1
00:00:25,880 --> 00:00:29,317
I'm back, Miss D.
Any callers while I was out?
2
00:00:29,480 --> 00:00:32,552
Only the gasman
to read the meter.
3
00:00:32,720 --> 00:00:35,713
The usual or someone new?
4
00:00:35,880 --> 00:00:38,554
New, of course. Always are.
5
00:00:38,720 --> 00:00:41,713
Pour yourself a vodka, dear.
6
00:01:28,000 --> 00:01:32,870
And that's the first you ever heard
of Poppy, in this novel he's writing?
7
00:01:34,840 --> 00:01:36,718
Mmm.
8
00:01:38,640 --> 00:01:40,632
"Poppy. My destiny.
9
00:01:41,960 --> 00:01:44,680
"Dearest Poppy."
10
00:01:47,240 --> 00:01:50,711
- Say it again.
- It's on your tape.
11
00:01:50,880 --> 00:01:52,872
Say it!
12
00:01:54,200 --> 00:02:00,674
"Poppy, best of best friends,
get your bloody dogs off my doorstep."
13
00:02:01,680 --> 00:02:06,835
You didn't ask him about it? You didn't say,
"Magnus, who the hell is this Poppy?"
14
00:02:07,000 --> 00:02:10,516
It's a novel, for God's sake.
15
00:02:16,680 --> 00:02:18,876
What else do you remember?
16
00:02:21,040 --> 00:02:24,716
Bits. Only bits.
17
00:02:24,880 --> 00:02:26,599
What bits?!
18
00:02:34,440 --> 00:02:37,114
Sit up, Mary.
19
00:02:44,320 --> 00:02:46,880
What bits, dear?
20
00:02:51,240 --> 00:02:53,232
Mary...
21
00:02:53,400 --> 00:02:55,471
Come on.
22
00:02:56,240 --> 00:02:58,391
Piss off, Jack!
23
00:02:58,560 --> 00:03:00,870
Mary...
24
00:03:01,680 --> 00:03:04,673
Why do I let you do this to me?
25
00:03:10,600 --> 00:03:12,671
It's my job.
26
00:03:15,480 --> 00:03:18,393
He'd have been all right
27
00:03:18,560 --> 00:03:21,280
if he'd never met people like you.
28
00:03:29,600 --> 00:03:33,389
There was a chapter headed "Overdue bills".
29
00:03:33,560 --> 00:03:37,679
Written fast, in anger. No crossings-out.
30
00:03:37,840 --> 00:03:42,517
And this one word again and again,
like an obsession.
31
00:03:42,680 --> 00:03:46,230
Over and over. The same thing. On and on.
32
00:03:46,400 --> 00:03:48,392
"Betrayal."
33
00:03:48,560 --> 00:03:51,029
"A lifetime's betrayal.
34
00:03:51,200 --> 00:03:55,592
"Betrayal as hope. Betrayal as compensation.
35
00:03:55,760 --> 00:03:58,559
"Betrayal as the making of a better land.
36
00:03:58,720 --> 00:04:02,157
"Betrayal as love. Betrayal as worship.
37
00:04:02,320 --> 00:04:05,199
"Betrayal as the statement of ideals.
38
00:04:05,360 --> 00:04:07,716
"Betrayal as escape.
39
00:04:07,880 --> 00:04:09,633
"Betrayal, betrayal,
40
00:04:09,800 --> 00:04:11,314
"betrayal, betrayal!"
41
00:04:31,080 --> 00:04:32,480
Wait!
42
00:04:32,640 --> 00:04:35,678
- I said wait!
43
00:04:42,080 --> 00:04:44,595
This book he won't ever let you touch.
44
00:04:45,560 --> 00:04:48,917
This ancient copy of "Simplicissimus".
45
00:04:49,080 --> 00:04:51,720
You called it his mascot.
46
00:04:51,880 --> 00:04:54,190
Where is it now?
47
00:04:56,000 --> 00:04:57,593
With Magnus.
48
00:04:57,760 --> 00:05:02,755
- Sorry, sir. Crash message from the embassy.
49
00:05:02,920 --> 00:05:09,156
They phoned it through in word code. I've just
unbuttoned it. The Station burnbox is missing.
50
00:05:09,320 --> 00:05:13,075
- Since when?
- Not known, sir. At least, not for certain.
51
00:05:14,840 --> 00:05:16,160
What's a burnbox?
52
00:05:20,120 --> 00:05:22,635
I'm talking!
53
00:05:22,800 --> 00:05:27,033
- What's a burnbox?
- All right, Fergus. Be right with you.
54
00:05:32,280 --> 00:05:36,433
Of course. It's since your time.
55
00:05:37,520 --> 00:05:39,796
A burnbox is what it says.
56
00:05:40,640 --> 00:05:44,873
It burns whatever's inside it
as soon as you turn the key the right way.
57
00:05:49,280 --> 00:05:50,794
What's in it?
58
00:05:53,080 --> 00:05:56,312
Not much. Agents in place.
59
00:05:56,480 --> 00:06:01,077
All our Czechs. A few Poles. Hungarians.
