1
00:00:01,640 --> 00:00:05,390
تمت الترجمة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق
IRAQI MOVIES GROUP
2
00:00:06,400 --> 00:00:12,000
اعضاء فريق الترجمة
يقين العاني & اسامة البرنس & زهراء صباح & يمام صالح
ضحى مظفر & زهراء زياد
3
00:00:34,840 --> 00:00:36,919
البقاء للأقوى يا بني
4
00:00:36,920 --> 00:00:40,269
هذا هو قانون الغابة اليس كذلك ؟
اجل
5
00:00:43,960 --> 00:00:48,265
بندقيتك الجديدة
تعطيك أفضلية قليلاً بالطبع
6
00:00:51,800 --> 00:00:52,919
7
00:00:52,920 --> 00:00:54,824
أبي هل تسمع
8
00:00:55,880 --> 00:00:58,103
كن هادئاً
9
00:01:02,520 --> 00:01:04,424
الغداء!
10
00:01:05,400 --> 00:01:07,623
لقد اصبته !
11
00:01:07,760 --> 00:01:09,550
نانسي !
12
00:01:10,320 --> 00:01:12,479
هلا نظرتِ الى حجم هذا الشيء
13
00:01:12,480 --> 00:01:14,639
ليس هناك مجال لان آكل أرنبا ميتاً
14
00:01:14,640 --> 00:01:16,999
ألم تقل بأننا سنرحل ؟
15
00:01:17,000 --> 00:01:18,399
هل سينتهي هذا ؟
16
00:01:18,400 --> 00:01:22,159
أشعلي النار يا نانسي
سنغادر بعد تناول الغداء
17
00:01:22,160 --> 00:01:26,159
ماذا عن عودتنا قبل حلول الظلام ؟
18
00:01:26,160 --> 00:01:29,319
بحقكِ يا نانسي سنقوم بطبخه
انه صيد إيرني الاول
19
00:01:29,320 --> 00:01:31,349
اجل، انها مرتي الاولى
20
00:01:31,560 --> 00:01:33,862
امل انك فخور بنفسك
21
00:01:35,320 --> 00:01:37,384
اسمع، سنقوم بألتهامه ، اتفقنا ؟
22
00:01:37,400 --> 00:01:39,039
يا لك من جزار يا أيرني
23
00:01:39,040 --> 00:01:41,946
أبتعدي يا سارة !
هو أم انا ؟
23
00:01:48,040 --> 00:01:51,946
هاري وآل هندرسون
24
00:02:19,720 --> 00:02:21,590
25
00:02:41,920 --> 00:02:44,063
لا أشعر بأنني على ما يرام
26
00:02:44,280 --> 00:02:47,719
توقف يا أبي، ستكون هذا السمكة غدائنا
آرنست
27
00:02:47,720 --> 00:02:50,959
افتح النافذة يا عزيزي
قليل من الهواء سيكون جيدا لنا
28
00:02:50,960 --> 00:02:54,239
ها هي السمكة
أيرني قرب المبرد
29
00:02:54,240 --> 00:02:56,119
أيرني ما الذي تفعله بالسمكة ؟
30
00:02:56,120 --> 00:02:58,119
أنني ابحث عن قفاز البيسبول
31
00:02:58,120 --> 00:02:59,639
أبي
اجل
32
00:02:59,640 --> 00:03:02,759
هل تعتقد اني قد احصل على شريك
في دوري البيسبول؟
33
00:03:02,760 --> 00:03:04,119
عندما نعود ؟
بالتأكيد
34
00:03:04,120 --> 00:03:06,759
عظيم سأفاجئ فرانكي ماكدويل بذلك
35
00:03:06,760 --> 00:03:08,919
كلا لن تفعل ذلك
استمع لأمك يا أيرني
36
00:03:08,920 --> 00:03:10,759
لكنه فعل ذلك مرتين لي
37
00:03:10,760 --> 00:03:14,119
هذا مختلف
جورج
38
00:03:14,120 --> 00:03:18,186
نانسي انتي لا تفهمين هذه الأشياء
انها أشياء خاصة بالبيسبول
39
00:03:55,480 --> 00:03:59,102
انت، انت، انتبه لرسوماتي هناك
40
00:03:59,640 --> 00:04:01,359
ولا تمشي فوق سمك السلمون
41
00:04:01,360 --> 00:04:05,187
و لا تخرب أزهاري ايضا انها ما تزال حية
أو إزهار أمي
42
00:04:06,200 --> 00:04:10,221
اوه يا نانسي ألا تحبين
العيش في الحياة البرية الصعبة ؟
43
00:04:10,520 --> 00:04:12,822
الصعبة ؟ يا جورج ؟
44
00:04:13,160 --> 00:04:15,159
الشيء الوحيد الذي كان صعبا هو عندما
45
00:04:15,160 --> 00:04:17,959
فقدنا المولد الكهربائي
46
00:04:17,960 --> 00:04:19,910
47
00:04:21,120 --> 00:04:22,919
جورج ،ارجوك أن تبطئ قليلا
48
00:04:22,920 --> 00:04:24,759
اعرف هذه الطرق كراحة يدي
49
00:04:24,760 --> 00:04:27,461
واعلم أن سكان سياتل لن يذهبوا لأي مكان
50
00:04:37,800 --> 00:04:39,519
أتريد نظارتك الشمسية يا جورج ؟
51
00:04:39,520 --> 00:04:41,390
كلا ، انا على ما يرام يا عزيزتي
52
00:04:42,960 --> 00:04:45,719
أمي ،ايرني يعبث بذلك السلاح مجددا
53
00:04:45,720 --> 00:04:47,999
أيرني لا تفكر حتى بلمس السلاح
54
00:04:48,000 --> 00:04:50,348
انها بندقية يا فتيات
55
00:04:50,400 --> 00:04:52,987
ان كان يطلق النار فهو سلاح اذن
56
00:04:53,360 --> 00:04:56,519
يا الهي انظر هناك يا عزيزي
ساره، هل رأيت ذلك ؟
57
00:04:56,520 --> 00:05:00,199
كلا لم افعل
انا دائما ما أفوت الأشياء
58
00:05:00,200 --> 00:05:01,679
أبي
اجل
59
00:05:01,680 --> 00:05:03,879
ربما هناك فرصة بأن تستطيع اصابة شيء ما
60
00:05:03,880 --> 00:05:09,039
أيرني لا تعطي أباك أي أفكار غبية
لا استطيع تحمل رؤية ارنب اخر ميت اليوم
61
00:05:09,040 --> 00:05:12,184
هل جلبت بندقيتي هذه المرة ؟
62
00:05:12,680 --> 00:05:13,919
هل فعلا ؟ كلا
63
00:05:13,920 --> 00:05:17,719
انت محق يا جورج سنتذكر هذا كأول رحلة لنا
64
00:05:17,720 --> 00:05:21,229
عندما اصطاد أيرني شيء ما وانت لم تفعل
65
00:05:22,040 --> 00:05:23,865
يا الهي !
66
00:05:27,560 --> 00:05:29,544
67
00:05:41,800 --> 00:05:43,340
يا الهي
68
00:05:44,080 --> 00:05:46,223
اظن انني صدمت رجلا
69
00:05:46,760 --> 00:05:49,799
هل الجميع بخير ؟ نانسي ؟
ايها الاولاد هل انتم بخير ؟
70
00:05:49,800 --> 00:05:52,102
سارة هل الجميع على ما يرام ؟
أجل
71
00:05:52,200 --> 00:05:54,039
جورج ما كان ذلك ؟
72
00:05:54,040 --> 00:05:56,279
لا اعلم
لم أراه بوضوح
73
00:05:56,280 --> 00:05:58,423
لكن ربما يكون دب
74
00:05:58,520 --> 00:06:00,709
هل يمكن أن يكون غوريلا ؟
75
00:06:01,600 --> 00:06:03,439
لا اعتقد انهم سيجلبون شيئاً
بهذا الحجم في الجوار
76
00:06:03,440 --> 00:06:05,399
اعتقد بانه علينا أن نرحل من هنا يا أبي
77
00:06:05,400 --> 00:06:08,119
ماذا أن كان ما يزال حيا ؟
ماذا أن كان يتألم ؟
78
00:06:08,120 --> 00:06:10,119
ان كان حيا ، على الأرجح
لن يكون على ما يرام
79
00:06:10,120 --> 00:06:13,105
من المحال أن يكون حياً
لقد حطمته يا أبي
80
00:06:13,160 --> 00:06:16,623
على الأرجح ان احشاءه متناثرة هنا وهناك
81
00:06:16,640 --> 00:06:18,079
توقف عن ذلك يا أيرني
82
00:06:18,080 --> 00:06:21,463
لا تستطيع تركه على الطريق ليعاني
83
00:06:33,960 --> 00:06:35,625
انظروا
84
00:06:35,760 --> 00:06:37,471
85
00:06:47,800 --> 00:06:50,421
ليبقى الجميع في السيارة
86
00:06:51,000 --> 00:06:52,119
يا ابن الساقطة
87
00:06:52,120 --> 00:06:56,584
انت تقود بتهور
عليك ان تنتبه جيدا وتأخذ بعين الاعتبار الحيوانات الصماء
88
00:06:57,000 --> 00:06:59,462
جورج ، هل نتصل بحراس المحمية ؟
89
00:07:00,760 --> 00:07:02,471
لا ,ليس بعد
90
00:07:08,280 --> 00:07:10,264
هل جلبته
91
00:07:10,840 --> 00:07:13,039
هل تريد بعض المساعدة ؟
كلا
92
00:07:13,040 --> 00:07:15,263
قلت إن تبقوا في السيارة
93
00:07:21,840 --> 00:07:25,861
هذا ما جلبته بالحقيقة للحماية
94
00:07:26,640 --> 00:07:28,829
لم يكن عليك أن تكذب
95
00:08:01,480 --> 00:08:03,020
اطلق النار عليه
96
00:08:05,080 --> 00:08:07,986
انه ميت
اطلق النار للتأكد
97
00:08:43,720 --> 00:08:47,179
نانسي !
ماذا ؟
98
00:08:47,180 --> 00:08:50,173
اعتقد انه من الافضل ان
تأتي وتلقي نظرة على هذا
99
00:08:59,600 --> 00:09:00,901
100
00:09:14,040 --> 00:09:15,119
أبي
101
00:09:15,120 --> 00:09:16,660
اجل ؟
102
00:09:17,680 --> 00:09:19,630
ماذا لو كان هو ؟
103
00:09:19,720 --> 00:09:22,261
من ؟
ذو القدم الكبيرة
( مخلوق غريب يعتقد بوجوده في الغابات لكن ليس هناك دليل على ذلك )
104
00:09:24,560 --> 00:09:26,100
ذو القدم الكبيرة ؟
105
00:09:27,400 --> 00:09:30,704
يا الهي ، آسف يا أبي
106
00:09:31,440 --> 00:09:33,151
لا بأس
107
00:09:33,600 --> 00:09:36,062
كنت ابحث عن الكلمات المناسبة
108
00:09:36,680 --> 00:09:39,479
رائحته مقرفة
109
00:09:39,480 --> 00:09:41,544
جورج ما هذا ؟!
