 --> 01:08:58,359 كيف عرفت هذا ؟ هل شاهدت ماحدث ؟ 914 01:08:58,360 --> 01:09:00,559 ما اسمك, سيدي؟ اسمي؟ 915 01:09:00,560 --> 01:09:01,719 اسمي جورج هين 916 01:09:01,720 --> 01:09:04,705 جورج , جورج ماذا؟ جورج هين 917 01:09:05,000 --> 01:09:06,586 جورج ماذا ؟ 918 01:09:07,160 --> 01:09:10,559 انا اسف انا حقا يجب ان اغادر 919 01:09:10,560 --> 01:09:12,464 920 01:09:25,759 --> 01:09:27,439 الاسم اللعين لذو الاقام الكبيرة 921 01:09:27,440 --> 01:09:29,390 صدى من خلال غرفة الاخبار 922 01:09:29,679 --> 01:09:31,759 فهي عادة تقتصر على المناطق النائية 923 01:09:31,760 --> 01:09:33,399 اليوم يوم تقرير مهاجمة الوحش الاسطوري 924 01:09:33,400 --> 01:09:35,639 اخبار اخرى , كان هناك رؤية اخرى لهذا المخلوق 925 01:09:35,640 --> 01:09:38,399 ان بعض الناس يدعونه ب الاسطوري ذو الاقام الكبيرة 926 01:09:38,400 --> 01:09:42,359 في الواقع هو شاهد عيان يدعي انه تعرض للاعتداء 927 01:09:42,360 --> 01:09:44,959 من الوحش الاسطوري يعرف ب ذو الاقدام الكبيرة 928 01:09:44,960 --> 01:09:47,559 لقد قام بتغير قصته بسرعة على كل حال 929 01:09:47,560 --> 01:09:50,079 تحديث, ذو الاقدام الكبيرة هنا في المدينة 930 01:09:50,080 --> 01:09:55,181 عندا هذا الرجل الغامض المعروف , ب جورج هين , ضهرت على الساحة 931 01:09:55,600 --> 01:09:58,870 لا شك لدي انك رايته , 932 01:09:59,520 --> 01:10:02,505 لكن متى رايته, انت خائف جدا 933 01:10:02,600 --> 01:10:06,319 معلومات عن عادات ذو الاقدام لكبيرة , اختفى قبل 934 01:10:06,320 --> 01:10:08,987 صدم راسك بالرصيف 935 01:10:13,799 --> 01:10:15,799 تحطمتك تحفيتك 936 01:10:15,800 --> 01:10:17,159 صدم راسك بالرصيف 937 937 01:10:17,160 --> 01:10:19,759 ومن المحتمل انك خفت منه لدرجة الموت 938 01:10:19,760 --> 01:10:21,599 : ما اسمك, سيدي؟ اسمي؟ 939 01:10:21,600 --> 01:10:22,959 اسمي جورج هين 940 940 01:10:22,960 --> 01:10:25,911 جورج, جورج ماذا ؟ جورج هين 941 01:10:28,640 --> 01:10:30,799 اسمي ؟ اسمي جورج هين 942 01:10:30,800 --> 01:10:33,671 جورج جورج ماذا ؟ جورج هين 943 01:10:39,480 --> 01:10:40,839 كيف عرفت ذلك ؟ 944 01:10:40,840 --> 01:10:42,839 هل شهدت ماحدث ؟ ما اسمك, سيدي؟ 945 01:10:42,840 --> 01:10:45,791 اسمي؟ اسمي جورج هين 946 01:10:46,840 --> 01:10:49,119 استمع لتقريرنا وعما يتحدث , 947 01:10:49,120 --> 01:10:51,319 كنت تعتقد مستر هين كان شخصيا 948 01:10:51,320 --> 01:10:52,839 949 01:10:52,840 --> 01:10:55,142 هل وجدت الحقيقة كما هي في الواقع 950 01:10:56,520 --> 01:10:57,639 951 01:10:57,640 --> 01:10:58,999 ممكن جدا 952 01:10:59,000 --> 01:11:01,302 953 01:11:06,480 --> 01:11:09,519 اي شخص يعرف مكان وجوده مستر هين 954 01:11:09,520 --> 01:11:13,506 او ان الزائر صاحب الشعر يجب ان يسمي هذه الحالة ويقرر من هو ال بيغ فوت 955 01:11:14,240 --> 01:11:16,429 ماهذا بحق الجحيم ؟ 