1
00:02:51,000 --> 00:02:51,910
Here we are,
2
00:02:53,120 --> 00:02:55,350
- Come on!
- I'm right behind you,
3
00:02:55,520 --> 00:02:56,873
- I should be up in a second,
4
00:03:07,800 --> 00:03:08,949
- Go on, I'm right behind you.
5
00:03:44,280 --> 00:03:47,636
The ladies dressing room is upstairs, Miss
Kate and Miss Julia are waiting for you.
6
00:03:47,800 --> 00:03:48,789
Thank you, Lily,
7
00:03:48,960 --> 00:03:50,916
- We'll see you upstairs, then.
- Right-e-o.
8
00:03:51,080 --> 00:03:53,116
Miss Furlong, Miss
O'Callaghan and Miss Higgins,
9
00:03:53,280 --> 00:03:56,078
..coming up, Miss Kate!
- Is there no sign of my nephew yet?
10
00:03:56,240 --> 00:03:57,150
No, ma'm.
11
00:03:57,600 --> 00:04:01,559
Where can Gabriel be? I just hope
he gets here before Freddy Malins.
12
00:04:02,720 --> 00:04:06,190
Ah, Miss O'Callaghan, how
delighted I am to see you,
13
00:04:06,360 --> 00:04:08,510
And you, Miss Furlong,
14
00:04:08,680 --> 00:04:10,511
And you, Miss Higgins.
15
00:04:10,680 --> 00:04:15,276
O, what a surprise, Mary Jane's
three favourite pupils all together.
16
00:04:15,480 --> 00:04:18,756
Where's Mary Jane? I have a
present for her from Christmas.
17
00:04:18,920 --> 00:04:21,718
Yes, of course, you missed your lesson.
18
00:04:21,880 --> 00:04:23,836
- Did you enjoy England?
- It was lovely.
19
00:04:24,000 --> 00:04:27,959
Mary Jane will be up in a minute. To
tell you the truth, she's basting a goose.
20
00:04:35,600 --> 00:04:38,751
Lilly, I am upstairs. Keep an eye on
the potatoes to see they don't boil over.
21
00:04:38,920 --> 00:04:41,753
But who will answer the door, miss? I
can't hear the bell from the kitchen.
22
00:04:41,920 --> 00:04:45,435
- Good evening, Mr. Kerrigan. - Good evening, Miss Morkan,
I'd like you to meet friend of mine, Mr. Raymond Bergin.
23
00:04:45,600 --> 00:04:47,033
- How do you do, Mr. Bergin.
- How do you do.
24
00:04:47,200 --> 00:04:49,475
- I'm very glad that you could come.
- Delighted to be here.
25
00:04:51,720 --> 00:04:54,678
Just pop down every few minutes and
come straight up again like a good girl.
26
00:04:54,840 --> 00:04:56,432
I have to lay the table, miss.
27
00:04:56,600 --> 00:04:59,068
Well, do your best.
28
00:05:01,280 --> 00:05:02,793
- Good evening!
- Good evening.
29
00:05:04,520 --> 00:05:06,590
- Miss Kate, Miss Julia Morkan,
30
00:05:06,760 --> 00:05:11,117
May I present Mr. Raymond
Bergin and Mr. Joseph Kerrigan,
31
00:05:11,280 --> 00:05:13,714
who were so good to escort us here tonight.
32
00:05:13,880 --> 00:05:17,395
It's a great pleasure to meet friends
of any of Mary Jane's young ladies.
33
00:05:17,560 --> 00:05:19,198
- Thank you for having us.
- We appreciate this, Miss Morkan.
34
00:05:19,360 --> 00:05:21,794
I think I remember you from last year, Mr. Kerrigan,
35
00:05:21,960 --> 00:05:24,838
Julia, don't you remember Mr. Kerrigan from last year?
36
00:05:25,000 --> 00:05:27,594
- Yes, of course, of course.
- All right,
37
00:05:27,760 --> 00:05:31,116
do you want to go into the dancing first,
or do you want to have a refreshment?
38
00:05:31,280 --> 00:05:32,713
- Dancing, please!
- To warm us up!
39
00:05:32,880 --> 00:05:34,711
That'd be sure enough after your cold ride.
40
00:05:34,880 --> 00:05:36,154
Miss O'Callaghan, Miss
Furlong, Miss Higgins.. !
41
00:05:36,320 --> 00:05:38,356
- Who's there, Lily?
- Mr. Browne!
42
00:05:38,520 --> 00:05:39,669
Just Mr. Browne?
43
00:05:39,840 --> 00:05:41,478
Isn't one of me enough for you?
44
00:05:41,680 --> 00:05:43,033
More then enough, Dan!
45
00:05:43,200 --> 00:05:46,954
I'm sure Freddy's stewed,
O, I'm sure he is.
46
00:05:47,120 --> 00:05:49,634
And when he's stewed,
he's so hard to manage.
47
00:05:49,800 --> 00:05:51,392
He's quite impossible.
48
00:05:51,560 --> 00:05:52,959
Whatever will we do?
49
00:05:54,120 --> 00:05:56,395
Whoever's giving away a gift
chose the right day for it,
50
00:05:56,560 --> 00:06:01,111
Chose the Feast of Epiphany,
the Three Kings, a Star in the East,
51
00:06:01,280 --> 00:06:04,590
By right, she should have
gold, frankincense and myrrh in that.
52
00:06:04,760 --> 00:06:06,512
Whatever it is, it smells nice.
53
00:06:06,680 --> 00:06:09,433
It's some special toilet
soap, from Bond street.
54
00:06:09,600 --> 00:06:10,828
How thoughtful of you.
55
00:06:11,000 --> 00:06:13,355
Well, frankincense and myrrh
from London West End.
56
00:06:13,520 --> 00:06:15,556
- Miss Julia.
- O, how lovely!
57
00:06:15,720 --> 00:06:17,790
Thank you, Dan.
58
00:06:17,960 --> 00:06:20,155
- How are you, Dan?
- Well, not quite good.
59
00:06:20,440 --> 00:06:21,350
Why, what's the matter?
60
00:06:21,520 --> 00:06:24,592
Found out you've been waiting for
someone other then me to arrive.
61
00:06:24,760 --> 00:06:26,432
I'm worried about Freddy.
62
00:06:26,840 --> 00:06:28,512
- But he's taken a pledge.
- Are you sure?
63
00:06:28,680 --> 00:06:30,955
Of course I am, his mother
made him on New Year's Eve.
64
00:06:31,120 --> 00:06:34,795
O, that's funny. She never said a word
about it. She arrived here an hour ago!
65
00:06:34,960 --> 00:06:35,949
He might have succumbed.
66
00:06:36,120 --> 00:06:38,873
If he has, can I count on
you? You know what it's like.
67
00:06:39,040 --> 00:06:40,439
Of course you can.
68
00:06:42,640 --> 00:06:44,676
I'll bet even money that's him now.
69
00:06:46,120 --> 00:06:49,430
Mr. Conroy, Miss Kate and Miss
Julia thought you were never coming.
70
00:06:49,600 --> 00:06:50,749
Good-night, Mrs. Conroy.
71
00:06:50,920 --> 00:06:55,675
I'll engage they did, but they forget that my wife
here takes three mortal hours to dress herself.
72
00:07:00,600 --> 00:07:03,194
- Who's that now, Lily?
- Miss Kate, here is Mrs. Conroy!
73
00:07:03,840 --> 00:07:07,071
- Thank good Lord you have arrived!
- You must be perished alive!
74
00:07:09,320 --> 00:07:10,753
Is Gabriel with you?
75
00:07:10,920 --> 00:07:14,390
Here I am, Aunt Kate, as right as the
mail, I'll be up in the moment!
76
00:07:14,720 --> 00:07:17,792
- Quite bellow he has!
- He's a bellower all right.
77
00:07:19,880 --> 00:07:21,199
Is it snowing again, Mr. Conroy?
78
00:07:21,360 --> 00:07:24,750
It is, Lily, I'm afraid
we're in for the night of it.
79
00:07:26,720 --> 00:07:28,915
Tell me, Lily, are you
still going to school?
80
00:07:29,080 --> 00:07:31,150
No sir, I'm done schooling
this year and more.
81
00:07:31,320 --> 00:07:34,153
Good Lord, seems like only yesterday,
82
00:07:34,320 --> 00:07:37,278
You were playing with your
ragged dolls on the front steps.
83
00:07:37,440 --> 00:07:41,228
I suppose we'll be going to your
wedding one of these fine days.
84
00:07:41,400 --> 00:07:44,836
The men that is now is only all palaver
and what they can get out of you.
85
00:07:45,240 --> 00:07:47,231
Lily, it's Christmas time, isn't it?
86
00:07:47,400 --> 00:07:48,913
- O, no, sir...
- Just a little.
87
00:07:49,080 --> 00:07:51,548
- I wouldn't take that, sir.
- It's Christmas-time!
88
00:07:51,720 --> 00:07:53,756
- No, really, sir...
- Christmas-time! Christmas-time!
89
00:08:19,040 --> 00:08:23,318
One feels that one is listening
to a thought-tormented music.
90
00:08:27,000 --> 00:08:31,755
We've taken a room at the Greshham. It was the
first time I stayed in the hotel in four years.
91
00:08:31,960 --> 00:08:34,394
To be sure, by far the best thing to do.
92
00:08:34,560 --> 00:08:36,755
Are you not anxious about
the children, Gretta?
93
00:08:36,920 --> 00:08:39,354
O, for one night... Besides,
94
00:08:39,520 --> 00:08:40,714
Bessie will look after them.
95
00:08:40,880 --> 00:08:42,632
To be sure,
96
00:08:42,840 --> 00:08:46,469
What a comfort it is to have a girl
like that, one you can depend on!
97
00:08:46,760 --> 00:08:49,354
There's that Lily, I don't know
what has come over her lately.
98
00:08:49,520 --> 00:08:52,034
But she's not the girl she was at all.
99
00:08:52,200 --> 00:08:54,111
O, here he is,
lurking in the corridor!
100
00:08:54,280 --> 00:08:56,589
Like a little boy sent out of class.
101
00:08:56,760 --> 00:08:58,239
What's up with you at all, Gabriel?
102
00:08:58,400 --> 00:09:01,756
He's only concerned about his speech, Aunt
Kate, he's been fretting about it for days.
103
00:09:01,920 --> 00:09:04,388
Nonsense, he made a wonderful
job of it in the past.
104
00:09:04,560 --> 00:09:06,710
You will be fine, Gabriel, just fine.
105
00:09:06,880 --> 00:09:09,348
I bet you'd like a nice
warm glass of punch.
106
00:09:09,600 --> 00:09:13,275
Ah, yes please. You know,
it's really bitter out.
107
00:09:13,520 --> 00:09:16,830
Gretta tells me you're not going to take a cab back to Monkstown.
108
00:09:17,000 --> 00:09:19,798
No, we had quite enough of
that last year, hadn't we?
109
00:09:19,960 --> 00:09:24,397
Cab windows rattling all the way, and the east
wind blowing in as soon as we passed Merrion.
110
00:09:24,560 --> 00:09:27,279
Very jolly it was. As for Gretta here...
111
00:09:27,440 --> 00:09:29,396
She'd walk home in the
snow if she were let.
112
00:09:29,560 --> 00:09:32,472
Don't mind him, Aunt Kate,
he's really an awful bother.