110
00:09:43,680 --> 00:09:45,709
اعتقد و كما يبدو
111
00:09:46,320 --> 00:09:48,304
انه ذو القدم الكبيرة
112
00:09:48,680 --> 00:09:51,142
لا اعلم ما يكون غير ذلك
113
00:09:51,560 --> 00:09:53,839
نانسي هذه مشكلة كبيرة
114
00:09:53,840 --> 00:09:56,142
انه اكتشاف كبير
115
00:09:56,320 --> 00:09:59,863
اعتقد المتحف سيريده او غيره
116
00:10:02,160 --> 00:10:04,428
يجب علينا أن تأخذه معنا للمنزل
117
00:10:05,360 --> 00:10:06,900
118
00:10:13,480 --> 00:10:15,268
أيرني انت واختك قوموا بوضع الأشياء
119
00:10:15,281 --> 00:10:17,079
التي فوق السيارة في الخلف
120
00:10:17,080 --> 00:10:18,666
حاضر يا أبي
121
00:10:18,720 --> 00:10:21,679
و قل لاختك ان تساعدنا بحمل هذا الشيء
122
00:10:21,680 --> 00:10:24,870
سارة
123
00:10:29,560 --> 00:10:32,386
اسحبهُ الى الامام
لا تقلق
124
00:10:43,560 --> 00:10:45,624
أشعرُ بالذنب
125
00:10:47,920 --> 00:10:50,319
ماذا اذا كان الوحيد؟
126
00:10:50,320 --> 00:10:53,271
ليس الأمرُ كأنني حاولتُ اصابتهُ,نان
127
00:10:54,000 --> 00:10:55,711
كان فقط حظاً
128
00:10:56,320 --> 00:10:57,746
حظ؟
129
00:10:59,920 --> 00:11:03,702
ماذا ان عرضنا نوعٌ كامل لخطر الانقراض؟
130
00:11:04,680 --> 00:11:06,345
شيءٌ لا مثيل لهُ
131
00:11:07,400 --> 00:11:09,399
هذا الشيء من الممكن أن يساوي شيئاً
132
00:11:09,400 --> 00:11:11,879
لا أصدق أنك قلت ذلك للتو
133
00:11:11,880 --> 00:11:15,159
بحقك يانان,الأمرُ كلهُ يتعلق بطريقة رؤيتك للاشياء
134
00:11:15,160 --> 00:11:16,905
135
00:11:30,640 --> 00:11:32,479
انهُ حي
ابي
136
00:11:32,480 --> 00:11:36,466
هل رأيت هذه الأسنان الكبيرة؟
ايرنست
137
00:11:36,880 --> 00:11:38,750
احضر لي بندقيتي
138
00:11:38,920 --> 00:11:40,426
جورج
139
00:11:41,320 --> 00:11:43,509
ما الذي ستفعلهُ؟
140
00:11:45,800 --> 00:11:48,421
كن حذراً
لا زالت ملقمة
141
00:11:48,880 --> 00:11:50,839
جورج,انت لن تخرج الى هناك؟
142
00:11:50,840 --> 00:11:53,519
لا نستطيع تركهُ في الطريق,أليس كذلك؟
143
00:11:53,520 --> 00:11:55,743
ماذا ان كان يعاني؟
144
00:11:57,240 --> 00:11:59,110
آسف
145
00:12:45,320 --> 00:12:46,951
انهُ ميت
146
00:12:48,880 --> 00:12:50,670
هل أنت متأكد؟
147
00:12:52,320 --> 00:12:53,621
نعم
148
00:12:53,760 --> 00:12:55,824
هل أنت متأكدُ حقاً
149
00:12:57,000 --> 00:12:58,870
انا متأكدٌ تماماً
150
00:13:01,120 --> 00:13:03,707
تذكر أنّك كنت متأكداً من قبل
151
00:13:04,360 --> 00:13:06,919
نانسي انا لستُ طبيباً لكنه خالي من النبض
152
00:13:06,920 --> 00:13:09,759
انهُ لا يتنفس وهو باردٌ جداً
153
00:13:09,760 --> 00:13:13,587
صدقيني يا عزيزتي,مهما كان انهُ ميت
154
00:13:32,840 --> 00:13:34,551
155
00:15:31,680 --> 00:15:33,220
156
00:15:37,880 --> 00:15:39,625
157
00:15:56,040 --> 00:15:57,865
158
00:16:01,240 --> 00:16:02,871
159
00:16:14,240 --> 00:16:15,871
160
00:16:17,560 --> 00:16:19,430
161
00:16:37,400 --> 00:16:38,986
162
00:16:39,160 --> 00:16:40,461
163
00:16:42,240 --> 00:16:44,559
النجدة
164
00:16:44,560 --> 00:16:46,225
أيُّ أحد
165
00:16:47,440 --> 00:16:49,079
النجدة
166
00:16:49,080 --> 00:16:51,919
ايرني احضر والدتك بسرعة
167
00:16:51,920 --> 00:16:53,745
168
00:16:55,480 --> 00:16:58,759
حسناً,علمتُ أنك لست ميتاً
169
00:16:58,760 --> 00:17:01,519
ليس بعد,لستُ كذلك
ليس أنت ابي,هو
170
00:17:01,520 --> 00:17:03,743
النجدة
171
00:17:03,800 --> 00:17:05,479
جورج,ماذا
172
00:17:05,480 --> 00:17:07,145
173
00:17:09,440 --> 00:17:12,630
هل انت بخير؟
نانسي احضري بندقيتي بسرعة
174
00:17:12,840 --> 00:17:14,744
ماذا
ما الذي
175
00:17:14,840 --> 00:17:16,479
جورج
176
00:17:16,480 --> 00:17:18,270
177
00:17:19,080 --> 00:17:21,119
سارة ,لا تأتي الى هنا
178
00:17:21,120 --> 00:17:24,599
يا الهي
رائحةٌ فظيعة
179
00:17:24,600 --> 00:17:26,584
نانسي,افعلي شيئاً
180
00:17:27,200 --> 00:17:28,786
181
00:17:28,800 --> 00:17:30,545
كوني حذرةً جداً
182
00:17:40,640 --> 00:17:42,863
ما الذي تفعلينهُ؟
183
00:17:43,280 --> 00:17:44,581
184
00:17:44,800 --> 00:17:46,799
يا الهي
185
00:17:46,800 --> 00:17:49,719
هذا رائع,هيا جميعاً لنخرج من هنا بسرعة
186
00:17:49,720 --> 00:17:51,704
هيا يا سارة
لا
187
00:17:53,920 --> 00:17:56,621
امي,يا زهرتي
188
00:17:56,720 --> 00:17:58,306
لا
189
00:17:59,120 --> 00:18:01,070
يا اوركيدي
(نوع من انواع الازهار)
190
00:18:02,000 --> 00:18:05,239
انهُ يأكل هدية عيد ميلادي الخامس عشر
191
00:18:05,240 --> 00:18:05,954
سارة
192
00:18:05,955 --> 00:18:09,012
الذي ادخرتُ من اجله 6 أشهر بكاملها
193
00:18:09,480 --> 00:18:11,111
194
00:18:14,720 --> 00:18:16,999
كنتُ سأحتفظ بتلك الزهرة
195
00:18:17,000 --> 00:18:19,302
لبقيةِ حياتي
196
00:18:19,680 --> 00:18:23,239
وانت اكلتها
سارة
197
00:18:23,240 --> 00:18:28,319
لا أكترث كم كبيراً وقبيحاً ورائحتك كريهة
198
00:18:28,320 --> 00:18:31,799
لا يمكنك أن تتجول وتأكل اشياء الآخرين
199
00:18:31,800 --> 00:18:35,359
هذا شيءٌ سيء الذي فعلتهُ
شيءٌ سيء
200
00:18:35,360 --> 00:18:38,039
هل تسمعني؟
حتى لو كنت حيواناً
201
00:18:38,040 --> 00:18:42,061
لا يمكنك أن تتجول وتتصرف كواحد في هذا المنزل
202
00:18:47,200 --> 00:18:49,980
لنخرج من هنا الآن
203
00:18:52,880 --> 00:18:55,719
سارة,أنتِ حقاً أثرتي غيضهُ
اخرس
204
00:18:55,720 --> 00:18:57,749
اصمتا كليكما
205
00:19:01,240 --> 00:19:04,225
هيا,انهُ يذهب الى غرفة الطعام
206
00:19:22,880 --> 00:19:23,999
207
00:19:24,000 --> 00:19:26,621
هذا رائع, هذا فقط رائع
208
00:19:39,080 --> 00:19:42,862
جورج أنهُ يأكل زرعتي
أنظر انهُ يأكل مزروعاتي,لا
209
00:19:43,280 --> 00:19:46,060
انهُ يأكلُ أزهاري
210
00:19:47,280 --> 00:19:49,070
اوقف ذلك
211
00:19:49,160 --> 00:19:50,950
يا الهي
212
00:20:16,520 --> 00:20:17,821
213
00:20:17,960 --> 00:20:19,625
214
00:20:30,600 --> 00:20:32,106
215
00:20:44,280 --> 00:20:45,786
يا الهي
216
00:20:47,840 --> 00:20:49,744
217
00:21:14,360 --> 00:21:16,549
حسناً,طفح الكيل
218
00:21:17,200 --> 00:21:20,583
جورج,الا نستطيع الاتصال بأحدٍ ما؟
219
00:21:24,000 --> 00:21:26,359
جورج,لم هذا؟
انا أعرفُ ما أفعلهُ
220
00:21:26,360 --> 00:21:27,959
جورج
221
00:21:27,960 --> 00:21:31,039
انا لن أقف مكتوف الأيدي
بينما حيوانٍ ما يدمرُ منزلنا
222
00:21:31,040 --> 00:21:33,741
ابي انهُ ليس حيواناً
223
00:23:07,120 --> 00:23:08,660
جورج؟
224
00:23:24,160 --> 00:23:25,586
جورج؟
225
00:23:27,000 --> 00:23:28,631
انا بخير
226
00:23:36,280 --> 00:23:38,867
الجميع,تعالوا الى هنا
بسرعة,بسرعة
227
00:23:46,080 --> 00:23:48,223
ما الذي يفعلهُ؟
228
00:23:50,120 --> 00:23:52,866
انه يدفن حيوان جدتي الأليف
229
00:23:56,280 --> 00:23:58,867
لا تنظر اليَّ هكذا
230
00:24:04,040 --> 00:24:06,199
لماذا تنظرون جميعكم اليَّ هكذا؟
231
00:24:06,200 --> 00:24:11,079
انا لم أقتل المخلوقات المسكينة الصغيرة
جدتي لم تقتلهم
232
00:24:11,080 --> 00:24:14,623
بعض المزارعين ربوهم وقتلوهم
233
00:24:14,960 --> 00:24:19,390
وهم فعلوا ذلك فقط لأنهم علموا
أنَّ شخصاً سيأتي ليشتريهم
234
00:24:19,400 --> 00:24:23,068
هيا وبسرعة,الجميع عودوا الى المنزل
235
00:24:32,800 --> 00:24:34,159
حسناً, ليخرج الجميع
236
00:24:34,160 --> 00:24:35,461
237
00:24:42,560 --> 00:24:44,100
238
00:24:44,560 --> 00:24:48,119
ابقِ عينيك عليه
ابقِ عينيي عليه,جورج؟
239
00:24:48,120 --> 00:24:50,343
اقفلي الباب
نعم
240
00:24:53,200 --> 00:24:55,229
جورج,انهُ عائد
241
00:24:55,720 --> 00:24:58,279
ماطليهُ
لا استطيع,كيف؟
242
00:24:58,280 --> 00:25:01,663
لا أعلم
اريه صانعة المعكرونة
243
00:25:15,880 --> 00:25:17,989
جورج
244
00:25:20,800 --> 00:25:23,467
ليس بعد
جورج
245
00:25:24,560 --> 00:25:27,227
انهُ حقاً يريد الدخول الآن
246
00:25:34,800 --> 00:25:36,261
جورج
247
00:25:37,800 --> 00:25:39,431
لدينا صحبة
248
00:25:40,280 --> 00:25:42,264
249
00:25:43,200 --> 00:25:47,279
مركز المدينة,الرقيب مانشيني
ايها الرقيب,اسمي هو جورج هندرسون
250
00:25:47,280 --> 00:25:49,159
انا في 437 طريق مانينغ
251
00:25:49,160 --> 00:25:51,224
أُريدُ أن أُبلغ عن
252
00:25:53,120 --> 00:25:54,679
شيءٍ في منزلي
253
00:25:54,680 --> 00:25:56,839
أيُّ نوعٍ من الأشياء سيد هندرسون؟
254
00:25:56,840 --> 00:26:00,542
شيءٌ كبير
255
00:26:01,160 --> 00:26:04,191
عائلتي في خطرٍ كبير
في خطر؟
256
00:26:04,200 --> 00:26:06,679
سيد هندرسون,هل لديك شخصٌ في منزلك؟
257
00:26:06,680 --> 00:26:08,519
سارق,حرامي؟
258
00:26:08,520 --> 00:26:11,471
لا,لا تظن انني مجنونٌ ايها الرقيب
259
00:26:12,880 --> 00:26:14,511
لكنهُ بيغ فوت
260
00:26:15,480 --> 00:26:19,626
بالطبعٍ نعم
من الممكن ان يكونوا مزعجين
261
00:26:21,440 --> 00:26:22,999
سأقول لك شيئاً،سيد هندرسون
262
00:26:23,000 --> 00:26:24,799
يحدث هذا طوال الوقت حولها
263
00:26:24,800 --> 00:26:28,199
والان ، وقد وجدنا اثار (ذو الاقدام الكبيرة)
،لذا يجدر بنا التقدم بالبحث
264
00:26:28,200 --> 00:26:29,501
تمهل!
265
00:26:32,680 --> 00:26:36,439
انظر! كنت قد صدمت (ذو الاقدام الكبيرة)
بسيارتي ،ظنتته قد مات
266
00:26:36,440 --> 00:26:36,439
كنت سأجري اتصالاً هذا الصباح،
267
00:26:38,200 --> 00:26:40,199
ولكنه على الاغلب كان جائعاً
لأنني وجدته في المطبخ !
268
00:26:40,200 --> 00:26:42,319
صدمت (ذو الاقدام الكبيرة) بسيارتك؟
كلا! أجل
269
00:26:42,320 --> 00:26:43,759
في مطبخك؟
270
00:26:43,760 --> 00:26:45,479
انظر! أنا تحت ضغط شديد هنا ،
271
00:26:45,480 --> 00:26:48,239
أعني، إنه لم يكن ميتاً بعد
ولكنه توجه الى المطبخ
272
00:26:48,240 --> 00:26:49,839
كان يأكل أمام الثلاجة
273
00:26:49,840 --> 00:26:53,359
ظننت إنه سيفترسني ،ولكنه تناول
مقدمة فستان ابنتي بدلاً مني
274
00:26:53,360 --> 00:26:56,999
ثم زهرة كورياسيا خاصتنا
، وبعدها !سمكتنا الذهبية !
275
00:26:57,000 --> 00:26:59,587
وأين هو الان؟سيد هندرسن
276
00:27:01,240 --> 00:27:03,190
في الحمام
277
00:27:03,840 --> 00:27:06,268
بالطبع،يا لغبائي!
278
00:27:06,720 --> 00:27:10,959
تمهل،انظر،قل إنك تصدق أنك وجدت
(ذو الاقدام الكبيرة) في منزلي
279
00:27:10,960 --> 00:27:13,159
اولاً علينا أن نطوق منزل جارك
280
00:27:13,160 --> 00:27:15,119
علينا أن نخلي المنطقة ،
281
00:27:15,120 --> 00:27:17,479
وثالثاً،سنرسل عدداً هائلا من
الشرطة الى هناك
282
00:27:17,480 --> 00:27:21,039
تحسباً لما سيحصل،يجب ان يكون المكان
مسلحاً ومستعداً ،سيد هندرسن
283
00:27:21,040 --> 00:27:22,599
لذا فأنت لا تريد أن تكون مسؤلاً عما حصل
284
00:27:22,600 --> 00:27:25,279
ومن الظلم أن تحول منطقة
جيرانك الى منطقة حربية
285
00:27:25,280 --> 00:27:27,879
أفترض أنك قمت بتخريب كل شيء الآن
286
00:27:27,880 --> 00:27:29,545
منطقة حرب؟
287
00:27:30,400 --> 00:27:31,559
حسناً ، اذاً
288
00:27:31,560 --> 00:27:35,865
كلا،كلا،كلا لا وجود لـ(ذو الاقدام الكبيرة) هنا
، أيها الضابط، كنت أمزح
289
00:27:36,080 --> 00:27:37,479
آسف،كانت مزحة
290
00:27:37,480 --> 00:27:41,580
إنها ليست مزحة "جورج هندرسن"،
لقد اتصلت بالرقم الخطأ
291
00:27:43,760 --> 00:27:45,710
نحن نعمل لصالحنا
292
00:27:46,920 --> 00:27:48,679
293
00:27:48,680 --> 00:27:51,221
كلا،كلا،أيها الضابط، لا يوجد
(ذو الاقدام الكبيرة ) هنا
294
00:27:52,960 --> 00:27:54,500
ايرين
295
00:27:55,000 --> 00:27:57,268
جيد، توقيت رائع
296
00:27:57,600 --> 00:28:00,028
ماذا؟ كلا،انتظري
297
00:28:01,440 --> 00:28:02,759
إنها ايرين!
298
00:28:02,760 --> 00:28:04,639
لقد أعادت الكلب ، لم أستطع ايقافها
299
00:28:04,640 --> 00:28:05,839
سألاقيها في منتصف الطريق
300
00:28:05,840 --> 00:28:07,919
301
00:28:07,920 --> 00:28:10,239
لا داعي للاختباء ! أعلم انك في الاعلى !
302
00:28:10,240 --> 00:28:12,279
خذي بوب وتخلصي منه !
303
00:28:12,280 --> 00:28:16,062
من السهل عليك ان تقول هذا
إنها ايرين ،يا الهي!
304
00:28:17,040 --> 00:28:19,199
انظر! علينا ألا نجعلها ترى هذا
305
00:28:19,200 --> 00:28:21,707
لا اقصد الاحراج ، الى القبو
306
00:28:22,040 --> 00:28:25,822
ستحبه وكأنه كهف ويحتوي طاولة بليارد
307
00:28:27,960 --> 00:28:29,944
هيا بنا ! نانسي!
308
00:28:30,040 --> 00:28:31,501
نانسي!
309
00:28:33,280 --> 00:28:35,230
310
00:28:36,280 --> 00:28:37,479
تخلص منه!
311
00:28:37,480 --> 00:28:39,430
هيا ،أسرع!
312
00:28:39,440 --> 00:28:40,519
313
00:28:40,520 --> 00:28:42,868
نانسي!
314
00:28:44,400 --> 00:28:45,479
أسرع، أسرع!
315
00:28:45,480 --> 00:28:48,181
هيا بنا لنذهب! إنها فرصتنا الان
316
00:28:48,840 --> 00:28:50,319
نانسي! ماذا
317
00:28:50,320 --> 00:28:52,759
هذه هي، بداية النهاية
318
00:28:52,760 --> 00:28:55,719
لحظة رؤيته من قبل ايرين ، العالم بأكمله سيعلم
319
00:28:55,720 --> 00:28:58,039
سأنضم الى الراهبين ،نانسي!
320
00:28:58,040 --> 00:28:59,479
تزوجي من مربي حيوانات
321
00:28:59,480 --> 00:29:02,319
سأكون منبوذة إجتماعياً حتى آخر حياتي !
