1 00:00:01,928 --> 00:00:18,000 Full Metal Jacket (1987) Drama | War IMDB:8.4 Director:Stanley Kubrick 2 00:00:27,200 --> 00:00:33,400 L'Amérique a entendu l'appel du clairon. 3 00:00:35,400 --> 00:00:41,300 Vous savez qu'il nous concerne, tous, à l'unisson. 4 00:00:43,600 --> 00:00:50,100 Je ne crois pas que cette guerre finira. 5 00:00:51,900 --> 00:00:57,900 Voilà encore un combat qui nous déchirera. 6 00:01:08,200 --> 00:01:13,900 Je suis ici pour me battre et gagner. 7 00:01:16,500 --> 00:01:22,300 Embrasse-moi. Ecris-moi quand je serai loin. 8 00:01:35,400 --> 00:01:38,800 Je suis le Sergent Hartman, Armement, votre chef-instructeur. 9 00:01:39,100 --> 00:01:42,000 Vous ne parlerez que quand on vous parlera. 10 00:01:42,400 --> 00:01:45,800 Le 1er et dernier mot qui sortira de votre gueule sera "Sergent" ! 11 00:01:46,100 --> 00:01:47,800 Vu, tas de larves ? 12 00:01:48,200 --> 00:01:49,500 Sergent, oui, Sergent ! 13 00:01:49,600 --> 00:01:52,700 Je n'entends rien ! Montrez que vous en avez une paire. 14 00:01:54,600 --> 00:01:58,700 Si vous ressortez de chez moi, si vous réchappez à l'instruction... 15 00:01:59,100 --> 00:02:03,000 vous serez une arme, un prêtre de la mort, implorant une guerre. 16 00:02:03,900 --> 00:02:06,600 Mais en attendant, vous êtes du dégueulis. 17 00:02:06,900 --> 00:02:09,100 Le degré zéro de la vie sur Terre. 18 00:02:09,400 --> 00:02:11,700 Vous n'êtes même pas des humains, enfoirés ! 19 00:02:11,900 --> 00:02:15,900 Vous n'êtes que du branlomane végétatif, de la chiure d'amphibien. 20 00:02:16,900 --> 00:02:19,700 Parce que je suis dur, vous ne m'aimerez pas. 21 00:02:20,100 --> 00:02:22,700 Mais plus vous me haïrez, plus vous en saurez. 22 00:02:22,900 --> 00:02:24,900 Je suis dur, mais juste ! 23 00:02:25,200 --> 00:02:27,300 Ici, pas de sectarisme racial ! 24 00:02:27,600 --> 00:02:31,600 Je n'ai pas de mépris pour le négro, le youpin, le rital ou le métèque. 25 00:02:32,000 --> 00:02:34,300 Pour moi, vous êtes tous aussi nullards. 26 00:02:34,600 --> 00:02:37,100 Ma mission : éjecter les pines d'ours 27 00:02:37,400 --> 00:02:40,300 qui n'ont pas la pointure pour ma chère unité ! 28 00:02:40,600 --> 00:02:42,400 Bien vu, tas de larves ? 29 00:02:44,100 --> 00:02:45,800 Mon cul ! J'entends rien ! 30 00:02:48,300 --> 00:02:51,500 - Présente-toi, restant de giclée. - Sg., Engagé Brown, Sg. 31 00:02:52,000 --> 00:02:55,400 A partir de maintenant, t'es Engagé Blanche-Neige. Ca te plaît ? 32 00:02:55,700 --> 00:02:56,900 Sergent, oui, Sergent ! 33 00:02:57,100 --> 00:02:59,400 Y a une chose qui te plaira pas. 34 00:02:59,900 --> 00:03:02,900 On te servira pas ton poulet frit et ta pastèque 35 00:03:03,200 --> 00:03:04,900 à l'ordinaire, chez moi ! 36 00:03:06,000 --> 00:03:08,500 C'est toi, John Wayne ? C'est moi ? 37 00:03:09,800 --> 00:03:11,000 Qui a dit ça ? 38 00:03:11,800 --> 00:03:13,800 Quel est le tordu qui a dit ça ? 39 00:03:14,000 --> 00:03:16,600 Quel est l'infect pédé rouge parmi vous 40 00:03:17,300 --> 00:03:19,300 qui a signé son arrêt de mort ? 41 00:03:20,500 --> 00:03:21,900 Personne, hein ? 42 00:03:22,600 --> 00:03:24,800 Votre petite marraine de mes deux ? 43 00:03:25,300 --> 00:03:28,900 Ah, foutral de foutre ! Vous me ferez du pas de gym à en crever ! 44 00:03:29,300 --> 00:03:31,800 A en téter du petit lait par le fion. 45 00:03:32,200 --> 00:03:34,200 C'est toi, sale petit enculé ? 46 00:03:35,200 --> 00:03:38,300 T'as une chiée gueule de vermine ! Un peu que c'est toi ! 47 00:03:39,600 --> 00:03:41,500 Sergent, c'est moi, Sergent ! 48 00:03:43,500 --> 00:03:45,000 Ben... merde ! 49 00:03:46,100 --> 00:03:49,100 Qui c'est çui-là ? Un petit comique ? Engagé Guignol. 50 00:03:49,500 --> 00:03:51,400 J'apprécie ta franchise. 51 00:03:51,600 --> 00:03:54,500 Tu me plais. Viens chez moi baiser ma sœur ! 52 00:03:56,700 --> 00:04:00,200 Restant de giclée ! J'ai ton nom ! Je te ferai chier ! 53 00:04:01,100 --> 00:04:04,600 Tu ne riras pas ! Ne pleureras pas ! Je te dresserai ! 54 00:04:06,000 --> 00:04:07,800 Relève-toi ! Debout ! 55 00:04:08,500 --> 00:04:12,700 Déconnardise-toi ou je te dévisse la tête et je te chie dans le cou ! 56 00:04:14,400 --> 00:04:17,600 - Pourquoi t'es dans mon unité ? - Sg., pour tuer, Sg. ! 57 00:04:18,200 --> 00:04:19,500 T'es un tueur ! 58 00:04:20,200 --> 00:04:22,200 Fais voir ta gueule de guerrier ! 59 00:04:22,700 --> 00:04:24,500 Ca, une gueule de guerrier ? 60 00:04:25,900 --> 00:04:28,300 Ca, c'en est une ! Montre-moi la tienne ! 61 00:04:29,800 --> 00:04:33,400 Pas convaincu ! Fais-moi voir ta vraie gueule de guerrier ! 62 00:04:35,200 --> 00:04:36,500 Tu me fais pas peur ! 63 00:04:36,700 --> 00:04:37,800 Au paquet ! 64 00:04:38,900 --> 00:04:40,300 T'as quelle excuse ? 65 00:04:40,400 --> 00:04:41,800 Sg., excuse, Sg. ? 66 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 C'est moi qui pose les questions, putain ! Vu ? 67 00:04:45,800 --> 00:04:48,600 Merci ! Je peux commander un petit coup ? 68 00:04:49,900 --> 00:04:52,800 - T'es perturbé ? Nerveux ? - Sg., oui, Sg. ! 69 00:04:53,100 --> 00:04:55,100 C'est moi qui te rends nerveux ? 70 00:04:56,100 --> 00:04:58,400 Tu allais me traiter de connard ? 71 00:04:59,400 --> 00:05:02,100 - Tu mesures combien, soldat ? - Sg., 1 m 75, Sg. 72 00:05:02,300 --> 00:05:04,900 Jamais vu un tas de merde aussi haut ! 73 00:05:05,400 --> 00:05:08,200 T'essaies de me couillonner de 2 cm, hein ? 74 00:05:09,000 --> 00:05:12,300 Ce que t'avais de mieux a coulé de la fente de ta mère... 75 00:05:12,500 --> 00:05:15,400 pour finir en flaque marron sur le matelas ! 76 00:05:16,800 --> 00:05:18,500 T'es de quel bled ? 77 00:05:20,000 --> 00:05:24,000 Putain ! Taureaux et homos, y a que ça au Texas, Engagé Cow-boy ! 78 00:05:24,600 --> 00:05:27,800 Vu que tu fais pas très taureau, ça se resserre ! 79 00:05:28,300 --> 00:05:29,900 Tu suces les mecs ? 80 00:05:30,500 --> 00:05:32,100 Pompeur de dards ? 81 00:05:33,000 --> 00:05:35,300 T'es du genre à enculer un type 82 00:05:35,700 --> 00:05:38,800 sans avoir la courtoisie de lui baguer le nœud ! 83 00:05:39,300 --> 00:05:41,300 Je t'aurai dans le collimateur ! 84 00:05:43,900 --> 00:05:46,000 Tes parents ont des enfants viables ? 85 00:05:46,200 --> 00:05:47,700 Ils doivent regretter ! 86 00:05:47,800 --> 00:05:50,700 T'es si moche que t'es un chef-d'œuvre d'art moderne ! 87 00:05:50,900 --> 00:05:53,600 - Ton nom, gras double ? - Sg., Leonard Lawrence, Sg. ! 88 00:05:53,800 --> 00:05:55,600 Lawrence, quoi, d'Arabie ? 89 00:05:56,500 --> 00:05:59,500 T'as un nom qui fait royal ! T'es de sang royal ? 90 00:06:00,300 --> 00:06:01,700 Tu suces les mecs ? 91 00:06:02,400 --> 00:06:05,900 Tu pomperais une balle de golf à travers un tuyau d'arrosage ! 92 00:06:06,600 --> 00:06:10,400 J'aime pas ton nom ! Faut être pédé ou marin pour s'appeler Lawrence ! 93 00:06:10,700 --> 00:06:12,700 Maintenant, t'es Grosse Baleine ! 94 00:06:13,400 --> 00:06:15,800 Tu me trouves mignon, Baleine ? Ou rigolo ? 95 00:06:17,100 --> 00:06:19,700 Alors, dégage-moi ce sourire débectant ! 96 00:06:21,500 --> 00:06:23,500 Te presse surtout pas, ma puce ! 97 00:06:24,100 --> 00:06:25,200 J'essaie, Sg. ! 98 00:06:25,400 --> 00:06:29,700 Je te file 3 secondes, 3 foutues se-con-des 99 00:06:30,000 --> 00:06:32,400 pour me dégager ce sourire de con 100 00:06:32,800 --> 00:06:36,500 sinon, je te fais gicler les yeux, et je t'empaffe le crâne ! 101 00:06:39,600 --> 00:06:43,300 - Sg., j'y peux rien, Sg. ! - A genoux, restant de giclée ! 102 00:06:45,700 --> 00:06:47,200 Etrangle-toi ! 103 00:06:49,200 --> 00:06:51,600 Bon Dieu, avec ma main, tête de noeud ! 104 00:06:52,800 --> 00:06:54,600 Me prends pas la main, merde ! 105 00:06:54,800 --> 00:06:57,200 J'ai dit : étrangle-toi ! Penche-toi... 106 00:06:57,500 --> 00:06:59,100 et étrangle-toi ! 107 00:07:02,300 --> 00:07:03,900 Fini, le sourire ? 108 00:07:05,400 --> 00:07:07,100 Mon cul ! J'entends rien ! 109 00:07:09,700 --> 00:07:13,200 Mon cul, j'entends toujours rien ! Montre que t'en as une paire ! 110 00:07:15,700 --> 00:07:17,500 Ca suffit ! Debout ! 111 00:07:21,600 --> 00:07:25,200 Tiens-toi à carreau et chie-moi des perles tous les matins 112 00:07:26,400 --> 00:07:28,600 sinon, je t'en fais baver à mort ! 113 00:07:40,200 --> 00:07:42,500 Parris Island, Caroline du Sud. 114 00:07:42,900 --> 00:07:45,700 Centre d'Instruction du Corps des Marines. 115 00:07:46,300 --> 00:07:47,600 8 semaines de formation 116 00:07:47,800 --> 00:07:50,000 pour les rouleurs de caisse et les fanas-cons. 117 00:07:50,200 --> 00:07:52,800 Maman et Papa étaient dans leur pieu ! 118 00:07:56,100 --> 00:07:58,800 Maman se retourne et elle dit au vieux : 119 00:08:01,500 --> 00:08:03,000 Oh, fais-moi faire... 120 00:08:04,700 --> 00:08:06,000 d'la gym ! 121 00:08:07,700 --> 00:08:10,000 Bon pour toi ! Et bon pour moi ! 122 00:08:10,700 --> 00:08:12,000 Mhh, bon ! 123 00:08:12,200 --> 00:08:15,000 Debout dès l'matin jusqu'à tard le soir ! 124 00:08:17,700 --> 00:08:19,200 On court toute la journée... 125 00:08:19,400 --> 00:08:21,100 C'est ça not' devoir ! 126 00:08:24,200 --> 00:08:26,500 Ho Chi Minh est un fils de pute. 127 00:08:29,700 --> 00:08:32,600 Il a le feu aux couilles et la rage au cul. 128 00:08:53,300 --> 00:08:55,500 Arme sur l'épaule... gauche ! 129 00:08:58,600 --> 00:09:01,100 Tu la fais passer pour quoi, ma chère unité ? 130 00:09:01,400 --> 00:09:02,500 Sg., je sais pas, Sg. ! 131 00:09:02,600 --> 00:09:07,400 Tu veux dire que tu reconnais pas ta gauche de ta droite ? 132 00:09:08,600 --> 00:09:11,700 T'as fait ça exprès ! Pour faire l'intéressant ! 133 00:09:13,300 --> 00:09:16,100 - Quel côté c'était, ça ? - Sg., le gauche, Sg. ! 