1 00:00:00,709 --> 00:00:03,712 (upbeat synth rock music) 2 00:00:25,066 --> 00:00:27,903 ♪ Now, now believe me ♪ 3 00:00:28,153 --> 00:00:30,323 (Deborah humming) 4 00:00:30,573 --> 00:00:32,617 ♪ gonna like it ♪ 5 00:00:32,866 --> 00:00:35,661 (Deborah humming) 6 00:00:45,379 --> 00:00:46,699 - If I see you, I'm gonna nab you 7 00:00:46,922 --> 00:00:49,550 with your hands in the chill, young lady. 8 00:00:49,799 --> 00:00:52,678 (upbeat synth rock music) 9 00:00:54,721 --> 00:00:57,642 (Deborah laughing) 10 00:01:23,251 --> 00:01:26,795 That bitch. She's heading far away tonight. 11 00:01:30,633 --> 00:01:33,552 (tires screeching) 12 00:01:42,018 --> 00:01:43,019 - Ah, tasty. 13 00:01:48,191 --> 00:01:53,154 (Deborah laughing) (eerie concertina music) 14 00:01:54,239 --> 00:01:57,242 (crickets chirping) 15 00:02:33,321 --> 00:02:34,863 (camera clicking) 16 00:02:35,113 --> 00:02:37,575 (all laughing) 17 00:02:41,828 --> 00:02:45,123 - Welcome to the infernal regions. 18 00:02:45,374 --> 00:02:47,000 (shutter clicks) 19 00:02:47,250 --> 00:02:51,380 (eerie concertina music continues) 20 00:02:52,964 --> 00:02:56,926 Ah, I can tell, you sport mammary glands. 21 00:02:57,177 --> 00:02:58,970 Welcome, honey. 22 00:02:59,220 --> 00:03:00,598 Pay for your sins. 23 00:03:15,278 --> 00:03:17,947 (woman moaning) 24 00:03:22,703 --> 00:03:24,204 (woman giggling) 25 00:03:24,455 --> 00:03:27,248 (ethereal synth music) 26 00:03:37,926 --> 00:03:40,638 (woman groaning) 27 00:03:42,807 --> 00:03:45,393 (men groaning) 28 00:03:48,353 --> 00:03:49,855 - [Woman] Oh, yes! 29 00:03:56,319 --> 00:03:59,072 (woman giggling) 30 00:04:05,954 --> 00:04:08,874 (flame fluttering) 31 00:04:12,043 --> 00:04:16,590 Yeah! (giggling) 32 00:04:33,398 --> 00:04:36,735 (woman groaning) 33 00:04:36,985 --> 00:04:38,904 (dramatic choral music) 34 00:04:39,154 --> 00:04:42,365 (indistinct chattering) 35 00:04:43,659 --> 00:04:45,076 - Nice jacket. New to town? 36 00:04:45,326 --> 00:04:46,326 Get her out! 37 00:04:48,246 --> 00:04:50,248 What the hell are you doing here? 38 00:04:50,499 --> 00:04:52,959 (men grunting) 39 00:04:58,883 --> 00:05:00,258 (indistinct chattering) 40 00:05:00,509 --> 00:05:03,303 (eerie synth music) 41 00:05:05,221 --> 00:05:07,892 (woman moaning) 42 00:05:12,145 --> 00:05:14,648 (man moaning) 43 00:05:26,159 --> 00:05:28,746 (men grunting) 44 00:05:44,260 --> 00:05:46,805 (man groaning) 45 00:05:48,891 --> 00:05:51,519 (eerie squeezebox music) 46 00:05:51,769 --> 00:05:56,607 - Angel, pay for your sins beforehand. (chuckling) 47 00:06:07,868 --> 00:06:11,412 (eerie synth music) 48 00:06:11,664 --> 00:06:14,917 (indistinct chattering) 49 00:06:15,166 --> 00:06:20,046 - Mmm. (Deborah gasps) 50 00:06:24,300 --> 00:06:26,219 - Save you your money. 51 00:06:27,846 --> 00:06:29,430 Hey. (giggles) 52 00:06:29,682 --> 00:06:31,976 Hey, there. Wanna have a good time? 53 00:06:32,225 --> 00:06:34,227 Peeping Ethel knows all the tricks. 54 00:06:34,477 --> 00:06:35,228 Hmm? 55 00:06:35,478 --> 00:06:39,107 (eerie synth music cont.) 56 00:06:45,488 --> 00:06:48,074 (both moaning) 57 00:07:02,463 --> 00:07:05,300 (Deborah moaning) 58 00:07:11,849 --> 00:07:14,727 (shutter clicking) 59 00:07:33,202 --> 00:07:35,706 (all moaning) 60 00:07:36,874 --> 00:07:39,627 (rings jangling) 61 00:07:42,295 --> 00:07:44,965 (ring clinking) 62 00:07:48,134 --> 00:07:49,134 - Mmm. - Uh. 63 00:07:49,260 --> 00:07:51,972 - Everyone gets paid here. 64 00:07:52,221 --> 00:07:52,931 - Up yours, you filthy old bitch. 65 00:07:53,181 --> 00:07:55,809 - She's going to ruin the market, that's all. 66 00:07:56,060 --> 00:07:57,853 - I'll do what you like. 67 00:07:58,103 --> 00:07:59,938 Anything, everything. 68 00:08:00,188 --> 00:08:02,733 (ominous music) 69 00:08:08,571 --> 00:08:09,692 (chattering on police radio) 70 00:08:09,782 --> 00:08:11,407 - The two of you get around back. Hurry. 71 00:08:11,659 --> 00:08:13,661 I'm going through the front door and upstairs. 72 00:08:13,911 --> 00:08:15,996 Terry, get going! - Right, let's go. 73 00:08:16,245 --> 00:08:17,455 - Yeah. - Come on. 74 00:08:17,706 --> 00:08:18,707 - Let's move. - Move. 75 00:08:21,710 --> 00:08:26,715 - Is there anything? Just tell what you like. (moans) 76 00:08:27,590 --> 00:08:28,842 (hand whacks) Oh! 77 00:08:29,093 --> 00:08:31,260 (woman laughing) Oh, no! 78 00:08:31,511 --> 00:08:33,471 - That's it, boys! Teach that slut a lesson! 79 00:08:33,722 --> 00:08:36,349 She can't get away with that shit! 80 00:08:36,599 --> 00:08:38,559 - Oh no, no more. No violence. 81 00:08:40,520 --> 00:08:42,230 That's not what I came here for. 82 00:08:42,480 --> 00:08:43,899 (shutter clicking) (blade clicking) 83 00:08:44,149 --> 00:08:46,317 (Deborah gasping) 84 00:08:46,567 --> 00:08:49,654 - Yeah, that's it. Slice her up a little. (laughing) 85 00:08:49,905 --> 00:08:51,531 - No more giving it away, you slut. 86 00:08:52,657 --> 00:08:55,368 - You'll take money just like all the hookers here, now. 87 00:08:55,618 --> 00:08:57,578 - And 70% goes to us. 88 00:08:57,830 --> 00:08:59,164 Speak out, or I waste you. 89 00:09:00,124 --> 00:09:01,374 - Help, help! - Shut up! 90 00:09:01,624 --> 00:09:02,876 - It's a raid! 91 00:09:03,127 --> 00:09:04,544 The cops, the cops! 92 00:09:05,796 --> 00:09:07,089 - Oh, jeez! - Go ahead, come on! 93 00:09:07,338 --> 00:09:10,633 (indistinct yelling) 94 00:09:10,884 --> 00:09:12,343 (woman screaming) - Come on! 95 00:09:12,593 --> 00:09:17,473 (suspenseful music) (indistinct yelling) 96 00:09:18,016 --> 00:09:20,060 - Come on, honey. Get your ass out here. 97 00:09:20,309 --> 00:09:21,937 Move it! Move it! 98 00:09:22,187 --> 00:09:22,813 Shut up! - No! 99 00:09:23,063 --> 00:09:24,439 Get your hands off me! - Shut up! 100 00:09:24,689 --> 00:09:26,150 - There you are, slut. - Get off! 101 00:09:26,399 --> 00:09:27,776 - Come on! (woman screaming) 102 00:09:28,026 --> 00:09:30,570 (indistinct yelling) (suspenseful music) 103 00:09:30,821 --> 00:09:31,446 - Where do you think you're going? 104 00:09:31,696 --> 00:09:33,097 Okay, watch 'em! (car doors closing) 105 00:09:33,239 --> 00:09:34,657 Watch 'em! 106 00:09:34,908 --> 00:09:36,076 (car starting) 107 00:09:36,325 --> 00:09:39,204 (suspenseful music) 108 00:09:54,427 --> 00:09:55,948 (chattering on radio) (Deborah gasping) 109 00:09:56,054 --> 00:09:57,239 - Okay, hold it right there, lady! 110 00:09:57,263 --> 00:10:00,100 You're under arrest. (Deborah gasping) 111 00:10:00,349 --> 00:10:01,810 - No! No, what are you doing? 112 00:10:02,060 --> 00:10:04,562 - Like I said, honey, I'm arresting you. 113 00:10:04,813 --> 00:10:05,856 - Oh, no. Please, no! 114 00:10:06,106 --> 00:10:06,774 - Didn't anyone ever tell you it's illegal 115 00:10:07,024 --> 00:10:08,224 to be a whore in this country? 116 00:10:08,316 --> 00:10:09,734 - Oh, I'm not a whore! 117 00:10:11,028 --> 00:10:12,196 I'm not a whore, I told you! 118 00:10:12,445 --> 00:10:14,286 Let me go, please! - Yeah, a girl in that place 119 00:10:14,530 --> 00:10:16,592 dressed the way you are tries to tell me she's no hooker? 120 00:10:16,616 --> 00:10:17,857 Get off it, honey. - Oh, please! 121 00:10:18,076 --> 00:10:19,494 You've got to believe me! 122 00:10:19,744 --> 00:10:22,622 (rings jangling) (Deborah sobbing) 123 00:10:22,873 --> 00:10:23,456 - All right, I'll listen. 124 00:10:23,706 --> 00:10:24,976 What were you doing in there if you're no hooker, huh? 125 00:10:25,000 --> 00:10:26,120 - I was looking for someone. 126 00:10:26,292 --> 00:10:27,896 I had an appointment there with a friend, 127 00:10:27,920 --> 00:10:29,462 you've got to believe me, please! 128 00:10:29,712 --> 00:10:32,465 (Deborah sobbing) (suspenseful music) 129 00:10:32,715 --> 00:10:33,842 Oh, oh, no! 130 00:10:34,092 --> 00:10:36,427 - Honey, you're getting hysterical, 131 00:10:36,677 --> 00:10:39,056 and I've got some medicine here that will calm you down. 132 00:10:39,305 --> 00:10:41,390 - Oh, no! (sobbing) 133 00:10:41,641 --> 00:10:42,893 No, please! 134 00:10:43,143 --> 00:10:44,435 Oh, no! 135 00:10:44,685 --> 00:10:49,565 (Alf grunting) (Deborah sobbing) 136 00:10:50,566 --> 00:10:52,277 - You'll find it'll work wonders 137 00:10:52,527 --> 00:10:53,922 for your particular little problem. 138 00:10:53,946 --> 00:10:54,946 - Oh, no! 139 00:10:55,155 --> 00:10:57,698 (both groaning) 140 00:11:00,493 --> 00:11:01,203 (rings rattling) 141 00:11:01,452 --> 00:11:02,620 - Look at me, honey. 142 00:11:02,871 --> 00:11:03,871 Hey! - No! 143 00:11:04,622 --> 00:11:06,208 - Look at me! - No! 144 00:11:07,333 --> 00:11:08,333 (shutter clicking) 145 00:11:08,501 --> 00:11:10,461 - Look at me, you little hooker! 