1 00:00:04,537 --> 00:00:07,073 >> Steffy: Oh my-- oh my-- oh, my gosh. 2 00:00:07,140 --> 00:00:09,342 I am so sorry. Wow. Mom, I'll call you back. 3 00:00:09,409 --> 00:00:11,411 I'm so sorry. Did I get that on you? 4 00:00:11,478 --> 00:00:13,380 I got it on me. >> Sheila: No, no, no. 5 00:00:13,446 --> 00:00:15,582 >> Steffy: No, let me just see. I just wanna check. 6 00:00:15,648 --> 00:00:27,660 I feel terrible. I'm so, so-- [ Steffy gasps ] 7 00:00:27,727 --> 00:00:38,571 >> Steffy: Sheila! ♪♪♪ 8 00:00:52,118 --> 00:00:55,655 >> Finn: Deacon. Hey. >> Deacon: Hey, Finn. 9 00:00:55,722 --> 00:00:59,225 >> Finn: How are you? >> Deacon: Uh, honestly, 10 00:00:59,292 --> 00:01:01,561 you know, I've been better. I'm just-- 11 00:01:01,628 --> 00:01:04,063 I'm having trouble concentrating, you know. 12 00:01:04,130 --> 00:01:06,399 I-- I keep thinking about your theory about Sheila. 13 00:01:06,466 --> 00:01:09,736 It just keeps popping into my head. You-- you really 14 00:01:09,803 --> 00:01:12,472 think she's still alive? You really think 15 00:01:12,539 --> 00:01:15,108 she's out there somewhere? >> Finn: Yeah, I do. 16 00:01:15,175 --> 00:01:18,978 The question is, where? Are you sure you haven't 17 00:01:19,045 --> 00:01:22,949 seen her? You have no idea where Sheila is? 18 00:01:23,016 --> 00:01:37,530 ♪♪♪ >> Hope: Hmm. 19 00:01:37,597 --> 00:01:41,534 What's that for? >> Liam: Hm. I don't know. 20 00:01:41,601 --> 00:01:45,805 I just thought a hug might help. 21 00:01:45,872 --> 00:01:51,044 >> Hope: With? >> Liam: Improving the general 22 00:01:51,110 --> 00:01:54,781 mood. I mean, we got a pretty big bomb just dropped on us 23 00:01:54,848 --> 00:01:58,418 just now. Figured some TLC might be in order. 24 00:01:58,485 --> 00:02:02,622 >> Hope: Hm. Well, then I hope you cleared your 25 00:02:02,689 --> 00:02:06,359 schedule for today because I'm going to need about, 26 00:02:06,426 --> 00:02:10,797 oh, a million more hugs in order to put Sheila 27 00:02:10,864 --> 00:02:14,534 out of my mind. >> Liam: This is 28 00:02:14,601 --> 00:02:16,836 absolutely insane. >> Hope: Yeah. 29 00:02:16,903 --> 00:02:19,205 >> Liam: That Sheila might actually be alive. 30 00:02:19,272 --> 00:02:22,475 >> Hope: Mm-hmm. And that she has just been out there 31 00:02:22,542 --> 00:02:25,812 somewhere this entire time. That she faked her own death. 32 00:02:25,879 --> 00:02:28,581 That she cut off-- I don't even wanna think 33 00:02:28,648 --> 00:02:30,884 about it. I don't want this weighing on all of us again. 34 00:02:30,950 --> 00:02:32,919 >> Liam: Sh. We're just gonna do that, yeah. 35 00:02:32,986 --> 00:02:42,028 >> Hope: I just feel like-- You're right. That does help. 36 00:02:42,095 --> 00:02:50,270 ♪♪♪ 37 00:02:50,336 --> 00:02:59,746 ♪♪♪ 38 00:03:00,647 --> 00:03:04,484 >> Hope: It's just hard to wrap my head around that. 39 00:03:04,551 --> 00:03:07,887 >> Liam: Yeah. Because it's literally unthinkable. 40 00:03:07,954 --> 00:03:10,256 It's too much. It's too much to process. 