134 00:09:16,300 --> 00:09:18,100 T'en es sûr, Engagé Baleine ? 135 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 - Quel côté c'était ça ? - Sg., le droit, Sg. ! 136 00:09:23,800 --> 00:09:27,600 Rejoue pas au con avec moi, Baleine. Et ramasse-moi ta gapette ! 137 00:10:00,600 --> 00:10:04,100 Ce soir, les dégueulis, vous coucherez avec votre fusil. 138 00:10:04,900 --> 00:10:07,900 Vous donnerez à votre fusil un nom de fille ! 139 00:10:08,500 --> 00:10:12,300 Parce que c'est la seule chatte que vous aurez sous la main ! 140 00:10:13,700 --> 00:10:17,000 L'époque "main au panier" avec la Marie DuCulPlombé 141 00:10:18,500 --> 00:10:21,800 à travers sa jolie petite culotte rose, c'est fini ! 142 00:10:22,800 --> 00:10:26,800 Vous tirerez votre coup avec ça, cette arme de fer et de bois ! 143 00:10:27,800 --> 00:10:29,900 Et vous lui serez fidèles ! 144 00:10:35,700 --> 00:10:37,200 Parés au pieu ! 145 00:10:54,800 --> 00:10:55,800 Prière ! 146 00:10:56,700 --> 00:10:58,500 Ca, c'est mon fusil. 147 00:10:58,900 --> 00:11:02,300 Il y en a beaucoup comme ça, mais lui, c'est le mien. 148 00:11:02,500 --> 00:11:05,900 Mon fusil, c'est mon meilleur ami. Lui, c'est ma vie. 149 00:11:07,400 --> 00:11:10,400 Je dois en être maître, comme maître de ma vie. 150 00:11:11,600 --> 00:11:13,800 Sans moi, mon fusil n'est rien. 151 00:11:14,700 --> 00:11:17,000 Sans mon fusil, je ne suis rien. 152 00:11:18,000 --> 00:11:19,700 Je dois viser juste. 153 00:11:20,800 --> 00:11:24,500 Je dois mieux tirer que mon ennemi, qui essaie de me tuer. 154 00:11:25,100 --> 00:11:28,500 Je dois l'abattre avant qu'il ne m'abatte. Je le ferai. 155 00:11:29,700 --> 00:11:32,000 Devant Dieu, voilà ma foi jurée. 156 00:11:32,700 --> 00:11:36,200 Mon fusil et moi sommes les défenseurs de ma patrie... 157 00:11:36,500 --> 00:11:38,700 Nous sommes maîtres de nos ennemis. 158 00:11:39,000 --> 00:11:42,200 Nous sommes les sauveurs de ma vie. Ainsi soit-il 159 00:11:43,000 --> 00:11:46,700 jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'ennemis, mais la paix. Amen. 160 00:11:53,800 --> 00:11:55,000 Repos ! 161 00:11:56,400 --> 00:11:58,100 Bonne nuit, les louloutes ! 162 00:12:01,100 --> 00:12:02,300 Au pieu ! 163 00:12:11,000 --> 00:12:13,800 C'est pas la carabine à ton papa, Cow-boy ! 164 00:12:21,500 --> 00:12:25,800 Le fusil contourne la tête, c'est pas la tête qui contourne le fusil ! 165 00:12:32,800 --> 00:12:35,900 A une main de la poitrine, Baleine ! Une main ! 166 00:12:37,900 --> 00:12:40,300 Ca, c'est mon flingue ! Ca, mon engin ! 167 00:12:40,600 --> 00:12:43,000 Ca, pour me battre ! Ca, pour mon béguin ! 168 00:12:43,300 --> 00:12:45,700 Ca, c'est mon flingue ! Ca, mon engin ! 169 00:12:45,900 --> 00:12:48,500 Ca, pour me battre ! Ca, pour mon béguin ! 170 00:13:09,400 --> 00:13:10,500 C'est pas encore ça ! 171 00:13:26,800 --> 00:13:28,000 En dix putains de secondes ! 172 00:13:28,200 --> 00:13:32,700 Ca doit prendre 10 secondes de franchir cet obstacle ! 173 00:13:33,300 --> 00:13:34,800 Au trot, exécution ! 174 00:13:35,100 --> 00:13:38,500 Pas une seule grosse bite de ma section ne sera brevetée 175 00:13:38,700 --> 00:13:42,700 s'il ne passe pas cet obstacle en moins de 10 putains de secondes ! 176 00:14:06,500 --> 00:14:08,400 Les deux suivants ! Au trot ! 177 00:14:08,600 --> 00:14:10,800 Passez-moi ce foutu obstacle ! 178 00:14:15,400 --> 00:14:17,500 Engagé Guignol, t'es un tueur ? 179 00:14:18,200 --> 00:14:20,300 Je veux entendre ton cri de guerre ! 180 00:14:24,300 --> 00:14:26,000 Monte ton gros cul ! 181 00:14:26,400 --> 00:14:28,300 T'as raison, Engagé Baleine, 182 00:14:28,500 --> 00:14:31,900 fais surtout pas d'efforts pour monter jusqu'en haut ! 183 00:14:32,400 --> 00:14:35,900 Si Dieu voulait te voir là-haut, il t'aurait miraculé ! 184 00:14:37,700 --> 00:14:39,700 Hisse-moi ton gros cul ! 185 00:14:40,200 --> 00:14:42,000 Qu'est-ce qui ne va pas ? 186 00:14:42,300 --> 00:14:47,300 S'il y avait une chatte là-haut, tu pourrais y monter, hein ? 187 00:14:48,600 --> 00:14:49,900 Ton cul, on dirait 188 00:14:50,100 --> 00:14:52,600 un chewing-gum de 80 kg, Baleine ! 189 00:14:56,800 --> 00:14:58,500 Une pour le Commandant ! 190 00:15:00,300 --> 00:15:01,700 Une pour le Corps ! 191 00:15:03,100 --> 00:15:04,900 Ho hisse ! Traction ! 192 00:15:06,900 --> 00:15:09,800 Le Corps n'a pas eu son taf ! Fais-en une, Baleine ! 193 00:15:10,400 --> 00:15:13,100 Traction ! Traction, Baleine, traction ! 194 00:15:13,600 --> 00:15:16,000 Une seule traction ! Allez, traction ! 195 00:15:16,300 --> 00:15:19,000 Tu me baises la gueule ! Hisse ton cul ! 196 00:15:20,100 --> 00:15:23,200 Tu peux pas faire une seule et unique traction ? 197 00:15:23,900 --> 00:15:27,900 Raclure de sous-crotte ! Dégage ! 198 00:15:28,400 --> 00:15:30,000 A toi, Blanche-Neige. 199 00:15:31,500 --> 00:15:36,200 Monte, gras double ! Au trot ! Va te percher ! Perche-toi ! 200 00:15:36,900 --> 00:15:40,500 Tu grimpes comme les vieux niquent. Tu sais ça, Baleine ? 201 00:15:41,200 --> 00:15:43,900 Escalade ! T'es trop lent ! Secoue-toi ! 202 00:15:44,700 --> 00:15:47,400 Engagé Baleine, surtout, ne tombe pas ! 203 00:15:48,300 --> 00:15:50,300 Ca me fendrait le cœur ! 204 00:15:50,700 --> 00:15:53,400 Au trot ! Passe et verse ! Passe et verse ! 205 00:15:54,400 --> 00:15:57,400 Mais merde, qu'est-ce que t'attends, Baleine ? 206 00:15:58,000 --> 00:16:01,300 Passe et verse ! Au trot, au trot ! 207 00:16:02,000 --> 00:16:03,700 Quoi, tu me lâches ? 208 00:16:04,600 --> 00:16:05,800 Oui ? 209 00:16:06,800 --> 00:16:11,000 Alors, dégage, morse visqueux, tas de merde ! 210 00:16:11,400 --> 00:16:13,600 Fous le camp de mon obstacle ! 211 00:16:14,000 --> 00:16:19,000 Fous le camp de mon obstacle ! Au trot ! Magne-toi ! 212 00:16:19,300 --> 00:16:21,300 Je vais t'arracher les couilles 213 00:16:21,600 --> 00:16:24,500 pour que tu contamines pas la terre entière ! 214 00:16:24,800 --> 00:16:27,000 Je vais te motiver, Baleine, 215 00:16:27,600 --> 00:16:31,200 à en raccourcir la bite de tous les cannibales du Congo ! 216 00:16:33,300 --> 00:16:35,500 Agite tes guibolles, Baleine ! 217 00:16:36,000 --> 00:16:37,900 Magne-toi ! Au paquet ! 218 00:16:38,600 --> 00:16:42,600 T'es né gros-visqueux, restant de giclée, tas de merde glaireux, 219 00:16:43,000 --> 00:16:44,900 ou t'as bossé pour ça ? 220 00:16:45,600 --> 00:16:49,100 Active un peu ! Au trot ! Magne-toi ! 221 00:16:49,300 --> 00:16:53,800 Cette putain de guerre sera finie avant qu'on y arrive ! 222 00:16:55,900 --> 00:16:59,200 Tu vas claquer ? Tu vas me claquer dans les pattes ? 223 00:17:00,100 --> 00:17:01,700 Alors, fais-le, là ! 224 00:17:02,300 --> 00:17:05,000 Active un peu ! Magne-toi ! Vite, vite ! 225 00:17:06,800 --> 00:17:08,400 T'as le tournis ? 226 00:17:09,600 --> 00:17:10,800 Syncope ? 227 00:17:12,700 --> 00:17:16,700 Putain d'Adèle, mais ma parole, tu bandes ! 228 00:17:19,200 --> 00:17:23,000 Au paquet, louloutes ! On se magne le cul ! On sort du pieu ! 229 00:17:23,400 --> 00:17:24,700 Debout ! 230 00:17:48,700 --> 00:17:50,400 Réveil ! Réveil ! 231 00:17:51,400 --> 00:17:53,200 Finies branlettes, à vos chaussettes ! 232 00:17:53,300 --> 00:17:55,500 On est dimanche ! Culte à 8h. 233 00:17:56,400 --> 00:18:01,500 Lits au carré et en treillis. Corvées dans 2 minutes ! 234 00:18:02,100 --> 00:18:04,000 Engagés Cow-boy et Guignol. 235 00:18:05,300 --> 00:18:09,000 Finissez vos pieus, et après, crotteux, corvée de chiottes. 236 00:18:10,100 --> 00:18:12,400 Je veux des chiottes si nickel 237 00:18:12,800 --> 00:18:16,200 que la Sainte Vierge serait fière d'y poser sa pêche ! 238 00:18:17,700 --> 00:18:19,900 Tu crois à la Sainte Vierge ? 239 00:18:20,300 --> 00:18:22,000 Sergent, non, Sergent ! 240 00:18:25,800 --> 00:18:27,500 Engagé Guignol, je crois 241 00:18:27,600 --> 00:18:29,200 que j'ai pas bien entendu ! 242 00:18:29,400 --> 00:18:31,500 Le 2e classe a dit : "Non, Sg.", Sg. ! 243 00:18:31,600 --> 00:18:34,200 Petite larve ! Tu veux me faire vomir ! 244 00:18:34,900 --> 00:18:38,400 Sale mécréant coco, crie que tu aimes la Sainte Vierge 245 00:18:39,300 --> 00:18:41,500 ou je te piétine la tripaille ! 246 00:18:41,700 --> 00:18:44,000 Tu l'aimes, la Sainte Vierge, pas vrai ? 247 00:18:44,200 --> 00:18:45,500 Négatif, Sergent ! 248 00:18:45,700 --> 00:18:47,600 De la provoc avec moi ? 249 00:18:48,400 --> 00:18:52,700 Le 2e classe croit que quoi qu'il réponde, il aura tort 250 00:18:53,000 --> 00:18:56,700 et que vous l'étrillerez encore plus s'il retourne sa veste ! 251 00:18:57,100 --> 00:18:58,700 Qui est ton chef de groupe ? 252 00:18:58,900 --> 00:19:02,100 Le chef de groupe du 2e classe, c'est Blanche-Neige, Sg. ! 253 00:19:04,000 --> 00:19:06,400 Engagé Blanche-Neige, à vos ordres ! 254 00:19:06,700 --> 00:19:10,800 T'es viré ! L'Engagé Guignol passe chef de groupe ! 255 00:19:11,800 --> 00:19:13,700 Disparais, restant de giclée ! 256 00:19:16,200 --> 00:19:17,800 A vos ordres, Sergent ! 257 00:19:19,100 --> 00:19:22,400 Guignol est ton chef de groupe, et ton voisin de pieu. 258 00:19:22,800 --> 00:19:24,100 Il t'apprendra tout ! 259 00:19:24,100 --> 00:19:25,700 Même à pisser ! 260 00:19:26,800 --> 00:19:30,700 Guignol est un crétin, mais il a du cran, et le cran, ça suffit. 261 00:19:31,000 --> 00:19:32,700 Au paquet, louloutes. 262 00:19:41,900 --> 00:19:44,700 La culasse. La culasse se loge dans la chambre. 263 00:19:49,000 --> 00:19:52,300 Levier d'armement. Tige-guide. 264 00:19:54,200 --> 00:19:56,400 Et le gauche... sur le droit. 265 00:19:57,500 --> 00:19:58,900 Droit sur gauche. 266 00:20:02,000 --> 00:20:03,700 Gauche sur droit. 