146 00:11:10,711 --> 00:11:13,882 (Deborah sobbing) 147 00:11:14,132 --> 00:11:15,572 - I wanna see you face when you cum, 148 00:11:15,800 --> 00:11:16,861 'cause you are, I can feel it! 149 00:11:16,885 --> 00:11:17,885 Aren't ya! - No! 150 00:11:18,511 --> 00:11:21,181 (gasping) No! (shutter clicking) 151 00:11:21,430 --> 00:11:23,599 (Alfa breathes heavily) Oh, God. Stop! 152 00:11:23,851 --> 00:11:26,394 (both groaning) 153 00:11:33,944 --> 00:11:35,611 (shutter clicking) 154 00:11:35,863 --> 00:11:38,991 (both breathing heavily) 155 00:11:51,253 --> 00:11:54,256 (shutter clicking) 156 00:11:54,505 --> 00:11:57,633 (handcuffs clattering) 157 00:11:58,969 --> 00:12:02,055 (rings jangling) 158 00:12:02,306 --> 00:12:04,308 - All right. Get out of here. 159 00:12:04,557 --> 00:12:05,557 Move. 160 00:12:06,517 --> 00:12:09,313 (Deborah gasping) 161 00:12:10,730 --> 00:12:11,730 - Bastard. 162 00:12:14,067 --> 00:12:16,904 (crickets chirping) 163 00:12:17,154 --> 00:12:19,864 (engine starting) 164 00:12:41,594 --> 00:12:43,679 (engine starting) 165 00:12:43,888 --> 00:12:48,768 (typewriter keys clacking) (birds chirping) 166 00:13:17,672 --> 00:13:20,008 (paper rustling) 167 00:13:20,258 --> 00:13:23,469 (typewriter clattering) 168 00:13:26,514 --> 00:13:30,143 (typewriter keys clacking) 169 00:13:31,936 --> 00:13:34,730 - Frank, breakfast is ready, darling. 170 00:13:36,941 --> 00:13:37,941 Mmm. 171 00:13:43,823 --> 00:13:45,242 I made eggs and toast. 172 00:13:45,491 --> 00:13:46,701 Aren't you a little hungry? 173 00:13:48,661 --> 00:13:49,912 Frank, are you? 174 00:13:50,163 --> 00:13:51,539 (typewriters keys clacking) 175 00:13:51,789 --> 00:13:53,708 (Deborah sighs) - I'm okay, thanks. 176 00:13:56,420 --> 00:13:59,588 - Oh, your mother's coming by today. 177 00:13:59,839 --> 00:14:01,483 She says that your editor's having his lawyer 178 00:14:01,507 --> 00:14:02,675 write you a real eyeful. 179 00:14:03,634 --> 00:14:04,634 It's about your new book. 180 00:14:04,802 --> 00:14:06,637 She wants me to remind you it's overdue. 181 00:14:06,887 --> 00:14:09,057 It was supposed to be published in June. 182 00:14:09,307 --> 00:14:10,058 - They grabbed Chapter Two. 183 00:14:10,308 --> 00:14:11,868 It'll be a miracle, considering that people 184 00:14:11,892 --> 00:14:13,769 keep busting my balls every minute of the day! 185 00:14:14,021 --> 00:14:16,939 - I was just giving you your mother's own message. 186 00:14:17,190 --> 00:14:18,350 Anyway, she just felt that... 187 00:14:18,524 --> 00:14:19,692 - She just felt?! (hand slams) 188 00:14:19,942 --> 00:14:21,421 - That you might start... - Tell Mother 189 00:14:21,445 --> 00:14:22,445 I'll take her advice! 190 00:14:22,570 --> 00:14:24,364 Right? And flush it down the toilet! 191 00:14:24,613 --> 00:14:25,882 (Deborah gasping) Now, what other great little 192 00:14:25,906 --> 00:14:27,218 ideas have the two of you cooked up for me? 193 00:14:27,242 --> 00:14:29,952 Huh? Have you come up with some magic formula, darling? 194 00:14:30,203 --> 00:14:32,830 The one that will write my next bestseller and type it out? 195 00:14:33,081 --> 00:14:34,707 Go ahead! Cry, stomp! 196 00:14:34,957 --> 00:14:36,126 I don't give a shit! 197 00:14:36,376 --> 00:14:38,002 Nobody's paying you to put up with me! 198 00:14:38,253 --> 00:14:38,878 I'm an invalid! 199 00:14:39,129 --> 00:14:41,214 I'm a goddamn cripple! - Oh. 200 00:14:41,465 --> 00:14:42,524 - Your husband is a cripple! (Deborah cries) 201 00:14:42,548 --> 00:14:44,717 A loser and a stinking son of a bitch! 202 00:14:44,967 --> 00:14:46,428 Get your ass out of here! 203 00:14:46,677 --> 00:14:47,928 - What's happening to us? 204 00:14:49,013 --> 00:14:50,515 Oh, God. Oh, God. 205 00:14:51,349 --> 00:14:56,354 (lush synth music) (wedding bells ringing) 206 00:15:39,314 --> 00:15:42,234 (traffic whirring) 207 00:15:53,869 --> 00:15:55,704 (horn blaring) 208 00:15:55,955 --> 00:15:58,125 (tires screeching) 209 00:15:58,375 --> 00:16:00,876 (cars crashing) 210 00:16:01,128 --> 00:16:03,921 (Deborah sobbing) 211 00:16:23,774 --> 00:16:24,984 - Deborah, darling. 212 00:16:25,235 --> 00:16:26,528 Don't cry. Please, don't. 213 00:16:28,613 --> 00:16:29,822 You'll see. 214 00:16:30,072 --> 00:16:32,242 He's not going to be this way forever. 215 00:16:32,492 --> 00:16:33,951 You've got to stop all this. 216 00:16:35,328 --> 00:16:37,705 The accident wasn't your fault, Deborah. 217 00:16:40,791 --> 00:16:42,335 - I love him, Martha. 218 00:16:42,586 --> 00:16:45,087 As much as I did that very first day. I swear it. 219 00:16:45,338 --> 00:16:46,648 He means everything in the world to me. 220 00:16:46,672 --> 00:16:48,966 - Of course, darling. And he loves you, too. 221 00:16:49,217 --> 00:16:50,801 Just as much. 222 00:16:51,051 --> 00:16:52,512 I know what my son is like. 223 00:16:52,761 --> 00:16:56,224 I'm going to try to talk to him a little today, all right? 224 00:16:56,474 --> 00:16:57,975 - Oh please, mama. 225 00:16:58,226 --> 00:17:00,144 It could be with you, he'll open a little. 226 00:17:00,395 --> 00:17:02,436 - Well, not to be syrupy, but when the storm's over, 227 00:17:02,606 --> 00:17:04,106 the sun does come shining through. 228 00:17:04,357 --> 00:17:05,357 - Mmm. 229 00:17:06,817 --> 00:17:08,152 (doorbell buzzing) 230 00:17:08,403 --> 00:17:09,403 - I wonder who it is? 231 00:17:09,487 --> 00:17:10,946 - I'll get it, mama. 232 00:17:11,198 --> 00:17:13,824 (birds chirping) 233 00:17:19,038 --> 00:17:20,706 (doorbell buzzing) Okay, coming. 234 00:17:23,709 --> 00:17:24,709 Who is it? 235 00:17:25,711 --> 00:17:27,339 - Mrs. Veronese? 236 00:17:27,589 --> 00:17:29,715 - Yes. Would you turn toward the camera, please? 237 00:17:32,885 --> 00:17:34,762 - I'm a friend out of hell. 238 00:17:35,012 --> 00:17:36,847 You and I need a little talk together. 239 00:17:38,933 --> 00:17:39,933 - Oh. 240 00:17:41,603 --> 00:17:44,356 (birds chirping) 241 00:18:00,664 --> 00:18:03,333 (keys jangling) 242 00:18:04,959 --> 00:18:07,545 (lock clicks open) 243 00:18:16,304 --> 00:18:17,504 - You were right, weren't you? 244 00:18:17,681 --> 00:18:18,681 You're not a whore. 245 00:18:18,806 --> 00:18:21,518 You're a rich, respectable, married lady 246 00:18:23,894 --> 00:18:25,689 who likes fun and games at night. 247 00:18:25,938 --> 00:18:28,316 Here. There's nothing missing. 248 00:18:29,484 --> 00:18:30,610 Okay, Mrs. Veronese? 249 00:18:34,863 --> 00:18:36,366 - How much do you want? 250 00:18:36,616 --> 00:18:38,993 - Hmm. We can discuss money a bit later. 251 00:18:39,910 --> 00:18:42,706 What I need right now is a repeat of last night. Get it? 252 00:18:49,044 --> 00:18:51,964 (Deborah moaning) 253 00:18:57,721 --> 00:18:58,846 - Oh, God. Please leave. 254 00:19:00,515 --> 00:19:03,183 - Huh. First I'll have a little chat with your husband. 255 00:19:03,435 --> 00:19:05,185 - Oh. - Hi, I'm Alf La Rosa. 256 00:19:05,437 --> 00:19:06,688 Vice cop, nice to meet ya. 257 00:19:07,605 --> 00:19:08,690 How about it? 258 00:19:11,651 --> 00:19:14,571 (Deborah moaning) 259 00:19:32,630 --> 00:19:34,070 - Not here. My husband might see us. 260 00:19:34,298 --> 00:19:35,298 Come on. 261 00:19:39,429 --> 00:19:40,781 - I hope for your sake you're not trying 262 00:19:40,805 --> 00:19:42,045 anything clever, Mrs. Veronese. 263 00:19:42,264 --> 00:19:44,351 - I'm not, don't worry. (door opens) 264 00:19:44,601 --> 00:19:47,227 (birds chirping) 265 00:19:56,111 --> 00:20:01,116 (soft synth music) (both moaning) 266 00:20:04,621 --> 00:20:05,705 - I'm not after money. 267 00:20:14,004 --> 00:20:16,298 You shouldn't wear these goddamn jeans. 268 00:20:16,549 --> 00:20:19,176 A skirt works better. - Wait, let me do it. 269 00:20:19,427 --> 00:20:20,427 - Be my guest. 270 00:20:20,512 --> 00:20:23,723 (soft synth music cont.) 271 00:20:30,938 --> 00:20:33,400 Last night, I found you in hell. 272 00:20:36,902 --> 00:20:39,113 Today, you're coming along with me, 273 00:20:39,363 --> 00:20:42,157 and we're going to heaven together. 274 00:20:56,881 --> 00:20:59,717 (Deborah moaning) 275 00:21:16,609 --> 00:21:17,609 - Frank? 276 00:21:19,529 --> 00:21:22,532 Frank, darling? Where are you going? 277 00:21:25,075 --> 00:21:30,080 (both moaning) (soft synth music) 278 00:22:10,204 --> 00:22:12,665 (tense music) 279 00:22:15,250 --> 00:22:18,086 (Deborah moaning) 280 00:22:31,016 --> 00:22:33,686 (intense music) 281 00:22:55,165 --> 00:22:56,375 (hammer whacks) 282 00:22:56,626 --> 00:22:59,336 (Deborah gasping) 283 00:23:04,174 --> 00:23:06,553 (hammer clinks) 284 00:23:06,803 --> 00:23:08,196 - Come out of there. (Deborah gasping) 285 00:23:08,220 --> 00:23:10,138 - Deborah, you mustn't worry about it. 286 00:23:11,181 --> 00:23:12,767 I'll take care of him later. 