1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:54,407 --> 00:01:57,743 [WOMAN CHATTERING ON TV] 4 00:01:57,744 --> 00:02:00,537 VANESSA: [ON TV] Mom, there is one thing I'd like to ask you. 5 00:02:00,538 --> 00:02:02,914 WOMAN: [ON TV] Sure. VANESSA: How do they make that slime 6 00:02:02,915 --> 00:02:04,291 they're always dumping on you? 7 00:02:04,292 --> 00:02:05,335 WOMAN: Oh, well. 8 00:02:05,336 --> 00:02:07,919 First they take some water. Some liquid. 9 00:02:07,920 --> 00:02:10,797 And then they add some JELL-O powder and some flour. 10 00:02:10,798 --> 00:02:12,049 Sometimes some soap. 11 00:02:12,050 --> 00:02:13,508 Then they dump it all over me. 12 00:02:13,509 --> 00:02:15,260 You gotta get going, kiddo. We're going to be late. 13 00:02:15,261 --> 00:02:16,470 VANESSA: Where do they dump it from? 14 00:02:16,471 --> 00:02:18,473 WOMAN: Actually, Vanessa, I've always 15 00:02:18,556 --> 00:02:20,600 wondered that, too. I just don't know. 16 00:02:23,394 --> 00:02:24,895 [AUDIENCE LAUGHING] 17 00:02:24,896 --> 00:02:27,064 VANESSA: Very interesting. Is it always green? 18 00:02:27,065 --> 00:02:30,818 WOMAN: Well, yeah, it usually is, but I guess it could be red. 19 00:02:32,654 --> 00:02:34,280 [AUDIENCE LAUGHING] 20 00:02:35,198 --> 00:02:38,117 Or it could be blue. 21 00:02:43,539 --> 00:02:45,375 [PHONE RINGING] 22 00:02:48,461 --> 00:02:50,296 Or yellow. 23 00:02:51,547 --> 00:02:53,256 Daddy, telephone. 24 00:02:53,257 --> 00:02:55,051 Thanks, darling. 25 00:02:57,470 --> 00:02:58,680 [DAN SIGHS] 26 00:02:59,222 --> 00:03:00,306 [THUD] 27 00:03:00,307 --> 00:03:01,599 [DAN EXCLAIMING] 28 00:03:06,646 --> 00:03:08,356 Hello? 29 00:03:08,731 --> 00:03:11,483 Hi. No, I'm fine. I just stubbed my toe. 30 00:03:11,484 --> 00:03:15,154 Hang on one second, will you? Honey, it's Hildy. 31 00:03:15,446 --> 00:03:17,115 I'll call her back. 32 00:03:17,365 --> 00:03:19,575 She's in the bathroom. 33 00:03:19,701 --> 00:03:21,577 She wants to know what you're wearing. 34 00:03:22,412 --> 00:03:24,122 My black suit. 35 00:03:24,288 --> 00:03:26,707 She's gonna wear her black dress. 36 00:03:26,708 --> 00:03:30,294 Well, it's gonna be business. You know how those things are. 37 00:03:30,545 --> 00:03:33,088 Ellen, I don't want you messing with my make-up now, 38 00:03:33,089 --> 00:03:34,923 honey, okay? I'm late. 39 00:03:34,924 --> 00:03:36,758 DAN: Is her red dress okay? 40 00:03:36,759 --> 00:03:37,844 BETH: It's perfect. 41 00:03:37,845 --> 00:03:42,639 Did you hear that? You got it. Okay, darling, see you later. Bye. 42 00:03:42,640 --> 00:03:44,142 Oh, man. 43 00:03:44,267 --> 00:03:45,600 BETH: I've told you a million times 44 00:03:45,601 --> 00:03:48,562 not to play with my lipstick, right? 45 00:03:48,563 --> 00:03:53,234 So when are you gonna listen to me, huh? Silly girl. 46 00:03:56,696 --> 00:03:58,864 Honey, where's my blue suit? 47 00:03:58,865 --> 00:04:00,742 It's on the back of the door. 48 00:04:02,452 --> 00:04:03,619 Oh! 49 00:04:05,079 --> 00:04:06,581 Oh, shit! 50 00:04:07,540 --> 00:04:08,915 Shit, shit, shit! 51 00:04:08,916 --> 00:04:10,208 [DOORBELL RINGING] 52 00:04:10,209 --> 00:04:12,128 Shit, shit, shit. 53 00:04:12,879 --> 00:04:14,756 Shit, shit, shit. 54 00:04:21,512 --> 00:04:22,888 Hi, Ellen. Hi, Christine. 55 00:04:22,889 --> 00:04:24,306 How are you doing? Good. 56 00:04:24,307 --> 00:04:25,474 Where's Mommy? 57 00:04:25,475 --> 00:04:27,893 Mom? She's in the bathroom. 58 00:04:27,894 --> 00:04:29,436 Ellen, I got you a present. 59 00:04:29,437 --> 00:04:31,938 You want to see what it is? Yeah, yeah. 60 00:04:31,939 --> 00:04:33,273 [ELLEN EXCLAIMS] 61 00:04:33,274 --> 00:04:34,900 Do you like it? Uh-huh. 62 00:04:34,901 --> 00:04:37,862 Okay. Come on, let's go find Mommy. 63 00:04:39,614 --> 00:04:41,239 WOMAN 1: So then she's taking me to have... 64 00:04:41,240 --> 00:04:43,910 WOMAN 2: She's pregnant, she's going to give birth. 65 00:04:52,668 --> 00:04:55,212 Hiya, Chuck. How are you? Good to see you. 66 00:04:55,213 --> 00:04:57,255 You gonna make it Friday? Friday, I'm there. 67 00:04:57,256 --> 00:04:58,715 We need you, pal. We're in the cellar. 68 00:04:58,716 --> 00:05:00,133 You know that. Okay. Okay. 69 00:05:00,134 --> 00:05:01,468 BETH: Dan, is my hair okay? 70 00:05:01,469 --> 00:05:03,178 You look great. I'm serious. 71 00:05:03,179 --> 00:05:05,931 You're the prettiest woman in the room, sweetheart. 72 00:05:05,932 --> 00:05:07,057 You liar. 73 00:05:07,058 --> 00:05:09,685 Dan! Danny! 74 00:05:12,188 --> 00:05:14,147 Hiya, Bob. How are you? 75 00:05:14,148 --> 00:05:15,607 Glad you could make it, Dan. 76 00:05:15,608 --> 00:05:17,108 Listen, I'm sorry about the meeting tomorrow. 77 00:05:17,109 --> 00:05:19,653 I know it's a Saturday, but we've got a real crisis here. 78 00:05:19,654 --> 00:05:21,780 Oh, no, I understand. You know my wife Beth? Bob Drimmer. 79 00:05:21,781 --> 00:05:23,490 Pleased to meet you. Nice to meet you. 80 00:05:23,491 --> 00:05:24,575 I hope you like sushi. 81 00:05:24,576 --> 00:05:26,284 Thank you. I love it, Bob. Love it. 82 00:05:26,285 --> 00:05:27,577 What did he do to his neck? 83 00:05:27,578 --> 00:05:29,329 He was screwing his wife. 84 00:05:29,330 --> 00:05:30,747 Are you serious? Am I serious? 85 00:05:30,748 --> 00:05:32,541 JIMMY: Absolutely, you should see his wife. 86 00:05:32,542 --> 00:05:34,209 They had to take her out on a stretcher. 87 00:05:34,210 --> 00:05:35,418 Hi, darling. 88 00:05:35,419 --> 00:05:36,295 You guys are bad. 89 00:05:36,296 --> 00:05:38,463 Who wants champagne? Champagne? Let's go. 90 00:05:38,464 --> 00:05:40,549 Champagne for everyone. Hemlock! With a twist. 91 00:05:40,550 --> 00:05:44,095 DAN: Four champagnes over here. Excuse me. Hi. 92 00:05:46,931 --> 00:05:48,723 Thank you. JIMMY: Thank you. 93 00:05:48,724 --> 00:05:50,100 Thank you very much. 94 00:05:50,101 --> 00:05:51,435 Excuse me. 95 00:05:51,769 --> 00:05:55,731 Jesus! Thank you. Fuck. 96 00:05:55,857 --> 00:05:57,732 Thank you. No, thank you. 97 00:05:57,733 --> 00:06:01,027 So, what great cultural event are we here to celebrate tonight? 98 00:06:01,028 --> 00:06:02,487 Some exercise manual. 99 00:06:02,488 --> 00:06:04,156 Not another one? 100 00:06:04,740 --> 00:06:06,157 This one's different. 101 00:06:06,158 --> 00:06:09,203 Based on ancient samurai discipline. 102 00:06:10,872 --> 00:06:14,833 Danny, look at this guy nod. What is that, part of the ritual? 103 00:06:14,834 --> 00:06:17,253 [SHUSHING] Hey... 104 00:06:18,796 --> 00:06:20,590 Hi, there. 105 00:06:24,260 --> 00:06:26,094 Jesus, if looks could kill... 106 00:06:26,095 --> 00:06:27,929 Glad to see you haven't lost your touch. 107 00:06:27,930 --> 00:06:29,222 I think she likes me. You do, huh? 108 00:06:29,223 --> 00:06:31,516 I think she wants me. I think you're batting zero for two, 109 00:06:31,517 --> 00:06:32,602 and I don't want to know you. 110 00:06:32,603 --> 00:06:33,894 She was undressing me with her eyes. 111 00:06:33,895 --> 00:06:35,145 You think so? Good luck, pal. 112 00:06:35,146 --> 00:06:37,565 She had trouble with the buttons. 113 00:06:38,941 --> 00:06:41,235 WOMAN: A signed copy. 114 00:06:50,912 --> 00:06:53,748 Here you are, ma'am. Oh, thank you, dear. 115 00:06:56,626 --> 00:06:58,335 Can I get a champagne, please? 116 00:06:58,336 --> 00:07:00,046 BARTENDER: You got it. 117 00:07:05,343 --> 00:07:08,887 I'm not saying anything. I'm not even gonna look. 118 00:07:08,888 --> 00:07:10,263 Was it that bad? 119 00:07:10,264 --> 00:07:11,681 Let's just say I was glad I wasn't 120 00:07:11,682 --> 00:07:13,308 on the receiving end of that one. 121 00:07:13,309 --> 00:07:14,310 Cheers. 122 00:07:14,311 --> 00:07:16,770 Just gotta hate it when guys think they can come on like that. 123 00:07:16,771 --> 00:07:21,651 Jimmy's okay. He's just a little insecure, like the rest of us. 124 00:07:23,861 --> 00:07:26,029 My name is Dan Gallagher. 125 00:07:26,030 --> 00:07:27,405 Alex Forrest. 126 00:07:27,406 --> 00:07:29,866 Nice to meet you. What is your connection here? 127 00:07:29,867 --> 00:07:32,661 I'm an editor at Robbins & Hart. And you? 128 00:07:32,662 --> 00:07:36,456 I'm with Miller, Goodman and Hurst. I do all your legal work. 129 00:07:36,457 --> 00:07:38,583 I haven't seen you around their office, though. 130 00:07:38,584 --> 00:07:42,088 I've just been with them a couple of weeks. 131 00:07:50,137 --> 00:07:51,262 I have to go. 132 00:07:51,263 --> 00:07:53,641 Is that your wife? Yeah. 133 00:07:53,933 --> 00:07:55,725 Better run along. 134 00:07:55,726 --> 00:07:58,229 It was very nice to meet you. 135 00:08:03,651 --> 00:08:05,443 "Make concessions with your body." 136 00:08:05,444 --> 00:08:07,570 What does this mean, "make concessions"? 137 00:08:07,571 --> 00:08:09,489 Oh, give me a break. Give you a break? 138 00:08:09,490 --> 00:08:11,534 What does this mean? 139 00:08:11,784 --> 00:08:14,036 How many did you buy, huh? 140 00:08:22,712 --> 00:08:24,170 BETH: Well, thanks again, Christine. 141 00:08:24,171 --> 00:08:25,630 CHRISTINE: Any time, Mrs. Gallagher. 142 00:08:25,631 --> 00:08:26,923 BETH: Good night. 143 00:08:26,924 --> 00:08:28,259 [DOOR CLOSING] 144 00:08:35,516 --> 00:08:38,394 Aren't you forgetting something? 145 00:08:44,775 --> 00:08:46,402 [SIGHS] 146 00:08:49,113 --> 00:08:50,698 Quincy, let's hit it, pal. 147 00:08:59,206 --> 00:09:01,917 You're such a good boy, yes. 148 00:09:04,253 --> 00:09:08,298 You did such good business. You did good business. 149 00:09:08,299 --> 00:09:09,632 You're the best boy. 150 00:09:09,633 --> 00:09:11,343 Good night. 151 00:09:19,810 --> 00:09:22,480 It's just for tonight, honey. 152 00:09:24,315 --> 00:09:27,817 When you first see the house, don't show any interest at all, 153 00:09:27,818 --> 00:09:29,402 otherwise we can't negotiate. 154 00:09:29,403 --> 00:09:30,737 Will you stop worrying about it? 155 00:09:30,738 --> 00:09:32,864 Ellen, are you chewing gum again? What's to worry, though? 156 00:09:32,865 --> 00:09:34,574 We can't afford it anymore. 157 00:09:34,575 --> 00:09:36,242 Daddy, is Granny going to be there? 158 00:09:36,243 --> 00:09:37,827 Just up the road from Mom and Dad. Yes. 159 00:09:37,828 --> 00:09:39,579 Which is another reason not to buy it. 160 00:09:39,580 --> 00:09:40,789 I didn't hear that. 161 00:09:40,790 --> 00:09:43,249 What's to worry about? Can't afford the goddamn thing, anyway. 162 00:09:43,250 --> 00:09:46,420 BETH: Oh, come on. Hold on to him, honey. 163 00:09:48,422 --> 00:09:50,256 Let's just not worry about it, okay? 164 00:09:50,257 --> 00:09:52,258 I haven't even seen the damn place yet. 165 00:09:52,259 --> 00:09:54,512 I may not even like it. 166 00:09:54,804 --> 00:09:58,057 Ellen? The gum? Thank you. 167 00:10:00,601 --> 00:10:02,227 ELLEN: Come on, Quincy. Come on, boy. 168 00:10:02,228 --> 00:10:04,312 No, honey. Quincy's got to stay here with Daddy. 169 00:10:04,313 --> 00:10:05,814 Daddy's gonna be all alone. 170 00:10:05,815 --> 00:10:08,900 Sorry, Quincy. Now, you're not gonna forget to walk him, are you? 171 00:10:08,901 --> 00:10:10,276 I promise. You promise. 172 00:10:10,277 --> 00:10:12,612 Okay. You have a good meeting. 173 00:10:12,613 --> 00:10:14,155 Okay. See you tomorrow night. 174 00:10:14,156 --> 00:10:15,616 Love you. 175 00:10:36,303 --> 00:10:40,224 MAN: Two times down, third time up, he looked like a jellyfish. 176 00:10:42,351 --> 00:10:45,479 Hi, Bob. Hi, Dan. Sorry to ruin your weekend. 