113
00:09:32,640 --> 00:09:37,111
What with green shades for Tom's eyes
at night and making him do the dumb-bells.
114
00:09:37,280 --> 00:09:41,512
Forcing Eva to eat the stirabout. The poor
child! And she simply hates the sight of it!
115
00:09:41,680 --> 00:09:44,672
O, but you'll never guess
what he makes me wear now!
116
00:09:44,840 --> 00:09:47,354
Goloshes! That's the latest.
117
00:09:47,520 --> 00:09:50,876
Whenever it's wet underfoot
I must put on my goloshes.
118
00:09:51,040 --> 00:09:54,430
Tonight even he wanted me to
put them on, but I wouldn't.
119
00:09:54,680 --> 00:09:57,240
The next thing he'll buy
me will be a diving suit.
120
00:09:58,600 --> 00:10:01,478
- Isn't that the limit?
- And what are goloshes, Gabriel?
121
00:10:01,640 --> 00:10:03,995
Goodness gracious, Julia,
122
00:10:04,160 --> 00:10:06,799
- Don't you know what goloshes are?
- No.
123
00:10:06,960 --> 00:10:09,269
You wear them over your . . . boots,
124
00:10:09,440 --> 00:10:12,113
- Isn't it, Gretta?
- Right, guttapercha things.
125
00:10:12,280 --> 00:10:15,511
We both have a pair now. Gabriel says
everyone wears them on the continent.
126
00:10:15,680 --> 00:10:18,513
O, on the continent...
127
00:10:21,080 --> 00:10:22,559
Where's Julia going?
128
00:10:23,200 --> 00:10:24,633
Julia!
129
00:10:24,800 --> 00:10:26,597
Here's Freddy, Kate!
130
00:10:26,760 --> 00:10:29,115
Slip down, Gabriel, and
see if he's all right.
131
00:10:29,280 --> 00:10:32,078
Don't you let him up if he's stewed.
132
00:10:33,080 --> 00:10:35,116
He's drunk. I'm certain of it.
133
00:10:35,280 --> 00:10:38,955
All night we've been dreading that he
would arrive here under the influence.
134
00:10:39,640 --> 00:10:42,279
It's such a relief that Gabriel is here.
135
00:10:42,440 --> 00:10:45,000
I always feel easier in
my mind when he's around.
136
00:10:54,080 --> 00:10:58,073
Mrs. Conroy, may I introduce
you to Mr. Bartell D'Arcy.
137
00:10:58,400 --> 00:10:59,753
O, the celebrated tenor.
138
00:10:59,920 --> 00:11:02,434
- Would you care to dance, Mrs. Conroy?
- I'd be honored.
139
00:11:45,000 --> 00:11:47,798
Fine, fine, fine, fine.
140
00:11:47,960 --> 00:11:51,157
- Is... is my mother here?
- She is.
141
00:11:52,560 --> 00:11:54,596
- How do I look, do I look all right?
142
00:11:54,760 --> 00:11:56,318
Disheveled.
143
00:12:20,440 --> 00:12:21,919
Now you'll pass muster.
144
00:12:23,880 --> 00:12:25,677
If you'll excuse me..
145
00:12:25,840 --> 00:12:29,833
See, I've never been able to relieve
me self in the presence of another...
146
00:12:30,000 --> 00:12:33,117
Otherwise, I would have joined an
army. Even as a child, me mother...
147
00:12:33,280 --> 00:12:34,599
I understand, Freddy.
148
00:12:34,760 --> 00:12:37,228
The same was true of
my father before me,
149
00:12:37,400 --> 00:12:41,996
When he went racing, he waited until the
horses were running to go to the lavatory.
150
00:12:42,160 --> 00:12:44,958
Anything under a mile,
and he'd miss the finish.
151
00:12:50,160 --> 00:12:51,388
He's not so bad, is he?
152
00:12:51,560 --> 00:12:53,790
O no, no, barely noticeable.
153
00:12:53,960 --> 00:12:58,158
Isn't he a terrible fellow! After his poor mother
making him take the pledge on New Years Eve.
154
00:12:58,320 --> 00:13:01,118
It's wonder he lasted
six days.. if he did.
155
00:13:03,440 --> 00:13:05,476
Tell me, what's that lovely
waltz you were playing?
156
00:13:05,640 --> 00:13:08,518
It's beautiful, isn't it?
It's one of Moore's melodies.
157
00:13:08,680 --> 00:13:09,908
I thought I recognized it.
158
00:13:10,080 --> 00:13:13,629
There's no doubt that Moore's one genius of Irish music.
159
00:13:13,800 --> 00:13:16,360
God help me, it's the doctor's orders.
160
00:13:16,520 --> 00:13:19,876
O, now, Mr. Browne, I'm sure the doctor
never ordered anything of the kind.
161
00:13:20,040 --> 00:13:22,793
I'm like the famous Mrs. Cassidy,
who is reported to have said:
162
00:13:22,960 --> 00:13:27,850
"Now, Mary Grimes, if I don't take it,
make me take it, for I feel I want it."
163
00:13:30,600 --> 00:13:34,798
I don't suppose either of you two buckoes
know what won the big race at Punchestown?
164
00:13:42,520 --> 00:13:43,669
Well, Mrs. Malins,
165
00:13:44,880 --> 00:13:48,793
- How are you getting along?
- Fine, thanks, Mr. Conroy.
166
00:13:49,280 --> 00:13:52,511
- Anything I can get you?
- No, thanks, I'm grand.
167
00:13:55,040 --> 00:13:56,792
My boy Freddy, is he here?
168
00:13:56,960 --> 00:13:57,790
Yes.
169
00:13:58,480 --> 00:13:59,469
How is he?
170
00:14:00,880 --> 00:14:02,233
Is he all right?
171
00:14:02,600 --> 00:14:03,828
He's nearly all right.
172
00:14:04,000 --> 00:14:05,797
Is that bad?
173
00:14:05,960 --> 00:14:08,269
O, he's not to be
trusted out of my sight.
174
00:14:09,440 --> 00:14:11,317
Two gentlemen and three ladies!
175
00:14:11,480 --> 00:14:13,516
Here's Mr. Duffy and Mr. Egan.
176
00:14:13,680 --> 00:14:15,875
Mr. Egan, will you take Miss Power?
177
00:14:16,040 --> 00:14:18,759
Miss Furlong, may I get you a partner? Mr. Duffy?
178
00:14:19,160 --> 00:14:21,196
- That'll just do now.
- Three ladies!
179
00:14:22,040 --> 00:14:25,077
O Miss Daly, you're really awfully good
after playing for the last two dances,
180
00:14:25,240 --> 00:14:27,913
- But really we're so short of ladies tonight.
- I don't mind.
181
00:14:28,680 --> 00:14:31,035
I suppose you enjoy living in Glasgow now?
182
00:14:31,200 --> 00:14:35,273
Why wouldn't I? My daughter
has a lovely little house there,
183
00:14:35,440 --> 00:14:37,749
at the edge of the city,
184
00:14:37,920 --> 00:14:39,433
just where the tram starts.
185
00:14:39,640 --> 00:14:43,155
O, it's a great joy to me
to be with the children.
186
00:14:43,320 --> 00:14:44,878
How old are they now?
187
00:14:45,040 --> 00:14:47,508
Little Bert's just raising 7,
188
00:14:47,680 --> 00:14:51,116
Karen is 5,
189
00:14:51,280 --> 00:14:55,159
Children are perfect of that age, as you know,
190
00:14:55,320 --> 00:14:56,548
Indeed.
191
00:14:56,720 --> 00:15:00,759
And I got my own little room
there, on the ground floor.
192
00:15:00,920 --> 00:15:02,990
Overlooking the garden.
193
00:15:03,160 --> 00:15:05,799
So, I don't need to
be climbing the stairs.
194
00:15:06,640 --> 00:15:11,049
Have you heard the latest,
about the old man Gallagher?
195
00:15:11,120 --> 00:15:11,953
And the young one?
196
00:15:12,120 --> 00:15:13,599
No, what they have been up to now?
197
00:15:13,760 --> 00:15:17,958
See, her mother came up
from the farm in Sligo,
198
00:15:18,120 --> 00:15:21,749
And she brought with her
this great big basket,
199
00:15:21,920 --> 00:15:25,356
And she left it under a kitchen table.
200
00:15:25,520 --> 00:15:28,034
When Gallagher came in by himself,
201
00:15:28,200 --> 00:15:32,352
He thought he saw it move.
What do you think she had in it?
202
00:15:33,160 --> 00:15:34,798
- I have no idea.
- See,
203
00:15:34,960 --> 00:15:37,713
The sow has only
farrowed the week before,
204
00:15:37,880 --> 00:15:40,792
And it was the runt of the litter.
205
00:15:40,960 --> 00:15:45,511
As they haven't had any children, she
thought she'd bring them a piglet for company.
206
00:15:45,680 --> 00:15:49,275
For the young one to practice
on it, in the meantime.
207
00:15:59,520 --> 00:16:03,229
Every year, my son-in-law
takes us all on holiday.
208
00:16:03,400 --> 00:16:06,479
For the fortnight, at the
hotel in the highlands.
209
00:16:06,939 --> 00:16:09,339
Where he can go fishing.
210
00:16:09,740 --> 00:16:12,400
O, he's a great fisher all together,
211
00:16:12,560 --> 00:16:16,439
He even ties his own flies,
and one day, one day ...
212
00:16:16,600 --> 00:16:19,194
He caught a fish!
213
00:16:19,360 --> 00:16:22,636
O, the most beautiful
big fish you ever saw!
214
00:16:22,800 --> 00:16:25,837
The man at the hotel
boiled it, for our dinner.
215
00:16:26,000 --> 00:16:28,958
- How interesting.
- I think the man said that it was a...
216
00:16:29,120 --> 00:16:32,351
- I'll try to find Freddy for you, Mrs. Malins.
- ... some sort of trout!
217
00:16:33,800 --> 00:16:38,078
Can you imagine old man Gallagher
with a piglet for company?
218
00:16:38,240 --> 00:16:39,434
- Freddy.
- What?
219
00:16:39,600 --> 00:16:42,398
Your mother is looking for
you. Now you should go in.
220
00:16:42,560 --> 00:16:45,996
Into the valley of Death,
Rode the six hundred.
221
00:17:15,400 --> 00:17:16,310
Hello mother,
222
00:17:17,000 --> 00:17:21,039
Where were you? We were supposed
to meet for a tea at the Shelburn.
223
00:17:21,760 --> 00:17:24,035
Sorry, I was detained.
224
00:17:24,200 --> 00:17:26,031
What detained you?
225
00:17:27,720 --> 00:17:30,359
- I was at the committee meeting.
- Committee meeting,
226
00:17:30,520 --> 00:17:33,159
Where was it, in Mulligan's pub?
227
00:17:33,840 --> 00:17:35,592
Attention everybody!
228
00:17:36,920 --> 00:17:41,198
As our Mary Jane has so many of her
young and talented students her tonight,
229
00:17:41,360 --> 00:17:44,193
I hope you'll all join with
me in prevailing upon her,
230
00:17:44,360 --> 00:17:47,397
to give us a small demonstration
of her musical skills.
231
00:17:58,520 --> 00:18:00,476
She plays the organ somewhere,
doesn't she, Gabriel?