60
00:06:01,240 --> 00:06:05,473
Just about everything we have
that's run from Vienna...
61
00:06:05,640 --> 00:06:07,154
or used to be.
62
00:06:15,000 --> 00:06:17,276
You knew about him.
63
00:06:18,800 --> 00:06:21,759
You bloody knew for years and years.
64
00:06:26,960 --> 00:06:28,280
Didn't you?
65
00:08:20,240 --> 00:08:26,874
Never mind, E Weber love you always.
Poppy.
66
00:08:40,640 --> 00:08:43,474
You cheeky sod.
67
00:08:46,160 --> 00:08:48,152
Oh, Poppy.
68
00:08:49,400 --> 00:08:51,960
Axel... Axel...
69
00:09:15,880 --> 00:09:21,672
Listen, Mary, I'm going to tell you the truth,
and I think it's time you heard some.
70
00:09:22,800 --> 00:09:25,599
The new committee that he derided so much
71
00:09:25,760 --> 00:09:32,360
was a very a high-powered outfit, maybe the
best potential working relationship at field level
72
00:09:32,520 --> 00:09:35,035
we've had with the Americans for years.
73
00:09:36,200 --> 00:09:38,431
Are you listening?
74
00:09:41,800 --> 00:09:46,829
Now, then, the Americans objected
to your husband's presence on that committee
75
00:09:47,000 --> 00:09:48,798
and asked me to replace him.
76
00:09:48,960 --> 00:09:55,992
I said no, and I ordered Magnus to take himself
off on leave and stay clear of Vienna
77
00:09:56,160 --> 00:09:57,879
till I told him to come back.
78
00:10:07,160 --> 00:10:11,040
I had him cleared.
79
00:10:12,480 --> 00:10:15,632
Committee-cleared, American-cleared,
80
00:10:15,800 --> 00:10:18,440
London-cleared.
81
00:10:18,600 --> 00:10:21,240
That's what I did for Magnus.
82
00:10:23,480 --> 00:10:25,915
You defended your best boy.
83
00:10:26,080 --> 00:10:27,958
You were loyal.
84
00:10:39,920 --> 00:10:42,640
I was a bloody fool as well.
85
00:10:52,840 --> 00:10:55,639
Will they put this house back together again?
86
00:10:55,800 --> 00:11:00,795
As soon as they're ready. Fergus and Georgie
will stay with you for the duration -
87
00:11:00,960 --> 00:11:03,794
take you shopping, embassy wives' club -
88
00:11:03,960 --> 00:11:07,271
whatever you do, just keep doing it.
89
00:11:08,640 --> 00:11:11,075
Keep it straight, Mary.
90
00:11:13,600 --> 00:11:15,478
Jack...
91
00:11:16,560 --> 00:11:18,995
What else is in the burnbox?
92
00:11:21,160 --> 00:11:22,753
Nothing.
93
00:11:30,280 --> 00:11:32,840
There's something wrong here, Jack.
94
00:11:35,560 --> 00:11:37,552
If you're right about him,
95
00:11:37,720 --> 00:11:42,397
why should he steal
what he's already handed over anyway?
96
00:11:44,360 --> 00:11:47,034
There IS something else, isn't there?
97
00:11:54,800 --> 00:11:56,553
The Station gun.
98
00:12:07,080 --> 00:12:09,993
Pym! Pym, help me!
99
00:12:10,160 --> 00:12:14,473
Pym, you bastard! Where are you?
100
00:12:14,640 --> 00:12:17,633
Pym, help me!
101
00:12:25,560 --> 00:12:28,678
I held it against you, Jack, I confess.
102
00:12:30,000 --> 00:12:33,118
I argued with you in my head for years.
103
00:12:35,000 --> 00:12:37,356
Why had you done it to him?
104
00:12:37,520 --> 00:12:40,797
What possible danger was Axel to anyone?
105
00:12:42,400 --> 00:12:46,474
He wasn't a communist.
He wasn't a war criminal.
106
00:12:47,520 --> 00:12:50,035
He was nothing to do with you.
107
00:12:51,640 --> 00:12:56,431
His only crimes were his poverty,
his illegal presence in Switzerland...
108
00:12:57,840 --> 00:13:00,116
..and his lameness...
109
00:13:01,120 --> 00:13:04,716
..plus a certain freedom in his way of thinking,
110
00:13:04,880 --> 00:13:08,715
which, in the eyes of some,
is what we are there to protect.
111
00:13:16,960 --> 00:13:21,637
I know now, of course,
that you hardly gave it a thought.
112
00:13:22,680 --> 00:13:26,151
Axel was just a bit of barter material.
113
00:13:26,320 --> 00:13:29,279
You lit your pipe and you thought,
114
00:13:29,440 --> 00:13:34,151
"Hello, I bet the old Swissies
will like a smell of this one.
115
00:13:34,320 --> 00:13:38,314
"I'll pop it down to them
and earn myself a Brownie point."
116
00:13:43,240 --> 00:13:48,315
Served me right for having a friend
outside the Service.
117
00:13:54,000 --> 00:13:58,153
He could have a knighthood by now
for all we know, Toby.
