1 00:00:26,514 --> 00:00:30,780 1923년 12월 2 00:00:31,886 --> 00:00:35,947 아키다현 오오다테 3 00:01:04,518 --> 00:01:06,850 도보크 출장소 카키다입니다 4 00:01:12,126 --> 00:01:13,360 눈이 많이 내리는가 보군 5 00:01:13,360 --> 00:01:14,952 어떻게 돼갑니까? 6 00:01:15,796 --> 00:01:18,629 새벽쯤이 될 거요 7 00:01:19,633 --> 00:01:21,157 보러갈까요? 8 00:01:34,648 --> 00:01:35,706 어때? 9 00:02:02,543 --> 00:02:04,738 고맙습니다 10 00:02:06,580 --> 00:02:12,052 애비는 명견가의 2대손 입니다 11 00:02:12,052 --> 00:02:14,577 좋은 새끼를 낳을 겁니다 12 00:02:15,389 --> 00:02:24,632 저희 마세 과장이 은사 우애노 교수애게 13 00:02:24,632 --> 00:02:26,200 개를 부탁받았죠 14 00:02:26,200 --> 00:02:34,842 저 어미가 태어날 땐 집이 무너질 정도로 15 00:02:34,842 --> 00:02:39,279 삼일밤 낮에 눈이 왔어 16 00:02:55,262 --> 00:02:56,286 엄마! 17 00:04:44,171 --> 00:04:52,169 하치 이야기 18 00:04:58,285 --> 00:05:05,326 태어났다고 해서 자네 집 경사인 줄 알았어 19 00:05:05,326 --> 00:05:11,561 애가 다섯인데요! 더는 못 낳죠! 20 00:05:16,370 --> 00:05:17,735 이 집입니다 21 00:05:30,017 --> 00:05:35,656 교수님은 대학서 농업을 가르치시는데 22 00:05:35,656 --> 00:05:41,959 작년에 아끼던 개가 죽었어요 23 00:05:43,297 --> 00:05:45,697 - 우선 차 한잔... - 아, 고맙습니다 24 00:05:46,800 --> 00:05:50,236 이번엔 아키다를 기르고 싶대요 25 00:05:52,673 --> 00:05:56,977 기쁜 소식을 빨리... 26 00:05:56,977 --> 00:05:58,345 전화 좀 쓸까요? 27 00:05:58,345 --> 00:05:59,505 물론이죠 28 00:06:00,547 --> 00:06:02,105 이쪽입니다 29 00:06:11,191 --> 00:06:14,820 여보세요? 동경이요 30 00:06:15,729 --> 00:06:21,964 2007번 네 그렇습니다 31 00:06:27,508 --> 00:06:28,668 갑니다, 가요 32 00:06:30,677 --> 00:06:34,272 그분 따님도 개를 무척 좋아하지요 33 00:06:37,885 --> 00:06:40,080 아키다 현청의 마세씨입니다 34 00:06:42,156 --> 00:06:45,614 전화 바꿨습니다 35 00:06:46,527 --> 00:06:53,967 부모님은 하코네의 온천에 가셨는데요 36 00:06:53,967 --> 00:06:57,562 제가 대신 전해 드릴게요 37 00:07:00,240 --> 00:07:04,108 아키다견이 태어났다구요? 38 00:07:05,979 --> 00:07:08,148 어머, 강아지를 주신다구요? 39 00:07:08,148 --> 00:07:13,587 너무 좋아요! 네... 네 40 00:07:13,587 --> 00:07:15,282 오늘 아침에 태어났습니다 41 00:07:16,523 --> 00:07:18,125 좋은 개애요 42 00:07:18,125 --> 00:07:22,963 오늘이... 12월 16일... 43 00:07:22,963 --> 00:07:25,132 해를 넘겨서 보내면... 44 00:07:25,132 --> 00:07:29,203 네, 아빠께 바로 전해드릴게요 45 00:07:29,203 --> 00:07:31,398 감사합니다! 46 00:07:34,975 --> 00:07:38,078 오가타 아키다견이 온대요 47 00:07:38,078 --> 00:07:40,147 또 개를 키우게요? 48 00:07:40,147 --> 00:07:41,815 또가 뭐예요? 49 00:07:41,815 --> 00:07:44,084 이번엔 진짜 아키다라구요 50 00:07:44,084 --> 00:07:47,451 아빠 연락처가 몇 번? 51 00:07:59,166 --> 00:08:00,497 개구리요 52 00:08:01,101 --> 00:08:02,227 어머나! 53 00:08:14,748 --> 00:08:16,450 다녀오셨습니까? 54 00:08:16,450 --> 00:08:19,119 마침 따님에게서 전화가 왔습니다 55 00:08:19,119 --> 00:08:20,387 아, 그래요? 56 00:08:20,387 --> 00:08:22,289 방애서 받으시겠습니까? 57 00:08:22,289 --> 00:08:24,086 부탁합니다 58 00:08:28,595 --> 00:08:33,901 아키다현 도모크... 이름이 뭐더라... 59 00:08:33,901 --> 00:08:35,202 마세군 60 00:08:35,202 --> 00:08:38,939 맞다, 그 사람한테 전화가 왔어요 61 00:08:38,939 --> 00:08:42,397 아키다견이 태어났대요 62 00:08:43,043 --> 00:08:45,512 아빠가 부탁 하셨다면서요? 63 00:08:45,512 --> 00:08:50,284 부탁은 아니고... 콘스케가 죽을 때 64 00:08:50,284 --> 00:08:53,220 마침 마세군이 다녀갔거든 65 00:08:53,220 --> 00:08:56,823 좋은 아키다견을 보내준다기에 66 00:08:56,823 --> 00:09:03,630 그때 얘기하자고 했지 67 00:09:03,630 --> 00:09:06,064 개는 이제 안돼요 68 00:09:09,202 --> 00:09:16,176 콘스케가 죽을 때 많이 울었잖니? 69 00:09:16,176 --> 00:09:19,479 그러다 또 상처 받지 않겠니? 70 00:09:19,479 --> 00:09:21,947 그럴 리 없어요 71 00:09:22,683 --> 00:09:26,486 마세씨가 애써 개를 구했는데 72 00:09:26,486 --> 00:09:30,257 제가 잘 돌볼게요 73 00:09:30,257 --> 00:09:33,927 아키다견을 키워보고 싶어요 74 00:09:33,927 --> 00:09:37,864 개를 키운다고? 75 00:09:37,864 --> 00:09:43,904 콘스케도 그래놓곤 내가 다 돌봤는데 76 00:09:43,904 --> 00:09:46,907 난 개가 정말 싫어!! 77 00:09:46,907 --> 00:09:49,671 난 개, 고양이 다 싫어 78 00:09:53,013 --> 00:09:55,082 콘스케가 죽었을 때 79 00:09:55,082 --> 00:09:58,677 개는 안 기른다고 하셨잖아요 80 00:09:59,620 --> 00:10:04,024 그래도 치즈코가 기르고 싶다는데 81 00:10:04,024 --> 00:10:07,221 저는 반대애요 82 00:10:09,396 --> 00:10:13,093 하지만 이번엔 아키다견인데... 83 00:10:14,167 --> 00:10:20,936 뭐든 간에 죽는 건 싫어요 84 00:10:22,643 --> 00:10:26,513 그래도 치즈코가 키우겠다니... 