41 00:03:10,323 --> 00:03:14,961 I mean, we're supposed to be done with Sheila by now, 42 00:03:15,028 --> 00:03:18,631 right? We're-- we're supposed to never have to think about 43 00:03:18,698 --> 00:03:21,501 her again. >> Hope: Well, maybe we-- 44 00:03:21,568 --> 00:03:25,338 we won't. I mean, at this point, it's just a theory, 45 00:03:25,405 --> 00:03:28,141 right? I mean, Finn and Steffy, they don't have actual proof. 46 00:03:28,207 --> 00:03:32,078 >> Liam: Yeah. Well, I mean, it's close enough, right? 47 00:03:32,145 --> 00:03:36,082 Finn said he examined the toe. It wasn't bitten off. 48 00:03:36,149 --> 00:03:39,085 Anyway, he said he told the police, so I'm sure 49 00:03:39,152 --> 00:03:41,888 they'll investigate. >> Hope: Would Sheila really 50 00:03:41,955 --> 00:03:47,827 go that far to cut off her own toe? 51 00:03:47,894 --> 00:03:55,535 >> Liam: I mean, it's Sheila, so, yes. Listen, I-- 52 00:03:55,602 --> 00:03:58,237 I just think Finn wouldn't be sounding the alarms if he 53 00:03:58,304 --> 00:04:01,608 weren't certain that Sheila is still alive. 54 00:04:01,674 --> 00:04:06,079 And you heard him. He's certain. 55 00:04:06,145 --> 00:04:12,051 ♪♪♪ >> Deacon: There you go. 56 00:04:17,323 --> 00:04:19,626 Look, I promise you, if Sheila is alive, 57 00:04:19,692 --> 00:04:22,262 I don't have a clue where she is. I mean, according 58 00:04:22,328 --> 00:04:24,697 to the police, she's dead. She was mauled by a bear. 59 00:04:24,764 --> 00:04:27,200 >> Finn: She was mauled by a bear. I know. But that was 60 00:04:27,266 --> 00:04:30,503 a mauling that she faked. >> Deacon: I just find it 61 00:04:30,570 --> 00:04:32,405 kinda tough to imagine her cutting off her own 62 00:04:32,472 --> 00:04:34,774 body parts. >> Finn: But is that any more 63 00:04:34,841 --> 00:04:37,910 tough to imagine than a bear attack? An attack that 64 00:04:37,977 --> 00:04:42,148 somehow left just one measly toe? No, Deacon. I looked at 65 00:04:42,215 --> 00:04:44,217 it very closely. That toe didn't come off 66 00:04:44,283 --> 00:04:47,086 because of teeth or claws. It was severed sharply with 67 00:04:47,153 --> 00:04:51,090 a knife, by Sheila herself. Now, I just gotta figure out 68 00:04:51,157 --> 00:04:53,893 what she's been doing since and where she's been 69 00:04:53,960 --> 00:05:00,967 hiding out and where is Sheila? ♪♪♪ 70 00:05:01,034 --> 00:05:10,276 >> Steffy: Your toe. Sheila. 71 00:05:10,343 --> 00:05:17,183 Oh my God. Sheila? Wait, no. >> Sheila: No! 72 00:05:17,250 --> 00:05:30,196 [ Steffy panting ] [ gun firing ] 73 00:05:36,903 --> 00:05:43,843 [ Steffy gasping ] You are not calling the police. 74 00:05:43,910 --> 00:05:51,150 [ gun firing ] [ Steffy panting ] 75 00:05:51,217 --> 00:05:52,218 ♪♪♪ 76 00:06:04,864 --> 00:06:06,866 >> Deacon: Hey, Finn. Look, Sheila could anywhere. 