177 00:10:45,521 --> 00:10:47,147 Please, give my apologies to your lovely wife. 178 00:10:47,148 --> 00:10:49,900 David, hi. BOB: Help yourself. 179 00:10:50,651 --> 00:10:52,569 So, how are you feeling? Don't ask. 180 00:10:52,570 --> 00:10:56,447 Henry's out of town, so I asked Alex Forrest to stand in for him. 181 00:10:56,448 --> 00:10:59,659 Anybody know where she is? WOMAN: She's on her way. 182 00:10:59,660 --> 00:11:01,244 Well, since we've got a little time, 183 00:11:01,245 --> 00:11:04,205 maybe you can tell us exactly what happened to your neck, Bob. 184 00:11:04,206 --> 00:11:06,542 [ALL LAUGHING] 185 00:11:07,251 --> 00:11:09,252 That's cute. Very cute. 186 00:11:09,253 --> 00:11:11,212 Sorry I'm late. I was getting the file. 187 00:11:11,213 --> 00:11:13,840 Dan, this is Alex Forrest, our new associate editor. 188 00:11:13,841 --> 00:11:15,717 We've met before. Hi. Yeah, hello. 189 00:11:15,718 --> 00:11:17,760 Okay. Can we get started, Dan? 190 00:11:17,761 --> 00:11:19,930 Okay, here's the story. 191 00:11:20,097 --> 00:11:23,099 You want to publish a novel in which one of the characters 192 00:11:23,100 --> 00:11:26,020 is a senator from New Jersey who's fooling around. 193 00:11:26,312 --> 00:11:28,396 Now, there's a certain congressman from Ohio 194 00:11:28,397 --> 00:11:30,064 who claims the character's based upon him, 195 00:11:30,065 --> 00:11:32,567 and he's filed an injunction against the publication. 196 00:11:32,568 --> 00:11:35,361 Look, the congressman's bald. This guy has hair. 197 00:11:35,362 --> 00:11:36,821 They're from different states, for Christ's sake. 198 00:11:36,822 --> 00:11:38,740 Look, if we don't sell those books, we're screwed. 199 00:11:38,741 --> 00:11:41,159 Well, that's all fine, but if I'm gonna go to court to prove 200 00:11:41,160 --> 00:11:43,077 the senator's not based upon this congressman, 201 00:11:43,078 --> 00:11:45,455 then I have to know the truth. 202 00:11:45,456 --> 00:11:50,752 Now... Well, strictly between these walls, all right? 203 00:11:50,753 --> 00:11:54,632 Did the author have an affair with Mr. Ohio or not? 204 00:11:59,470 --> 00:12:01,263 Yeah, she did. 205 00:12:01,597 --> 00:12:05,141 But she also had a lot of affairs with other politicians. 206 00:12:05,142 --> 00:12:07,644 Any one of them could make the same claim. 207 00:12:07,645 --> 00:12:09,812 She swears this character's fictitious. 208 00:12:09,813 --> 00:12:11,773 I just got off the phone with her. 209 00:12:11,774 --> 00:12:13,484 And you believe her? 210 00:12:14,693 --> 00:12:16,779 Yeah, I believe her. 211 00:12:17,404 --> 00:12:19,530 BOB: Okay, now that we've got that on the table, 212 00:12:19,531 --> 00:12:21,324 what can we do to lift that injunction? 213 00:12:21,325 --> 00:12:23,117 If we believe the girl, is there some way 214 00:12:23,118 --> 00:12:24,661 we can get to the congressman? 215 00:12:24,662 --> 00:12:26,537 They take campaign contributions. 216 00:12:26,538 --> 00:12:28,539 Can we buy him off? Can we frighten him off? 217 00:12:28,540 --> 00:12:31,459 Is there something in his past that we can find out about? 218 00:12:31,460 --> 00:12:34,380 I mean, we need to use some leverage. I got 25... 219 00:12:48,477 --> 00:12:50,854 Give me a break, will you? 220 00:12:53,565 --> 00:12:55,192 Come on. 221 00:12:58,153 --> 00:12:59,780 Come on! 222 00:13:00,531 --> 00:13:02,032 Come on. 223 00:13:08,330 --> 00:13:09,873 [ALEX LAUGHING] 224 00:13:10,791 --> 00:13:14,711 Was it made in Taiwan? Yeah. These are tough to find. 225 00:13:14,712 --> 00:13:17,381 Wait, wait. Here. We got one. 226 00:13:19,258 --> 00:13:20,676 DAN: Come on! 227 00:13:22,553 --> 00:13:25,638 What do you say, you want to go get a drink till it stops? 228 00:13:25,639 --> 00:13:27,725 Yeah, I'd love it. Okay. 229 00:13:27,933 --> 00:13:29,518 Come on. 230 00:13:30,060 --> 00:13:32,062 [ALEX EXCLAIMS] 231 00:13:32,938 --> 00:13:34,063 [SOFT MUSIC PLAYING] 232 00:13:34,064 --> 00:13:36,649 DAN: The strangest case I ever handled? 233 00:13:36,650 --> 00:13:40,611 Well, the truth was, I never actually handled a case. 234 00:13:40,612 --> 00:13:43,156 The strangest case I ever came near to 235 00:13:43,157 --> 00:13:45,616 was when my parents got divorced. 236 00:13:45,617 --> 00:13:47,618 And my mother asked me to represent her. 237 00:13:47,619 --> 00:13:48,745 [BOTH LAUGHING] 238 00:13:48,746 --> 00:13:50,622 You're kidding? That's what I said. 239 00:13:50,873 --> 00:13:52,165 "What do you mean?" she told me. 240 00:13:52,166 --> 00:13:53,291 "You know what an asshole the guy is. 241 00:13:53,292 --> 00:13:56,252 "You've been a witness to this marriage for the past 29 years." 242 00:13:56,253 --> 00:13:58,171 Can you believe this? This is coming from my mother. 243 00:13:58,172 --> 00:14:00,798 No. How did you get out of it? 244 00:14:00,799 --> 00:14:03,634 Well, you can't exactly turn your mother down. 245 00:14:03,635 --> 00:14:06,679 So, I escaped on a technicality. 246 00:14:06,680 --> 00:14:07,889 Which was what? 247 00:14:07,890 --> 00:14:09,933 I didn't practice family law. 248 00:14:11,018 --> 00:14:14,270 And it was true, you know. And she bought it. 249 00:14:14,271 --> 00:14:18,150 ALEX: You're making this up. Could I make something up like that? 250 00:14:19,860 --> 00:14:21,320 Waiter? 251 00:14:24,365 --> 00:14:26,908 I've got a lot of pull here, you know. My favorite restaurant. 252 00:14:26,909 --> 00:14:28,034 Yeah, I noticed. 253 00:14:28,035 --> 00:14:30,454 They know me well. Miss? 254 00:14:30,788 --> 00:14:32,121 You want coffee? I'd love one. 255 00:14:32,122 --> 00:14:33,916 Can we have two coffees, please? 256 00:14:35,918 --> 00:14:37,043 [DAN SIGHING] 257 00:14:37,044 --> 00:14:38,628 Well, I tell you, it's a... 258 00:14:38,629 --> 00:14:40,672 Do you want one? No, thank you. 259 00:14:42,049 --> 00:14:45,510 It's funny being a lawyer, you know. It's like being a doctor. 260 00:14:45,511 --> 00:14:47,804 Everybody's telling you their innermost secrets. 261 00:14:47,805 --> 00:14:49,264 Oh, God. 262 00:14:49,765 --> 00:14:51,599 You must have to be discreet. 263 00:14:51,600 --> 00:14:53,310 Oh, God, yeah. 264 00:14:53,644 --> 00:14:55,145 Are you? 265 00:14:58,190 --> 00:14:59,691 Am I what? 266 00:15:01,193 --> 00:15:02,653 Discreet. 267 00:15:09,660 --> 00:15:11,662 Yes, I'm discreet. 268 00:15:13,038 --> 00:15:14,415 Me, too. 269 00:15:21,422 --> 00:15:22,922 Can I ask you something? 270 00:15:22,923 --> 00:15:24,173 What? 271 00:15:24,174 --> 00:15:25,925 Why don't you have a date tonight? It's Saturday night. 272 00:15:25,926 --> 00:15:27,927 I did have a date. 273 00:15:27,928 --> 00:15:31,682 I stood him up. That was the phone call I made. 274 00:15:34,017 --> 00:15:35,686 Does that make you feel good? 275 00:15:37,980 --> 00:15:40,315 It doesn't make me feel bad. 276 00:15:42,234 --> 00:15:44,528 So, where's your wife? 277 00:15:44,862 --> 00:15:46,738 Where's my wife? 278 00:15:48,615 --> 00:15:51,242 My wife is in the country with her parents, 279 00:15:51,243 --> 00:15:53,620 visiting them for the weekend. 280 00:15:55,080 --> 00:15:57,790 And you're here with a strange girl, being a naughty boy. 281 00:15:57,791 --> 00:16:00,836 I don't think having dinner with anybody is a crime. 282 00:16:01,670 --> 00:16:03,130 Not yet. 283 00:16:05,632 --> 00:16:07,508 Will it be? 284 00:16:07,509 --> 00:16:09,135 I don't know. What do you think? 285 00:16:09,136 --> 00:16:12,890 I definitely think it's going to be up to you. 286 00:16:16,226 --> 00:16:19,271 I can't say yet. I haven't made up my mind. 287 00:16:23,275 --> 00:16:26,195 [CLEARING THROAT] At least you're very honest. 288 00:16:28,322 --> 00:16:30,323 We were attracted to each other at the party. 289 00:16:30,324 --> 00:16:32,034 That was obvious. 290 00:16:33,785 --> 00:16:36,705 You're on your own for the night. That's also obvious. 291 00:16:42,377 --> 00:16:44,421 We're two adults. 292 00:16:51,720 --> 00:16:53,639 Let's get the check. 293 00:16:54,389 --> 00:16:56,225 [BOTH PANTING] 294 00:17:47,859 --> 00:17:49,528 [ALEX LAUGHING] 295 00:18:02,124 --> 00:18:04,501 [BOTH LAUGHING] 296 00:18:21,643 --> 00:18:23,353 [ALEX PANTING] 297 00:18:24,855 --> 00:18:26,023 [GRUNTS] 298 00:18:39,244 --> 00:18:41,495 Oh, that was great. 299 00:18:41,496 --> 00:18:43,582 Oh, thank God. Thank God. 300 00:18:49,421 --> 00:18:51,882 Are you feeling energetic? 301 00:18:54,551 --> 00:18:56,261 What do you have in mind? 302 00:18:56,386 --> 00:18:58,764 [BAND PLAYING SABINO] 303 00:19:45,852 --> 00:19:49,439 DAN: How you getting home? I don't know, I live upstairs. 304 00:19:49,606 --> 00:19:52,275 This is the building? Yeah. 305 00:19:57,614 --> 00:20:00,909 Well, where do I get a cab, you know? 306 00:20:04,705 --> 00:20:06,289 [ALEX LAUGHING] 307 00:20:11,545 --> 00:20:13,295 Have you ever done it in an elevator? 308 00:20:13,296 --> 00:20:15,632 Not recently, no. I bet you haven't. 309 00:22:09,162 --> 00:22:10,205 [QUINCY WHIMPERS] 310 00:22:10,206 --> 00:22:13,166 Oh, I'm sorry, baby. I'm sorry. 311 00:22:13,708 --> 00:22:15,335 How are you? 312 00:22:23,802 --> 00:22:26,345 BETH: Hi. What happened to you? 313 00:22:26,346 --> 00:22:29,348 I tried you earlier. I'm gonna go... I guess you're not back yet. 314 00:22:29,349 --> 00:22:34,271 Well, I'm gonna go to bed now, so call me in the morning.Bye-bye. 315 00:22:47,701 --> 00:22:49,619 [PHONE RINGING] 316 00:22:52,664 --> 00:22:56,250 Hello? Oh, Dan, darling, we were expecting you. 317 00:22:56,251 --> 00:22:57,835 DAN: I'm sorry. I had work to do. 318 00:22:57,836 --> 00:22:58,670 That's a pity. 319 00:22:58,671 --> 00:23:00,629 We really wanted you to see that house. 320 00:23:00,630 --> 00:23:02,631 Well, I'll see it next time. Yes, of course. 321 00:23:02,632 --> 00:23:03,924 You want to speak to Beth? 322 00:23:03,925 --> 00:23:05,384 Yes, please. 323 00:23:05,385 --> 00:23:06,928 JOAN: Yes, all right. 324 00:23:10,098 --> 00:23:12,934 The phone, it's Dan. Here you are. 325 00:23:14,769 --> 00:23:17,480 Well, hello. What happened to you? 326 00:23:18,857 --> 00:23:19,816 Hi... 327 00:23:19,817 --> 00:23:22,985 Nothing. I just went out and had dinner with Bill last night. 328 00:23:22,986 --> 00:23:24,487 How is he? 329 00:23:25,697 --> 00:23:30,409 He's... Bill's, you know... Bill's Bill, the same as usual. 330 00:23:30,410 --> 00:23:31,702 BETH: Is he still with that girl? 331 00:23:31,703 --> 00:23:35,205 Well, he wasn't last night. I think it's over. 332 00:23:35,206 --> 00:23:37,616 He really didn't seem like he wanted to talk about it. 333 00:23:38,585 --> 00:23:40,419 So, are you getting any work done? 334 00:23:40,420 --> 00:23:41,463 DAN: Yeah, I'm working. 335 00:23:41,464 --> 00:23:44,506 Oh, listen, there's some of the spaghetti sauce in the refrigerator, 336 00:23:44,507 --> 00:23:45,592 if you get hungry. 337 00:23:45,593 --> 00:23:47,886 Great. Okay. How's Ellen doing? 338 00:23:48,386 --> 00:23:52,933 She is having the best time. I just hope that Dad survives it. 339 00:23:53,266 --> 00:23:55,392 Honey, I don't know how to tell you this. 340 00:23:55,393 --> 00:23:59,563 But... She wants a rabbit. 341 00:23:59,564 --> 00:24:01,148 DAN: Beth, no rabbits. 342 00:24:01,149 --> 00:24:04,234 Jesus Christ! This goddamn family's turning into Noah's Ark. 343 00:24:04,235 --> 00:24:08,572 I mean, please! Give her a kiss, all right? But no promises. 344 00:24:08,573 --> 00:24:09,491 All right. 