118
00:14:00,720 --> 00:14:03,030
He could be Prime Minister.
119
00:14:03,200 --> 00:14:06,796
We'd only ever hear it from the television.
120
00:14:12,520 --> 00:14:16,799
Bo Brammel's putting together
what he terms "the alternative view".
121
00:14:16,960 --> 00:14:18,952
Oh, yes?
122
00:14:19,120 --> 00:14:21,430
He's called in some top shrink -
123
00:14:21,600 --> 00:14:25,640
somebody who specialises
in harmless nervous breakdowns.
124
00:14:25,800 --> 00:14:28,031
They've thrown Pym's dossier at him.
125
00:14:28,200 --> 00:14:32,479
He has to assemble a profile
of a loyal Englishman under severe stress
126
00:14:32,640 --> 00:14:36,839
who is arousing anxiety in other people,
particularly Americans.
127
00:14:39,200 --> 00:14:41,669
Will they find him?
128
00:14:41,840 --> 00:14:43,160
Maybe.
129
00:14:44,520 --> 00:14:48,992
Maybe's not enough. I'm asking you, Jack.
Will you find him?
130
00:14:53,960 --> 00:14:55,679
You're drinking well.
131
00:14:56,560 --> 00:14:58,552
Something you want to tell me?
132
00:15:01,280 --> 00:15:03,431
- Hold me, Jack.
- Like hell I will!
133
00:15:03,600 --> 00:15:06,672
Please, Jack. You've got to get me out of it.
134
00:15:13,360 --> 00:15:15,352
Tell me.
135
00:15:17,240 --> 00:15:19,471
What did you do for him?
136
00:15:19,640 --> 00:15:22,951
- Steal a few secrets, did you?
137
00:15:24,120 --> 00:15:26,112
Something juicy?
138
00:15:28,280 --> 00:15:31,717
Come on, Kate! He fooled me, too.
139
00:15:31,880 --> 00:15:34,918
What did you do for him?
140
00:15:35,080 --> 00:15:38,835
I'm dead but I'm not
going to throw you to the wolves.
141
00:15:45,360 --> 00:15:49,912
There was an entry in his personal file.
He wanted it taken out.
142
00:15:52,960 --> 00:15:56,954
And you did it for him - raided his file?
143
00:15:59,240 --> 00:16:01,232
What was it?
144
00:16:03,400 --> 00:16:05,278
Trivial, really.
145
00:16:06,440 --> 00:16:08,318
Seemed to be.
146
00:16:08,480 --> 00:16:14,875
He was still a boy. He'd been running some
low-grade Joe in Czechoslovakia. Small stuff.
147
00:16:17,520 --> 00:16:19,796
There was this girl called Sabina...
148
00:16:21,120 --> 00:16:23,351
..who'd got in on the act and then defected.
149
00:16:23,520 --> 00:16:27,992
He said if anybody picked through his file
and came on this,
150
00:16:28,160 --> 00:16:30,595
he'd never make it to the Fifth Floor.
151
00:16:30,760 --> 00:16:35,073
- I didn't listen too clearly. Oh, Christ, Jack!
- Come on.
152
00:16:35,240 --> 00:16:38,711
It's not the end of the world.
153
00:16:41,840 --> 00:16:43,911
What did you do with this stuff?
154
00:16:52,600 --> 00:16:54,796
Kept it.
155
00:17:02,000 --> 00:17:05,880
I didn't give it to him.
He knew I wouldn't do that.
156
00:17:08,000 --> 00:17:10,276
Where is it now?
157
00:17:11,800 --> 00:17:14,076
It's in your bathroom, actually.
158
00:17:31,240 --> 00:17:33,960
I tried to tell you before, but I couldn't.
159
00:17:34,640 --> 00:17:37,997
It was when they brought Magnus back
from Washington.
160
00:17:38,160 --> 00:17:43,030
You weren't listening to anything.
It was the night you shot your dog.
161
00:17:49,080 --> 00:17:53,233
"Exceptional young officer
who is popular and courteous.
162
00:17:56,080 --> 00:18:02,475
"A close personal relationship established with
an important source of top-secret intelligence.
163
00:18:02,640 --> 00:18:07,351
"Source's insistence
on operating through Pym only.
164
00:18:11,520 --> 00:18:15,594
"Insistence on operating through Pym only."
165
00:18:18,880 --> 00:18:20,792
Of course.
166
00:18:20,960 --> 00:18:22,599
I'll bet
167
00:18:30,520 --> 00:18:32,512
One last thing, Jack.
168
00:18:33,600 --> 00:18:35,592
Important, this.
169
00:18:37,320 --> 00:18:39,039
It's about Tom.
170
00:18:40,400 --> 00:18:42,869
Hold his hand for me.
171
00:18:43,040 --> 00:18:45,600
He's the best thing I had.
172
00:20:01,360 --> 00:20:03,352
I can help you find him.
173
00:20:03,520 --> 00:20:06,672
I will send a message to the house.
174
00:20:49,520 --> 00:20:53,116
Mr Canterbury! Where are you going?