267 00:20:04,400 --> 00:20:06,100 Droit sur gauche. 268 00:20:10,100 --> 00:20:12,000 Passe ta jambe par-dessus. 269 00:20:21,500 --> 00:20:24,500 Ramène l'autre par-dessus... et... dans la poche. 270 00:20:32,600 --> 00:20:34,100 Passe-la par-dessus. 271 00:20:42,100 --> 00:20:43,900 Bravo. Redescends-la. 272 00:20:54,400 --> 00:20:56,000 Félicitations, Léonard. 273 00:20:56,700 --> 00:20:57,700 Tu y es arrivé. 274 00:20:59,300 --> 00:21:03,900 Replie ensemble couverture et drap. Un rabat de 10 cm. 275 00:21:06,100 --> 00:21:07,300 Bien pris ? 276 00:21:07,600 --> 00:21:08,500 A toi. 277 00:21:11,500 --> 00:21:13,500 Epaule droite... droite ! 278 00:21:19,300 --> 00:21:21,000 Présentez... armes ! 279 00:21:25,500 --> 00:21:27,000 Armes... au pied ! 280 00:21:57,200 --> 00:21:58,700 Armes alignées ! 281 00:22:04,600 --> 00:22:07,100 L'arme la plus dévastatrice au monde, 282 00:22:07,400 --> 00:22:09,700 c'est un marine... et son fusil. 283 00:22:11,500 --> 00:22:14,800 C'est votre instinct de tueur qu'il faut dans le barda, 284 00:22:15,100 --> 00:22:17,600 si vous tenez à survivre au combat. 285 00:22:19,400 --> 00:22:21,800 Votre fusil... n'est qu'un outil. 286 00:22:23,100 --> 00:22:25,400 C'est un coeur d'acier qui tue. 287 00:22:26,400 --> 00:22:29,600 Si votre instinct de tueur n'est pas pur et dur, 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,000 vous hésiterez à la minute de vérité. 289 00:22:34,700 --> 00:22:36,400 Vous ne tuerez pas ! 290 00:22:36,800 --> 00:22:39,000 Vous deviendrez des marines morts. 291 00:22:39,300 --> 00:22:42,500 Et là, vous serez jusqu'au cou dans un monde merdique. 292 00:22:42,900 --> 00:22:45,600 Parce que les marines n'ont pas le droit 293 00:22:46,200 --> 00:22:49,200 de mourir sans permission. Vu, tas de larves ? 294 00:22:53,500 --> 00:22:56,000 J'aime travailler pour l'Oncle Sam ! 295 00:22:59,300 --> 00:23:01,500 Je suis à lui corps et âme ! 296 00:23:05,300 --> 00:23:08,200 Un, deux, trois, quatre ! Le Corps des Marines US ! 297 00:23:11,200 --> 00:23:14,400 Un, deux, trois, quatre ! J'aime le Corps des Marines US ! 298 00:23:17,300 --> 00:23:19,100 Mon corps. Ton corps ! 299 00:23:20,300 --> 00:23:22,700 Not' Corps ! Le Corps des Marines ! 300 00:23:23,300 --> 00:23:25,700 J'en sais rien, mais il paraît... 301 00:23:29,400 --> 00:23:31,900 qu'une chatte lapone, c'est plutôt frais. 302 00:23:35,300 --> 00:23:37,100 Mmm bon ! C'est bon ! 303 00:23:38,300 --> 00:23:40,000 Y a bon ! Très bon ! 304 00:23:41,300 --> 00:23:43,600 Ca fait bon ! Très, très bon ! 305 00:23:44,400 --> 00:23:46,400 Bon pour toi ! Bon pour moi ! 306 00:23:49,800 --> 00:23:51,000 Coupe-moi ça ! 307 00:23:54,200 --> 00:23:55,500 Fromage ! 308 00:23:59,000 --> 00:24:00,700 Crève-moi cette ampoule ! 309 00:24:09,500 --> 00:24:11,200 Oh, nom de Dieu ! 310 00:24:14,700 --> 00:24:17,600 - Pourquoi ta cantine est ouverte ? - Sg., je sais pas, Sg. ! 311 00:24:17,900 --> 00:24:20,700 S'il y a une chose au monde que je déteste, 312 00:24:21,700 --> 00:24:24,800 c'est bien une cantine pas fermée ! Tu le sais, non ? 313 00:24:26,000 --> 00:24:30,100 Sans des couilles de loup comme toi, le vol n'existerait pas, non ? 314 00:24:31,400 --> 00:24:32,400 En bas ! 315 00:24:36,900 --> 00:24:39,400 Bon... voyons s'il ne manque rien ! 316 00:24:43,400 --> 00:24:44,800 Oh, putain ! 317 00:24:45,800 --> 00:24:47,300 C'est quoi, ça ? 318 00:24:47,700 --> 00:24:49,800 C'est quoi, cette saloperie ? 319 00:24:50,500 --> 00:24:52,100 C'est quoi, Engagé Baleine ? 320 00:24:52,300 --> 00:24:54,000 Un beignet fourré, Sg. ! 321 00:24:56,300 --> 00:24:58,800 - D'où tu sors ça ? - De l'ordinaire, Sg. ! 322 00:24:59,400 --> 00:25:01,600 Bouffe autorisée dans les chambrées ? 323 00:25:02,600 --> 00:25:05,500 Tu es autorisé à manger des beignets fourrés ? 324 00:25:06,800 --> 00:25:09,900 - Pourquoi, Baleine ? - Parce que je suis trop gros, Sg. ! 325 00:25:10,200 --> 00:25:13,700 Parce que tu es un gros tas de gras débectant, Baleine ! 326 00:25:15,300 --> 00:25:18,700 Alors, pourquoi tu as caché un beignet fourré dans ta cantine ? 327 00:25:19,000 --> 00:25:20,800 Sg., j'avais faim, Sg. 328 00:25:21,300 --> 00:25:23,000 Ah, tu avais faim ? 329 00:25:27,700 --> 00:25:29,100 L'Engagé Baleine 330 00:25:29,500 --> 00:25:32,300 s'est déshonoré et a déshonoré sa section ! 331 00:25:34,500 --> 00:25:37,300 J'ai essayé de l'aider, mais j'ai échoué ! 332 00:25:38,700 --> 00:25:42,000 J'ai échoué parce que vous, vous ne m'avez pas aidé ! 333 00:25:43,800 --> 00:25:45,000 Vous tous, là, 334 00:25:45,100 --> 00:25:49,700 vous n'avez pas donné à Baleine la vraie motivation ! 335 00:25:50,900 --> 00:25:54,400 Aussi, dorénavant, chaque fois que Baleine fera le con, 336 00:25:56,000 --> 00:26:00,500 c'est pas lui que je punirai. C'est vous tous ! 337 00:26:01,100 --> 00:26:03,100 Autant vous dire, mes louloutes, 338 00:26:03,300 --> 00:26:06,200 que vous me le payerez cher, ce beignet fourré ! 339 00:26:06,600 --> 00:26:08,200 Faces à terre ! 340 00:26:10,700 --> 00:26:12,200 Ouvre la bouche ! 341 00:26:12,700 --> 00:26:14,900 Eux, ils paient, toi, tu bouffes ! 342 00:26:15,400 --> 00:26:17,100 Prêts... exécution ! 343 00:26:17,900 --> 00:26:19,800 Un, deux, trois, quatre ! 344 00:26:20,600 --> 00:26:22,900 J'aime le Corps des Marines US ! 345 00:26:42,200 --> 00:26:44,300 T'as l'air d'un cul, aujourd'hui. 346 00:26:55,700 --> 00:26:57,900 Tout le monde me déteste, maintenant. 347 00:27:01,000 --> 00:27:02,200 Même toi. 348 00:27:05,800 --> 00:27:07,800 Personne ne te déteste, Léonard. 349 00:27:08,600 --> 00:27:12,500 Mais à force de faire des bêtises, tu nous mets tous dans le pétrin. 350 00:27:16,300 --> 00:27:18,300 Je fais rien comme il faut. 351 00:27:21,400 --> 00:27:23,100 J'ai besoin qu'on m'aide. 352 00:27:26,800 --> 00:27:28,400 J'essaie de t'aider. 353 00:27:30,900 --> 00:27:32,700 Je fais tout ce que je peux. 354 00:27:34,900 --> 00:27:36,100 Rentre ta chemise. 355 00:27:41,600 --> 00:27:43,600 Un, deux, trois... dix-neuf ! 356 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 Fais-le ! 357 00:29:46,000 --> 00:29:48,800 N'oublie pas, c'est qu'un cauchemar, gras double. 358 00:30:36,900 --> 00:30:39,700 On l'aime, notre chère unité, les louloutes ? 359 00:30:39,900 --> 00:30:44,000 Semper fi, marche ou crève ! Gung ho, gung ho ! 360 00:30:44,500 --> 00:30:46,600 Qu'est-ce qui fait pousser l'herbe ? 361 00:30:46,900 --> 00:30:48,600 Le sang, le sang ! 362 00:30:49,000 --> 00:30:51,500 C'est quoi notre métier, les louloutes ? 363 00:30:51,800 --> 00:30:53,400 Tuer, tuer, tuer ! 364 00:30:53,600 --> 00:30:55,100 J'entends rien ! 365 00:30:55,300 --> 00:30:57,000 Tuer, tuer, tuer ! 366 00:30:57,300 --> 00:30:59,700 Mon cul ! J'entends toujours rien ! 367 00:31:03,000 --> 00:31:06,300 Est-ce qu'il y en a un qui sait qui était Charles Whitman ? 368 00:31:08,300 --> 00:31:10,100 Personne, tas de bœufs ? 369 00:31:13,200 --> 00:31:17,400 Sg., celui qui a flingué plein de gens d'une tour, dans le Texas, Sg. 370 00:31:17,900 --> 00:31:22,800 Il a tué 12 personnes du haut d'une tour d'observation de 28 étages 371 00:31:23,000 --> 00:31:27,600 à l'Université du Texas, et ça, dans un rayon de 400 mètres. 372 00:31:28,900 --> 00:31:31,200 Et Lee Harvey Oswald, vous connaissez ? 373 00:31:34,100 --> 00:31:35,700 Il a tué Kennedy, Sg. ! 374 00:31:36,700 --> 00:31:38,700 Et à quelle distance il était ? 375 00:31:39,000 --> 00:31:42,300 Vachement loin ! Il a tiré de la bibliothèque, Sg. ! 376 00:31:43,600 --> 00:31:45,100 Vos gueules ! 377 00:31:45,800 --> 00:31:47,200 A 80 mètres ! 378 00:31:48,300 --> 00:31:51,600 Il était à 80 m, et il tirait sur une cible mobile. 379 00:31:52,100 --> 00:31:53,600 Il a tiré trois balles 380 00:31:53,800 --> 00:31:56,500 avec un Carcano à verrou, en 6 secondes 381 00:31:57,900 --> 00:32:02,000 et il a mis 2 coups au but, dont un à la tête ! Y en a un qui sait 382 00:32:03,000 --> 00:32:05,100 où ces types ont appris à tirer ? 383 00:32:08,400 --> 00:32:10,200 Sg., dans les Marines, Sg. ! 384 00:32:10,400 --> 00:32:13,000 Dans les Marines ! Foutral ! Ces types 385 00:32:14,100 --> 00:32:17,900 ont montré ce qu'un marine motivé et son flingue savent faire ! 386 00:32:18,300 --> 00:32:20,900 Louloutes, avant de quitter Parris Island, 387 00:32:21,100 --> 00:32:23,600 vous serez capables d'en faire autant ! 388 00:32:24,700 --> 00:32:28,500 Joyeux anniversaire. 389 00:32:33,300 --> 00:32:37,800 Joyeux anniversaire, Jésus... 390 00:32:44,600 --> 00:32:45,700 Aujourd'hui... 391 00:32:46,200 --> 00:32:47,600 c'est Noël ! 392 00:32:48,800 --> 00:32:52,500 Il y aura une tchatch à 9h30 ! 393 00:32:54,300 --> 00:32:56,500 L'Aumônier Charlie vous dira 394 00:32:58,000 --> 00:33:01,000 comment le monde libre va vaincre le communisme 395 00:33:02,800 --> 00:33:05,900 avec l'aide de Dieu et d'une poignée de marines ! 396 00:33:07,900 --> 00:33:10,000 Dieu bande pour les marines 397 00:33:12,000 --> 00:33:15,500 parce qu'on tue tout ce qu'on voit ! 398 00:33:16,800 --> 00:33:18,900 Il joue à Ses petits jeux, 399 00:33:19,400 --> 00:33:21,100 nous, aux nôtres. 400 00:33:22,300 --> 00:33:25,800 Pour Lui montrer notre gratitude d'avoir un tel pouvoir, 401 00:33:27,300 --> 00:33:29,600 nous approvisionnons Son Paradis 402 00:33:30,100 --> 00:33:31,700 en âmes fraîches ! 403 00:33:33,400 --> 00:33:36,200 Dieu était là avant le Corps des Marines ! 404 00:33:37,500 --> 00:33:40,100 Alors, vous pouvez donner votre coeur à Jésus, 405 00:33:40,800 --> 00:33:43,700 mais votre peau, elle appartient au Corps ! 406 00:33:44,600 --> 00:33:46,300 Compris, mes louloutes ? 407 00:33:48,100 --> 00:33:49,700 J'entends rien ! 