345 00:24:09,491 --> 00:24:10,533 DAN: When are you coming home? 346 00:24:10,534 --> 00:24:12,576 Well, it's getting complicated. DAN: Why's that? 347 00:24:12,577 --> 00:24:14,370 There's a problem with the house. 348 00:24:14,371 --> 00:24:16,164 They sold it. 349 00:24:16,790 --> 00:24:21,377 Very funny. No. We can't get in to see it until late this afternoon. 350 00:24:21,378 --> 00:24:22,878 I'm not up to fighting the traffic. 351 00:24:22,879 --> 00:24:24,714 I thought I would come in tomorrow. 352 00:24:25,215 --> 00:24:26,174 What about school? 353 00:24:26,175 --> 00:24:30,052 She's only 5 years old. What's she gonna miss? Trigonometry? 354 00:24:30,053 --> 00:24:31,470 Yeah, okay. All right. 355 00:24:31,471 --> 00:24:33,806 Well, then I'll see you when I get home from work. 356 00:24:33,807 --> 00:24:36,183 Okay. See you tomorrow. 357 00:24:36,184 --> 00:24:39,062 Okay, thanks. Have a good time. 358 00:24:43,191 --> 00:24:44,985 [PHONE RINGING] 359 00:24:46,444 --> 00:24:47,445 DAN: Yeah? 360 00:24:47,446 --> 00:24:51,700 What happened? I woke up. You weren't here. I hate that. 361 00:24:58,581 --> 00:25:00,165 You didn't get my note? 362 00:25:00,166 --> 00:25:01,584 What note? 363 00:25:02,460 --> 00:25:05,296 I left you a note right by your bed. 364 00:25:08,842 --> 00:25:10,051 Oh. 365 00:25:15,098 --> 00:25:19,768 That's nice. I thought we were going to spend the day together. 366 00:25:19,769 --> 00:25:23,063 Alex, look, I've got so much work to do today. I can't. 367 00:25:23,064 --> 00:25:26,233 Why don't you just come over? I'll cook us lunch. 368 00:25:26,234 --> 00:25:27,235 I got to take the dog for a walk. 369 00:25:27,236 --> 00:25:29,445 The poor dog has not been out of this house all day. 370 00:25:29,446 --> 00:25:30,405 I got to take him out. 371 00:25:30,406 --> 00:25:35,160 Well, bring the dog. I love animals. I'm a great cook. Come on. 372 00:25:36,286 --> 00:25:38,537 Listen, I'd love to, but I can't. All right? I really can't. 373 00:25:38,538 --> 00:25:41,623 Do what you have to do, then come over afterwards. 374 00:25:41,624 --> 00:25:43,918 We can always eat late. 375 00:25:45,170 --> 00:25:51,051 Or you can work here. I won't disturb you, I promise. 376 00:25:51,801 --> 00:25:53,470 I'll be a good girl. 377 00:25:56,181 --> 00:25:59,851 Yeah, you don't give up, do you? You just don't give up. 378 00:26:00,894 --> 00:26:02,312 [QUINCY PANTING] 379 00:26:04,272 --> 00:26:05,899 [ALEX EXCLAIMS] 380 00:26:06,232 --> 00:26:07,776 DAN: Come on! 381 00:26:14,741 --> 00:26:16,659 BOY: Come on! 382 00:26:19,454 --> 00:26:21,623 DAN: Quincy, no! Quincy! 383 00:26:22,457 --> 00:26:25,042 I got it! I got it! He's free! 384 00:26:25,043 --> 00:26:30,172 Quincy, cover me. I'm on it. Go deep. He fires. Throws... 385 00:26:30,173 --> 00:26:33,635 Okay. She's got it. Yes. It's back. 386 00:26:33,885 --> 00:26:36,471 Over the head. He's got it. 387 00:26:44,229 --> 00:26:46,189 Dan? Dan! 388 00:26:49,067 --> 00:26:52,362 Dan? Dan, can you hear me? 389 00:26:52,779 --> 00:26:54,489 Oh, my God! 390 00:27:01,788 --> 00:27:04,289 You bastard. Your face! 391 00:27:04,290 --> 00:27:05,582 Your face! 392 00:27:05,583 --> 00:27:07,459 That was a shitty thing to do. 393 00:27:07,460 --> 00:27:09,461 I'm sorry. I was just fooling around. 394 00:27:09,462 --> 00:27:12,340 My father died of a heart attack. 395 00:27:13,925 --> 00:27:17,720 I was 7 years old. It happened right in front of me. 396 00:27:19,931 --> 00:27:21,807 Honey, I'm sorry. 397 00:27:21,808 --> 00:27:22,642 Really, I had no idea. 398 00:27:22,643 --> 00:27:25,436 If I did, I never would have done anything like that. 399 00:27:31,067 --> 00:27:33,528 Wait, he didn't die? He's alive? 400 00:27:34,028 --> 00:27:37,532 Yeah, he's alive and well and living in Phoenix. 401 00:27:39,742 --> 00:27:43,746 I guess you certainly got me, didn't you? 402 00:27:53,464 --> 00:27:55,758 [OPERA MUSIC PLAYING] 403 00:28:02,724 --> 00:28:04,349 Let's hear it. 404 00:28:04,350 --> 00:28:06,185 [VOLUME INCREASES] 405 00:28:06,186 --> 00:28:10,648 I hope you like spaghetti. Specialty of the house. 406 00:28:10,773 --> 00:28:13,109 It goes with the opera. 407 00:28:19,991 --> 00:28:22,243 DAN: It smells so good. 408 00:28:28,458 --> 00:28:30,542 Anything else for me to do? No, nothing. 409 00:28:30,543 --> 00:28:31,752 Just make yourself at home. 410 00:28:31,753 --> 00:28:33,378 You can change the tape if you want to. 411 00:28:33,379 --> 00:28:34,796 No, this is great. 412 00:28:34,797 --> 00:28:37,090 I love Madame Butterfly. 413 00:28:37,091 --> 00:28:40,177 Really? It's my favorite opera. 414 00:28:40,178 --> 00:28:41,303 Mine, too. 415 00:28:41,304 --> 00:28:44,140 It's the first opera I ever saw. 416 00:28:44,349 --> 00:28:48,853 My father, he took me to the old Met. I was 5 years old. 417 00:28:49,020 --> 00:28:50,229 Did it make any sense? 418 00:28:50,230 --> 00:28:50,855 I got most of it. 419 00:28:50,856 --> 00:28:56,611 There was this US sailor setting up house with this Japanese lady. 420 00:28:59,072 --> 00:29:00,530 That was all fine. 421 00:29:00,531 --> 00:29:04,661 But in the final act, after he left her, 422 00:29:06,704 --> 00:29:10,500 my father told me, "She's gonna kill herself." 423 00:29:11,542 --> 00:29:12,834 And I was terrified. 424 00:29:12,835 --> 00:29:16,547 I was... I climbed right underneath the chair. 425 00:29:18,758 --> 00:29:20,677 It's right here. 426 00:29:21,636 --> 00:29:24,055 This is it. It's right... 427 00:29:34,691 --> 00:29:36,234 It's funny. 428 00:29:37,777 --> 00:29:39,736 What? It's one of the only times 429 00:29:39,737 --> 00:29:44,033 I remember my father being nice to me when I was a kid. 430 00:29:44,450 --> 00:29:47,370 Comforting me at Madame Butterfly. 431 00:30:22,905 --> 00:30:24,240 What? 432 00:30:26,242 --> 00:30:28,578 What are you thinking? 433 00:30:30,079 --> 00:30:32,664 I was wondering why is it that all the interesting guys 434 00:30:32,665 --> 00:30:34,292 are always married. 435 00:30:35,293 --> 00:30:37,085 Well, maybe that's why you find them interesting, 436 00:30:37,086 --> 00:30:39,756 the fact you can't have them. 437 00:30:40,590 --> 00:30:43,301 How long have you been married? 438 00:30:45,136 --> 00:30:46,721 Nine years. 439 00:30:47,638 --> 00:30:49,306 Do you have any kids? 440 00:30:49,307 --> 00:30:51,267 I got a 6-year-old girl. 441 00:30:54,020 --> 00:30:55,605 Sounds good. 442 00:30:59,275 --> 00:31:01,152 Yeah, I'm lucky. 443 00:31:03,029 --> 00:31:05,573 So what are you doing here? 444 00:31:13,915 --> 00:31:17,334 Boy, you know how to ask the wrong thing. 445 00:31:17,335 --> 00:31:19,753 No, I really want to know. 446 00:31:19,754 --> 00:31:23,800 I had a wonderful time last night. I'd like to see you again. 447 00:31:24,092 --> 00:31:26,135 Is that so terrible? 448 00:31:26,886 --> 00:31:27,986 No. 449 00:31:28,846 --> 00:31:32,058 I just don't think it's possible, now. 450 00:31:35,311 --> 00:31:39,273 It's really strange. I feel like I know you already. 451 00:31:40,149 --> 00:31:43,152 I just want to know where I stand. 452 00:31:46,697 --> 00:31:49,033 I think you're terrific. 453 00:31:52,578 --> 00:31:54,497 But I'm married. 454 00:31:56,916 --> 00:31:59,043 What can I say? I... 455 00:32:03,673 --> 00:32:05,341 Just my luck. 456 00:32:32,535 --> 00:32:33,828 Shit! 457 00:32:35,913 --> 00:32:38,623 What are you doing? I gotta go. 458 00:32:38,624 --> 00:32:41,126 I thought you said she wasn't coming back till tomorrow. 459 00:32:41,127 --> 00:32:45,882 She's not, but I got things to do, honey. I got to go home. 460 00:32:47,633 --> 00:32:50,135 You know, I don't think I like this. 461 00:32:50,136 --> 00:32:52,221 Like what? 462 00:32:52,513 --> 00:32:56,600 The way you run away after every time we make love. 463 00:32:56,601 --> 00:32:58,185 Well, Alex, what difference does it make 464 00:32:58,186 --> 00:32:59,936 whether I leave now or in the morning? 465 00:32:59,937 --> 00:33:01,022 The fact is, I gotta go. 466 00:33:01,023 --> 00:33:02,689 Well, you're not gonna leave now. 467 00:33:02,690 --> 00:33:04,608 Oh, come on. Will you stop it? 468 00:33:04,609 --> 00:33:05,859 I mean it. 469 00:33:05,860 --> 00:33:07,570 Come on! Hey, Alex! Come on! 470 00:33:11,324 --> 00:33:13,409 What's the problem? 471 00:33:14,911 --> 00:33:16,454 I'm sorry. 472 00:33:18,706 --> 00:33:21,875 Jesus Christ, I mean, let's be reasonable. 473 00:33:21,876 --> 00:33:23,293 Be reasonable? 474 00:33:23,294 --> 00:33:24,754 [LAUGHING] What? 475 00:33:25,338 --> 00:33:27,589 "Thank you, goodbye. Don't call me, I'll call you." 476 00:33:27,590 --> 00:33:32,302 Look, you knew about me, all right? I didn't hide anything. 477 00:33:32,303 --> 00:33:34,262 I thought it was understood. What was understood? 478 00:33:34,263 --> 00:33:37,349 The opportunity was there, and we took it. 479 00:33:37,350 --> 00:33:39,392 Come on now, we're adults, aren't we? 480 00:33:39,393 --> 00:33:41,186 What's that supposed to mean? 481 00:33:41,187 --> 00:33:42,896 I thought we could have a good time. 482 00:33:42,897 --> 00:33:44,231 No, you didn't. 483 00:33:44,232 --> 00:33:45,482 You thought you'd have a good time. 484 00:33:45,483 --> 00:33:47,359 You didn't stop for a second to think about me. 485 00:33:47,360 --> 00:33:50,237 That's crazy. You knew the rules, Alex. 486 00:33:50,238 --> 00:33:51,864 What rules? 487 00:33:52,657 --> 00:33:55,825 Look, Alex. I like you. 488 00:33:55,826 --> 00:33:57,702 And if I wasn't with somebody else, 489 00:33:57,703 --> 00:33:59,371 maybe I'd be with you. But I am. 490 00:33:59,372 --> 00:34:03,125 Please, don't justify yourself. It's pathetic. 491 00:34:03,626 --> 00:34:07,380 If you'd tell me to fuck off, I'd have more respect for you. 492 00:34:09,924 --> 00:34:12,426 All right then, fuck off. 493 00:34:13,803 --> 00:34:16,055 And you get out! 494 00:34:36,033 --> 00:34:36,784 I'm going. 495 00:34:36,785 --> 00:34:40,830 Why don't you come over here and say goodbye nicely? 496 00:34:41,706 --> 00:34:43,624 Let's be friends. 497 00:34:56,095 --> 00:34:57,680 Baby, no. 498 00:34:58,472 --> 00:34:59,723 It's okay. 499 00:34:59,724 --> 00:35:00,890 [SOBBING] 500 00:35:00,891 --> 00:35:02,267 It's okay. 501 00:35:02,268 --> 00:35:04,144 Sorry if I upset you. 502 00:35:04,145 --> 00:35:06,355 It's okay, it's okay, really. 503 00:35:15,740 --> 00:35:18,367 [WHISPERING] It's okay. All right. That's okay. 504 00:35:19,994 --> 00:35:22,371 Your hands are all wet. 505 00:35:24,123 --> 00:35:25,041 Jesus! 506 00:35:25,042 --> 00:35:28,878 Jesus Christ! Come here, come here, come here. 507 00:35:29,211 --> 00:35:30,838 [ALEX CRYING] 508 00:35:31,631 --> 00:35:33,466 Hold on. Hold on. 509 00:35:36,510 --> 00:35:38,346 [ALEX EXCLAIMING] 510 00:35:42,642 --> 00:35:44,518 DAN Nice and tight. 511 00:36:49,208 --> 00:36:51,919 [DAN DIALING PHONE] 512 00:36:55,047 --> 00:36:58,467 DAN: Hi. Did you just call me? 513 00:36:59,552 --> 00:37:02,053 I was in the shower. I heard the phone. 514 00:37:02,054 --> 00:37:04,223 I thought it was you. 515 00:37:05,099 --> 00:37:08,477 So, how are you? Did you have a good day? 516 00:37:09,812 --> 00:37:11,480 Yeah, yeah. 517 00:37:13,858 --> 00:37:18,403 Really? That's terrific. That's really terrific. 518 00:37:18,404 --> 00:37:20,406 You sound excited. 519 00:37:23,242 --> 00:37:24,493 Yeah. 520 00:37:26,036 --> 00:37:28,246 No, I'm not against the idea, I mean... 521 00:37:28,247 --> 00:37:32,042 Don't get me wrong. It's just the money. 