287 00:23:13,017 --> 00:23:13,726 Move now. 288 00:23:13,977 --> 00:23:16,771 (Deborah gasping) 289 00:23:18,355 --> 00:23:20,692 - All the hatred emanating from you. 290 00:23:20,942 --> 00:23:24,069 There was absolutely nothing, nothing holding us together. 291 00:23:24,988 --> 00:23:26,948 When you stopped acting like a loving husband, 292 00:23:27,197 --> 00:23:28,197 I was confused. 293 00:23:28,240 --> 00:23:31,493 I was transformed into a kind of... a mute, 294 00:23:31,744 --> 00:23:33,621 a monster right out of a... 295 00:23:33,871 --> 00:23:36,456 Oh, something out of"Dracula or Frankenstein, 296 00:23:36,708 --> 00:23:39,084 Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 297 00:23:39,334 --> 00:23:40,878 (soft synth music) 298 00:23:41,128 --> 00:23:43,756 Like in your first bestseller, Angel of the Night. 299 00:23:44,007 --> 00:23:47,259 It was that girl. I would've wound up like her. 300 00:23:47,509 --> 00:23:49,553 And no, that's no exaggeration. 301 00:23:49,804 --> 00:23:51,284 An angel during the day and a filthy, 302 00:23:51,471 --> 00:23:52,514 degraded thing at night. 303 00:23:52,765 --> 00:23:54,224 It was bad news all the way. 304 00:23:54,474 --> 00:23:56,101 Just bad news. 305 00:23:57,311 --> 00:23:58,855 Anyway, what's going to happen? 306 00:24:00,355 --> 00:24:02,190 Do I get arrested by the police now? 307 00:24:03,776 --> 00:24:05,319 You'll want a divorce, I guess. 308 00:24:06,361 --> 00:24:08,906 - I'll never leave you. You're my Deborah. 309 00:24:10,240 --> 00:24:11,951 That won't keep us apart. 310 00:24:12,200 --> 00:24:13,620 I know you were thinking of me. 311 00:24:15,622 --> 00:24:17,372 That I'd be involved in this scandal. 312 00:24:18,373 --> 00:24:19,541 I love you. 313 00:24:19,792 --> 00:24:21,472 - What if someday, someone finds that body 314 00:24:21,628 --> 00:24:22,962 buried out in the back there? 315 00:24:24,881 --> 00:24:27,091 - No one will ever harm you. 316 00:24:27,341 --> 00:24:28,342 Not my little Deborah. 317 00:24:29,677 --> 00:24:32,429 As long as she has Frank around to watch over her, 318 00:24:33,347 --> 00:24:34,641 she'll be all right. 319 00:24:34,891 --> 00:24:38,226 - Yes, Frank, but the man was a police officer, you know. 320 00:24:38,477 --> 00:24:40,938 He'll be missing in action or whatever they call it. 321 00:24:43,066 --> 00:24:45,943 - He was more than that, he was a blackmailer. 322 00:24:46,193 --> 00:24:48,153 They won't be looking for him around here. 323 00:24:50,614 --> 00:24:52,282 Now come on, kiss me. 324 00:24:55,327 --> 00:24:58,122 (Deborah moaning) 325 00:25:02,085 --> 00:25:03,085 - (man grunts) 326 00:25:06,005 --> 00:25:07,005 Mmm. 327 00:25:10,217 --> 00:25:13,387 (man chuckles and sighs) 328 00:25:13,637 --> 00:25:16,264 (plane flying in distance) 329 00:25:30,278 --> 00:25:31,506 - [Woman on Voicemail] Please leave a message and we'll 330 00:25:31,530 --> 00:25:33,240 get back to you as soon as possible. 331 00:25:33,490 --> 00:25:34,241 - Not again. 332 00:25:34,491 --> 00:25:35,852 This is the third time I've called 333 00:25:36,077 --> 00:25:39,038 and all I get is your answering machine, goddammit. 334 00:25:39,287 --> 00:25:42,750 (answering machine beeps) 335 00:25:43,000 --> 00:25:44,334 Anyway, my message is, 336 00:25:44,584 --> 00:25:47,379 the police officer who was screwing Mrs. Veronese 337 00:25:47,629 --> 00:25:50,424 is the one who's disappeared, according to the report. 338 00:25:50,674 --> 00:25:53,677 Curious, don't you think? I'm convinced it is. 339 00:25:53,928 --> 00:25:56,471 I'd be glad to talk to you. (item zipping) 340 00:25:56,723 --> 00:25:59,809 (intense music) 341 00:26:00,059 --> 00:26:02,895 (suspenseful music) 342 00:26:24,917 --> 00:26:26,169 (scissors stab) 343 00:26:26,418 --> 00:26:28,880 (man groans) 344 00:26:36,220 --> 00:26:39,807 (upbeat dance music) ♪ I'm getting down ♪ 345 00:26:40,057 --> 00:26:43,936 ♪ And I can't help it, talking to myself ♪ 346 00:26:44,187 --> 00:26:47,689 ♪ Got to find the truth about you ♪ 347 00:26:47,940 --> 00:26:51,276 ♪ Moving step by step ♪ 348 00:26:51,526 --> 00:26:55,530 ♪ Whoa, oh, tonight ♪ 349 00:26:55,782 --> 00:26:59,409 ♪ You give me your anxiety ♪ 350 00:26:59,659 --> 00:27:03,455 ♪ I've got to get it off of my mind ♪ 351 00:27:03,705 --> 00:27:06,876 ♪ It don't look like a scene ♪ 352 00:27:07,126 --> 00:27:10,963 ♪ Whoa, oh, tonight ♪ 353 00:27:11,214 --> 00:27:13,507 ♪ Whoa, oh ♪ 354 00:27:13,757 --> 00:27:17,385 ♪ I can feel it and it's close to me ♪ 355 00:27:17,636 --> 00:27:20,890 ♪ You can too, it's inside of you ♪ 356 00:27:21,140 --> 00:27:24,060 (upbeat dance music) 357 00:27:34,653 --> 00:27:36,280 - At the moment, it's damn dull. 358 00:27:37,364 --> 00:27:39,909 It'll warm up. You, uh, new here? 359 00:27:40,868 --> 00:27:41,868 - Mmm-hmm. 360 00:27:53,965 --> 00:27:56,716 (lighter clicks) 361 00:28:14,734 --> 00:28:15,734 Mmm. 362 00:28:17,737 --> 00:28:19,115 - Buy you a drink, lady? 363 00:28:20,448 --> 00:28:22,450 - I'd prefer to get screwed, Cowboy Tom. 364 00:28:23,410 --> 00:28:25,412 - She knows her mind, this girl. 365 00:28:25,662 --> 00:28:27,123 You're on, Kit Carson. 366 00:28:27,372 --> 00:28:28,707 - You know how to choose. 367 00:28:28,958 --> 00:28:31,252 Where we going, my honey? - I'm gonna get into my car 368 00:28:31,501 --> 00:28:32,501 out in the lot, 369 00:28:33,254 --> 00:28:36,090 and you get to follow me in yours. 370 00:28:37,424 --> 00:28:38,800 - Shoot a buffalo. 371 00:28:39,051 --> 00:28:40,594 - Got my rifle ready. 372 00:28:40,844 --> 00:28:43,722 (upbeat dance music) 373 00:28:43,973 --> 00:28:46,350 (soft, warm synth music) 374 00:28:48,560 --> 00:28:50,437 Okay, let's see the show. 375 00:28:50,687 --> 00:28:51,967 This room sent me back 50 bucks. 376 00:28:52,064 --> 00:28:53,648 I want my dough's worth out of it. 377 00:28:54,942 --> 00:28:55,942 Mmm. 378 00:28:58,905 --> 00:29:01,365 Come on, pop the cork. Pop it. 379 00:29:02,366 --> 00:29:04,285 (cork pops) (champagne fizzing) 380 00:29:04,534 --> 00:29:06,745 (champagne trickling) 381 00:29:06,996 --> 00:29:08,289 Yeah, that's it. 382 00:29:09,248 --> 00:29:10,749 Bubbly-wubbly. 383 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 (Deborah moans) 384 00:29:12,084 --> 00:29:13,793 You're making me so thirsty. 385 00:29:14,045 --> 00:29:14,628 - Oh. 386 00:29:14,878 --> 00:29:16,880 (champagne trickling) 387 00:29:17,131 --> 00:29:18,131 Oh. 388 00:29:23,930 --> 00:29:28,935 (Deborah moaning) (champagne trickling) 389 00:30:00,924 --> 00:30:05,929 (bottle clinking) (both moaning) 390 00:30:06,263 --> 00:30:09,016 (engine revving) 391 00:30:20,819 --> 00:30:25,824 (soft music) (crickets chirping) 392 00:30:27,201 --> 00:30:29,786 (both moaning) 393 00:30:38,421 --> 00:30:41,340 (Deborah groaning) 394 00:30:45,719 --> 00:30:48,389 (both groaning) 395 00:30:59,816 --> 00:31:04,821 (crickets chirping) (footsteps shuffling) 396 00:31:09,993 --> 00:31:12,912 (Deborah groaning) 397 00:31:34,226 --> 00:31:37,063 (Deborah moaning) 398 00:31:42,817 --> 00:31:45,570 (both groaning) 399 00:33:18,788 --> 00:33:19,788 - Well? 400 00:33:20,874 --> 00:33:22,376 - Mmm. Not a thing. 401 00:33:23,751 --> 00:33:24,878 - Okay. 402 00:33:25,128 --> 00:33:26,329 (plane flying in the distance) 403 00:33:26,547 --> 00:33:29,341 (drawers scraping) 404 00:33:45,316 --> 00:33:48,818 (suspenseful music) 405 00:33:49,068 --> 00:33:51,029 (knocks) 406 00:33:55,909 --> 00:33:57,430 - Yeah, got my message? (intense music) 407 00:33:57,620 --> 00:33:58,995 (scissors stabbing) (man groaning) 408 00:33:59,246 --> 00:34:02,707 (typewriter keys clacking) 409 00:34:16,888 --> 00:34:19,724 (birds chirping) 410 00:34:23,019 --> 00:34:25,188 - Oh, never fail, Martha. That's you. 411 00:34:25,439 --> 00:34:28,900 (typewriter keys clacking) 412 00:34:30,777 --> 00:34:34,197 (typewriter clattering) 413 00:34:39,744 --> 00:34:41,120 - "The man had no significance 414 00:34:41,372 --> 00:34:44,123 at all for her, only a lay. 415 00:34:44,375 --> 00:34:46,377 He noticed she was wearing a ring of gold. 416 00:34:46,627 --> 00:34:48,379 He asked, 'Are you married, honey?' 417 00:34:48,629 --> 00:34:50,256 She told him not to ask any questions. 418 00:34:50,506 --> 00:34:53,132 He laughed crassly. 'This room set me back 50 bucks. 