77 00:06:06,933 --> 00:06:09,469 She could be halfway across the country. Hell, she could 78 00:06:09,535 --> 00:06:14,373 be halfway across the world. Okay, look. If she is still 79 00:06:14,440 --> 00:06:17,376 alive, my guess? We're not gonna see her or hear from 80 00:06:17,443 --> 00:06:20,646 her ever again, especially 'cause she's probably dead. 81 00:06:20,713 --> 00:06:22,915 >> Finn: She's not. At least not from a bear attack. 82 00:06:22,982 --> 00:06:25,384 Look, uh-- Steffy has been gone a minute. 83 00:06:25,451 --> 00:06:27,386 I'm gonna go check on her. >> Deacon: Yeah. Yeah, sure. 84 00:06:27,453 --> 00:06:39,031 Uh, enjoy the rest of your meal. ♪♪♪ 85 00:06:39,098 --> 00:06:44,237 [ Steffy panting ] >> Steffy: Oh, my God. 86 00:06:44,303 --> 00:06:46,539 >> Finn: Baby. Whoa, whoa. Hey, what's going on? 87 00:06:46,606 --> 00:06:48,608 You okay? Hey, hey, hey, hey. You all right? 88 00:06:48,674 --> 00:06:50,676 >> Steffy: No, no, no, no. I can't-- I can't believe. 89 00:06:50,743 --> 00:06:52,278 I can't believe. >> Finn: You can't believe? 90 00:06:52,345 --> 00:06:54,480 You can't believe what? What's going on? Steffy. 91 00:06:54,547 --> 00:06:56,249 >> Steffy: I saw Sheila. I saw Sheila. 92 00:06:56,315 --> 00:06:58,217 >> Finn: What? >> Steffy: I-- I-- I think 93 00:06:58,284 --> 00:07:00,820 it was her. I saw her toe. And it-- it was her. 94 00:07:00,887 --> 00:07:02,989 It was her. No, no. We have to go after her. 95 00:07:03,055 --> 00:07:05,191 We have to go after her now. >> Finn: Wait, Steffy. 96 00:07:05,258 --> 00:07:09,162 Steffy! Whoa! ♪♪♪ 97 00:07:09,228 --> 00:07:13,566 >> Hope: It's scary, isn't it? I mean, we thought 98 00:07:13,633 --> 00:07:16,903 we were safe. >> Liam: Well, with Sheila 99 00:07:16,969 --> 00:07:22,241 dead, we were. But now... >> Hope: What if it's true? 100 00:07:22,308 --> 00:07:37,023 What if Sheila really is alive? ♪♪♪ 101 00:07:37,089 --> 00:07:39,859 >> Steffy: Oh, my God. Oh, my God. I should have gone 102 00:07:39,926 --> 00:07:42,028 after her. I should-- I should have gone after her. 103 00:07:42,094 --> 00:07:44,030 >> Finn: No, no, no. I'm glad you didn't. Remember what 104 00:07:44,096 --> 00:07:45,998 happened last time you followed Sheila into an alley? 105 00:07:46,065 --> 00:07:48,167 >> Steffy: It was her. No, it-- it was. I know 106 00:07:48,234 --> 00:07:51,037 I saw her. We need to call the police. 107 00:07:51,103 --> 00:07:53,039 >> Deacon: What happened? Is this about the police? 108 00:07:53,105 --> 00:07:55,675 >> Steffy: I think I just saw Sheila. 109 00:07:55,741 --> 00:07:58,077 >> Deacon: Here? >> Steffy: Yeah. Just there 110 00:07:58,144 --> 00:08:01,314 in the bathroom. I-- I was walking towards the restroom 111 00:08:01,380 --> 00:08:03,783 and I had my drink and I accidentally spilled it 112 00:08:03,850 --> 00:08:06,419 on a woman. And then I-- I went to get a hand cloth 113 00:08:06,485 --> 00:08:09,121 and wipe her off and I looked down and-- and that's when 114 00:08:09,188 --> 00:08:11,591 I saw it. >> Deacon: You-- you saw what? 115 00:08:11,657 --> 00:08:13,926 >> Steffy: She-- she was wearing sandals and she was-- 116 00:08:13,993 --> 00:08:17,230 she was missing a toe. >> Finn: A middle toe, 117 00:08:17,296 --> 00:08:19,599 the same as Sheila? >> Steffy: Yes. When she-- 118 00:08:19,665 --> 00:08:22,001 when she cut off her-- her toe which-- which foot-- 119 00:08:22,068 --> 00:08:24,170 which foot? Was it right or? >> Finn: The right. 