175
00:20:54,320 --> 00:20:57,154
It's for you. A huge thing.
176
00:20:59,920 --> 00:21:04,199
- I was somewhere else for a moment, Miss D.
- They've been waiting.
177
00:21:05,200 --> 00:21:08,193
If you'd wanted a cabinet, why didn't you say?
178
00:21:08,360 --> 00:21:13,754
You could have had the cupboard from number
two. Much better than a huge thing like that.
179
00:21:13,920 --> 00:21:15,479
It'll spoil your room.
180
00:21:15,640 --> 00:21:21,477
Don't nag, Miss D. Just look at those brochures.
"Discover Tunisia. Seniors a speciality."
181
00:21:21,640 --> 00:21:25,236
I'm not discovering anywhere. Really!
182
00:21:37,640 --> 00:21:40,474
8.20 local time,
183
00:21:40,640 --> 00:21:46,796
Prague Station has its chief cut-out dial
the Watchman household from a callbox, Bo.
184
00:21:47,880 --> 00:21:49,394
Number engaged.
185
00:21:50,560 --> 00:21:54,190
He makes five calls in two hours round town.
186
00:21:54,360 --> 00:21:56,113
Still engaged.
187
00:21:56,280 --> 00:21:58,272
He tries Conger.
188
00:21:58,440 --> 00:22:00,671
Number out of order.
189
00:22:00,840 --> 00:22:04,151
Everybody vanished. Out of touch.
190
00:22:05,760 --> 00:22:10,312
700 local time, Gdansk Station
puts two boys to mend the telegraph pole
191
00:22:10,480 --> 00:22:12,870
in the street where Merryman lives.
192
00:22:13,880 --> 00:22:16,952
It's a cul-de-sac. Got no other way out.
193
00:22:17,120 --> 00:22:19,112
Every day...
194
00:22:20,360 --> 00:22:24,639
..he goes to work by car -
leaves his house 7.20.
195
00:22:24,800 --> 00:22:26,712
Not today.
196
00:22:26,880 --> 00:22:29,520
And no car outside his house.
197
00:22:29,680 --> 00:22:33,515
Front door stays closed.
Nobody leaves or enters.
198
00:22:33,680 --> 00:22:37,469
Downstairs is curtain, no lights.
199
00:22:37,640 --> 00:22:39,871
You want me go on?
200
00:22:41,480 --> 00:22:43,358
Please go on, Frankel.
201
00:22:45,040 --> 00:22:47,919
We tried radio direct. It looked good.
202
00:22:49,160 --> 00:22:53,791
Conger's operator came to us
like he should, ready to send.
203
00:22:53,960 --> 00:23:00,309
restationing of Soviet missile bases
north of Pilsen.
204
00:23:00,480 --> 00:23:03,837
The message was very short, but OK, so what?
205
00:23:04,000 --> 00:23:06,720
We decode it straight away. Message reads,
206
00:23:06,880 --> 00:23:11,557
"Subsource Talleyrand confirms..."
207
00:23:14,080 --> 00:23:17,073
Message ends in mid-sentence.
208
00:23:17,240 --> 00:23:19,709
Then we send them,
209
00:23:19,880 --> 00:23:23,510
"Your signal garbled. Rerun immediate."
210
00:23:28,040 --> 00:23:30,509
Nothing came back.
211
00:23:30,680 --> 00:23:32,160
Stone-dead, Bo.
212
00:23:41,120 --> 00:23:42,634
Oh, dear.
213
00:23:48,640 --> 00:23:50,791
Bo...
214
00:23:51,440 --> 00:23:55,559
You want a roll-call
of all members of the network?
215
00:24:13,280 --> 00:24:15,511
Don't, Jack.
216
00:24:18,000 --> 00:24:20,515
Stop crying!
217
00:24:20,680 --> 00:24:23,115
No one's hurt.
218
00:24:28,800 --> 00:24:31,076
It doesn't matter what you tell 'em.
219
00:24:31,240 --> 00:24:35,439
Tell 'em to jump in the Vistula.
It won't make a dime of difference.
220
00:24:40,480 --> 00:24:42,437
Poor Jack.
221
00:24:43,680 --> 00:24:46,639
They're his Joes, you see. It's the strain.
222
00:24:50,960 --> 00:24:53,316
They're not my Joes...
223
00:24:53,480 --> 00:24:55,949
and they never were.
224
00:24:59,800 --> 00:25:02,031
Frankel, for Christ's sake.
225
00:25:02,200 --> 00:25:07,753
When this service catches someone else's Joe,
if it ever does these days, what does it do?
226
00:25:08,720 --> 00:25:12,794
You're not wowing the kiddies
at the training school now, Jack.
227
00:25:12,960 --> 00:25:15,429
If he's willing, we play him back.
228
00:25:15,600 --> 00:25:18,957
If he's not, he goes to the Tower, right?
229
00:25:19,120 --> 00:25:20,440
Jack!
230
00:25:20,600 --> 00:25:25,800
If we play him back, we do it
as naturally and as fast as we can. Why?
231
00:25:27,120 --> 00:25:31,273
Because we want to show the opposition
that nothing has changed.