419 00:34:53,384 --> 00:34:55,009 I want my dough's worth out of ya.'" 420 00:34:56,970 --> 00:34:58,681 But those are the same words he used. 421 00:34:58,930 --> 00:34:59,931 - Huh. - Here it is. 422 00:35:00,181 --> 00:35:01,975 (footsteps tapping) 423 00:35:02,225 --> 00:35:04,143 Butter cookies so hot you don't dare touch, 424 00:35:04,395 --> 00:35:06,062 and a cup of good jasmine tea. 425 00:35:07,188 --> 00:35:09,483 Just the thing for a couple of kids that are hard at work. 426 00:35:09,733 --> 00:35:10,984 - Snooping, huh? 427 00:35:11,234 --> 00:35:13,152 - It's a wonderful idea. Thank you, mama. 428 00:35:14,613 --> 00:35:16,213 - Can't I have a glance at a page or two 429 00:35:16,282 --> 00:35:18,992 of your latest book? (tea pouring) 430 00:35:19,242 --> 00:35:20,661 - The cookies are terrific, Ma, 431 00:35:22,371 --> 00:35:23,371 but you better not. 432 00:35:24,707 --> 00:35:26,307 It's not stuff you should be looking at. 433 00:35:26,417 --> 00:35:29,961 It might shock you. - Hey, come on. 434 00:35:30,211 --> 00:35:31,630 Do you know who you're talking to? 435 00:35:31,879 --> 00:35:34,425 I've had two husbands and a child with each. 436 00:35:35,426 --> 00:35:37,344 I doubt if there's anything left in the world 437 00:35:37,594 --> 00:35:38,594 that can shock me. 438 00:35:39,804 --> 00:35:41,222 And at my age, boy. 439 00:35:42,725 --> 00:35:46,185 (camera clicks and whirrs) 440 00:35:49,440 --> 00:35:51,525 - I gave up noticing faces. 441 00:35:51,775 --> 00:35:54,068 I'd take a guess that kid got in after hours. 442 00:35:54,320 --> 00:35:55,529 Earlier than lock up, though. 443 00:35:55,779 --> 00:35:57,071 - Too bad. 444 00:35:57,323 --> 00:35:59,533 Keep yourself available. - Will do. 445 00:35:59,783 --> 00:36:00,908 - Hot and waiting for ya. 446 00:36:03,579 --> 00:36:05,139 - You told them to go heavy on the ketchup? 447 00:36:05,163 --> 00:36:06,373 - What else? - Good man. 448 00:36:09,418 --> 00:36:10,418 Morning. 449 00:36:15,923 --> 00:36:16,923 - Hello, Barlow. 450 00:36:32,231 --> 00:36:34,067 - A pretty messy show, hmm? 451 00:36:34,317 --> 00:36:35,318 Would you like a bite? 452 00:36:37,153 --> 00:36:39,782 - Could you tell me exactly what happened in here? 453 00:36:40,031 --> 00:36:41,551 - Glad to. There's a lot of blood around, 454 00:36:41,575 --> 00:36:43,242 'cause they cut off the guy's dong. 455 00:36:43,494 --> 00:36:45,870 I mean, his penis. His male organ. 456 00:36:46,120 --> 00:36:47,120 His member, you know? 457 00:36:48,039 --> 00:36:51,292 Including balls. Testicles, uh, testicles. 458 00:36:51,543 --> 00:36:52,586 - What's that? 459 00:36:53,545 --> 00:36:54,545 - Uh, inspector? 460 00:36:56,590 --> 00:36:57,841 - Hmm? 461 00:36:58,091 --> 00:36:59,676 - There's a powder room there. 462 00:37:09,977 --> 00:37:11,229 Hmm. 463 00:37:11,480 --> 00:37:14,608 (soft synth music) 464 00:37:22,198 --> 00:37:25,702 Even if they got balls, like Gina Fowler, 465 00:37:25,952 --> 00:37:27,496 the girls don't stop being girls. 466 00:37:32,751 --> 00:37:35,462 (water running) 467 00:37:35,712 --> 00:37:40,258 - Oh, no! (gasping) 468 00:37:42,594 --> 00:37:44,234 - Anything wrong in there? (knock on door) 469 00:37:44,345 --> 00:37:47,390 (soft synth music) 470 00:37:58,902 --> 00:37:59,902 Inspector? 471 00:38:03,574 --> 00:38:07,076 (knock on door) Inspector? 472 00:38:08,787 --> 00:38:09,954 - Stop it, now. 473 00:38:19,715 --> 00:38:22,468 (knocks on door) 474 00:38:24,470 --> 00:38:26,345 - Anything wrong? - Not at all. 475 00:38:26,597 --> 00:38:27,890 Just a touch of stomach flu. 476 00:38:31,225 --> 00:38:32,895 Got no ideas yet, Barlow, do you? 477 00:38:34,395 --> 00:38:36,189 - Let me tell you, it's got me down. 478 00:38:41,235 --> 00:38:44,280 - [Frank] "Castrated corpse found in motel." 479 00:38:44,531 --> 00:38:45,531 - My God. 480 00:38:46,282 --> 00:38:48,785 (ethereal synth music) 481 00:38:56,083 --> 00:38:59,086 - Well? - You know I didn't do it. 482 00:38:59,337 --> 00:39:01,088 You know that, Frank. 483 00:39:01,339 --> 00:39:02,883 - Of course I do. Come here. 484 00:39:04,008 --> 00:39:06,219 It must've been a thief who broke in. 485 00:39:06,469 --> 00:39:08,805 - If I just stayed on a little longer, who knows? 486 00:39:09,055 --> 00:39:10,223 He might've killed me, too. 487 00:39:11,432 --> 00:39:13,644 I don't want to go to those places anymore. 488 00:39:13,894 --> 00:39:17,188 - Sweetheart, you better carry a handgun. 489 00:39:18,899 --> 00:39:20,567 The coincidence of that murder is 490 00:39:21,777 --> 00:39:23,486 too damn important now for my book. 491 00:39:24,863 --> 00:39:27,699 (engine revving) 492 00:39:36,415 --> 00:39:38,393 - Are you sure this is where you wanted to get out? 493 00:39:38,417 --> 00:39:39,628 - Yes, I'm sure. Of course. 494 00:39:39,878 --> 00:39:40,878 - Mmm. 495 00:39:41,672 --> 00:39:43,172 - There you go. - Thanks. 496 00:39:43,422 --> 00:39:44,550 Have a nice night. 497 00:39:45,508 --> 00:39:48,511 (suspenseful music) 498 00:40:48,446 --> 00:40:49,530 - I know you're there! 499 00:40:52,491 --> 00:40:53,910 I'm not afraid, but you are! 500 00:40:55,286 --> 00:40:57,204 You can't go on killing anymore! 501 00:41:01,542 --> 00:41:02,542 (intense music) 502 00:41:02,753 --> 00:41:04,420 (scissors stab) (Gina groaning) 503 00:41:04,671 --> 00:41:07,131 (Gina gasping) 504 00:41:14,931 --> 00:41:15,931 No. No. 505 00:41:17,768 --> 00:41:18,768 Please. 506 00:41:19,435 --> 00:41:21,520 Why did you... pick me? 507 00:41:23,439 --> 00:41:24,691 Oh God, why me? 508 00:41:34,993 --> 00:41:35,993 No. 509 00:41:38,664 --> 00:41:42,625 No. (gasping) 510 00:41:42,876 --> 00:41:46,963 No. (gasping) 511 00:41:47,964 --> 00:41:52,803 No, please. (gasping) 512 00:42:00,852 --> 00:42:01,852 No! 513 00:42:02,938 --> 00:42:04,522 (Gina screaming) 514 00:42:04,773 --> 00:42:06,524 - Gina! Darling, it's all right. 515 00:42:06,775 --> 00:42:09,820 - Oh! - It was a nightmare. 516 00:42:10,070 --> 00:42:11,738 - Oh, it was frightening! 517 00:42:14,116 --> 00:42:15,992 - I'll make you a chamomile tea. Okay? 518 00:42:17,284 --> 00:42:18,577 - Don't go, stay here. 519 00:42:21,123 --> 00:42:22,999 - If you just can't get back to sleep, 520 00:42:23,249 --> 00:42:25,543 no way I'm going to sleep either. 521 00:42:25,794 --> 00:42:27,754 I'm on duty tomorrow at seven. 522 00:42:29,213 --> 00:42:31,465 - I don't wanna go back to sleep. 523 00:42:32,759 --> 00:42:34,510 I know I'll have another nightmare. 524 00:42:35,804 --> 00:42:37,644 - Then I'll get you a sleeping pill, Inspector. 525 00:42:37,723 --> 00:42:39,640 - I don't want one! 526 00:42:42,978 --> 00:42:43,978 Come here. 527 00:42:44,771 --> 00:42:49,735 I want to... I want to tell you a little secret. 528 00:42:49,985 --> 00:42:51,778 - What kind of secret? 529 00:42:52,028 --> 00:42:54,030 I'm just mad for people's secrets. 530 00:42:54,280 --> 00:42:57,159 (soft synth music) 531 00:42:57,408 --> 00:43:00,327 - It's... it's something 532 00:43:01,454 --> 00:43:04,166 that I've been keeping inside me for years, 533 00:43:04,415 --> 00:43:09,295 but... but now with these scissors crimes, 534 00:43:12,506 --> 00:43:14,134 it's all coming out again. 535 00:43:15,676 --> 00:43:17,095 - Let's hear it. 536 00:43:20,807 --> 00:43:23,935 - Promise me that you won't tell anyone. 537 00:43:24,186 --> 00:43:25,394 - Mmm, I promise. 538 00:43:30,025 --> 00:43:34,154 - It... it happened 539 00:43:35,781 --> 00:43:37,824 a very long time ago. 540 00:43:41,619 --> 00:43:43,205 When I was a child. 541 00:43:44,998 --> 00:43:47,834 (Deborah sobbing) 542 00:43:58,761 --> 00:44:00,222 - Deborah! 543 00:44:00,471 --> 00:44:03,850 (Deborah continues sobbing) 544 00:44:04,100 --> 00:44:05,100 Darling! 545 00:44:05,185 --> 00:44:07,478 (soft synth music) 546 00:44:13,651 --> 00:44:14,651 Deborah. 547 00:44:16,863 --> 00:44:18,949 - What made you write all those things? 548 00:44:19,199 --> 00:44:21,742 You must know that they're totally untrue. 549 00:44:21,993 --> 00:44:23,661 So why did you do it? 550 00:44:23,912 --> 00:44:25,139 I didn't kill him. - Deborah, you're dumb, 551 00:44:25,163 --> 00:44:26,539 but I love you. 552 00:44:26,789 --> 00:44:29,167 It's a twist that's important to the plot. 553 00:44:29,416 --> 00:44:30,727 I couldn't just start writing about 554 00:44:30,751 --> 00:44:32,461 a second killer out of nowhere. 555 00:44:32,711 --> 00:44:34,089 - It's the only possible thing. 556 00:44:34,338 --> 00:44:35,978 I want you to understand that the murder, 557 00:44:36,049 --> 00:44:39,219 the killing, could have been done only by another person, 558 00:44:39,468 --> 00:44:41,345 but you think I'm the killer, don't you? 559 00:44:42,429 --> 00:44:44,099 I can read it in your eyes. 560 00:44:44,348 --> 00:44:47,310 It's more than... it's more than I can take. 561 00:44:47,560 --> 00:44:49,562 Why would somebody wanna do this to me? 562 00:44:50,646 --> 00:44:51,814 - I don't know, 563 00:44:52,065 --> 00:44:54,901 but I do know that Black Angel is going to sell millions. 