120 00:08:24,237 --> 00:08:25,838 Her right toe. Her right middle toe. 121 00:08:25,905 --> 00:08:31,577 Was that the one? >> Steffy: Yes. Oh, my God, 122 00:08:31,644 --> 00:08:33,779 yes. Yes. >> Deacon: Okay, listen. You-- 123 00:08:33,846 --> 00:08:35,581 you would've recognized her if it was Sheila, right? 124 00:08:35,648 --> 00:08:37,383 >> Steffy: I-- I-- I was shocked. I don't know. 125 00:08:37,450 --> 00:08:39,051 She was like in some kinda disguise or something. 126 00:08:39,118 --> 00:08:40,586 >> Deacon: Did she say anything? 127 00:08:40,653 --> 00:08:42,722 >> Steffy: No. I-- I-- I said something. I said, Sheila, 128 00:08:42,788 --> 00:08:44,490 and then she-- she took off. >> Deacon: Took off. 129 00:08:44,557 --> 00:08:46,325 >> Steffy: She was gone. She went out the back. 130 00:08:46,392 --> 00:08:48,094 >> Finn: Okay. Well, it was obviously her. 131 00:08:48,160 --> 00:08:49,896 Otherwise, why would you run? >> Steffy: Exactly. 132 00:08:49,962 --> 00:08:51,664 >> Deacon: I can't believe this is happening. 133 00:08:51,731 --> 00:08:53,833 >> Finn: Well, I know this seems impossible, 134 00:08:53,900 --> 00:08:55,668 but based off what Steffy's saying, this is-- 135 00:08:55,735 --> 00:08:59,272 >> Steffy: Sheila's alive. Sheila is in Los Angeles. 136 00:09:02,275 --> 00:09:09,949 I just ran into Sheila Carter. ♪♪♪ 137 00:09:19,959 --> 00:09:22,295 >> Liam: Well, it's good Steffy already called about 138 00:09:22,361 --> 00:09:25,698 the extra security. >> Hope: Definitely. I just 139 00:09:25,765 --> 00:09:28,901 hate that we have to go back to living in fear again. 140 00:09:28,968 --> 00:09:32,738 >> Liam: Well, look at it this way. It's better that 141 00:09:32,805 --> 00:09:36,309 we know, right? Instead of not, and thinking 142 00:09:36,375 --> 00:09:39,345 Sheila's still dead and getting totally caught 143 00:09:39,412 --> 00:09:43,316 off guard, right? >> Hope: True. It's just 144 00:09:43,382 --> 00:09:47,453 frustrating and frightening and I don't wanna believe it. 145 00:09:47,520 --> 00:09:51,791 >> Liam: I don't either, but... Finn and Steffy seem 146 00:09:51,857 --> 00:09:54,961 pretty sure. >> Hope: I know. I know. 147 00:09:55,027 --> 00:09:56,862 They're probably right, but I just-- I hope-- 148 00:09:56,929 --> 00:10:01,334 I hope they're not. I hope they're wrong. 149 00:10:01,400 --> 00:10:08,674 ♪♪♪ >> Finn: Unfortunately, no. 150 00:10:08,741 --> 00:10:14,347 She was long gone by the time we got out there. 151 00:10:14,413 --> 00:10:20,152 Okay. I-- I appreciate that. Thank you. 152 00:10:20,219 --> 00:10:23,489 Okay. Baker says he's gonna look into it. 153 00:10:23,556 --> 00:10:25,725 >> Deacon: So it's official now. The-- the police are 154 00:10:25,791 --> 00:10:28,194 actually searching for a dead woman. 