232
00:18:00,640 --> 00:18:01,834
Yes, Haddington Road.
233
00:18:02,000 --> 00:18:04,150
- What did I tell you?
- Let's have an ol' jar.
234
00:20:04,040 --> 00:20:04,950
Bravo!
235
00:20:14,000 --> 00:20:16,673
Now, let us have a recitation.
236
00:20:16,840 --> 00:20:19,559
Mr. Grace, would you beguile us again?
237
00:20:25,160 --> 00:20:27,116
Forgive me, I have to perform.
238
00:20:30,920 --> 00:20:32,273
Thank you, thank you.
239
00:20:34,720 --> 00:20:36,711
Ladies and gentlemen,
240
00:20:37,120 --> 00:20:41,398
I had intended doing a comic
recitation for you this evening,
241
00:20:41,560 --> 00:20:45,838
But, I came across something recently,
242
00:20:46,360 --> 00:20:49,511
That I would like very
much to pass on to you.
243
00:20:50,000 --> 00:20:53,072
It is called "Broken Vows".
244
00:20:57,480 --> 00:21:00,472
It is late last night,
245
00:21:00,640 --> 00:21:03,108
the dog was speaking of you;
246
00:21:03,280 --> 00:21:07,273
the snipe was speaking
of you in her deep marsh.
247
00:21:08,000 --> 00:21:12,755
It is you are the lonely
bird through the woods;
248
00:21:12,920 --> 00:21:16,435
and that you may
be without a mate
249
00:21:16,600 --> 00:21:18,830
until you find me.
250
00:21:19,680 --> 00:21:22,672
You promised me, and
you said a lie to me,
251
00:21:23,760 --> 00:21:27,116
that you would be before me
252
00:21:27,280 --> 00:21:28,952
where the sheep are flocked;
253
00:21:29,360 --> 00:21:32,318
I gave a whistle and
three hundred cries to you,
254
00:21:32,480 --> 00:21:34,755
and I found nothing there
255
00:21:34,920 --> 00:21:37,388
but a bleating lamb.
256
00:21:39,160 --> 00:21:43,756
You promised me a thing
that is hard for you,
257
00:21:45,000 --> 00:21:48,436
a ship of gold
under a silver mast;
258
00:21:48,600 --> 00:21:52,149
twelve towns with a
market in all of them,
259
00:21:52,320 --> 00:21:56,871
and a fine white court
by the side of the sea.
260
00:21:58,600 --> 00:22:00,158
You promised me
261
00:22:00,320 --> 00:22:02,788
a thing that is not possible,
262
00:22:03,400 --> 00:22:07,632
that you would give me
gloves of the skin of a fish;
263
00:22:07,800 --> 00:22:11,156
that you would give me
shoes of the skin of a bird,
264
00:22:11,320 --> 00:22:14,551
and a suit of the
dearest silk in Ireland.
265
00:22:16,920 --> 00:22:21,471
My mother told to me not
to be talking with you
266
00:22:22,240 --> 00:22:25,312
to-day, or tomorrow,
267
00:22:25,560 --> 00:22:27,232
or on the Sunday;
268
00:22:28,840 --> 00:22:32,515
it was a bad time she
took for telling me that;
269
00:22:33,360 --> 00:22:35,954
it was shutting the door
270
00:22:36,120 --> 00:22:38,714
after the house was robbed.
271
00:22:41,040 --> 00:22:43,508
You have taken the east from me;
272
00:22:46,080 --> 00:22:49,195
you have taken the west from me;
273
00:22:50,320 --> 00:22:53,471
you have taken what is before me
274
00:22:54,440 --> 00:22:56,510
and what is behind me;
275
00:22:58,120 --> 00:23:01,396
you have taken the moon,
276
00:23:01,560 --> 00:23:04,950
you have taken the sun from me;
277
00:23:06,120 --> 00:23:07,838
And,
278
00:23:08,160 --> 00:23:10,833
and my fear is great
279
00:23:11,560 --> 00:23:15,758
that you have taken God from me!
280
00:23:23,880 --> 00:23:25,871
It's a translation from the Irish,
281
00:23:26,640 --> 00:23:28,119
by Lady Gregory.
282
00:23:28,640 --> 00:23:31,279
It's very strange,
but beautiful.
283
00:23:32,120 --> 00:23:33,633
I've never heard anything like it.
284
00:23:33,800 --> 00:23:35,199
Very mysterious.
285
00:23:35,680 --> 00:23:37,557
Imagine being in love like that.
286
00:23:37,720 --> 00:23:39,392
I thought it was beautiful.
287
00:23:39,560 --> 00:23:42,120
- It was lovely.
- It would make a lovely song.
288
00:23:52,520 --> 00:23:53,509
Yes Lily, what it is?
289
00:23:53,680 --> 00:23:55,910
- Goose will be ready in half an hour, ma'm.
- Very good
290
00:23:56,080 --> 00:23:59,117
And ma'm, I just put
fresh towels in the toilet.
291
00:23:59,680 --> 00:24:01,079
Very good, Lily.
292
00:24:02,240 --> 00:24:04,834
Now, back to the dancing!
Lancers!
293
00:24:06,400 --> 00:24:09,517
I think it's about time you had
a dance, now come along with me.
294
00:24:09,680 --> 00:24:11,591
I have a perfect partner for you.
295
00:24:11,760 --> 00:24:13,830
Miss Ivors, I think you
know my nephew.
296
00:24:14,000 --> 00:24:17,310
He hasn't broken out of the box
since he came through that door.
297
00:24:17,480 --> 00:24:19,755
I rely on you to give him
a little tap in the ribs.
298
00:24:19,920 --> 00:24:21,399
I'll be delighted.
299
00:24:21,560 --> 00:24:23,710
A good canter would do him good.
300
00:24:25,720 --> 00:24:27,551
I have a crow to pluck with you.
301
00:24:28,760 --> 00:24:29,670
With me?
302
00:24:29,880 --> 00:24:32,155
- What is it?
- Who is G. C.?
303
00:24:33,560 --> 00:24:37,030
I have found out that you
write for The Daily Express.
304
00:24:37,200 --> 00:24:39,316
Now, aren't you
ashamed of yourself?
305
00:24:39,480 --> 00:24:41,118
Why should I be
ashamed of myself?
306
00:24:41,280 --> 00:24:45,592
Well, I'm ashamed of you, to say you'd
write for an English rag like that.
307
00:24:45,760 --> 00:24:47,716
I didn't think you
were a West Briton.
308
00:24:47,880 --> 00:24:48,995
What do you mean - a West Briton?
309
00:24:49,160 --> 00:24:52,232
Someone who looks to
England for our salvation,
310
00:24:52,400 --> 00:24:55,597
Instead of depending
on ourselves alone.
311
00:25:25,400 --> 00:25:28,597
Why don't you come for an excursion
to the Aran Isles this summer?
312
00:25:28,760 --> 00:25:31,274
We're going to stay
there a whole month.
313
00:25:31,440 --> 00:25:34,352
It will be splendid
out in the Atlantic.
314
00:25:35,160 --> 00:25:36,639
You ought to come.
315
00:25:37,040 --> 00:25:38,837
Mr. Clancy is coming,
316
00:25:39,280 --> 00:25:41,953
Mr. Kilkelly, Kathleen Kearney.
317
00:25:42,640 --> 00:25:45,757
It would be splendid for your
wife too if she could come.
318
00:25:45,920 --> 00:25:47,558
She's from that part of the world.
319
00:25:48,960 --> 00:25:50,678
- Connacht, isn't she?
- Her people are.
320
00:25:50,840 --> 00:25:52,432
But you will come, wouldn't you?
321
00:25:52,600 --> 00:25:55,068
- The fact is, I've already arranged to go..
- Go where?
322
00:25:55,240 --> 00:25:59,279
- Well, every year I go for a cycling tour
with some fellows.. - But where?
323
00:25:59,440 --> 00:26:01,670
France or Belgium or Germany, perhaps.
324
00:26:01,840 --> 00:26:05,913
Why do you go to France and Belgium
instead of visiting your own land?
325
00:26:06,080 --> 00:26:09,993
It's partly to keep in touch with
the languages and partly for a change.
326
00:26:10,160 --> 00:26:13,436
Haven't you your own language
to keep in touch with - Irish?
327
00:26:13,600 --> 00:26:16,353
O no, if it comes to that, you
know, Irish is not my language.
328
00:26:16,520 --> 00:26:19,398
Haven't you your own land to
visit, that you know nothing of,
329
00:26:19,560 --> 00:26:21,949
your own people,
your own country?
330
00:26:22,120 --> 00:26:25,795
To tell you the truth, I'm sick
of my own country, sick of it!
331
00:26:30,760 --> 00:26:31,954
Why?
332
00:26:33,320 --> 00:26:35,959
Of course, you've no answer.
333
00:26:36,960 --> 00:26:38,473
West Briton!
334
00:27:29,680 --> 00:27:32,592
Ladies and gentlemen,
we have gathered...
335
00:27:37,320 --> 00:27:41,199
Gabriel. Aunt Kate wants to know
won't you carve the goose as usual.
336
00:27:41,360 --> 00:27:44,397
Miss Daly will carve the
ham and I'll do the pudding.
337
00:27:44,560 --> 00:27:47,836
Why did you stop dancing? What
row had you with Molly Ivors?
338
00:27:48,000 --> 00:27:49,752
No row. Why? Did she say we had?
339
00:27:49,920 --> 00:27:52,798
No, I noticed you carrying on..
340
00:27:52,960 --> 00:27:56,475
I'm trying to get that Mr. D'Arcy to
sing. He's full of conceit, I think.
341
00:27:56,640 --> 00:28:00,474
There was no row, she wanted me to go for a trip
to the west of Ireland and I said I wouldn't.
342
00:28:00,640 --> 00:28:04,394
O, Gabriel, do go, I'd
love to see Galway again.
343
00:28:04,880 --> 00:28:06,393
You can go if you like.
344
00:28:08,480 --> 00:28:10,072
Attention, ladies and gentlemen,
345
00:28:10,240 --> 00:28:14,199
My sister, Miss Julia Morkan,
after much coaxing,
346
00:28:14,360 --> 00:28:18,319
has consented to sing a
song, one of our favourites,
347
00:28:18,480 --> 00:28:22,075
from our concert days:
"Arrayed for the Bridal".
348
00:28:33,360 --> 00:28:34,873
Arrayed for the Bridal
349
00:28:35,040 --> 00:28:36,109
by Bellini.
350
00:28:45,910 --> 00:28:51,110
Arrayed for the bridal,
351
00:28:51,111 --> 00:28:55,711
in beauty behold her
352
00:28:55,811 --> 00:29:00,711
A white wreath entwineth
353
00:29:00,712 --> 00:29:04,812
a forehead more fair
354
00:29:05,412 --> 00:29:11,112
I envy the zephyrs
355
00:29:11,113 --> 00:29:18,513
that softly enfold her
356
00:29:31,914 --> 00:29:36,114
And play with the locks
357
00:29:36,115 --> 00:29:42,215
of her beautiful hair
358
00:29:43,016 --> 00:29:48,016
Arrayed for the bridal,
359
00:29:48,017 --> 00:29:52,717
in beauty behold her
360
00:29:52,818 --> 00:29:58,318
A white wreath entwineth
361
00:29:58,319 --> 00:30:03,219
a forehead more fair
362
00:30:03,820 --> 00:30:09,220
I envy the zephyrs
363
00:30:09,221 --> 00:30:17,821
that softly enfold her
364
00:30:30,422 --> 00:30:35,222
And play with the locks
365
00:30:35,223 --> 00:30:43,323
of her beautiful hair.