564 00:44:55,734 --> 00:44:58,779 - You wanna get me to believe that I'm a murderer. 565 00:44:59,030 --> 00:45:00,073 (both grunting) 566 00:45:00,323 --> 00:45:02,449 - Oh! - Oh, oh, Frank! 567 00:45:02,700 --> 00:45:04,827 Frank, darling! Oh, I'm sorry. 568 00:45:05,078 --> 00:45:06,370 Are you all right? 569 00:45:07,247 --> 00:45:10,250 (Frank laughing) 570 00:45:10,499 --> 00:45:12,127 - I love you. 571 00:45:12,376 --> 00:45:14,670 And I'm as excited as all hell. 572 00:45:14,921 --> 00:45:17,299 - You bastard. (giggles) 573 00:45:17,548 --> 00:45:19,842 (soft music) 574 00:45:33,023 --> 00:45:35,858 (Deborah moaning) 575 00:46:00,342 --> 00:46:01,582 - Hey, what's with the shoving? 576 00:46:01,634 --> 00:46:03,178 - Come on. - What's with the pushing? 577 00:46:03,427 --> 00:46:04,012 What's with you two guys? 578 00:46:04,262 --> 00:46:05,429 You two nuts. - Watch out! 579 00:46:05,679 --> 00:46:06,264 - What, are you guys trying to make 580 00:46:06,513 --> 00:46:07,616 a sandwich out of me? - Shut up. 581 00:46:07,640 --> 00:46:08,224 - Look, I don't need you to break it. 582 00:46:08,474 --> 00:46:09,534 - Yeah, move it. - And I don't want... 583 00:46:09,558 --> 00:46:10,702 - Hurry up, come on! - I told her! 584 00:46:10,726 --> 00:46:11,954 Will you lay off? For Christsake. 585 00:46:11,978 --> 00:46:13,188 - Come on. - I promise ya, 586 00:46:13,437 --> 00:46:15,231 next year you can both be starting tackles 587 00:46:15,481 --> 00:46:17,126 on the junior varsity team. - Shut up, hurry up. 588 00:46:17,150 --> 00:46:17,858 - Oh, yeah? - Satisfied? 589 00:46:18,109 --> 00:46:19,309 Look, I got a nervous stomach. 590 00:46:19,526 --> 00:46:21,779 I might barf all over ya. (phone ringing) 591 00:46:22,030 --> 00:46:24,657 - Good morning, Inspector. (sirens wailing) 592 00:46:24,907 --> 00:46:27,285 - Good morning, Inspector. (phone ringing) 593 00:46:27,534 --> 00:46:28,534 - Inspector. - No, no. 594 00:46:28,661 --> 00:46:30,139 - Just for a minute, please? - I'm sorry. 595 00:46:30,163 --> 00:46:33,124 - It's terribly important. Inspector! 596 00:46:35,709 --> 00:46:38,504 - Honest to God, officer. I didn't steal that bike. 597 00:46:38,754 --> 00:46:41,967 - (clears throat) Good morning, Inspector. 598 00:46:42,217 --> 00:46:45,803 - Good morning, Inspector. - Good morning, Inspector. 599 00:46:46,054 --> 00:46:47,054 - Hi, Maury and Joe. 600 00:46:49,015 --> 00:46:54,020 (footsteps tapping) (phone ringing) 601 00:46:56,647 --> 00:47:00,110 (keyboard keys clattering) 602 00:47:00,360 --> 00:47:01,902 - Good morning, Inspector. 603 00:47:03,029 --> 00:47:04,029 - Good morning. 604 00:47:14,040 --> 00:47:19,045 (phone ringing) (sirens wailing) 605 00:47:27,886 --> 00:47:29,264 - Good morning, handsome. 606 00:47:31,057 --> 00:47:32,817 - How could you possibly do what you've done? 607 00:47:33,018 --> 00:47:34,394 - It's not my fault if your mother 608 00:47:34,643 --> 00:47:36,044 finished off your father's sex life 609 00:47:36,271 --> 00:47:37,480 with a pair of scissors. 610 00:47:38,440 --> 00:47:40,275 Just jealousy. 611 00:47:40,524 --> 00:47:42,818 It might justify your repulsion from men, 612 00:47:43,069 --> 00:47:44,570 but it's not my fault. 613 00:47:46,114 --> 00:47:47,656 - It was a secret and you know it. 614 00:47:47,906 --> 00:47:49,950 - Oh, don't make such heavy weather about it. 615 00:47:50,201 --> 00:47:51,535 You're a someone, now. Hmm? 616 00:47:53,496 --> 00:47:55,248 Would you like me to read it to you? 617 00:47:56,249 --> 00:48:00,462 "Gina Fowler, 38, university graduate, by all odds, 618 00:48:00,711 --> 00:48:02,838 the most attractive of the city's police inspectors, 619 00:48:03,089 --> 00:48:04,840 has a skeleton in her closet. 620 00:48:05,091 --> 00:48:07,343 The crime in her family's past resembles the case 621 00:48:07,593 --> 00:48:08,673 she's currently working on, 622 00:48:08,844 --> 00:48:10,596 the murders at the motel." 623 00:48:10,846 --> 00:48:15,726 (soft synth music) (paper crinkling) 624 00:48:26,945 --> 00:48:28,490 - All right, why did you do it? 625 00:48:30,616 --> 00:48:32,285 - For two good reasons. 626 00:48:32,535 --> 00:48:34,578 First, because this little paper paid me 627 00:48:34,828 --> 00:48:36,997 really very nicely for the news. 628 00:48:43,629 --> 00:48:44,922 - It was a secret. 629 00:48:45,839 --> 00:48:47,633 - You already said that. 630 00:48:47,883 --> 00:48:49,427 And the second reason is 631 00:48:49,676 --> 00:48:52,388 that you're too emotionally involved to handle this case. 632 00:48:53,556 --> 00:48:57,310 I hope they take it away from you and give it to me. 633 00:48:58,186 --> 00:49:00,313 Twenty days ago, you did appoint me 634 00:49:00,563 --> 00:49:02,398 as your assistant, after all. 635 00:49:03,607 --> 00:49:06,402 - I always thought that girls had better souls than men. 636 00:49:07,778 --> 00:49:10,240 - These are typical lesbian thoughts, my dear. 637 00:49:12,325 --> 00:49:13,700 (door opens) 638 00:49:13,951 --> 00:49:16,454 (phone ringing) 639 00:49:19,081 --> 00:49:21,750 (knocks) 640 00:49:22,000 --> 00:49:23,253 - The boss wants to see ya. 641 00:49:25,879 --> 00:49:27,173 Uh... Inspector? 642 00:49:29,716 --> 00:49:31,677 Inspector? The boss wants ya. 643 00:49:31,927 --> 00:49:34,597 - Me? - Yeah, you. 644 00:49:34,847 --> 00:49:36,849 The boss is waiting for you in his office. 645 00:49:37,766 --> 00:49:39,352 (phone ringing) 646 00:49:39,602 --> 00:49:41,103 - Good luck, Inspector. 647 00:49:44,106 --> 00:49:46,526 (Gina sighs) 648 00:49:47,443 --> 00:49:50,196 (sirens wailing) 649 00:49:51,989 --> 00:49:52,989 - Mmm. 650 00:49:54,534 --> 00:49:56,202 (suspenseful music) (receiver clacks) 651 00:49:56,452 --> 00:49:59,497 (dial pad clattering) 652 00:50:01,123 --> 00:50:04,001 - Yeah, precinct? - I'd like to speak 653 00:50:04,252 --> 00:50:06,629 with Inspector Fowler, please. 654 00:50:08,005 --> 00:50:10,300 - Inspector Fowler? Hold on minute, could you? 655 00:50:13,093 --> 00:50:15,721 (phone buzzing) 656 00:50:15,971 --> 00:50:18,391 - Yes? A call for Inspector Fowler. 657 00:50:19,892 --> 00:50:20,893 Patch it on through. 658 00:50:22,312 --> 00:50:23,020 (door closes) 659 00:50:23,271 --> 00:50:26,023 Hello? Inspector Fowler talking here. 660 00:50:26,274 --> 00:50:29,026 Who is this? - Is this Inspector Fowler 661 00:50:29,277 --> 00:50:30,528 in person? 662 00:50:30,777 --> 00:50:31,777 - Of course it is. 663 00:50:32,530 --> 00:50:33,239 Who is this? 664 00:50:33,489 --> 00:50:37,243 - [Man] I want us to meet. I have lots to tell you. 665 00:50:37,493 --> 00:50:40,746 - Has it something to do with the scissors crimes? 666 00:50:40,996 --> 00:50:43,874 - Those and others. Do you understand me, Gina? 667 00:50:46,586 --> 00:50:48,338 - Okay. Let's meet each other. 668 00:50:48,588 --> 00:50:49,631 Where and when? 669 00:50:49,880 --> 00:50:52,758 (suspenseful music) 670 00:50:54,718 --> 00:50:56,262 (birds chirping) - Just sign here. 671 00:50:56,512 --> 00:50:57,512 - Mmm-hmm. 672 00:50:59,390 --> 00:51:00,558 - All done? - Hold on. 673 00:51:02,893 --> 00:51:04,229 Here you go. - Thank you, sir. 674 00:51:13,820 --> 00:51:16,658 (knife chopping) 675 00:51:21,329 --> 00:51:24,790 - What's the matter? (Martha cries) 676 00:51:26,376 --> 00:51:27,585 You've been crying. 677 00:51:28,877 --> 00:51:30,588 - It's the big onion on the board. 678 00:51:31,714 --> 00:51:33,466 Say, what... what's that package? 679 00:51:33,716 --> 00:51:34,716 - It just came. 680 00:51:36,843 --> 00:51:37,843 For Miss Deborah. 681 00:51:39,805 --> 00:51:42,057 How much time is there left before dinner? 682 00:51:42,308 --> 00:51:43,976 - How much do you need, dear? 683 00:51:44,226 --> 00:51:46,103 - I imagine it'll probably be a half an hour 684 00:51:46,354 --> 00:51:47,794 while I fulfill my husbandly duties. 685 00:51:47,938 --> 00:51:49,565 Would that be convenient for you? 686 00:51:49,815 --> 00:51:51,942 - All I have to do is turn the fire down low. 687 00:51:53,193 --> 00:51:56,281 (papers rustling) 688 00:51:56,531 --> 00:51:58,533 - The case has been taken out of my hands. 689 00:51:59,659 --> 00:52:01,577 For the moment, it's all yours. 690 00:52:02,745 --> 00:52:03,906 You'll have as your assistant 691 00:52:03,954 --> 00:52:05,373 Second Grade Detective Borden. 692 00:52:05,623 --> 00:52:07,292 - I can hardly wait. 693 00:52:07,542 --> 00:52:09,126 Not a clue. Nothing. 