322
00:29:02,320 --> 00:29:05,319
سأنشد الاغاني ، ومن المحتمل ان
يرمي الاطفال دم الخنازير عليّ
323
00:29:05,320 --> 00:29:07,199
شكراً لك ،أبتي
سارا،امنعيها من الدخول
324
00:29:07,200 --> 00:29:09,719
هيا ، أيها الضخم ، حلق واظهر
325
00:29:09,720 --> 00:29:13,866
لا تقلق
إنه أأمن مكان في المنزل بأكمله !
326
00:29:17,520 --> 00:29:19,231
327
00:29:19,720 --> 00:29:20,879
ايرين !
328
00:29:20,880 --> 00:29:22,639
لا تقلقي ، أمي ، الدرجات مكسورة
329
00:29:22,640 --> 00:29:24,159
نحن بخير
330
00:29:24,160 --> 00:29:26,064
اوه، جيد
331
00:29:27,760 --> 00:29:30,222
ها نحن ذا !
332
00:29:30,680 --> 00:29:33,904
هذا كان رائعاً!
هل تتخيل هذا؟
333
00:29:35,400 --> 00:29:40,706
بوب الصغير قد يكون مصاباً بالحمى او ماشابه
جميع الكلاب خارج هذه المنطقة
334
00:29:45,760 --> 00:29:46,879
335
00:29:46,880 --> 00:29:48,511
يا إلهي !
336
00:29:48,720 --> 00:29:50,749
ما هذه الرائحة ؟
337
00:29:58,200 --> 00:30:00,389
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟
338
00:30:00,560 --> 00:30:03,784
قررنا أن نزيل الثلج المتبقي في الثلاجة
339
00:30:04,080 --> 00:30:05,870
يا إلهي !
340
00:30:13,440 --> 00:30:16,027
هل كل شيء على ما يرام يا قوم؟
341
00:30:16,080 --> 00:30:17,519
نحن؟
اوه،أجل بخير
342
00:30:17,520 --> 00:30:20,061
جميل، كلا،رائع،رائع حقاً
343
00:30:20,080 --> 00:30:21,950
344
00:30:22,160 --> 00:30:23,639
تلقيت بريدك
345
00:30:23,640 --> 00:30:26,068
ضعيه في الثلاجة
346
00:30:27,880 --> 00:30:31,519
كلا، ألا تملك زبدة الفول السوداني
و خميرة البيرة
347
00:30:31,520 --> 00:30:32,959
أتعبت نظاماً غذائياً
348
00:30:32,960 --> 00:30:35,039
سارا،ارجوك اخرجي هذا الكلب من هنا
349
00:30:35,040 --> 00:30:38,999
أعلم أننا نملك زبدة الفول السوداني
، أتفي سلطة "الشانكي " بالغرض؟
350
00:30:39,000 --> 00:30:40,759
دعيني ارى ان كنت استطيع المساعدة، ايرين!
351
00:30:40,760 --> 00:30:42,919
زبدة الفول السوداني دائما
تكون في الرف الثاني
352
00:30:42,920 --> 00:30:44,919
ممتاز، لا توجد خميرة البيرة ، كلا، اعتذر
353
00:30:44,920 --> 00:30:46,399
أمر عادي، سأذهب الى الماركت للتسوق
354
00:30:46,400 --> 00:30:48,839
ولا تنسى ان تحضر زيت السمك
المقدد وصلصة الفلفل الحار
355
00:30:48,840 --> 00:30:52,269
أنه نظام دايت جديد غني بالطاقة
لعلك تريد تجربته ، جورج
356
00:30:52,680 --> 00:30:54,584
357
00:30:55,280 --> 00:30:59,426
تمرني، ايرين
هذا هو الرجيم
358
00:30:59,760 --> 00:31:02,222
الكثير من الطاقة هنا الام!
359
00:31:06,480 --> 00:31:09,599
حسناً، يبدو وكأنه روتين ممل كالبيض
،او اللحم او ماشابه
360
00:31:09,600 --> 00:31:11,839
بالضبط،لا إحساس بالنهوض
مبكراً والتنفس حولها
361
00:31:11,840 --> 00:31:14,759
شكراً لاعتنائك بـ بوب الصغير
362
00:31:14,760 --> 00:31:15,879
اوه! ايرين!
363
00:31:15,880 --> 00:31:17,439
ما كان هذا؟
364
00:31:17,440 --> 00:31:19,479
تجربة ايرين ، من اجل صف العلوم خاصته
365
00:31:19,480 --> 00:31:22,119
لديه واحدة من هذه الحرباء
366
00:31:22,120 --> 00:31:24,599
اجل، انها ظريفة حقاً
367
00:31:24,600 --> 00:31:26,639
ولكنها تبدو كأنها
368
00:31:26,640 --> 00:31:27,959
قارض
369
00:31:27,960 --> 00:31:32,345
اجل،ولكن بشكل اكبر
ودائما تشعر بالجوع
370
00:31:33,600 --> 00:31:37,519
لا يوجد اكثر حظاً من الفئران الي تجعل العالم
ب أكمله يرتعد ، أن سألتني
371
00:31:37,520 --> 00:31:40,159
تعلمين اين امكث ان احتجتني
372
00:31:40,160 --> 00:31:41,586
ارني
373
00:31:42,560 --> 00:31:44,589
آرني،هل انت على مايرام؟
374
00:31:45,200 --> 00:31:47,628
يا ولد، هل الفتى قوي؟
375
00:31:49,120 --> 00:31:52,742
آرني،اعطني ذراعك ،سأرفعك
376
00:32:16,520 --> 00:32:19,399
أنه صباح يوم الاثنين ، ما الذي
سأفعله بشأن عملي؟
377
00:32:19,400 --> 00:32:22,679
هل ستجرين اتصالاً في مرضك؟
378
00:32:22,680 --> 00:32:25,519
هذا ما ستقومين به حيال العمل
379
00:32:25,520 --> 00:32:27,159
الاباء سيحبون هذا!
380
00:32:27,160 --> 00:32:28,959
هل استطيع ان ادعي المرض ايضا؟
كلا
381
00:32:28,960 --> 00:32:31,719
أعتقد انك وسارة ستكونان
بامان في المدرسة،آرني
382
00:32:31,720 --> 00:32:34,519
اوه،حسناًاستطيع اخبار الفتيان في المدرسة
383
00:32:34,520 --> 00:32:36,799
ابي يدهن ذو الاقدام الكبيرة
384
00:32:36,800 --> 00:32:39,501
انت ايضاً مريض
جميعنا مرضى
385
00:32:40,200 --> 00:32:42,559
لا احد سيذهب لأي مكان حتى
اجد حلاً لهذا الامر
386
00:32:42,560 --> 00:32:44,783
اخرج من الثلاجة ، ايرين
387
00:32:46,720 --> 00:32:48,067
قهوة؟
388
00:32:51,880 --> 00:32:54,990
ستأخذ وقتاً لتجهز ولكن
389
00:32:55,600 --> 00:32:58,301
على الاقل وحتى الان نبدو وكاننا محاصرون
390
00:33:02,880 --> 00:33:04,306
لا بأس
391
00:33:09,720 --> 00:33:12,068
اذاً، كيف حالك؟
392
00:33:14,600 --> 00:33:16,470
393
00:33:41,400 --> 00:33:44,599
لا أعلم ،
انه ملكنا حتى الان
394
00:33:44,600 --> 00:33:46,504
395
00:34:21,440 --> 00:34:23,071
انه مصاب
396
00:34:36,600 --> 00:34:39,519
هل انتم متاكدين أننا لا نملك اي شي قد لا يؤلم ؟
397
00:34:39,520 --> 00:34:41,239
كلا، اتمنى
398
00:34:41,240 --> 00:34:45,279
اجل، حسناً هذا سيؤلمك قليلاً
399
00:34:45,280 --> 00:34:49,027
ما سأفعله هو سأجعلك
تغلق عينيك قليلاً ،هكذا
400
00:34:50,200 --> 00:34:51,559
نانسي!
حسناً
401
00:34:51,560 --> 00:34:53,271
402
00:34:56,680 --> 00:34:58,061
جيد
403
00:34:58,840 --> 00:35:01,279
هل هذا يعني اننا نستطيع الاحتفاظ به
404
00:35:01,280 --> 00:35:02,820
اوه، انضج !
405
00:35:03,040 --> 00:35:05,661
ربما نستطيع، لا اعلم !
406
00:35:05,760 --> 00:35:07,159
لا تعلم؟
407
00:35:07,160 --> 00:35:10,159
الاجابة تكون هكذا : "انت لا تعلم حالياً"
408
00:35:10,160 --> 00:35:12,399
كان مختلفاً حينما كان ميتاً
409
00:35:12,400 --> 00:35:14,907
جورج،كنت مختلفاً
410
00:35:15,040 --> 00:35:17,639
وانا اعترف انه لم يكن ميتاً
411
00:35:17,640 --> 00:35:21,422
تمهل، انتظر ، كنت اظن اننا
سنقوم ببيعه ،ونصبح اغنياء
412
00:35:21,760 --> 00:35:25,587
لنحتفظ به ونصبح اغنياء
بالضبط!
413
00:35:25,720 --> 00:35:29,502
لا استطيع تصديق هذه العائلة ! اسف
414
00:35:30,000 --> 00:35:33,702
نحن نتحدث عن كوننا هنا احياء،نتنفس
415
00:35:34,040 --> 00:35:37,199
وكأنه يتحول الى انسان!
416
00:35:37,200 --> 00:35:39,343
انه انسان باقدام كبيرة
417
00:35:40,000 --> 00:35:42,223
نحن بالكاد نعلم ما هو؟
418
00:35:45,640 --> 00:35:48,039
لا نعلم ان كان ذكراً ام انثى!!
419
00:35:48,040 --> 00:35:49,439
ذكر بالتأكيد
420
00:35:49,440 --> 00:35:51,390
كيف تقول هذا؟
421
00:35:51,638 --> 00:35:53,239
اووه!،لا تجيبي على هذا،عزيزتي
422
00:35:53,240 --> 00:35:56,719
كلا،لا اعلم كيف ،سنحل هذا الامر
423
00:35:56,720 --> 00:35:58,919
انها دولارات كثيرة! ألا ترين هذا؟
424
00:35:58,920 --> 00:36:01,519
اعني، أنه تذكرتنا لنحصل على حياة افضل!
425
00:36:01,520 --> 00:36:04,559
حياة افضل لمن؟
ماذا عن حياته؟
426
00:36:04,560 --> 00:36:06,703
أنا افكر بنا !
427
00:36:07,640 --> 00:36:10,546
أحتاج الى وقت، لأجد حلاً
428
00:36:11,520 --> 00:36:13,060
اوه،حسناً
429
00:36:13,320 --> 00:36:15,588
على الاقل إنه بمأمن هنا
430
00:36:16,480 --> 00:36:19,704
عليك ألا تستلم ،صديقي القديم
431
00:36:21,680 --> 00:36:23,799
الفرق الوحيد بين هؤلاء
432
00:36:23,800 --> 00:36:26,239
هو أنني إن حصلت على
الدولارات
433
00:36:26,240 --> 00:36:28,269
هذه الحقيقة
434
00:36:28,400 --> 00:36:30,999
تعقبت مجموعة من المسارات
تبعد ميلين او ثلاثة اميال
435
00:36:31,000 --> 00:36:34,747
حسناً،جوكو،إن حصلت على سبائك
،سأقوم بشرائها منك
436
00:36:35,039 --> 00:36:36,559
ولكن دعنا نحافظ على السعر
437
00:36:36,560 --> 00:36:38,749
اسمع!أنا لا افهم
438
00:36:39,040 --> 00:36:42,799
بالكاد حصلت عليه !
439
00:36:42,800 --> 00:36:45,341
ثم ماذا؟ بندقية من المربى؟
440
00:36:45,640 --> 00:36:47,749
او ربما تتغير القلوب!
441
00:36:47,960 --> 00:36:49,879
امتلكه في صفك ! ولن يستطيع فعلها
442
00:36:49,880 --> 00:36:52,786
ما القصة انا لا اعلم
443
00:36:52,880 --> 00:36:55,559
أعتقد أنه قد صُدِم بسيارة
444
00:36:55,560 --> 00:36:57,439
والتي قد سهلت الامر
445
00:36:57,440 --> 00:36:58,919
اجل،اعلم لكن
446
00:36:58,920 --> 00:37:01,559
لا توجد آثار أو مسارات ، لا شيء
447
00:37:01,560 --> 00:37:05,023
لقد تبخر
448
00:37:05,800 --> 00:37:08,359
حسناً، لأخبر زبائني
449
00:37:08,360 --> 00:37:10,549
ذوو الاقدام الكبيرة قد تنالوا
صديقهم الميت
450
00:37:10,599 --> 00:37:12,319
لا أعلم ما الجحيم الي اتعامل معه
451
00:37:12,320 --> 00:37:14,159
لأنك تعتقد أنني الوحيد ،
452
00:37:14,160 --> 00:37:15,959
الذي يصدق بك من الاعماق
453
00:37:15,960 --> 00:37:19,150
لكنني لست كذلك ليس بعد الان
454
00:37:19,640 --> 00:37:22,639
كلانا ضحى بحاته من أجل مطاردة هذا الوحش
455
00:37:22,640 --> 00:37:25,119
وكلانا نواجه انفسنا في المرآة كل صباح
456
00:37:25,120 --> 00:37:27,479
ونتابع قول" أنا لست احمق"
457
00:37:27,480 --> 00:37:29,828
أنا لست احمق
458
00:37:30,120 --> 00:37:31,879
وانت تراجعت في النهاية
459
00:37:31,880 --> 00:37:34,228
او أنني قد فتحت عيني في النهاية
460
00:37:35,160 --> 00:37:37,462
سنعرف هذا في القريب العاجل!!
461
00:37:41,520 --> 00:37:45,063
انت لها ،جوكو
462
00:37:45,600 --> 00:37:48,141
الله يعلم أنني أقوم بجميع الاعمال
463
00:37:50,480 --> 00:37:52,987
ضعي الأغراض في الثلاجة عزيزتي
464
00:37:53,160 --> 00:37:55,542
اين هو ؟
في غرفة المعيشة
465
00:37:56,200 --> 00:38:00,027
كل شيء يذوب
لدي شيء اريك اياه
466
00:38:00,280 --> 00:38:02,039
جورج،امهلني ثانية!
467
00:38:02,040 --> 00:38:04,759
ايرين ، احتجزتنا خارجا ل15 دقيقة
468
00:38:04,760 --> 00:38:08,279
لقد قامت بدعوتنا للعشاء ولعب البولينغ
بولينغ؟
469
00:38:08,280 --> 00:38:10,319
لا تقلق ، جورج، انا ادعمك
470
00:38:10,320 --> 00:38:13,319
أخبرتها ان كان لديها شي لتخبرني به الليلة ؟
471
00:38:13,320 --> 00:38:14,439
لا تكوني واثقة
472
00:38:14,440 --> 00:38:17,639
لربما تغيرين رايك ، عندما ترين ما رأيته
473
00:38:17,640 --> 00:38:19,704
سارا،انت ايضاً،تعالي
474
00:38:23,840 --> 00:38:27,279
جورج، إنها خالية من السعرات
475
00:38:27,280 --> 00:38:30,345
لن افكر بهذا
كلا كلا كلا
476
00:38:30,360 --> 00:38:32,662
ليس حتى الان
تمهل دقيقة
477
00:38:33,080 --> 00:38:35,399
لدي شي لاريكِ اياه
478
00:38:35,400 --> 00:38:39,466
لكنني اولاً اريد ان اشكركِ
على هذا لوهلة فقط
479
00:38:40,320 --> 00:38:41,667
نحن
480
00:38:43,720 --> 00:38:45,146
الحياة
481
00:38:45,960 --> 00:38:47,386
الوقت
482
00:38:47,760 --> 00:38:49,479
المجلات! غلاف القصص
483
00:38:49,480 --> 00:38:53,599
اعني ، قد تستطيع رؤية الاب الكبير
484
00:38:53,600 --> 00:38:55,186
كلا كلا كلا كلا
485
00:38:55,400 --> 00:38:58,590
والان بدأ الامر يسهل
486
00:38:58,600 --> 00:39:00,239
لكنني لست متاكدا من انكم سترونه
487
00:39:00,240 --> 00:39:04,750
488
00:39:06,080 --> 00:39:07,541
اجلس
489
00:39:09,640 --> 00:39:11,021
اجلس
490
00:39:12,920 --> 00:39:14,267
اجلس
491
00:39:19,240 --> 00:39:23,306
هذا رائع!