155 00:10:28,260 --> 00:10:30,863 >> Finn: Baker still doesn't sound convinced, there's a lot 156 00:10:30,930 --> 00:10:33,632 to this yet. But he already asked forensics 157 00:10:33,699 --> 00:10:35,901 to reopen the investigation after I told him about 158 00:10:35,968 --> 00:10:39,372 the toe. So hopefully, after this run in he'll-- 159 00:10:39,438 --> 00:10:41,607 >> Deacon: So are they-- are they coming here? 160 00:10:41,674 --> 00:10:43,542 >> Finn: Probably. I'm sure he is gonna wanna question 161 00:10:43,609 --> 00:10:45,678 the staff and see if anyone has any info on her. 162 00:10:45,745 --> 00:10:47,513 >> Deacon: I just can't believe she'd be foolish 163 00:10:47,580 --> 00:10:49,648 enough to come back here. A place that she used to work. 164 00:10:49,715 --> 00:10:51,517 Where there-- there would be so many people that could 165 00:10:51,584 --> 00:10:53,152 recognize her? >> Steffy: I'm telling you, 166 00:10:53,219 --> 00:10:55,955 she didn't look like herself. It's a pretty good disguise. 167 00:10:56,022 --> 00:10:57,623 >> Finn: Well, clearly. She felt confident enough 168 00:10:57,690 --> 00:10:59,825 to be out and about in public. >> Steffy: Do you think 169 00:10:59,892 --> 00:11:01,360 she's been following us? That's why she's here. 170 00:11:01,427 --> 00:11:04,230 >> Finn: She could be. Or she was here to make 171 00:11:04,296 --> 00:11:08,100 contact with an old friend. Maybe she was here to see you. 172 00:11:08,167 --> 00:11:11,804 >> Deacon: Yeah, I don't think so. I-- Look-- look, I know 173 00:11:11,871 --> 00:11:13,839 you guys think you're onto something here, but I just 174 00:11:13,906 --> 00:11:16,075 can't wrap my head around the fact that she'd be as dumb 175 00:11:16,142 --> 00:11:18,477 as that to come back here. >> Steffy: It looked enough 176 00:11:18,544 --> 00:11:20,579 like her and she was missing a toe. 177 00:11:20,646 --> 00:11:23,249 It can't be a coincidence. >> Deacon: Yeah. You're 178 00:11:23,315 --> 00:11:26,218 probably right. >> Finn: Well, one way to know 179 00:11:26,285 --> 00:11:29,955 for sure. >> Deacon: There is? 180 00:11:30,022 --> 00:11:32,258 >> Finn: Security footage. You have cameras 181 00:11:32,324 --> 00:11:33,893 in here, right? >> Deacon: Yes. Yeah. 182 00:11:33,959 --> 00:11:35,661 Sure. Yeah. >> Steffy: Yeah. Can you get 183 00:11:35,728 --> 00:11:37,363 the security footage? >> Deacon: Yeah. I'm-- Okay. 184 00:11:37,430 --> 00:11:39,432 I'm gonna go to the server room and get the laptop 185 00:11:39,498 --> 00:11:41,834 and then I'm gonna go review it upstairs, okay? 186 00:11:41,901 --> 00:11:43,469 >> Finn: Okay. Cool. I'll come with you. 187 00:11:43,536 --> 00:11:45,671 >> Deacon: Yeah, no. Oh, no. Stay here because if Baker 188 00:11:45,738 --> 00:11:53,345 comes. I'll come back ASAP. >> Finn: Hopefully the 189 00:11:53,412 --> 00:11:59,151 camera's caught something. >> Sheila: Don't worry. I'm-- 190 00:11:59,218 --> 00:12:03,022 I'm gonna be fine. >> Deacon: I don't know, babe. 191 00:12:03,089 --> 00:12:05,458 Something tells me that this is gonna be the last time 192 00:12:05,524 --> 00:12:08,360 I see you without bars between us. 193 00:12:08,427 --> 00:12:13,332 >> Sheila: I'm not going back to prison. 