694 00:52:09,377 --> 00:52:13,631 Well, do you have any advice you can give me? 695 00:52:13,880 --> 00:52:18,720 - I would guess the motive is just lust, Barlow, 696 00:52:18,969 --> 00:52:21,847 but the killer's a person who's suffering a lot 697 00:52:22,097 --> 00:52:25,393 and you have to know what suffering is like in the mind. 698 00:52:26,602 --> 00:52:27,729 - I'm not getting you. 699 00:52:30,315 --> 00:52:32,567 - When I enrolled in the police force, 700 00:52:32,816 --> 00:52:36,153 I did it because I wanted to wash away the stench of a sin 701 00:52:36,404 --> 00:52:38,531 that had been a weight on my family. 702 00:52:38,781 --> 00:52:42,327 (typewriter keys clacking) 703 00:52:43,201 --> 00:52:44,201 It's all yours. 704 00:52:46,372 --> 00:52:48,791 Now I'm not so sure I did the right thing. 705 00:52:49,041 --> 00:52:50,501 (door opens) Good luck. 706 00:52:53,546 --> 00:52:58,551 (soft music) (paper crinkling) 707 00:53:22,282 --> 00:53:23,282 - Put it on. 708 00:53:25,202 --> 00:53:27,871 - You... you haven't gone out of your mind, have you? 709 00:53:30,957 --> 00:53:33,544 - What's that supposed to mean? 710 00:53:36,714 --> 00:53:39,384 (both laughing) 711 00:53:49,184 --> 00:53:52,020 (romantic music) 712 00:54:36,774 --> 00:54:39,067 Oh my God, Deborah. 713 00:54:39,317 --> 00:54:40,402 You're so beautiful. 714 00:54:51,371 --> 00:54:52,371 Pose for me. 715 00:54:54,082 --> 00:54:55,082 Turn around. 716 00:54:56,960 --> 00:54:59,505 Show off your body. Be proud of it. 717 00:55:00,506 --> 00:55:02,257 Excite me. Oh, God. 718 00:55:11,642 --> 00:55:12,642 Now, sit down. 719 00:55:13,728 --> 00:55:14,728 Put on the slip. 720 00:55:18,566 --> 00:55:20,192 You're driving me crazy, Deborah. 721 00:55:28,618 --> 00:55:30,994 You're all the women I ever desired. 722 00:55:31,244 --> 00:55:33,915 All the women I ever dreamt about, wrote about. 723 00:55:35,999 --> 00:55:36,999 - Mmm, mmm. 724 00:55:39,211 --> 00:55:40,922 I'll try out something new. 725 00:55:41,171 --> 00:55:42,297 - Yes, anything. - Mmm. 726 00:55:42,548 --> 00:55:45,258 (Deborah giggles) 727 00:55:46,259 --> 00:55:47,762 - Show me. 728 00:55:48,011 --> 00:55:49,011 - Mmm. 729 00:55:50,472 --> 00:55:52,307 Do you like this view? - Yes. 730 00:55:54,142 --> 00:55:56,269 Now, pull the straps up over your shoulders. 731 00:55:58,146 --> 00:56:02,902 Now the other one. (Deborah moans) 732 00:56:03,109 --> 00:56:04,236 Walk over this way. 733 00:56:05,571 --> 00:56:06,989 Excite me. 734 00:56:07,239 --> 00:56:09,032 You're the Black Angel. 735 00:56:09,282 --> 00:56:11,034 You're like my new heroine. 736 00:56:11,284 --> 00:56:12,828 - I'm not your new heroine! 737 00:56:13,078 --> 00:56:16,414 I'm not the Black Angel! (cries) 738 00:56:16,666 --> 00:56:17,249 - Deborah! 739 00:56:17,499 --> 00:56:20,836 (Deborah sobbing) 740 00:56:21,086 --> 00:56:22,087 Deborah, darling. 741 00:56:23,548 --> 00:56:25,173 I know you're not. 742 00:56:25,423 --> 00:56:26,592 - Then why did you say it? 743 00:56:28,093 --> 00:56:31,304 Why do you always keep thinking of me that way? 744 00:56:31,556 --> 00:56:33,473 Oh, oh, why, Frank? 745 00:56:34,432 --> 00:56:35,726 (Deborah sobbing) 746 00:56:35,977 --> 00:56:36,977 - I don't, really. 747 00:56:38,563 --> 00:56:41,607 You are what you are. Hot. 748 00:56:43,734 --> 00:56:45,443 Tender. Sensual. 749 00:56:46,361 --> 00:56:49,114 (Deborah cries) 750 00:56:54,579 --> 00:56:56,496 And you live by your passions. 751 00:56:56,747 --> 00:56:58,749 Just like the girl in my book. 752 00:56:59,000 --> 00:57:01,084 Now you have to do it one more time, 753 00:57:01,334 --> 00:57:03,045 to show me who you really are. 754 00:57:05,463 --> 00:57:07,800 I've already written where and how it has to happen. 755 00:57:12,554 --> 00:57:14,180 You understand? - No, please. 756 00:57:16,934 --> 00:57:17,934 - Do it for me. 757 00:57:19,269 --> 00:57:20,395 (Deborah cries) 758 00:57:20,646 --> 00:57:23,315 Show me, show me that you're not the Black Angel. 759 00:57:25,233 --> 00:57:26,318 Do it for me, darling. 760 00:57:27,360 --> 00:57:30,238 I want to know who you are and what you are. 761 00:57:30,488 --> 00:57:33,034 (both laughing) 762 00:57:33,283 --> 00:57:36,536 - I'm just what you know. (laughs) 763 00:57:36,787 --> 00:57:37,787 I'm just me. 764 00:57:38,914 --> 00:57:40,041 And I love you. 765 00:57:40,290 --> 00:57:42,668 (both chuckling) (romantic music) 766 00:57:42,918 --> 00:57:45,378 (both moaning) 767 00:58:03,355 --> 00:58:04,439 - Supper's on. 768 00:58:04,690 --> 00:58:07,150 (both moaning) 769 00:58:13,490 --> 00:58:16,077 Supper is now going to be a bit late. 770 00:58:16,326 --> 00:58:21,206 (romantic music) (Deborah moaning) 771 00:58:24,001 --> 00:58:26,671 (phone ringing) 772 00:58:28,380 --> 00:58:29,464 Yes? 773 00:58:29,715 --> 00:58:32,425 - (gasps) I just... have to see you. 774 00:58:32,677 --> 00:58:34,053 (indistinct chattering) 775 00:58:34,302 --> 00:58:36,513 It's very important. Don't say no. 776 00:58:36,764 --> 00:58:38,390 - Listen, tomboy. 777 00:58:38,640 --> 00:58:40,600 I'm in a hurry. I've gotta rush. 778 00:58:46,523 --> 00:58:49,234 (traffic whirring) 779 00:58:49,484 --> 00:58:52,612 (Gina whimpering) 780 00:58:52,863 --> 00:58:55,657 (children playing) 781 00:59:10,047 --> 00:59:13,383 (traffic whirring) 782 00:59:13,633 --> 00:59:16,386 (children playing) 783 00:59:16,636 --> 00:59:17,636 (car door closes) 784 00:59:17,805 --> 00:59:19,181 (engine starting) 785 00:59:19,431 --> 00:59:22,517 (engine revving) 786 00:59:22,768 --> 00:59:25,896 (soft synth music) 787 00:59:58,763 --> 01:00:00,513 - Darling, come back to me. 788 01:00:02,682 --> 01:00:05,186 - In life, you can't help making mistakes all the time, 789 01:00:05,435 --> 01:00:07,897 but never again such a horrible mistake as you. 790 01:00:09,899 --> 01:00:11,901 - Not too bad as a put down. 791 01:00:12,151 --> 01:00:13,151 - Hmm. 792 01:00:16,488 --> 01:00:19,491 - Lacks class and wit, but what can you expect? 793 01:00:19,741 --> 01:00:21,118 My substitute is a fool. 794 01:00:22,660 --> 01:00:25,039 - He's about six feet and has all the little goodies 795 01:00:25,288 --> 01:00:26,748 you could expect. 796 01:00:26,999 --> 01:00:29,084 Everything you don't have. 797 01:00:29,334 --> 01:00:31,669 - Both inches of it, huh? How nice for you. 798 01:00:36,008 --> 01:00:37,051 You slut! 799 01:00:37,300 --> 01:00:39,845 (both grunting) 800 01:00:42,597 --> 01:00:45,184 (hand whacks) 801 01:00:46,227 --> 01:00:47,727 - And don't come back. 802 01:00:48,938 --> 01:00:50,438 - Come back, huh? You bitch! 803 01:00:50,688 --> 01:00:52,440 Not if you got down on your knees. 804 01:00:52,690 --> 01:00:54,026 - You filthy old bull dyke! 805 01:00:54,276 --> 01:00:55,485 - You filthy... 806 01:00:55,735 --> 01:00:57,238 I made you love. 807 01:00:57,487 --> 01:00:59,073 - Oh, go to hell! 808 01:00:59,322 --> 01:01:01,951 (crickets chirping) 809 01:01:02,201 --> 01:01:04,661 (birds cooing) 810 01:01:15,547 --> 01:01:17,091 - [Man] Liar. 811 01:01:17,340 --> 01:01:20,135 (suspenseful music) (Agnese sighing) 812 01:01:20,385 --> 01:01:21,385 Liar! 813 01:01:58,966 --> 01:02:00,301 - Where are you? 814 01:02:01,176 --> 01:02:02,635 Where are you? 815 01:02:02,887 --> 01:02:04,889 - [Man] I'm right here. 816 01:02:05,139 --> 01:02:08,850 (suspenseful music cont.) 817 01:02:32,291 --> 01:02:33,541 (scissors clank) 818 01:02:33,791 --> 01:02:36,253 (Agnese gasps) 819 01:02:36,502 --> 01:02:37,545 (body thuds) 820 01:02:37,795 --> 01:02:40,673 (crickets chirping) 821 01:02:42,759 --> 01:02:45,428 (intense music) 822 01:03:22,924 --> 01:03:25,677 (soft synth music) 823 01:03:41,986 --> 01:03:44,737 (rings jangling) 824 01:04:06,218 --> 01:04:08,178 (crickets chirping) (light switch clicks) 825 01:04:08,429 --> 01:04:11,639 (door opens and closes) 826 01:04:13,558 --> 01:04:16,561 (footsteps tapping) 827 01:04:52,347 --> 01:04:53,515 (engine starting) 828 01:04:53,765 --> 01:04:56,601 (suspenseful music) 829 01:05:00,938 --> 01:05:03,691 (engine revving) 830 01:05:07,362 --> 01:05:10,115 (intense music) 831 01:05:13,243 --> 01:05:14,869 - According to the highway department, 832 01:05:15,120 --> 01:05:17,456 work on Interstate 306 after several delays 833 01:05:17,705 --> 01:05:19,832 will be completed toward the end of this month. 834 01:05:20,084 --> 01:05:21,376 Now for the local news. 835 01:05:21,626 --> 01:05:23,961 The so-called scissor murders are about to be solved, 836 01:05:24,213 --> 01:05:25,297 according to detectives. 837 01:05:25,547 --> 01:05:27,632 Inspector Gina Fowler is high on the list 838 01:05:27,882 --> 01:05:29,176 of suspects now. 839 01:05:29,426 --> 01:05:30,826 The dead body of the Agnese Borden, 840 01:05:31,010 --> 01:05:32,471 the girl the Inspector lived with, 841 01:05:32,720 --> 01:05:34,880 was found last night in the forest, horribly mutilated. 