لقد قمت بتعليمه الجلوس؟
492
00:39:27,440 --> 00:39:28,799
كلا كلا ،كلا!
493
00:39:28,800 --> 00:39:30,590
لا تجلس!
494
00:39:32,240 --> 00:39:35,111
هذا خارج عن فهمي ، ابتي
495
00:39:35,640 --> 00:39:39,262
كلا كلا كلا ، قف، ارجوك
496
00:39:41,120 --> 00:39:46,301
جورج،ان امكنني ان اتكلم معك
قبل برنامج كارسون
497
00:39:48,520 --> 00:39:49,821
نانسي!
498
00:39:49,880 --> 00:39:51,119
لم يكن
499
00:39:51,120 --> 00:39:53,199
نانسي، عزيزتي ، علينا ان نعطيه فرصة اخرى!
500
00:39:53,200 --> 00:39:57,199
جورج مايثن هندرسن، ماخطبك ؟
501
00:39:57,200 --> 00:40:00,759
هذا منزلنا! واشيائنا
502
00:40:00,760 --> 00:40:02,959
انظري ، لقد اتقنها،منذ خمس دقائق
503
00:40:02,960 --> 00:40:05,559
جورج ، تبدو مثل شخص مجنون!
504
00:40:05,560 --> 00:40:07,399
عزيزتي ، لم يكن من المفترض ان يحدث هذا،
505
00:40:07,400 --> 00:40:09,479
لم يكن اي من هذا ليحدث،
506
00:40:09,480 --> 00:40:12,479
ولكنني من قمت بهذا ، والان يجب
ان نقوم بالامر الصائب !
507
00:40:12,480 --> 00:40:15,679
اعلم ان هذا يبدو سيئاً ، ولكن
امهليني اسبوعاً فقط
508
00:40:15,680 --> 00:40:18,119
لا نملك بيتاً كافيا ليومين!
509
00:40:18,120 --> 00:40:21,719
جورج! انه لا يستطيع المكوث هما هذا المكان
لا يناسبه ، لا يتناسب مع حياتنا
510
00:40:21,720 --> 00:40:25,839
انظر! علينا فعل الصواب ، وانا افكر به
511
00:40:25,840 --> 00:40:28,119
امي ، ابي ، اسرعا، هذا عظيم
512
00:40:28,120 --> 00:40:29,660
513
00:40:30,120 --> 00:40:31,679
ما خطبها معه
514
00:40:31,680 --> 00:40:33,479
ربما يظن انك س
515
00:40:33,480 --> 00:40:35,145
516
00:40:35,480 --> 00:40:37,305
والان انظر لهذا
517
00:40:38,760 --> 00:40:40,630
518
00:40:43,600 --> 00:40:44,719
رائع صحيح؟
519
00:40:44,720 --> 00:40:46,359
انه يهتم للجبن المزرق
520
00:40:46,360 --> 00:40:48,662
تناول طعامك كولد مهذب!
521
00:40:53,520 --> 00:40:55,879
وستحصل على كعكه
522
00:40:55,880 --> 00:40:57,879
وها قد عرفنا من اين اتت عادات بونز السيئه
523
00:40:57,880 --> 00:40:59,864
هذه رشوه
524
00:41:05,040 --> 00:41:07,229
لا بأس,سوف اعيده
525
00:41:08,240 --> 00:41:11,159
لكن كما تعلمين هذا لن يكون سهلا
526
00:41:11,160 --> 00:41:13,462
اعتقد انه يحب الاجواء هنا
527
00:41:14,960 --> 00:41:17,239
هل تعرف ماهي افضل طريقه للتعامل مع طفل ؟
528
00:41:17,240 --> 00:41:18,701
ماذا تقصد؟
529
00:41:27,240 --> 00:41:29,622
لقد ذهبت,حان وقت الذهاب
530
00:41:34,240 --> 00:41:37,350
هل تذكر هذه,محطتك المفضله
531
00:41:37,400 --> 00:41:40,399
صحيح,ما تبقى منها
532
00:41:40,400 --> 00:41:42,159
533
00:41:42,160 --> 00:41:43,239
لا,لا,لا
534
00:41:43,240 --> 00:41:46,544
انها اجمل بكثير من الداخل
535
00:41:55,360 --> 00:41:56,661
رائع
536
00:41:58,840 --> 00:42:01,239
جائع؟
ستكون هناك حفله
537
00:42:01,240 --> 00:42:03,588
اجل,حفله توديع
538
00:42:10,680 --> 00:42:12,744
الخطه ب,لامشكله
539
00:42:18,920 --> 00:42:21,541
انضر,ما الذي سنفتقده
540
00:42:22,120 --> 00:42:24,582
لاتهتم, لنأكل,نانسي ؟
541
00:42:24,640 --> 00:42:26,101
آرني
542
00:42:26,600 --> 00:42:28,664
هل اكلت بحياتك كلها شطيره برغر ؟
543
00:42:30,480 --> 00:42:32,191
هذا يبدو جيدا
544
00:42:32,960 --> 00:42:34,199
انضر الى هذا
545
00:42:34,200 --> 00:42:35,786
امممم
546
00:42:49,000 --> 00:42:50,079
547
00:42:50,080 --> 00:42:51,559
اوه,هذا صحيح
548
00:42:51,560 --> 00:42:53,799
هذه كانت سمكتك,خذ
549
00:42:53,800 --> 00:42:55,670
هذه له
550
00:42:56,680 --> 00:42:58,982
والشطائر لك
551
00:42:59,000 --> 00:43:01,621
هل تريد غيرها,كان طلبي خاطئا
552
00:43:01,720 --> 00:43:04,148
سمكتان بزيت السمسم
553
00:43:05,320 --> 00:43:07,304
صيد اليوم
554
00:43:08,640 --> 00:43:11,102
مغطاه بالصلصه
555
00:43:16,880 --> 00:43:19,228
مارأيكم ببعض البطاطس
556
00:43:19,600 --> 00:43:22,631
طلبيتين بحجم مضاعف
557
00:43:26,840 --> 00:43:29,666
مع مخفوق الشوكولا
558
00:43:31,520 --> 00:43:33,663
انضر الى كل هذا؟
559
00:43:34,480 --> 00:43:36,623
كل هذا الطعام
560
00:43:39,640 --> 00:43:41,510
أجل
561
00:43:45,800 --> 00:43:47,431
عظيم!
562
00:43:49,680 --> 00:43:51,550
مرتاح؟
563
00:44:13,000 --> 00:44:15,871
اجلس فقط
ابق
564
00:44:15,880 --> 00:44:17,306
ابق
565
00:44:17,640 --> 00:44:19,590
ابق مكانك
566
00:44:20,400 --> 00:44:23,385
انت لن تغير رأيك,صحيح؟
567
00:44:33,640 --> 00:44:35,908
امك على حق,ايرين
568
00:44:36,280 --> 00:44:39,345
اعلم ان هذا صعب,انه صعب علي انا ايضا
569
00:44:40,080 --> 00:44:42,747
هذا هو افضل شيئ لنقوم بعمله
570
00:44:45,880 --> 00:44:50,344
كنت مخطئا عندما ضننت اننا يمكننا
ان نقتنيه ككلب ضال
571
00:44:51,280 --> 00:44:53,279
انه رجل اكثر مما هو حيوان
572
00:44:53,280 --> 00:44:55,469
انت كنت اول من يرى هذا
573
00:44:56,160 --> 00:44:58,383
انه يستحق ان يكون حرا
574
00:45:00,520 --> 00:45:02,265
امك محقه
575
00:45:02,760 --> 00:45:05,267
عليه ان يعود الى حيث ينتمي
576
00:45:05,320 --> 00:45:07,987
اذا لما لا نحن
577
00:45:08,240 --> 00:45:11,350
نذهب الى هناك كرجلان حقيقيان
578
00:45:13,160 --> 00:45:16,999
ونقول له الى اللقاء ايها الصديق المشعر
579
00:45:17,000 --> 00:45:18,279
580
00:45:18,280 --> 00:45:19,786
هاري؟
581
00:45:20,040 --> 00:45:22,661
منذ متى ولديه اسم؟
582
00:45:24,640 --> 00:45:26,590
منذ الان
583
00:45:29,480 --> 00:45:31,191
584
00:45:51,560 --> 00:45:53,350
585
00:45:55,160 --> 00:45:56,586
هاري
586
00:46:07,960 --> 00:46:10,991
هاري
587
00:46:24,560 --> 00:46:28,159
هناك شخص ما في المنزل
ماذا علينا ان نفعل؟
588
00:46:28,160 --> 00:46:30,303
ابق مكانك
589
00:46:47,720 --> 00:46:49,351
590
00:47:17,560 --> 00:47:19,191
591
00:47:45,040 --> 00:47:48,119
صباح الخير,سياتل
اليوم معكم مباشره,جيري
592
00:47:48,120 --> 00:47:51,629
انت حر الان بوب,اذهب الى البريه
593
00:47:52,480 --> 00:47:54,430
اركض,بوب
594
00:47:55,120 --> 00:47:56,581
اركض لحريتك
595
00:48:01,280 --> 00:48:03,799
والان انا مضيفك
596
00:48:03,800 --> 00:48:06,719
نخب الساحل الاولمبي
597
00:48:06,720 --> 00:48:09,399
جيري من اشبيليه!
598
00:48:09,400 --> 00:48:12,624
شكرا,شكرا,شكرا
599
00:48:12,800 --> 00:48:14,465
600
00:48:15,120 --> 00:48:17,263
صباح الخير,سياتل
601
00:48:18,080 --> 00:48:19,799
يا الهي,كم اكره هذا الشخص
602
00:48:19,800 --> 00:48:23,309
-سوف اطفئه
-لا,دعني اكرهه
603
00:48:23,360 --> 00:48:25,519
سيبقيني مستيقضا حتى يبدأ مفعول القهوه
604
00:48:25,520 --> 00:48:27,479
في الواقع انا سعيد لانه يوم الثلاثاء
605
00:48:27,480 --> 00:48:30,239
اليس يوم الاثنين هواسوء يوم في الاسبوع
606
00:48:30,240 --> 00:48:32,879
معك الان جيري
607
00:48:32,880 --> 00:48:35,387
يبدو ان جيري العجوز كان مخطئا
608
00:48:35,840 --> 00:48:38,461
والان مع صحف اليوم
609
00:48:39,000 --> 00:48:42,065
اخبار الصفحه الاولى
610
00:48:43,360 --> 00:48:44,999
هل ستجلس؟
611
00:48:45,000 --> 00:48:49,021
اسمع,البارحه جاء رجل من هاوذرن هيلز
612
00:48:49,360 --> 00:48:54,461
وجد زوجته فاقده للوعي على سيارته
613
00:48:55,480 --> 00:48:59,359
وبعد ان تم اسعاف المرأه قالت,
614
00:48:59,360 --> 00:49:04,279
انها وضعت هناك من قبل رجل ضخم ومشعر
615
00:49:04,280 --> 00:49:07,919
قاصده الاسطوره ذو الرجل العملاقه
هاري
616
00:49:07,920 --> 00:49:11,110
التي كانت مخطأة بحق الفأر
617
00:49:11,680 --> 00:49:13,759
وذرن هيلز
618
00:49:13,760 --> 00:49:15,519
فأر؟؟فأر!
619
00:49:15,520 --> 00:49:17,359
علي ان اجده,لا يمكنني الذهاب للعمل
620
00:49:17,360 --> 00:49:20,879
منذ متى ونحن نستمع للاحمق جيري سيلفي
621
00:49:20,880 --> 00:49:22,668
اذا كان هناك حقا بيغ فوت,هل تعتقدون
622
00:49:22,681 --> 00:49:24,479
انني يمكنني ان استضيفه في البرنامج
623
00:49:24,480 --> 00:49:25,599
انا اريد ان اتأكد على اي حال
624
00:49:25,600 --> 00:49:28,239
كلا,افضل شيئ يمكنك فعله
هو الذهاب الى العمل
625
00:49:28,240 --> 00:49:30,839
ماذا لو وجده احد قبلنا
حسنا لابأس
626
00:49:30,840 --> 00:49:33,711
اراك الليله,الى اللقاء
الى اللقاء
627
00:49:33,760 --> 00:49:38,702
جون مورومن سيخبرنا عن حميه الحبار
وعصير الخوخ الخاصه به؟
628
00:49:38,720 --> 00:49:40,119
بيغ فوت
629
00:49:40,120 --> 00:49:42,070
امي, ها قد عاد!
630
00:49:44,400 --> 00:49:46,350
بوب الصغير!