232
00:25:31,440 --> 00:25:34,114
We want it seamless. We don't hide his car,
233
00:25:34,280 --> 00:25:37,432
close his house, magic him away into thin air.
234
00:25:37,600 --> 00:25:41,833
We don't sandbag radio operators in full flow.
235
00:25:42,000 --> 00:25:47,280
That is the last,
the very last thing we do, right?
236
00:25:51,920 --> 00:25:56,711
I don't read you, Jack.
I don't think anybody else does, to be truthful.
237
00:25:56,880 --> 00:25:59,600
- Unless...
- I think you're naturally upset
238
00:25:59,760 --> 00:26:02,514
and you're getting a bit metaphysical.
239
00:26:02,680 --> 00:26:10,076
Unless you want the opposition to know
you're rolling up their network.
240
00:26:17,200 --> 00:26:20,318
Explain to us, please.
241
00:26:36,000 --> 00:26:39,311
We never had a bloody network.
242
00:26:42,000 --> 00:26:46,517
Those aren't the Crown jewels
that Pym is carrying around in the burnbox.
243
00:26:47,800 --> 00:26:50,235
He took it just to keep us guessing.
244
00:26:51,200 --> 00:26:55,831
They owned those Joes from day one.
245
00:26:57,200 --> 00:27:00,637
They paid the actors, wrote the script.
246
00:27:01,840 --> 00:27:04,071
They owned Pym.
247
00:27:06,000 --> 00:27:08,469
They near enough owned me.
248
00:27:09,680 --> 00:27:13,913
They owned all of you, too.
249
00:27:19,400 --> 00:27:21,676
You just haven't woken up to it.
250
00:27:34,320 --> 00:27:36,312
But, Jack...
251
00:27:38,520 --> 00:27:41,513
Why would they bother to tell us anything at all?
252
00:27:41,680 --> 00:27:44,149
Why fake the signal?
253
00:27:45,360 --> 00:27:47,829
Why pretend they've picked up the Joes?
254
00:27:49,120 --> 00:27:52,796
Because they want us to think they've got Pym,
255
00:27:52,960 --> 00:27:54,394
and they haven't.
256
00:27:54,560 --> 00:27:57,473
It's the only lie they've got left to sell us.
257
00:27:59,360 --> 00:28:04,196
They want us to call off the hunt
and go home to our smoked salmon sandwiches.
258
00:28:05,320 --> 00:28:07,960
They want to find him for themselves.
259
00:28:12,480 --> 00:28:14,676
That's the good news for the day.
260
00:28:15,480 --> 00:28:17,870
Pym is still on the run...
261
00:28:18,040 --> 00:28:20,874
and they want him as much as we do.
262
00:28:25,000 --> 00:28:26,878
Don't stop there, Jack.
263
00:28:28,120 --> 00:28:29,952
Now tell us HOW we find him.
264
00:28:31,800 --> 00:28:33,678
Get the police in.
265
00:28:33,840 --> 00:28:35,638
It's the only way.
266
00:28:35,800 --> 00:28:37,598
Pure bobby work.
267
00:28:43,400 --> 00:28:45,392
Please yourselves.
268
00:28:49,960 --> 00:28:51,553
I nearly forgot...
269
00:28:52,760 --> 00:28:55,594
remember that American signals man Artelli?
270
00:28:56,400 --> 00:29:00,792
Reckoned he could crack the code
that Pym and his Czecho chum were using.
271
00:29:02,080 --> 00:29:06,791
Thought it might be a bit of Shakespeare
or something equally out of date.
272
00:29:06,960 --> 00:29:10,431
If, Bo, you're still talking to the Americans,
273
00:29:10,600 --> 00:29:15,595
suggest Artelli tries "Simplicissimus".
274
00:29:25,520 --> 00:29:28,240
Why did Pym do it, Tom?
275
00:29:29,760 --> 00:29:35,199
In the beginning was the deed.
Not the motive, least of all the word.
276
00:29:36,680 --> 00:29:38,672
It was his own choice.
277
00:29:39,920 --> 00:29:41,957
It was his own life.
278
00:29:42,120 --> 00:29:46,558
No one forced him. Anywhere along the line
or right at the start of it,
279
00:29:46,720 --> 00:29:51,078
he could have yelled "No!"
and surprised himself.
280
00:29:52,120 --> 00:29:54,396
He never did.
281
00:29:55,240 --> 00:29:58,517
It took him 35 years
before he threw in the sponge,
282
00:29:58,680 --> 00:30:02,833
and by then, the lines were drawn for good.
283
00:30:04,000 --> 00:30:05,878
All the lines.
284
00:30:11,560 --> 00:30:18,080
The point is, Pym quite frequently loved
the Firm almost as much as he loved Axel.
285
00:30:18,240 --> 00:30:22,598
He adored its rough,
uncomprehending trust in him,
286
00:30:22,760 --> 00:30:24,752
its misuse of him,
287
00:30:24,920 --> 00:30:28,755
its tweedy bear hugs, flawed romanticism
288
00:30:28,920 --> 00:30:31,594
and cock-eyed integrity.