408 00:33:57,500 --> 00:33:59,300 C'est passé à l'écouvillon. 409 00:34:02,200 --> 00:34:03,400 Tout... 410 00:34:05,000 --> 00:34:06,200 est nickel. 411 00:34:10,600 --> 00:34:11,600 Beau. 412 00:34:13,900 --> 00:34:15,900 Pour que ça coulisse parfaitement. 413 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Impec. 414 00:34:22,600 --> 00:34:23,900 Tout est nettoyé. 415 00:34:25,600 --> 00:34:26,700 Huilé ! 416 00:34:29,500 --> 00:34:31,600 Pour que ton action soit belle. 417 00:34:36,400 --> 00:34:37,800 Sans bavure, Charlène. 418 00:35:00,900 --> 00:35:02,700 Léonard parle à son fusil. 419 00:35:14,600 --> 00:35:17,400 Je crois pas qu'il tiendra le coup plus longtemps. 420 00:35:19,000 --> 00:35:20,800 Il est bon pour la neuro. 421 00:35:25,100 --> 00:35:26,500 Ca m'étonne pas. 422 00:35:37,700 --> 00:35:40,600 Je carrerais bien mon os à moelle dans ta frangine. 423 00:35:44,000 --> 00:35:45,700 Tu veux quoi, en échange ? 424 00:35:48,300 --> 00:35:49,600 Qu'est-ce que tu proposes ? 425 00:36:05,000 --> 00:36:08,200 Foutral ! Enfin quelque chose que tu fais bien ! 426 00:36:15,000 --> 00:36:16,700 C'est quoi, ta consigne 6 ? 427 00:36:17,000 --> 00:36:21,000 Sg., recevoir, exécuter, transmettre à la sentinelle montante... 428 00:36:22,200 --> 00:36:23,800 toutes les consignes... 429 00:36:24,100 --> 00:36:25,700 Sg., la consigne 6... 430 00:36:26,000 --> 00:36:28,200 L'Engagé ne la connaît pas, Sg. ! 431 00:36:28,500 --> 00:36:31,600 Infect restant de giclée, face à terre, et fais-m'en 25 ! 432 00:36:38,300 --> 00:36:40,500 En combien de phases, ce mouvement ? 433 00:36:40,700 --> 00:36:41,900 Sg., 4, Sg. ! 434 00:36:42,100 --> 00:36:44,000 Pourquoi examiner la chambre de tir ? 435 00:36:44,200 --> 00:36:48,100 Pour ne pas confier à l'officier d'inspection une arme chargée ! 436 00:36:48,700 --> 00:36:49,800 Consigne 5 ? 437 00:36:49,800 --> 00:36:53,600 Ne quitter ma faction qu'une fois effectivement relevé, Sg. ! 438 00:36:54,500 --> 00:36:56,200 Le nom de cette arme ? 439 00:36:56,400 --> 00:36:58,900 Sg., l'arme de l'engagé s'appelle Charlène ! 440 00:36:59,500 --> 00:37:02,200 Engagé, t'as ressuscité dans la peau d'un dur ! 441 00:37:02,500 --> 00:37:06,000 Peut-être même que je te ferai tireur dans ma chère unité. 442 00:37:10,800 --> 00:37:13,100 Moi, les filles, j'en veux pas ! 443 00:37:16,300 --> 00:37:18,700 Y a que mon fusil qui compte pour moi ! 444 00:37:22,000 --> 00:37:24,300 Si je laisse ma peau au combat... 445 00:37:27,600 --> 00:37:29,600 réexpédiez-moi chez moi ! 446 00:37:33,100 --> 00:37:35,500 Mettez mes décorations sur ma poitrine. 447 00:37:38,700 --> 00:37:41,100 Dites à ma mère que j'ai fait ce que j'ai pu ! 448 00:37:45,500 --> 00:37:48,100 On n'est qu'à quelques jours du brevet 449 00:37:49,200 --> 00:37:52,900 et les recrues de la section 3092 en veulent. 450 00:37:53,900 --> 00:37:57,300 Ils sont prêts à bouffer leurs tripes, et à en redemander. 451 00:37:58,400 --> 00:38:02,400 Les instructeurs sont fiers de nous voir nous éclater sans eux. 452 00:38:04,300 --> 00:38:07,200 Le Corps des Marines ne veut pas de robots. 453 00:38:07,900 --> 00:38:10,200 Le Corps des Marines veut des tueurs. 454 00:38:11,000 --> 00:38:14,300 Le Corps des Marines veut former des hommes indestructibles. 455 00:38:15,000 --> 00:38:16,600 Des hommes sans peur. 456 00:38:19,700 --> 00:38:21,000 Aujourd'hui... 457 00:38:21,200 --> 00:38:23,400 vous n'êtes plus des larves. 458 00:38:25,800 --> 00:38:28,200 Aujourd'hui, vous êtes des marines. 459 00:38:30,000 --> 00:38:32,100 Vous faites partie d'une fraternité. 460 00:38:33,000 --> 00:38:35,800 Dorénavant, jusqu'au jour de votre mort... 461 00:38:37,400 --> 00:38:42,000 où que vous soyez, chaque marine est votre frère. 462 00:38:44,300 --> 00:38:46,900 La plupart d'entre vous iront au Vietnam. 463 00:38:47,600 --> 00:38:50,100 Certains d'entre vous n'en reviendront pas. 464 00:38:51,000 --> 00:38:53,100 Mais rappelez-vous toujours ceci : 465 00:38:53,400 --> 00:38:57,000 Les marines meurent. C'est fait pour ! 466 00:38:58,100 --> 00:39:00,800 Mais le Corps des Marines vit à jamais... 467 00:39:01,400 --> 00:39:04,500 Ce qui veut dire que vous, vous vivez à jamais ! 468 00:39:11,800 --> 00:39:13,400 3e d'Infanterie. 469 00:39:15,500 --> 00:39:17,100 3e d'Infanterie 470 00:39:19,300 --> 00:39:22,100 18e Génie. Tu feras du déminage. Cow-boy ! 471 00:39:24,800 --> 00:39:26,400 3e d'Infanterie 472 00:39:28,400 --> 00:39:30,400 3e d'Infanterie Guignol ! 473 00:39:32,300 --> 00:39:33,400 A la 4212e... 474 00:39:33,500 --> 00:39:35,200 Unité de Presse Militaire. 475 00:39:35,500 --> 00:39:37,200 Tu te fous de moi ! 476 00:39:37,600 --> 00:39:41,000 Tu te prends pour Mickey Spillane ? Ou un journaleux ? 477 00:39:41,600 --> 00:39:43,800 Je rédigeais à la feuille du campus. 478 00:39:44,300 --> 00:39:47,500 Mais bordel, t'es pas un écrivain, t'es un tueur ! 479 00:39:47,900 --> 00:39:49,300 Un tueur, oui, Sg. ! 480 00:39:49,400 --> 00:39:50,600 Baleine ! 481 00:39:53,900 --> 00:39:57,500 T'oublies ton nom à la con ? 3e d'Infanterie T'as gagné. 482 00:40:04,400 --> 00:40:06,500 Notre dernière nuit à Parris Island 483 00:40:07,400 --> 00:40:09,100 On me colle de garde. 484 00:40:27,500 --> 00:40:29,100 SERGENT INSTRUCTEUR 485 00:40:38,500 --> 00:40:39,600 W.-C. 486 00:41:12,700 --> 00:41:14,200 Salut, Guignol. 487 00:41:37,700 --> 00:41:38,900 C'est des... 488 00:41:39,200 --> 00:41:40,600 balles réelles ? 489 00:41:47,400 --> 00:41:50,100 Des 7 - 62. 490 00:41:52,800 --> 00:41:54,800 Des... chemisées... métal. 491 00:42:07,200 --> 00:42:10,300 Léonard... si Hartman se pointe et nous pique... 492 00:42:11,900 --> 00:42:14,400 on sera jusqu'au cou dans un monde merdique. 493 00:42:18,100 --> 00:42:19,500 J'y suis... 494 00:42:21,900 --> 00:42:23,400 jusqu'au cou... 495 00:42:25,900 --> 00:42:27,800 dans un monde merdique ! 496 00:42:31,600 --> 00:42:32,800 Epaule gauche ! 497 00:42:35,300 --> 00:42:36,900 Epaule droite ! 498 00:42:39,900 --> 00:42:41,500 Approvisionné/chargé ! 499 00:42:46,000 --> 00:42:47,600 Arme... au pied ! 500 00:42:50,100 --> 00:42:51,800 Ca, c'est mon fusil ! 501 00:42:52,000 --> 00:42:54,800 Il y en a beaucoup comme ça, mais lui, c'est le mien ! 502 00:42:59,600 --> 00:43:01,200 Retournez au pieu ! 503 00:43:02,300 --> 00:43:04,800 Qu'est-ce que c'est que ce cirque à la con ? 504 00:43:05,200 --> 00:43:09,100 Bordel de bande de chiens, vous foutez quoi, dans mes chiottes ? 505 00:43:09,700 --> 00:43:12,900 Pourquoi Baleine dépieute après l'extinction des feux ? 506 00:43:13,300 --> 00:43:15,700 Pourquoi Baleine a pris son arme ? 507 00:43:16,200 --> 00:43:19,300 Pourquoi tu le repieutes pas à coups de lattes ? 508 00:43:20,400 --> 00:43:22,700 Il est du devoir de l'Engagé de vous informer 509 00:43:22,900 --> 00:43:26,800 que l'Engagé Baleine est "chargeur engagé, approvisionné/chargé" ! 510 00:43:35,500 --> 00:43:38,200 Maintenant, écoute-moi, Engagé Baleine... 511 00:43:39,400 --> 00:43:41,100 et écoute-moi bien ! 512 00:43:42,500 --> 00:43:46,400 Je veux cette arme et tout de suite ! 513 00:43:48,100 --> 00:43:50,700 Tu vas me reposer cette arme au pied... 514 00:43:53,300 --> 00:43:55,000 et faire un pas de côté. 515 00:44:02,800 --> 00:44:06,000 Quelle est ta disfonction majeure, tête de noeud ? 516 00:44:06,500 --> 00:44:09,800 Papa-maman t'ont pas assez couvé quand t'étais petit ? 517 00:44:36,500 --> 00:44:37,800 Du calme, Léonard. 518 00:44:41,900 --> 00:44:43,300 Calmos, mec. 519 00:46:11,200 --> 00:46:15,300 Eh, baby... Tu as copine Vietnam ? 520 00:46:16,400 --> 00:46:18,200 Pas pour l'instant. 521 00:46:19,300 --> 00:46:21,700 Bon, alors, baby... moi, si envie. 522 00:46:22,700 --> 00:46:24,200 Moi si envie. 523 00:46:24,900 --> 00:46:26,900 Moi aimer toi longtemps. 524 00:46:28,100 --> 00:46:29,300 Toi, pan pan ? 525 00:46:29,500 --> 00:46:31,000 Nous, peut-être pan pan. 526 00:46:31,800 --> 00:46:33,800 - Combien ? - Quinze dollars. 527 00:46:34,700 --> 00:46:37,800 - $ 15 pour nous deux ? - Non. Chacun vous $ 15. 528 00:46:39,000 --> 00:46:42,400 Moi aimer toi longtemps. Moi si envie. 529 00:46:43,800 --> 00:46:46,500 $15 trop beaucoup. Cinq dollars chacun. 530 00:46:47,900 --> 00:46:51,700 Moi sucette-sucette. Moi aimer toi très. 531 00:46:53,800 --> 00:46:56,600 $ 5 : ma maman me permet pas plus pour ça. 532 00:46:57,300 --> 00:46:59,200 O.K. ! Dix dollars chaque. 533 00:47:00,400 --> 00:47:02,200 On a quoi pour $ 10 ? 534 00:47:03,100 --> 00:47:04,700 Tout quoi tu veux. 535 00:47:06,000 --> 00:47:07,000 Tout ? 536 00:47:10,200 --> 00:47:13,600 Vieux, t'as envie de claquer ton blé durement gagné ? 537 00:47:16,600 --> 00:47:20,200 La moitié de ces putes bridées sont des officiers Vietcong. 538 00:47:21,000 --> 00:47:22,700 L'autre moitié est tubarde. 539 00:47:23,500 --> 00:47:25,900 Surtout, baise que celles qui toussent ! 540 00:48:14,800 --> 00:48:17,700 L'autre enfoiré, il nous a fait le grand jeu, hein ? 541 00:48:21,700 --> 00:48:24,300 Tu sais ce qui me fait chier avec ces gens-là ? 542 00:48:26,200 --> 00:48:29,300 On les aide, et eux, ils nous pissent à la raie. 543 00:48:30,000 --> 00:48:31,500 Ca, je pige pas. 544 00:48:32,100 --> 00:48:34,700 T'excite pas trop. C'est que du bizness. 545 00:48:37,500 --> 00:48:40,200 Marre de Da Nang. Je veux aller au front. 546 00:48:41,100 --> 00:48:45,000 En 3 mois, ici, j'ai cadré que des accolades de remises de prix. 547 00:48:46,000 --> 00:48:49,000 Tu te ferais buter d'entrée, et ce serait ma faute. 548 00:48:49,200 --> 00:48:51,200 Une lycéenne ferait mon boulot. 549 00:48:51,700 --> 00:48:55,200 Moi, je veux aller dans le merdier. Jouer de la gâchette. 