631
00:49:56,360 --> 00:49:58,039
اتعلم,هذا كان رائعا,
632
00:49:58,040 --> 00:50:00,639
انا ارى رجل اربعيني في الجيش يقود وحيدا
633
00:50:00,640 --> 00:50:02,799
وكالعاده انا لا اذكر اسمه
634
00:50:02,800 --> 00:50:05,399
لذا اخذت رقم لوحه سيارته واتيت الى هنا
635
00:50:05,400 --> 00:50:08,919
ولانني سأعلم اين يعيش, فأن هذا رائع
636
00:50:08,920 --> 00:50:10,551
عشره دولارات
637
00:50:14,440 --> 00:50:16,230
638
00:50:16,960 --> 00:50:18,839
وماذا عنك جورج؟
639
00:50:18,840 --> 00:50:20,759
هل رأيت اي بيغ فوت؟
-ماذا؟
640
00:50:20,760 --> 00:50:23,119
انت تعلم,اجازتك,بيغ فوت؟
641
00:50:23,120 --> 00:50:25,639
كلا,لقد قرأت انه يزن اكثر من 200 كغم
642
00:50:25,640 --> 00:50:27,510
ورائحته سيئه جدا
643
00:50:27,960 --> 00:50:30,911
يبدو اننا لدينا احدهم هنا
644
00:50:31,000 --> 00:50:34,349
ماهو مقاس حذائك,بيلرز؟
هذا مضحك
645
00:50:42,280 --> 00:50:44,582
انا اعمل مع الحمقى
646
00:50:48,360 --> 00:50:49,919
هل يمكنني مساعدتك؟
647
00:50:49,920 --> 00:50:53,463
على الاغلب,اجل
اتمنى اننا نستطيع ان نساعد بعضنا البعض
648
00:50:53,920 --> 00:50:57,110
اعتقد ان هذا لك
649
00:50:59,440 --> 00:51:02,346
اذا ما الذي تبيعه ايها المغفل,هاه
650
00:51:03,440 --> 00:51:06,346
انسه هاندرسون؟
نعم
651
00:51:07,200 --> 00:51:12,222
ايرين,هل يمكنك الذهاب لرؤيه ابريق
الشاي,انه على وشك الغليان
652
00:51:12,400 --> 00:51:13,781
شكرا لك
653
00:51:15,760 --> 00:51:17,799
-صباح الخير
-مرحبا
654
00:51:17,800 --> 00:51:20,467
اسمي ريتشارد سميث
655
00:51:20,680 --> 00:51:22,679
انا من اداره الغابات
656
00:51:22,680 --> 00:51:25,839
وانا هنا لاحقق عن قتل حيوان
على الطريق السريع
657
00:51:25,840 --> 00:51:27,839
سواء كان قتل او صدم سياره
658
00:51:27,840 --> 00:51:30,559
والان انا اعلم انك صدمت شيئاً على الطريق أي 4
659
00:51:30,560 --> 00:51:32,839
ام كان حريقا على الطريق آي 90
660
00:51:32,840 --> 00:51:35,239
اجل نحن صدمنا شيئا
661
00:51:35,240 --> 00:51:36,599
662
00:51:36,600 --> 00:51:39,639
مالذي صدمتموه,انسه هندرسون
663
00:51:39,640 --> 00:51:41,359
لا اعلم,لم نتمكن من رؤيته
664
00:51:41,360 --> 00:51:43,119
لقد حدث بسرعه كما تعلم
665
00:51:43,120 --> 00:51:44,879
واين هو الان؟
666
00:51:44,880 --> 00:51:47,501
الان؟ لا اعلم,اعتقد انه ركض بعيدا
667
00:51:48,440 --> 00:51:51,399
سيده هاندرسون,ان مصدر
قلقنا الوحيد هو عائلتك
668
00:51:51,400 --> 00:51:53,879
علينا ان نتأكد انه لايوجد مصابين
669
00:51:53,880 --> 00:51:57,024
لامصابين
هذا جيد
670
00:51:57,360 --> 00:52:01,439
والان علينا ان نتأكد من
سلامه الحيوان المسكين
671
00:52:01,440 --> 00:52:03,159
من المؤكد انه هناك يعاني في مكان ما
672
00:52:03,160 --> 00:52:07,624
وانا متأكد من انك تريدين مساعدتي
في البحث عنه والعنايه به
673
00:52:07,960 --> 00:52:11,039
كلا,انا اعني اجل
674
00:52:11,040 --> 00:52:12,279
انا اقصد,انه بخير
675
00:52:12,280 --> 00:52:14,919
لقد سار الى الغابه,انه لم يعرج حتى
676
00:52:14,920 --> 00:52:16,426
سار؟
677
00:52:18,000 --> 00:52:22,279
لقد زحف,هرول,ثم ركض مسرعا
678
00:52:22,280 --> 00:52:27,222
في البدايه تمهل وزحف,كما تفعل الحيوانات
679
00:52:27,320 --> 00:52:30,430
على كل حال,انه بخير ونحن بخير و
680
00:52:30,560 --> 00:52:32,021
تعرف
681
00:52:32,120 --> 00:52:36,159
لقد نسيت لدي اعمال في المطبخ
682
00:52:36,160 --> 00:52:38,199
علي ان اذهب واهتم بها
شكرا لك
683
00:52:38,200 --> 00:52:41,759
شكرا جزيلا لك للاهتمام بنا واحضار هذه
684
00:52:41,760 --> 00:52:44,666
وشكرا لمراعاتك
685
00:52:49,920 --> 00:52:54,191
لوحات ترخيص,هاه؟ اعتقد ان
هذا الرجل محكوم عليه
686
00:52:54,680 --> 00:52:56,719
لا اعتقد انك تريدين ان يزعجك احد الان
687
00:52:56,720 --> 00:52:59,022
فقط اجلسي هنا واسترخي
688
00:53:02,080 --> 00:53:06,510
اذكر عراكي الاول وهيربز,هذا لا شيئ
689
00:53:11,920 --> 00:53:14,119
-هل يمكنني مساعدتك
-على الاغلب,كلا
690
00:53:14,120 --> 00:53:16,519
هذا هو المكان الاول الذي ذهبت اليه
691
00:53:16,520 --> 00:53:18,822
اريد البعض الرصاصات من عيار 458
692
00:53:19,680 --> 00:53:22,711
اعتقد اننا لدينا البعض هنا في مكان ما
693
00:53:24,080 --> 00:53:26,189
اجل,ها نحن هنا
694
00:53:27,360 --> 00:53:30,186
نحن لا نتلقى الكثير من الاتصالات
بسبب هؤلاء الوحوش
695
00:53:30,960 --> 00:53:32,591
$2850للصندوق الواحد
696
00:53:37,640 --> 00:53:39,719
هل لديك المزيد؟
697
00:53:39,720 --> 00:53:42,671
لدينا20 رصاصة هنا
698
00:53:42,680 --> 00:53:44,789
هل لديك المزيد؟
699
00:53:48,480 --> 00:53:51,511
انا اسف,هذا اخر مالدينا
700
00:53:51,760 --> 00:53:53,839
ماذا,هل ستذهب في رحله او شيئ ما
701
00:53:53,840 --> 00:53:56,461
كلا,فقط في الباحه الخلفيه لمنزلي
702
00:54:08,560 --> 00:54:11,181
ها نحن,ذهب مثلما تصورنا
703
00:54:11,680 --> 00:54:14,870
يا إلهي,ابي من هذا الرجل؟
704
00:54:15,040 --> 00:54:16,799
جاك لافلور
705
00:54:16,800 --> 00:54:20,999
ان نسبه مشاهداته هي الاعلى
706
00:54:21,000 --> 00:54:24,144
لقد اشترى كميه كبيره من الرصاصات
707
00:54:24,720 --> 00:54:28,547
قبل ان يتمكن منه ذاك الكائن الغريب كان
صيادا من الدرجه الاولى
708
00:54:28,840 --> 00:54:31,666
من اين تعتقد ان كلاو اتى؟
709
00:54:32,520 --> 00:54:34,743
هذا الرجل قتل كلاو؟
-اجل
710
00:54:34,840 --> 00:54:37,159
لم قد يشارك احدا معه بغنيمته؟
711
00:54:37,160 --> 00:54:40,270
ربما لانها اصغر غنيمه
712
00:54:41,520 --> 00:54:43,119
هل تريد مساعده
713
00:54:43,120 --> 00:54:45,679
اجل,لدي استراحه غداء كما انني مستعجل
714
00:54:45,680 --> 00:54:49,029
هل يمكنك ان تحضري لي بعض الكتب عن
715
00:54:50,040 --> 00:54:51,546
716
00:54:52,040 --> 00:54:53,439
كائنات غريبه
717
00:54:53,440 --> 00:54:55,559
كائنات غريبه
كائنات غريبه
718
00:54:55,560 --> 00:54:56,599
هذا هو المطلوب
719
00:54:56,600 --> 00:54:58,919
خيال واساطير وخرافات
720
00:54:58,920 --> 00:55:01,826
في القبو,انزل الدرجات
شكرا لك
721
00:55:02,560 --> 00:55:05,591
يمكنك ايضا البحث في كتب الاطفال
صحيح!
722
00:55:07,720 --> 00:55:10,399
هذا الكتاب مقرف!
ايرني
723
00:55:10,400 --> 00:55:12,519
هذه الصور لاتشبه هاري!
724
00:55:12,520 --> 00:55:14,719
انه محق,لا عجب ان الناس يريدون قتله
725
00:55:14,720 --> 00:55:17,439
هذه الكتب تجعلهم يبدون كالوحوش
726
00:55:17,440 --> 00:55:22,239
ماعدا المقاله في مجله معهد
انثروبولوجيا في امريكا الشماليه
727
00:55:22,240 --> 00:55:25,020
رجل اسمه واليس ويتوود
728
00:55:25,240 --> 00:55:28,479
هذا هو,كلا انه جاك لافلور
729
00:55:28,480 --> 00:55:30,559
انه الصياد الذي اتى الى المتجر اليوم
730
00:55:30,560 --> 00:55:32,519
لاعزيزي انه ريتشارد سميث
731
00:55:32,520 --> 00:55:34,119
الرجل من جمعيه حمايه البيئه الذي اخبرتك عنه
732
00:55:34,120 --> 00:55:37,469
الذي اتى الى منزلنا اليوم
733
00:55:38,840 --> 00:55:42,199
انهما يكذبان ايها الوغد
ساره وايرين امي!
734
00:55:42,200 --> 00:55:43,239
انتما الاثنان,الى السرير,حالا!
735
00:55:43,240 --> 00:55:45,759
ساره اتركي هذا الهاتف,الان
736
00:55:45,760 --> 00:55:49,303
امي انها لاتزال8:30
هل تجادلين امك!
737
00:56:33,320 --> 00:56:35,304
738
00:57:51,680 --> 00:57:53,789
من الصعب تصديقه,هاه؟
739
00:57:54,400 --> 00:57:57,359
ومن النظر الى كوبك,انت تفكر فيه صحيح؟
740
00:57:57,360 --> 00:58:00,584
الجميع يسألون,
"هل راه احد من قبل؟"
741
00:58:00,640 --> 00:58:02,239
دعيني اسألك,
742
00:58:02,240 --> 00:58:05,862
اصبحت متسلق جبال
وصديق للمدينة
743
00:58:05,960 --> 00:58:08,919
لقد رأيت المئات بل الالاف من من الحمام,صحيح
744
00:58:08,920 --> 00:58:12,224
هل رأيت مسبقا طفل الحمامه؟
745
00:58:13,640 --> 00:58:15,559
حسنا,كلا لم اره من قبل
746
00:58:15,560 --> 00:58:18,067
لكن لدي شعور انهم موجودون
747
00:58:18,200 --> 00:58:21,424
هل انت دكتور ويت ؟
انا جورج هندرسون
748
00:58:21,480 --> 00:58:23,669
ويت وود ليس هنا
749
00:58:24,320 --> 00:58:26,639
هل سيعود قريبا؟
ربما
750
00:58:26,640 --> 00:58:28,439
هل يمكنني ترك رساله له
751
00:58:28,440 --> 00:58:30,868
من اين تعرف ويت وود؟
752
00:58:30,920 --> 00:58:33,746
من كتبه وابحاثه
753
00:58:33,800 --> 00:58:37,519
يبدو انه الشخص الوحيد الذي يؤمن بهذه الامور
754
00:58:37,520 --> 00:58:39,868
فقط احتاج لبعض الاجابات
755
00:58:40,240 --> 00:58:42,269
الدكتور عجوز وتعب
756
00:58:42,760 --> 00:58:46,279
سأترك رقم هاتفي هنا
757
00:58:46,280 --> 00:58:49,311
هل يمكنك ان تتأكد من ان يحصل عليه الدكتور؟
758
00:58:49,440 --> 00:58:54,906
"حقائق حيوية يمكن أن تمنع
نهايات لا لزوم لها ومأساوية"
759
00:58:54,960 --> 00:58:57,149
"من اجل زميلك؟"
760
00:58:58,840 --> 00:59:00,319
لدي صديق
761
00:59:00,320 --> 00:59:03,703
رجل اسمه جاك
762
00:59:04,080 --> 00:59:08,146
ويقول انه راى هذا العملاق
763
00:59:08,200 --> 00:59:12,107
هل هناك شجره فاصولياء
في هذه القصه سيد ويذرسون ؟
764
00:59:12,800 --> 00:59:14,511
شجره فاصولياء ؟
765
00:59:16,040 --> 00:59:17,319
لا,لا
766
00:59:17,320 --> 00:59:22,103
اقصد مشاهدات البيغ فوت
767
00:59:22,480 --> 00:59:25,919
ماذا لو كان جاك وعائلته
768
00:59:25,920 --> 00:59:27,984
فتحوا منزلهم
769
00:59:28,200 --> 00:59:31,310
وعاشو مع هذا الشيئ؟
770
00:59:31,480 --> 00:59:34,919
واكتشفوا ان هذا الشيئ هو
انسان اكثر مما هو حيوان؟
771
00:59:34,920 --> 00:59:36,839
ثم قالو,
"سوف نهتم به"
772
00:59:36,840 --> 00:59:42,306
"سوف نتحمل مسؤوليته حتى
نجد له مكانا اخر ليعيش به"
773
00:59:42,960 --> 00:59:44,679
ليس حديقه حيوان او مختبر
774
00:59:44,680 --> 00:59:47,679
اذا ماتقوله هو انك تتمنى
775
00:59:47,680 --> 00:59:50,279
اعذرني جاك يريد الاهتمام بهذا المخلوق,
776
00:59:50,280 --> 00:59:52,981
الاهتمام به ورعايته كأنه حيوان اليف ؟
لا,لا
777
00:59:53,640 --> 00:59:56,039
كعضو من عائلته
778
00:59:56,040 --> 00:59:58,439
هذا نبل منك لكنه مستحيل
779
00:59:58,440 --> 01:00:01,839
هذا الكائن الغريب هو كائن بدائي وسلف للبشر
780
01:00:01,840 --> 01:00:03,639
لكنك لو التقيت به وجها لوجه
781
01:00:03,640 --> 01:00:05,959
كنت قد رايت ان هناك
لا تزال الكثير من الحيوانات
782
01:00:05,960 --> 01:00:07,319
في الخارج فقط
783
01:00:07,320 --> 01:00:08,759
انظر , انا اعلم عما اتحدث
784
01:00:08,760 --> 01:00:13,145
وانا اعلم انه وقت اغلاق المحل
هل تريد ان نتحدث عن العمل بعد الاغلاق !
785
01:00:27,640 --> 01:00:29,719
جاك وشجرة الفاصولياء ,
جورج ؟
786
01:00:29,720 --> 01:00:33,319
لقد خرجت للتو بهذه الصورة
لم اكن اعلم ما كنت اقول
787
01:00:33,320 --> 01:00:36,399
اعتقد انك تعلم ما تقول
788
01:00:36,400 --> 01:00:38,959
اعترف ابي , تريده ان يعود
789
01:00:38,960 --> 01:00:41,359
سارة , انا سوف اعيده للمكان الذي ينتمي اليه
790
01:00:41,360 --> 01:00:43,399
لكن هذا يعني انه يجب علي ان اجده اولا
791
01:00:43,400 --> 01:00:45,519
ان جلبنا لهاري هنا يضعه في خطر
792
01:00:45,520 --> 01:00:48,239
الان , يجب ان نحاول في
ترتيب الامور بطريقة صحيحة
793
01:00:48,240 --> 01:00:49,746
جورج ,
794
01:00:50,280 --> 01:00:52,389
هل هذا هو هاري حقا
795
01:00:59,600 --> 01:01:01,868
هل رسمت ذلك ؟
نعم
796
01:01:02,240 --> 01:01:04,463
نانسي، انه رائع
797
01:01:19,800 --> 01:01:21,989
798
01:02:19,280 --> 01:02:22,359
ياهذا ! ياهذا ,ابتعد
عن الشباك
799
01:02:22,360 --> 01:02:24,662
800
01:02:31,160 --> 01:02:33,428
801
01:02:34,160 --> 01:02:36,542
هو ذلك الشخص الذي راه
802
01:02:50,120 --> 01:02:51,199
اسمع هذا
803
01:02:51,200 --> 01:02:55,559
"انه يجب ان يكون عملاق ذو شعر طويل
راه يركض من مكان الحادث "
804
01:02:55,560 --> 01:02:57,624
هل فهمت ذلك , جورج ؟
805
01:02:57,680 --> 01:02:58,981
نعم
806
01:03:00,320 --> 01:03:04,670
جورج, هل كنت لاتزال تخدع
بادوات الرسم خاصتك ؟
807
01:03:05,040 --> 01:03:06,341
نعم
808
01:03:07,040 --> 01:03:08,999
في الواقع , انا
جيد!