842 01:05:34,972 --> 01:05:36,766 The police have unearthed a macabre episode, 843 01:05:37,016 --> 01:05:38,310 one that goes all the way back 844 01:05:38,560 --> 01:05:40,603 to the inspector's childhood in a country town. 845 01:05:40,853 --> 01:05:45,733 (traffic whirring) (intense music) 846 01:06:16,515 --> 01:06:17,515 - Over there. 847 01:06:25,357 --> 01:06:26,357 - I'm going. 848 01:06:27,276 --> 01:06:28,396 - There's an APB out on you. 849 01:06:28,527 --> 01:06:31,112 - Sure, for the next two days only. 850 01:06:31,363 --> 01:06:33,043 If your mouth stays closed, you get credit 851 01:06:33,282 --> 01:06:35,409 for solving the scissors murders. 852 01:06:35,658 --> 01:06:37,161 It won't hurt your career. 853 01:06:37,411 --> 01:06:40,289 - Yeah, 24 hours, though. Go fast. 854 01:06:40,539 --> 01:06:41,539 - Thanks. 855 01:06:48,671 --> 01:06:51,425 (engine revving) 856 01:07:20,204 --> 01:07:23,122 (traffic whirring) 857 01:07:38,137 --> 01:07:40,806 (door opens) 858 01:07:41,057 --> 01:07:42,808 Oh, I forgot my key! Thanks a lot! 859 01:07:43,059 --> 01:07:44,185 - Hey, who's she? 860 01:07:45,186 --> 01:07:47,021 - You don't know her? - Never saw her before. 861 01:07:47,272 --> 01:07:48,749 - She looks like she could use a long vacation. 862 01:07:48,773 --> 01:07:49,933 - On the funny farm. (laughs) 863 01:07:50,066 --> 01:07:52,611 (intense music) 864 01:07:54,655 --> 01:07:57,491 (engine revving) 865 01:08:06,040 --> 01:08:07,917 - Yeah, follow me. Follow me. 866 01:08:08,167 --> 01:08:11,170 Tonight I take off your mask, you bastard. 867 01:08:11,421 --> 01:08:14,633 I'll get you. 868 01:08:14,882 --> 01:08:15,925 - Here comes the coffee. 869 01:08:16,968 --> 01:08:19,263 How did my baby ever find her old mother? 870 01:08:24,434 --> 01:08:26,478 That handsome boy is your little brother. 871 01:08:27,770 --> 01:08:29,273 Only now he's 30. 872 01:08:29,523 --> 01:08:30,773 He's a well-known writer. 873 01:08:32,066 --> 01:08:33,735 You might even know who he is. 874 01:08:34,902 --> 01:08:36,070 Frank J. Veronese. 875 01:08:37,572 --> 01:08:38,699 - I've heard about him. 876 01:08:40,701 --> 01:08:42,118 The minute I joined the police, 877 01:08:42,369 --> 01:08:45,121 I... I did everything I could to get a lead on you, 878 01:08:45,372 --> 01:08:48,207 but only when I actually managed to find you 879 01:08:48,458 --> 01:08:50,167 did I hear about Frank, too. 880 01:08:51,753 --> 01:08:55,256 - When I got out of that horrible place, I tried, darling, 881 01:08:56,132 --> 01:08:57,967 but then everyone told me 882 01:08:58,217 --> 01:08:59,820 that you should stay with your adoptive family. 883 01:08:59,844 --> 01:09:00,844 That's what was right. 884 01:09:03,014 --> 01:09:04,516 But I've seen you, darling. 885 01:09:04,766 --> 01:09:06,435 You're always on the TV shows. 886 01:09:09,354 --> 01:09:10,731 I simply must go now. 887 01:09:11,897 --> 01:09:13,149 We have to move. Come on. 888 01:09:14,066 --> 01:09:16,110 We're terribly late already. 889 01:09:16,361 --> 01:09:18,821 Come on, Gina. We have to leave. 890 01:09:19,071 --> 01:09:20,071 - Leave for what? 891 01:09:20,990 --> 01:09:22,409 - By chance, I looked at a little 892 01:09:22,659 --> 01:09:24,285 of your brother's new book earlier. 893 01:09:26,287 --> 01:09:29,708 He's sending Deborah, his wife, out into the night again. 894 01:09:29,957 --> 01:09:31,335 Tomorrow, she'll report on it. 895 01:09:33,252 --> 01:09:35,921 It can only lead to evil, to things that are bad, 896 01:09:36,172 --> 01:09:38,174 to filth and to murder. 897 01:09:38,425 --> 01:09:40,134 - Mama, what are you saying? 898 01:09:42,346 --> 01:09:44,639 - I must move, I must. 899 01:09:44,889 --> 01:09:47,141 It may be too late. We must protect Deborah. 900 01:09:47,392 --> 01:09:48,392 Defend her. 901 01:09:49,226 --> 01:09:51,896 I know the place that she goes to all the time alone. 902 01:09:53,357 --> 01:09:54,649 A terrible place. 903 01:09:56,360 --> 01:09:57,694 The Freak Boys Town. 904 01:09:59,278 --> 01:10:01,406 - Oh yes Yes, I know it. 905 01:10:01,656 --> 01:10:02,990 It's just outside the city. 906 01:10:03,908 --> 01:10:06,285 - Now, let's go there. Please, immediately. 907 01:10:06,536 --> 01:10:07,912 We mustn't waste any more time. 908 01:10:08,162 --> 01:10:09,288 Hurry, darling, hurry! 909 01:10:10,206 --> 01:10:13,585 - Yes, Mama. We'll go immediately. 910 01:10:14,586 --> 01:10:18,047 (suspenseful music) - Okay, who's it? (laughs) 911 01:10:19,131 --> 01:10:20,131 Whoo-hoo! 912 01:10:22,259 --> 01:10:24,429 - Hey, eat your heart out. 913 01:10:32,479 --> 01:10:35,774 (indistinct chattering) 914 01:10:37,526 --> 01:10:42,489 - I'm out of here! (fist whacks) 915 01:10:44,699 --> 01:10:47,201 - [Man] Come over here, honey! 916 01:10:48,077 --> 01:10:51,415 (indistinct chattering) 917 01:10:52,373 --> 01:10:54,418 Hey, what's the boxer doing? 918 01:10:54,668 --> 01:10:57,546 (eerie synth music) 919 01:11:16,773 --> 01:11:17,774 - It will cost you 40. 920 01:11:18,023 --> 01:11:20,234 And I only do it with my glove, okay? 921 01:11:20,485 --> 01:11:21,485 - Don't waste time. 922 01:11:30,871 --> 01:11:32,246 - You're pretty. - Thanks. 923 01:11:32,497 --> 01:11:35,709 Where are we going? - To a nice, quiet place. 924 01:11:35,958 --> 01:11:37,168 Turn right up ahead. 925 01:11:42,339 --> 01:11:45,176 (engine revving) 926 01:11:52,476 --> 01:11:55,562 - I have to... I absolutely have to make a phone call, mama. 927 01:11:55,812 --> 01:11:58,022 I need to talk to headquarters, that's all. 928 01:11:58,272 --> 01:12:01,150 Tell them I'll be getting in a little late tonight. 929 01:12:01,400 --> 01:12:04,863 That way, we can find Deborah and do something about it. 930 01:12:05,112 --> 01:12:06,907 - You're a very special girl. 931 01:12:07,156 --> 01:12:09,074 - Mmm. - Long as you're there, 932 01:12:09,325 --> 01:12:10,325 bring me a coffee. 933 01:12:10,409 --> 01:12:12,621 Would you please? Black, no sugar. 934 01:12:12,871 --> 01:12:13,871 - Sure, mama. 935 01:12:16,875 --> 01:12:19,878 (footsteps tapping) 936 01:12:20,879 --> 01:12:23,882 (traffic whirring) 937 01:12:26,425 --> 01:12:27,761 - Hello. - Hi, I need to use 938 01:12:28,010 --> 01:12:28,762 your phone, it's urgent. 939 01:12:29,011 --> 01:12:30,491 Then could you get me a coffee to go? 940 01:12:30,722 --> 01:12:31,430 - Right away. 941 01:12:31,681 --> 01:12:34,809 (customers chattering) 942 01:12:38,103 --> 01:12:41,106 (rotary clattering) 943 01:12:42,817 --> 01:12:45,820 (traffic whirring) 944 01:12:47,864 --> 01:12:49,198 - Yeah. It's more than bad. 945 01:12:50,449 --> 01:12:53,244 No, no, she was not cured. 946 01:12:54,955 --> 01:12:56,163 She's in terrible shape. 947 01:13:00,877 --> 01:13:03,630 Yes, I guess so. 948 01:13:03,880 --> 01:13:06,758 (traffic whirring) 949 01:13:13,180 --> 01:13:15,266 All right. We'll be there in half an hour, tops. 950 01:13:15,516 --> 01:13:17,018 (engine starting) 951 01:13:17,268 --> 01:13:22,147 (engine revving) (Gina gasps) 952 01:13:33,827 --> 01:13:37,747 (customers chattering) 953 01:13:37,998 --> 01:13:40,959 (rotary clattering) 954 01:13:42,711 --> 01:13:44,879 Police? I need to talk to Lieutenant Marlowe. 955 01:13:45,129 --> 01:13:47,506 Very urgent. Inspector Gina Fowler. 956 01:13:48,800 --> 01:13:50,384 Oh, please. Come on. 957 01:13:50,635 --> 01:13:52,261 Give me the number, will you? 958 01:13:52,511 --> 01:13:55,807 (engine revving) 959 01:13:56,057 --> 01:13:58,935 - Shame on them. Degradation. 960 01:14:01,312 --> 01:14:04,481 My son. He cares what happens to others besides him. 961 01:14:06,317 --> 01:14:07,944 So he needs protection. 962 01:14:09,278 --> 01:14:11,488 He needs to be protected from them. 963 01:14:14,951 --> 01:14:16,493 You mean the Freak Boys home? 964 01:14:16,745 --> 01:14:18,663 That back alley, whatever it's called? 965 01:14:18,913 --> 01:14:20,081 - Yes. 966 01:14:20,331 --> 01:14:22,166 I know just where it is, Lieutenant. 967 01:14:22,416 --> 01:14:23,835 And I know who the killer is, too. 968 01:14:24,085 --> 01:14:25,544 - How about I come get ya? 969 01:14:25,795 --> 01:14:27,756 - Fine, I'm in the little bar at Craig and Second. 970 01:14:28,006 --> 01:14:29,173 - Be there in two minutes. 971 01:14:30,967 --> 01:14:35,972 (Deborah moaning) (suspenseful music) 972 01:14:52,739 --> 01:14:55,407 (intense music) 973 01:15:17,513 --> 01:15:20,349 (Deborah moaning) 974 01:15:33,487 --> 01:15:35,115 (lightning striking) 975 01:15:35,364 --> 01:15:36,741 - Hey, who's that? 976 01:15:41,955 --> 01:15:44,373 Hey lady, eat your heart out. 977 01:15:50,587 --> 01:15:52,006 (thunder rumbling) 978 01:15:52,256 --> 01:15:53,967 - Hey, baby, let's go. 979 01:15:56,761 --> 01:15:59,638 - Hi, granny. I got 12 inches of heaven here for ya. 980 01:16:00,556 --> 01:16:02,058 - Take care, little child. 