550 00:48:57,400 --> 00:49:01,200 Si tu te fais tuer, ta maman va me foutre une raclée d'enfer. 551 00:49:02,800 --> 00:49:04,400 Négatif, Rafterman. 552 00:49:08,100 --> 00:49:11,400 Bon, on fait court et bien ciblé. Qui a du nouveau ? 553 00:49:14,400 --> 00:49:17,600 Il paraît que le cessez-le-feu du Têt sera annulé. 554 00:49:18,400 --> 00:49:19,900 Parano de l'arrière. 555 00:49:20,200 --> 00:49:24,100 D'après les Renseignements, gros coup du Vietcong pendant le Têt. 556 00:49:24,500 --> 00:49:26,500 Même refrain chaque année. 557 00:49:27,200 --> 00:49:28,900 Il en est fortement question. 558 00:49:29,100 --> 00:49:31,100 Je ne m'en relèverais pas la nuit. 559 00:49:31,100 --> 00:49:35,100 Le Têt, c'est notre Fête Nationale, Noël et 1er de l'An réunis. 560 00:49:35,500 --> 00:49:38,700 Les citrons du Nord comme du Sud vont taper du gong 561 00:49:39,100 --> 00:49:40,800 et hurler à la lune. 562 00:49:43,200 --> 00:49:45,600 Ann Margret et sa cour sont attendues sous huitaine. 563 00:49:45,800 --> 00:49:48,800 Je veux que quelqu'un la colle de près quelques jours. 564 00:49:49,200 --> 00:49:50,700 Rafterman, tu prends. 565 00:49:51,800 --> 00:49:53,700 Fais-moi du cliché plongeant. 566 00:49:53,900 --> 00:49:57,500 Pas trop racoleur, mais je veux de la fourrure et de la rosée. 567 00:49:58,900 --> 00:50:00,400 "Diplomates en treillis. 568 00:50:00,500 --> 00:50:03,500 "Les Marines du Génie rebâtissent Dong Phuc..." 569 00:50:04,200 --> 00:50:07,500 Chili, quand nous, on déplace des Vietnamiens, c'est des évacués. 570 00:50:07,700 --> 00:50:10,700 Quand eux nous demandent de les évacuer, c'est des réfugiés. 571 00:50:11,000 --> 00:50:12,300 J'en prends note. 572 00:50:13,500 --> 00:50:16,000 "Soldat Nord-Vietnam déserte après lecture de tracts. 573 00:50:16,200 --> 00:50:19,800 "Un soldat nord-vietnamien armée régulière, conscient de sa défaite 574 00:50:20,000 --> 00:50:22,800 "déserte après lecture de notre tract Bras Ouverts." 575 00:50:23,100 --> 00:50:26,100 Bien, Dave. Mais pourquoi : "armée régulière" ? 576 00:50:26,700 --> 00:50:28,300 Y en a une irrégulière ? 577 00:50:28,500 --> 00:50:31,300 - Un "soldat nord-vietnamien" ? - J'arrangerai ça. 578 00:50:32,200 --> 00:50:34,600 "Le Lawrence Welk Show", à la télé dans 15 jours. 579 00:50:34,900 --> 00:50:36,800 Fais-m'en un demi-feuillet. 580 00:50:38,500 --> 00:50:40,200 "Pas pendant qu'on mange. 581 00:50:40,400 --> 00:50:44,900 "Avis au Viet : le repas des marines en Recherche-destruction est sacré." 582 00:50:47,100 --> 00:50:49,500 On a une consigne de la M.A.F. à ce sujet. 583 00:50:49,900 --> 00:50:53,700 Remplacer "Recherche-destruction" par "Ratissage-nettoyage". 584 00:50:54,100 --> 00:50:55,200 Vu ? 585 00:50:55,800 --> 00:50:57,600 Vu. Très accrocheur. 586 00:50:58,500 --> 00:51:00,900 Guignol... où est ton "accroche", à toi ? 587 00:51:03,100 --> 00:51:06,700 Le tableau de chasse. Les gus ont bien dû descendre quelque chose. 588 00:51:07,500 --> 00:51:08,500 Rien vu. 589 00:51:09,600 --> 00:51:12,700 Je te l'ai dit, on publie deux types d'articles, ici. 590 00:51:13,200 --> 00:51:16,500 Les gus qui offrent aux bridés dentifrice et déodorant : 591 00:51:16,800 --> 00:51:18,700 "Gagner le coeur et l'esprit". 592 00:51:19,400 --> 00:51:22,700 Et les combats, d'où résultent des tués : "Gagner la guerre." 593 00:51:22,900 --> 00:51:26,500 Tu as bien dû voir des traces de sang... de corps qu'on a tirés ? 594 00:51:27,000 --> 00:51:28,800 Il pleuvait, mon Lieutenant. 595 00:51:29,200 --> 00:51:31,900 D'où Dieu, et sa théorie des probabilités. 596 00:51:32,100 --> 00:51:35,000 Récris-moi ça avec happy end : disons, un tué. 597 00:51:35,200 --> 00:51:37,200 Sapeur ou gradé. Au choix. 598 00:51:38,200 --> 00:51:39,400 A vous de dire. 599 00:51:39,800 --> 00:51:42,200 Les gus aiment les rapports sur les gradés morts. 600 00:51:42,400 --> 00:51:44,400 O.K., un gradé. Un général ? 601 00:51:47,400 --> 00:51:50,600 Tu veux que le canard aux Armées fiche le cafard aux gars ? 602 00:51:51,200 --> 00:51:54,100 Je sais pas si tu sais, mais cette guerre est plutôt mal vue. 603 00:51:54,200 --> 00:51:56,900 Notre boulot, c'est donner les infos que les... 604 00:51:57,100 --> 00:51:59,400 "Pourquoi-on-est-là" de la presse civile... occultent. 605 00:52:01,200 --> 00:52:04,000 Vous devriez peut-être y aller vous-même, en opé. 606 00:52:04,400 --> 00:52:07,800 Je suis sûr que vous en trouveriez plus, du sang et des morts. 607 00:52:08,600 --> 00:52:11,900 J'y ai été, au casse-pipes. Ca m'a pas enthousiasmé. 608 00:52:13,100 --> 00:52:15,400 Plein de bestioles et trop dangereux. 609 00:52:16,200 --> 00:52:18,900 Ma présente mission me va comme un gant. 610 00:52:19,000 --> 00:52:20,800 A l'arrière, avec les cantinières ! 611 00:52:29,200 --> 00:52:31,200 Le Têt. L'Année du Singe. 612 00:52:32,300 --> 00:52:34,600 Soirée du Nouvel An Lunaire Vietnamien. 613 00:52:35,600 --> 00:52:36,900 Dans leurs bidonvilles, 614 00:52:37,000 --> 00:52:39,500 les bridés tirent des feux d'artifice pour fêter ça. 615 00:52:49,400 --> 00:52:51,800 Je me fais chier à mort, les mecs. 616 00:52:53,600 --> 00:52:55,300 Ca me manque, le merdier ! 617 00:52:56,200 --> 00:52:59,100 J'ai pas entendu aboyer un F.M. depuis des semaines. 618 00:53:00,200 --> 00:53:03,700 Guignol est si pêchu qu'il boufferait la morve d'un mort 619 00:53:05,300 --> 00:53:07,100 et qu'il en redemanderait. 620 00:53:07,800 --> 00:53:09,400 Ecoute-moi bien, pèlerin. 621 00:53:10,000 --> 00:53:13,000 Un jour sans sang, c'est un jour sans soleil ! 622 00:53:16,300 --> 00:53:20,200 Guignol croit que le "buisson piégé" est entre les cuisses de Mama-San. 623 00:53:20,400 --> 00:53:22,400 Il a jamais été dans le merdier. 624 00:53:22,600 --> 00:53:24,800 Dur à raconter. Comme Hastings. 625 00:53:25,300 --> 00:53:28,900 T'étais pas de l'Opération Hastings. T'étais même pas dans ce bled. 626 00:53:29,300 --> 00:53:32,900 Bouffe ta merde et crève, sale hispano-américain planqué ! 627 00:53:34,100 --> 00:53:37,100 Moi, j'y étais ! Dans le merdier, avec les gus ! 628 00:53:37,600 --> 00:53:40,500 N'écoute pas le pipeau de Payback, Rafterman. 629 00:53:41,700 --> 00:53:44,400 Des fois, il croit que c'est lui, John Wayne. 630 00:53:45,700 --> 00:53:47,200 Ecoute-le, le Guignol. 631 00:53:47,400 --> 00:53:49,600 Il y connaît ti-ti. Que dalle. 632 00:53:50,900 --> 00:53:53,800 Il a pas connu le merdier, il n'en a pas le regard. 633 00:53:54,800 --> 00:53:56,400 Le regard à 1000 mètres. 634 00:53:57,400 --> 00:54:00,000 Un marine a ça quand il a trop fait de merdier. 635 00:54:00,700 --> 00:54:03,700 C'est comme... si t'avais vraiment vu au-delà. 636 00:54:05,200 --> 00:54:08,900 Moi, j'ai ça. Tous ceux du feu ont ça. Et tu l'auras aussi. 637 00:54:10,300 --> 00:54:11,300 Ah bon ? 638 00:54:13,500 --> 00:54:16,600 Comment on empêche 5 Blacks de violer une blanche caille ? 639 00:54:17,100 --> 00:54:18,200 Je t'encule. 640 00:54:18,500 --> 00:54:20,100 Avec un ballon de basket. 641 00:54:25,000 --> 00:54:26,400 Ca pète sur nous ! 642 00:54:28,800 --> 00:54:30,300 Ca part de chez nous ! 643 00:54:32,500 --> 00:54:34,700 - Ca part pas d'ici ! - Ca, ça part pas d'ici ! 644 00:54:34,900 --> 00:54:36,600 Qu'est-ce que je disais ? 645 00:55:15,800 --> 00:55:17,500 J'espère qu'ils déconnent. 646 00:55:18,100 --> 00:55:20,200 Je suis pas prêt pour ce merdier. 647 00:56:14,100 --> 00:56:15,500 Halte au feu ! 648 00:56:20,500 --> 00:56:21,900 Halte au feu ! 649 00:56:39,200 --> 00:56:40,200 L'ennemi... 650 00:56:41,200 --> 00:56:43,000 a très traîtreusement... 651 00:56:43,800 --> 00:56:46,000 tiré profit du cessez-le-feu... 652 00:56:47,000 --> 00:56:49,500 pour lancer une offensive dans tout le pays. 653 00:56:50,600 --> 00:56:53,500 Pour l'instant, ici on s'en est pas trop mal tiré. 654 00:56:54,500 --> 00:56:56,200 Mais on est l'exception. 655 00:56:57,400 --> 00:57:01,000 Les Viets ont frappé tous nos objectifs, et frappé fort. 656 00:57:02,500 --> 00:57:03,600 A Saïgon... 657 00:57:04,100 --> 00:57:07,700 l'Ambassade U.S. a été envahie par des commandos-suicide. 658 00:57:10,600 --> 00:57:12,900 Khe Sanh s'attend à être envahie. 659 00:57:15,400 --> 00:57:17,900 On nous apprend qu'une division nord-vietnamienne 660 00:57:18,100 --> 00:57:21,400 occupe, à Hué, toute la zone Sud de la Perfume River. 661 00:57:23,400 --> 00:57:26,300 Au plan stratégique, les Viets ont coupé le pays en deux, 662 00:57:26,500 --> 00:57:28,900 la presse civile fait dans son froc, 663 00:57:29,400 --> 00:57:33,200 et même Cronkite dira que la guerre est désormais ingagnable. 664 00:57:34,900 --> 00:57:36,400 En d'autres termes, 665 00:57:36,900 --> 00:57:40,800 c'est un énorme sandwich à la merde, et il faut tous mordre dedans. 666 00:57:46,700 --> 00:57:49,100 Ca veut dire qu'Ann Margret ne vient pas ? 667 00:57:54,300 --> 00:57:56,800 Guignol... tu vas direct à Phu Bai. 668 00:57:59,100 --> 00:58:00,700 Le Cap. January t'attend. 669 00:58:04,900 --> 00:58:07,000 Et ôte-moi ce foutu badge. 670 00:58:08,100 --> 00:58:11,500 T'auras l'air de quoi si t'es tué, avec ton symbole de paix ? 671 00:58:13,300 --> 00:58:15,300 Permission d'accompagner Guignol ? 672 00:58:16,100 --> 00:58:17,300 Accordée. 673 00:58:18,300 --> 00:58:21,000 Mon Lt, permission de ne pas emmener Rafterman ? 674 00:58:21,400 --> 00:58:22,700 Encore là, toi ? 675 00:58:23,600 --> 00:58:26,800 File, Guignol, maulen maulen, et emmène Rafterman. 676 00:58:27,200 --> 00:58:28,700 Tu es responsable de lui. 677 00:59:12,400 --> 00:59:13,500 Casses-en ! 678 00:59:16,300 --> 00:59:17,300 Casses-en ! 679 00:59:33,200 --> 00:59:34,700 Casses-en, ma poule ! 680 00:59:44,600 --> 00:59:46,100 Je t'ai eu, fumier ! 681 00:59:52,000 --> 00:59:54,400 Tout ce qui cavale, c'est du Viet. 682 00:59:55,300 --> 01:00:00,100 Tout ce qui reste peinard, c'est du Viet bien dressé. 683 01:00:02,900 --> 01:00:05,700 Les gars, vous devriez faire un papier sur moi ! 684 01:00:07,700 --> 01:00:09,800 Pourquoi un papier sur toi ? 685 01:00:11,100 --> 01:00:13,200 Parce que j'en casse comme personne ! 686 01:00:13,400 --> 01:00:15,000 C'est pas du flan ! 687 01:00:15,700 --> 01:00:19,600 Je me suis fait 157 Viets, tués raides. 688 01:00:20,400 --> 01:00:22,400 Et 50 buffles d'eau aussi. 689 01:00:23,300 --> 01:00:24,900 Tous reconnus officiels. 690 01:00:26,200 --> 01:00:28,200 Des femmes... ou des enfants ? 691 01:00:29,600 --> 01:00:30,900 Des fois. 692 01:00:32,400 --> 01:00:35,300 Comment tu fais pour tuer des femmes et des enfants ? 693 01:00:36,700 --> 01:00:39,900 Facile. Tu vises pas trop devant. 694 01:00:41,900 --> 01:00:43,400 C'est pas le pied, la guerre ?! 695 01:01:20,600 --> 01:01:22,600 On veut aller dans le merdier. 696 01:01:22,800 --> 01:01:24,300 Droit devant. Le 25e. 697 01:01:24,600 --> 01:01:26,100 Foutral ! Merci. 698 01:01:55,300 --> 01:01:59,600 On cherche la 1re section, Cie H. du 25e. J'y ai un frangin, Cow-boy. 699 01:02:00,100 --> 01:02:01,500 Vous êtes du 11e ? 700 01:02:01,600 --> 01:02:04,000 Non. Journalistes à "Stars and Stripes". 701 01:02:06,100 --> 01:02:08,200 Je suis le chef de section de Cow-boy. 702 01:02:08,400 --> 01:02:10,700 Il est devant, dans la zone de section. 703 01:02:10,900 --> 01:02:12,500 On peut rester dans votre roue ? 704 01:02:12,700 --> 01:02:14,500 Pas de problème. Bienvenue. 705 01:02:15,100 --> 01:02:17,400 Schinoski. Walter J. Schinoski. 706 01:02:18,500 --> 01:02:22,300 On m'appelle M. Essai. Je jouais dans l'équipe de Notre Dame. 707 01:02:24,700 --> 01:02:26,600 Tu vas immortaliser Cow-boy ? 708 01:02:27,000 --> 01:02:28,600 Pas de danger, mon Lt. 709 01:02:28,700 --> 01:02:32,200 Si t'es en quête d'un article, c'est ton jour de chance. 710 01:02:33,200 --> 01:02:36,000 On est en Alerte Maxi, et on attend la purée. 711 01:02:36,600 --> 01:02:38,800 Foutral. On est à la hauteur ? 712 01:02:39,400 --> 01:02:41,000 Les Viets sont terrés profond. 713 01:02:41,200 --> 01:02:45,600 La Cie H. quadrille tout sur cette rive. Maison par maison. 714 01:02:46,200 --> 01:02:50,200 Le Vietcong se démerde bien. Mais on a un joli tableau de chasse. 715 01:02:50,700 --> 01:02:54,400 Il paraît que les Vietcongs exécutent des tas de bridés civils. 716 01:02:55,100 --> 01:02:56,400 Affirmatif. 717 01:02:56,800 --> 01:03:00,200 J'ai vu des corps à un demi-km, de ce côté-ci du canal. 718 01:03:00,800 --> 01:03:02,100 Vous pouvez me montrer où ? 719 01:03:30,400 --> 01:03:32,600 Les morts étaient recouverts de chaux. 720 01:03:34,600 --> 01:03:36,700 Les morts ne savent qu'une chose. 721 01:03:38,200 --> 01:03:40,000 Il vaut mieux être vivant. 722 01:03:51,200 --> 01:03:54,000 J'en compte 20. Bilan officiel, mon Lieutenant ? 723 01:03:55,000 --> 01:03:56,200 Votre unité ? 724 01:03:56,500 --> 01:03:58,600 On est de "Stars and Stripes". 725 01:03:59,800 --> 01:04:02,900 Je suis le Sg. Guignol, et lui, le photographe Rafterman. 726 01:04:03,200 --> 01:04:05,500 Lt Cleves. De Hartford, Connecticut. 727 01:04:05,800 --> 01:04:07,400 Vous avez le bilan, mon Lt ? 728 01:04:07,500 --> 01:04:08,500 Vingt. 729 01:04:08,700 --> 01:04:10,100 Comment c'est arrivé, mon Lt ? 730 01:04:11,500 --> 01:04:14,100 L'ennemi est venu avec des noms de bridés ! 731 01:04:15,400 --> 01:04:18,600 Fonctionnaires, policiers, officiers, instituteurs. 732 01:04:20,100 --> 01:04:24,000 Ils leur ont dit de se présenter pour la rééducation politique. 733 01:04:26,100 --> 01:04:29,600 Tous les présents : flingués. Certains, enterrés vifs. 734 01:04:36,300 --> 01:04:37,900 C'est quoi, ce badge ? 735 01:04:39,000 --> 01:04:40,500 Un symbole de paix, mon Colonel. 736 01:04:40,600 --> 01:04:43,200 - D'où ça sort ? - M'en souviens pas, mon Colonel. 737 01:04:43,300 --> 01:04:45,500 C'est quoi, l'inscription, sur votre casque ? 738 01:04:45,700 --> 01:04:47,100 "Né pour tuer." 739 01:04:47,500 --> 01:04:50,200 "Né pour tuer" sur le casque, et badge de paix ! 740 01:04:50,400 --> 01:04:52,500 C'est quoi, une blague douteuse ? 741 01:04:53,600 --> 01:04:56,600 - Alors, ça veut dire quoi ? - Sais pas, mon Colonel. 742 01:04:56,800 --> 01:04:58,300 Vous n'en savez pas lourd. 743 01:04:58,800 --> 01:05:01,900 Rebranchez vos neurones, sinon, ça va chier pour vous ! 744 01:05:03,100 --> 01:05:05,800 Répondez-moi ou c'est le Conseil de Discipline ! 745 01:05:06,900 --> 01:05:10,000 Je faisais allusion à la dualité de l'homme, mon Colonel. 746 01:05:10,700 --> 01:05:13,000 La dualité de l'homme. Le truc de Jung. 747 01:05:14,700 --> 01:05:16,600 - Dans quel camp êtes-vous ? - Le nôtre. 748 01:05:16,800 --> 01:05:18,700 - N'aimez-vous pas votre patrie ? - Si ! 749 01:05:18,900 --> 01:05:22,800 Alors, prenez le "la" ! Au paquet, et à fond pour la Victoire ! 750 01:05:24,300 --> 01:05:28,100 Mes marines obéissent à mes ordres comme à la parole de Dieu. 751 01:05:29,100 --> 01:05:32,000 Nous aidons les Vietnamiens, car en chaque bridé, 752 01:05:32,200 --> 01:05:34,400 il y a un Américain qui sommeille. 753 01:05:34,600 --> 01:05:36,000 Le monde joue serré. 754 01:05:36,200 --> 01:05:39,400 Restons sereins jusqu'à la retombée de cette folie du pacifisme. 755 01:05:53,200 --> 01:05:55,700 Hé ! 1re Section, Cie H., du 25e. 756 01:05:56,100 --> 01:05:57,400 Là derrière. 757 01:06:06,600 --> 01:06:08,700 - Première Section ? - Ouais, par là. 758 01:06:33,300 --> 01:06:34,600 Eh, Zorro ! 759 01:06:39,600 --> 01:06:40,700 Oh, putain ! 760 01:06:49,100 --> 01:06:52,300 J'espérais bien ne jamais te revoir, petit fumier ! 761 01:06:53,700 --> 01:06:55,300 Alors, quoi de neuf ? 762 01:06:55,500 --> 01:06:58,300 J'attends de retourner au Pays du Big PX ! 763 01:06:59,500 --> 01:07:02,400 Pourquoi y retourner ? Ici ou là-bas, pareil même chose. 764 01:07:02,600 --> 01:07:04,400 - Tu t'en es fait ? - Que ta frangine. 765 01:07:04,600 --> 01:07:08,000 Mieux vaut ma soeur que ma mère, bien que ma mère soit pas mal. 766 01:07:09,400 --> 01:07:11,400 Eh, les bandeurs, écoutez-moi ! 767 01:07:12,200 --> 01:07:15,600 Ca, c'est mon frère, Guignol, de Parris Island Et lui, c'est... 768 01:07:17,700 --> 01:07:20,900 Ils sont de "Stars and Stripes". Vous allez être célèbres. 769 01:07:22,100 --> 01:07:26,200 On est la section des Couillus. Bourreaux des corps... et des cœurs. 770 01:07:26,900 --> 01:07:29,500 On les perce au F.M. et on les truffe de plomb. 771 01:07:35,000 --> 01:07:36,600 T'es photographe ? 772 01:07:39,500 --> 01:07:41,400 Correspondant de guerre. 773 01:07:42,600 --> 01:07:44,700 T'en as vu des masses, de combats ? 774 01:07:47,800 --> 01:07:50,000 J'en ai vu un peu, à la télé. 775 01:07:54,500 --> 01:07:56,600 T'es un petit comique, toi. 776 01:07:58,500 --> 01:08:00,500 Ben, on m'appelle Guignol. 777 01:08:02,500 --> 01:08:04,500 J'en ai une bien bonne, pour toi. 778 01:08:05,200 --> 01:08:07,700 Je vais te faire un nouveau trou de balle. 779 01:08:11,700 --> 01:08:13,000 Eh, pèlerin... 780 01:08:13,700 --> 01:08:17,600 après que t'aies bouffé les cacahuètes dans mon caca ! 781 01:08:24,400 --> 01:08:26,000 Pour causer, tu causes. 782 01:08:27,600 --> 01:08:29,200 Mais oser, tu oses ? 783 01:08:34,800 --> 01:08:36,500 Tu me croiras peut-être pas, 784 01:08:36,700 --> 01:08:39,900 mais au feu, Méchante Brute est un vrai gentleman. 785 01:08:41,900 --> 01:08:45,000 Faut juste le maintenir à vie sous une pluie de grenades. 786 01:08:54,000 --> 01:08:56,800 Bamboula... t'as du pot d'avoir tes amibes. 787 01:08:58,600 --> 01:09:00,000 T'as raison, Méchante. 788 01:09:01,500 --> 01:09:03,000 Eh, photographe ! 789 01:09:04,800 --> 01:09:06,400 Tu veux une bonne photo ? 790 01:09:09,800 --> 01:09:10,900 Prends ça ! 791 01:09:20,300 --> 01:09:22,300 Ca... c'est mon frangin. 792 01:09:32,700 --> 01:09:34,000 C'est sa fête. 793 01:09:35,000 --> 01:09:36,500 L'invité d'honneur. 794 01:09:38,000 --> 01:09:40,500 Aujourd'hui c'est son anniversaire. 795 01:09:41,300 --> 01:09:43,200 Joyeux anniversaire, Citron ! 796 01:09:45,100 --> 01:09:47,000 J'oublierai jamais ce jour-là. 797 01:09:47,700 --> 01:09:51,600 Où, à Hué, je me suis battu contre un million de bridés ennemis. 798 01:09:53,400 --> 01:09:58,100 Je les adore, ces enfoirés de cocos. Le gus ennemi, 799 01:09:58,400 --> 01:10:01,100 c'est aussi coriace que de l'instructeur niakwé. 800 01:10:02,400 --> 01:10:04,800 On vit une sacrée époque, les frangins ! 801 01:10:06,600 --> 01:10:10,100 On est des Géants Verts, parcourant la terre, avec des flingues ! 802 01:10:11,400 --> 01:10:13,800 Les types qu'on a butés ici, aujourd'hui... 803 01:10:14,000 --> 01:10:16,500 sont les plus super qu'on rencontrera jamais. 804 01:10:19,100 --> 01:10:22,900 De retour dans le civil, ça nous manquera, les cibles de choix ! 805 01:11:59,900 --> 01:12:02,400 Delta 6, Actuel, ici Murphy. Parlez. 806 01:12:12,100 --> 01:12:14,600 On est pris sous un tir qui part du village. 807 01:12:15,200 --> 01:12:16,800 Ils ont eu le lieutenant. 808 01:12:17,400 --> 01:12:19,600 On marque un arrêt pour faire des recos. 809 01:12:25,400 --> 01:12:27,500 Eh, les Couillus, écoutez ! 810 01:12:28,700 --> 01:12:32,000 On va inspecter ces deux axes. Le 3e groupe, par là ! 811 01:12:33,500 --> 01:12:36,400 1er et 2e, derrière moi, l'autre axe, O.K. ? 812 01:12:37,800 --> 01:12:39,600 On y va ! Au paquet ! 813 01:17:07,700 --> 01:17:10,200 C'est toi, John Wayne ? C'est moi ? 814 01:17:10,700 --> 01:17:13,300 Ca tourne. Ici, "Vietnam... LE film ! " 815 01:17:13,800 --> 01:17:16,300 Si Guignol fait John Wayne, moi, je fais un cheval ! 816 01:17:16,600 --> 01:17:19,400 - T.H.E. Rock peut faire un roc ! - Je ferai Ann Margret ! 817 01:17:19,600 --> 01:17:21,300 Méchante Brute, un bison furieux ! 818 01:17:21,500 --> 01:17:24,000 - Je ferai le Général Custer ! - Qui fera l'Indien ? 819 01:17:24,200 --> 01:17:26,500 Les bridés feront les Indiens ! 820 01:18:05,400 --> 01:18:06,900 Là, vous rentrez. 821 01:18:11,500 --> 01:18:12,800 Semper Fi. 822 01:18:16,100 --> 01:18:18,000 On est des velus, mon Lt. 823 01:18:22,200 --> 01:18:23,700 Bullez, les frangins. 824 01:18:28,400 --> 01:18:30,000 Plutôt vous que moi. 825 01:18:34,200 --> 01:18:36,800 Au moins, ils sont morts pour une bonne cause. 826 01:18:37,600 --> 01:18:39,100 Quelle cause ? 827 01:18:41,400 --> 01:18:42,500 La liberté ? 828 01:18:43,700 --> 01:18:46,300 Tire la chasse sur ton pois chiche, le Bleu. 829 01:18:48,600 --> 01:18:51,200 Tu crois qu'on casse du Viet pour la liberté ? 830 01:18:52,400 --> 01:18:54,000 Ici, c'est un massacre. 831 01:18:55,800 --> 01:18:58,800 Si je me fais péter les burnes pour un mot... 832 01:19:00,400 --> 01:19:02,400 ce sera "crac-boum-hue". 833 01:19:06,000 --> 01:19:07,900 Sale coup pour Veuve Poignet. 834 01:19:09,800 --> 01:19:12,600 Il devait être rapatrié pour raisons médicales. 835 01:19:14,700 --> 01:19:16,300 Qu'est-ce qu'il avait ? 836 01:19:19,000 --> 01:19:21,300 Il se branlait dix fois par jour. 837 01:19:23,400 --> 01:19:26,200 Sans déconner. Minimum dix fois par jour. 838 01:19:28,900 --> 01:19:33,100 Il y a 8 jours, ils l'ont envoyé à Da Nang chez le psy de la Marine. 839 01:19:34,600 --> 01:19:38,000 Cet enculé s'en est tapé une dans la salle d'attente. 840 01:19:39,200 --> 01:19:40,900 Direct en neuro ! 841 01:19:42,600 --> 01:19:45,600 Il attendait juste que sa feuille de sortie soit visée. 842 01:19:48,600 --> 01:19:49,600 Prêt ? 843 01:19:49,800 --> 01:19:51,000 Ca tourne. 844 01:19:52,800 --> 01:19:54,700 Hué. Interviews. Bobineau 34. 845 01:19:59,200 --> 01:20:03,000 C'est quand même la grande ville... faut monter à l'assaut... 846 01:20:03,400 --> 01:20:07,400 avec les chars, dans les rues. Ils nous envoient en 1er échelon... 847 01:20:07,800 --> 01:20:10,800 pour être sûrs qu'il n'y a pas du... pas des petits... 848 01:20:12,600 --> 01:20:15,700 Vietnamiens, avec des B-40, pour foutre en l'air nos chars. 849 01:20:15,900 --> 01:20:20,100 Alors, on envoie les chars, et... par le fait, on fout tout en l'air. 850 01:20:21,700 --> 01:20:24,000 Une fois à Hué... à Hué ville... 851 01:20:25,400 --> 01:20:27,300 là, c'est la guerre... oui. 852 01:20:29,700 --> 01:20:33,500 C'est comme ça que je la voyais, que je me disais que c'était. 853 01:20:36,400 --> 01:20:37,900 Y a l'ennemi, on le tue. 854 01:20:39,200 --> 01:20:41,900 Y a pas à discuter. On est les meilleurs. 855 01:20:42,500 --> 01:20:46,800 Ils déconnent avec leur Aéromobile. Quand ça merde, qui ils appellent ? 856 01:20:47,200 --> 01:20:49,400 Nous, les Verts, avec nos machines à tuer ! 857 01:20:50,700 --> 01:20:53,100 Si l'Amérique est à sa place au Vietnam ? 858 01:20:54,300 --> 01:20:57,300 J'en sais rien. Moi, je suis à ma place, ça oui. 859 01:20:58,600 --> 01:21:00,500 Je peux citer Lyndon Johnson ? 860 01:21:02,300 --> 01:21:04,000 "Je n'enverrai pas... 861 01:21:04,300 --> 01:21:08,000 "des boys américains à 16 000 km faire un boulot... 862 01:21:08,200 --> 01:21:11,400 "que les boys asiatiques devraient faire eux-mêmes." 863 01:21:14,400 --> 01:21:16,400 Personnellement, je crois que... 864 01:21:16,700 --> 01:21:19,800 le Sud-Vietnam ne veut pas s'embringuer dans cette guerre. 865 01:21:20,000 --> 01:21:22,200 Je crois qu'ils nous ont, disons... 866 01:21:23,100 --> 01:21:27,400 retiré notre liberté et l'ont donnée aux Vietcongs. Ils en veulent pas. 867 01:21:28,600 --> 01:21:32,100 Ils préfèrent la vie à la liberté. Les pauvres connards. 868 01:21:34,000 --> 01:21:36,900 Ceux contre qui je me bats, c'est des sacrés... 869 01:21:37,700 --> 01:21:40,000 des sacrés durs. Je suis pas très... 870 01:21:41,900 --> 01:21:43,800 Ils me plaisent pas des masses... 871 01:21:44,000 --> 01:21:46,900 ces mecs qui sont censés être de notre côté. 872 01:21:48,200 --> 01:21:50,100 J'arrête pas de les voir se planquer. 873 01:21:54,900 --> 01:21:58,500 On se fait tuer pour eux, ils vous disent même pas merci. 874 01:22:00,200 --> 01:22:02,300 Pour eux, c'est une grosse blague. 875 01:22:02,700 --> 01:22:04,100 A mon avis... 876 01:22:05,100 --> 01:22:07,000 on tire pas sur les bons Viets. 877 01:22:07,600 --> 01:22:11,100 Ca dépend, ça. Moi, je suis là pour faire des photos de guerre. 878 01:22:11,400 --> 01:22:14,000 Mais si ça chie trop, je sauterai sur mon flingue. 879 01:22:15,900 --> 01:22:18,500 Mon avis sur notre engagement dans la guerre ? 880 01:22:18,700 --> 01:22:20,100 On devrait gagner. 881 01:22:21,300 --> 01:22:22,900 Je déteste le Vietnam. 882 01:22:23,400 --> 01:22:26,400 Il n'y a pas un seul cheval dans tout le pays. 883 01:22:27,900 --> 01:22:29,900 Et ça, quelque part, ça va pas. 884 01:22:31,700 --> 01:22:34,000 Si on nous envoyait davantage de gars, peut-être... 885 01:22:34,200 --> 01:22:37,100 si on pilonnait le Nord... peut-être qu'ils se rendraient. 886 01:22:38,900 --> 01:22:42,800 Je voulais voir le Vietnam exotique, perle de l'Asie du Sud-Est. 887 01:22:44,400 --> 01:22:46,000 Je voulais rencontrer... 888 01:22:46,000 --> 01:22:49,700 des gens intéressants, de culture ancestrale, et les tuer. 889 01:22:51,200 --> 01:22:55,000 Je voulais être le premier gosse de ma rue à avoir un mort certifié. 890 01:23:20,200 --> 01:23:21,800 Bonjour, petite écolière. 891 01:23:23,300 --> 01:23:25,600 Je suis un petit écolier aussi. 892 01:23:27,800 --> 01:23:30,800 - T'as quoi, là ? - Tu veux baisette 1re classe ? 893 01:23:32,100 --> 01:23:34,900 Y en a pas un qui veut baisette 1re classe ? 894 01:23:35,500 --> 01:23:38,700 - J'ai une de ces envies de fourrer. - Moi vouloir sucette. 895 01:23:38,900 --> 01:23:43,400 Sucette, baisette, elle donne tout quoi vous voulez. Longtemps. 896 01:23:43,900 --> 01:23:47,000 Tout quoi on veut ! Très bien ! Combien, chef ? 897 01:23:48,000 --> 01:23:49,400 $ 15 chacun. 898 01:23:52,600 --> 01:23:54,400 $15 beaucoup argent. 899 01:23:55,500 --> 01:23:56,600 $ 5 chacun. 900 01:23:57,000 --> 01:24:00,600 Allez. Elle savoir bien aimer. Boum-boum longtemps. $ 10. 901 01:24:01,400 --> 01:24:03,100 - $ 5. - Non. $ 10. 902 01:24:04,100 --> 01:24:07,900 On troque fusils Sud-Vietnam. 1re main, juste jetés par terre. 903 01:24:10,200 --> 01:24:11,800 O.K., $ 5. Donne à moi. 904 01:24:15,700 --> 01:24:16,900 Au roudoudou. 905 01:24:22,500 --> 01:24:24,000 Un problème, chef ? 906 01:24:24,200 --> 01:24:26,100 Elle dit pas boum-boum avec toi. 907 01:24:26,300 --> 01:24:28,000 T'es pas bien, enfoiré ? 908 01:24:28,200 --> 01:24:30,800 Elle dit le frère black, trop boucoup. 909 01:24:32,500 --> 01:24:36,200 Il te dit que vous, les Blacks, vous êtes trop bien montés. 910 01:24:43,100 --> 01:24:46,400 Elle a une bouche à engloutir une bitte d'amarrage. 911 01:24:47,100 --> 01:24:49,300 Elle dire trop boucoup. Trop boucoup. 912 01:24:49,800 --> 01:24:51,400 Excusez-moi, Madame. 913 01:24:52,800 --> 01:24:55,800 Ca, petite soeur jaune, c'est un magnifique... 914 01:24:56,600 --> 01:24:59,100 spécimen de serpent noir d'Alabama. 915 01:24:59,900 --> 01:25:01,900 Mais c'est pas trop boucoup ! 916 01:25:11,700 --> 01:25:14,000 - Faut un tour de rang. - Je passe le premier. 917 01:25:14,200 --> 01:25:17,400 Dégage, blanc de poulet. On retire pas à un molosse son nonosse. 918 01:25:17,600 --> 01:25:20,100 Tes valseuses de négro attendront. 919 01:25:25,000 --> 01:25:27,800 Eh, ça sera pas long. Je saute le prélude. 920 01:25:28,800 --> 01:25:30,400 Je passe pas après toi. 921 01:26:04,200 --> 01:26:06,500 La cellule Renseignements nous a signalé 922 01:26:06,700 --> 01:26:10,000 que pendant la nuit, le Vietcong a évacué notre zone 923 01:26:10,400 --> 01:26:13,400 et s'est positionné sur l'autre rive de la Perfume River. 924 01:26:13,600 --> 01:26:17,100 Notre groupe est envoyé en patrouille pour confirmation. 925 01:26:49,500 --> 01:26:51,700 Tous à terre et planquez-vous ! 926 01:27:15,800 --> 01:27:17,300 Il va pas s'en tirer. 927 01:27:28,700 --> 01:27:31,400 Cie H., 1re Section, Actuel. Ici, Cow-boy. 928 01:27:33,400 --> 01:27:35,700 H., 1re, Actuel. Ici, Cow-boy. 929 01:27:39,400 --> 01:27:43,800 Murph, ici Cow-boy. Crazy touché. Jouet piégé. 930 01:27:45,900 --> 01:27:48,200 Une minute. 931 01:27:50,700 --> 01:27:54,300 Tu es le sous-off le plus ancien. Prends le commandement. 932 01:27:55,700 --> 01:27:58,100 Contact-radio au prochain point-contrôle. 933 01:28:07,300 --> 01:28:08,900 Je suis chef de groupe. 934 01:28:12,100 --> 01:28:14,000 Je te suis, restant de giclée. 935 01:28:17,900 --> 01:28:19,100 Il est mort. 936 01:29:10,400 --> 01:29:13,200 On s'est gourés au dernier point-contrôle. 937 01:29:13,800 --> 01:29:15,500 Regarde voir, toi. 938 01:29:18,600 --> 01:29:20,600 Je crois qu'on est ici... 939 01:29:21,900 --> 01:29:23,800 et on devrait être là. 940 01:29:26,500 --> 01:29:27,700 On est ici ? 941 01:29:28,800 --> 01:29:30,300 On devrait être là ? 942 01:29:45,300 --> 01:29:46,700 Qu'est-ce que tu en penses ? 943 01:29:48,500 --> 01:29:50,600 Faudrait changer d'azimut. 944 01:30:07,500 --> 01:30:09,000 On change d'azimut. 945 01:30:20,100 --> 01:30:21,200 Alors ? 946 01:30:22,000 --> 01:30:23,400 Changement d'azimut. 947 01:30:24,600 --> 01:30:25,800 On est paumés ? 948 01:30:25,900 --> 01:30:28,000 Guignol, ta gueule, merde ! 949 01:30:29,300 --> 01:30:31,900 O.K., écoutez-moi ! Vous m'entendez ? 950 01:30:33,900 --> 01:30:37,600 On change d'azimut. On prend par là. 951 01:30:37,800 --> 01:30:40,300 Eightball va nous trouver un passage. 952 01:30:41,500 --> 01:30:42,600 Reçu ? 953 01:30:44,600 --> 01:30:46,900 Eightball... tu ouvres la danse. 954 01:30:48,100 --> 01:30:49,900 A Blanchette la gâchette. 955 01:32:08,600 --> 01:32:11,200 Halte au feu ! Halte au feu, bon Dieu ! 956 01:32:12,500 --> 01:32:14,900 Arrêtez, bon Dieu ! Halte au feu ! 957 01:32:18,200 --> 01:32:21,700 Ecoutez ! Vous avez vu un tireur isolé ? Quelque chose ? 958 01:32:24,200 --> 01:32:25,400 Négatif. 959 01:32:25,500 --> 01:32:28,800 Gaffe aux munitions ! Personne ne tire sans que je le dise ! 960 01:32:31,700 --> 01:32:34,700 Non ! Halte au feu ! La Brute, halte au feu ! 961 01:32:36,300 --> 01:32:37,900 C'est le Sergent Murphy. 962 01:32:38,700 --> 01:32:40,000 Cow-boy. Parlez. 963 01:32:40,200 --> 01:32:43,600 Murphy. Quelle est votre position actuelle ? Parlez. 964 01:32:44,000 --> 01:32:47,200 Un tireur isolé nous allume. Eightball est au tas. 965 01:32:47,800 --> 01:32:50,500 On est à un demi-km du point-contrôle 4. 966 01:32:51,000 --> 01:32:53,900 Possibilité de forte résistance devant nous. 967 01:32:54,800 --> 01:32:57,600 Demande intervention immédiate d'un blindé. 968 01:32:58,700 --> 01:33:01,900 Reçu. Compris. Je vais voir ce que je peux faire. 969 01:33:05,500 --> 01:33:06,800 T'éloigne pas. 970 01:33:09,400 --> 01:33:12,500 Ecoutez-moi ! Je crois qu'on est tombé dans une embuscade ! 971 01:33:12,800 --> 01:33:16,200 Il y a peut-être de l'ennemi musclé dans ces bâtiments. 972 01:33:16,400 --> 01:33:19,800 J'ai demandé un appui blindé. On va écraser la chique 973 01:33:20,300 --> 01:33:23,100 mais ouvrir l'œil. S'ils nous accrochent, 974 01:33:23,600 --> 01:33:25,400 faudra se replier au trot ! 975 01:33:26,800 --> 01:33:31,500 Mais bordel ! Halte au feu, toi ! Halte au feu, merde ! 976 01:33:32,500 --> 01:33:33,900 On peut pas le laisser ! 977 01:33:34,000 --> 01:33:36,400 On le reprendra à l'arrivée du char. 978 01:33:36,700 --> 01:33:39,400 Il s'en est pris trois, merde ! Il peut plus attendre ! 979 01:33:39,700 --> 01:33:44,100 C'est connu ! Le tireur essaie de nous attirer un par un ! 980 01:33:47,200 --> 01:33:48,900 Mais bordel ! Non ! 981 01:33:50,400 --> 01:33:51,900 Bon Dieu, halte au feu ! 982 01:33:52,000 --> 01:33:55,300 Merde avec ces conneries ! Moi, j'y fonce et je le sors de là ! 983 01:33:55,500 --> 01:33:57,600 Reste là, putain de merde ! 984 01:34:14,600 --> 01:34:16,900 O.K., halte au feu ! Il y est ! 985 01:34:33,200 --> 01:34:35,500 Ne tirez plus ! Ne tirez plus ! 986 01:34:37,100 --> 01:34:39,400 Vous le voyez pas, le tireur ! 987 01:34:39,800 --> 01:34:43,600 Gaffe aux munitions ! Personne ne tire sans que je le dise ! 988 01:34:49,600 --> 01:34:50,900 Ne tirez pas ! 989 01:34:52,100 --> 01:34:54,200 Qu'est-ce qu'on branle, maintenant ? 990 01:34:55,900 --> 01:34:57,800 File-moi cette foutue radio ! 991 01:35:02,000 --> 01:35:04,100 Murph ? C'est Cow-boy. A toi. 992 01:35:06,600 --> 01:35:10,600 Ca merde salement. 2 types au tas. Où ça en est, ce char ? A toi. 993 01:35:12,900 --> 01:35:16,200 Désolé, Cow-boy. Pas de pot. Pour l'instant, pas de char. 994 01:35:16,500 --> 01:35:18,400 Je te recontacte. Terminé. 995 01:35:22,100 --> 01:35:23,700 Têtes de noeud à la con ! 996 01:35:24,700 --> 01:35:26,200 Bon, écoutez-moi ! 997 01:35:28,700 --> 01:35:32,600 On peut plus attendre le char. Ils vont tous nous tomber dessus. 998 01:35:33,000 --> 01:35:37,300 Et là, on pourra plus se replier. Faut le faire tout de suite. Prêts ? 999 01:35:39,500 --> 01:35:40,800 Attendez ! Arrêtez ! 1000 01:35:41,300 --> 01:35:44,500 On se replie pas ! Y a qu'un seul tireur, là-bas ! 1001 01:35:45,200 --> 01:35:49,300 Ta gueule ! C'est moi qui commande et on se replie ! 1002 01:35:49,700 --> 01:35:51,500 Et pour le toubib et Eightball ? 1003 01:35:51,700 --> 01:35:55,300 C'est emmerdant, mais faut voir qu'on est fait aux pattes. 1004 01:35:55,500 --> 01:35:57,600 On les laisse pas là-bas ! 1005 01:35:58,100 --> 01:36:01,500 Ils sont foutus ! Tu le sais bien ! 1006 01:36:02,000 --> 01:36:05,500 Allons-y ! Faut les ramener ! Au paquet ! 1007 01:36:05,700 --> 01:36:07,800 Décroche ! C'est un ordre ! 1008 01:36:12,300 --> 01:36:15,500 Je t'encule, Cow-boy ! Je vous encule tous, tas de cons ! 1009 01:36:18,500 --> 01:36:19,600 Putain de Dieu ! 1010 01:36:19,700 --> 01:36:23,200 Enculé de mes deux ! Saloperie de charogne ! 1011 01:36:44,600 --> 01:36:45,900 Où est le tireur ? 1012 01:36:49,500 --> 01:36:51,600 Doc, où il est, le tireur ? 1013 01:37:01,300 --> 01:37:02,400 Merde ! 1014 01:37:04,600 --> 01:37:06,300 Merde ! Vacherie ! 1015 01:37:59,900 --> 01:38:02,400 Le toubib et Eightball ont été butés. 1016 01:38:04,100 --> 01:38:05,800 Il y a qu'un tireur ! 1017 01:38:07,800 --> 01:38:10,300 Envoie le groupe ! R.A.S. jusqu'ici ! 1018 01:38:16,600 --> 01:38:17,900 L'enfoiré ! 1019 01:38:26,400 --> 01:38:30,000 No-Doze, Stutten, Donlon, Rock, avec moi. On va voir ça. 1020 01:38:31,000 --> 01:38:35,200 Vous, restez là et couvrez-nous ! On peut rappliquer à toute pompe ! 1021 01:38:37,300 --> 01:38:39,500 - Je viens avec toi. - Moi aussi. 1022 01:38:41,700 --> 01:38:42,800 Prêts ? 1023 01:38:43,600 --> 01:38:44,500 En avant ! 1024 01:39:25,600 --> 01:39:27,600 En haut du bâtiment noir, au coin. 1025 01:39:49,000 --> 01:39:50,500 Donne-moi cette radio. 1026 01:39:53,200 --> 01:39:54,700 Ici, Cow-boy. Parlez. 1027 01:40:06,100 --> 01:40:09,000 Putain ! Le tireur en a mis une à travers le trou ! 1028 01:40:23,200 --> 01:40:24,700 Le salopard ! 1029 01:40:25,000 --> 01:40:26,300 Ca va aller. 1030 01:40:26,700 --> 01:40:28,500 Déconne pas, Guignol ! 1031 01:40:30,700 --> 01:40:32,900 Je déconne pas. T'es ma petite crotte. 1032 01:40:40,700 --> 01:40:42,300 Tiens bon ! Tiens bon ! 1033 01:40:46,400 --> 01:40:47,800 Je tiendrai. 1034 01:40:55,500 --> 01:40:56,900 Je tiendrai. 1035 01:41:55,000 --> 01:41:56,700 On va lui faire payer. 1036 01:42:20,400 --> 01:42:21,800 Gaffe au trou. 1037 01:42:23,700 --> 01:42:24,800 Fumigènes. 1038 01:42:41,600 --> 01:42:42,700 Prêt ? 1039 01:43:24,300 --> 01:43:27,200 Donlon, Rock... par là. Vous deux, avec moi. 1040 01:43:33,200 --> 01:43:35,100 Guignol, là-dedans ! Le Bleu ! 1041 01:45:39,900 --> 01:45:41,600 On a eu le tireur ! 1042 01:46:20,400 --> 01:46:21,500 Alors ? 1043 01:46:23,400 --> 01:46:24,800 On a eu le tireur. 1044 01:46:38,100 --> 01:46:39,600 J'ai sauvé Guignol. 1045 01:46:40,200 --> 01:46:41,600 J'ai eu le tireur. 1046 01:46:42,300 --> 01:46:44,000 Je te l'ai séchée ! 1047 01:46:45,700 --> 01:46:47,300 Je suis la bête, hein ? 1048 01:46:48,200 --> 01:46:50,000 Bourreau des corps ? 1049 01:46:50,500 --> 01:46:52,000 Bourreau des cœurs. ? 1050 01:47:09,900 --> 01:47:11,500 Qu'est-ce qu'elle dit ? 1051 01:47:15,500 --> 01:47:16,800 Elle prie. 1052 01:47:21,400 --> 01:47:23,900 Fini le boum-boum pour la baby-san. 1053 01:47:27,600 --> 01:47:29,500 On peut rien faire pour elle. 1054 01:47:31,700 --> 01:47:33,400 C'est de la viande froide. 1055 01:47:40,900 --> 01:47:42,300 Allez, on se casse. 1056 01:47:47,500 --> 01:47:48,700 Et elle ? 1057 01:47:53,300 --> 01:47:54,500 On l'encule. 1058 01:47:56,200 --> 01:47:57,500 Qu'elle crève. 1059 01:48:14,200 --> 01:48:16,000 On peut pas la laisser ici. 1060 01:48:19,800 --> 01:48:21,200 Eh, connard... 1061 01:48:22,000 --> 01:48:23,700 Cow-boy a été buté. 1062 01:48:24,900 --> 01:48:26,700 Du coup, t'as plus un copain. 1063 01:48:28,500 --> 01:48:30,300 Le chef, c'est moi, maintenant. 1064 01:48:30,500 --> 01:48:33,500 Et je dis : la Viet fera de la bouffe à rats. 1065 01:48:38,600 --> 01:48:40,700 J'essaie pas d'être le chef. 1066 01:48:43,500 --> 01:48:46,600 Je dis juste qu'on peut pas la laisser comme ça. 1067 01:48:57,000 --> 01:48:58,400 Tue... moi. 1068 01:49:01,900 --> 01:49:03,200 Tue... moi. 1069 01:49:17,700 --> 01:49:19,900 Si tu veux la buter, vas-y... 1070 01:49:23,000 --> 01:49:24,200 bute-la. 1071 01:49:52,400 --> 01:49:53,500 Tire. 1072 01:50:41,700 --> 01:50:45,500 On va te faire avoir la Médaille du Congrès... pour méfait ! 1073 01:50:50,200 --> 01:50:51,700 Noyau dur, mec. 1074 01:50:54,400 --> 01:50:56,200 Putain... noyau dur. 1075 01:51:13,900 --> 01:51:17,800 On a assez gravé nos noms dans l'Histoire... pour aujourd'hui. 1076 01:51:19,600 --> 01:51:23,000 On fonce vers la Perfume River pour y passer la nuit. 1077 01:51:33,700 --> 01:51:37,100 On est justes, on travaille dur Tous en harmonie 1078 01:51:38,200 --> 01:51:41,400 M.I.C.K.E.Y. M.O.U.S.E. 1079 01:51:41,500 --> 01:51:42,900 Mickey Mouse 1080 01:51:46,800 --> 01:51:49,500 A jamais brandissons notre bannière 1081 01:51:51,400 --> 01:51:53,300 Garçons et filles de la terre 1082 01:51:53,400 --> 01:51:55,200 Soyez les bienvenus, comme l'est 1083 01:51:55,900 --> 01:51:59,500 M.I.C.K.E.Y. M.O.U.S.E. 1084 01:52:02,800 --> 01:52:06,800 Mes pensées dérivent vers des seins durs, des rêves érotiques... 1085 01:52:07,000 --> 01:52:12,100 vers la Marie DuCulPlombé et la Grande Foutrerie du Retour. 1086 01:52:13,900 --> 01:52:16,200 Je suis si heureux d'être vivant... 1087 01:52:16,700 --> 01:52:18,900 entier... et presqu'au bout. 1088 01:52:21,000 --> 01:52:23,500 Je vis dans un monde merdique, oui. 1089 01:52:24,500 --> 01:52:26,000 Mais je suis vivant. 1090 01:52:26,800 --> 01:52:28,500 Et je n'ai pas peur. 1091 01:52:56,500 --> 01:52:58,600 Adaptation : Anne et Georges DUTTER 1092 01:52:58,800 --> 01:53:01,200 French subtitles conformed by SOFTITLER 1093 01:53:01,300 --> 01:53:03,600 Sous-titrage vidéo : C.M.C.