366
00:30:51,640 --> 00:30:55,269
I was just telling my mother,
367
00:30:55,440 --> 00:30:59,035
I've never heard you sing so well,
368
00:30:59,200 --> 00:31:02,670
No, I've never heard your voice so...
369
00:31:03,560 --> 00:31:07,917
so, so -- good, as it is tonight.
370
00:31:08,240 --> 00:31:10,470
Do you believe that now?
That's the truth.
371
00:31:10,640 --> 00:31:13,996
Upon my word and
honour that's the truth.
372
00:31:14,160 --> 00:31:18,199
I've never heard your voice so...
373
00:31:18,400 --> 00:31:19,230
so clear,
374
00:31:19,400 --> 00:31:21,675
so fresh,
375
00:31:22,400 --> 00:31:23,355
Never!
376
00:31:24,240 --> 00:31:27,949
You turn my head,
all your compliments.
377
00:31:28,120 --> 00:31:31,749
Miss Julia Morkan, my latest discovery!
378
00:31:33,760 --> 00:31:37,992
Well, Browne, if you're serious
you might make a worse discovery.
379
00:31:38,160 --> 00:31:39,593
Because all I can say is,
380
00:31:39,760 --> 00:31:44,436
I never heard her sing half as well,
381
00:31:44,600 --> 00:31:48,912
as long as I am coming here.
And that's the honest truth.
382
00:31:49,640 --> 00:31:53,076
Neither did I, I think her
voice has greatly improved.
383
00:31:53,640 --> 00:31:58,077
Thirty years ago I hadn't
a bad voice as voices go.
384
00:31:58,320 --> 00:31:59,878
I often told Julia,
385
00:32:00,040 --> 00:32:02,349
She was thrown away in that choir.
386
00:32:02,520 --> 00:32:04,875
But she never would be said by me.
387
00:32:05,320 --> 00:32:07,969
No, she never would
be said or led by anyone,
388
00:32:08,040 --> 00:32:11,453
slaving away there night
and day, night and day.
389
00:32:11,540 --> 00:32:14,708
Six o'clock on Christmas
morning! And for what?
390
00:32:15,240 --> 00:32:17,196
Well, isn't it for the
honour of God, Aunt Kate?
391
00:32:17,560 --> 00:32:20,459
I know all about the
honor of God, Mary Jane.
392
00:32:20,520 --> 00:32:22,635
I think it's very
honorable of the pope
393
00:32:22,800 --> 00:32:26,236
to throw the women out of the
choirs that's been there for years,
394
00:32:26,400 --> 00:32:30,552
slaving away, and put little
whipper-snappers of boys over their heads.
395
00:32:31,320 --> 00:32:35,230
I suppose it is for the good of
the Church if the pope says so,
396
00:32:35,240 --> 00:32:38,210
- But it's not right, and it's not just!
- Now, Aunt Kate,
397
00:32:38,280 --> 00:32:41,274
You're giving scandal to Mr. Browne
who is of the other persuasion.
398
00:32:43,280 --> 00:32:46,556
O, I don't question the pope's being right.
399
00:32:46,720 --> 00:32:50,713
I'm just a stupid old woman and I
wouldn't presume to do such a thing.
400
00:32:51,840 --> 00:32:57,492
There is such a thing as common
everyday politeness and gratitude.
401
00:32:57,680 --> 00:32:59,671
And if I were in Julia's place,
402
00:32:59,840 --> 00:33:03,579
I'd just tell that Father Healey
straight up into his face...
403
00:33:03,640 --> 00:33:04,738
And besides, Aunt Kate,
404
00:33:04,800 --> 00:33:09,275
We really are all hungry and when we
are hungry we are all very quarrelsome.
405
00:33:09,440 --> 00:33:12,276
And when we are thirsty
we are also quarrelsome.
406
00:33:12,300 --> 00:33:15,478
So that we had better go to supper,
and finish the discussion afterwards.
407
00:33:16,480 --> 00:33:18,994
Will all the gentlemen
please bring a chair!
408
00:33:34,360 --> 00:33:37,716
- Molly! You are not leaving, are you?
- Yes, I must.
409
00:33:37,880 --> 00:33:39,108
But, you can't go before supper!
410
00:33:39,280 --> 00:33:41,316
But I am not a least bit
hungry, I assure you.
411
00:33:41,480 --> 00:33:43,994
But only for ten minutes, Molly,
surely that won't delay you.
412
00:33:44,160 --> 00:33:47,789
- To take a pick itself after all your dancing.
- I really can't.
413
00:33:47,960 --> 00:33:50,520
If you really are obliged to
go, I'll be glad to see you home.
414
00:33:50,680 --> 00:33:51,679
I'm not going home,
415
00:33:51,740 --> 00:33:53,753
- I'm off to a meeting.
- What kind of a meeting?
416
00:33:54,920 --> 00:33:57,115
A union one. At Liberty Hall.
417
00:33:57,280 --> 00:33:58,815
James Connolly is speaking.
418
00:33:58,880 --> 00:34:00,277
As you mean, the Republican meeting?
419
00:34:01,800 --> 00:34:03,199
You are the comical girl, Molly.
420
00:34:03,760 --> 00:34:05,113
You'll be the only woman there.
421
00:34:05,280 --> 00:34:07,191
It won't be the first time.
422
00:34:07,360 --> 00:34:10,432
Well, good night all.
Beannacht libh! (Bless you all)
423
00:34:10,433 --> 00:34:13,533
There's everyone waiting
in here, stage to let,
424
00:34:13,680 --> 00:34:16,752
- And nobody to carve the goose!
- Here I am, Aunt Kate!
425
00:34:16,920 --> 00:34:19,593
Ready to carve flock
of geese if necessary!
426
00:34:32,120 --> 00:34:34,554
Bless us, O Lord,
and these thy gifts
427
00:34:34,720 --> 00:34:38,633
which from thy bounty we are about
to receive through, Christ, Our Lord.
428
00:34:38,800 --> 00:34:40,233
- Amen.
- Amen.
429
00:34:46,480 --> 00:34:48,436
Miss Daly, what shall I send you?
430
00:34:48,600 --> 00:34:50,397
Wing, or a slice of breast?
431
00:34:50,560 --> 00:34:52,232
A small slice of breast, please.
432
00:34:57,640 --> 00:34:58,595
Whose's this?
433
00:34:59,760 --> 00:35:01,239
That's yours there.
434
00:35:02,320 --> 00:35:04,390
O, thank you.
435
00:35:11,640 --> 00:35:12,550
Miss Furlong,
436
00:35:12,720 --> 00:35:13,789
What will you have?
437
00:35:13,960 --> 00:35:16,155
Anything at all, Mr. Conroy.
438
00:35:16,840 --> 00:35:21,831
Got to start eating immediately. That goose was
not cooked to get cold standing in front of you.
439
00:35:23,200 --> 00:35:24,952
Everything is absolutely delicious.
440
00:35:26,720 --> 00:35:28,233
It's not too dry, is it?
441
00:35:28,400 --> 00:35:30,436
It looks splendid, Miss Morkan.
442
00:35:30,600 --> 00:35:32,397
Normally, I am not at all
that partial to goose,
443
00:35:32,560 --> 00:35:36,838
Usually it's so tough. But in this case,
I take back all my former judgments.
444
00:35:39,120 --> 00:35:41,554
You know that I have always
preferes goose to turkey.
445
00:35:41,720 --> 00:35:45,508
Turkey to me tastes like chicken
soaked in water and wrung out.
446
00:35:45,680 --> 00:35:48,114
The older we get, the
more flavour we like.
447
00:35:48,840 --> 00:35:50,319
Where's the apple sauce?
448
00:35:50,480 --> 00:35:51,913
I'm sorry, there isn't any.
449
00:35:52,080 --> 00:35:53,274
No apple sauce?
450
00:35:53,960 --> 00:35:54,949
I told you we should
have apple sauce.
451
00:35:55,560 --> 00:35:58,870
Plain roast goose without apple sauce
has always been good enough for me.
452
00:35:59,040 --> 00:36:00,473
And I hope I may never eat worse.
453
00:36:00,640 --> 00:36:03,279
That's right, Aunt Kate,
stand up to your principles.
454
00:36:03,440 --> 00:36:06,431
Will you and Aunt Julia sit
down and have your supper?
455
00:36:06,500 --> 00:36:07,989
Time enough, time enough.
456
00:36:08,080 --> 00:36:10,755
Will you stop fussing around
like a couple of broody hens?
457
00:36:10,920 --> 00:36:15,436
Please, don't concern yourself about
us. Please, just enjoy yourself.
458
00:36:15,600 --> 00:36:19,195
How can we, when you're buzzing
around like bees in a jam jar?
459
00:36:19,360 --> 00:36:23,638
Come on, come on,
sit yourself down,
460
00:36:23,800 --> 00:36:26,758
And proclaim yourself queen,
461
00:36:27,000 --> 00:36:28,592
Sit down.
462
00:36:30,200 --> 00:36:33,875
Aunt Julia, you must sit down,
you've been standing up far too long.
463
00:36:34,040 --> 00:36:35,393
There we go now.
464
00:36:56,960 --> 00:36:59,269
Do you think I could have
the wishbone, Mr. Conroy?
465
00:36:59,440 --> 00:37:00,759
Certainly.
466
00:37:02,400 --> 00:37:05,790
- Must be a big wish you want to make.
- It is.
467
00:37:12,880 --> 00:37:14,836
I hope we are sharing the same wish.
468
00:37:15,680 --> 00:37:18,638
Have any of you seen the new
production at the Theatre Royal?
469
00:37:18,800 --> 00:37:22,998
- I have, indeed, a number of us have.
- What did you think of it?
470
00:37:23,520 --> 00:37:26,910
It was so beautiful, I can't describe it.
471
00:37:27,080 --> 00:37:31,835
My God! When you hear Rodolfo's
aria... What it's called?
472
00:37:31,836 --> 00:37:33,436
Che gelida manina
473
00:37:33,500 --> 00:37:37,036
You hardly want to go on living.
474
00:37:38,160 --> 00:37:39,832
It gave me goose
pimples all down my arms.
475
00:37:40,960 --> 00:37:41,915
What's it?
476
00:37:43,360 --> 00:37:45,112
Your tiny hand is frozen.
477
00:37:46,200 --> 00:37:47,428
Funny, I'm boiling.
478
00:37:48,200 --> 00:37:50,839
Why don't you go over to the
fireplace and warm them up?
479
00:37:51,000 --> 00:37:52,877
Freddy, you have it all wrong.
480
00:37:53,400 --> 00:37:57,678
- Sure if her hands are cold...
- It's the name of the song.
481
00:37:57,880 --> 00:37:59,472
What song?
482
00:37:59,640 --> 00:38:00,755
What are you talking about?
483
00:38:00,920 --> 00:38:03,673
- Explain to him, will you?
484
00:38:06,040 --> 00:38:07,871
How many of you were
there last night?
485
00:38:08,040 --> 00:38:10,793
I was there five nights
ago, for the opening.
486
00:38:10,960 --> 00:38:12,359
Most of us were.
487
00:38:12,520 --> 00:38:13,714
Well, you can count
yourselves lucky.
488
00:38:13,880 --> 00:38:16,348
I had a misfortune
to go last night.
489
00:38:16,520 --> 00:38:19,353
Beduschi was indisposed, and
his understudy had to take over.
490
00:38:19,520 --> 00:38:21,211
Need I to say it was the
chance of the lifetime?
491
00:38:21,212 --> 00:38:24,912
The sort of a thing
a man dreams about.
492
00:38:24,760 --> 00:38:25,795
And what happened?
493
00:38:25,960 --> 00:38:27,313
How did he get on?
494
00:38:27,480 --> 00:38:31,331
It wasn't his voice, which was moderate,
a little bit thin and unsteady on top.
495
00:38:31,332 --> 00:38:32,332
What then?
496
00:38:32,960 --> 00:38:36,555
His diction is about as artistic
as an auctioneer at the cattle fair.
497
00:38:37,360 --> 00:38:40,033
Rough is not the word, it was brutal!
498
00:38:40,200 --> 00:38:44,159
And this to project the greatest pearls
to ever drift from the composer's pen.
499
00:38:44,320 --> 00:38:45,975
With the sole exception of Verdi.
500
00:38:46,480 --> 00:38:50,268
I've heard that Verdi's
morals were dubious.
501
00:38:50,560 --> 00:38:52,755
O very dubious, indeed.
502
00:38:53,200 --> 00:38:57,352
Ah, but what a genius! And what respect
the common Italian people had for him!
503
00:38:57,520 --> 00:39:00,318
When he was dying, they covered the
street outside his window with straw,
504
00:39:00,480 --> 00:39:02,869
So he wouldn't be disturbed
by the noise of their carts.
505
00:39:03,040 --> 00:39:04,871
Would that have happened in Ireland?
506
00:39:05,760 --> 00:39:07,159
O, I suppose not.
507
00:39:07,440 --> 00:39:10,796
He would have been ruined by
a woman, just like poor Parnell.
508
00:39:11,160 --> 00:39:12,639
- When I had...
- Gentlemen, please!
509
00:39:12,800 --> 00:39:15,030
No politics.
510
00:39:15,200 --> 00:39:16,952
Keep these discussions
for your committee meetings.
511
00:39:18,520 --> 00:39:19,475
Mr. D'Arcy?
512
00:39:19,640 --> 00:39:21,870
What did you think of the other roles?
513
00:39:22,240 --> 00:39:25,198
I must say, Madame
Deveraux has a lovely timbre,
514
00:39:25,560 --> 00:39:29,599
Great homogeneity of
tone. How shall I put it?
515
00:39:29,760 --> 00:39:31,512
She's an embrocation.
516
00:39:32,740 --> 00:39:35,600
After all, she's our leading contralto.
517
00:39:35,720 --> 00:39:39,208
I hope none of you experts will
laugh at me, but do you know,
518
00:39:39,280 --> 00:39:43,030
I found her style of
production rather vulgar.
519
00:39:43,640 --> 00:39:48,111
Have any of you been to
the panto at the Gaiety?
520
00:39:50,080 --> 00:39:50,710
Because now,
521
00:39:50,780 --> 00:39:55,119
There is negro chieftain
singing in a second part of it,
522
00:39:55,280 --> 00:39:58,636
That's got one of finest
tenor voices I've ever heard.
523
00:39:59,880 --> 00:40:01,677
- You don't say?
- I do!
524
00:40:03,680 --> 00:40:05,159
I do.
525
00:40:05,520 --> 00:40:07,033
Have you heard him?
526
00:40:07,200 --> 00:40:09,430
Because now, I'd be curious
527
00:40:09,600 --> 00:40:12,114
To hear your opinion of him.
528
00:40:12,280 --> 00:40:15,078
- I think he has a grand voice.
- Trust Teddy to find out
529
00:40:15,240 --> 00:40:16,878
all the good things.
530
00:40:18,360 --> 00:40:20,351
Why can't he have a voice too?
531
00:40:20,680 --> 00:40:22,591
Isn't because he's only a black?
532
00:40:24,320 --> 00:40:28,871
Why do you insist on
calling me Teddy?
533
00:40:29,040 --> 00:40:33,238
My name is Freddy,
as you well know!
534
00:40:33,760 --> 00:40:35,273
Theodore Alfred Malins,
535
00:40:35,440 --> 00:40:37,351
First thing's first, I say,
536
00:40:37,520 --> 00:40:39,431
Theodore, Teddy,
537
00:40:44,360 --> 00:40:47,909
You know, one of my girls
gave me a pass for Mignon,
538
00:40:48,080 --> 00:40:50,389
Of course, it was
very fine, but
539
00:40:50,560 --> 00:40:53,155
Seeing it again made me
think of poor Georgina Burns.
540
00:40:54,160 --> 00:40:58,093
Burns... Yes, I remember!
The young Scottish soprano,
541
00:40:58,720 --> 00:41:00,119
She died very young, didn't she?
542
00:41:00,280 --> 00:41:02,396
When I was just little girl.
543
00:41:02,560 --> 00:41:06,758
Of pneumonia. Caught from not looking
after her throat after singing.
544
00:41:06,920 --> 00:41:08,512
Very tragic, very tragic.
545
00:41:08,960 --> 00:41:12,839
Of course, I can remember
even further back then that.
546
00:41:13,000 --> 00:41:15,514
To the great days of bel canto,
547
00:41:15,680 --> 00:41:18,091
When the old Italian opera
companies used to come to Dublin.
548
00:41:18,160 --> 00:41:20,433
Tietjens, Ilma De Murska,
549
00:41:20,600 --> 00:41:22,318
Campanini, Ravelli,
550
00:41:22,480 --> 00:41:26,632
Giuglini, Aramburo,
the great Trebelli,
551
00:41:27,680 --> 00:41:29,636
Those were the days,
552
00:41:29,800 --> 00:41:33,873
Those were the days when something
like singing was to be heard in Dublin.
553
00:41:34,040 --> 00:41:38,955
The top gallery of the old Theatre Royal
used to be packed, night after night.
554
00:41:40,120 --> 00:41:43,078
And then, I recall on one occasion,
555
00:41:43,240 --> 00:41:46,516
A young Italian tenor
singing five encores
556
00:41:46,680 --> 00:41:49,513
To "Let Me Like a Soldier Fall" and...
557
00:41:49,680 --> 00:41:53,468
Introducing a high C every time.
558
00:41:54,280 --> 00:41:57,431
Trust you to remember high
C's always, Mr. Grace.
559
00:41:58,200 --> 00:42:01,078
And then, of course, when
some prima donna made a hit,
560
00:42:01,240 --> 00:42:03,612
The gallery boys in their enthusiasm,
561
00:42:03,680 --> 00:42:05,993
would unyoke the horses
from her carriage,
562
00:42:06,160 --> 00:42:09,675
and pull it themselves from
the theatre to her hotel.
563
00:42:10,920 --> 00:42:13,559
O God, be with the days.
564
00:42:13,720 --> 00:42:15,671
I wonder why don't they
play grand old operas now?
565
00:42:15,672 --> 00:42:18,172
Dinorah, Lucrezia Borgia,
566
00:42:18,800 --> 00:42:20,916
Because they don't have voices
to sing them, that's why!
567
00:42:21,080 --> 00:42:24,231
O, well, I presume there are as good
singers to-day as there were then.
568
00:42:24,400 --> 00:42:27,756
- Where are they?
- In London, Paris, Milan,
569
00:42:28,400 --> 00:42:31,093
I suppose Caruso, for
example, is quite as good,
570
00:42:31,094 --> 00:42:32,494
if not better than any of
the men you have mentioned.
571
00:42:32,560 --> 00:42:34,869
Maybe so. But I may
tell you I doubt it.
572
00:42:35,040 --> 00:42:37,508
O, I'd give anything to hear Caruso sing.
573
00:42:39,240 --> 00:42:41,800
For me, there was only one tenor.
574
00:42:41,960 --> 00:42:43,552
To please me, I mean.
575
00:42:44,440 --> 00:42:47,113
O, I don't suppose any
of you ever heard of him.
576
00:42:47,280 --> 00:42:48,759
Who was he, Miss Morkan?
577
00:42:51,120 --> 00:42:52,951
His name was Parkinson.
578
00:42:55,080 --> 00:42:57,275
I heard him when he was in his prime.
579
00:42:59,560 --> 00:43:03,348
I think then he had the purest tenor voice,
580
00:43:03,520 --> 00:43:05,715
ever put into a man's throat.
581
00:43:07,960 --> 00:43:09,359
Strange, I never even heard of him.
582
00:43:09,760 --> 00:43:12,672
Haven't you, D'Arcy? Hmm...
583
00:43:12,840 --> 00:43:14,558
Miss Morkan is right,
584
00:43:14,720 --> 00:43:17,678
I certainly have heard of old Parkinson,
585
00:43:17,840 --> 00:43:20,316
Though I never had a
pleasure of listening to him.
586
00:43:23,760 --> 00:43:28,390
The pure, sweet, mellow English tenor.
587
00:43:40,240 --> 00:43:42,959
Excuse me, ma'm, the pudding
is ready to be served now.
588
00:44:15,160 --> 00:44:18,277
May I congratulate the chef?
589
00:44:18,440 --> 00:44:19,998
Aunt Julia made it all by herself.
590
00:44:20,960 --> 00:44:24,077
Miss Morkan, it is a work of art.
591
00:44:25,680 --> 00:44:28,672
I was afraid it wasn't
quite brown enough.
592
00:44:29,560 --> 00:44:34,031
I hope I'm brown enough for you
because, you see, I'm all brown.
593
00:44:35,000 --> 00:44:37,275
Could I have the celery, please?
594
00:44:38,480 --> 00:44:39,629
Thank you.
595
00:44:41,400 --> 00:44:44,949
The doctor said it was the
capital thing for my blood.
596
00:44:45,120 --> 00:44:47,918
Wait 'till after the pudding.
597
00:44:49,200 --> 00:44:51,191
I need something to
deaden the taste.
598
00:44:51,360 --> 00:44:54,750
Did Freddy tell you he's off to
Mount Melleray in a week or so?
599
00:44:56,760 --> 00:44:58,193
A retreat, isn't it?
600
00:44:58,360 --> 00:45:00,828
I've heard the air down
there is very bracing.
601
00:45:01,000 --> 00:45:02,472
And the monks never even ask for
a penny-piece from their guests.
602
00:45:02,473 --> 00:45:04,073
They are very hospitable monks.
603
00:45:04,640 --> 00:45:07,393
You'll be getting plenty of
celery, down at Mount Melleray.
604
00:45:11,800 --> 00:45:13,870
Do you mean to tell me that
a chap can go down there,
605
00:45:14,640 --> 00:45:18,394
and put up there as if it were a
hotel and live on the fat of the land
606
00:45:18,560 --> 00:45:20,755
and then come away
without paying a farthing?
607
00:45:22,000 --> 00:45:24,434
O, most people give some donation
to the monastery when they leave.
608
00:45:25,240 --> 00:45:27,830
I wish we had an institution
like that in our Church.
609
00:45:27,900 --> 00:45:30,711
The monks never utter a word, you know?
And they get up at 2 in the morning.
610
00:45:30,880 --> 00:45:33,394
What's more, they sleep in their coffins.
611
00:45:33,720 --> 00:45:35,472
Why? Why?
612
00:45:36,120 --> 00:45:39,271
- Because it's the rule of the order.
- Yes, but why?
613
00:45:39,440 --> 00:45:41,431
Because it's the rule, that's all.
614
00:45:41,600 --> 00:45:43,989
But there must be some
sort of logic behind it.
615
00:45:44,160 --> 00:45:46,276
You know the doctrine that,
616
00:45:46,440 --> 00:45:49,398
in the eyes of the church,
617
00:45:49,560 --> 00:45:52,757
we can do penance for others.
618
00:45:52,920 --> 00:45:57,516
This now is how father
O'Rourke explained to me.
619
00:45:57,880 --> 00:45:58,790
That by
620
00:45:59,280 --> 00:46:02,556
gaining indulgencies,
621
00:46:03,000 --> 00:46:05,468
remission of sins,
622
00:46:05,760 --> 00:46:10,470
and therefore, the
monks are trying to...
623
00:46:12,800 --> 00:46:13,949
compensate
624
00:46:14,120 --> 00:46:16,714
for all the sins
625
00:46:16,880 --> 00:46:21,032
committed by all of the sinners,
626
00:46:21,200 --> 00:46:24,317
in the outside,
627
00:46:24,480 --> 00:46:26,198
external world.
628
00:46:28,000 --> 00:46:29,149
You mean... ?
629
00:46:31,000 --> 00:46:33,036
They are trying to get
us all off the hook?
630
00:46:34,720 --> 00:46:39,032
Well, on the last day,
631
00:46:39,240 --> 00:46:40,309
Day of Judgment.
632
00:46:41,080 --> 00:46:44,311
Including agnostics, atheists, heathens.. ?
633
00:46:44,800 --> 00:46:47,772
As well as, as you so eloquently put it,
634
00:46:47,840 --> 00:46:49,677
those of us of other persuasion?
635
00:46:52,960 --> 00:46:54,313
I think so.
636
00:46:55,680 --> 00:46:57,274
I'm all in favour of the idea,
637
00:46:57,340 --> 00:46:58,632
I'd be idiot not to be,
638
00:46:59,000 --> 00:47:00,877
like getting free insurance.
639
00:47:02,440 --> 00:47:03,316
But,
640
00:47:03,480 --> 00:47:06,313
wouldn't a comfortable spring bed
641
00:47:06,480 --> 00:47:07,879
do them as well as a coffin?
642
00:47:08,720 --> 00:47:13,236
They are very good men,
the monks, very pious.
643
00:47:13,400 --> 00:47:18,155
The coffin is to remind
them of their last end.
644
00:47:50,840 --> 00:47:52,193
Ladies and Gentlemen.
645
00:47:53,960 --> 00:47:56,952
It is not the first time
that we have gathered around
646
00:47:57,120 --> 00:48:01,033
this hospitable board,
as the recipients
647
00:48:01,360 --> 00:48:02,554
or I had better say,
648
00:48:02,720 --> 00:48:06,156
the victims -- of the hospitality
649
00:48:06,320 --> 00:48:09,198
of certain good ladies.
650
00:48:11,000 --> 00:48:14,993
Indeed, no tradition does
our country more honor
651
00:48:15,160 --> 00:48:18,357
then it's overwhelming hospitality.
652
00:48:18,520 --> 00:48:22,149
Some might consider it a failing,
653
00:48:22,320 --> 00:48:24,117
and if so, it is a princely one.
654
00:48:26,120 --> 00:48:29,556
Ladies and Gentlemen. We
are living in a skeptical,
655
00:48:29,720 --> 00:48:34,378
and if I may use the phrase,
a thought-tormented world,
656
00:48:34,440 --> 00:48:37,510
where the values of the past
are often at the discount.
657
00:48:37,620 --> 00:48:41,915
But, it gives me joy,
that under this one roof,
658
00:48:42,080 --> 00:48:45,436
the spirit of good,
old-fashioned, warm-hearted
659
00:48:45,600 --> 00:48:50,196
courteous Irish hospitality,
is still alive among us.
660
00:48:50,360 --> 00:48:52,396
Long may it continue!
661
00:48:52,560 --> 00:48:54,437
Hear! Hear!
662
00:48:56,120 --> 00:48:57,075
And yet,
663
00:49:00,080 --> 00:49:02,310
in gatherings such as this,
664
00:49:02,960 --> 00:49:06,714
sadder thoughts will
recur to our minds.
665
00:49:07,080 --> 00:49:10,629
Thoughts of the past,
of youth, of changes,
666
00:49:12,440 --> 00:49:15,477
of absent friends that
we miss here tonight.
667
00:49:17,560 --> 00:49:21,030
But our work is among the living,
668
00:49:21,520 --> 00:49:24,717
we must not brood our
stoop to gloomy moralizing.
669
00:49:24,880 --> 00:49:29,110
We have, all of us, living
duties, and living affections,
670
00:49:29,180 --> 00:49:33,229
which claim, and rightly,
our strenuous endeavors.
671
00:49:35,920 --> 00:49:37,512
Here we are met,
672
00:49:37,960 --> 00:49:41,714
momentarily away from the
bustle of our everyday routines,
673
00:49:42,760 --> 00:49:45,399
in a spirit of good-fellowship,
674
00:49:45,760 --> 00:49:48,558
in the true spirit of camaraderie.
675
00:49:49,360 --> 00:49:51,157
And as the guests of --
676
00:49:52,440 --> 00:49:54,396
what shall I call them?
677
00:49:55,720 --> 00:49:59,554
the Three Graces of the
Dublin musical world.
678
00:50:02,600 --> 00:50:04,352
What did Gabriel say?
What did he say?
679
00:50:04,520 --> 00:50:06,272
He says we are the
Three Graces, Aunt Julia.
680
00:50:10,160 --> 00:50:14,472
Ladies and Gentlemen. I shall not
attempt to play the part that Paris played
681
00:50:14,640 --> 00:50:16,039
in ancient times,
682
00:50:16,520 --> 00:50:17,748
to choose between them.
683
00:50:18,920 --> 00:50:22,196
The task would be an invidious
one and one beyond my poor powers.
684
00:50:23,560 --> 00:50:26,074
For when I view them in turn, whether it be
685
00:50:26,240 --> 00:50:30,153
our chief hostess
herself, whose good heart,
686
00:50:30,320 --> 00:50:34,791
whose too good heart, has become
a byword with all who know her,
687
00:50:36,720 --> 00:50:37,835
or her sister,
688
00:50:38,000 --> 00:50:41,754
who seems to be gifted
with perennial youth
689
00:50:41,920 --> 00:50:46,471
and whose singing must have been a surprise
and a revelation to us all to-night,
690
00:50:47,200 --> 00:50:49,236
or, last but not least,
691
00:50:50,240 --> 00:50:51,673
when I consider our youngest hostess,
692
00:50:51,840 --> 00:50:55,071
talented, cheerful,
693
00:50:55,240 --> 00:50:57,793
hard-working and
the best of nieces.
694
00:50:59,680 --> 00:51:02,114
I confess, that I do
not know to which of them
695
00:51:02,280 --> 00:51:05,750
I should award the prize.
696
00:51:05,920 --> 00:51:07,911
Let us toast them
all three together.
697
00:51:10,200 --> 00:51:12,953
Let us drink to their
health, wealth,
698
00:51:13,120 --> 00:51:15,475
long life, happiness
and prosperity.
699
00:51:16,600 --> 00:51:20,991
may they long continue to hold the
proud and self-won position they hold
700
00:51:21,160 --> 00:51:22,479
in their profession,
701
00:51:23,600 --> 00:51:26,672
and the position of
honor and affection
702
00:51:27,840 --> 00:51:29,671
which they hold in our hearts.
703
00:51:39,600 --> 00:51:43,229
For they are jolly fine fellows,
704
00:51:43,400 --> 00:51:46,915
For they are jolly fine fellows,
705
00:51:47,080 --> 00:51:49,913
For they are jolly fine fellows,
706
00:51:51,960 --> 00:51:55,475
Which nobody can deny.
707
00:51:55,640 --> 00:51:57,392
Unless he tells a lie,
708
00:51:59,280 --> 00:52:01,510
Unless he tells a lie,
709
00:52:01,680 --> 00:52:06,231
For they are jolly fine fellows,
710
00:52:07,120 --> 00:52:10,032
For they are jolly fine fellows,
711
00:52:11,680 --> 00:52:15,673
For they are jolly fine fellows,
712
00:52:16,520 --> 00:52:20,798
Which nobody can deny.
713
00:52:41,400 --> 00:52:43,595
O, look! It stopped snowing.
714
00:52:45,080 --> 00:52:49,039
Our beds are going to be icy tonight.
715
00:52:49,320 --> 00:52:51,550
I would get married just to keep warm.
716
00:52:59,280 --> 00:53:03,068
Thank you, my dear.
Succulent evening, as usual.
717
00:53:03,240 --> 00:53:05,913
Aunt Julia, thank you
for the lovely evening.
718
00:53:06,720 --> 00:53:08,278
My grandmother's old gardener,
719
00:53:08,440 --> 00:53:11,398
said in November it was
going to be a hard winter.
720
00:53:11,680 --> 00:53:12,669
How did he know?
721
00:53:13,360 --> 00:53:14,634
The almanac,
722
00:53:15,160 --> 00:53:17,754
and he said berries were
very red on the holly,
723
00:53:17,920 --> 00:53:19,956
and that there were a lot of them.
724
00:53:20,120 --> 00:53:22,031
That means a hard winter.
725
00:53:22,480 --> 00:53:23,595
The birds also.
726
00:53:24,240 --> 00:53:27,118
I heard a lot of fieldfares and
redwings passed through early.
727
00:53:28,160 --> 00:53:29,718
Are you an ornithologist as well?
728
00:53:30,440 --> 00:53:31,668
An amateur.
729
00:53:31,880 --> 00:53:36,317
I suppose being a singer makes me
susceptible to other creatures that sing.
730
00:53:36,480 --> 00:53:39,074
And birds are the most
beautiful singers of all.
731
00:53:39,720 --> 00:53:42,757
Just think of the willow
warbler, or the wren.
732
00:53:44,240 --> 00:53:47,391
And in Italy, I
heard wonderful birds.
733
00:53:48,280 --> 00:53:50,111
The nightingale, of course.
734
00:53:51,760 --> 00:53:54,274
Is it like in Ode of Mr. Keats?
735
00:53:54,880 --> 00:53:56,154
Not at all.
736
00:54:03,520 --> 00:54:06,771
Incidentally Gabriel, I've been
meaning to ask you whole evening,
737
00:54:06,772 --> 00:54:08,172
but I keep forgetting it.
738
00:54:08,240 --> 00:54:10,754
- Have you finished marking the exams yet?
- Almost.
739
00:54:11,640 --> 00:54:13,950
Try and get them to me as
quickly as you possibly can.
740
00:54:13,951 --> 00:54:16,551
So that I can post the
results at first of term.
741
00:54:17,000 --> 00:54:18,069
First thing Monday morning.
742
00:54:18,240 --> 00:54:19,878
Thank you, my boy, thank you.
743
00:54:20,040 --> 00:54:21,268
Once again, good-night all!