981 01:16:03,308 --> 01:16:05,309 You know what could happen to those 12 or so inches 982 01:16:05,352 --> 01:16:06,478 you're so happy about? 983 01:16:07,396 --> 01:16:08,732 Do you know what heaven is? 984 01:16:12,110 --> 01:16:13,110 Hell is heaven. 985 01:16:14,319 --> 01:16:16,280 Hell is heaven! 986 01:16:16,530 --> 01:16:18,032 (engine revving) 987 01:16:18,282 --> 01:16:21,077 (thunder rumbling) 988 01:16:27,499 --> 01:16:30,586 (lightning striking) 989 01:16:37,093 --> 01:16:40,096 (suspenseful music) 990 01:16:41,346 --> 01:16:44,266 (thunder rumbling) 991 01:17:15,547 --> 01:17:16,757 (door opens) 992 01:17:17,008 --> 01:17:19,803 (thunder rumbling) 993 01:17:31,856 --> 01:17:36,861 (suspenseful music) (branch snaps) 994 01:17:45,536 --> 01:17:46,536 - Who's there? 995 01:17:47,288 --> 01:17:48,372 I'm not afraid of you. 996 01:17:51,416 --> 01:17:53,253 Come on out of hiding. 997 01:17:56,256 --> 01:17:57,464 What do you want from me? 998 01:17:57,714 --> 01:18:00,260 (suspenseful music) 999 01:18:15,607 --> 01:18:16,775 Frank, oh no. 1000 01:18:18,485 --> 01:18:20,196 - Don't look at me like that. 1001 01:18:20,445 --> 01:18:22,115 I'm not exactly the killer, you know. 1002 01:18:23,448 --> 01:18:26,286 I followed you because I thought you might be in danger. 1003 01:18:27,328 --> 01:18:28,745 I was worried about you. 1004 01:18:30,455 --> 01:18:31,916 - And what about your legs? 1005 01:18:32,166 --> 01:18:33,166 - Huh, they're whole. 1006 01:18:33,375 --> 01:18:34,626 (lightning striking) 1007 01:18:34,878 --> 01:18:36,753 A bad joke, if you like, 1008 01:18:37,629 --> 01:18:39,191 but I had writer's block and I couldn't put 1009 01:18:39,215 --> 01:18:40,799 two words together down on paper. 1010 01:18:41,050 --> 01:18:42,890 So I thought it over and came to the conclusion 1011 01:18:42,969 --> 01:18:45,179 that it might be interesting if I, uh... 1012 01:18:45,429 --> 01:18:47,431 I pretended to be paralyzed, you know? 1013 01:18:48,349 --> 01:18:51,727 A man psychologically blocked and physically paralyzed, 1014 01:18:51,978 --> 01:18:53,897 but planning eight new stories, 1015 01:18:54,147 --> 01:18:55,916 and the use of my legs would get better and better 1016 01:18:55,940 --> 01:18:56,980 with each successful book. 1017 01:18:57,025 --> 01:18:58,025 A miracle. - Oh. 1018 01:18:59,110 --> 01:19:01,029 - A miracle and a bestseller. 1019 01:19:01,279 --> 01:19:01,862 (hand whacks) (Frank chuckles) 1020 01:19:02,113 --> 01:19:03,113 - Your next bestseller! 1021 01:19:03,156 --> 01:19:05,407 That's all you can think of, isn't it? 1022 01:19:05,657 --> 01:19:06,408 Oh! - I want you! 1023 01:19:06,658 --> 01:19:07,658 - No! 1024 01:19:07,701 --> 01:19:09,453 - I want you here and now! 1025 01:19:09,703 --> 01:19:11,915 - No! Stop! 1026 01:19:12,165 --> 01:19:14,042 Oh, let me go! 1027 01:19:14,292 --> 01:19:15,852 I'm sick to death of your goddamn love. 1028 01:19:15,960 --> 01:19:17,878 I've catered for you and provided you 1029 01:19:18,129 --> 01:19:19,588 the psychological stimulus. 1030 01:19:19,838 --> 01:19:21,174 - You're a sick one. 1031 01:19:21,423 --> 01:19:22,423 You're a nymphomaniac. 1032 01:19:23,968 --> 01:19:26,470 Yeah, and that's what I'm loving you for. 1033 01:19:26,720 --> 01:19:27,763 (Deborah groaning) 1034 01:19:28,014 --> 01:19:32,185 Yeah, it's the reason I married you. 1035 01:19:32,434 --> 01:19:34,561 That's why! (grunts) 1036 01:19:34,811 --> 01:19:35,980 You're the one who needs me! 1037 01:19:36,230 --> 01:19:37,689 (Deborah groaning) 1038 01:19:37,941 --> 01:19:40,567 Yeah, we're gonna do it here and now. 1039 01:19:40,817 --> 01:19:42,527 (Deborah groaning) 1040 01:19:42,778 --> 01:19:44,488 Right where you did it with that kid. 1041 01:19:44,738 --> 01:19:46,991 (both groaning) 1042 01:19:47,241 --> 01:19:48,426 And then I'm gonna round up a bunch of guys, 1043 01:19:48,450 --> 01:19:51,245 and you're gonna do it with all of them while I watch! 1044 01:19:51,495 --> 01:19:53,122 You're gonna do it and love it! 1045 01:19:53,373 --> 01:19:56,458 (both groaning) 1046 01:19:56,708 --> 01:19:59,503 (thunder rumbling) 1047 01:20:06,970 --> 01:20:09,805 (Deborah moaning) 1048 01:20:20,108 --> 01:20:22,693 (both moaning) 1049 01:20:24,028 --> 01:20:26,697 (intense music) 1050 01:20:28,699 --> 01:20:30,410 (knife stabs) (Frank groaning) 1051 01:20:30,659 --> 01:20:33,620 (lightning striking) 1052 01:20:34,830 --> 01:20:37,666 (Deborah gasping) 1053 01:20:44,756 --> 01:20:46,508 (Deborah screaming) 1054 01:20:46,758 --> 01:20:49,053 - Frank, no. (lightning striking) 1055 01:20:49,303 --> 01:20:50,303 Frank. 1056 01:20:50,430 --> 01:20:53,474 (soft synth music) 1057 01:21:36,225 --> 01:21:39,062 (fingers tapping) 1058 01:22:12,303 --> 01:22:15,556 (tape machine clacks) 1059 01:22:16,640 --> 01:22:19,185 - [Private Eye] Anyway, my message is the police officer 1060 01:22:19,435 --> 01:22:21,521 who was screwing Mrs. Veronese 1061 01:22:21,770 --> 01:22:24,440 is the one who's disappeared, according to your report. 1062 01:22:24,689 --> 01:22:26,275 Curious, don't you think? 1063 01:22:26,526 --> 01:22:29,320 I'm convinced it is. I'd be glad to talk to you. 1064 01:22:29,570 --> 01:22:32,030 (Gina sobbing) 1065 01:22:35,742 --> 01:22:38,662 (traffic whirring) 1066 01:22:38,912 --> 01:22:41,374 (bell tolling) 1067 01:23:04,438 --> 01:23:05,647 - Mmm, hi. - Hi. 1068 01:23:07,732 --> 01:23:09,943 - Thank you. - Pleasure. 1069 01:23:10,194 --> 01:23:13,071 (soft synth music) 1070 01:23:13,322 --> 01:23:16,576 (indistinct chattering) 1071 01:23:46,564 --> 01:23:48,485 After all the terrible things that have happened, 1072 01:23:48,566 --> 01:23:50,984 I don't understand why you wanna go on living here. 1073 01:23:54,238 --> 01:23:56,865 - I was just happy with Frank here. It's home. 1074 01:23:57,115 --> 01:24:01,703 - It's just that there are memories all around, 1075 01:24:02,913 --> 01:24:05,458 but they might be useful in their way. 1076 01:24:05,707 --> 01:24:07,167 They may help to heal you quicker. 1077 01:24:07,418 --> 01:24:09,212 - There's nothing I have to get healed from. 1078 01:24:11,922 --> 01:24:14,592 (Gina chuckles) 1079 01:24:21,307 --> 01:24:22,642 - Now, look. 1080 01:24:22,891 --> 01:24:25,561 Darling, you had six months away in that sanatorium. 1081 01:24:25,810 --> 01:24:27,979 Six months when you were anything but lively. 1082 01:24:29,523 --> 01:24:31,651 You loved Frank very much, didn't you? 1083 01:24:31,900 --> 01:24:32,900 You were happy, too. 1084 01:24:35,195 --> 01:24:36,947 - I loved him more than you know. 1085 01:24:37,197 --> 01:24:41,577 - I must tell you, Frank was my brother. 1086 01:24:41,826 --> 01:24:42,826 My half-brother. 1087 01:24:44,120 --> 01:24:46,873 Martha had him with her second husband, Joe. 1088 01:24:48,376 --> 01:24:51,086 - Your brother? (drawer scrapes) 1089 01:24:51,337 --> 01:24:52,777 - Oh, that book of his that just hit 1090 01:24:52,837 --> 01:24:54,507 the stands posthumously, The Black Angel, 1091 01:24:54,756 --> 01:24:55,756 I read it. 1092 01:24:55,799 --> 01:24:57,926 I guess it'll hit the top of the public sales charts, 1093 01:24:58,176 --> 01:25:00,845 but I have to tell you, it was absolutely horrendous. 1094 01:25:01,096 --> 01:25:03,223 Does it bother you that I say that? 1095 01:25:03,474 --> 01:25:05,268 - That girl is only a fictional character. 1096 01:25:05,518 --> 01:25:07,811 - (laughing) And a damn good tooth, that thing, 1097 01:25:08,061 --> 01:25:09,854 because she's a big schizophrenic. 1098 01:25:10,105 --> 01:25:12,733 Nobody is that bad, except maybe my mother. 1099 01:25:12,983 --> 01:25:14,794 That's what happens when someone can concentrate 1100 01:25:14,818 --> 01:25:16,445 only on sex, you know? 1101 01:25:16,696 --> 01:25:17,946 - What do you mean? Why? 1102 01:25:18,196 --> 01:25:20,324 - Because she never understood about it. 1103 01:25:20,574 --> 01:25:21,866 - Mmm. 1104 01:25:22,117 --> 01:25:25,663 - Well, now you're the only relative I've got. 1105 01:25:25,912 --> 01:25:28,624 Just be sure you look after yourself. 1106 01:25:28,873 --> 01:25:30,584 Hey, I'll come by tomorrow. 1107 01:25:33,211 --> 01:25:33,920 - Mmm. 1108 01:25:34,170 --> 01:25:36,840 (birds chirping) 1109 01:25:38,967 --> 01:25:39,967 Oh. 1110 01:25:44,515 --> 01:25:45,515 Mmm. 1111 01:25:47,225 --> 01:25:49,894 (Deborah sighs) 1112 01:25:51,480 --> 01:25:54,400 (eerie synth music) 1113 01:26:00,573 --> 01:26:03,241 (woman moaning) 1114 01:26:11,792 --> 01:26:14,378 (mask unzips) 1115 01:26:24,722 --> 01:26:27,475 (whip cracking) 1116 01:26:33,146 --> 01:26:36,316 (dramatic choral music) 1117 01:27:46,219 --> 01:27:49,305 (upbeat rock music)