85 00:10:26,513 --> 00:10:29,448 어, 눈이다! 86 00:11:05,052 --> 00:11:10,285 이봐, 이거면 됐지? 87 00:11:12,793 --> 00:11:15,193 자, 기운내! 88 00:11:16,797 --> 00:11:19,925 좋아하셔야 할 텐데... 89 00:11:31,611 --> 00:11:32,976 잘 가거라! 90 00:12:10,684 --> 00:12:14,154 나 외출하니까 부탁해요, 강아지 91 00:12:14,154 --> 00:12:16,452 - 외출이요? - 그래 92 00:12:31,271 --> 00:12:32,829 왜 저렇게 난리지? 93 00:12:34,274 --> 00:12:40,110 같이 가려했는데 생각이 바뀌었어 94 00:12:41,047 --> 00:12:43,572 음악회애 갈거야 95 00:12:46,086 --> 00:12:47,154 실례합니다 96 00:12:47,154 --> 00:12:50,089 아, 모리야마씨 97 00:12:55,529 --> 00:12:58,259 금방 갈게요 98 00:13:04,771 --> 00:13:09,640 저, 죄송합니다 99 00:13:12,813 --> 00:13:14,110 맞다! 100 00:13:17,284 --> 00:13:20,151 변덕도 심하다니깐! 101 00:13:30,997 --> 00:13:32,055 아저씨 102 00:13:32,899 --> 00:13:34,730 외출 중! 103 00:13:36,269 --> 00:13:39,272 어디 갔나요? 볼 일이 있는데 104 00:13:39,272 --> 00:13:44,578 - 실례! - 부수지 말아요 105 00:13:44,578 --> 00:13:46,341 아저씨 여깄다! 106 00:13:48,448 --> 00:13:49,816 저기요, 아저씨 107 00:13:49,816 --> 00:13:52,385 뭔데 난리야? 108 00:13:52,385 --> 00:13:56,412 3시쯤 아키다에서 개가 오는데요 109 00:13:56,990 --> 00:13:59,326 콘스케는 어쩌구? 110 00:13:59,326 --> 00:14:02,162 작년 여름에 죽었잖아요 111 00:14:02,162 --> 00:14:08,602 그랬지, 참! 내가 묻어줬지 112 00:14:08,602 --> 00:14:12,902 아키다라면 아키다견이겠네? 113 00:14:15,542 --> 00:14:17,177 실례할게요 114 00:14:17,177 --> 00:14:22,916 난 개는 싫은데 아가씨가 좋아해서 115 00:14:22,916 --> 00:14:28,355 동물 좋아하는 사람은 자상해요 116 00:14:28,355 --> 00:14:33,884 넌 개똥 때문애 개를 싫어하지? 117 00:14:35,996 --> 00:14:37,998 아가씬 못말려요 118 00:14:37,998 --> 00:14:47,641 개 데리러 간다더니 약혼자랑 나갔어요 119 00:14:47,641 --> 00:14:52,045 당연하지 약혼자가 더 좋으니까 120 00:14:52,045 --> 00:14:55,482 아저씨 같이 가줄 거죠? 121 00:14:55,482 --> 00:14:57,117 너 혼자 가면 되잖아 122 00:14:57,117 --> 00:14:59,653 난 개가 무서워요 123 00:14:59,653 --> 00:15:03,423 그 얼굴에? 개가 널 무서워하겠다 124 00:15:03,423 --> 00:15:07,027 당신도 개가 무섭죠? 125 00:15:07,027 --> 00:15:11,231 뭐야? 고양이보단 개가 낫다 126 00:15:11,231 --> 00:15:14,167 개는 3일이면 주인을 알아보지만 127 00:15:14,167 --> 00:15:17,337 이놈의 고양이는 3년을 길러도 128 00:15:17,337 --> 00:15:18,998 누군지를 모르니! 129 00:15:20,740 --> 00:15:23,402 자, 가자! 130 00:15:53,206 --> 00:15:56,676 여보셔 아키다에...어디냐? 131 00:15:56,676 --> 00:15:57,344 오오다테! 132 00:15:57,344 --> 00:16:00,213 오오다테애서 온 개가 있을 거요 133 00:16:00,213 --> 00:16:01,908 아, 개요? 134 00:16:10,390 --> 00:16:14,622 어디 있습니다 도장... 135 00:16:15,195 --> 00:16:17,220 도장 같은 거 없어 136 00:16:18,431 --> 00:16:22,235 우애노 교수라고 써있잖아 137 00:16:22,235 --> 00:16:25,672 역에서 일하면서 우애노 선생을 몰라? 138 00:16:25,672 --> 00:16:27,073 알긴 알지만 139 00:16:27,073 --> 00:16:31,011 그렇지, 알지? 유명한 박사님인데 140 00:16:31,011 --> 00:16:32,379 아저씨 도장 갖고 올께... 141 00:16:32,379 --> 00:16:36,281 됐어, 나 알지? 142 00:16:37,150 --> 00:16:38,418 모르겠는데요 143 00:16:38,418 --> 00:16:42,055 나를 몰라? 여디서 '키쿠'라고 하면 144 00:16:42,055 --> 00:16:45,825 아는 사람은 다 알아 145 00:16:45,825 --> 00:16:46,926 알아 둬! 146 00:16:46,926 --> 00:16:48,828 알아모시죠 147 00:16:48,828 --> 00:16:50,296 도장 필요한가? 148 00:16:50,296 --> 00:16:51,731 그럼요 149 00:16:51,731 --> 00:16:55,668 젠장 말귀를 못 알아먹네 150 00:16:55,668 --> 00:16:58,762 지장도 됩니다 151 00:16:59,372 --> 00:17:01,237 진작 말하지 152 00:17:09,849 --> 00:17:11,407 어라, 죽었잖아 153 00:17:14,587 --> 00:17:18,658 야,임마! 이거 변상해! 154 00:17:18,658 --> 00:17:21,728 무슨 일입니까? 155 00:17:21,728 --> 00:17:26,995 개가 죽었잖아! 철도국 책임이야 156 00:17:30,070 --> 00:17:31,638 진짜 죽었어요? 157 00:17:31,638 --> 00:17:34,402 보면 몰라? 죽었잖아 158 00:17:36,543 --> 00:17:38,311 동물을 운반할 때는 159 00:17:38,311 --> 00:17:43,044 우리 책임이 아니라는 규정이... 160 00:17:48,088 --> 00:17:49,487 다녀오셨어요? 161 00:17:52,492 --> 00:17:53,960 개는? 162 00:17:53,960 --> 00:17:56,520 오가타군이 역에 데리러 갔어요 163 00:17:57,330 --> 00:17:59,132 치즈코는? 164 00:17:59,132 --> 00:18:02,158 아가씨는 모리야마씨와 음악회에... 165 00:18:03,036 --> 00:18:05,238 연초부터 재수없게 개 장례라니! 166 00:18:05,238 --> 00:18:12,235 이틀이나 열차에서... 