809
01:03:09,000 --> 01:03:11,199
يمكنك حماية الرجل العجوز
خاصتك ببضعة دولارات
810
01:03:11,200 --> 01:03:15,266
وكيف حول رسمك
لصاحب القدم والحجم الكبير ؟
811
01:03:16,240 --> 01:03:19,439
سنضعه في النافذة
بجوار قسم البندقية
812
01:03:19,440 --> 01:03:23,506
الان, ستجعله كبير حقا ,
هل تعلم , مخيف حقا
813
01:03:23,520 --> 01:03:26,426
هل تعلم , مثل من المفترض ان يكون
جورج
814
01:03:26,680 --> 01:03:29,559
ارفع يدك , مخالب طويلة ,
815
01:03:29,560 --> 01:03:33,039
انياب طويلة , الكثير من اللعاب
816
01:03:33,040 --> 01:03:35,679
دعنا نضع خريطة للمنطقة ,
817
01:03:35,680 --> 01:03:39,399
ونحن سوف نضع علامات على كل البقع
التي يقول الناس انهم شاهدوها
818
01:03:39,400 --> 01:03:44,228
سنصبح مثل ذو القدم الكبيرة
819
01:03:44,840 --> 01:03:47,919
ابي , لا تعتقد انه سيتم تشجيعنا
من قبل الناس الغير مؤهلين
820
01:03:47,920 --> 01:03:49,919
نذهب للركض مع الاسلحة المحشوة ؟
821
01:03:49,920 --> 01:03:53,827
هيا , كما تعلمون
لاشيء هناك ليطلق عليه
822
01:04:22,040 --> 01:04:25,879
انها المرة الاولى التي يريد بها والدي ان ارسم شيء
وماهو ؟
823
01:04:25,880 --> 01:04:29,263
تكون من مجموعة
متعطشي الدم الغريبي الاطوار
824
01:04:29,480 --> 01:04:32,670
هيا للنوم
لا , حقا , انها نفس القصة القديمة
825
01:04:33,120 --> 01:04:35,039
ميلاد واحد, عندما كنت صغير
826
01:04:35,040 --> 01:04:38,423
توسلت له
من أجل مجموعة من الدهانات
827
01:04:38,640 --> 01:04:40,879
انه ينتهي باعطائي سلاح ال ب ب
828
01:04:40,880 --> 01:04:42,944
وكانك حصلت على ايرني
829
01:04:45,640 --> 01:04:46,879
نعم
830
01:04:46,880 --> 01:04:48,479
هيا للنوم
لا
831
01:04:48,480 --> 01:04:51,306
عزيزتي, لا استطيع
انا سانهي ذلك
832
01:04:51,400 --> 01:04:53,429
ما المشكلة؟
833
01:04:54,720 --> 01:04:56,919
اذا جعلته يبدو ذو معنى ووحشي
834
01:04:56,920 --> 01:05:00,639
الناس سيطلقون اولا و
ثم نقلق بشان العواقب
835
01:05:00,640 --> 01:05:05,070
يبدو كرسم "مطلوب"
بوستر لصديقك المفضل
836
01:05:06,200 --> 01:05:10,983
لكن اذا جعلته يبدو سليم
طريقة هاري حقا
837
01:05:12,840 --> 01:05:15,746
حسنا , هذا ليس فقط ما يريده والدي
838
01:05:17,320 --> 01:05:19,748
جورج, انا فخورة بك جدا
839
01:05:20,560 --> 01:05:22,908
انت لا تعلم ماذا تفعل
840
01:05:25,080 --> 01:05:28,463
اذا كان والدك يريد ان يرى
ذو الاقدام الكبيرة
841
01:05:30,600 --> 01:05:32,664
سلمه ذو الاقدام الكبيرة
842
01:05:35,360 --> 01:05:39,551
اريد كنغ كونغ , انت جلبت لي
جيربيل العملاق
843
01:05:39,558 --> 01:05:41,839
اخبرتك بالضبط ماذا تفعل
انت لم تقترب حتى
844
01:05:41,840 --> 01:05:43,879
حسنا , ربما نه على حق
845
01:05:43,880 --> 01:05:46,879
انا اعني , كيف عرفت ؟
ربما انها ليست شرسة على الاطلاق
846
01:05:46,880 --> 01:05:50,159
ربما انه لطيف
وذو احساس
847
01:05:50,160 --> 01:05:52,542
اين حلمت ؟
848
01:05:53,040 --> 01:05:56,981
كن بقرب الملكة كالمسمار
نحن فقط حصلنا على مشاهد اخرى
849
01:05:59,880 --> 01:06:02,103
يجب ان يكون لديك فنان حقيقي
850
01:06:04,520 --> 01:06:06,504
851
01:06:08,040 --> 01:06:11,079
انا بحاجة الى مسدس ماغنوم
الذي يملكه كلينت ايستوود
852
01:06:11,080 --> 01:06:12,439
حصلت على أم-16
853
01:06:12,440 --> 01:06:13,799
اي شيء اوتوماتيكي بالكامل
854
01:06:13,800 --> 01:06:17,479
السلام الميكانيكي غير قانوني
وياخذ سبعة ايام لمسح المسدس
855
01:06:17,480 --> 01:06:20,879
اذا كنت تريد السلاح الان
يجب ان يكون بندقية او بندقية للصيد
856
01:06:20,880 --> 01:06:22,759
اي شيء بناظرو ليلي
857
01:06:22,760 --> 01:06:24,199
اعطني اكبر واحد لديك !
858
01:06:24,200 --> 01:06:27,359
حسنا , نملك اسلحة كبيرة
واكبر ,و اكبر
859
01:06:27,360 --> 01:06:30,479
لكن اخشى من الكبيرة
ذخيرة كبيرة ! من التالي ؟
860
01:06:30,480 --> 01:06:35,319
انظر , يا صديق , لقد اسقطو ذلك الشيء
لم يسقطوا ثلاث طوابق من منزلي
861
01:06:35,320 --> 01:06:37,039
اين تعيش ؟
لاي غرض تسال ؟
862
01:06:37,040 --> 01:06:39,159
عن السلاح
اين تعيش ؟
863
01:06:39,160 --> 01:06:41,239
11484 دوفين
864
01:06:41,240 --> 01:06:42,759
اين لمحته ؟
865
01:06:42,760 --> 01:06:44,799
في الزاوية من القيقب و اوجيلفي
866
01:06:44,800 --> 01:06:46,559
ماهذا بحق الجحيم
الذي تفعله معه؟
867
01:06:46,560 --> 01:06:47,639
الى اين انت ذاهب ؟
868
01:06:47,640 --> 01:06:48,719
اللعين !
869
01:06:48,720 --> 01:06:50,749
870
01:06:52,920 --> 01:06:55,759
أرأيت انت لست
الفنان الوحيد في العائلة
871
01:06:55,760 --> 01:06:57,679
كيف هو ذلك
مطلق النار القديم
872
01:06:57,680 --> 01:06:59,039
بحق الجحيم لاي شي قمت بذلك ؟
873
01:06:59,040 --> 01:07:00,919
انه كان رسمي !
لما قمت بتغيره ؟
874
01:07:00,920 --> 01:07:03,279
ياهذا , جورج اهدأ
انه فقط قطعة من الورق المقوى
875
01:07:03,280 --> 01:07:04,439
ليس بالنسبة لي!
876
01:07:04,440 --> 01:07:06,039
هذا يعني شيء بالنسبة لي
877
01:07:06,040 --> 01:07:08,319
لاتستطيع رؤية ذلك ؟
هذا يعني شيء بلنسبة الي !
878
01:07:08,320 --> 01:07:10,959
ماذا تقول بحق الجحيم ؟
انا استقيل !
879
01:07:10,960 --> 01:07:14,469
على هذا ؟ لايمكنك ان تستقيل !
لم نكن مشغولين !
880
01:07:14,680 --> 01:07:16,789
ماهذا بحق الجحيم
مامشكلتك ؟
881
01:07:30,800 --> 01:07:33,148
882
01:07:34,200 --> 01:07:35,919
هاري
نعم
883
01:07:35,920 --> 01:07:38,319
اسف , اعتقد
انك شخص اخر
884
01:07:38,320 --> 01:07:42,679
كان ضخم
كان اكبر مما كنت اتوقع !
885
01:07:42,680 --> 01:07:46,359
اكبر بمرتين مما كنت تعتقد ضخم !
اكبر شي شاهدته
886
01:07:46,360 --> 01:07:48,039
عذرا,
متى حصل هذا ؟
887
01:07:48,040 --> 01:07:50,159
هل تمانع ؟ انا احاول
ان اوضح الحالة
888
01:07:50,160 --> 01:07:51,879
كان ضخم، عملاق
889
01:07:51,880 --> 01:07:56,159
وحش مثل القرد مصاب بداء الكلب
اكثر من مجرد قرد مصاب بداء الكلب
890
01:07:56,160 --> 01:07:58,759
اهدأ
واخبرني ماذا حدث
891
01:07:58,760 --> 01:08:01,142
حسنا انا جيد
892
01:08:01,840 --> 01:08:04,119
زدت السرعة عشر اضعافها لكي اتوقف
893
01:08:04,120 --> 01:08:05,839
مثل ما افعل دائما في علامات التوقف
894
01:08:05,840 --> 01:08:08,239
عند الخروج لاي مكان
يبدو كشيء همجي
895
01:08:08,240 --> 01:08:11,020
يقف الحق
بجانبي ! تذمر
896
01:08:11,040 --> 01:08:15,039
مع تلك الانياب الهائلة
والايادي الضخمة , والتقطني
897
01:08:15,040 --> 01:08:17,159
والتقطني اليه
ووضعني فوق راسه
898
01:08:17,160 --> 01:08:20,719
ثم رماني على
الاسمنت والان هو فوقي كلي
899
01:08:20,720 --> 01:08:24,627
وهو يتلاعب مع اللعاب المتساقط
من اسنانه المدببة
900
01:08:24,800 --> 01:08:25,999
وسحبت صولجاني
901
01:08:26,000 --> 01:08:28,759
ماذا ؟ صولجان؟ انت ابله!
توقف مرة اخرى
902
01:08:28,760 --> 01:08:30,799
لم اخدشه
كان على وشك ان ياكلني !
903
01:08:30,800 --> 01:08:33,559
تؤكل ؟ مع الخضروات ؟
على كل حال , ابعده ايها الضابط!
904
01:08:33,560 --> 01:08:34,959
لا ,الان انظر
905
01:08:34,960 --> 01:08:36,479
لا شك عندي انك رايته
906
01:08:36,480 --> 01:08:38,279
لكن ماذا حدث بالضبط عنما رايته
907
01:08:38,280 --> 01:08:41,879
كنت خائف لدرجة انك تجاوزت
السرعة لعشرة اضعافها
908
01:08:41,880 --> 01:08:43,839
لداخل اشارة التوقف
وصدمت راسك بلرصيف
909
01:08:43,840 --> 01:08:47,030
ومن المحتمل انك اخفته
كنت على وشك ان اموت في هذه العملية !
910
01:08:47,320 --> 01:08:49,839
انا على حق , لست انا ؟
هذا ماحدث حقا هل هذا صحيح ؟
911
01:08:49,840 --> 01:08:51,505
هل هذا صحيح؟
912
01:08:52,960 --> 01:08:56,184
نعم,نعم
913
01:08:56,400 --> 01:08:58,359
كيف عرفت هذا ؟
هل شاهدت ماحدث ؟
914
01:08:58,360 --> 01:09:00,559
ما اسمك, سيدي؟
اسمي؟
915
01:09:00,560 --> 01:09:01,719
اسمي جورج هين
916
01:09:01,720 --> 01:09:04,705
جورج , جورج ماذا؟
جورج هين
917
01:09:05,000 --> 01:09:06,586
جورج ماذا ؟
918
01:09:07,160 --> 01:09:10,559
انا اسف
انا حقا يجب ان اغادر
919
01:09:10,560 --> 01:09:12,464
920
01:09:25,759 --> 01:09:27,439
الاسم اللعين لذو الاقام الكبيرة
921
01:09:27,440 --> 01:09:29,390
صدى من خلال غرفة الاخبار
922
01:09:29,679 --> 01:09:31,759
فهي عادة تقتصر على المناطق النائية
923
01:09:31,760 --> 01:09:33,399
اليوم يوم تقرير مهاجمة الوحش الاسطوري
924
01:09:33,400 --> 01:09:35,639
اخبار اخرى , كان هناك رؤية
اخرى لهذا المخلوق
925
01:09:35,640 --> 01:09:38,399
ان بعض الناس يدعونه ب الاسطوري
ذو الاقام الكبيرة
926
01:09:38,400 --> 01:09:42,359
في الواقع هو شاهد عيان
يدعي انه تعرض للاعتداء
927
01:09:42,360 --> 01:09:44,959
من الوحش الاسطوري
يعرف ب ذو الاقدام الكبيرة
928
01:09:44,960 --> 01:09:47,559
لقد قام بتغير قصته بسرعة
على كل حال
929
01:09:47,560 --> 01:09:50,079
تحديث, ذو الاقدام الكبيرة هنا في المدينة
930
01:09:50,080 --> 01:09:55,181
عندا هذا الرجل الغامض المعروف ,
ب جورج هين , ضهرت على الساحة
931
01:09:55,600 --> 01:09:58,870
لا شك لدي
انك رايته ,
932
01:09:59,520 --> 01:10:02,505
لكن متى رايته,
انت خائف جدا
933
01:10:02,600 --> 01:10:06,319
معلومات عن عادات ذو الاقدام لكبيرة
, اختفى قبل
934
01:10:06,320 --> 01:10:08,987
صدم راسك بالرصيف
935
01:10:13,799 --> 01:10:15,799
تحطمتك تحفيتك
936
01:10:15,800 --> 01:10:17,159
صدم راسك بالرصيف
937
937
01:10:17,160 --> 01:10:19,759
ومن المحتمل انك خفت منه لدرجة الموت
938
01:10:19,760 --> 01:10:21,599
: ما اسمك, سيدي؟
اسمي؟
939
01:10:21,600 --> 01:10:22,959
اسمي جورج هين
940
940
01:10:22,960 --> 01:10:25,911
جورج, جورج ماذا ؟
جورج هين
941
01:10:28,640 --> 01:10:30,799
اسمي ؟
اسمي جورج هين
942
01:10:30,800 --> 01:10:33,671
جورج جورج ماذا ؟
جورج هين
943
01:10:39,480 --> 01:10:40,839
كيف عرفت ذلك ؟
944
01:10:40,840 --> 01:10:42,839
هل شهدت ماحدث ؟
ما اسمك, سيدي؟
945
01:10:42,840 --> 01:10:45,791
اسمي؟
اسمي جورج هين
946
01:10:46,840 --> 01:10:49,119
استمع لتقريرنا
وعما يتحدث ,
947
01:10:49,120 --> 01:10:51,319
كنت تعتقد مستر هين
كان شخصيا
948
01:10:51,320 --> 01:10:52,839
949
01:10:52,840 --> 01:10:55,142
هل وجدت الحقيقة كما هي في الواقع
950
01:10:56,520 --> 01:10:57,639
951
01:10:57,640 --> 01:10:58,999
ممكن جدا
952
01:10:59,000 --> 01:11:01,302
953
01:11:06,480 --> 01:11:09,519
اي شخص يعرف مكان وجوده
مستر هين
954
01:11:09,520 --> 01:11:13,506
او ان الزائر صاحب الشعر يجب ان يسمي
هذه الحالة ويقرر من هو ال بيغ فوت
955
01:11:14,240 --> 01:11:16,429
ماهذا بحق الجحيم ؟
956
01:11:23,400 --> 01:11:25,639
957
01:11:25,640 --> 01:11:29,228
958
01:11:41,120 --> 01:11:43,866
قلت لك اخرج من هنا الان !
959
01:12:00,360 --> 01:12:02,025
هاري!
960
01:12:02,680 --> 01:12:04,220
هاري!
961
01:12:07,640 --> 01:12:09,590
962
01:12:09,760 --> 01:12:13,719
احتاج الى احكام السيطرة على هذا المربع
يجب الا يخرج شي ,لا شيء
963
01:12:13,720 --> 01:12:16,546
والقوة غير مقبولة
في الدفاع عن النفس
964
01:12:17,080 --> 01:12:18,959
انا لا اريد بعض المخادع في دعوى القرد
965
01:12:18,960 --> 01:12:20,750
الفوضى في جميع انحاء الشارع
966
01:12:26,400 --> 01:12:28,702
967
01:12:33,398 --> 01:12:35,239
نملك مدنيين مع اسلحة
968
01:12:35,240 --> 01:12:38,919
الى جميع الوحدات في محيط برودواي
و تورانس يرجى الرد
969
01:12:38,920 --> 01:12:41,879
اكرر, هنا مدنيين مع اسلحة
970
01:12:41,880 --> 01:12:44,103
971
01:12:47,280 --> 01:12:49,150
انت يا هذا ,اوقف!
972
01:12:52,200 --> 01:12:55,822
تجمد ! توقفوا عن الحركة !
ارموه!
973
01:12:56,440 --> 01:12:59,471
ماذا هل انت مجنون ؟ هل تعلم
كم دفعت ثمنا لهذا السلاح
974
01:13:00,160 --> 01:13:03,782
احضروا هذا الرجل هيا
تحرك! تحرك
975
01:13:21,080 --> 01:13:22,745
976
01:13:39,360 --> 01:13:41,150
977
01:13:59,000 --> 01:14:00,301
978
01:14:27,320 --> 01:14:28,906
979
01:14:31,760 --> 01:14:33,061
980
01:14:33,760 --> 01:14:35,789
يا الهي! هاري ؟
981
01:14:43,640 --> 01:14:45,385
982
01:14:48,440 --> 01:14:50,719
هاري , هل تاذيت ؟
اين انت ؟
983
01:14:50,720 --> 01:14:52,021
984
01:14:53,240 --> 01:14:54,541
هاري
985
01:14:55,960 --> 01:14:58,866
اشكرك يا الهي , انت بخير !
هيا للاسفل !
986
01:15:01,600 --> 01:15:03,504
ابقى هناك !
987
01:15:04,600 --> 01:15:06,231
لا تتحرك
988
01:15:17,520 --> 01:15:19,345
989
01:15:22,760 --> 01:15:24,630
تشبث , هاري
990
01:15:35,240 --> 01:15:37,588
اتبع شاحنة النفايات تلك !
991
01:16:12,160 --> 01:16:13,586
992
01:16:14,600 --> 01:16:16,140
993
01:16:46,520 --> 01:16:48,185
994
01:17:00,000 --> 01:17:01,665
995
01:17:04,080 --> 01:17:07,145
هاري!,هاري
هيا للاسفل
996
01:17:09,360 --> 01:17:12,345
هناك بسرعة ! في هذا الطريق !
997
01:17:31,600 --> 01:17:33,868
لقد فعلناها !
998
01:17:43,520 --> 01:17:45,185
999
01:17:51,600 --> 01:17:53,061
جورج
نانسي
1000
01:17:54,600 --> 01:17:55,901
عزيزتي
1001
01:17:58,400 --> 01:18:00,270
انضر من هنا
1002
01:18:05,640 --> 01:18:07,351
هاري ؟
1003
01:18:08,560 --> 01:18:10,146
هاري
1004
01:18:11,680 --> 01:18:13,311
هاري
1005
01:18:18,440 --> 01:18:21,879
انا اعلم انه كنت انت رائحتك
على طول طريق السلم
1006
01:18:21,880 --> 01:18:23,919
واو ! لنحتفل !
1007
01:18:23,920 --> 01:18:27,064
لنلتقط الصور !
ساجلب الكاميرا
1008
01:18:27,120 --> 01:18:28,660
ايرني , ! لا لا !
1009
01:18:31,400 --> 01:18:33,623
1010
01:18:41,040 --> 01:18:42,671
هاري,
1011
01:18:43,640 --> 01:18:45,271
انا انسان
1012
01:18:46,480 --> 01:18:48,350
انا قمت بخطا
1013
01:18:48,840 --> 01:18:50,710
وانا اسف
1014
01:18:51,200 --> 01:18:53,662
ابي , هو لا يفهم
1015
01:18:54,560 --> 01:18:56,305
1016
01:18:59,600 --> 01:19:02,028
انا اعرف شيئا هو سوف يفهمه
1017
01:19:02,120 --> 01:19:04,149
ايرني , ساعدني
1018
01:19:17,320 --> 01:19:19,145
1019
01:19:19,960 --> 01:19:21,307
جورج ؟
1020
01:19:21,600 --> 01:19:24,380
ماذا ستفعل لهاري ؟
1021
01:19:25,000 --> 01:19:27,029
اول شيء سننظفه
1022
01:19:33,160 --> 01:19:35,110
هل تملك قطة
لا !
1023
01:19:35,360 --> 01:19:37,359
جيد, انها كرة شعر فقط
1024
01:19:37,360 --> 01:19:40,504
1025
01:19:58,400 --> 01:20:01,879
هل انت اصم تماما ؟
انا قلت , "اخرجني من هنا "
1026
01:20:01,880 --> 01:20:04,079
"غدا الوقت متاخر جدا !"
1027
01:20:04,080 --> 01:20:05,381
جيروم ,
1028
01:20:07,720 --> 01:20:09,863
جيروم , انا اعلم اين هو
1029
01:20:10,398 --> 01:20:13,039
ما هذا بحق الجحيم ماذا كنت تعتقد انني
افعل باخر 25 سنة مضت
1030
01:20:13,040 --> 01:20:15,547
نعم الكائن الغريب
1031
01:20:16,080 --> 01:20:17,879
جيروم , هذا مختلف
1032
01:20:17,880 --> 01:20:19,989
سوف أأخذ عنوانه
1033
01:20:20,720 --> 01:20:22,021
مجنون؟
1034
01:20:22,239 --> 01:20:24,839
ستدعني ابقى هنا لساعة اخرى
وسوف اضهر لك مدى جنوني
1035
01:20:24,840 --> 01:20:26,869
الوقت يمر بسرعة
1036
01:20:27,760 --> 01:20:29,061
جيروم ,
1037
01:20:29,840 --> 01:20:33,030
لقت قمت بفعل شيء الان
1038
01:20:33,520 --> 01:20:34,599
1039
01:20:34,600 --> 01:20:36,439
ايرين , الهاتف
ساذهب للرد على الهاتف حسنا
1040
01:20:36,440 --> 01:20:38,439
انا اريد شخص لاتحدث معه
1041
01:20:38,440 --> 01:20:41,239
أنت تعلمين أنه لم يكن سهل
علي مع المسبح وكل شئ
1042
01:20:41,240 --> 01:20:43,239
!وهارب؟ الم يساعد
1043
01:20:43,240 --> 01:20:47,750
نظريته الأخيرة هو كيف جعل هذا الكوندور يطير
وترك كل هذا الهراء لي
1044
01:20:51,640 --> 01:20:52,941
مرحباً ؟
1045
01:20:54,160 --> 01:20:56,224
مرحباً؟ هلو
1046
01:20:56,520 --> 01:21:01,269
رأيتك على التلفاز البارحة سيد هين
وأظن أنه علينا أن نتحدث
1047
01:21:02,320 --> 01:21:03,959
من هذا؟
هل الكلمات
1048
01:21:03,960 --> 01:21:06,119
حقائق حيوية
وتستطيع أن تمنع المأسي"
1049
01:21:06,120 --> 01:21:08,439
ونهاية غير ضرورية للزميل الكبير
1050
01:21:08,440 --> 01:21:10,185
الجرس يرن ؟
1051
01:21:11,440 --> 01:21:14,799
نانسي, انه ريتوود دكتور ريتوود؟
أجل,كيف حالكِ؟
1052
01:21:14,800 --> 01:21:16,839
بخير
هل يمكننا الذهاب معاً؟
1053
01:21:16,840 --> 01:21:19,666
بالتأكيد في أي وقت ألأن , هذه الظهيرة
1054
01:21:20,360 --> 01:21:21,900
حسناً
1055
01:21:24,640 --> 01:21:26,305
تعال الى المنزل
1056
01:21:27,000 --> 01:21:28,984
ماذا عن العشاء؟
1057
01:21:29,040 --> 01:21:31,919
مرحباً، هل مازلت على الخط
أنا اسف شبكة ضعيفة
1058
01:21:31,920 --> 01:21:34,348
انت قريب من انديكس , اليس كذلك؟
1059
01:21:34,400 --> 01:21:38,421
فقط خذ الطريق اي 5 للمدينة
نحن في قسم والينكفورد
1060
01:21:42,160 --> 01:21:44,479
جورج؟ ماذا تفعل؟
1061
01:21:44,480 --> 01:21:46,225
1062
01:21:59,080 --> 01:22:00,461
أنت؟
1063
01:22:01,440 --> 01:22:04,141
أنا واليس ريتوود
1064
01:22:06,320 --> 01:22:08,190
دكتور ريتوورد
1065
01:22:08,360 --> 01:22:10,150
هل يمكنني الدخول؟
1066
01:22:10,360 --> 01:22:12,079
أجل, بالطبع تفضل
1067
01:22:12,080 --> 01:22:14,959
نانسي, هذا دكتور ريتوورد
1068
01:22:14,960 --> 01:22:18,799
انه مؤسس معرض صاحب القدم الكبيرة
الذي أخبرتكِ عنه
1069
01:22:18,800 --> 01:22:22,502
أنا مسرور بلقائي بك
شكراً لك
1070
01:22:22,600 --> 01:22:24,629
انها جميلة
1071
01:22:24,680 --> 01:22:27,631
وهذه أبنتنا سارة
مرحباً
1072
01:22:27,680 --> 01:22:30,879
وهذا أبننا ,إيرنيست
1073
01:22:30,880 --> 01:22:32,039
مرحباً
مرحباً
1074
01:22:32,040 --> 01:22:34,159
إيرني ,هذا دكتور ريتوورد
1075
01:22:34,160 --> 01:22:36,428
... يبدو بالتأكيد شيئاً
1076
01:22:39,240 --> 01:22:40,759
جيد
1077
01:22:40,760 --> 01:22:43,666
هذا العشاء
لحم بقر مشوي
1078
01:22:45,280 --> 01:22:47,959
أمي, أين هو اللحم؟
1079
01:22:47,960 --> 01:22:51,025
اللحم, سأجلبه عزيزي
1080
01:22:51,080 --> 01:22:55,271
أنه يستريح في قبره في مكان
ما في الفناء الخلفي
1081
01:22:59,760 --> 01:23:01,119
اوه
1082
01:23:01,120 --> 01:23:03,821
حسناً , هناك الكثير من الاشياء الاخرى
1083
01:23:08,560 --> 01:23:10,624
هل أنت نباتي؟
1084
01:23:12,440 --> 01:23:15,266
أحياناً , هذا يعتمد على الضيف
1085
01:23:18,720 --> 01:23:20,759
1086
01:23:20,760 --> 01:23:22,391
1087
01:23:31,840 --> 01:23:33,505
1088
01:23:35,640 --> 01:23:39,679
كما تعلم والدك قد دفع لي لاقوم بزيارتكم
في اليوم السابق في المتحف
1089
01:23:39,680 --> 01:23:41,359
لقد أعجبني
1090
01:23:41,360 --> 01:23:45,460
ماسأقوله ألأن قد ينقذ حياته
1091
01:23:47,080 --> 01:23:48,799
لم أفهم
1092
01:23:48,800 --> 01:23:52,439
عندما كنت شاباً كانت لدي
وظيفة جيدة كعامل في مختبر
1093
01:23:52,440 --> 01:23:54,310
الحياة كانت رائعة
1094
01:23:54,480 --> 01:23:58,079
عندها حدث شئ في رحلة صيد
قبل 50 عاماً
1095
01:23:58,080 --> 01:24:00,860
تركت الهواء خالي من كل شئ
1096
01:24:01,280 --> 01:24:03,439
خرجت في أحد الايام للتنزه
في الغابة
1097
01:24:03,440 --> 01:24:04,999
سمعت بعض الضجة خلفي
1098
01:24:05,000 --> 01:24:08,719
وعندها شممت شئ جعل دموع عيني تسيل
1099
01:24:08,720 --> 01:24:11,307
ورئتي تدخن
1100
01:24:11,440 --> 01:24:15,347
بعد ذلك التفت خلفي
وكل ما رأيته الكثير من الفراء
1101
01:24:15,880 --> 01:24:18,751
على الأرض كانت هناك أثار قدم
1102
01:24:19,360 --> 01:24:22,106
أثار قدم كبيرة
1103
01:24:23,200 --> 01:24:26,879
لذا كنت مدمن منذ تلك اللحضة
1104
01:24:26,880 --> 01:24:29,959
بدأت اقضي جل وقتي
بالبحث عن الوحش
1105
01:24:29,960 --> 01:24:32,388
ثم قضيت وقتاً لم يجب علي أن اقضيه
1106
01:24:32,520 --> 01:24:35,585
هكذا خسرت وظيفتي
وأصدقائي
1107
01:24:36,600 --> 01:24:37,959
هذا حزين جداً
1108
01:24:37,960 --> 01:24:40,799
لم أقل هذا لك لتبكي
1109
01:24:40,800 --> 01:24:43,307
أو اياً كان ماستفعله ,عزيزي
1110
01:24:43,360 --> 01:24:48,143
أنا أخبرك بهذا حتى لا يقوم والدك بنفس خطئي
1111
01:24:49,680 --> 01:24:51,999
أنا أقدر كل ماتقوله دكتور ريتوورد
1112
01:24:52,000 --> 01:24:54,279
لكن هناك أختلاف كبير بين
قصتك وقصتي
1113
01:24:54,280 --> 01:24:56,359
ليس بقدر ما تعتقد
1114
01:24:56,360 --> 01:24:57,559
ربما أكبر
1115
01:24:57,560 --> 01:25:00,180
لا,لا,لا أنت تخدع نفسك
1116
01:25:04,040 --> 01:25:07,559
أني أتذكر ماقلته لي عندما أتيت للمتجر
1117
01:25:07,560 --> 01:25:11,785
صاحب القدم الكبيرة يمكن أن يعود حياً
أذا تقبلنا مسؤولياتنا
1118
01:25:12,200 --> 01:25:16,824
هل تعرف مايستطيع
صاحب القدم الكبيرة فعله بمنزلك؟
1119
01:25:18,080 --> 01:25:19,791
أجل,حسناً ,أنا أستطيع
1120
01:25:20,080 --> 01:25:21,825
أنتم أناس صالحون
1121
01:25:23,000 --> 01:25:24,071
أنا سأقول هذا لمرة واحدة
1122
01:25:24,720 --> 01:25:29,582
أنا سأقول هذا بشكل بسيط وأتمنى
لمصلحتكم أن تستمعوا جميعا ً
1123
01:25:29,840 --> 01:25:32,919
لا يوجد رجل ثلجي
1124
01:25:32,920 --> 01:25:35,199
ولا يوجد صاحب الاقدام الكبيرة
1125
01:25:35,200 --> 01:25:37,343
ولا يوجد صاحب الاقدام الكبيرة!