194 00:12:13,399 --> 00:12:16,135 >> Steffy: We need to find her. We need to put her back 195 00:12:16,202 --> 00:12:22,441 in prison where she belongs. ♪♪♪ 196 00:12:22,508 --> 00:12:29,615 >> Sheila: How the hell could I be so stupid wearing sandals? 197 00:12:29,682 --> 00:12:39,692 Stupid! Stupid! Stupid! ♪♪♪ 198 00:13:38,384 --> 00:13:41,520 >> Steffy: Sheila. Oh, my God. Sheila. 199 00:13:41,587 --> 00:13:49,595 [ phone ringing ] >> Sheila: So help me if you 200 00:13:49,662 --> 00:13:51,764 gave this number to anyone, Deacon. 201 00:13:51,830 --> 00:13:56,168 [ phone ringing ] [ phone pinging ] 202 00:13:56,235 --> 00:14:07,713 [ phone ringing ] >> Deacon: Yeah. You have 203 00:14:07,780 --> 00:14:09,815 my old burner phone too. How the hell did you let 204 00:14:09,882 --> 00:14:12,351 Steffy run into you? >> Sheila: I didn't run into 205 00:14:12,418 --> 00:14:14,286 her. She ran into me and spilled her drink all 206 00:14:14,353 --> 00:14:17,156 over me. I thought I had the situation handled 207 00:14:17,223 --> 00:14:21,393 beautifully. She didn't even recognize me. Then she started 208 00:14:21,460 --> 00:14:24,997 wiping me up like a toddler. >> Deacon: This is unbelievable. 209 00:14:25,064 --> 00:14:28,067 You just left me. We just said our goodbyes. 210 00:14:28,133 --> 00:14:29,902 You weren't supposed to be causing me any more trouble. 211 00:14:29,969 --> 00:14:32,037 And then you go waltzing through the restaurant 212 00:14:32,104 --> 00:14:34,473 causing all kinds of problems. >> Sheila: Not for you. Okay? 213 00:14:34,540 --> 00:14:36,308 You don't-- you don't have to worry. 214 00:14:36,375 --> 00:14:38,444 >> Deacon: Cops are on their way! What are you talking about? 215 00:14:38,510 --> 00:14:40,613 When should I worry? >> Sheila: No because they're-- 216 00:14:40,679 --> 00:14:45,484 they're never gonna know that I wasn't even here. Okay. 217 00:14:45,551 --> 00:14:48,020 And neither will you. I-- I'm not gonna bother you 218 00:14:48,087 --> 00:14:51,590 anymore. I just-- If they-- if they question you, 219 00:14:51,657 --> 00:14:56,662 just say-- >> Deacon: They already have. 220 00:14:56,729 --> 00:14:59,732 >> Sheila: Well then deny, Deacon. You just deny. 221 00:14:59,798 --> 00:15:01,800 >> Deacon: What are you gonna do if you get caught? 222 00:15:01,867 --> 00:15:06,505 Are you gonna stay quiet? >> Sheila: No one is gonna 223 00:15:06,572 --> 00:15:09,308 catch me. >> Deacon: I don't know. 224 00:15:09,375 --> 00:15:11,277 I don't know. I just think it's a matter of time 225 00:15:11,343 --> 00:15:14,713 before they get you. >> Sheila: No, that's not 226 00:15:14,780 --> 00:15:22,755 gonna happen. So don't worry, Deacon. 