744
00:54:21,680 --> 00:54:25,413
We're really grateful for
your hospitality, Miss Morkan.
745
00:54:25,480 --> 00:54:27,350
It really was a treat.
746
00:54:27,420 --> 00:54:29,274
Even better then last
year, wasn't it, Freddy?
747
00:54:29,440 --> 00:54:31,271
Was I here last year?
748
00:54:32,600 --> 00:54:35,398
It was our pleasure. When do
you go back to Scotland again?
749
00:54:35,560 --> 00:54:38,313
On Monday. I never travel on
the Lord's day if I can help it.
750
00:54:38,480 --> 00:54:40,789
When do we have the pleasure
of seeing you back in Ireland?
751
00:54:40,960 --> 00:54:44,032
Perhaps when my son-in-law
takes the family fishing.
752
00:54:44,200 --> 00:54:48,159
During August, the midges in
the highlands are exasperating.
753
00:54:48,320 --> 00:54:49,389
Freddy, will you bring a chair?
754
00:54:49,560 --> 00:54:52,518
That would be something for Freddy
to look forward to, Mrs. Malins.
755
00:54:52,680 --> 00:54:55,114
- Around the back there, Freddy.
- Here we are!
756
00:54:55,280 --> 00:54:57,430
Excuse me, ladies!
757
00:54:57,600 --> 00:54:59,352
- Good-bye, Freddy!
- Good-night!
758
00:54:59,520 --> 00:55:00,919
- Good-night!
759
00:55:01,280 --> 00:55:05,876
- He wasn't so bad this year.
- O no.
760
00:55:06,320 --> 00:55:10,438
You feel like a post stuck
in the ground, Mr. Conroy.
761
00:55:10,720 --> 00:55:12,790
Fine, strong man.
762
00:55:15,920 --> 00:55:16,830
Fine.
763
00:55:17,000 --> 00:55:20,072
I wish the same for my Freddy.
764
00:55:20,320 --> 00:55:22,535
Freddy, will you go and get a
cab. I'll look after your mother.
765
00:55:22,536 --> 00:55:23,936
I'm on my way!
766
00:55:24,000 --> 00:55:27,390
Can't help think of the
pair of you as a boys,
767
00:55:27,560 --> 00:55:30,028
Who would think there
would be such a difference.
768
00:55:33,880 --> 00:55:35,996
- Will you do me a favour, Mr. Conroy?
- Of course.
769
00:55:36,160 --> 00:55:37,914
- Will you keep an eye
on him while I'm away?
770
00:55:37,915 --> 00:55:39,715
I will, of course, Mrs. Malins.
771
00:55:40,760 --> 00:55:42,239
He'll have every cab in Dublin out.
772
00:55:42,400 --> 00:55:46,075
I think Freddy will
never get married now.
773
00:55:49,600 --> 00:55:51,352
Time to go, Mr. Browne.
774
00:55:53,640 --> 00:55:55,949
Mr. Brown, wake up!
775
00:55:56,680 --> 00:55:57,908
Time to go.
776
00:56:25,080 --> 00:56:27,958
I found one!
I've got a cab!
777
00:56:28,120 --> 00:56:30,918
Good man, Freddy. You can take
Mr. Browne on your way home.
778
00:56:31,080 --> 00:56:32,308
I'll just ask my mother.
779
00:56:32,480 --> 00:56:36,234
Is that all right? Browne
has done the same for me,
780
00:56:36,400 --> 00:56:38,834
- on the similar circumstances.
781
00:56:39,000 --> 00:56:42,754
Way above our way home, and
my leg is hurting me!
782
00:56:42,920 --> 00:56:46,913
- Even so, mother, I owe it to him.
- I wish you could get away from that man.
783
00:56:51,560 --> 00:56:53,357
Put Browne in first,
784
00:56:53,520 --> 00:56:56,398
I don't want to get kicked
when you're sorting him out.
785
00:56:56,560 --> 00:56:59,996
27 Munster Road,
"Jordan's Barn".
786
00:57:00,160 --> 00:57:02,913
Then head straight on for Rathmains,
787
00:57:03,080 --> 00:57:04,308
- Excuse me, sir.
- What?
788
00:57:04,480 --> 00:57:05,993
How would I find that place?
789
00:57:06,160 --> 00:57:08,390
You don't know how to get to Rathmains?
790
00:57:08,560 --> 00:57:12,599
- No sir, nor the other place.
- You're not a Dublin man, are you, driver?
791
00:57:12,960 --> 00:57:14,157
Somewhere from the west of Ireland?
792
00:57:14,158 --> 00:57:16,258
You're the grand man,
sir, the Aran islands.
793
00:57:16,320 --> 00:57:20,199
How well do you know Dublin? Or Baile
Atha Cliath, as you call it over there?
794
00:57:20,360 --> 00:57:22,430
Oh, my back!
795
00:57:22,600 --> 00:57:26,070
Badly sir. As a matter of fact,
I'm not really a cab driver.
796
00:57:26,240 --> 00:57:29,357
Just helping the sister's husband to make
a few extra bobs over the Christmas.
797
00:57:29,520 --> 00:57:33,877
In fact, sir, I was lost
when your honor found me.
798
00:57:36,440 --> 00:57:37,793
How are you, mother,
are you comfortable?
799
00:57:37,960 --> 00:57:39,712
I am not!
800
00:57:40,280 --> 00:57:42,510
Could you wedge a
pillow under my knee?
801
00:57:42,800 --> 00:57:43,992
I'll get the pillow inside.
802
00:57:43,993 --> 00:57:45,493
It's not necessary, there's
plenty pillows in here.
803
00:57:45,960 --> 00:57:49,396
- Put one on the floor under my foot.
- If the driver doesn't mind.
804
00:57:50,280 --> 00:57:53,590
I'm sure they've been
used for other purposes.
805
00:57:53,760 --> 00:57:55,193
Ha, "Going twice around the park!"
806
00:57:55,760 --> 00:57:59,878
You watch your tongue, Browne, in the
presence of my mother. How is that?
807
00:58:00,040 --> 00:58:01,553
O, it will do!
808
00:58:01,720 --> 00:58:04,393
- Do you know where you are now?
- Just about, sir.
809
00:58:04,560 --> 00:58:06,278
Do you know how to
get to Trinity College?
810
00:58:06,440 --> 00:58:08,829
Trinity College...
811
00:58:09,000 --> 00:58:09,876
I believe I do, sir.
812
00:58:10,640 --> 00:58:14,838
Drive bang up against it's gate,
813
00:58:15,000 --> 00:58:16,797
and I'll tell you
where to go from there.
814
00:58:17,280 --> 00:58:20,670
- Drive like a bird to Trinity College!
- Right on, ma'm!
815
00:58:20,840 --> 00:58:23,149
Come on!
816
00:58:32,600 --> 00:58:34,670
You forgot your thingamajigs, Mr. Conroy.
817
00:58:34,840 --> 00:58:38,515
- My goloshes, Lily, my goloshes.
- Goloshes..
818
00:58:40,280 --> 00:58:43,033
- Where on earth is that wife of mine?
- I don't know, sir.
819
00:58:43,200 --> 00:58:43,996
Gretta!
820
00:58:45,600 --> 00:58:46,589
Gretta!
821
00:58:52,690 --> 00:59:01,590
If you'll be the lass of Aughrim,
822
00:59:01,591 --> 00:59:09,991
As I am taking you mean to be,
823
00:59:11,192 --> 00:59:18,492
Tell me the first token,
824
00:59:18,493 --> 00:59:27,493
That passed between you and me.
825
00:59:27,694 --> 00:59:38,094
O don't you remember,
826
00:59:38,095 --> 00:59:46,795
That night on yon lean hill,
827
00:59:46,796 --> 00:59:55,796
When we both met together,
828
00:59:55,797 --> 01:00:04,397
Which I am sorry now to tell.
829
01:00:04,398 --> 01:00:17,798
The rain falls on my heavy locks,
830
01:00:17,799 --> 01:00:27,999
And the dew it wets my skin,
831
01:00:28,000 --> 01:00:38,900
My babe lies cold within my arms,
832
01:00:38,901 --> 01:00:49,601
But none will let me in.
833
01:00:49,602 --> 01:01:00,302
My babe lies cold within my arms,
834
01:01:00,303 --> 01:01:11,103
But none will let me in.
835
01:01:23,240 --> 01:01:25,754
O Mr. D'Arcy, we were in
raptures listening to you.
836
01:01:25,920 --> 01:01:28,115
He said he has a frog in
his throat and couldn't sing.
837
01:01:28,280 --> 01:01:32,229
- O, Mr. D'Arcy, what a fib.
- Don't you annoy him, Mary Jane.
838
01:01:32,300 --> 01:01:35,709
- I won't have Mr. D'Arcy annoyed.
- Can't you tell I'm awful hoarse?
839
01:01:35,710 --> 01:01:38,110
- Not in the slightest.
- Not even in the highest registers?
840
01:01:38,160 --> 01:01:40,720
It was the great privilege to
hear you, no matter how grief.
841
01:01:40,880 --> 01:01:43,917
One must be very careful in this weather,
you see. It affects the vocal chords.
842
01:01:44,080 --> 01:01:47,709
Indeed, remember what Mary Jane was
saying about poor Georgina Burns.
843
01:01:47,880 --> 01:01:48,835
Oh yes.
844
01:02:37,320 --> 01:02:41,279
They say you never pass O'Connell
Bridge without seeing a white horse.
845
01:02:47,000 --> 01:02:49,150
I see a white man this time.
846
01:02:59,760 --> 01:03:04,072
Did I ever tell you about
Johnny, and King Billy's statue?
847
01:03:05,440 --> 01:03:06,634
Who's Johnny?
848
01:03:07,360 --> 01:03:10,711
The late lamented Patrick
Morkan, my grandfather,
849
01:03:10,780 --> 01:03:13,513
who was, as you know,
a glue-boiler.
850
01:03:15,560 --> 01:03:17,437
Your aunt said he
had a starch mill.
851
01:03:18,120 --> 01:03:20,475
Well, starch or glue...
852
01:03:20,720 --> 01:03:24,235
He had a horse called Johnny. And
Johnny used to work in the mill,
853
01:03:25,240 --> 01:03:28,949
Walking round and round
in order to drive the mill.
854
01:03:29,840 --> 01:03:33,395
One fine day the old gentleman
decided he'd like to drive out
855
01:03:33,460 --> 01:03:37,433
with the quality to a
military review in the park.
856
01:03:38,000 --> 01:03:42,312
So he dressed himself out in his best,
his best top hat, his best collar,
857
01:03:42,480 --> 01:03:43,993
And off he went.
858
01:03:45,240 --> 01:03:49,791
Everything went on beautifully until
they came to King Billy's statue, and..
859
01:03:51,800 --> 01:03:56,476
Whether Johnny fell in love
with the horse King Billy sits on,
860
01:03:56,920 --> 01:03:59,514
Or whether he thought he
was back again in the mill,
861
01:04:00,520 --> 01:04:04,513
He started to walk round
and round the statue.
862
01:04:04,680 --> 01:04:08,070
The old gentleman, he was highly
indignant. He couldn't stop him.
863
01:04:08,240 --> 01:04:09,673
He said:
"Johnny! Johnny!"
864
01:04:10,400 --> 01:04:13,198
"What's the matter with the
animal? Can't understand the beast!"