956 01:11:23,400 --> 01:11:25,639 957 01:11:25,640 --> 01:11:29,228 958 01:11:41,120 --> 01:11:43,866 قلت لك اخرج من هنا الان ! 959 01:12:00,360 --> 01:12:02,025 هاري! 960 01:12:02,680 --> 01:12:04,220 هاري! 961 01:12:07,640 --> 01:12:09,590 962 01:12:09,760 --> 01:12:13,719 احتاج الى احكام السيطرة على هذا المربع يجب الا يخرج شي ,لا شيء 963 01:12:13,720 --> 01:12:16,546 والقوة غير مقبولة في الدفاع عن النفس 964 01:12:17,080 --> 01:12:18,959 انا لا اريد بعض المخادع في دعوى القرد 965 01:12:18,960 --> 01:12:20,750 الفوضى في جميع انحاء الشارع 966 01:12:26,400 --> 01:12:28,702 967 01:12:33,398 --> 01:12:35,239 نملك مدنيين مع اسلحة 968 01:12:35,240 --> 01:12:38,919 الى جميع الوحدات في محيط برودواي و تورانس يرجى الرد 969 01:12:38,920 --> 01:12:41,879 اكرر, هنا مدنيين مع اسلحة 970 01:12:41,880 --> 01:12:44,103 971 01:12:47,280 --> 01:12:49,150 انت يا هذا ,اوقف! 972 01:12:52,200 --> 01:12:55,822 تجمد ! توقفوا عن الحركة ! ارموه! 973 01:12:56,440 --> 01:12:59,471 ماذا هل انت مجنون ؟ هل تعلم كم دفعت ثمنا لهذا السلاح 974 01:13:00,160 --> 01:13:03,782 احضروا هذا الرجل هيا تحرك! تحرك 975 01:13:21,080 --> 01:13:22,745 976 01:13:39,360 --> 01:13:41,150 977 01:13:59,000 --> 01:14:00,301 978 01:14:27,320 --> 01:14:28,906 979 01:14:31,760 --> 01:14:33,061 980 01:14:33,760 --> 01:14:35,789 يا الهي! هاري ؟ 981 01:14:43,640 --> 01:14:45,385 982 01:14:48,440 --> 01:14:50,719 هاري , هل تاذيت ؟ اين انت ؟ 983 01:14:50,720 --> 01:14:52,021 984 01:14:53,240 --> 01:14:54,541 هاري 985 01:14:55,960 --> 01:14:58,866 اشكرك يا الهي , انت بخير ! هيا للاسفل ! 986 01:15:01,600 --> 01:15:03,504 ابقى هناك ! 987 01:15:04,600 --> 01:15:06,231 لا تتحرك 988 01:15:17,520 --> 01:15:19,345 989 01:15:22,760 --> 01:15:24,630 تشبث , هاري 990 01:15:35,240 --> 01:15:37,588 اتبع شاحنة النفايات تلك ! 991 01:16:12,160 --> 01:16:13,586 992 01:16:14,600 --> 01:16:16,140 993 01:16:46,520 --> 01:16:48,185 994 01:17:00,000 --> 01:17:01,665 995 01:17:04,080 --> 01:17:07,145 هاري!,هاري هيا للاسفل 996 01:17:09,360 --> 01:17:12,345 هناك بسرعة ! في هذا الطريق ! 997 01:17:31,600 --> 01:17:33,868 لقد فعلناها ! 998 01:17:43,520 --> 01:17:45,185 999 01:17:51,600 --> 01:17:53,061 جورج نانسي 1000 01:17:54,600 --> 01:17:55,901 عزيزتي 1001 01:17:58,400 --> 01:18:00,270 انضر من هنا 1002 01:18:05,640 --> 01:18:07,351 هاري ؟ 1003 01:18:08,560 --> 01:18:10,146 هاري 1004 01:18:11,680 --> 01:18:13,311 هاري 1005 01:18:18,440 --> 01:18:21,879 انا اعلم انه كنت انت رائحتك على طول طريق السلم 1006 01:18:21,880 --> 01:18:23,919 واو ! لنحتفل ! 1007 01:18:23,920 --> 01:18:27,064 لنلتقط الصور ! ساجلب الكاميرا 1008 01:18:27,120 --> 01:18:28,660 ايرني , ! لا لا ! 