289
00:30:38,520 --> 00:30:42,833
The Firm was home and school
and court to him...
290
00:30:44,680 --> 00:30:46,751
..even when he was betraying it.
291
00:30:48,680 --> 00:30:51,673
He really felt he had a lot to give it,
292
00:30:51,840 --> 00:30:54,992
just as he had a lot to give Axel.
293
00:30:56,960 --> 00:31:03,230
In his imagination, he saw himself with cellars
full of nylons and black market chocolate.
294
00:31:04,720 --> 00:31:09,192
Enough to see everybody right
in every shortage.
295
00:31:11,320 --> 00:31:13,312
And now, of course,
296
00:31:13,480 --> 00:31:18,316
Pym himself was the hero of the fable.
297
00:32:25,240 --> 00:32:29,951
I have information
that could lead us both to Magnus.
298
00:32:47,160 --> 00:32:50,392
I just had to come and see how you do it, Mary.
299
00:32:51,880 --> 00:32:53,553
It's such a clever hobby.
300
00:33:09,200 --> 00:33:12,272
It was, therefore, unanimously agreed
301
00:33:12,440 --> 00:33:18,516
that the Foreign Office Inspectors' report
on the local cost of living was distorted and unfair,
302
00:33:18,680 --> 00:33:21,878
and that a Finance sub-committee
would be formed,
303
00:33:22,040 --> 00:33:25,351
headed, I'm pleased to say, by Mrs McCormick.
304
00:33:27,520 --> 00:33:33,391
The sub-committee will itemise all our points
for submission through the proper channels
305
00:33:33,560 --> 00:33:36,234
to the Head of the Inspectorate himself.
306
00:33:40,760 --> 00:33:47,519
Now, I'm sure everybody would like me to say -
you said you didn't mind if I mentioned it -
307
00:33:47,680 --> 00:33:51,196
how sorry we are about the death
of your father-in-law.
308
00:33:51,360 --> 00:33:54,034
We know that Magnus has been hit very hard,
309
00:33:54,200 --> 00:33:56,715
and we hope that he will get over it soon
310
00:33:56,880 --> 00:34:02,592
and be back amongst us with his usual
high spirits which we all find so refreshing.
311
00:34:02,760 --> 00:34:04,752
Thank you.
312
00:34:13,760 --> 00:34:15,991
Honestly, I don't want to lie down.
313
00:34:16,160 --> 00:34:18,595
I'd rather just take a walk.
314
00:34:20,280 --> 00:34:22,954
Could you get my scarf, please?
315
00:34:25,080 --> 00:34:27,072
I'd rather be alone.
316
00:34:29,200 --> 00:34:30,793
Stupid.
317
00:34:52,240 --> 00:34:57,235
I have information
that could lead us both to Magnus.
318
00:34:57,400 --> 00:35:00,154
Please do the following.
319
00:35:01,480 --> 00:35:07,670
Any afternoon between two and six,
you will take coffee at the Café Mozart.
320
00:35:07,840 --> 00:35:11,356
Mr König will collect you.
321
00:35:42,240 --> 00:35:44,232
Frau Pym?
322
00:35:44,400 --> 00:35:46,392
From Herr König.
323
00:35:46,560 --> 00:35:48,119
Thank you.
324
00:37:10,040 --> 00:37:15,069
- You are a courageous woman.
- Where is he?
325
00:37:17,560 --> 00:37:19,870
And that's how it was, Tom.
326
00:37:20,040 --> 00:37:23,078
Betrayal is a repetitious trade,
327
00:37:23,240 --> 00:37:26,631
and I will not bother you with any more of it.
328
00:37:26,800 --> 00:37:30,316
We've reached the end,
329
00:37:30,480 --> 00:37:34,440
though it seems from here
to look quite like the beginning.
330
00:37:36,600 --> 00:37:38,956
There was no saving Pym.
331
00:37:40,320 --> 00:37:46,078
The truth is, Tom, that he preferred to sit here
in Miss Dubber's upper room
332
00:37:46,240 --> 00:37:49,278
and wait for God to come...
333
00:37:50,760 --> 00:37:53,070
.. while he looked towards the beach
334
00:37:53,240 --> 00:37:58,315
where the best pals ever had kicked a football
from one end of the world to the other...
335
00:37:58,480 --> 00:38:02,110
and rode their bicycles across the sea.
336
00:38:04,000 --> 00:38:08,791
His last message to me
was that he didn't want to see me any more.
337
00:38:08,960 --> 00:38:11,475
He said he was free, and goodbye.
338
00:38:11,640 --> 00:38:13,711
I felt a genuine pang of jealousy.
339
00:38:14,920 --> 00:38:19,472
His father dies
and immediately Sir Magnus is free.
340
00:38:19,640 --> 00:38:22,200
What is all that about, do you think?
341
00:38:22,360 --> 00:38:24,079
I don't know.
342
00:38:24,240 --> 00:38:26,311
I never met his father.
343
00:38:35,440 --> 00:38:39,559
So, what is he? Is he a communist?