522 00:37:35,087 --> 00:37:36,422 Yeah. 523 00:37:41,218 --> 00:37:42,803 Yeah. 524 00:37:43,179 --> 00:37:46,599 Okay, darling. I love you. 525 00:37:48,517 --> 00:37:49,852 Bye. 526 00:38:09,747 --> 00:38:11,081 Alex? 527 00:38:18,923 --> 00:38:21,050 How are you feeling? 528 00:38:23,719 --> 00:38:25,095 Okay. 529 00:38:28,224 --> 00:38:30,059 I gotta go. 530 00:38:31,310 --> 00:38:33,813 Will you call me sometime? 531 00:38:34,814 --> 00:38:37,106 You don't have to, if you don't want to. 532 00:38:37,107 --> 00:38:38,859 No, I want to. 533 00:38:39,276 --> 00:38:42,530 You promise me you're gonna go see the doctor? 534 00:38:42,613 --> 00:38:43,989 Okay. 535 00:38:53,165 --> 00:38:54,750 Goodbye. 536 00:38:55,334 --> 00:38:56,752 Goodbye. 537 00:38:59,171 --> 00:39:00,630 You take care. 538 00:39:00,631 --> 00:39:02,049 You, too. 539 00:39:31,579 --> 00:39:33,121 Shit. 540 00:39:33,122 --> 00:39:36,082 Look what I got. Look what I got for you here. 541 00:39:36,083 --> 00:39:38,751 A little spaghetti and meat sauce. That's it, buddy. 542 00:39:38,752 --> 00:39:42,839 We'll make an Italian out of you yet. That's a good boy. Good dog. 543 00:39:42,840 --> 00:39:45,134 Have a good one, yeah. 544 00:40:03,736 --> 00:40:06,487 What are you doing here? It's 8:00 a.m. 545 00:40:06,488 --> 00:40:07,614 I'm in the shitter, Martha. 546 00:40:07,615 --> 00:40:09,782 Got to be in court by 2:00 and I'm really behind. 547 00:40:09,783 --> 00:40:11,826 Will you do me a favor? Cancel everything. 548 00:40:11,827 --> 00:40:14,621 Then call Drimmer, tell him we're fine. 549 00:40:14,622 --> 00:40:16,164 I'll be there by 2:00. 550 00:40:16,165 --> 00:40:17,666 At 2:00? Okay. 551 00:40:18,542 --> 00:40:20,794 Good morning, Martha. 552 00:40:26,884 --> 00:40:28,134 Daddy! 553 00:40:28,135 --> 00:40:29,761 Hey! Honey! Oh, God, I missed you. 554 00:40:29,762 --> 00:40:30,846 We had a great time! Yeah? 555 00:40:30,847 --> 00:40:32,513 I went for a walk with Grandpa... You did? 556 00:40:32,514 --> 00:40:34,057 ...and we saw rabbits and chased them... 557 00:40:34,058 --> 00:40:35,100 Well, good. Why don't you slow down? 558 00:40:35,101 --> 00:40:36,726 I can't understand one word you're saying. 559 00:40:36,727 --> 00:40:37,894 Daddy, I want a rabbit. 560 00:40:37,895 --> 00:40:38,938 I know you do, honey. 561 00:40:38,939 --> 00:40:41,690 Hi, darling. How are you? Good. 562 00:40:42,399 --> 00:40:43,692 Good. 563 00:40:49,865 --> 00:40:51,741 God, I missed you. 564 00:40:51,742 --> 00:40:53,409 [LAUGHING] Liar. 565 00:40:53,410 --> 00:40:54,828 I did. 566 00:40:56,872 --> 00:40:59,875 Well, I should go away more often. 567 00:41:10,344 --> 00:41:12,387 I did this one. DAN: You did? 568 00:41:12,388 --> 00:41:13,930 Yes. Pick another one. 569 00:41:13,931 --> 00:41:15,848 I thought it was this row you picked. 570 00:41:15,849 --> 00:41:17,600 No. It was this one. 571 00:41:17,601 --> 00:41:19,853 I think you're in a lot of trouble. 572 00:41:20,062 --> 00:41:21,563 [DAN LAUGHS] 573 00:41:26,694 --> 00:41:28,487 [MUMBLING] 574 00:41:38,247 --> 00:41:39,580 Okay. 575 00:41:39,581 --> 00:41:41,207 Now, pick a card, Dad. 576 00:41:41,208 --> 00:41:42,542 Any card at all? 577 00:41:42,543 --> 00:41:43,585 Mmm... 578 00:41:43,586 --> 00:41:45,920 Yeah? Where'd you learn this? Of course. 579 00:41:45,921 --> 00:41:48,507 Grandpa showed me. Oh. 580 00:41:50,259 --> 00:41:51,885 Surprise. 581 00:41:56,724 --> 00:41:58,600 So how was it? 582 00:41:59,852 --> 00:42:03,272 Oh, come on, I'm a big boy. I can take it. 583 00:42:04,398 --> 00:42:06,567 It had a place for rabbits. 584 00:42:06,734 --> 00:42:11,280 Oh, no! She said it. She said the R-word. Oh, no! 585 00:42:12,448 --> 00:42:15,533 Not rabbits? Rabbits? 586 00:42:15,534 --> 00:42:17,036 Rabbits! 587 00:42:17,745 --> 00:42:19,412 Rabbits! DAN: Not rabbits? 588 00:42:19,413 --> 00:42:20,497 ELLEN: Rabbits! 589 00:42:20,498 --> 00:42:23,499 Well, what can I tell you? It's absolutely perfect. 590 00:42:23,500 --> 00:42:25,251 In this row? 591 00:42:25,252 --> 00:42:26,711 No. 592 00:42:26,712 --> 00:42:30,883 So, when are you gonna come up and take a look at it? 593 00:42:31,258 --> 00:42:32,675 Just for the hell of it? 594 00:42:32,676 --> 00:42:34,261 ELLEN: In this row? 595 00:42:34,553 --> 00:42:37,139 How about tomorrow morning? 596 00:42:37,723 --> 00:42:39,098 ELLEN: Daddy, which row? 597 00:42:39,099 --> 00:42:40,434 You mean it? 598 00:42:40,851 --> 00:42:43,436 If you get me back to the office by 1:00, yeah. 599 00:42:43,437 --> 00:42:45,439 Which row, Dad? 600 00:42:45,898 --> 00:42:48,567 It's in this row, sweetheart. 601 00:43:09,546 --> 00:43:11,507 BETH: Oh, I love this. 602 00:43:12,716 --> 00:43:13,926 Dan? 603 00:43:14,635 --> 00:43:18,514 Honey? Honey, come here. I want you to see this. 604 00:43:24,394 --> 00:43:25,687 Well? 605 00:43:25,813 --> 00:43:28,898 It's... It's okay. It's okay. 606 00:43:28,899 --> 00:43:31,818 [GROANS] Come on, it's fantastic! 607 00:43:31,819 --> 00:43:33,236 It's great. It's great. 608 00:43:33,237 --> 00:43:37,073 Just think of all the money we're gonna save, not living in New York. 609 00:43:37,074 --> 00:43:40,701 The local high school is excellent. My own children went there. 610 00:43:40,702 --> 00:43:42,078 You see? 611 00:43:42,079 --> 00:43:43,454 This is a terrific area for kids. 612 00:43:43,455 --> 00:43:45,873 Oh, I'm sure. I'm sure. Is it okay if I go upstairs? 613 00:43:45,874 --> 00:43:48,126 Please, go right ahead. I'll wait for you down here. 614 00:43:48,127 --> 00:43:49,545 Thank you. 615 00:43:51,505 --> 00:43:53,756 You know, we still got to decorate. 616 00:43:53,757 --> 00:43:56,509 We can fix up anything. We can have painting parties. 617 00:43:56,510 --> 00:44:00,055 Painting parties? Beth, you're making me very nervous. 618 00:44:06,478 --> 00:44:09,690 Well, now, look at this. This is fantastic. 619 00:44:11,316 --> 00:44:13,442 This would make a terrific playroom. 620 00:44:13,443 --> 00:44:15,695 What are you talking about, playroom? This is my den! 621 00:44:15,696 --> 00:44:17,196 It's a den! 622 00:44:17,197 --> 00:44:20,032 BETH: I knew you were going to like it. 623 00:44:20,033 --> 00:44:21,577 [BETH GIGGLES] 624 00:44:22,327 --> 00:44:23,745 DAN: I like it. 625 00:44:36,592 --> 00:44:38,426 I'll be in court. How you doing, Dan? 626 00:44:38,427 --> 00:44:41,304 Hi, Eunice. Martha back from lunch? Good afternoon, Mr. Gallagher. 627 00:44:41,305 --> 00:44:42,680 She just returned. 628 00:44:42,681 --> 00:44:43,932 Thank you. 629 00:44:52,191 --> 00:44:53,400 Hi. 630 00:44:53,567 --> 00:44:55,026 Hello. 631 00:44:55,027 --> 00:44:58,779 This isn't a bad time, is it? I was in the area. I figured that... 632 00:44:58,780 --> 00:45:01,825 No, no. You want to come into my office? 633 00:45:12,753 --> 00:45:14,880 This is his account? 634 00:45:15,505 --> 00:45:19,217 Hey, Danny. Danny, you gonna be in your office a little later, there's... 635 00:45:19,218 --> 00:45:20,927 Excuse me? Have we met somewhere? 636 00:45:20,928 --> 00:45:22,721 I don't think so. 637 00:45:23,472 --> 00:45:25,891 She looked at me first. 638 00:45:28,685 --> 00:45:30,812 Sit down. Thank you. 639 00:45:44,868 --> 00:45:47,120 You okay? I'm fine. 640 00:45:47,496 --> 00:45:50,207 I was going to call you today. 641 00:45:54,419 --> 00:45:59,341 I... This is terribly embarrassing. 642 00:45:59,675 --> 00:46:04,220 I just wanted to say sorry for what happened. 643 00:46:04,221 --> 00:46:07,349 I had no right to put you through all that. 644 00:46:10,018 --> 00:46:12,103 Nothing happened, okay? 645 00:46:12,104 --> 00:46:14,021 I was going through a bad time. 646 00:46:14,022 --> 00:46:16,857 And everything was coming to a crisis, and... 647 00:46:16,858 --> 00:46:20,821 But I'm fine. I'm really all right. And thank you. 648 00:46:21,446 --> 00:46:23,114 You don't have to thank me. 649 00:46:23,115 --> 00:46:24,532 Oh, yeah, I do. 650 00:46:24,533 --> 00:46:27,618 A lot of guys would have just run away. 651 00:46:27,619 --> 00:46:31,707 I don't know what I would have done if you hadn't been there. 652 00:46:32,207 --> 00:46:37,713 Well, you look good. As a matter of fact, you look great. 653 00:46:38,922 --> 00:46:40,382 Thanks. 654 00:46:42,801 --> 00:46:44,845 So that's past? 655 00:46:45,387 --> 00:46:46,722 Yeah. 656 00:46:49,016 --> 00:46:50,850 May I ask you one more favor? 657 00:46:50,851 --> 00:46:52,519 What's that? 658 00:46:53,645 --> 00:46:59,151 I've got two tickets to Madame Butterfly, two weeks from Thursday. 659 00:47:00,110 --> 00:47:05,240 I'd really love it if you'd come with me, kind of as a peace offering. 660 00:47:05,824 --> 00:47:08,577 Well, that's very nice of you. 661 00:47:10,579 --> 00:47:12,788 But I don't think it's a good idea. 662 00:47:12,789 --> 00:47:14,207 No strings attached. 663 00:47:14,750 --> 00:47:15,500 Alex. 664 00:47:15,501 --> 00:47:19,546 I know, you don't have to explain. I just thought I'd ask. 665 00:47:22,132 --> 00:47:23,383 So... 666 00:47:27,346 --> 00:47:30,057 I'll see you around sometime. 667 00:47:31,516 --> 00:47:32,768 Okay. 668 00:47:46,656 --> 00:47:48,200 Come here. 669 00:47:53,372 --> 00:47:54,580 Take care. 670 00:47:54,581 --> 00:47:56,083 Yeah. Goodbye. 671 00:47:56,792 --> 00:47:58,293 Goodbye. 672 00:48:04,800 --> 00:48:07,219 [OPERA MUSIC PLAYING] 673 00:48:25,987 --> 00:48:28,781 All right. Come on, let's go, pal. 674 00:48:28,782 --> 00:48:31,910 We're on a roll. We're on a roll. 675 00:48:34,371 --> 00:48:35,788 DAN: Let's see that action. 676 00:48:35,789 --> 00:48:36,914 Down the middle. 677 00:48:36,915 --> 00:48:38,834 [ALL EXCLAIMING] 678 00:48:40,419 --> 00:48:42,295 I like it. Very nice. 679 00:48:42,671 --> 00:48:45,298 [OPERA MUSIC PLAYING] 680 00:48:56,268 --> 00:48:57,978 [ALL CHEERING] 681 00:49:00,522 --> 00:49:03,233 HILDY: That is no good. I'm depressed. 682 00:49:31,219 --> 00:49:34,054 What about Rodgers v.whatchamacallit? 683 00:49:34,055 --> 00:49:35,056 Winitsky. Right. 684 00:49:35,057 --> 00:49:38,184 I got your memo. You're going to go for summary judgment? 685 00:49:38,185 --> 00:49:40,603 Why not, Arthur? I mean, the facts are not in dispute. 686 00:49:40,604 --> 00:49:42,688 Rodgers admits reading Winitsky's article. 687 00:49:42,689 --> 00:49:45,566 The question is whether he plagiarized it in his book. 688 00:49:45,567 --> 00:49:47,443 As you know, you can't copyright an idea, 689 00:49:47,444 --> 00:49:48,652 only the expression of the idea, 690 00:49:48,653 --> 00:49:52,823 and Rodgers sure as hell didn't use any of the words in the book. 691 00:49:52,824 --> 00:49:54,742 Let me think about it. Okay. 692 00:49:54,743 --> 00:49:57,161 So I hear you're about to become a suburbanite. 693 00:49:57,162 --> 00:49:59,246 Yeah, we're gonna take the big plunge. 694 00:49:59,247 --> 00:50:00,831 Got a buyer for the apartment? 695 00:50:00,832 --> 00:50:01,833 No. 696 00:50:01,834 --> 00:50:03,709 Got cold sweats about your escrow? 697 00:50:03,710 --> 00:50:05,127 Yeah. 698 00:50:05,128 --> 00:50:07,880 But not about Rodgers vs. Winitsky? 699 00:50:07,881 --> 00:50:09,758 No, sir. Good. 700 00:50:10,258 --> 00:50:12,594 He's still in a meeting. 701 00:50:12,928 --> 00:50:17,098 Yes, I know. I did expect him to be through by now. 702 00:50:20,268 --> 00:50:22,645 I'd like you to have lunch with me on Tuesday, if you're around. 703 00:50:22,646 --> 00:50:25,689 Well, thank you, Arthur, that'd be great. Let me just check my diary. 704 00:50:25,690 --> 00:50:28,817 You are on his list of calls. It's Alex Forrest. 