1126
01:25:44,320 --> 01:25:46,543
هل فاتني شئ ما؟
1127
01:25:59,440 --> 01:26:02,999
اوه, يا إللهي
1128
01:26:03,000 --> 01:26:05,985
دكتور ريتوورد قل أهلاً لهاري
1129
01:26:10,760 --> 01:26:12,346
هاري؟
1130
01:26:21,440 --> 01:26:23,151
1131
01:26:29,480 --> 01:26:31,319
اليس هو شئ ؟
1132
01:26:31,320 --> 01:26:36,439
اه ,أجل انه ذكي جدا , لقد علمه جورج الجلوس
1133
01:26:36,440 --> 01:26:37,946
الجلوس؟
1134
01:26:48,440 --> 01:26:51,550
ونحن لم نتقن ذلك حتى ألأن
1135
01:26:52,600 --> 01:26:54,106
جائع؟
1136
01:27:02,080 --> 01:27:04,199
هو يعيش هنا معك؟
1137
01:27:04,200 --> 01:27:05,945
مؤقتاً
1138
01:27:15,840 --> 01:27:17,983
1139
01:27:19,480 --> 01:27:21,509
1140
01:27:31,080 --> 01:27:32,541
حسناً؟
1141
01:27:33,000 --> 01:27:37,399
أذا كنت افعل هذا كمعروف لك
يمكنني أن أستطيع أخراجك فق وقت ما الليلة
1142
01:27:37,400 --> 01:27:39,919
وقت ما الليلة ؟
اريد سبب جيد
1143
01:27:39,920 --> 01:27:44,111
أنا اتحدث عن أخفاء
صاحب القدم الكبيرة
1144
01:27:44,840 --> 01:27:47,461
هذا سيبرر الكثير أمام القاضي
1145
01:27:47,920 --> 01:27:50,599
انه فقط ليس عالم هاري المناسب في الخارج
1146
01:27:50,600 --> 01:27:54,427
أنه مثل أننا نصبح اعداء لأي شئ غريب
1147
01:27:54,480 --> 01:27:57,879
حتى المجتمع العلمي سيحاول
تشكيك وجوده والعبث به
1148
01:27:57,880 --> 01:28:01,901
حتى يكره كل شخص يراه بما فيهم أنا وأنت
1149
01:28:02,040 --> 01:28:05,839
ألأجابه الوحيدة هي مكان أمن حيث
لايستطيعون أيجاده
1150
01:28:05,840 --> 01:28:09,599
ربما أعرف مكان لكن لن نستطيع أيجاده
أبداً في هذا الظلام
1151
01:28:09,600 --> 01:28:11,119
أذاً ستساعدنا ؟
1152
01:28:11,120 --> 01:28:13,548
في كل ما أستطيع فعله
1153
01:28:13,840 --> 01:28:15,599
هذا رائع
1154
01:28:15,600 --> 01:28:17,279
سنغادر في الصباح الباكر
1155
01:28:17,280 --> 01:28:19,919
سأقوم بأيقاظ الاطفال في وقت مبكر جداً
جميعهم يودون القدوم
1156
01:28:19,920 --> 01:28:22,143
سنجعل يوم بأإكمله حول هذا
1157
01:28:22,200 --> 01:28:24,343
يومنا ألأخير مع هاري
1158
01:28:29,160 --> 01:28:30,985
أنه غريب جداً
1159
01:28:31,040 --> 01:28:32,879
لم يقل عمتم مساءً
1160
01:28:32,880 --> 01:28:35,945
أنا حتى لا أعلم متى سيعود الى هنا
1161
01:28:54,360 --> 01:28:56,424
الان, نم قليلاً
1162
01:28:57,240 --> 01:28:59,304
1163
01:29:00,400 --> 01:29:02,464
1164
01:29:29,799 --> 01:29:32,279
وأين كنت بحق اللعنه ؟
لم يكن بأستطاعتي فعل أي شئ
1165
01:29:32,280 --> 01:29:33,319
لاتقل هذا الهراء
1166
01:29:33,320 --> 01:29:35,639
لم يسمحوا لأي أحد بالخروج
حتى ينتهو من معالجة أمر تلك البنادق
1167
01:29:35,640 --> 01:29:37,749
وكان هناك الكثير منها
1168
01:29:38,560 --> 01:29:40,799
تحتاج لحمام وماذا ؟تدمير غطائي؟
1169
01:29:40,800 --> 01:29:42,959
هاي , هيا
أعطني أشيائي
1170
01:29:42,960 --> 01:29:44,959
مهلا, عندما اكون مستعداً , رفيقي
1171
01:29:44,960 --> 01:29:47,639
عندما يكون مستعداً, صديقي
جيروم , افعل شيئاً
1172
01:29:47,640 --> 01:29:49,430
اذاً ماهي علامتك؟
1173
01:29:51,640 --> 01:29:53,385
1174
01:29:53,640 --> 01:29:56,625
كيمشي ! كيمشي
1175
01:29:57,960 --> 01:30:01,399
أسمي كيم لي وليس كيمشي
1176
01:30:01,400 --> 01:30:03,304
أنت قتلتهم
1177
01:30:04,000 --> 01:30:05,586
اه,لا
1178
01:30:06,160 --> 01:30:09,066
أين اطفالي ألأعزاء؟
1179
01:30:26,320 --> 01:30:27,951
شكراً لك
1180
01:30:30,400 --> 01:30:33,749
سامحني,هاري؟
1181
01:30:38,520 --> 01:30:40,151
1182
01:30:50,440 --> 01:30:53,823
انا سأري هذه لأيرين
أنها تحب الزهور
1183
01:31:06,680 --> 01:31:10,039
بالتأكيد سيكون حلماً قد تحقق
أذا استطعنا أبقائه
1184
01:31:10,040 --> 01:31:13,105
حسناً, أنت تعلم مايقولون
1185
01:31:13,120 --> 01:31:16,264
أفضل الاشياء في الحياة يجب أن تكون حرة
1186
01:31:16,320 --> 01:31:18,519
انت محق في هذا , سيدي
1187
01:31:18,520 --> 01:31:20,948
ماذا فعلت بأزهاري؟
1188
01:31:22,240 --> 01:31:25,191
لا
لاتفكر في هذا
1189
01:31:25,480 --> 01:31:27,279
خطوة واحدة خاطئة تصدر منك
1190
01:31:27,280 --> 01:31:29,119
وسأقوم بحرق نباتاتك
1191
01:31:29,120 --> 01:31:31,866
وأنا أتكلم عنها
1192
01:31:33,120 --> 01:31:34,639
1193
01:31:34,640 --> 01:31:36,180
ياللهي
1194
01:31:47,600 --> 01:31:50,187
ادفع بسرعة , ابي
1195
01:31:57,440 --> 01:31:59,230
جورج, انت تولى القيادة
1196
01:32:08,480 --> 01:32:11,226
هذا ليس عادلاً
يجب ان يكون ملكي
1197
01:32:14,920 --> 01:32:16,506
تبا لك
1198
01:32:24,640 --> 01:32:26,590
1199
01:32:34,280 --> 01:32:36,105
1200
01:32:44,760 --> 01:32:46,639
لافلور
ماذا؟
1201
01:32:46,640 --> 01:32:49,944
أظن أنه تتم ملاحقتنا بواسطة سيارتنا الخاصة
1202
01:32:49,960 --> 01:32:51,625
واو
1203
01:32:52,800 --> 01:32:54,704
لقد سرق سيارتي
1204
01:33:00,120 --> 01:33:03,071
اه يا إللهي,انظر لهذه الزحمة
1205
01:33:13,560 --> 01:33:15,749
1206
01:33:19,000 --> 01:33:20,301
تباً
1207
01:33:26,880 --> 01:33:28,511
الشرطة
1208
01:33:28,800 --> 01:33:31,421
الجميع ابدوا طبيعين
1209
01:33:38,360 --> 01:33:40,230
ها هو قادم
1210
01:33:43,240 --> 01:33:46,191
أنظر الى مايفعله برسمتي
1211
01:33:46,840 --> 01:33:48,790
انه تقريبا فوقنا ابي
1212
01:33:49,880 --> 01:33:52,182
1213
01:34:10,240 --> 01:34:11,919
جورج هل تستطيع ان تسرع قليلاً؟
1214
01:34:11,920 --> 01:34:14,719
حسناً,امي سنصنع التاريخ هنا
1215
01:34:14,720 --> 01:34:18,581
لاتدلل نفسك
هذا ماهو جيد فيه
1216
01:34:19,040 --> 01:34:20,705
مرحى
1217
01:34:44,760 --> 01:34:46,744
انا دائماً ماأفوته
1218
01:35:12,120 --> 01:35:14,502
اسرع جورج
1219
01:35:21,360 --> 01:35:22,741
اسرع
1220
01:35:37,000 --> 01:35:39,871
يجب ان تجعله وداع قصير جورج
1221
01:35:43,120 --> 01:35:46,310
يجب ان تعود الى المكان الذي تنتمي له الان
1222
01:35:47,480 --> 01:35:49,350
هيا, ألأن
1223
01:35:50,320 --> 01:35:52,190
انه لافليور
1224
01:35:53,480 --> 01:35:55,669
هاري, عليك أن تذهب
1225
01:35:56,360 --> 01:35:57,946
لافليور
1226
01:35:58,800 --> 01:36:01,831
اسرع , ارجوك لايوجد وقت
1227
01:36:02,000 --> 01:36:04,302
لا, لاتقلق بشأننا
1228
01:36:04,600 --> 01:36:06,664
سنكون بخير
1229
01:36:19,600 --> 01:36:21,479
اذهب من هنا
1230
01:36:21,480 --> 01:36:24,590
الى يمكنك أن ترى أننا لانريدك بعد ألأن ؟
1231
01:36:24,680 --> 01:36:27,790
لم لاتستطيع العودة
الى المكان الذي تنتمي له
1232
01:36:31,200 --> 01:36:33,264
ألأن اتركنا لوحدنا
1233
01:36:44,200 --> 01:36:45,501
أذهب
1234
01:36:47,880 --> 01:36:49,181
أذهب
1235
01:37:02,560 --> 01:37:04,225
1236
01:37:07,880 --> 01:37:09,864
وداعاً , صديقي
1237
01:37:11,960 --> 01:37:14,183
لايوجد داعي للبكاء
1238
01:37:15,920 --> 01:37:18,700
لن نراه مجدداً, أليس كذلك؟
1239
01:37:19,120 --> 01:37:22,742
بالتأكيد سنراه , علينا فقط
أن نتتبع اثار أقدامه
1240
01:37:24,400 --> 01:37:26,065
أثار أقدامه
1241
01:38:02,480 --> 01:38:05,784
سيبعثر اي شئ نرميه له
1242
01:39:01,160 --> 01:39:03,189
أنه ذلك القطيع اللعين
1243
01:39:09,280 --> 01:39:11,309
1244
01:39:12,360 --> 01:39:14,389
1245
01:39:25,360 --> 01:39:26,661
اه,لا
1246
01:40:17,920 --> 01:40:19,665
1247
01:40:28,440 --> 01:40:30,151
1248
01:40:45,920 --> 01:40:47,710
1249
01:40:47,800 --> 01:40:49,590
1250
01:40:56,680 --> 01:40:58,425
1251
01:41:01,320 --> 01:41:03,110
1252
01:41:19,320 --> 01:41:21,110
1253
01:41:31,720 --> 01:41:33,181
هاري
1254
01:41:36,560 --> 01:41:39,511
ياللهي, هاري,لا
1255
01:41:43,040 --> 01:41:44,559
1256
01:41:44,560 --> 01:41:48,359
استمع لي ,انت مخطئ
انا كنت احبك
1257
01:41:48,360 --> 01:41:50,319
انا تقريباً قتلته بنفسي
1258
01:41:50,320 --> 01:41:52,759
لكن كان يمكن ان يقتل
أنه ليس حيواناً
1259
01:41:52,760 --> 01:41:54,199
أنه صديقنا
1260
01:41:54,200 --> 01:41:56,039
بحق الاله
افتح عينيك
1261
01:41:56,040 --> 01:41:57,879
هل انتم مجانين ؟
1262
01:41:57,880 --> 01:42:00,359
هل تظنون أني سأتوقف ألأن؟
1263
01:42:00,360 --> 01:42:03,039
أنا سأقتله
أنت لن تقتله
1264
01:42:03,040 --> 01:42:05,213
أنت لن تؤذيه
لن اسمح لك بفعل هذا
1265
01:42:05,214 --> 01:42:05,799
جورج
1266
01:42:05,800 --> 01:42:07,829
جورج
انا سأقتلك أولاً
1267
01:42:25,920 --> 01:42:28,109
لاتسمح له بان يقتلني
1268
01:42:28,680 --> 01:42:32,382
لاتدعه يقتلني, ارجوك , لاتدعه يفعل هذا
1269
01:42:33,200 --> 01:42:37,744
ارجوك لاتدعه يقتلني , ارجوك
لاتسمح له بفعل هذا
1270
01:43:08,840 --> 01:43:10,221
أنا
1271
01:43:11,360 --> 01:43:12,786
لا,لا
1272
01:43:14,760 --> 01:43:17,825
جاسيكا لافليور, قابلي هاري
1274
01:43:42,240 --> 01:43:44,508
شعور غريب , اليس كذلك , دكتور؟
1275
01:43:44,800 --> 01:43:47,228
عن ماذا تتحدث؟
1276
01:43:48,000 --> 01:43:50,519
لقد أنتهى
انتهى؟
1278
01:43:53,320 --> 01:43:56,719
جاكو, هذا الشريط لم يجدد منذ سنوات
1279
01:43:56,720 --> 01:43:59,599
انه مثل ذهابك للسماء وبقاء قدميك على ألأرض
1280
01:43:59,600 --> 01:44:03,347
ويجب علينا مشاركة هذا مع اصدقائنا القدامى
1281
01:44:19,520 --> 01:44:21,151
1282
01:44:25,640 --> 01:44:27,465
وداعا هاري
1283
01:44:28,880 --> 01:44:30,989
سنتركه يرحل
1284
01:44:40,240 --> 01:44:41,826
هاري
1285
01:44:54,360 --> 01:44:57,106
لم احضى بفرصة لشكرك
1286
01:44:59,560 --> 01:45:03,546
اضنك لن تعلم أبدا كم كنت تعني لنا
1287
01:45:18,240 --> 01:45:20,861
انتبه لنفسكحسناً؟
1288
01:45:22,920 --> 01:45:24,346
حسناً
1289
01:45:29,920 --> 01:45:33,383
لديهم لغتهم؟
1290
01:46:23,480 --> 01:46:27,227
الان, جاكو,ماذا عنكِ؟
لااعلم
1291
01:46:29,360 --> 01:46:31,788
هناك دوما لوك نيس