344
00:38:39,720 --> 00:38:42,360
He can't be. It's too ridiculous.
345
00:38:42,520 --> 00:38:44,671
He's a searcher.
346
00:38:44,840 --> 00:38:47,116
Isn't that enough?
347
00:38:47,280 --> 00:38:50,956
In our profession,
I am sure we should not ask for more.
348
00:38:51,120 --> 00:38:55,433
Can you imagine being married
to an armchair ideologist?
349
00:38:56,840 --> 00:39:00,959
I had an uncle once who was a Lutheran pastor.
350
00:39:01,120 --> 00:39:03,635
He bored us all to death.
351
00:39:07,000 --> 00:39:08,992
Mary...
352
00:39:10,400 --> 00:39:13,154
Quite frankly, we cannot afford to lose him.
353
00:39:17,080 --> 00:39:20,915
He doesn't want you any more, though.
That's why he's hiding.
354
00:39:29,320 --> 00:39:31,915
What happened to the people he betrayed?
355
00:39:32,080 --> 00:39:36,552
Oh, Sir Magnus hates bloodshed.
He always made that clear.
356
00:39:36,720 --> 00:39:40,157
That never stopped anyone from shedding blood.
357
00:39:44,760 --> 00:39:46,160
Why did you ask me here?
358
00:39:47,760 --> 00:39:50,400
Mary, listen.
359
00:39:50,560 --> 00:39:55,510
Do you not have the consoling feeling
that there is someone looking after him?
360
00:39:57,480 --> 00:39:59,756
I am sure there is.
361
00:40:00,560 --> 00:40:07,512
He hates to be alone because then
his world is empty. So who's looking after him?
362
00:40:10,920 --> 00:40:12,912
I'll take a cab.
363
00:40:13,080 --> 00:40:16,471
There's a stand on the corner.
I saw it as I came in.
364
00:40:18,400 --> 00:40:20,392
Why not his mother?
365
00:40:23,240 --> 00:40:27,314
Not long ago, he talked to me
about his mother for the first time.
366
00:40:27,480 --> 00:40:31,793
He said he had unearthed her somewhere
and put her in a house by the sea.
367
00:40:31,960 --> 00:40:37,513
He was proud of this. He spoke about the
wonderful walks they had together on the beach.
368
00:40:37,680 --> 00:40:39,717
Do you know where this house is?
369
00:40:39,880 --> 00:40:45,035
Maybe he's there fixing her garden for her.
Something as innocent as that.
370
00:40:47,320 --> 00:40:49,994
Her house was the first place they looked.
371
00:40:50,160 --> 00:40:53,119
They frightened her out of her skin.
372
00:40:57,280 --> 00:41:02,799
How do I get in touch with you if I need you?
Throw a newspaper over the wall
373
00:41:06,800 --> 00:41:08,792
I don't think you will need me,
374
00:41:08,960 --> 00:41:14,752
and perhaps you are right
that Sir Magnus doesn't want me any more either.
375
00:41:14,920 --> 00:41:20,951
Just as long as he wants someone.
That's all we must worry about if we love him.
376
00:41:22,920 --> 00:41:26,197
He'll find an answer. He always does.
377
00:41:40,800 --> 00:41:43,076
That's what I'm afraid of.
378
00:41:48,640 --> 00:41:51,633
Magnus hasn't got a bloody mother.
379
00:41:53,080 --> 00:41:57,233
He'd given this Poppy part of the same fantasy
that he'd given me.
380
00:41:59,200 --> 00:42:02,113
Happy families by the seaside
381
00:42:04,320 --> 00:42:11,113
He'd say, "Let's go to Devon for a holiday,
Mabs. When I was in Devon..."
382
00:42:13,400 --> 00:42:15,869
It was Farleigh Abbott, always.
383
00:42:17,200 --> 00:42:20,591
"When Rick used to pick me up from school..."
384
00:42:23,400 --> 00:42:25,869
It was his ideal place.
385
00:42:27,040 --> 00:42:28,952
Safe.
386
00:42:29,120 --> 00:42:31,510
Innocent.
387
00:42:32,960 --> 00:42:34,917
Before...
388
00:42:37,720 --> 00:42:39,473
People like me came along.
389
00:42:41,720 --> 00:42:45,999
Anyway, that's where he is. I'm certain of it.
390
00:42:50,320 --> 00:42:54,280
What I made him do, he's made me pay for.
391
00:42:55,400 --> 00:42:59,280
All my successes... Christ!
392
00:42:59,440 --> 00:43:00,794
Nothing.
393
00:43:03,240 --> 00:43:05,232
Nothing at all.
394
00:43:11,520 --> 00:43:13,193
Do you hate him now?
395
00:43:15,200 --> 00:43:17,192
No.
396
00:43:20,280 --> 00:43:22,590
I don't know why, though.
397
00:43:50,320 --> 00:43:52,994
As quickly as you can, please.
398
00:43:53,160 --> 00:43:55,720
Thank you for your cooperation.
399
00:43:56,720 --> 00:44:00,919
There's hot drinks and sandwiches
in the church hall.