1009 01:18:31,400 --> 01:18:33,623 1010 01:18:41,040 --> 01:18:42,671 هاري, 1011 01:18:43,640 --> 01:18:45,271 انا انسان 1012 01:18:46,480 --> 01:18:48,350 انا قمت بخطا 1013 01:18:48,840 --> 01:18:50,710 وانا اسف 1014 01:18:51,200 --> 01:18:53,662 ابي , هو لا يفهم 1015 01:18:54,560 --> 01:18:56,305 1016 01:18:59,600 --> 01:19:02,028 انا اعرف شيئا هو سوف يفهمه 1017 01:19:02,120 --> 01:19:04,149 ايرني , ساعدني 1018 01:19:17,320 --> 01:19:19,145 1019 01:19:19,960 --> 01:19:21,307 جورج ؟ 1020 01:19:21,600 --> 01:19:24,380 ماذا ستفعل لهاري ؟ 1021 01:19:25,000 --> 01:19:27,029 اول شيء سننظفه 1022 01:19:33,160 --> 01:19:35,110 هل تملك قطة لا ! 1023 01:19:35,360 --> 01:19:37,359 جيد, انها كرة شعر فقط 1024 01:19:37,360 --> 01:19:40,504 1025 01:19:58,400 --> 01:20:01,879 هل انت اصم تماما ؟ انا قلت , "اخرجني من هنا " 1026 01:20:01,880 --> 01:20:04,079 "غدا الوقت متاخر جدا !" 1027 01:20:04,080 --> 01:20:05,381 جيروم , 1028 01:20:07,720 --> 01:20:09,863 جيروم , انا اعلم اين هو 1029 01:20:10,398 --> 01:20:13,039 ما هذا بحق الجحيم ماذا كنت تعتقد انني افعل باخر 25 سنة مضت 1030 01:20:13,040 --> 01:20:15,547 نعم الكائن الغريب 1031 01:20:16,080 --> 01:20:17,879 جيروم , هذا مختلف 1032 01:20:17,880 --> 01:20:19,989 سوف أأخذ عنوانه 1033 01:20:20,720 --> 01:20:22,021 مجنون؟ 1034 01:20:22,239 --> 01:20:24,839 ستدعني ابقى هنا لساعة اخرى وسوف اضهر لك مدى جنوني 1035 01:20:24,840 --> 01:20:26,869 الوقت يمر بسرعة 1036 01:20:27,760 --> 01:20:29,061 جيروم , 1037 01:20:29,840 --> 01:20:33,030 لقت قمت بفعل شيء الان 1038 01:20:33,520 --> 01:20:34,599 1039 01:20:34,600 --> 01:20:36,439 ايرين , الهاتف ساذهب للرد على الهاتف حسنا 1040 01:20:36,440 --> 01:20:38,439 انا اريد شخص لاتحدث معه 1041 01:20:38,440 --> 01:20:41,239 أنت تعلمين أنه لم يكن سهل علي مع المسبح وكل شئ 1042 01:20:41,240 --> 01:20:43,239 !وهارب؟ الم يساعد 1043 01:20:43,240 --> 01:20:47,750 نظريته الأخيرة هو كيف جعل هذا الكوندور يطير وترك كل هذا الهراء لي 1044 01:20:51,640 --> 01:20:52,941 مرحباً ؟ 1045 01:20:54,160 --> 01:20:56,224 مرحباً؟ هلو 1046 01:20:56,520 --> 01:21:01,269 رأيتك على التلفاز البارحة سيد هين وأظن أنه علينا أن نتحدث 1047 01:21:02,320 --> 01:21:03,959 من هذا؟ هل الكلمات 1048 01:21:03,960 --> 01:21:06,119 حقائق حيوية وتستطيع أن تمنع المأسي" 1049 01:21:06,120 --> 01:21:08,439 ونهاية غير ضرورية للزميل الكبير 1050 01:21:08,440 --> 01:21:10,185 الجرس يرن ؟ 1051 01:21:11,440 --> 01:21:14,799 نانسي, انه ريتوود دكتور ريتوود؟ أجل,كيف حالكِ؟ 1052 01:21:14,800 --> 01:21:16,839 بخير هل يمكننا الذهاب معاً؟ 1053 01:21:16,840 --> 01:21:19,666 بالتأكيد في أي وقت ألأن , هذه الظهيرة 1054 01:21:20,360 --> 01:21:21,900 حسناً 1055 01:21:24,640 --> 01:21:26,305 تعال الى المنزل 1056 01:21:27,000 --> 01:21:28,984 ماذا عن العشاء؟ 