무리도 아니죠 167 00:18:16,416 --> 00:18:20,120 키쿠씨 수고했어요 168 00:18:20,120 --> 00:18:24,181 교수님 강아지가 뒈졌어요 169 00:18:24,791 --> 00:18:26,418 뒈져요? 170 00:18:40,039 --> 00:18:42,769 강아지야 왜 그러니? 171 00:18:45,812 --> 00:18:48,748 - 이봐, 우유 좀 - 네 172 00:18:48,748 --> 00:18:51,684 참 안됐네요 173 00:18:51,684 --> 00:18:54,988 긴 여행 때문인가 174 00:18:54,988 --> 00:18:59,084 그래서 기르지 말자고 했잖아요 175 00:19:04,597 --> 00:19:06,064 뒈졌다니까요 176 00:19:17,143 --> 00:19:19,512 - 키쿠씨 - 어라? 177 00:19:19,512 --> 00:19:23,175 살아있어, 먹잖아 178 00:19:29,222 --> 00:19:32,157 - 다녀왔어요 - 어서 오세요 179 00:19:33,526 --> 00:19:35,428 오셨어요? 180 00:19:35,428 --> 00:19:36,896 강아지가 왔다 181 00:19:36,896 --> 00:19:38,625 네 182 00:19:40,066 --> 00:19:41,966 - 다녀오셨어요? - 네 183 00:19:44,404 --> 00:19:46,406 강아지가 왔다구요? 184 00:19:46,406 --> 00:19:47,896 어서 오너라 185 00:19:59,552 --> 00:20:01,349 보고 와야지 186 00:20:14,100 --> 00:20:22,337 아가, 어서 와 고생했지? 187 00:20:36,723 --> 00:20:38,691 저, 아버지 188 00:20:39,425 --> 00:20:42,485 강아지는 너에게 맡기겠다 189 00:20:45,698 --> 00:20:47,461 그게 아니라... 190 00:20:49,335 --> 00:20:50,324 뭐냐? 191 00:20:51,137 --> 00:20:52,604 모리야마씨가... 192 00:20:54,741 --> 00:20:58,973 음악회에 다녀왔다고? 193 00:21:01,014 --> 00:21:06,152 모리야마씨가 드릴 말씀이 있대요 194 00:21:06,152 --> 00:21:08,655 뻔한 얘기겠지 195 00:21:08,655 --> 00:21:13,026 아는 애를 학교에 넣어달라는 얘기 196 00:21:13,026 --> 00:21:15,728 부정입학은 절대 안돼! 197 00:21:15,728 --> 00:21:17,923 그게 아니라... 198 00:21:18,965 --> 00:21:24,470 그럼, 일요일쯤에 오라고 하렴 199 00:21:24,470 --> 00:21:26,639 오늘이면 좋겠다고... 200 00:21:26,639 --> 00:21:28,041 오늘? 201 00:21:28,041 --> 00:21:30,376 네, 오늘 202 00:21:30,376 --> 00:21:32,679 그럼 그렇게 해라 203 00:21:32,679 --> 00:21:34,147 어디 있는데? 204 00:21:34,147 --> 00:21:35,409 밖에요... 205 00:21:36,382 --> 00:21:37,483 밖에? 206 00:21:37,483 --> 00:21:39,719 밖에 서있어요 207 00:21:39,719 --> 00:21:45,325 이게 무슨 실례야? 들어오라지 않고! 208 00:21:45,325 --> 00:21:46,459 불러올까요? 209 00:21:46,459 --> 00:21:48,154 당연하지 210 00:22:09,415 --> 00:22:10,575 이쪽으로 211 00:22:27,133 --> 00:22:29,226 모리야마군 저녁은? 212 00:22:29,869 --> 00:22:31,200 괜찮대요 213 00:22:32,004 --> 00:22:37,237 밖에 세워 두다니! 그건 큰 결례야 214 00:22:40,413 --> 00:22:41,710 무슨... 215 00:22:42,949 --> 00:22:44,177 아, 네 216 00:22:48,121 --> 00:22:49,281 말씀하시게 217 00:22:50,490 --> 00:22:51,582 아, 네... 218 00:22:57,530 --> 00:22:59,691 어려워 말고 219 00:23:03,403 --> 00:23:05,303 - 실은... - 네 220 00:23:10,410 --> 00:23:13,675 치즈코가 임신했습니다 221 00:23:33,900 --> 00:23:38,496 아빠는 틀림없이 접니다 222 00:23:44,477 --> 00:23:46,342 화나셨습니까? 223 00:23:48,047 --> 00:23:49,605 아, 아니 224 00:23:50,917 --> 00:23:59,689 상대가 자네라니 진정이 되네만... 225 00:24:00,960 --> 00:24:10,198 그래서 결혼을 허락해 주시면 감사하겠습니다 226 00:24:10,937 --> 00:24:16,068 청혼해줘서 고맙네! 227 00:24:17,510 --> 00:24:25,940 그래서 말씀인데요 빨리 식을 올리고 싶습니다 228 00:24:44,470 --> 00:24:45,732 다녀오세요 229 00:24:49,041 --> 00:24:50,804 다녀오세요 230 00:24:53,145 --> 00:24:56,911 아, 강아지는? 231 00:25:01,087 --> 00:25:03,112 기운을 차렸군 232 00:25:04,090 --> 00:25:09,562 그래, 그래 네가 이름이 없구나 233 00:25:09,562 --> 00:25:14,534 또 콘스케처럼 촌스럽게 짓지마요 234 00:25:14,534 --> 00:25:18,470 이름이 없으면 안되지 235 00:25:20,172 --> 00:25:24,939 다리가 八자구나 236 00:25:26,946 --> 00:25:30,816 그럼 하치 (八)라고 부를까? 237 00:25:30,816 --> 00:25:32,875 어때, 하치? 238 00:25:35,521 --> 00:25:37,011 하치! 239 00:25:49,035 --> 00:25:52,232 동경제국대학 농학부 240 00:26:09,722 --> 00:26:10,916 실례합니다 241 00:26:17,630 --> 00:26:22,768 아키다견을 한 번 기르시겠습니까? 242 00:26:22,768 --> 00:26:25,464 개는 조금... 243 00:26:26,939 --> 00:26:28,507 원숭이띠십니까? 244 00:26:28,507 --> 00:26:30,907 아뇨, 돼지띱니다 245 00:26:34,747 --> 00:26:43,382 제자가 딸애게 아키다를 줬는데 246 00:26:44,890 --> 00:26:50,229 딸애가 결혼을 해요 247 00:26:50,229 --> 00:26:52,999 외동따님이죠? 248 00:26:52,999 --> 00:26:54,261 네 249 00:26:55,735 --> 00:27:03,075 같이 살고 싶지만 사위도 외아들이라 250 00:27:03,075 --> 00:27:04,633 그렇군요 251 00:27:06,412 --> 00:27:10,212 결혼을 서두르게 됐습니다 252 00:27:11,050 --> 00:27:16,750 오는 29일에 식을 올립니다 253 00:27:19,925 --> 00:27:21,916 참석해 주시면 고맙겠습니다 254 00:27:22,995 --> 00:27:24,087 기꺼이 255 00:27:26,065 --> 00:27:27,532 선생님께서도 256 00:28:17,750 --> 00:28:18,910 우에노 치즈코양 257 00:28:19,518 --> 00:28:29,995 검은머리가 파뿌리 될 때까지 258 00:28:29,995 --> 00:28:35,067 기쁠 때나 슬플 때나 불행할 때나 259 00:28:35,067 --> 00:28:39,970 생명이 다하도록 함께 할 것을 맹세합니까? 