705 00:50:28,818 --> 00:50:32,696 Again? I thought you told her I'd call her back. 706 00:50:32,697 --> 00:50:34,532 I did. All right. Put her on hold. 707 00:50:34,533 --> 00:50:36,617 Would you mind holding? He'll be free in a moment. 708 00:50:36,618 --> 00:50:38,203 Tuesday would be great, Arthur. 709 00:50:38,286 --> 00:50:41,164 I look forward to it. Thank you. I will, too. 710 00:50:44,084 --> 00:50:45,335 Put her through. 711 00:50:52,467 --> 00:50:53,802 Hello? 712 00:50:54,177 --> 00:50:58,431 Look, Alex, I thought we agreed this was not a good idea. 713 00:51:01,184 --> 00:51:02,644 Why? 714 00:51:06,481 --> 00:51:08,357 Look, I'm sorry. I thought you understood. 715 00:51:08,358 --> 00:51:11,318 If I've misled you in some way, I apologize. 716 00:51:11,319 --> 00:51:15,322 But I don't think it's a good idea if we talk to each other anymore. 717 00:51:15,323 --> 00:51:16,658 Okay? 718 00:51:18,326 --> 00:51:19,619 Goodbye. 719 00:51:25,750 --> 00:51:30,046 Yeah, if she calls again, tell her I'm not here. Thank you. 720 00:52:15,592 --> 00:52:17,468 Wait, let me just... 721 00:52:17,469 --> 00:52:19,804 Let me just look at you. 722 00:52:21,765 --> 00:52:23,850 You're so beautiful. 723 00:52:24,476 --> 00:52:26,561 Just so beautiful. 724 00:52:35,487 --> 00:52:36,988 [DOORBELL RINGING] 725 00:52:39,741 --> 00:52:42,243 Wouldn't you know? I know. 726 00:52:48,083 --> 00:52:50,668 DAN: Open it, will you? That's my wife! 727 00:52:50,669 --> 00:52:53,379 JIMMY: I wouldn't do it to my wife. 728 00:52:53,380 --> 00:52:54,630 BETH: You know what? It's okay. 729 00:52:54,631 --> 00:52:56,840 You don't know how many injuries can happen? 730 00:52:56,841 --> 00:52:59,176 It's my wife he's doing it... Jimmy, don't terrorize them! 731 00:52:59,177 --> 00:53:03,181 I'm a lawyer, I'm insured. Oh, it's excited. 732 00:53:03,348 --> 00:53:05,474 Now, don't forget who gave you this, all right? 733 00:53:05,475 --> 00:53:08,060 My cold sores are almost gone. This is for you. 734 00:53:08,061 --> 00:53:11,439 Ladies first. I use that term advisedly. 735 00:53:12,440 --> 00:53:14,233 You're the best. 736 00:53:14,234 --> 00:53:16,568 That's my wife! All right, ladies... 737 00:53:16,569 --> 00:53:18,737 A little attention, please, ladies. 738 00:53:18,738 --> 00:53:23,451 Gentlemen, my wife, ball and chain. 739 00:53:24,202 --> 00:53:25,786 Mother of some of my children. 740 00:53:25,787 --> 00:53:27,162 I wouldn't be that confident about it. Absolutely. 741 00:53:27,163 --> 00:53:33,127 Here is to Miller, Goodman, Hurst and Gallagher! 742 00:53:33,128 --> 00:53:34,586 And to Mrs. Gallagher. 743 00:53:34,587 --> 00:53:35,921 Give me a break, will you, guys? 744 00:53:35,922 --> 00:53:37,297 All he did is ask me to lunch, you know? 745 00:53:37,298 --> 00:53:39,341 Yeah, and you're moving to your country estate. 746 00:53:39,342 --> 00:53:40,467 You'll forget you never knew us plebs. 747 00:53:40,468 --> 00:53:43,679 Oh, no, wait a minute. I read one of those self-help books. 748 00:53:43,680 --> 00:53:45,389 Published by Robbins & Hart, of course. 749 00:53:45,390 --> 00:53:48,643 Of course. Samurai Self-Help. 750 00:53:49,018 --> 00:53:50,937 [BOTH EXCLAIMING] 751 00:53:53,022 --> 00:53:57,484 In it, it tells you how to deal with the anxieties of your friends 752 00:53:57,485 --> 00:53:59,737 as you move up the corporate ladder 753 00:53:59,738 --> 00:54:01,905 and they stay put, or God forbid, go down. 754 00:54:01,906 --> 00:54:04,116 And in this book, it tells you 755 00:54:04,117 --> 00:54:06,535 not to coddle your friends' anxieties. 756 00:54:06,536 --> 00:54:09,413 So, I'm not gonna make any false reassurances, guys. 757 00:54:09,414 --> 00:54:11,832 I'm not gonna tell you you're gonna be at the house every weekend. 758 00:54:11,833 --> 00:54:13,876 I mean, let's face it. Things have changed. 759 00:54:13,877 --> 00:54:16,628 This is not a classless society. 760 00:54:16,629 --> 00:54:20,132 As a matter of fact, this is it, guys. Goodbye. Goodbye. 761 00:54:20,133 --> 00:54:22,134 I knew he was gonna say that! 762 00:54:22,135 --> 00:54:23,594 At least the man is running true to form. 763 00:54:23,595 --> 00:54:25,137 Honey, I think we got to make a clean break. 764 00:54:25,138 --> 00:54:27,931 I mean, we're on a roll. We got to travel light. Let's face it. 765 00:54:27,932 --> 00:54:28,892 [PHONE RINGING] 766 00:54:28,892 --> 00:54:29,851 Travel light. Exactly. Absolutely. 767 00:54:29,852 --> 00:54:33,354 Thanks for the time you've given us in your lives. 768 00:54:34,439 --> 00:54:36,441 [RINGING CONTINUES] 769 00:54:38,693 --> 00:54:39,818 JIMMY: Here you, drink. 770 00:54:39,819 --> 00:54:41,612 I want you with a lampshade on your head by 10:00. 771 00:54:41,613 --> 00:54:45,533 Why should today be any different, you know what I mean? 772 00:54:46,618 --> 00:54:49,537 Hello? Hello? 773 00:54:50,914 --> 00:54:53,541 JIMMY: [LAUGHING] Here's to you. 774 00:54:54,918 --> 00:54:56,211 Cheers. 775 00:54:59,255 --> 00:55:00,548 Hello? 776 00:55:02,801 --> 00:55:04,177 Hello! 777 00:55:34,916 --> 00:55:37,085 [PHONE RINGING] 778 00:55:43,216 --> 00:55:44,551 Yeah? 779 00:55:48,930 --> 00:55:52,559 Yeah, Richards. It's kind of late, isn't it? 780 00:55:53,852 --> 00:55:55,227 [BREATHING HEAVILY] 781 00:55:55,228 --> 00:55:57,729 If you refuse to take my phone calls at the office, 782 00:55:57,730 --> 00:55:59,606 you leave me no choice. 783 00:55:59,607 --> 00:56:04,278 It's 2:00 in the morning here. Can't this wait till tomorrow morning? 784 00:56:04,279 --> 00:56:06,614 Oh, is it awkward for you to talk? 785 00:56:08,157 --> 00:56:10,577 You could say that, yeah. 786 00:56:11,578 --> 00:56:13,537 I've got to see you. 787 00:56:13,538 --> 00:56:18,250 I don't have the documentation to answer that question right now, 788 00:56:18,251 --> 00:56:20,502 but I'll call you from the office. 789 00:56:20,503 --> 00:56:25,466 No. Meet me in front of the Robbins & Hart building tomorrow. 6:00. 790 00:56:25,925 --> 00:56:29,929 Don't disappoint me. Be there. 791 00:56:31,222 --> 00:56:32,473 Okay. 792 00:56:37,228 --> 00:56:37,979 This has got to stop. 793 00:56:37,980 --> 00:56:40,272 Dan, if you'd agreed to see me, I wouldn't have called you. 794 00:56:40,273 --> 00:56:43,108 Do you get it, all right? It's over. There is nothing between us. 795 00:56:43,109 --> 00:56:44,359 You've mean you've had your fun, 796 00:56:44,360 --> 00:56:46,446 now you just want a quiet life. 797 00:56:46,696 --> 00:56:48,488 Why are you doing this? Doing what? 798 00:56:48,489 --> 00:56:49,324 You need help. 799 00:56:49,325 --> 00:56:52,367 Don't tell me what I need. You need a shrink. 800 00:56:52,368 --> 00:56:54,578 Why are you so hostile? I'm not your enemy. 801 00:56:54,579 --> 00:56:55,913 Yeah, then why are you trying to hurt me? 802 00:56:55,914 --> 00:56:58,582 I'm not trying to hurt you, Dan. I love you. 803 00:56:58,583 --> 00:57:00,710 You what? I love you. 804 00:57:02,545 --> 00:57:04,546 You don't even know me. Oh, how can you say that? 805 00:57:04,547 --> 00:57:07,049 Alex, we spent a weekend together, that's all. 806 00:57:07,050 --> 00:57:09,176 You spent that second night. You must like me a little. 807 00:57:09,177 --> 00:57:11,386 Because I was concerned about you. Jesus Christ! 808 00:57:11,387 --> 00:57:12,930 Why do you read so much into everything? 809 00:57:12,931 --> 00:57:14,473 I mean, can't you understand? 810 00:57:14,474 --> 00:57:17,100 I have a whole relationship with someone else. 811 00:57:17,101 --> 00:57:18,644 I am very happy. 812 00:57:18,645 --> 00:57:19,978 Whole means complete. 813 00:57:19,979 --> 00:57:22,606 If your life's so damn complete, what were you doing with me? 814 00:57:22,607 --> 00:57:25,734 Is this what you want to talk about, our imaginary love affair? 815 00:57:25,735 --> 00:57:27,445 I'm pregnant. 816 00:57:31,324 --> 00:57:34,326 I saw my gynecologist on Monday. 817 00:57:34,327 --> 00:57:36,913 Here's his card. You can call him. 818 00:57:43,836 --> 00:57:45,505 You don't... 819 00:57:47,173 --> 00:57:49,342 Use anything? No. 820 00:57:49,926 --> 00:57:51,843 I had a very bad miscarriage last year. 821 00:57:51,844 --> 00:57:54,555 I didn't think I could get pregnant. 822 00:57:55,848 --> 00:57:57,892 And how do you know it's mine? 823 00:58:00,728 --> 00:58:03,398 Because I don't sleep around. 824 00:58:14,659 --> 00:58:16,452 I apologize. 825 00:58:18,579 --> 00:58:20,372 I'm sorry. I'm sorry. 826 00:58:20,373 --> 00:58:23,583 Don't worry, all right? You're not going to have to handle this alone. 827 00:58:23,584 --> 00:58:25,294 Handle what? 828 00:58:25,503 --> 00:58:29,590 The abortion. I'll take care of it. I'll pay for it. 829 00:58:30,133 --> 00:58:32,719 What makes you think I want an abortion? 830 00:58:36,723 --> 00:58:38,598 You're not going to have the baby? 831 00:58:38,599 --> 00:58:40,268 Why not? 832 00:58:40,852 --> 00:58:43,270 There are plenty of one-parent families. 833 00:58:43,271 --> 00:58:45,313 At least they don't end in divorce. 834 00:58:45,314 --> 00:58:47,065 I don't have a say in this? 835 00:58:47,066 --> 00:58:51,903 I want this child. It has nothing to do with you. 836 00:58:51,904 --> 00:58:54,281 I want it whether you're going to be a part of it or not. 837 00:58:54,282 --> 00:58:55,907 Then why are you telling me? Why? 838 00:58:55,908 --> 00:58:58,202 Why not just go ahead and do it? 839 00:59:01,080 --> 00:59:03,915 I was hoping that you would want to be a part of it. 840 00:59:03,916 --> 00:59:08,462 This is crazy. This is totally insane. 841 00:59:08,463 --> 00:59:12,049 I'm 36 years old. It may be my last chance to have a child. 842 00:59:12,050 --> 00:59:13,342 Alex... 843 00:59:15,511 --> 00:59:18,306 Just think what you're saying. 844 00:59:19,098 --> 00:59:21,183 Just think about it. 845 00:59:21,184 --> 00:59:25,813 We are going to live with this for the rest of our lives. 846 00:59:26,689 --> 00:59:28,483 I know that. 847 00:59:29,067 --> 00:59:33,320 I've thought of that. I know how you feel. It's a big thing. 848 00:59:33,321 --> 00:59:37,616 But it doesn't have to be a problem. Really, it doesn't. 849 00:59:37,617 --> 00:59:41,454 You play fair with me, I'll play fair with you. 850 00:59:46,918 --> 00:59:50,545 BETH: "He led Agnes and Nellie into the hall closet and shut the door. 851 00:59:50,546 --> 00:59:54,091 "Agnes and Nellie and Oink giggled and laughed in the dark. 852 00:59:54,092 --> 00:59:58,095 "Pearl listened outside the door. 'Oh, it works, ' cried Nellie. 853 00:59:58,096 --> 01:00:02,099 "'Of course, ' said Oink. 'Look at the flying dog!' yelled Agnes. 854 01:00:02,100 --> 01:00:03,517 "'Wow, ' cried Nellie. 855 01:00:03,518 --> 01:00:07,437 "Pearl frowned. 'Who cares about flying dogs?' she said. 856 01:00:07,438 --> 01:00:08,980 "Nobody heard her. 857 01:00:08,981 --> 01:00:11,399 "'Look out for the worms!' squealed Agnes. 858 01:00:11,400 --> 01:00:13,985 "'Eek!' yelled Nellie and Agnes together. 859 01:00:13,986 --> 01:00:19,826 "'Look at the monster cockroach!' yelled Oink. 'Ick! Help!'" 860 01:00:59,157 --> 01:01:00,658 [DOOR BUZZING] 861 01:03:01,487 --> 01:03:03,905 So, you know what I did? Right. 862 01:03:03,906 --> 01:03:04,907 I call the doctor. 863 01:03:04,908 --> 01:03:07,660 And you know what he says? "Congratulations!" 864 01:03:08,202 --> 01:03:11,121 I can't even imagine what she told him. 865 01:03:11,122 --> 01:03:14,457 Anyway, that's not the end of it. 866 01:03:14,458 --> 01:03:16,751 So, after I talked to the doctor, 867 01:03:16,752 --> 01:03:20,631 this morning, I broke into her apartment. 868 01:03:20,756 --> 01:03:23,633 I know. Me, a lawyer, breaking and entering. 869 01:03:23,634 --> 01:03:24,719 I don't know, I'm looking for something, 870 01:03:24,720 --> 01:03:26,636 anything to get a handle on what I'm dealing with here. 871 01:03:26,637 --> 01:03:28,513 I thought maybe if I can find out she was 872 01:03:28,514 --> 01:03:31,182 sleeping with somebody else, you know. 873 01:03:31,183 --> 01:03:32,434 I didn't find anything. 874 01:03:32,435 --> 01:03:34,020 [SQUEAKING] 875 01:03:37,773 --> 01:03:40,526 Anyway, I didn't find anything. 876 01:03:42,236 --> 01:03:43,695 Jimmy, I don't know. I don't know 877 01:03:43,696 --> 01:03:45,196 anything about family law, okay? 878 01:03:45,197 --> 01:03:46,740 So you gotta help me now. 879 01:03:46,741 --> 01:03:49,201 What kind of case does she really have? 880 01:03:52,330 --> 01:03:54,457 Well, it ain't good. 881 01:03:56,709 --> 01:03:59,670 She keeps calling the apartment. 882 01:04:00,254 --> 01:04:04,175 Every time Beth answers the phone, she hangs up. 883 01:04:05,718 --> 01:04:08,054 I'm scared, Jimmy. I... 884 01:04:08,888 --> 01:04:11,807 I don't want to lose my family. 885 01:04:17,646 --> 01:04:22,192 The facts as alleged are horrendous. 886 01:04:22,193 --> 01:04:25,028 MAN: [ON TV] The instrument allegedly used in all three cases 887 01:04:25,029 --> 01:04:26,321 was an electronic shock device, 888 01:04:26,322 --> 01:04:30,575 or stun gun, now standard issue for New York City police. 889 01:04:30,576 --> 01:04:33,244 The stun guns, which jolt and incapacitate the body 890 01:04:33,245 --> 01:04:36,414 by interrupting electrical waves to the muscles, 891 01:04:36,415 --> 01:04:40,502 are being used or experimented with by 500 police agencies 892 01:04:40,503 --> 01:04:41,545 across the country, 893 01:04:41,546 --> 01:04:45,257 marketed as an alternative to the nightsticks. 894 01:04:45,508 --> 01:04:46,633 MAN: [ON PHONE] Operator, may I help you? 895 01:04:46,634 --> 01:04:51,513 Operator, I've been trying to get 555-812-9212. 896 01:04:51,514 --> 01:04:53,598 The recording says it's been disconnected. 897 01:04:53,599 --> 01:04:55,934 Just a moment, please. 898 01:04:55,935 --> 01:04:58,269 I'm sorry. The number's been changed to an unlisted number. 899 01:04:58,270 --> 01:04:59,646 Operator, this is a real emergency. 900 01:04:59,647 --> 01:05:00,855 Please, you need to give me that number. 901 01:05:00,856 --> 01:05:03,400 I'm sorry, we're not allowed to give out that information. 902 01:05:03,401 --> 01:05:04,859 Well, fuck you! 903 01:05:04,860 --> 01:05:06,487 Oh, my place or yours? 904 01:05:16,080 --> 01:05:17,665 [CAR HORN BLARING] 905 01:05:43,482 --> 01:05:45,733 ALEX: I like it. I like it a lot. 906 01:05:45,734 --> 01:05:47,318 BETH: Well, we've been very happy here. 907 01:05:47,319 --> 01:05:51,198 ALEX: I'd definitely like to think about it if I could. 908 01:05:51,866 --> 01:05:54,367 ...to clean and all? BETH: Yes. 909 01:05:54,368 --> 01:05:55,577 I have a lady that comes in 910 01:05:55,578 --> 01:05:58,037 a couple times a week, as a matter of fact. 911 01:05:58,038 --> 01:06:00,331 And I can certainly give you her name as well. 912 01:06:00,332 --> 01:06:01,167 ALEX: Oh, I'd love that. 913 01:06:01,168 --> 01:06:04,294 BETH: And I have babysitters galore. The whole works. 914 01:06:04,295 --> 01:06:07,256 Whatever information you would need. 915 01:06:11,302 --> 01:06:13,928 Hi, darling. Darling, this is Alex. 916 01:06:13,929 --> 01:06:15,555 I'm sorry, I've forgotten your last name. 917 01:06:15,556 --> 01:06:19,643 Alex Forrest. Alex Forrest, this is my husband Dan. 918 01:06:21,270 --> 01:06:23,647 Hi. Glad to meet you. 919 01:06:25,774 --> 01:06:27,735 Nice to meet you. 920 01:06:29,111 --> 01:06:31,362 Haven't we met somewhere before? 921 01:06:31,363 --> 01:06:33,032 I don't think so. No. 922 01:06:36,827 --> 01:06:40,163 No, we have. Weren't you at that party 923 01:06:40,164 --> 01:06:42,540 at the Japanese place, a few weeks ago? 924 01:06:42,541 --> 01:06:44,709 Honey, the exercise book. 925 01:06:44,710 --> 01:06:46,336 Oh, yeah. Yeah. 926 01:06:46,337 --> 01:06:47,587 ALEX: You're a lawyer? 927 01:06:47,588 --> 01:06:51,174 And you work for the firm of... What's the name? 928 01:06:51,175 --> 01:06:53,051 Well, anyway... 929 01:06:53,052 --> 01:06:55,262 We've definitely met. 930 01:06:56,180 --> 01:06:58,097 Well, you have a good memory. 931 01:06:58,098 --> 01:06:59,933 I never forget a face. 932 01:06:59,934 --> 01:07:01,392 It's a small world. 933 01:07:01,393 --> 01:07:03,103 ALEX: It certainly is. 934 01:07:06,273 --> 01:07:09,109 So, I gather you're going to the country? 935 01:07:09,485 --> 01:07:10,818 Moving to the country? 936 01:07:10,819 --> 01:07:12,154 BETH: Yes. 937 01:07:12,488 --> 01:07:13,696 ALEX: Have you found a place yet? 938 01:07:13,697 --> 01:07:16,449 BETH: Actually, we found a place in Bedford. Do you know it up there? 939 01:07:16,450 --> 01:07:18,576 ALEX: Oh, it's beautiful. BETH: Yes. 940 01:07:18,577 --> 01:07:21,746 So I guess you'll be moving out of here almost immediately? 941 01:07:21,747 --> 01:07:24,749 BETH: Actually, we wanted to do some remodeling first. 942 01:07:24,750 --> 01:07:27,544 I guess you're looking for a place right away, aren't you? 943 01:07:27,545 --> 01:07:30,548 ALEX: Well, yeah. I'd kind of like to settle in. 944 01:07:30,756 --> 01:07:33,175 Alex is expecting a baby. 945 01:07:35,135 --> 01:07:37,096 Oh, that's... 946 01:07:37,596 --> 01:07:41,559 Will you excuse me? I have some work I've got to do. 947 01:07:43,018 --> 01:07:44,602 Oh, I better run, too. 948 01:07:44,603 --> 01:07:48,106 Thank you for the tea and showing me the apartment. 949 01:07:48,107 --> 01:07:49,524 You're very welcome. 950 01:07:49,525 --> 01:07:51,901 I like it. I really like it. 951 01:07:51,902 --> 01:07:53,736 We've been very happy here. 952 01:07:53,737 --> 01:07:55,446 I'd like to think about it if I could. 953 01:07:55,447 --> 01:07:58,783 Let me give you our number so you can call us direct. 954 01:07:58,784 --> 01:08:00,327 Thank you. 955 01:08:17,720 --> 01:08:20,180 I'll keep in touch. Great. 956 01:08:20,764 --> 01:08:22,933 BETH: Bye-bye. ALEX: Goodbye. 957 01:08:27,104 --> 01:08:29,857 BETH: She seemed really interested. 958 01:08:30,065 --> 01:08:31,774 It's funny, she didn't mention a husband. 959 01:08:31,775 --> 01:08:34,570 I get the feeling that she's on her own. 960 01:08:35,154 --> 01:08:36,988 What is it? You seem down. 961 01:08:36,989 --> 01:08:38,991 No, no. I'm just tired. 962 01:08:57,426 --> 01:08:59,928 ALEX: Hello? Yeah, hi, it's me. 963 01:09:00,638 --> 01:09:01,889 Who? 964 01:09:02,723 --> 01:09:04,432 You know damn well who it is, okay? 965 01:09:04,433 --> 01:09:06,392 Now, come on. Let me in. I want to talk. 966 01:09:06,393 --> 01:09:09,063 Oh, so now you want to talk? 967 01:09:09,396 --> 01:09:11,273 [DOOR BUZZING] 968 01:09:26,121 --> 01:09:27,830 ALEX: So, what can I get you? 969 01:09:27,831 --> 01:09:30,792 I've got Scotch, I've got vodka, there's a nice Chablis... 970 01:09:30,793 --> 01:09:34,296 Cut the shit, will you? Just cut it! 971 01:09:38,175 --> 01:09:40,385 I don't know what you're up to, 972 01:09:40,386 --> 01:09:42,261 but I'm going to tell you it's going to stop right now. 973 01:09:42,262 --> 01:09:44,722 No, it's not going to stop. It's going to go on and on, 974 01:09:44,723 --> 01:09:46,474 until you face up to your responsibilities. 975 01:09:46,475 --> 01:09:48,184 What responsibilities? 976 01:09:48,185 --> 01:09:50,770 I'm pregnant. I'm going to have our child. 977 01:09:50,771 --> 01:09:52,855 Alex, that's your choice, honey, 978 01:09:52,856 --> 01:09:54,857 that has nothing to do with me. 979 01:09:54,858 --> 01:09:56,275 I just want to be a part of your life. 980 01:09:56,276 --> 01:09:59,362 Oh, this is the way you do it, huh? Showing up at my apartment? 981 01:09:59,363 --> 01:10:01,656 Well, what am I supposed to do? You won't answer my calls. 982 01:10:01,657 --> 01:10:03,199 You change your number. I mean... 983 01:10:03,200 --> 01:10:06,036 I'm not going to be ignored, Dan. 984 01:10:09,123 --> 01:10:12,126 You don't get it. You just... You don't get it. 985 01:10:13,335 --> 01:10:16,045 Don't you remember our weekend? 986 01:10:16,046 --> 01:10:18,298 Wasn't that wonderful? 987 01:10:18,924 --> 01:10:22,552 Why can't we just be like that again? 988 01:10:22,553 --> 01:10:25,431 I know you feel it, too. I mean, what are you so afraid of? 989 01:10:26,557 --> 01:10:28,933 Hey, just don't flatter yourself, Alex. 990 01:10:28,934 --> 01:10:32,019 Go ahead, hit me. If you can't fuck me, why don't you just hit me? 991 01:10:32,020 --> 01:10:35,606 You're so sad. You know that, Alex? Lonely and very sad. 992 01:10:35,607 --> 01:10:38,234 Don't you ever pity me, you smug bastard. 993 01:10:38,235 --> 01:10:40,903 I'll pity you. I'll pity you because you're sick. 994 01:10:40,904 --> 01:10:44,323 Why? Because I won't allow you to treat me like some slut 995 01:10:44,324 --> 01:10:48,495 you can just bang a couple of times and throw in the garbage? 996 01:10:51,248 --> 01:10:54,500 I'm going to be the mother of your child. 997 01:10:54,501 --> 01:10:56,837 I want a little respect. 998 01:11:00,299 --> 01:11:02,217 You want respect? 999 01:11:04,762 --> 01:11:05,928 Respect. 1000 01:11:05,929 --> 01:11:06,722 What are you doing? 1001 01:11:06,723 --> 01:11:10,767 Please, Dan. Please don't go. I didn't mean it. Please, I'm sorry. 1002 01:11:10,768 --> 01:11:12,435 I'll tell your wife. 1003 01:11:12,436 --> 01:11:13,771 [ALEX EXCLAIMS] 1004 01:11:14,438 --> 01:11:17,483 You tell my wife, I'll kill you. 1005 01:11:20,319 --> 01:11:22,821 It only takes a phone call! 1006 01:11:26,909 --> 01:11:28,576 [PHONE RINGING] 1007 01:11:28,577 --> 01:11:31,872 BETH: Hello? Hello? 1008 01:11:39,713 --> 01:11:40,922 DAN: Got it. 1009 01:11:40,923 --> 01:11:45,218 Guys, that's on the second door on the left of the landing. 1010 01:11:45,219 --> 01:11:46,844 Thank you. 1011 01:11:46,845 --> 01:11:48,805 Honey, you could've stayed in the apartment. 1012 01:11:48,806 --> 01:11:51,265 Dan was in such a hurry to get out of New York. 1013 01:11:51,266 --> 01:11:54,185 Momma, that's you, isn't it? Look. 1014 01:11:54,186 --> 01:11:56,521 Oh, Lord, put it away. 1015 01:11:56,522 --> 01:11:58,856 DAN: All right, easy on that door frame. 1016 01:11:58,857 --> 01:12:01,693 Good. Right. Nice. Just like a glove. 1017 01:12:01,902 --> 01:12:04,279 [PHONE RINGING] 1018 01:12:17,209 --> 01:12:20,128 I got it. Sorry. I got it. 1019 01:12:26,802 --> 01:12:28,178 Hello? 1020 01:12:29,429 --> 01:12:30,889 Martha. 1021 01:12:33,767 --> 01:12:34,810 [SIGHS] 1022 01:12:34,811 --> 01:12:37,604 Martha. It's Martha. 1023 01:12:47,865 --> 01:12:49,741 [PHONE RINGING] 1024 01:12:56,331 --> 01:12:57,124 BETH: Hello? 1025 01:12:57,125 --> 01:13:00,419 Hi, honey. How you doing? Did the plumber come yet? 1026 01:13:00,502 --> 01:13:01,628 [GROANS] 1027 01:13:02,462 --> 01:13:03,713 Oh, did he ever. 1028 01:13:03,714 --> 01:13:06,382 Well, I don't really want to know about it, all right? 1029 01:13:06,383 --> 01:13:08,885 Hey, guess what I'm looking at. 1030 01:13:08,886 --> 01:13:10,344 BETH: You got it? 1031 01:13:10,345 --> 01:13:11,929 Yeah, yeah, I got it right here. 1032 01:13:11,930 --> 01:13:14,474 Or, I should say, I got her. 1033 01:13:15,225 --> 01:13:16,684 What's she like? 1034 01:13:16,685 --> 01:13:18,895 Well, she's cute. She looks like a rabbit. 1035 01:13:18,896 --> 01:13:22,482 I mean, she's white, she's got long ears, little pink eyes. 1036 01:13:22,733 --> 01:13:23,817 Soft. 1037 01:13:23,818 --> 01:13:25,485 She sounds cute. 1038 01:13:25,903 --> 01:13:28,362 Yeah. Ellen doesn't know anything about it? 1039 01:13:28,363 --> 01:13:31,657 No. She doesn't think she's going to get one. 1040 01:13:31,658 --> 01:13:34,368 See what happens if you work here too long, Eunice? 1041 01:13:34,369 --> 01:13:36,579 Isn't he cute? Thank you. 1042 01:13:36,580 --> 01:13:39,583 Oh, I forgot. This arrived for you. 1043 01:13:39,917 --> 01:13:41,042 Good night, Eunice. 1044 01:13:41,043 --> 01:13:42,627 Good night, Mr. Gallagher. 1045 01:13:42,628 --> 01:13:44,462 MAN: [ON TV] And it's an inbound to Ewing on top. 1046 01:13:44,463 --> 01:13:46,339 Patrick gives it back to Gerald. 1047 01:13:46,340 --> 01:13:47,882 Gerald on the right to Sparrow. 1048 01:13:47,883 --> 01:13:49,842 Goes base line, comes to the reverse side, 1049 01:13:49,843 --> 01:13:50,677 gives it off to Ewing. 1050 01:13:50,678 --> 01:13:54,932 He spins, knocks the man away, throws the ball. Shot is good. 1051 01:13:56,016 --> 01:13:57,684 Hey, Joaquin! 1052 01:13:58,769 --> 01:14:00,853 Holton on the outside. 1053 01:14:00,854 --> 01:14:04,106 Holding down a left-handed dribble against Sparrow. 1054 01:14:04,107 --> 01:14:07,778 Now looking inside, looking in. Finds no one... 1055 01:15:15,512 --> 01:15:17,514 [CAR ALARM BLARING] 1056 01:15:38,618 --> 01:15:40,162 [COUGHING] 1057 01:15:45,500 --> 01:15:47,794 Jesus fucking Christ! 1058 01:15:48,420 --> 01:15:51,923 Fucking bitch! Jesus Christ! 1059 01:15:56,636 --> 01:15:59,847 No. No. It had something to do with the electrical system. 1060 01:15:59,848 --> 01:16:02,892 The whole goddamn thing blew up. It was smoking. 1061 01:16:02,893 --> 01:16:05,479 All right, honey. I'll see you in a little while. 1062 01:16:24,289 --> 01:16:26,707 WOMAN: Mr. Gallagher? You forgot your contract. 1063 01:16:26,708 --> 01:16:28,043 Thanks. 1064 01:17:34,276 --> 01:17:37,779 ALEX: [ON TAPE] Hello, Dan. Are you surprised? 1065 01:17:38,530 --> 01:17:40,990 This is what you've reduced me to. 1066 01:17:40,991 --> 01:17:45,912 I guess you thought you'd get away with it. Well, you can't. 1067 01:17:46,079 --> 01:17:47,288 [ALEX SCOFFS] 1068 01:17:47,289 --> 01:17:52,543 Because part of you is growing inside of me, and that's a fact, Dan, 1069 01:17:52,544 --> 01:17:56,590 and you'd better start learning how to deal with it. 1070 01:17:59,634 --> 01:18:02,429 Because, you know, I feel you. 1071 01:18:03,680 --> 01:18:05,222 I taste you. 1072 01:18:05,223 --> 01:18:07,392 I think you. 1073 01:18:08,393 --> 01:18:10,103 I touch you. 1074 01:18:11,646 --> 01:18:15,025 Can you understand? Can you? 1075 01:18:16,484 --> 01:18:22,616 I'm just asking you to acknowledge your responsibilities. 1076 01:18:23,325 --> 01:18:26,077 I mean, is that so bad? 1077 01:18:27,204 --> 01:18:31,333 I don't think so. I don't think it's unreasonable. 1078 01:18:31,416 --> 01:18:33,542 And, you know, another thing is 1079 01:18:33,543 --> 01:18:38,924 that you thought that you could just walk into my life 1080 01:18:39,674 --> 01:18:41,759 and turn it upside down, 1081 01:18:41,760 --> 01:18:44,596 without a thought for anyone but yourself. 1082 01:19:08,828 --> 01:19:10,496 You know what you are, Dan? 1083 01:19:10,497 --> 01:19:13,415 You're a cock-sucking son of a bitch. 1084 01:19:13,416 --> 01:19:17,711 I hate you. I bet you don't even like girls, do you? 1085 01:19:17,712 --> 01:19:18,713 Huh! 1086 01:19:18,714 --> 01:19:21,758 You flaming fucking faggot! 1087 01:20:14,853 --> 01:20:17,062 Daddy! Thank you. 1088 01:20:17,063 --> 01:20:19,606 DAN: You're welcome, honey. Do you like her? 1089 01:20:19,607 --> 01:20:21,192 ELLEN: A bunny! 1090 01:20:23,320 --> 01:20:25,071 DAN: You like it? 1091 01:20:38,877 --> 01:20:40,837 [GAGGING] 1092 01:21:19,876 --> 01:21:22,378 ALEX: You thought you could just walk into my life 1093 01:21:22,379 --> 01:21:24,630 and turn it upside down, 1094 01:21:24,631 --> 01:21:28,342 without a thought for anyone but yourself. 1095 01:21:28,343 --> 01:21:30,135 You know what you are, Dan? 1096 01:21:30,136 --> 01:21:34,099 You're a cock-sucking son of a bitch. 1097 01:21:36,142 --> 01:21:40,772 You are. I bet you don't even like girls, do you? 1098 01:21:40,980 --> 01:21:45,485 They probably scare you. I know I do. 1099 01:21:46,694 --> 01:21:48,862 So you're scared of me, aren't you? 1100 01:21:48,863 --> 01:21:52,616 You're fucking frightened of me. You're afraid. 1101 01:21:52,617 --> 01:21:53,451 You're afraid, aren't you? 1102 01:21:53,452 --> 01:21:56,870 You gutless, heartless, spineless, fucking son of a bitch. 1103 01:21:56,871 --> 01:22:00,624 I hate you. You deserve everything you get. 1104 01:22:00,625 --> 01:22:01,626 [SCREAMS] 1105 01:22:01,627 --> 01:22:03,085 Jesus Christ! 1106 01:22:03,086 --> 01:22:04,337 BETH: Sorry. 1107 01:22:04,879 --> 01:22:07,256 I was wondering what you were doing up so late. 1108 01:22:07,257 --> 01:22:08,674 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 1109 01:22:08,675 --> 01:22:12,469 No, it's okay. I was listening to a deposition. 1110 01:22:12,470 --> 01:22:13,887 I couldn't sleep. 1111 01:22:13,888 --> 01:22:16,723 Come on. I'm going to give you a back rub. 1112 01:22:16,724 --> 01:22:19,935 Back rub? Brandy, a back rub. 1113 01:22:19,936 --> 01:22:21,895 You won't know what hit you. 1114 01:22:21,896 --> 01:22:23,815 Sounds good. 1115 01:22:28,278 --> 01:22:31,281 DAN: My client wants it stopped. 1116 01:22:32,407 --> 01:22:34,324 He just wants an end to the harassment. 1117 01:22:34,325 --> 01:22:38,203 LIEUTENANT: He's positive it was this woman who trashed the car? 1118 01:22:38,204 --> 01:22:39,705 Yes. Yes, of course. 1119 01:22:39,706 --> 01:22:41,416 LIEUTENANT: Any witnesses? 1120 01:22:41,458 --> 01:22:42,876 No. 1121 01:22:44,335 --> 01:22:47,129 Welcome to file a complaint if it'd make him feel better. 1122 01:22:47,130 --> 01:22:49,840 I mean, there's not a lot you can do without proof. 1123 01:22:49,841 --> 01:22:53,552 Look, Lieutenant, this woman is completely irrational. 1124 01:22:53,553 --> 01:22:55,220 There's no telling what she could do. 1125 01:22:55,221 --> 01:22:56,472 We can't go around arresting people 1126 01:22:56,473 --> 01:22:57,764 for what they might do. You know that. 1127 01:22:57,765 --> 01:23:01,728 I'm not asking you to arrest her. I... He simply... 1128 01:23:06,524 --> 01:23:08,568 He wants her warned. 1129 01:23:10,403 --> 01:23:14,823 Well, we could talk to her. It may make things public. 1130 01:23:14,824 --> 01:23:15,991 He's not going to like that. 1131 01:23:15,992 --> 01:23:18,911 It may even aggravate the situation with the girl. 1132 01:23:18,912 --> 01:23:19,871 How's that? 1133 01:23:19,872 --> 01:23:22,873 Well, whatever resentment she's feeling, 1134 01:23:22,874 --> 01:23:25,167 she's probably got it out of her system. 1135 01:23:25,168 --> 01:23:28,505 And any action we take could provoke her. 1136 01:23:29,547 --> 01:23:32,592 What if she didn't get it out of her system? What then? 1137 01:23:33,593 --> 01:23:37,804 You have to catch her in the act. Then we can bring charges. 1138 01:23:37,805 --> 01:23:40,182 Well, you say he just has to sit there and take it? 1139 01:23:40,183 --> 01:23:44,270 It's his bed. I'm afraid he's going to have to lie in it. 1140 01:24:00,870 --> 01:24:03,873 Come on. Come on in, come on in. 1141 01:24:08,920 --> 01:24:12,382 BETH: Come on, Ellen, we're going to Grandma's. 1142 01:24:12,715 --> 01:24:14,884 Grandma's? Let's go. 1143 01:24:16,469 --> 01:24:19,806 Come on, Quince. Quincy, come on, hurry up. 1144 01:24:20,390 --> 01:24:22,724 Come on, get on in. Hurry up. 1145 01:24:22,725 --> 01:24:26,062 Watch his tail, sweetie. Make him sit down. 1146 01:24:41,160 --> 01:24:42,786 See you didn't get your car back. 1147 01:24:42,787 --> 01:24:44,246 No, it's a total write-off. 1148 01:24:44,247 --> 01:24:46,623 The electrical system's just shot. 1149 01:24:46,624 --> 01:24:49,042 Extraordinary, those foreign cars. 1150 01:24:49,043 --> 01:24:50,294 There you are, dear. 1151 01:24:50,295 --> 01:24:51,170 Thank you. 1152 01:24:51,171 --> 01:24:52,922 Want to try it again, sweetie? 1153 01:24:53,506 --> 01:24:56,175 Okay. 1154 01:24:56,301 --> 01:24:57,510 So? 1155 01:24:57,719 --> 01:25:04,183 Dear Priscilla, Miles asked me to ask you to marry him. 1156 01:25:04,517 --> 01:25:05,684 Very good. 1157 01:25:05,685 --> 01:25:07,603 You want to do it one more time. ELLEN: Okay. 1158 01:25:07,604 --> 01:25:09,104 Do it with your hat and do the bow, 1159 01:25:09,105 --> 01:25:12,691 so when you actually do it, you know what you're doing. 1160 01:25:12,692 --> 01:25:15,194 Let me see your bow. Okay. 1161 01:25:17,363 --> 01:25:18,655 BETH: And, what do you say? 1162 01:25:18,656 --> 01:25:24,078 Dear Priscilla, Miles asked me to ask you to marry him. 1163 01:25:24,454 --> 01:25:25,912 Very good. You got that. 1164 01:25:25,913 --> 01:25:27,456 Ellen. Ellen. 1165 01:25:27,457 --> 01:25:28,875 Come here. 1166 01:25:32,337 --> 01:25:33,837 That was good. Thank you. 1167 01:25:33,838 --> 01:25:38,384 That was really good. That was so good. 1168 01:25:41,554 --> 01:25:42,846 I love you. 1169 01:25:42,847 --> 01:25:44,222 I love you, too. 1170 01:25:44,223 --> 01:25:46,225 Thank you, darling. 1171 01:26:10,166 --> 01:26:12,126 ELLEN: Come on, Quincy. 1172 01:26:16,297 --> 01:26:18,216 [QUINCY BARKING] 1173 01:26:34,065 --> 01:26:35,775 [DOOR OPENING] 1174 01:27:35,501 --> 01:27:37,627 Daddy! What? 1175 01:27:37,628 --> 01:27:39,338 [SCREAMING] 1176 01:27:41,924 --> 01:27:43,468 Whitey's gone! 1177 01:27:43,760 --> 01:27:44,860 Dan! 1178 01:27:45,136 --> 01:27:46,679 Whitey's gone! 1179 01:28:06,199 --> 01:28:10,536 It's all right, darling. It's going to be okay, sweetie. 1180 01:28:10,870 --> 01:28:13,873 You should try and get some sleep. 1181 01:28:38,856 --> 01:28:40,023 Is she okay? 1182 01:28:40,024 --> 01:28:41,359 She's asleep. 1183 01:28:44,862 --> 01:28:46,446 Did you call the police? 1184 01:28:46,447 --> 01:28:47,906 Not yet, no. 1185 01:28:47,907 --> 01:28:49,450 Why not? 1186 01:28:52,453 --> 01:28:54,747 Honey, we've got to talk. 1187 01:29:02,755 --> 01:29:04,423 What is it? 1188 01:29:06,175 --> 01:29:08,261 I know who did this. 1189 01:29:10,596 --> 01:29:12,932 You do? Who? 1190 01:29:13,266 --> 01:29:17,103 Remember the girl who came to the apartment? 1191 01:29:18,354 --> 01:29:21,607 The one I met in the Japanese restaurant? 1192 01:29:23,234 --> 01:29:25,903 The one with the blonde hair. 1193 01:29:33,536 --> 01:29:35,496 You're scaring me. 1194 01:29:40,751 --> 01:29:42,336 What is it? 1195 01:29:43,421 --> 01:29:46,173 Did you have an affair with her? 1196 01:29:46,340 --> 01:29:47,633 Yes. 1197 01:30:01,856 --> 01:30:03,316 Beth? 1198 01:30:09,113 --> 01:30:11,240 Beth, I am so sorry. 1199 01:30:12,366 --> 01:30:17,580 The last thing I ever wanted to do was to hurt you. 1200 01:30:21,375 --> 01:30:22,919 Are you... 1201 01:30:24,295 --> 01:30:27,214 Are you in love with her? 1202 01:30:28,633 --> 01:30:33,137 No, no. It was one night. It didn't mean anything. 1203 01:30:43,773 --> 01:30:48,736 What has it got to do with what's happened? 1204 01:30:53,199 --> 01:30:55,034 She's pregnant. 1205 01:30:56,869 --> 01:30:58,496 She's... 1206 01:30:59,538 --> 01:31:00,914 It's yours? 1207 01:31:00,915 --> 01:31:03,083 I don't know. That's what she says. 1208 01:31:03,084 --> 01:31:04,793 Honey, listen to me. Beth, please. 1209 01:31:04,794 --> 01:31:08,213 Get out! I want you out of here. I want you out of this house! 1210 01:31:08,214 --> 01:31:11,925 And I want you out now. How could you do that? I hate you! 1211 01:31:11,926 --> 01:31:13,677 DAN: Understand what I'm saying, honey. 1212 01:31:13,678 --> 01:31:16,429 BETH: I don't want to hear it! I don't want to hear any of it! 1213 01:31:16,430 --> 01:31:20,308 DAN: Please, just listen to me, will you, Beth? Please. Listen to me. 1214 01:31:20,309 --> 01:31:22,895 What is the matter with you? 1215 01:32:19,535 --> 01:32:21,620 [PHONE RINGING] 1216 01:32:32,840 --> 01:32:35,468 Dan, what a pleasant surprise. 1217 01:32:36,886 --> 01:32:39,179 It's over, Alex. It's all finished. 1218 01:32:39,180 --> 01:32:41,307 I told Beth, she knows all about it. 1219 01:32:41,891 --> 01:32:45,311 ALEX: Sure. You haven't got the balls. 1220 01:32:46,395 --> 01:32:48,856 Why don't you speak to her? 1221 01:32:50,524 --> 01:32:53,235 Why would I want to talk to her? 1222 01:33:05,206 --> 01:33:07,290 This is Beth Gallagher. 1223 01:33:07,291 --> 01:33:08,917 If you ever come near my family again, 1224 01:33:08,918 --> 01:33:11,921 I'll kill you, you understand? 1225 01:33:31,565 --> 01:33:34,610 [PLAYING CLASSICAL MUSIC ON PIANO] 1226 01:33:37,780 --> 01:33:41,200 That's the last one, Ellen. I mean it. 1227 01:33:51,919 --> 01:33:53,921 [PHONE RINGING] 1228 01:33:58,592 --> 01:34:01,720 Hello? Hi, Daddy. 1229 01:34:04,849 --> 01:34:07,226 When are you coming home? 1230 01:34:10,604 --> 01:34:14,400 Honey, I don't know. How are you doing? 1231 01:34:16,110 --> 01:34:17,403 ELLEN: Good. 1232 01:34:19,321 --> 01:34:20,573 Okay. 1233 01:34:22,575 --> 01:34:24,909 Mmm-hmm. Yeah. 1234 01:34:24,910 --> 01:34:27,495 Grandpa taught me a new card trick. 1235 01:34:27,496 --> 01:34:30,248 Oh, did he? What, the one with the jacks? 1236 01:34:30,249 --> 01:34:32,751 No, the one with the kings. 1237 01:34:34,628 --> 01:34:35,713 Good. 1238 01:34:35,714 --> 01:34:38,507 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 1239 01:34:39,758 --> 01:34:41,260 I won't. 1240 01:34:43,679 --> 01:34:44,888 Good. 1241 01:34:44,889 --> 01:34:47,349 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 1242 01:34:49,435 --> 01:34:51,103 How's Mommy? 1243 01:34:51,896 --> 01:34:53,856 Send her my love. 1244 01:34:54,064 --> 01:34:56,275 Okay. Goodbye. 1245 01:34:57,026 --> 01:34:58,611 Daddy? 1246 01:34:59,778 --> 01:35:01,739 Call me tomorrow. 1247 01:35:02,281 --> 01:35:06,619 I will. I promise. You be sure you tell Mommy I called. 1248 01:35:07,161 --> 01:35:08,621 I will. 1249 01:35:09,246 --> 01:35:11,916 Love you a lot, too. Bye-bye. 1250 01:35:16,795 --> 01:35:18,297 Bye-bye. 1251 01:36:00,214 --> 01:36:03,258 Hi, Mrs. Gallagher. Did you forget something? 1252 01:36:03,259 --> 01:36:04,301 I came to get Ellen. 1253 01:36:04,302 --> 01:36:08,180 Ellen? Why, I thought you picked her up already. 1254 01:36:08,555 --> 01:36:10,849 Well, I'm sure she's left already. 1255 01:36:11,100 --> 01:36:13,893 Betty? Is Ellen in here with you? 1256 01:36:13,894 --> 01:36:15,478 She's gone home already. Are you sure? 1257 01:36:15,479 --> 01:36:18,815 I'm positive. She's not inside and she's not in the playground. 1258 01:36:18,816 --> 01:36:20,608 I thought you picked her up. 1259 01:36:20,609 --> 01:36:22,110 Who did pick her up? 1260 01:36:22,111 --> 01:36:24,737 Well, don't worry. She can't have gone far. 1261 01:36:24,738 --> 01:36:27,825 BETH: You don't understand. I'll check her locker. 1262 01:36:33,038 --> 01:36:34,622 Alicia, where's Ellen? 1263 01:36:34,623 --> 01:36:36,250 She's gone. 1264 01:36:38,711 --> 01:36:40,629 Call the police. 1265 01:36:45,592 --> 01:36:47,136 Ellen. 1266 01:36:48,095 --> 01:36:50,723 Please, let her be all right. 1267 01:36:54,226 --> 01:36:55,728 Christ. 1268 01:36:59,106 --> 01:37:00,399 Where are you? 1269 01:37:07,197 --> 01:37:09,575 Ellen! Ellen! 1270 01:37:16,540 --> 01:37:17,708 Ellen! 1271 01:37:18,917 --> 01:37:20,377 Ellen! 1272 01:37:53,869 --> 01:37:55,329 [TIRES SCREECHING] 1273 01:38:03,921 --> 01:38:05,923 MAN: Look out! 1274 01:38:06,173 --> 01:38:08,634 [SCREAMING] 1275 01:38:23,774 --> 01:38:25,526 Where are you? 1276 01:38:51,844 --> 01:38:54,138 ALEX: Bye-bye, Ellen. ELLEN: Bye. 1277 01:38:54,763 --> 01:38:58,016 Ellen, can I have a kiss? 1278 01:39:02,020 --> 01:39:03,564 Bye. Bye. 1279 01:39:12,906 --> 01:39:17,285 Excuse me, I'm looking for a patient named Gallagher. I'm her husband. 1280 01:39:17,286 --> 01:39:19,496 Room 22 at the end of the corridor. 1281 01:39:20,122 --> 01:39:21,747 Is she going to be okay? 1282 01:39:21,748 --> 01:39:22,915 Yeah, she'll be fine. 1283 01:39:22,916 --> 01:39:26,836 She was very lucky. It might have been a lot worse. A lot worse. 1284 01:39:26,837 --> 01:39:28,379 Daddy! 1285 01:39:28,380 --> 01:39:30,298 Hi, baby. Oh, God, I missed you. 1286 01:39:30,299 --> 01:39:31,841 I missed you, honey. 1287 01:39:31,842 --> 01:39:35,219 Are you okay? Have you seen Mommy yet? 1288 01:39:35,220 --> 01:39:36,345 Yeah. 1289 01:39:36,346 --> 01:39:40,851 Okay, you stay here with Granny. I'm going to go see Mommy. 1290 01:39:52,112 --> 01:39:53,405 Howard. 1291 01:40:09,046 --> 01:40:11,089 You'll be okay. 1292 01:40:44,081 --> 01:40:45,916 [HORNS HONKING] 1293 01:41:06,186 --> 01:41:08,896 WOMAN: You guys want to go to Ziggy's first? MAN 1: Yeah! 1294 01:41:08,897 --> 01:41:10,606 MAN 2: It's a hot place. MAN 1: That's a good idea. 1295 01:41:10,607 --> 01:41:12,818 MAN 2: All right! You know... 1296 01:41:32,921 --> 01:41:34,131 [DAN GRUNTS] 1297 01:41:35,549 --> 01:41:36,925 [ALEX SCREAMING] 1298 01:41:49,688 --> 01:41:51,565 [SCREAMS] 1299 01:41:55,360 --> 01:41:57,279 [BOTH GRUNTING] 1300 01:42:06,371 --> 01:42:08,123 [GLASS SHATTERING] 1301 01:42:27,017 --> 01:42:28,685 [CHOKING] 1302 01:42:40,447 --> 01:42:42,616 [PANTING HEAVILY] 1303 01:42:50,040 --> 01:42:51,291 [DAN COUGHING] 1304 01:42:59,049 --> 01:43:00,926 [ALEX COUGHING] 1305 01:43:18,026 --> 01:43:20,612 [ALEX SCREAMING] 1306 01:45:04,800 --> 01:45:05,675 DAN: I came in here before. 1307 01:45:05,676 --> 01:45:08,052 I tried to explain the situation, you didn't want to listen to me. 1308 01:45:08,053 --> 01:45:12,848 Now, the woman took my kid and that's kidnapping, right? Am I right? 1309 01:45:12,849 --> 01:45:14,058 My wife's in the hospital. 1310 01:45:14,059 --> 01:45:14,976 She could've been killed! 1311 01:45:14,977 --> 01:45:16,227 If you're not going to do something about... 1312 01:45:16,228 --> 01:45:19,648 Take it easy, okay. You don't have to shout. 1313 01:45:20,524 --> 01:45:21,775 Okay. 1314 01:45:22,234 --> 01:45:24,986 Okay. What are you going to do? 1315 01:45:25,529 --> 01:45:27,279 We'll tell New York to pick her up 1316 01:45:27,280 --> 01:45:30,075 and bring her in for questioning, okay? 1317 01:45:32,327 --> 01:45:33,620 Okay. 1318 01:45:34,371 --> 01:45:36,414 Okay, then I'm... 1319 01:45:37,040 --> 01:45:40,292 I'm going to go to the hospital tomorrow, 1320 01:45:40,293 --> 01:45:42,170 pick my wife up 1321 01:45:42,921 --> 01:45:46,466 and hopefully, I'll be home for the weekend 1322 01:45:47,592 --> 01:45:50,136 if you need to talk to me. 1323 01:45:56,852 --> 01:45:59,145 Thank you, Lieutenant. 1324 01:46:02,315 --> 01:46:03,650 You're welcome. 1325 01:46:22,627 --> 01:46:26,172 How's that feel? Good and warm? Good. 1326 01:46:28,425 --> 01:46:29,925 Are you all cozy? 1327 01:46:29,926 --> 01:46:32,512 Is Mommy going to be all right? 1328 01:46:32,804 --> 01:46:37,309 Mommy's going to be fine, honey. She's going to be fine. 1329 01:46:38,018 --> 01:46:40,854 Are you going to stay with us? 1330 01:46:43,690 --> 01:46:46,526 I'm going to stay with you, honey. 1331 01:46:49,112 --> 01:46:51,615 Now, you go to sleep, okay? 1332 01:46:54,618 --> 01:46:56,536 Good night, doll. 1333 01:46:59,122 --> 01:47:00,707 Forever? 1334 01:47:02,584 --> 01:47:04,544 I promise, honey. 1335 01:47:24,481 --> 01:47:29,068 You mean the detectives in Manhattan have no idea where she's gone? 1336 01:47:29,069 --> 01:47:31,821 They don't know where she is? 1337 01:47:36,034 --> 01:47:37,452 Yeah. 1338 01:47:44,542 --> 01:47:46,627 No, I see. I see. 1339 01:47:46,628 --> 01:47:47,920 All right. If you get any more information, 1340 01:47:47,921 --> 01:47:49,755 you'll be sure and let me know, won't you, Lieutenant? 1341 01:47:49,756 --> 01:47:52,258 Thank you very much. Good night. 1342 01:47:53,134 --> 01:47:54,718 MAN: [ON TV] I think we just found out where the beef is. 1343 01:47:54,719 --> 01:47:58,263 Okay. Cathy and Charlie, who do you think held out for the most money? 1344 01:47:58,264 --> 01:48:00,891 The one who has to try out the mysterious new shampoo, 1345 01:48:00,892 --> 01:48:02,601 or the man who has to try on the sundress. 1346 01:48:02,602 --> 01:48:06,106 And remember, it's possible that one of them... 1347 01:48:08,775 --> 01:48:10,902 Here you go. Thanks. 1348 01:48:12,487 --> 01:48:14,364 How does the arm feel? 1349 01:48:14,614 --> 01:48:16,157 It hurts. 1350 01:48:16,574 --> 01:48:19,035 Get you some more painkillers. 1351 01:48:21,246 --> 01:48:22,622 Okay. 1352 01:48:25,250 --> 01:48:29,337 Welcome back. Our contestants have been asked to decide... 1353 01:48:43,351 --> 01:48:44,185 Thanks. 1354 01:48:44,186 --> 01:48:47,397 Now, you just holler if you need anything else, all right? 1355 01:48:47,814 --> 01:48:50,025 I'd love a cup of tea. 1356 01:48:50,275 --> 01:48:51,985 You got it. 1357 01:50:23,493 --> 01:50:24,744 [GASPS] 1358 01:50:32,335 --> 01:50:34,712 What are you doing here? 1359 01:50:40,260 --> 01:50:42,220 Why are you here? 1360 01:50:46,808 --> 01:50:51,980 He tried to say goodbye to me last night. 1361 01:50:52,856 --> 01:50:54,398 But he couldn't, 1362 01:50:54,399 --> 01:50:58,862 because he and I feel the same way about each other. 1363 01:51:01,197 --> 01:51:05,910 Do you know how it is when you meet somebody for the first time 1364 01:51:08,413 --> 01:51:11,916 and you get this instant attraction? 1365 01:51:20,758 --> 01:51:23,135 And don't you think I understand what you're doing? 1366 01:51:23,136 --> 01:51:26,346 You're trying to move him into the country. 1367 01:51:26,347 --> 01:51:29,350 And you're keeping him away from me. 1368 01:51:30,602 --> 01:51:33,855 And you're playing happy family. 1369 01:51:34,272 --> 01:51:40,320 But you wouldn't understand that because you're so selfish. 1370 01:51:43,615 --> 01:51:48,076 And he told me about you. He told me about you. 1371 01:51:48,077 --> 01:51:50,121 He was very honest. 1372 01:52:02,759 --> 01:52:05,135 If you weren't so stupid, you'd know that. But you're so stupid. 1373 01:52:05,136 --> 01:52:08,222 You're just so stupid, you're a stupid, selfish bitch! 1374 01:52:08,223 --> 01:52:09,140 [SCREAMS] 1375 01:52:09,141 --> 01:52:11,100 You're a stupid, selfish bitch! 1376 01:52:20,151 --> 01:52:21,361 [SCREAMING] 1377 01:52:21,819 --> 01:52:23,404 [WHISTLING] 1378 01:52:25,698 --> 01:52:27,533 [SCREAMING] 1379 01:52:28,451 --> 01:52:29,661 Dan! 1380 01:52:32,413 --> 01:52:34,040 [BOTH SCREAMING] 1381 01:52:34,540 --> 01:52:36,751 Dan! Dan! 1382 01:52:38,461 --> 01:52:40,838 [SCREAMING] Dan! 1383 01:52:46,761 --> 01:52:48,054 Dan! 1384 01:52:50,265 --> 01:52:51,391 Dan! 1385 01:52:54,102 --> 01:52:55,395 No! 1386 01:52:59,107 --> 01:53:00,233 Stop! 1387 01:53:48,614 --> 01:53:50,491 [ALEX GASPING] 1388 01:54:40,541 --> 01:54:41,751 [ALEX GASPING]