865
01:04:13,360 --> 01:04:15,590
"Most extraordinary conduct!"
866
01:04:18,360 --> 01:04:22,831
And he had to get out
and walk Johnny home.
867
01:04:52,600 --> 01:04:53,919
Good-evening,
868
01:04:54,080 --> 01:04:55,308
- What's the number?
- 14, please.
869
01:04:55,480 --> 01:04:56,390
Fourteen.
870
01:05:02,320 --> 01:05:03,389
This way.
871
01:05:26,880 --> 01:05:29,030
- You look tired.
- I am a little.
872
01:05:29,720 --> 01:05:33,076
- You don't feel ill or weak?
- O no, tired. That's all.
873
01:05:34,680 --> 01:05:38,639
- Poor Freddy Malins.
- What about him?
874
01:05:39,080 --> 01:05:40,433
Poor fellow,
875
01:05:40,920 --> 01:05:44,276
If I had a mother like that, I suppose
I would have taken to the drink too.
876
01:05:44,800 --> 01:05:48,509
O no. You're far too
responsible, Gabriel.
877
01:05:55,640 --> 01:06:00,156
Tell me what you're thinking, tell me.
I think I know what the matter it is.
878
01:06:00,480 --> 01:06:01,469
Do I know?
879
01:06:02,000 --> 01:06:06,710
O, I am thinking about that
song, The Lass of Aughrim.
880
01:06:07,320 --> 01:06:10,630
What about the song? Why
does that make you cry?
881
01:06:11,520 --> 01:06:15,195
I am thinking about a person long
ago who used to sing that song.
882
01:06:16,080 --> 01:06:19,117
And who was the person, long ago?
883
01:06:19,520 --> 01:06:23,433
It was a person I used to know in Galway
when I was living with my grandmother.
884
01:06:23,920 --> 01:06:25,353
Someone you were in love with?
885
01:06:28,000 --> 01:06:30,275
It was a young boy I used to know,
886
01:06:31,240 --> 01:06:33,037
named Michael Furey.
887
01:06:34,480 --> 01:06:37,756
He used to sing that
song, The Lass of Aughrim.
888
01:06:39,080 --> 01:06:40,877
He was very delicate.
889
01:06:43,640 --> 01:06:45,790
I can see him so plainly,
890
01:06:47,480 --> 01:06:49,391
Such eyes as he had,
891
01:06:50,640 --> 01:06:52,596
big dark eyes.
892
01:06:54,280 --> 01:06:55,918
And an expression in them,
893
01:06:57,600 --> 01:06:58,953
an expression!
894
01:07:00,920 --> 01:07:02,876
O, so you are in love with him?
895
01:07:04,040 --> 01:07:06,952
I used to go out walking
with him when I was in Galway.
896
01:07:07,200 --> 01:07:10,279
Perhaps that was why you wanted to
go to Galway with that Ivors woman?
897
01:07:10,320 --> 01:07:11,297
What for?
898
01:07:11,298 --> 01:07:13,398
How do I know?
To see him, perhaps.
899
01:07:16,240 --> 01:07:17,355
He's dead.
900
01:07:19,280 --> 01:07:21,555
He died when he was only 17.
901
01:07:23,360 --> 01:07:26,477
Isn't it a terrible thing
to die so young as that?
902
01:07:28,320 --> 01:07:29,389
What was he?
903
01:07:30,280 --> 01:07:31,952
He was in the gasworks.
904
01:07:40,120 --> 01:07:44,796
I suppose you were in love
with this Michael Furey, Gretta.
905
01:07:46,720 --> 01:07:48,836
I was great with him at that time.
906
01:07:52,760 --> 01:07:54,990
What was it he died of so young?
907
01:07:56,040 --> 01:07:57,917
Consumption, was it?
908
01:07:58,760 --> 01:08:00,751
I think he died for me.
909
01:08:04,360 --> 01:08:08,672
It was in the winter, about
the beginning of the winter,
910
01:08:09,760 --> 01:08:13,548
I was leaving my grandmother's house
to come up to the convent in Dublin.
911
01:08:15,400 --> 01:08:18,756
He was ill at the time
in his lodgings in Galway,
912
01:08:18,920 --> 01:08:20,239
wouldn't be let out.
913
01:08:21,960 --> 01:08:24,918
And his people in
Oughterard were written to.
914
01:08:27,000 --> 01:08:30,151
He was in decline, they
said, or something like that.
915
01:08:31,280 --> 01:08:32,838
I never knew rightly.
916
01:08:35,600 --> 01:08:39,832
Poor fellow. He was very fond of me.
917
01:08:41,520 --> 01:08:43,590
He was such a gentle boy.
918
01:08:45,480 --> 01:08:49,398
We used to go out walking
together, you know, Gabriel?
919
01:08:49,460 --> 01:08:51,751
The way they do in the country.
920
01:08:53,320 --> 01:08:56,598
He was going to study
singing only for his health.
921
01:08:58,380 --> 01:09:00,198
He had a very good voice,
922
01:09:00,640 --> 01:09:02,312
poor Michael Furey.
923
01:09:05,480 --> 01:09:09,110
Well, and then?
924
01:09:12,000 --> 01:09:16,755
When it came to the time for me to
leave Galway and come up to the convent,
925
01:09:17,600 --> 01:09:21,752
he was much worse, and I
wouldn't be let see him.
926
01:09:23,520 --> 01:09:27,579
So I wrote a letter saying
I was going up to Dublin,
927
01:09:27,620 --> 01:09:29,876
would be back in the summer,
928
01:09:30,040 --> 01:09:32,349
and hoping he'd be better by then.
929
01:09:34,880 --> 01:09:36,552
Then the night before I left,
930
01:09:37,320 --> 01:09:41,108
I was in my grandmother's house
in Nuns' Island, packing up,
931
01:09:41,720 --> 01:09:44,359
I heard gravel thrown
up against the window.
932
01:09:46,520 --> 01:09:49,114
The window was so wet
I couldn't see out,
933
01:09:49,280 --> 01:09:53,990
so I ran downstairs as I was and
slipped out the back into the garden.
934
01:09:56,080 --> 01:10:00,790
And there was the poor fellow at
the end of the garden, shivering.
935
01:10:07,880 --> 01:10:10,519
Did you not tell him to go back?
936
01:10:11,120 --> 01:10:13,793
I implored of him to go home at once,
937
01:10:13,960 --> 01:10:16,952
and told him he would
get his death in the rain.
938
01:10:17,960 --> 01:10:20,269
But he said he did not want to live.
939
01:10:22,080 --> 01:10:25,629
I can see his eyes as well, as well!
940
01:10:27,640 --> 01:10:30,154
Did he go home?
941
01:10:31,760 --> 01:10:34,877
Yes, he went home.
942
01:10:36,720 --> 01:10:41,032
And after I was only a
week in the convent he died.
943
01:10:42,280 --> 01:10:44,271
He was buried in Oughterard,
944
01:10:44,600 --> 01:10:46,431
where his people came from.
945
01:10:50,040 --> 01:10:54,511
O, the day I heard
that, that he was dead!
946
01:11:50,760 --> 01:11:53,797
How poor a part I've
played in your life,
947
01:11:55,360 --> 01:11:58,238
it's almost as though
I'm not your husband,
948
01:11:58,400 --> 01:12:01,517
and we've never lived
together as man and wife.
949
01:12:03,240 --> 01:12:05,117
What were you like, then?
950
01:12:24,920 --> 01:12:27,673
To me, your face is still beautiful,
951
01:12:29,360 --> 01:12:33,751
but it's no longer the one for
which Michael Furey braved death.
952
01:12:35,600 --> 01:12:38,956
Why am I feeling this
riot of emotion?
953
01:12:39,560 --> 01:12:40,993
What started it up?
954
01:12:42,360 --> 01:12:43,793
A ride in the cab?
955
01:12:44,480 --> 01:12:46,994
When not responding
when I kissed her hand?
956
01:12:48,280 --> 01:12:52,239
My aunt's party?
My own foolish speech?
957
01:12:53,160 --> 01:12:56,118
Wine, dancing, music?
958
01:12:57,520 --> 01:12:59,238
Poor Aunt Julia...
959
01:13:00,360 --> 01:13:04,672
That haggard look on her face when
she was singing Arrayed for the Bridal.
960
01:13:07,880 --> 01:13:10,397
Soon, she'll be a shade too,
961
01:13:10,460 --> 01:13:13,993
with the shade of Patrick
Morkan and his horse.
962
01:13:21,320 --> 01:13:25,950
Soon, perhaps, I'll be sitting in that
same drawing-room, dressed in black,
963
01:13:26,520 --> 01:13:29,710
The blinds would be drawn down,
and I'd be casting about in my mind
964
01:13:29,880 --> 01:13:31,877
for words of consolation.
965
01:13:32,880 --> 01:13:36,829
And would find only
lame and useless ones.
966
01:13:38,720 --> 01:13:41,518
Yes, yes.
That will happen very soon.
967
01:13:49,160 --> 01:13:51,515
Yes, the newspapers are right:
968
01:13:52,240 --> 01:13:55,277
Snow is general all over Ireland.
969
01:13:55,440 --> 01:13:59,479
Falling on every part of
the dark central plain,
970
01:13:59,640 --> 01:14:01,358
on the treeless hills,
971
01:14:02,480 --> 01:14:04,914
softly upon the Bog of Allen,
972
01:14:05,800 --> 01:14:09,110
and, farther westward,
softly falling
973
01:14:09,440 --> 01:14:13,228
into the dark mutinous
Shannon waves.
974
01:14:14,200 --> 01:14:17,078
One by one we are
all becoming shades.
975
01:14:18,360 --> 01:14:21,558
Better pass boldly
into that other world,
976
01:14:21,620 --> 01:14:23,717
in the full glory of some passion,
977
01:14:23,880 --> 01:14:26,796
than fade and wither
dismally with age.
978
01:14:28,440 --> 01:14:31,796
How long you locked away in your heart,
979
01:14:32,160 --> 01:14:34,071
the image of your lover's eyes
980
01:14:34,240 --> 01:14:37,471
when he told you that
he did not wish to live?
981
01:14:39,080 --> 01:14:42,356
I've never felt like that
myself towards any woman,
982
01:14:42,640 --> 01:14:46,553
but I know that such
a feeling must be love.
983
01:14:49,080 --> 01:14:51,878
Think of all those who ever were,
984
01:14:52,320 --> 01:14:54,470
back to the start of time.
985
01:14:55,680 --> 01:14:57,909
And me, transient as they,
986
01:14:57,980 --> 01:15:01,471
flickering out as well
into their grey world.
987
01:15:02,960 --> 01:15:06,509
Like everything around me,
this solid world itself,
988
01:15:06,680 --> 01:15:08,989
which they reared and lived in,
989
01:15:09,680 --> 01:15:12,353
is dwindling and dissolving.
990
01:15:13,680 --> 01:15:15,272
Snow is falling.
991
01:15:16,920 --> 01:15:21,436
Falling in that lonely churchyard
where Michael Furey lays buried.
992
01:15:22,760 --> 01:15:27,117
Falling faintly through the
universe, and faintly falling,
993
01:15:27,800 --> 01:15:30,439
like the descent
of their last end,
994
01:15:31,960 --> 01:15:35,316
upon all the living
and the dead.
995
01:16:20,317 --> 01:16:30,017
subtitles: pix3lchick