400
00:44:03,080 --> 00:44:06,835
There's one favour
I'd like from you, Mary, please.
401
00:44:07,760 --> 00:44:11,720
They'll find an old green filing cabinet
in my room here.
402
00:44:11,880 --> 00:44:16,591
It's just a lot of old nonsense
that got between my father and me for a time.
403
00:44:16,760 --> 00:44:19,639
No interest to anybody else.
404
00:44:20,640 --> 00:44:23,155
Get them to make a bonfire of it all.
405
00:44:29,920 --> 00:44:34,631
And then...there's my letter to Tom.
406
00:44:36,200 --> 00:44:39,796
Let him read it
as soon as you think the time is right,
407
00:44:39,960 --> 00:44:43,317
or as right as it will ever be.
408
00:44:45,640 --> 00:44:47,950
Don't wait too long, Mary.
409
00:44:49,200 --> 00:44:51,556
He'll have it rough, I know...
410
00:44:52,360 --> 00:44:57,754
..but I think he may actually understand better
while he's still very young.
411
00:45:05,480 --> 00:45:07,631
As for us, Mary...
412
00:45:09,000 --> 00:45:11,913
..not much I can say except...
413
00:45:12,080 --> 00:45:14,640
sorry I married you for cover...
414
00:45:16,120 --> 00:45:19,716
..but I'm glad we managed
a bit of love along the way.
415
00:45:21,000 --> 00:45:23,196
Thank you for that.
416
00:46:10,120 --> 00:46:13,670
He's well liked in the community, sir,
or so we're told.
417
00:46:13,840 --> 00:46:15,911
He's always well liked.
418
00:46:17,280 --> 00:46:22,071
Are you sure you wouldn't rather come
into the church hall, madam? It's warmer.
419
00:46:23,000 --> 00:46:24,798
She's best here.
420
00:46:24,960 --> 00:46:30,797
Only it could be all night, you see, madam,
if our friend decides to stick it out, kind of thing.
421
00:46:37,600 --> 00:46:42,072
To be truthful, if we have to go in,
she'll have to withdraw,
422
00:46:42,240 --> 00:46:45,790
same as you, sir,
along with the other non-combatants.
423
00:46:45,960 --> 00:46:47,633
We'll play it as it comes.
424
00:47:12,000 --> 00:47:13,798
You're fussing me too much!
425
00:47:14,880 --> 00:47:16,872
What's the matter with you?
426
00:47:19,320 --> 00:47:21,880
And all that writing.
427
00:47:22,040 --> 00:47:26,239
We've hardly seen you, have we, Toby?
428
00:47:28,120 --> 00:47:30,191
The writing's finished, Miss D.
429
00:47:30,360 --> 00:47:33,592
All done. All ship-shape.
430
00:47:36,840 --> 00:47:41,232
You're not yourself, Mr Canterbury.
I'm worried about you.
431
00:47:43,000 --> 00:47:45,231
I'm just a bit tired, that's all.
432
00:47:46,440 --> 00:47:48,432
An early night for me, Miss D.
433
00:47:49,760 --> 00:47:53,436
- Come on.
- Well...
434
00:48:02,280 --> 00:48:05,398
Goodnight, dear. God bless.
435
00:48:28,800 --> 00:48:30,553
A message from the roof, sir.
436
00:48:30,720 --> 00:48:33,952
Do you know the precise type
and calibre of the weapon
437
00:48:34,120 --> 00:48:37,113
our friend is alleged to have in his possession?
438
00:48:38,920 --> 00:48:42,072
A standard Browning 9 millimetre automatic.
439
00:48:44,440 --> 00:48:48,036
- Type of ammunition, sir?
- Soft nose, I should think.
440
00:48:48,200 --> 00:48:52,114
- Not a stopper or a dumdum?
- Why the hell would he want a dumdum?
441
00:48:52,280 --> 00:48:56,752
I don't know, sir. Information's
like gold dust on this one, I must say.
442
00:48:58,800 --> 00:49:02,271
- How many rounds has our friend got?
- He's not a maniac!
443
00:49:02,440 --> 00:49:05,558
He's not going to start a bloody great...
444
00:49:10,480 --> 00:49:14,793
- Assume one magazine and one spare.
- Hmm. And how's his marksmanship?
445
00:49:14,960 --> 00:49:18,636
- He's been trained and topped up all his life.
- He's good.
446
00:49:18,800 --> 00:49:20,996
Shoots targets with Tom.
447
00:49:21,760 --> 00:49:23,319
Thank you.
448
00:49:28,240 --> 00:49:30,755
How do you know all about the gun?
449
00:49:30,920 --> 00:49:32,912
Poppy told me.
450
00:49:33,080 --> 00:49:34,673
Who else?
451
00:49:37,520 --> 00:49:40,035
Oh, yes, of course.
452
00:49:40,200 --> 00:49:42,032
Poppy.
453
00:49:42,200 --> 00:49:45,079
Knew everything.
454
00:49:47,200 --> 00:49:49,078
Poppy
455
00:49:49,240 --> 00:49:52,278
Sir Magnus
456
00:49:54,480 --> 00:49:56,711
Sod them!