260 00:28:40,606 --> 00:28:43,006 맹세합니다 261 00:29:56,916 --> 00:30:01,182 치즈코는 울지도 않고 가네요 262 00:30:03,088 --> 00:30:06,387 당신은 울었잖아 263 00:30:08,394 --> 00:30:13,866 치즈코가 기차 창으로 얼굴을 내밀고 인사했잖아요 264 00:30:13,866 --> 00:30:17,267 그때 울컥 가슴이 메였어요 265 00:30:18,571 --> 00:30:22,507 결국 소중한 것을 뺏겨버렸단 생각에... 266 00:30:24,543 --> 00:30:26,841 그럼, 분해서 운건가 267 00:30:28,681 --> 00:30:34,881 분하고, 기쁘기도 하고 쓸쓸하기도 하고, 복잡하네요 268 00:30:38,891 --> 00:30:42,759 지금 쯤 숙소에 도착했겠네요 269 00:30:46,699 --> 00:30:53,639 신혼 여행은 멀리 가도 됐을 텐데 말이야, 아타미라니 270 00:30:53,639 --> 00:30:58,474 모리야마씨가 돈이 안드는 곳으로 가자고 했대요 271 00:30:59,511 --> 00:31:01,741 젊은 사람이 인색하구만 272 00:31:07,653 --> 00:31:10,213 임신했을 줄이야... 273 00:31:12,892 --> 00:31:19,297 뭐, 임신은 언젠간 하는 거니깐 빨리 한 것 뿐이지 274 00:31:20,532 --> 00:31:25,526 저는 너무 놀라서 실신할 뻔했어요 275 00:31:27,006 --> 00:31:33,979 개를 안 데리고 간다고 말했을 땐 다시 봤어 276 00:31:33,979 --> 00:31:36,948 그것도 모리야마 앞에서 말이야 277 00:31:37,683 --> 00:31:41,854 모리야마에게만 사랑을 쏟겠다니 278 00:31:41,854 --> 00:31:48,521 그런 말을 창피해서 어떻게 하나 279 00:31:49,361 --> 00:31:55,596 뭐, 모리야마는 감동했으니 효과는 있었지만 280 00:31:56,302 --> 00:32:01,707 효과를 바라고 한게 아니고 치즈코는 진심으로 말한 거에요 281 00:32:01,707 --> 00:32:05,199 - 그런가 - 그럼요 282 00:32:10,215 --> 00:32:14,914 당신, 하치는 어떻게 할 거예요? 283 00:32:15,554 --> 00:32:22,323 치즈코가 잘 부탁한다고 했으니까 284 00:32:23,095 --> 00:32:25,996 전 키우는 건 반대예요 285 00:32:26,699 --> 00:32:28,428 이상하게 강경하군 286 00:32:29,601 --> 00:32:33,401 당신 애정이 반으로 주니까요 287 00:33:11,977 --> 00:33:13,205 하치! 288 00:33:17,816 --> 00:33:27,326 세번 돌고 멍하고 짖어봐! 289 00:33:27,326 --> 00:33:32,031 이런, 바보 멍청이! 자, 자 290 00:33:32,031 --> 00:33:35,134 오가타 뭐 하는 거야? 291 00:33:35,134 --> 00:33:39,605 강아지가 그걸 어떻게 해 292 00:33:39,605 --> 00:33:45,009 곡예를 시키려고 개를 기르나! 293 00:33:46,812 --> 00:33:50,578 배고플테니 얼른 밥을 줘요 294 00:33:52,317 --> 00:33:55,650 - 자넨 아침 먹었지? - 네 295 00:33:59,758 --> 00:34:01,453 다녀오세요 296 00:34:04,129 --> 00:34:07,496 하치에게 신경 좀 써주구려 297 00:34:08,834 --> 00:34:11,268 언제 오세요? 298 00:34:11,870 --> 00:34:17,968 진행사항 보고 4, 5일 정도... 299 00:34:23,949 --> 00:34:29,285 사람에겐 인격이 있고 개애겐 견격이 있소 300 00:34:29,888 --> 00:34:33,459 네, 견격 존중할 게요 301 00:34:33,459 --> 00:34:39,765 보낼 때 보내더라도 견격은 존중해야지 302 00:34:39,765 --> 00:34:41,232 네 303 00:34:56,415 --> 00:34:58,508 차 드세요 304 00:35:20,305 --> 00:35:21,363 하치! 305 00:35:22,441 --> 00:35:31,049 이이러면 못써 이쪽으로 와 306 00:35:31,049 --> 00:35:34,586 오가타군! 307 00:35:34,586 --> 00:35:35,387 네 308 00:35:35,387 --> 00:35:36,877 안돼요 309 00:35:40,559 --> 00:35:41,719 괜찮아요? 310 00:35:42,561 --> 00:35:44,463 어떡해, 내 꽃밭 311 00:35:44,463 --> 00:35:49,093 하치, 너도 견격이 있잖니 312 00:35:50,369 --> 00:35:55,238 장난꾸러기 같으니... 313 00:35:55,774 --> 00:36:02,114 애들은 기운이 넘치기 마련이오 314 00:36:02,114 --> 00:36:05,017 아기가 몇살인데요? 315 00:36:05,017 --> 00:36:06,318 3개월이요 316 00:36:06,318 --> 00:36:12,450 3개월? 장사네요, 그 나이에... 317 00:36:20,199 --> 00:36:24,329 - 죄송합니다 - 뭐하는 거야... 318 00:36:35,581 --> 00:36:37,115 하치는 잘 있나? 319 00:36:37,115 --> 00:36:39,777 네, 잘 계십니다 320 00:36:44,456 --> 00:36:55,534 하치, 이런 이런 화단을 망쳤다고? 321 00:36:55,534 --> 00:36:56,933 다녀오셨어요? 322 00:36:59,638 --> 00:37:03,709 좀 큰 거 같지 않아? 323 00:37:03,709 --> 00:37:06,872 그럴 리가요 겨우 닷새밖애 안됐는데 324 00:37:08,547 --> 00:37:14,286 하치, 날 알아보는 것 같구나 325 00:37:14,286 --> 00:37:17,278 내가 누군지 알겠니? 326 00:37:19,224 --> 00:37:22,194 하치, 어쩌실 거예요? 327 00:37:22,194 --> 00:37:26,756 보낼거면 빨리 결정하는게... 328 00:37:27,966 --> 00:37:32,130 어떡할까? 우리 식구가 될래? 329 00:37:33,238 --> 00:37:36,608 그래? 그러고 싶다고? 330 00:37:36,608 --> 00:37:43,343 다른 곳애 안보내마 331 00:38:17,616 --> 00:38:19,550 좋은 날씨네요 332 00:38:33,165 --> 00:38:34,996 귀엽네요 333 00:39:12,838 --> 00:39:14,271 하치! 놀다 오렴 334 00:39:28,854 --> 00:39:32,381 하치! 이리 온 335 00:39:43,402 --> 00:39:45,165 자, 가자 336 00:40:09,361 --> 00:40:13,388 - 버릇없이, 실례했습니다 - 아니예요 337 00:40:17,803 --> 00:40:19,464 많이 더워졌네요 338 00:40:20,839 --> 00:40:22,329 많이 컸네요 339 00:40:31,483 --> 00:40:33,618 - 다녀오세요 - 다녀오리다 340 00:40:33,618 --> 00:40:35,279 하치, 가자 341 00:40:55,507 --> 00:40:57,909 하치, 고맙다 342 00:40:57,909 --> 00:41:00,173 이제 돌아가야지 343 00:41:33,111 --> 00:41:38,310 하치, 어서 오렴 344 00:41:41,520 --> 00:41:43,818 길은 안 잃었니? 345 00:41:44,723 --> 00:41:47,419 저녁 때도 마중갈래? 346 00:42:05,410 --> 00:42:07,913 - 덥네요 - 무덥군 347 00:42:07,913 --> 00:42:08,937 여보 348 00:42:22,327 --> 00:42:31,258 하치! 많이 기다렸니? 349 00:42:42,247 --> 00:42:43,982 기특한 놈이네 350 00:42:43,982 --> 00:42:46,507 - 한 잔 주세요 - 네, 어서 오세요 351 00:43:04,669 --> 00:43:07,035 안녕하세요 352 00:43:19,351 --> 00:43:21,019 안되겠군, 이거 353 00:43:21,019 --> 00:43:22,954 안그칠 것 같아요 354 00:43:22,954 --> 00:43:24,512 그러게 355 00:43:27,258 --> 00:43:30,091 참, 오늘도 왔을까? 356 00:43:53,018 --> 00:43:58,149 - 오늘도 마중왔네요 - 그래요? 그럼 이만 357 00:44:01,960 --> 00:44:06,021 하치, 가자 358 00:44:29,220 --> 00:44:31,984 이런, 하치! 359 00:44:33,758 --> 00:44:37,023 이렇게 눈오는데 어서 가자! 360 00:45:20,805 --> 00:45:23,441 아빠, 새해 복 많이 받으세요 361 00:45:23,441 --> 00:45:25,272 그래, 너도 362 00:45:28,012 --> 00:45:30,181 새해 복 많이 받으십시오 363 00:45:30,181 --> 00:45:32,911 그래, 자네도 364 00:45:39,057 --> 00:45:42,754 많이 컸죠? 자, 까꿍! 365 00:45:44,195 --> 00:45:46,931 이렇게 추운데 밖에 나와도 되니? 366 00:45:46,931 --> 00:45:48,800 그러게요 367 00:45:48,800 --> 00:45:52,570 - 치즈코, 이리 좀 오겠니? - 네 368 00:45:52,570 --> 00:45:56,641 하치, 많이 컸지? 369 00:45:56,641 --> 00:45:59,235 벼룩을 잡는 모습이 잘 어울리네요 370 00:46:01,479 --> 00:46:04,676 33마리째다 371 00:46:09,821 --> 00:46:11,083 한 번 안아볼까? 372 00:46:16,394 --> 00:46:21,432 - 많이 컸네 - 아직 말은 못해요 373 00:46:21,432 --> 00:46:24,663 3개월인데 당연하지 374 00:46:26,805 --> 00:46:28,773 아침부터 저러고 계신건가요? 375 00:46:29,407 --> 00:46:33,812 아침부터 쉬지않고 376 00:46:33,812 --> 00:46:37,942 연구하는 사람처럼 열심히셔 377 00:46:38,716 --> 00:46:41,619 손주보다 하치가 더 좋은가봐 378 00:46:41,619 --> 00:46:43,917 그럴 리가 379 00:46:45,456 --> 00:46:49,727 매일 역에 배웅 나간다면서요? 380 00:46:49,727 --> 00:46:54,499 뿐이니? 저녁엔 마중도 나가 381 00:46:54,499 --> 00:46:58,230 그것도 매일 정확한 시간에 382 00:47:02,173 --> 00:47:08,078 잘 자거라 푹 자거라 383 00:47:09,247 --> 00:47:12,584 아버님 놀이라도 할 까요? 384 00:47:12,584 --> 00:47:20,218 그보다 목욕물 좀 데워주게나? 385 00:47:25,630 --> 00:47:27,365 뜨겁지 않으세요? 386 00:47:27,365 --> 00:47:31,597 아주 좋군, 고맙네 387 00:47:32,103 --> 00:47:38,269 오, 하치 목욕물 좋지? 388 00:47:40,011 --> 00:47:44,215 늘 하치랑 목욕해요? 389 00:47:44,215 --> 00:47:47,946 벼룩잡은 날엔 꼭 씻겨주셔 390 00:47:49,287 --> 00:47:54,054 그러다가 아빠 뺏기겠어요 391 00:47:58,129 --> 00:48:00,529 - 실례합니다 - 네 392 00:48:05,536 --> 00:48:06,867 다정해 보이세요 393 00:48:08,740 --> 00:48:11,142 자네도 들어올 텐가? 394 00:48:11,142 --> 00:48:13,303 전 사양하겠습니다 395 00:48:15,413 --> 00:48:18,316 하치 감기걸리겠다 문 좀 닫게 396 00:48:18,316 --> 00:48:19,476 네 397 00:49:33,424 --> 00:49:48,203 하치, 젖었구나 자, 이리 온 398 00:50:04,856 --> 00:50:07,882 들어가자 399 00:50:08,426 --> 00:50:09,688 어서, 어서 400 00:50:18,336 --> 00:50:23,000 무서웠지? 내가 깜빡 잠이 들어서 401 00:50:23,741 --> 00:50:25,834 잠깐만 기다려라 402 00:50:46,364 --> 00:50:48,924 자, 이리 온 403 00:50:50,034 --> 00:50:52,093 따뜻하지? 404 00:51:00,044 --> 00:51:03,377 조금만 기다려라 405 00:52:55,560 --> 00:52:56,822 여보 406 00:52:58,196 --> 00:53:02,326 하치...괜찮아 407 00:53:06,971 --> 00:53:08,097 무슨 일이야? 408 00:53:09,073 --> 00:53:14,909 저보다 하치가 더 좋아요? 409 00:53:15,913 --> 00:53:19,747 응? 뭐, 뭐라고? 410 00:53:20,451 --> 00:53:22,180 정도 것 하세요 411 00:53:38,269 --> 00:53:43,639 1925년 5월 21일 412 00:53:46,043 --> 00:53:49,740 하치, 왜 그래? 413 00:53:51,082 --> 00:53:55,109 어서 가자 414 00:54:16,841 --> 00:54:20,242 빨리 올게 415 00:54:44,969 --> 00:54:46,203 안녕하십니까? 416 00:54:46,203 --> 00:54:48,068 안녕하세요? 417 00:55:42,093 --> 00:55:44,687 하치, 왜 짖어? 418 00:55:47,798 --> 00:55:48,765 하치! 419 00:55:52,603 --> 00:55:56,471 하치, 조용히 해라 420 00:56:01,045 --> 00:56:03,070 왜 그러니? 421 00:56:24,324 --> 00:56:33,367 2단계는 5년 10년에 한번으로 422 00:56:33,367 --> 00:56:36,359 언유주얼이라 하고 423 00:56:40,474 --> 00:57:00,021 3단계는 최상급으로 프로... 버블이라 한다 424 00:57:02,729 --> 00:57:07,928 프로버블, 프로버블... 425 00:57:12,239 --> 00:57:13,263 선생님! 426 00:57:15,409 --> 00:57:17,570 어서 의사를! 427 00:57:20,113 --> 00:57:21,580 운명하셨습니다 428 01:00:17,824 --> 01:00:18,654 하치! 429 01:03:46,833 --> 01:03:53,705 혼자 살기엔 집이 너무 넓어서 430 01:03:54,975 --> 01:04:00,140 딸네 집으로 가려해요 431 01:04:02,816 --> 01:04:07,185 아가씨 내외분이 여기로 오시면? 432 01:04:07,787 --> 01:04:13,191 치즈코가 이 집은 싫대 433 01:04:13,994 --> 01:04:19,523 아가씨도 참... 이 집에서 태어났는데 434 01:04:21,534 --> 01:04:27,769 나도 여기 있으면 그이 생각이 나서 435 01:04:28,708 --> 01:04:31,233 숨이 막힐 것 같아요 436 01:04:33,980 --> 01:04:37,643 집 내놓으려고요 437 01:04:39,552 --> 01:04:46,082 오랫동안 함께 지내고 싶었는데... 438 01:04:47,527 --> 01:04:49,358 이젠 헤어져야겠군요 439 01:04:53,466 --> 01:04:59,673 반년치 월급을 줄게요 440 01:04:59,673 --> 01:05:03,404 각자 앞길을 생각해 봐요 441 01:05:07,380 --> 01:05:10,941 집으로 가겠어요 442 01:05:15,121 --> 01:05:16,850 오가타군은? 443 01:05:18,124 --> 01:05:22,390 저도 일단 고향에 돌아가야죠 444 01:05:28,001 --> 01:05:35,271 선생님 유품 중 원하는 게 있나요? 445 01:05:43,149 --> 01:05:44,980 선생님 모자요 446 01:05:46,419 --> 01:05:47,854 외출모자? 447 01:05:47,854 --> 01:05:50,618 아뇨, 실크모자요 448 01:05:52,592 --> 01:05:56,396 그래요... 오요시는? 449 01:05:56,396 --> 01:05:58,565 구두를 갖고 싶어요 450 01:05:58,565 --> 01:06:00,300 아버님 드리려구? 451 01:06:00,300 --> 01:06:09,834 나중에 아들 낳으면 그 구두 신길래요 452 01:06:11,111 --> 01:06:18,108 선생님 거니는 모습이 멋졌어요 453 01:06:31,965 --> 01:06:33,057 하치! 454 01:06:37,370 --> 01:06:40,828 하치! 잘 있어라 455 01:06:42,342 --> 01:06:44,173 잘 있어... 하치 456 01:06:46,946 --> 01:06:51,251 - 그동안 돌봐주셔서 감사합니다 - 고마웠어요 457 01:06:51,251 --> 01:06:53,742 그동안 감사했습니다 458 01:07:01,795 --> 01:07:03,695 모두 건강하구요 459 01:08:00,220 --> 01:08:04,657 사모님! 사모님! 460 01:08:10,763 --> 01:08:13,288 하치는 어쩌실거죠? 461 01:08:15,168 --> 01:08:21,505 치즈코가 하치보면 아빠 생각난다고 462 01:08:25,278 --> 01:08:31,842 아사쿠사의 친척께 맡기려구요 463 01:08:32,552 --> 01:08:37,819 그렇군요... 그게 낫겠군요 464 01:08:38,658 --> 01:08:40,493 안녕하세요? 465 01:08:40,493 --> 01:08:42,017 안녕하세요? 466 01:08:44,898 --> 01:08:48,234 회사 쉬고 이사 거들러 왔어요 467 01:08:48,234 --> 01:08:50,737 그럼 시작하죠 468 01:08:50,737 --> 01:08:53,604 선생님 책은 어쩔까? 469 01:08:54,941 --> 01:08:59,078 어려운 책이라 전 필요없는데 470 01:08:59,078 --> 01:09:02,013 헌책방에 팔죠? 471 01:09:02,849 --> 01:09:04,384 알아서들 하렴 472 01:09:04,384 --> 01:09:08,288 뭐 부터 해야할 지 고민중이었어 473 01:09:08,288 --> 01:09:10,950 웬만한 건 버리죠 474 01:09:16,362 --> 01:09:18,523 서재부터 정리하겠습니다 475 01:09:19,132 --> 01:09:21,601 아저씨 2층으로 와주세요 476 01:09:21,601 --> 01:09:22,659 네 477 01:09:26,306 --> 01:09:31,744 우리 가게는 젊은에들이 많아서 478 01:09:31,744 --> 01:09:39,118 개, 고양이를 키울 생각은 없지만 479 01:09:39,118 --> 01:09:42,021 일단 두고 가봐 480 01:09:42,021 --> 01:09:44,717 잘 부탁드립니다 481 01:09:45,858 --> 01:09:49,624 사람이 먹는 건 다 잘먹어요 482 01:09:52,665 --> 01:10:00,970 인간사가 모질군! 멀쩡했던 사람이... 483 01:10:10,083 --> 01:10:11,277 전 이만 484 01:10:24,163 --> 01:10:32,070 하치, 얌전히 있어야한다 485 01:10:39,112 --> 01:10:40,841 안녕 486 01:10:42,582 --> 01:10:44,311 알아듣나 보네 487 01:11:15,815 --> 01:11:18,918 하치는 어떻게 됐을까? 488 01:11:18,918 --> 01:11:21,682 걱정마세요, 엄마 489 01:11:23,256 --> 01:11:24,290 다녀왔습니다 490 01:11:24,290 --> 01:11:25,458 어서 와요 491 01:11:25,458 --> 01:11:26,982 어서 오게나 492 01:11:27,560 --> 01:11:29,262 아직까지 식사 안했어? 493 01:11:29,262 --> 01:11:33,494 남편을 기다려야 된다고 엄마한테 혼났어요 494 01:11:34,400 --> 01:11:38,171 어머님, 외무성 일은 시간이 불규칙하니까 495 01:11:38,171 --> 01:11:39,872 이제부터 먼저 식사하세요 496 01:11:39,872 --> 01:11:41,274 여보, 목욕은? 497 01:11:41,274 --> 01:11:44,143 배고프니까 일단 먹지 498 01:11:44,143 --> 01:11:47,306 오늘부터 할머니랑 같이 있는단다 499 01:11:49,148 --> 01:11:50,717 하치는 어떻게 했어요? 500 01:11:50,717 --> 01:11:53,386 아사쿠사에 있는 친척집에 맡겼네 501 01:11:53,386 --> 01:11:54,654 아, 그래요 502 01:11:54,654 --> 01:11:58,558 식사해요 손 씻고 와요 503 01:11:58,558 --> 01:12:00,389 애 좀 받아주세요 504 01:12:25,184 --> 01:12:27,153 지은 지 얼마나 됐수? 505 01:12:27,153 --> 01:12:29,422 20년쯤 506 01:12:29,422 --> 01:12:31,257 교수님이 살던 곳이라고? 507 01:12:31,257 --> 01:12:37,492 우에노 교수님이라고 유명하셨죠 508 01:12:41,534 --> 01:12:45,868 여보, 창이 커서 빛이 잘들어요 509 01:12:48,007 --> 01:12:51,010 20년된 것처럼 안보이는군 510 01:12:51,010 --> 01:12:53,478 가격도 싼 편이죠? 511 01:12:54,247 --> 01:12:57,842 이 댁 사모님이 욕심 없는 분이라 512 01:12:59,085 --> 01:13:04,455 - 깎아줄 수 있죠? - 그건... 513 01:13:09,796 --> 01:13:12,959 하치, 여긴 웬일이야? 514 01:13:16,536 --> 01:13:19,238 아사쿠사에 갔잖아 515 01:13:19,238 --> 01:13:21,107 괜찮아요, 여보? 516 01:13:21,107 --> 01:13:23,667 난 개가 싫어 517 01:13:24,577 --> 01:13:28,069 먼저 선생님이 기르시던 개에요 518 01:13:28,981 --> 01:13:32,051 개가 여기 있으면 이 집 절대 안사! 519 01:13:32,051 --> 01:13:36,456 걱정마세요 이 개는 아사쿠사에 살아요 520 01:13:36,456 --> 01:13:39,625 그 먼데서 걸어왔단 말예요? 521 01:13:39,625 --> 01:13:45,723 그러네요... 전차를 탔을 리는 없고 522 01:13:49,268 --> 01:13:52,138 개는 걱정마세요 523 01:13:52,138 --> 01:13:57,075 집이 맘에 들면 결정하시죠 524 01:13:57,944 --> 01:13:59,912 개는 진짜 안돼! 525 01:14:00,880 --> 01:14:03,683 정말 애교 없는 개야 526 01:14:03,683 --> 01:14:09,922 말을 듣는지 마는지 딴 짓만 하고 527 01:14:09,922 --> 01:14:13,221 결국은 도망치더군 528 01:14:16,562 --> 01:14:23,297 또 도망가면 정말 몰라 529 01:15:45,284 --> 01:15:48,515 그건 장롱 옆에 둬요 530 01:15:49,255 --> 01:15:51,485 상처 안 나게 조심 531 01:16:13,746 --> 01:16:20,117 자, 하치, 안돼! 자, 여기 오면 안돼 532 01:16:24,256 --> 01:16:26,486 아, 상쾌하다! 533 01:16:27,960 --> 01:16:31,088 모두 부숴서 땔감을 했네 534 01:16:32,098 --> 01:16:35,829 아, 예, 날씨도 좋군요 535 01:16:42,108 --> 01:16:46,374 하치, 기다려 536 01:17:32,291 --> 01:17:37,024 하치, 잘 들어둬 537 01:17:39,398 --> 01:17:41,298 선생님은 안계셔 538 01:17:43,235 --> 01:17:48,104 이 집은 다른 사람이 주인이고 539 01:17:50,209 --> 01:17:56,546 게다가 새주인은 개를 싫어해 540 01:17:57,583 --> 01:17:59,915 여긴 얼씬거리지마 541 01:18:01,020 --> 01:18:04,888 다시 오면 무슨 일을 당할지 몰라 542 01:18:11,097 --> 01:18:15,966 하치, 우리집에 가자 543 01:18:17,603 --> 01:18:20,538 나도 개는 별로지만 544 01:18:22,274 --> 01:18:25,175 너하곤 묘한 인연이군 545 01:18:27,179 --> 01:18:32,617 하치, 어서 가자 546 01:18:36,355 --> 01:18:37,890 그래요? 547 01:18:37,890 --> 01:18:39,492 영국 런던에? 548 01:18:39,492 --> 01:18:47,366 10동 서기관으로 간대요 549 01:18:47,366 --> 01:18:49,596 그럼 사모님은? 550 01:18:50,836 --> 01:18:56,672 고향인 와카야마로 가려구요 551 01:18:57,476 --> 01:18:59,410 시댁으로 안 가시고요? 552 01:19:00,246 --> 01:19:04,774 시댁식구는 다 돌아가시고 553 01:19:05,417 --> 01:19:09,285 친정 어머니가 혼자 사세요 554 01:19:10,790 --> 01:19:15,628 집이 바닷가라고 그러셨죠? 555 01:19:15,628 --> 01:19:19,198 에, 고래잡이 어촌이에요 556 01:19:19,198 --> 01:19:23,999 아, 물을 내뿜는 고래 보고 싶네요 557 01:19:25,171 --> 01:19:29,175 하치 말인데요 558 01:19:29,175 --> 01:19:30,910 데려 가시계요? 559 01:19:30,910 --> 01:19:33,936 맡아줄 수 없으세요? 560 01:19:34,747 --> 01:19:39,485 네? 우린 고양이 때문에... 561 01:19:39,485 --> 01:19:42,555 저희가 키울게요 562 01:19:42,555 --> 01:19:47,092 뭐? 개는 고양이만 못하다더니? 563 01:19:47,092 --> 01:19:52,398 고향에 가시는데 어떡해요? 564 01:19:52,398 --> 01:19:54,400 무슨 소리야? 565 01:19:54,400 --> 01:19:56,202 하치는 아키다견이에요 566 01:19:56,202 --> 01:19:58,037 나도 알아, 근데? 567 01:19:58,037 --> 01:20:04,176 아키다는 추워요 와카야마는 덥구 568 01:20:04,176 --> 01:20:08,080 하치는 더워서 살 수 없어요 569 01:20:08,080 --> 01:20:11,450 아는 것도 많네 말은 잘해요! 570 01:20:11,450 --> 01:20:19,482 키쿠씨, 부탁해요 여기라면 안심이..... 571 01:20:21,193 --> 01:20:26,799 네, 알겠습니다 572 01:20:26,799 --> 01:20:31,202 이렇게라도 선생님께 보답하죠 573 01:20:38,677 --> 01:20:42,414 하치가 어디 갔지? 574 01:20:42,414 --> 01:20:47,044 요맘때는 매일 역에 나가요 575 01:20:48,287 --> 01:20:53,486 역에서...기다려요 576 01:21:16,015 --> 01:21:17,380 하치! 577 01:21:18,417 --> 01:21:20,817 사모님 저는 표를... 578 01:21:30,963 --> 01:21:36,902 하치, 선생님은 이제 안오셔 579 01:21:46,879 --> 01:21:50,576 난 와카야마에 간단다 580 01:21:52,785 --> 01:21:58,280 넌 키쿠씨께 부탁드렸어 581 01:22:10,135 --> 01:22:14,663 하치, 잘 지내야 한다 582 01:22:34,326 --> 01:22:37,784 하치, 가자 583 01:22:43,469 --> 01:22:44,493 하치! 584 01:22:49,742 --> 01:22:53,508 자, 가자 585 01:22:59,218 --> 01:23:05,391 당신이 키운다해서 정말 놀랐어 586 01:23:05,391 --> 01:23:14,767 어리석긴...늙으신 어머니와 지내는데 587 01:23:14,767 --> 01:23:19,227 큰 개는 무리잖아요 588 01:23:19,838 --> 01:23:21,306 하긴 그러네 589 01:23:21,306 --> 01:23:26,801 그런 간단한 이치도 몰라요? 590 01:23:27,813 --> 01:23:30,849 됐어, 잔소리 그만 해! 591 01:23:30,849 --> 01:23:33,052 당신은 원래 모자라니까 592 01:23:33,052 --> 01:23:37,156 여편네가...남편한테 그따위로 말하다니 593 01:23:37,156 --> 01:23:39,147 여편네라뇨! 594 01:23:39,792 --> 01:23:49,633 네가 먼저, 모자라... 595 01:23:51,170 --> 01:23:57,803 왜 그래요? 596 01:24:08,620 --> 01:24:18,359 하치,안됐지만 같이 갈 순 없어 597 01:24:19,198 --> 01:24:27,572 고양이도 있고 이 집도 팔았단다 598 01:24:28,507 --> 01:24:31,840 여기 있으면 안돼 599 01:24:34,246 --> 01:24:41,277 하치, 넌 강하니까 괜찮을거야 600 01:24:43,822 --> 01:24:49,021 다른 개들한테 지지마라, 하치 601 01:24:52,831 --> 01:24:59,964 이제부터 자유롭게 살아야 한다 602 01:25:01,273 --> 01:25:02,763 안녕 603 01:25:11,650 --> 01:25:17,088 잘 있어 건강해라... 604 01:25:35,007 --> 01:25:37,576 오늘도 주인 기다리네 605 01:25:37,576 --> 01:25:39,771 주인이 죽은 걸 모르나봐요 606 01:25:40,479 --> 01:25:42,504 훌륭한 놈이야 607 01:25:50,789 --> 01:25:53,692 매일 옵니다 정확한 시간에 608 01:25:53,692 --> 01:25:56,024 미련한 놈 609 01:26:02,167 --> 01:26:05,193 배고프지? 610 01:26:06,572 --> 01:26:10,633 먹을 거 줄게 이리 와 611 01:26:41,373 --> 01:26:47,744 하치! 우리 개는 죽었단다 612 01:27:14,239 --> 01:27:17,766 많이 말랐네요 613 01:28:08,160 --> 01:28:10,651 벌써 일년째입니다 614 01:28:11,296 --> 01:28:14,754 응, 돌아오지 않을 사람을... 615 01:28:17,936 --> 01:28:20,962 저놈 보면 나까지 슬퍼져 616 01:28:22,541 --> 01:28:25,066 안돌아올 사람을 왜 기다리지? 617 01:28:28,580 --> 01:28:32,641 하치는 기다리고 싶은 거에요 618 01:28:33,285 --> 01:28:34,877 알아 619 01:28:56,274 --> 01:29:00,540 1928년 12월 620 01:29:01,980 --> 01:29:03,311 또 왔어 621 01:29:05,117 --> 01:29:08,143 어때요? 하치가 기다리고 싶다는데 622 01:29:09,955 --> 01:29:11,650 하지만 헛일이잖아 623 01:29:13,392 --> 01:29:19,956 헛일이라도 그러고 싶은 거에요 624 01:29:38,550 --> 01:29:45,922 하치, 그만 둬! 선생님은 안오셔 625 01:29:46,725 --> 01:29:48,627 비도 오잖니 626 01:29:48,627 --> 01:29:53,291 저기 가서 뭐 좀 먹자 627 01:29:58,003 --> 01:29:59,937 아사히 신문사 기잡니다 628 01:30:12,784 --> 01:30:15,685 아키다견의 순정 돌아오지 않는 주인을 기다리다 629 01:30:28,333 --> 01:30:29,698 하치! 630 01:30:39,211 --> 01:30:46,549 신문 보고 왔어! 줄곧 기다렸다면서? 631 01:30:49,988 --> 01:30:56,359 고생 많이 했구나 632 01:31:01,266 --> 01:31:02,927 사모님이세요? 633 01:31:04,236 --> 01:31:09,503 매일 이 시간에 와서 기다려요 634 01:31:12,010 --> 01:31:20,281 바같 주인이 애지중지 했거든요 635 01:31:29,094 --> 01:31:34,733 우리집엔 개집이 없어서... 636 01:31:34,733 --> 01:31:39,136 어디 아무데나 구석에라도... 637 01:31:40,171 --> 01:31:43,241 신문에 났던 그 하치? 638 01:31:43,241 --> 01:31:45,232 네 639 01:31:46,244 --> 01:31:49,907 아, 이 개가 충견 하치야? 640 01:31:51,383 --> 01:31:52,907 그럼 사모님은? 641 01:31:54,386 --> 01:31:58,880 우에노씨를 좀 아는 사람입니다 642 01:31:59,791 --> 01:32:02,225 충견이니 모셔야죠 643 01:32:03,295 --> 01:32:05,130 물진 않죠? 644 01:32:05,130 --> 01:32:07,928 네, 그러진 않아요 645 01:32:09,401 --> 01:32:11,164 잘됐구나 646 01:32:45,637 --> 01:32:51,542 하치? 하치! 647 01:32:53,345 --> 01:32:55,711 방금까지 있었는데 648 01:33:07,125 --> 01:33:08,319 하치! 649 01:33:31,683 --> 01:33:32,980 하치! 650 01:34:17,128 --> 01:34:18,823 열차, 출발합니다! 651 01:35:07,512 --> 01:35:16,181 하치가 사라졌어요 3일째에요 652 01:35:18,623 --> 01:35:25,222 딴 데로 보낼까봐 피하는 것 같아요 653 01:35:26,264 --> 01:35:30,826 하치는 여기 있고 싶은가 봐요 654 01:35:34,339 --> 01:35:38,833 하치가 절 보고 있는 듯 해요 655 01:35:42,080 --> 01:35:44,810 돌아가야겠어요 656 01:35:45,817 --> 01:35:49,154 하치가 오면 이걸로 먹을 거라도... 657 01:35:49,154 --> 01:35:50,855 아닙니다 658 01:35:50,855 --> 01:35:52,657 부탁드립니다 659 01:35:52,657 --> 01:35:55,125 그럼... 660 01:36:25,990 --> 01:36:33,731 이놈의 자식 661 01:36:33,731 --> 01:36:36,859 썩 꺼져! 662 01:36:53,551 --> 01:36:56,179 저리 가! 663 01:38:13,698 --> 01:38:17,225 황군, 중국 봉천성 진격 664 01:38:18,937 --> 01:38:20,063 대파 꼬치 하나 더! 665 01:38:20,772 --> 01:38:22,000 또 파예요? 666 01:38:27,679 --> 01:38:28,577 하치! 667 01:38:34,519 --> 01:38:40,287 이 상처 좀 봐 668 01:38:41,092 --> 01:38:43,261 신문에 나왔던 그 똥개? 669 01:38:43,261 --> 01:38:46,264 똥개가 아니라 하치에요 670 01:38:46,264 --> 01:38:50,724 주인을 기다린다? 웃기네! 671 01:38:51,269 --> 01:38:55,103 이런 더러운 개는 빨리 처분해야지 672 01:38:55,840 --> 01:38:59,877 더러운 건 당신 마음 아뇨? 673 01:38:59,877 --> 01:39:03,549 이게 감히 손님한테! 674 01:39:03,549 --> 01:39:06,278 덤벼! 너 같은 건 손님도 아냐 675 01:39:18,763 --> 01:39:20,594 이러지 마세요 676 01:39:21,366 --> 01:39:22,560 이거 놔! 677 01:39:23,234 --> 01:39:26,328 옛다, 돈 678 01:39:27,472 --> 01:39:29,372 필요없어, 이 자식아 679 01:39:30,942 --> 01:39:38,883 하치, 이거 다 먹어라 자, 하치 680 01:39:38,883 --> 01:39:45,056 어서, 그래, 그래 정말 어처구니 없는 녀석이야 681 01:39:45,056 --> 01:39:49,322 - 많이먹으렴, 괜찮니? - 기운내야지 682 01:39:50,395 --> 01:39:53,990 1934년 5월 683 01:39:55,066 --> 01:39:58,797 와카야마 684 01:41:46,110 --> 01:41:47,236 하치! 685 01:41:49,013 --> 01:41:50,275 하치! 686 01:44:43,120 --> 01:44:48,251 1935년 3월 8일 687 01:45:01,405 --> 01:45:09,647 추억만이 남아있는 유리의 성이 있네 688 01:45:09,647 --> 01:45:18,289 날짜도 시간도 없는 689 01:45:18,289 --> 01:45:26,430 마음에만 남아 있는 사랑이야기 690 01:45:26,430 --> 01:45:35,270 씁쓸한 기억만이 남아있지만 691 01:45:36,107 --> 01:45:40,378 그것으로 되었다고 692 01:45:40,378 --> 01:45:44,081 귓가에서 울리는 너의 속삭임 693 01:45:44,081 --> 01:45:51,922 이젠 시간이 멈춘 채 남아 있구나 694 01:45:51,922 --> 01:45:54,925 너를 기억해 695 01:45:54,925 --> 01:46:00,331 이제는 사랑이라 부르는 696 01:46:00,331 --> 01:46:08,839 이별만이 가득 찬 슬픈 인연이지만 697 01:46:08,839 --> 01:46:17,148 번잡한 거리 속의 막다른 골목처럼 698 01:46:17,148 --> 01:46:24,388 상처는 쉽게 잊혀지는 것 699 01:46:24,388 --> 01:46:33,695 또 다른 사랑은 다시 시작 되는 거야 700 01:46:34,398 --> 01:46:37,234 너를 기억해 701 01:46:37,234 --> 01:46:42,440 이제는 사랑이라 부르는 702 01:46:42,440 --> 01:46:51,115 이별만이 가득 찬 슬픈 인연이지만 703 01:46:51,115 --> 01:46:59,590 사랑 없이 살아갈 수 없는 연약한 존재 704 01:46:59,590 --> 01:47:13,334 또 다른 사랑을 다시 시작하는 거야