1057 01:21:29,040 --> 01:21:31,919 مرحباً، هل مازلت على الخط أنا اسف شبكة ضعيفة 1058 01:21:31,920 --> 01:21:34,348 انت قريب من انديكس , اليس كذلك؟ 1059 01:21:34,400 --> 01:21:38,421 فقط خذ الطريق اي 5 للمدينة نحن في قسم والينكفورد 1060 01:21:42,160 --> 01:21:44,479 جورج؟ ماذا تفعل؟ 1061 01:21:44,480 --> 01:21:46,225 1062 01:21:59,080 --> 01:22:00,461 أنت؟ 1063 01:22:01,440 --> 01:22:04,141 أنا واليس ريتوود 1064 01:22:06,320 --> 01:22:08,190 دكتور ريتوورد 1065 01:22:08,360 --> 01:22:10,150 هل يمكنني الدخول؟ 1066 01:22:10,360 --> 01:22:12,079 أجل, بالطبع تفضل 1067 01:22:12,080 --> 01:22:14,959 نانسي, هذا دكتور ريتوورد 1068 01:22:14,960 --> 01:22:18,799 انه مؤسس معرض صاحب القدم الكبيرة الذي أخبرتكِ عنه 1069 01:22:18,800 --> 01:22:22,502 أنا مسرور بلقائي بك شكراً لك 1070 01:22:22,600 --> 01:22:24,629 انها جميلة 1071 01:22:24,680 --> 01:22:27,631 وهذه أبنتنا سارة مرحباً 1072 01:22:27,680 --> 01:22:30,879 وهذا أبننا ,إيرنيست 1073 01:22:30,880 --> 01:22:32,039 مرحباً مرحباً 1074 01:22:32,040 --> 01:22:34,159 إيرني ,هذا دكتور ريتوورد 1075 01:22:34,160 --> 01:22:36,428 ... يبدو بالتأكيد شيئاً 1076 01:22:39,240 --> 01:22:40,759 جيد 1077 01:22:40,760 --> 01:22:43,666 هذا العشاء لحم بقر مشوي 1078 01:22:45,280 --> 01:22:47,959 أمي, أين هو اللحم؟ 1079 01:22:47,960 --> 01:22:51,025 اللحم, سأجلبه عزيزي 1080 01:22:51,080 --> 01:22:55,271 أنه يستريح في قبره في مكان ما في الفناء الخلفي 1081 01:22:59,760 --> 01:23:01,119 اوه 1082 01:23:01,120 --> 01:23:03,821 حسناً , هناك الكثير من الاشياء الاخرى 1083 01:23:08,560 --> 01:23:10,624 هل أنت نباتي؟ 1084 01:23:12,440 --> 01:23:15,266 أحياناً , هذا يعتمد على الضيف 1085 01:23:18,720 --> 01:23:20,759 1086 01:23:20,760 --> 01:23:22,391 1087 01:23:31,840 --> 01:23:33,505 1088 01:23:35,640 --> 01:23:39,679 كما تعلم والدك قد دفع لي لاقوم بزيارتكم في اليوم السابق في المتحف 1089 01:23:39,680 --> 01:23:41,359 لقد أعجبني 1090 01:23:41,360 --> 01:23:45,460 ماسأقوله ألأن قد ينقذ حياته 1091 01:23:47,080 --> 01:23:48,799 لم أفهم 1092 01:23:48,800 --> 01:23:52,439 عندما كنت شاباً كانت لدي وظيفة جيدة كعامل في مختبر 1093 01:23:52,440 --> 01:23:54,310 الحياة كانت رائعة 1094 01:23:54,480 --> 01:23:58,079 عندها حدث شئ في رحلة صيد قبل 50 عاماً 1095 01:23:58,080 --> 01:24:00,860 تركت الهواء خالي من كل شئ 1096 01:24:01,280 --> 01:24:03,439 خرجت في أحد الايام للتنزه في الغابة 1097 01:24:03,440 --> 01:24:04,999 سمعت بعض الضجة خلفي 1098 01:24:05,000 --> 01:24:08,719 وعندها شممت شئ جعل دموع عيني تسيل 1099 01:24:08,720 --> 01:24:11,307 ورئتي تدخن 1100 01:24:11,440 --> 01:24:15,347 بعد ذلك التفت خلفي وكل ما رأيته الكثير من الفراء 1101 01:24:15,880 --> 01:24:18,751 على الأرض كانت هناك أثار قدم 1102 01:24:19,360 --> 01:24:22,106 أثار قدم كبيرة 1103 01:24:23,200 --> 01:24:26,879 لذا كنت مدمن منذ تلك اللحضة 1104 01:24:26,880 --> 01:24:29,959 بدأت اقضي جل وقتي بالبحث عن الوحش 1105 01:24:29,960 --> 01:24:32,388 ثم قضيت وقتاً لم يجب علي أن اقضيه 1106 01:24:32,520 --> 01:24:35,585 هكذا خسرت وظيفتي وأصدقائي 1107 01:24:36,600 --> 01:24:37,959 هذا حزين جداً 1108 01:24:37,960 --> 01:24:40,799 لم أقل هذا لك لتبكي 1109 01:24:40,800 --> 01:24:43,307 أو اياً كان ماستفعله ,عزيزي 1110 01:24:43,360 --> 01:24:48,143 أنا أخبرك بهذا حتى لا يقوم والدك بنفس خطئي 1111 01:24:49,680 --> 01:24:51,999 أنا أقدر كل ماتقوله دكتور ريتوورد 1112 01:24:52,000 --> 01:24:54,279 لكن هناك أختلاف كبير بين قصتك وقصتي 1113 01:24:54,280 --> 01:24:56,359 ليس بقدر ما تعتقد 1114 01:24:56,360 --> 01:24:57,559 ربما أكبر 1115 01:24:57,560 --> 01:25:00,180 لا,لا,لا أنت تخدع نفسك 1116 01:25:04,040 --> 01:25:07,559 أني أتذكر ماقلته لي عندما أتيت للمتجر 1117 01:25:07,560 --> 01:25:11,785 صاحب القدم الكبيرة يمكن أن يعود حياً أذا تقبلنا مسؤولياتنا 1118 01:25:12,200 --> 01:25:16,824 هل تعرف مايستطيع صاحب القدم الكبيرة فعله بمنزلك؟ 1119 01:25:18,080 --> 01:25:19,791 أجل,حسناً ,أنا أستطيع 1120 01:25:20,080 --> 01:25:21,825 أنتم أناس صالحون 1121 01:25:23,000 --> 01:25:24,071 أنا سأقول هذا لمرة واحدة 1122 01:25:24,720 --> 01:25:29,582 أنا سأقول هذا بشكل بسيط وأتمنى لمصلحتكم أن تستمعوا جميعا ً 1123 01:25:29,840 --> 01:25:32,919 لا يوجد رجل ثلجي 1124 01:25:32,920 --> 01:25:35,199 ولا يوجد صاحب الاقدام الكبيرة 1125 01:25:35,200 --> 01:25:37,343 ولا يوجد صاحب الاقدام الكبيرة! 1126 01:25:44,320 --> 01:25:46,543 هل فاتني شئ ما؟ 1127 01:25:59,440 --> 01:26:02,999 اوه, يا إللهي 1128 01:26:03,000 --> 01:26:05,985 دكتور ريتوورد قل أهلاً لهاري 1129 01:26:10,760 --> 01:26:12,346 هاري؟ 1130 01:26:21,440 --> 01:26:23,151 1131 01:26:29,480 --> 01:26:31,319 اليس هو شئ ؟ 1132 01:26:31,320 --> 01:26:36,439 اه ,أجل انه ذكي جدا , لقد علمه جورج الجلوس 1133 01:26:36,440 --> 01:26:37,946 الجلوس؟ 1134 01:26:48,440 --> 01:26:51,550 ونحن لم نتقن ذلك حتى ألأن 1135 01:26:52,600 --> 01:26:54,106 جائع؟ 1136 01:27:02,080 --> 01:27:04,199 هو يعيش هنا معك؟ 1137 01:27:04,200 --> 01:27:05,945 مؤقتاً 1138 01:27:15,840 --> 01:27:17,983 1139 01:27:19,480 --> 01:27:21,509 1140 01:27:31,080 --> 01:27:32,541 حسناً؟ 1141 01:27:33,000 --> 01:27:37,399 أذا كنت افعل هذا كمعروف لك يمكنني أن أستطيع أخراجك فق وقت ما الليلة 1142 01:27:37,400 --> 01:27:39,919 وقت ما الليلة ؟ اريد سبب جيد 1143 01:27:39,920 --> 01:27:44,111 أنا اتحدث عن أخفاء صاحب القدم الكبيرة 1144 01:27:44,840 --> 01:27:47,461 هذا سيبرر الكثير أمام القاضي 1145 01:27:47,920 --> 01:27:50,599 انه فقط ليس عالم هاري المناسب في الخارج 1146 01:27:50,600 --> 01:27:54,427 أنه مثل أننا نصبح اعداء لأي شئ غريب 1147 01:27:54,480 --> 01:27:57,879 حتى المجتمع العلمي سيحاول تشكيك وجوده والعبث به 1148 01:27:57,880 --> 01:28:01,901 حتى يكره كل شخص يراه بما فيهم أنا وأنت 1149 01:28:02,040 --> 01:28:05,839 ألأجابه الوحيدة هي مكان أمن حيث لايستطيعون أيجاده 1150 01:28:05,840 --> 01:28:09,599 ربما أعرف مكان لكن لن نستطيع أيجاده أبداً في هذا الظلام 1151 01:28:09,600 --> 01:28:11,119 أذاً ستساعدنا ؟ 1152 01:28:11,120 --> 01:28:13,548 في كل ما أستطيع فعله 1153 01:28:13,840 --> 01:28:15,599 هذا رائع 1154 01:28:15,600 --> 01:28:17,279 سنغادر في الصباح الباكر 1155 01:28:17,280 --> 01:28:19,919 سأقوم بأيقاظ الاطفال في وقت مبكر جداً جميعهم يودون القدوم 1156 01:28:19,920 --> 01:28:22,143 سنجعل يوم بأإكمله حول هذا 1157 01:28:22,200 --> 01:28:24,343 يومنا ألأخير مع هاري 1158 01:28:29,160 --> 01:28:30,985 أنه غريب جداً 1159 01:28:31,040 --> 01:28:32,879 لم يقل عمتم مساءً 1160 01:28:32,880 --> 01:28:35,945 أنا حتى لا أعلم متى سيعود الى هنا 1161 01:28:54,360 --> 01:28:56,424 الان, نم قليلاً 1162 01:28:57,240 --> 01:28:59,304 1163 01:29:00,400 --> 01:29:02,464 1164 01:29:29,799 --> 01:29:32,279 وأين كنت بحق اللعنه ؟ لم يكن بأستطاعتي فعل أي شئ 1165 01:29:32,280 --> 01:29:33,319 لاتقل هذا الهراء 1166 01:29:33,320 --> 01:29:35,639 لم يسمحوا لأي أحد بالخروج حتى ينتهو من معالجة أمر تلك البنادق 1167 01:29:35,640 --> 01:29:37,749 وكان هناك الكثير منها 1168 01:29:38,560 --> 01:29:40,799 تحتاج لحمام وماذا ؟تدمير غطائي؟ 1169 01:29:40,800 --> 01:29:42,959 هاي , هيا أعطني أشيائي 1170 01:29:42,960 --> 01:29:44,959 مهلا, عندما اكون مستعداً , رفيقي 1171 01:29:44,960 --> 01:29:47,639 عندما يكون مستعداً, صديقي جيروم , افعل شيئاً 1172 01:29:47,640 --> 01:29:49,430 اذاً ماهي علامتك؟ 1173 01:29:51,640 --> 01:29:53,385 1174 01:29:53,640 --> 01:29:56,625 كيمشي ! كيمشي 1175 01:29:57,960 --> 01:30:01,399 أسمي كيم لي وليس كيمشي 1176 01:30:01,400 --> 01:30:03,304 أنت قتلتهم 1177 01:30:04,000 --> 01:30:05,586 اه,لا 1178 01:30:06,160 --> 01:30:09,066 أين اطفالي ألأعزاء؟ 1179 01:30:26,320 --> 01:30:27,951 شكراً لك 1180 01:30:30,400 --> 01:30:33,749 سامحني,هاري؟ 1181 01:30:38,520 --> 01:30:40,151 1182 01:30:50,440 --> 01:30:53,823 انا سأري هذه لأيرين أنها تحب الزهور 1183 01:31:06,680 --> 01:31:10,039 بالتأكيد سيكون حلماً قد تحقق أذا استطعنا أبقائه 1184 01:31:10,040 --> 01:31:13,105 حسناً, أنت تعلم مايقولون 1185 01:31:13,120 --> 01:31:16,264 أفضل الاشياء في الحياة يجب أن تكون حرة 1186 01:31:16,320 --> 01:31:18,519 انت محق في هذا , سيدي 1187 01:31:18,520 --> 01:31:20,948 ماذا فعلت بأزهاري؟ 1188 01:31:22,240 --> 01:31:25,191 لا لاتفكر في هذا 1189 01:31:25,480 --> 01:31:27,279 خطوة واحدة خاطئة تصدر منك 1190 01:31:27,280 --> 01:31:29,119 وسأقوم بحرق نباتاتك 1191 01:31:29,120 --> 01:31:31,866 وأنا أتكلم عنها 1192 01:31:33,120 --> 01:31:34,639 1193 01:31:34,640 --> 01:31:36,180 ياللهي 1194 01:31:47,600 --> 01:31:50,187 ادفع بسرعة , ابي 1195 01:31:57,440 --> 01:31:59,230 جورج, انت تولى القيادة 1196 01:32:08,480 --> 01:32:11,226 هذا ليس عادلاً يجب ان يكون ملكي 1197 01:32:14,920 --> 01:32:16,506 تبا لك 1198 01:32:24,640 --> 01:32:26,590 1199 01:32:34,280 --> 01:32:36,105 1200 01:32:44,760 --> 01:32:46,639 لافلور ماذا؟ 1201 01:32:46,640 --> 01:32:49,944 أظن أنه تتم ملاحقتنا بواسطة سيارتنا الخاصة 1202 01:32:49,960 --> 01:32:51,625 واو 1203 01:32:52,800 --> 01:32:54,704 لقد سرق سيارتي 1204 01:33:00,120 --> 01:33:03,071 اه يا إللهي,انظر لهذه الزحمة 1205 01:33:13,560 --> 01:33:15,749 1206 01:33:19,000 --> 01:33:20,301 تباً 1207 01:33:26,880 --> 01:33:28,511 الشرطة 1208 01:33:28,800 --> 01:33:31,421 الجميع ابدوا طبيعين 1209 01:33:38,360 --> 01:33:40,230 ها هو قادم 1210 01:33:43,240 --> 01:33:46,191 أنظر الى مايفعله برسمتي 1211 01:33:46,840 --> 01:33:48,790 انه تقريبا فوقنا ابي 1212 01:33:49,880 --> 01:33:52,182 1213 01:34:10,240 --> 01:34:11,919 جورج هل تستطيع ان تسرع قليلاً؟ 1214 01:34:11,920 --> 01:34:14,719 حسناً,امي سنصنع التاريخ هنا 1215 01:34:14,720 --> 01:34:18,581 لاتدلل نفسك هذا ماهو جيد فيه 1216 01:34:19,040 --> 01:34:20,705 مرحى 1217 01:34:44,760 --> 01:34:46,744 انا دائماً ماأفوته 1218 01:35:12,120 --> 01:35:14,502 اسرع جورج 1219 01:35:21,360 --> 01:35:22,741 اسرع 1220 01:35:37,000 --> 01:35:39,871 يجب ان تجعله وداع قصير جورج 1221 01:35:43,120 --> 01:35:46,310 يجب ان تعود الى المكان الذي تنتمي له الان 1222 01:35:47,480 --> 01:35:49,350 هيا, ألأن 1223 01:35:50,320 --> 01:35:52,190 انه لافليور 1224 01:35:53,480 --> 01:35:55,669 هاري, عليك أن تذهب 1225 01:35:56,360 --> 01:35:57,946 لافليور 1226 01:35:58,800 --> 01:36:01,831 اسرع , ارجوك لايوجد وقت 1227 01:36:02,000 --> 01:36:04,302 لا, لاتقلق بشأننا 1228 01:36:04,600 --> 01:36:06,664 سنكون بخير 1229 01:36:19,600 --> 01:36:21,479 اذهب من هنا 1230 01:36:21,480 --> 01:36:24,590 الى يمكنك أن ترى أننا لانريدك بعد ألأن ؟ 1231 01:36:24,680 --> 01:36:27,790 لم لاتستطيع العودة الى المكان الذي تنتمي له 1232 01:36:31,200 --> 01:36:33,264 ألأن اتركنا لوحدنا 1233 01:36:44,200 --> 01:36:45,501 أذهب 1234 01:36:47,880 --> 01:36:49,181 أذهب 1235 01:37:02,560 --> 01:37:04,225 1236 01:37:07,880 --> 01:37:09,864 وداعاً , صديقي 1237 01:37:11,960 --> 01:37:14,183 لايوجد داعي للبكاء 1238 01:37:15,920 --> 01:37:18,700 لن نراه مجدداً, أليس كذلك؟ 1239 01:37:19,120 --> 01:37:22,742 بالتأكيد سنراه , علينا فقط أن نتتبع اثار أقدامه 1240 01:37:24,400 --> 01:37:26,065 أثار أقدامه 1241 01:38:02,480 --> 01:38:05,784 سيبعثر اي شئ نرميه له 1242 01:39:01,160 --> 01:39:03,189 أنه ذلك القطيع اللعين 1243 01:39:09,280 --> 01:39:11,309 1244 01:39:12,360 --> 01:39:14,389 1245 01:39:25,360 --> 01:39:26,661 اه,لا 1246 01:40:17,920 --> 01:40:19,665 1247 01:40:28,440 --> 01:40:30,151 1248 01:40:45,920 --> 01:40:47,710 1249 01:40:47,800 --> 01:40:49,590 1250 01:40:56,680 --> 01:40:58,425 1251 01:41:01,320 --> 01:41:03,110 1252 01:41:19,320 --> 01:41:21,110 1253 01:41:31,720 --> 01:41:33,181 هاري 1254 01:41:36,560 --> 01:41:39,511 ياللهي, هاري,لا 1255 01:41:43,040 --> 01:41:44,559 1256 01:41:44,560 --> 01:41:48,359 استمع لي ,انت مخطئ انا كنت احبك 1257 01:41:48,360 --> 01:41:50,319 انا تقريباً قتلته بنفسي 1258 01:41:50,320 --> 01:41:52,759 لكن كان يمكن ان يقتل أنه ليس حيواناً 1259 01:41:52,760 --> 01:41:54,199 أنه صديقنا 1260 01:41:54,200 --> 01:41:56,039 بحق الاله افتح عينيك 1261 01:41:56,040 --> 01:41:57,879 هل انتم مجانين ؟ 1262 01:41:57,880 --> 01:42:00,359 هل تظنون أني سأتوقف ألأن؟ 1263 01:42:00,360 --> 01:42:03,039 أنا سأقتله أنت لن تقتله 1264 01:42:03,040 --> 01:42:05,213 أنت لن تؤذيه لن اسمح لك بفعل هذا 1265 01:42:05,214 --> 01:42:05,799 جورج 1266 01:42:05,800 --> 01:42:07,829 جورج انا سأقتلك أولاً 1267 01:42:25,920 --> 01:42:28,109 لاتسمح له بان يقتلني 1268 01:42:28,680 --> 01:42:32,382 لاتدعه يقتلني, ارجوك , لاتدعه يفعل هذا 1269 01:42:33,200 --> 01:42:37,744 ارجوك لاتدعه يقتلني , ارجوك لاتسمح له بفعل هذا 1270 01:43:08,840 --> 01:43:10,221 أنا 1271 01:43:11,360 --> 01:43:12,786 لا,لا 1272 01:43:14,760 --> 01:43:17,825 جاسيكا لافليور, قابلي هاري 1274 01:43:42,240 --> 01:43:44,508 شعور غريب , اليس كذلك , دكتور؟ 1275 01:43:44,800 --> 01:43:47,228 عن ماذا تتحدث؟ 1276 01:43:48,000 --> 01:43:50,519 لقد أنتهى انتهى؟ 1278 01:43:53,320 --> 01:43:56,719 جاكو, هذا الشريط لم يجدد منذ سنوات 1279 01:43:56,720 --> 01:43:59,599 انه مثل ذهابك للسماء وبقاء قدميك على ألأرض 1280 01:43:59,600 --> 01:44:03,347 ويجب علينا مشاركة هذا مع اصدقائنا القدامى 1281 01:44:19,520 --> 01:44:21,151 1282 01:44:25,640 --> 01:44:27,465 وداعا هاري 1283 01:44:28,880 --> 01:44:30,989 سنتركه يرحل 1284 01:44:40,240 --> 01:44:41,826 هاري 1285 01:44:54,360 --> 01:44:57,106 لم احضى بفرصة لشكرك 1286 01:44:59,560 --> 01:45:03,546 اضنك لن تعلم أبدا كم كنت تعني لنا 1287 01:45:18,240 --> 01:45:20,861 انتبه لنفسكحسناً؟ 1288 01:45:22,920 --> 01:45:24,346 حسناً 1289 01:45:29,920 --> 01:45:33,383 لديهم لغتهم؟ 1290 01:46:23,480 --> 01:46:27,227 الان, جاكو,ماذا عنكِ؟ لااعلم 1291 01:46:29,360 --> 01:46:31,788 هناك دوما لوك نيس