227 00:15:22,821 --> 00:15:25,924 I'm off to, uh-- >> Deacon: You're-- you're off 228 00:15:25,991 --> 00:15:31,196 to where? Sheila where? Sheila, where are you off to? 229 00:15:31,263 --> 00:15:39,405 [ phone beeping ] ♪♪♪ 230 00:15:39,471 --> 00:15:44,476 >> Finn: I'm-- I'm just-- I'm sorry. 231 00:15:44,543 --> 00:15:46,745 >> Steffy: You got nothing to apologize for. 232 00:15:46,812 --> 00:15:49,014 >> Finn: Yes. No. For what I have put you through. 233 00:15:49,081 --> 00:15:50,849 >> Steffy: No. >> Finn: Because of Sheila. 234 00:15:50,916 --> 00:15:55,120 >> Steffy: No. Nothing Sheila has done is your fault. 235 00:15:55,187 --> 00:15:58,557 Nothing. >> Finn: I should have-- 236 00:15:58,624 --> 00:16:01,627 I should have just listened to you. On our wedding day, 237 00:16:01,694 --> 00:16:06,031 inviting her in. As soon as I saw the look on your face, 238 00:16:06,098 --> 00:16:07,766 I should have just-- >> Steffy: Just stop. Just-- 239 00:16:07,833 --> 00:16:12,805 just stop. I mean, she was your birth mother. You were-- 240 00:16:12,871 --> 00:16:14,873 you were excited to introduce her. 241 00:16:14,940 --> 00:16:18,177 >> Finn: No, but you knew. You knew what she was capable 242 00:16:18,243 --> 00:16:21,613 of and I should have trusted you. All of this 243 00:16:21,680 --> 00:16:24,883 suffering could have been avoided. Out in that alley, 244 00:16:24,950 --> 00:16:28,020 both of us almost dying. Weeks that she held me 245 00:16:28,087 --> 00:16:30,322 captive and the weeks that you thought I was dead. 246 00:16:30,389 --> 00:16:34,326 It just all could have been-- >> Steffy: You escaped. 247 00:16:34,393 --> 00:16:39,832 You-- you escaped and you found me. 248 00:16:39,898 --> 00:16:46,338 >> Finn: Steffy! >> Steffy: Oh! 249 00:16:46,405 --> 00:16:54,213 >> Finn: It's me. It's me. I found you. Steffy, it's me. 250 00:16:54,279 --> 00:16:59,284 It's really me. >> Steffy: Oh! 251 00:16:59,351 --> 00:17:06,992 >> Finn: Honey, I'm alive. >> Steffy: You fought like 252 00:17:07,059 --> 00:17:10,329 hell to get back to me. Now, we're gonna continue 253 00:17:10,396 --> 00:17:13,365 to fight. We're gonna find Sheila and make sure 254 00:17:13,432 --> 00:17:16,502 she's arrested. >> Finn: I just wish I didn't 255 00:17:16,568 --> 00:17:19,037 bring her back into your life. >> Steffy: You need to stop 256 00:17:19,104 --> 00:17:21,874 blaming yourself. Stop blaming yourself that 257 00:17:21,940 --> 00:17:23,776 Sheila Carter is your birth mother. It's not 258 00:17:23,842 --> 00:17:27,980 your fault. Look at me. None of this is your fault. 259 00:17:28,046 --> 00:17:33,585 >> Finn: You're amazing. We're gonna find her. 260 00:17:33,652 --> 00:17:35,854 We're gonna track her down and we're gonna make her pay 261 00:17:35,921 --> 00:17:37,456 for everything. >> Steffy: Yeah, we are. 262 00:17:37,523 --> 00:17:39,024 >> Finn: Okay? >> Steffy: Yeah. 263 00:17:39,091 --> 00:17:53,972 >> Finn: Hey, come here. ♪♪♪ 264 00:17:54,039 --> 00:18:01,246 >> Finn: Hey, come here. ♪♪♪ 265 00:18:18,330 --> 00:18:23,335 ♪♪♪ 266 00:18:31,710 --> 00:18:34,713 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc.