1
00:00:04,537 --> 00:00:07,073
>> Steffy: Oh my--
oh my-- oh, my gosh.
2
00:00:07,140 --> 00:00:09,342
I am so sorry. Wow.
Mom, I'll call you back.
3
00:00:09,409 --> 00:00:11,411
I'm so sorry.
Did I get that on you?
4
00:00:11,478 --> 00:00:13,380
I got it on me.
>> Sheila: No, no, no.
5
00:00:13,446 --> 00:00:15,582
>> Steffy: No, let me just see.
I just wanna check.
6
00:00:15,648 --> 00:00:27,660
I feel terrible. I'm so, so--
[ Steffy gasps ]
7
00:00:27,727 --> 00:00:38,571
>> Steffy: Sheila!
♪♪♪
8
00:00:52,118 --> 00:00:55,655
>> Finn: Deacon. Hey.
>> Deacon: Hey, Finn.
9
00:00:55,722 --> 00:00:59,225
>> Finn: How are you?
>> Deacon: Uh, honestly,
10
00:00:59,292 --> 00:01:01,561
you know, I've been better.
I'm just--
11
00:01:01,628 --> 00:01:04,063
I'm having trouble
concentrating, you know.
12
00:01:04,130 --> 00:01:06,399
I-- I keep thinking about
your theory about Sheila.
13
00:01:06,466 --> 00:01:09,736
It just keeps popping into
my head. You-- you really
14
00:01:09,803 --> 00:01:12,472
think she's still alive?
You really think
15
00:01:12,539 --> 00:01:15,108
she's out there somewhere?
>> Finn: Yeah, I do.
16
00:01:15,175 --> 00:01:18,978
The question is, where?
Are you sure you haven't
17
00:01:19,045 --> 00:01:22,949
seen her? You have no idea
where Sheila is?
18
00:01:23,016 --> 00:01:37,530
♪♪♪
>> Hope: Hmm.
19
00:01:37,597 --> 00:01:41,534
What's that for?
>> Liam: Hm. I don't know.
20
00:01:41,601 --> 00:01:45,805
I just thought a hug
might help.
21
00:01:45,872 --> 00:01:51,044
>> Hope: With?
>> Liam: Improving the general
22
00:01:51,110 --> 00:01:54,781
mood. I mean, we got a pretty
big bomb just dropped on us
23
00:01:54,848 --> 00:01:58,418
just now. Figured some TLC
might be in order.
24
00:01:58,485 --> 00:02:02,622
>> Hope: Hm. Well, then
I hope you cleared your
25
00:02:02,689 --> 00:02:06,359
schedule for today because
I'm going to need about,
26
00:02:06,426 --> 00:02:10,797
oh, a million more hugs
in order to put Sheila
27
00:02:10,864 --> 00:02:14,534
out of my mind.
>> Liam: This is
28
00:02:14,601 --> 00:02:16,836
absolutely insane.
>> Hope: Yeah.
29
00:02:16,903 --> 00:02:19,205
>> Liam: That Sheila might
actually be alive.
30
00:02:19,272 --> 00:02:22,475
>> Hope: Mm-hmm. And that she
has just been out there
31
00:02:22,542 --> 00:02:25,812
somewhere this entire time.
That she faked her own death.
32
00:02:25,879 --> 00:02:28,581
That she cut off--
I don't even wanna think
33
00:02:28,648 --> 00:02:30,884
about it. I don't want this
weighing on all of us again.
34
00:02:30,950 --> 00:02:32,919
>> Liam: Sh. We're just gonna
do that, yeah.
35
00:02:32,986 --> 00:02:42,028
>> Hope: I just feel like--
You're right. That does help.
36
00:02:42,095 --> 00:02:50,270
♪♪♪
37
00:02:50,336 --> 00:02:59,746
♪♪♪
38
00:03:00,647 --> 00:03:04,484
>> Hope: It's just hard
to wrap my head around that.
39
00:03:04,551 --> 00:03:07,887
>> Liam: Yeah. Because it's
literally unthinkable.
40
00:03:07,954 --> 00:03:10,256
It's too much.
It's too much to process.
41
00:03:10,323 --> 00:03:14,961
I mean, we're supposed to be
done with Sheila by now,
42
00:03:15,028 --> 00:03:18,631
right? We're-- we're supposed
to never have to think about
43
00:03:18,698 --> 00:03:21,501
her again.
>> Hope: Well, maybe we--
44
00:03:21,568 --> 00:03:25,338
we won't. I mean, at this
point, it's just a theory,
45
00:03:25,405 --> 00:03:28,141
right? I mean, Finn and Steffy,
they don't have actual proof.
46
00:03:28,207 --> 00:03:32,078
>> Liam: Yeah. Well, I mean,
it's close enough, right?
47
00:03:32,145 --> 00:03:36,082
Finn said he examined the toe.
It wasn't bitten off.
48
00:03:36,149 --> 00:03:39,085
Anyway, he said he told
the police, so I'm sure
49
00:03:39,152 --> 00:03:41,888
they'll investigate.
>> Hope: Would Sheila really
50
00:03:41,955 --> 00:03:47,827
go that far to cut off
her own toe?
51
00:03:47,894 --> 00:03:55,535
>> Liam: I mean, it's Sheila,
so, yes. Listen, I--
52
00:03:55,602 --> 00:03:58,237
I just think Finn wouldn't be
sounding the alarms if he
53
00:03:58,304 --> 00:04:01,608
weren't certain that Sheila
is still alive.
54
00:04:01,674 --> 00:04:06,079
And you heard him.
He's certain.
55
00:04:06,145 --> 00:04:12,051
♪♪♪
>> Deacon: There you go.
56
00:04:17,323 --> 00:04:19,626
Look, I promise you,
if Sheila is alive,
57
00:04:19,692 --> 00:04:22,262
I don't have a clue where
she is. I mean, according
58
00:04:22,328 --> 00:04:24,697
to the police, she's dead.
She was mauled by a bear.
59
00:04:24,764 --> 00:04:27,200
>> Finn: She was mauled by
a bear. I know. But that was
60
00:04:27,266 --> 00:04:30,503
a mauling that she faked.
>> Deacon: I just find it
61
00:04:30,570 --> 00:04:32,405
kinda tough to imagine her
cutting off her own
62
00:04:32,472 --> 00:04:34,774
body parts.
>> Finn: But is that any more
63
00:04:34,841 --> 00:04:37,910
tough to imagine than a bear
attack? An attack that
64
00:04:37,977 --> 00:04:42,148
somehow left just one measly
toe? No, Deacon. I looked at
65
00:04:42,215 --> 00:04:44,217
it very closely.
That toe didn't come off
66
00:04:44,283 --> 00:04:47,086
because of teeth or claws.
It was severed sharply with
67
00:04:47,153 --> 00:04:51,090
a knife, by Sheila herself.
Now, I just gotta figure out
68
00:04:51,157 --> 00:04:53,893
what she's been doing since
and where she's been
69
00:04:53,960 --> 00:05:00,967
hiding out and where is Sheila?
♪♪♪
70
00:05:01,034 --> 00:05:10,276
>> Steffy: Your toe.
Sheila.
71
00:05:10,343 --> 00:05:17,183
Oh my God. Sheila? Wait, no.
>> Sheila: No!
72
00:05:17,250 --> 00:05:30,196
[ Steffy panting ]
[ gun firing ]
73
00:05:36,903 --> 00:05:43,843
[ Steffy gasping ]
You are not calling the police.
74
00:05:43,910 --> 00:05:51,150
[ gun firing ]
[ Steffy panting ]
75
00:05:51,217 --> 00:05:52,218
♪♪♪
76
00:06:04,864 --> 00:06:06,866
>> Deacon: Hey, Finn.
Look, Sheila could anywhere.
77
00:06:06,933 --> 00:06:09,469
She could be halfway across
the country. Hell, she could
78
00:06:09,535 --> 00:06:14,373
be halfway across the world.
Okay, look. If she is still
79
00:06:14,440 --> 00:06:17,376
alive, my guess? We're not
gonna see her or hear from
80
00:06:17,443 --> 00:06:20,646
her ever again, especially
'cause she's probably dead.
81
00:06:20,713 --> 00:06:22,915
>> Finn: She's not. At least
not from a bear attack.
82
00:06:22,982 --> 00:06:25,384
Look, uh--
Steffy has been gone a minute.
83
00:06:25,451 --> 00:06:27,386
I'm gonna go check on her.
>> Deacon: Yeah. Yeah, sure.
84
00:06:27,453 --> 00:06:39,031
Uh, enjoy the rest of your meal.
♪♪♪
85
00:06:39,098 --> 00:06:44,237
[ Steffy panting ]
>> Steffy: Oh, my God.
86
00:06:44,303 --> 00:06:46,539
>> Finn: Baby. Whoa, whoa.
Hey, what's going on?
87
00:06:46,606 --> 00:06:48,608
You okay? Hey, hey, hey, hey.
You all right?
88
00:06:48,674 --> 00:06:50,676
>> Steffy: No, no, no, no.
I can't-- I can't believe.
89
00:06:50,743 --> 00:06:52,278
I can't believe.
>> Finn: You can't believe?
90
00:06:52,345 --> 00:06:54,480
You can't believe what?
What's going on? Steffy.
91
00:06:54,547 --> 00:06:56,249
>> Steffy: I saw Sheila.
I saw Sheila.
92
00:06:56,315 --> 00:06:58,217
>> Finn: What?
>> Steffy: I-- I-- I think
93
00:06:58,284 --> 00:07:00,820
it was her. I saw her toe.
And it-- it was her.
94
00:07:00,887 --> 00:07:02,989
It was her. No, no.
We have to go after her.
95
00:07:03,055 --> 00:07:05,191
We have to go after her now.
>> Finn: Wait, Steffy.
96
00:07:05,258 --> 00:07:09,162
Steffy! Whoa!
♪♪♪
97
00:07:09,228 --> 00:07:13,566
>> Hope: It's scary, isn't it?
I mean, we thought
98
00:07:13,633 --> 00:07:16,903
we were safe.
>> Liam: Well, with Sheila
99
00:07:16,969 --> 00:07:22,241
dead, we were. But now...
>> Hope: What if it's true?
100
00:07:22,308 --> 00:07:37,023
What if Sheila really is alive?
♪♪♪
101
00:07:37,089 --> 00:07:39,859
>> Steffy: Oh, my God.
Oh, my God. I should have gone
102
00:07:39,926 --> 00:07:42,028
after her. I should--
I should have gone after her.
103
00:07:42,094 --> 00:07:44,030
>> Finn: No, no, no. I'm glad
you didn't. Remember what
104
00:07:44,096 --> 00:07:45,998
happened last time you followed
Sheila into an alley?
105
00:07:46,065 --> 00:07:48,167
>> Steffy: It was her.
No, it-- it was. I know
106
00:07:48,234 --> 00:07:51,037
I saw her. We need to call
the police.
107
00:07:51,103 --> 00:07:53,039
>> Deacon: What happened?
Is this about the police?
108
00:07:53,105 --> 00:07:55,675
>> Steffy: I think I just
saw Sheila.
109
00:07:55,741 --> 00:07:58,077
>> Deacon: Here?
>> Steffy: Yeah. Just there
110
00:07:58,144 --> 00:08:01,314
in the bathroom. I-- I was
walking towards the restroom
111
00:08:01,380 --> 00:08:03,783
and I had my drink and
I accidentally spilled it
112
00:08:03,850 --> 00:08:06,419
on a woman. And then I--
I went to get a hand cloth
113
00:08:06,485 --> 00:08:09,121
and wipe her off and I looked
down and-- and that's when
114
00:08:09,188 --> 00:08:11,591
I saw it.
>> Deacon: You-- you saw what?
115
00:08:11,657 --> 00:08:13,926
>> Steffy: She-- she was
wearing sandals and she was--
116
00:08:13,993 --> 00:08:17,230
she was missing a toe.
>> Finn: A middle toe,
117
00:08:17,296 --> 00:08:19,599
the same as Sheila?
>> Steffy: Yes. When she--
118
00:08:19,665 --> 00:08:22,001
when she cut off her--
her toe which-- which foot--
119
00:08:22,068 --> 00:08:24,170
which foot? Was it right or?
>> Finn: The right.
120
00:08:24,237 --> 00:08:25,838
Her right toe.
Her right middle toe.
121
00:08:25,905 --> 00:08:31,577
Was that the one?
>> Steffy: Yes. Oh, my God,
122
00:08:31,644 --> 00:08:33,779
yes. Yes.
>> Deacon: Okay, listen. You--
123
00:08:33,846 --> 00:08:35,581
you would've recognized her if
it was Sheila, right?
124
00:08:35,648 --> 00:08:37,383
>> Steffy: I-- I--
I was shocked. I don't know.
125
00:08:37,450 --> 00:08:39,051
She was like in some
kinda disguise or something.
126
00:08:39,118 --> 00:08:40,586
>> Deacon: Did she
say anything?
127
00:08:40,653 --> 00:08:42,722
>> Steffy: No. I-- I-- I said
something. I said, Sheila,
128
00:08:42,788 --> 00:08:44,490
and then she-- she took off.
>> Deacon: Took off.
129
00:08:44,557 --> 00:08:46,325
>> Steffy: She was gone.
She went out the back.
130
00:08:46,392 --> 00:08:48,094
>> Finn: Okay. Well, it was
obviously her.
131
00:08:48,160 --> 00:08:49,896
Otherwise, why would you run?
>> Steffy: Exactly.
132
00:08:49,962 --> 00:08:51,664
>> Deacon: I can't believe
this is happening.
133
00:08:51,731 --> 00:08:53,833
>> Finn: Well, I know this
seems impossible,
134
00:08:53,900 --> 00:08:55,668
but based off what
Steffy's saying, this is--
135
00:08:55,735 --> 00:08:59,272
>> Steffy: Sheila's alive.
Sheila is in Los Angeles.
136
00:09:02,275 --> 00:09:09,949
I just ran into Sheila Carter.
♪♪♪
137
00:09:19,959 --> 00:09:22,295
>> Liam: Well, it's good
Steffy already called about
138
00:09:22,361 --> 00:09:25,698
the extra security.
>> Hope: Definitely. I just
139
00:09:25,765 --> 00:09:28,901
hate that we have to go back
to living in fear again.
140
00:09:28,968 --> 00:09:32,738
>> Liam: Well, look at it
this way. It's better that
141
00:09:32,805 --> 00:09:36,309
we know, right?
Instead of not, and thinking
142
00:09:36,375 --> 00:09:39,345
Sheila's still dead and
getting totally caught
143
00:09:39,412 --> 00:09:43,316
off guard, right?
>> Hope: True. It's just
144
00:09:43,382 --> 00:09:47,453
frustrating and frightening
and I don't wanna believe it.
145
00:09:47,520 --> 00:09:51,791
>> Liam: I don't either, but...
Finn and Steffy seem
146
00:09:51,857 --> 00:09:54,961
pretty sure.
>> Hope: I know. I know.
147
00:09:55,027 --> 00:09:56,862
They're probably right,
but I just-- I hope--
148
00:09:56,929 --> 00:10:01,334
I hope they're not.
I hope they're wrong.
149
00:10:01,400 --> 00:10:08,674
♪♪♪
>> Finn: Unfortunately, no.
150
00:10:08,741 --> 00:10:14,347
She was long gone by the time
we got out there.
151
00:10:14,413 --> 00:10:20,152
Okay. I-- I appreciate that.
Thank you.
152
00:10:20,219 --> 00:10:23,489
Okay. Baker says
he's gonna look into it.
153
00:10:23,556 --> 00:10:25,725
>> Deacon: So it's official
now. The-- the police are
154
00:10:25,791 --> 00:10:28,194
actually searching for
a dead woman.
155
00:10:28,260 --> 00:10:30,863
>> Finn: Baker still doesn't
sound convinced, there's a lot
156
00:10:30,930 --> 00:10:33,632
to this yet.
But he already asked forensics
157
00:10:33,699 --> 00:10:35,901
to reopen the investigation
after I told him about
158
00:10:35,968 --> 00:10:39,372
the toe. So hopefully, after
this run in he'll--
159
00:10:39,438 --> 00:10:41,607
>> Deacon: So are they--
are they coming here?
160
00:10:41,674 --> 00:10:43,542
>> Finn: Probably. I'm sure
he is gonna wanna question
161
00:10:43,609 --> 00:10:45,678
the staff and see if anyone
has any info on her.
162
00:10:45,745 --> 00:10:47,513
>> Deacon: I just can't
believe she'd be foolish
163
00:10:47,580 --> 00:10:49,648
enough to come back here.
A place that she used to work.
164
00:10:49,715 --> 00:10:51,517
Where there-- there would be
so many people that could
165
00:10:51,584 --> 00:10:53,152
recognize her?
>> Steffy: I'm telling you,
166
00:10:53,219 --> 00:10:55,955
she didn't look like herself.
It's a pretty good disguise.
167
00:10:56,022 --> 00:10:57,623
>> Finn: Well, clearly.
She felt confident enough
168
00:10:57,690 --> 00:10:59,825
to be out and about in public.
>> Steffy: Do you think
169
00:10:59,892 --> 00:11:01,360
she's been following us?
That's why she's here.
170
00:11:01,427 --> 00:11:04,230
>> Finn: She could be.
Or she was here to make
171
00:11:04,296 --> 00:11:08,100
contact with an old friend.
Maybe she was here to see you.
172
00:11:08,167 --> 00:11:11,804
>> Deacon: Yeah, I don't think
so. I-- Look-- look, I know
173
00:11:11,871 --> 00:11:13,839
you guys think you're onto
something here, but I just
174
00:11:13,906 --> 00:11:16,075
can't wrap my head around
the fact that she'd be as dumb
175
00:11:16,142 --> 00:11:18,477
as that to come back here.
>> Steffy: It looked enough
176
00:11:18,544 --> 00:11:20,579
like her and she was
missing a toe.
177
00:11:20,646 --> 00:11:23,249
It can't be a coincidence.
>> Deacon: Yeah. You're
178
00:11:23,315 --> 00:11:26,218
probably right.
>> Finn: Well, one way to know
179
00:11:26,285 --> 00:11:29,955
for sure.
>> Deacon: There is?
180
00:11:30,022 --> 00:11:32,258
>> Finn: Security footage.
You have cameras
181
00:11:32,324 --> 00:11:33,893
in here, right?
>> Deacon: Yes. Yeah.
182
00:11:33,959 --> 00:11:35,661
Sure. Yeah.
>> Steffy: Yeah. Can you get
183
00:11:35,728 --> 00:11:37,363
the security footage?
>> Deacon: Yeah. I'm-- Okay.
184
00:11:37,430 --> 00:11:39,432
I'm gonna go to the server
room and get the laptop
185
00:11:39,498 --> 00:11:41,834
and then I'm gonna go review
it upstairs, okay?
186
00:11:41,901 --> 00:11:43,469
>> Finn: Okay. Cool.
I'll come with you.
187
00:11:43,536 --> 00:11:45,671
>> Deacon: Yeah, no. Oh, no.
Stay here because if Baker
188
00:11:45,738 --> 00:11:53,345
comes. I'll come back ASAP.
>> Finn: Hopefully the
189
00:11:53,412 --> 00:11:59,151
camera's caught something.
>> Sheila: Don't worry. I'm--
190
00:11:59,218 --> 00:12:03,022
I'm gonna be fine.
>> Deacon: I don't know, babe.
191
00:12:03,089 --> 00:12:05,458
Something tells me that
this is gonna be the last time
192
00:12:05,524 --> 00:12:08,360
I see you without bars
between us.
193
00:12:08,427 --> 00:12:13,332
>> Sheila: I'm not going back
to prison.
194
00:12:13,399 --> 00:12:16,135
>> Steffy: We need to find her.
We need to put her back
195
00:12:16,202 --> 00:12:22,441
in prison where she belongs.
♪♪♪
196
00:12:22,508 --> 00:12:29,615
>> Sheila: How the hell could
I be so stupid wearing sandals?
197
00:12:29,682 --> 00:12:39,692
Stupid! Stupid! Stupid!
♪♪♪
198
00:13:38,384 --> 00:13:41,520
>> Steffy: Sheila.
Oh, my God. Sheila.
199
00:13:41,587 --> 00:13:49,595
[ phone ringing ]
>> Sheila: So help me if you
200
00:13:49,662 --> 00:13:51,764
gave this number to anyone,
Deacon.
201
00:13:51,830 --> 00:13:56,168
[ phone ringing ]
[ phone pinging ]
202
00:13:56,235 --> 00:14:07,713
[ phone ringing ]
>> Deacon: Yeah. You have
203
00:14:07,780 --> 00:14:09,815
my old burner phone too.
How the hell did you let
204
00:14:09,882 --> 00:14:12,351
Steffy run into you?
>> Sheila: I didn't run into
205
00:14:12,418 --> 00:14:14,286
her. She ran into me
and spilled her drink all
206
00:14:14,353 --> 00:14:17,156
over me. I thought I had
the situation handled
207
00:14:17,223 --> 00:14:21,393
beautifully. She didn't even
recognize me. Then she started
208
00:14:21,460 --> 00:14:24,997
wiping me up like a toddler.
>> Deacon: This is unbelievable.
209
00:14:25,064 --> 00:14:28,067
You just left me.
We just said our goodbyes.
210
00:14:28,133 --> 00:14:29,902
You weren't supposed to be
causing me any more trouble.
211
00:14:29,969 --> 00:14:32,037
And then you go waltzing
through the restaurant
212
00:14:32,104 --> 00:14:34,473
causing all kinds of problems.
>> Sheila: Not for you. Okay?
213
00:14:34,540 --> 00:14:36,308
You don't-- you don't
have to worry.
214
00:14:36,375 --> 00:14:38,444
>> Deacon: Cops are on their
way! What are you talking about?
215
00:14:38,510 --> 00:14:40,613
When should I worry?
>> Sheila: No because they're--
216
00:14:40,679 --> 00:14:45,484
they're never gonna know
that I wasn't even here. Okay.
217
00:14:45,551 --> 00:14:48,020
And neither will you.
I-- I'm not gonna bother you
218
00:14:48,087 --> 00:14:51,590
anymore. I just-- If they--
if they question you,
219
00:14:51,657 --> 00:14:56,662
just say--
>> Deacon: They already have.
220
00:14:56,729 --> 00:14:59,732
>> Sheila: Well then deny,
Deacon. You just deny.
221
00:14:59,798 --> 00:15:01,800
>> Deacon: What are you gonna
do if you get caught?
222
00:15:01,867 --> 00:15:06,505
Are you gonna stay quiet?
>> Sheila: No one is gonna
223
00:15:06,572 --> 00:15:09,308
catch me.
>> Deacon: I don't know.
224
00:15:09,375 --> 00:15:11,277
I don't know. I just think
it's a matter of time
225
00:15:11,343 --> 00:15:14,713
before they get you.
>> Sheila: No, that's not
226
00:15:14,780 --> 00:15:22,755
gonna happen.
So don't worry, Deacon.
227
00:15:22,821 --> 00:15:25,924
I'm off to, uh--
>> Deacon: You're-- you're off
228
00:15:25,991 --> 00:15:31,196
to where? Sheila where?
Sheila, where are you off to?
229
00:15:31,263 --> 00:15:39,405
[ phone beeping ]
♪♪♪
230
00:15:39,471 --> 00:15:44,476
>> Finn: I'm-- I'm just--
I'm sorry.
231
00:15:44,543 --> 00:15:46,745
>> Steffy: You got nothing
to apologize for.
232
00:15:46,812 --> 00:15:49,014
>> Finn: Yes. No. For what
I have put you through.
233
00:15:49,081 --> 00:15:50,849
>> Steffy: No.
>> Finn: Because of Sheila.
234
00:15:50,916 --> 00:15:55,120
>> Steffy: No. Nothing Sheila
has done is your fault.
235
00:15:55,187 --> 00:15:58,557
Nothing.
>> Finn: I should have--
236
00:15:58,624 --> 00:16:01,627
I should have just listened
to you. On our wedding day,
237
00:16:01,694 --> 00:16:06,031
inviting her in. As soon as
I saw the look on your face,
238
00:16:06,098 --> 00:16:07,766
I should have just--
>> Steffy: Just stop. Just--
239
00:16:07,833 --> 00:16:12,805
just stop. I mean, she was
your birth mother. You were--
240
00:16:12,871 --> 00:16:14,873
you were excited
to introduce her.
241
00:16:14,940 --> 00:16:18,177
>> Finn: No, but you knew.
You knew what she was capable
242
00:16:18,243 --> 00:16:21,613
of and I should have
trusted you. All of this
243
00:16:21,680 --> 00:16:24,883
suffering could have been
avoided. Out in that alley,
244
00:16:24,950 --> 00:16:28,020
both of us almost dying.
Weeks that she held me
245
00:16:28,087 --> 00:16:30,322
captive and the weeks that
you thought I was dead.
246
00:16:30,389 --> 00:16:34,326
It just all could have been--
>> Steffy: You escaped.
247
00:16:34,393 --> 00:16:39,832
You-- you escaped
and you found me.
248
00:16:39,898 --> 00:16:46,338
>> Finn: Steffy!
>> Steffy: Oh!
249
00:16:46,405 --> 00:16:54,213
>> Finn: It's me. It's me.
I found you. Steffy, it's me.
250
00:16:54,279 --> 00:16:59,284
It's really me.
>> Steffy: Oh!
251
00:16:59,351 --> 00:17:06,992
>> Finn: Honey, I'm alive.
>> Steffy: You fought like
252
00:17:07,059 --> 00:17:10,329
hell to get back to me.
Now, we're gonna continue
253
00:17:10,396 --> 00:17:13,365
to fight. We're gonna find
Sheila and make sure
254
00:17:13,432 --> 00:17:16,502
she's arrested.
>> Finn: I just wish I didn't
255
00:17:16,568 --> 00:17:19,037
bring her back into your life.
>> Steffy: You need to stop
256
00:17:19,104 --> 00:17:21,874
blaming yourself.
Stop blaming yourself that
257
00:17:21,940 --> 00:17:23,776
Sheila Carter is your
birth mother. It's not
258
00:17:23,842 --> 00:17:27,980
your fault. Look at me.
None of this is your fault.
259
00:17:28,046 --> 00:17:33,585
>> Finn: You're amazing.
We're gonna find her.
260
00:17:33,652 --> 00:17:35,854
We're gonna track her down
and we're gonna make her pay
261
00:17:35,921 --> 00:17:37,456
for everything.
>> Steffy: Yeah, we are.
262
00:17:37,523 --> 00:17:39,024
>> Finn: Okay?
>> Steffy: Yeah.
263
00:17:39,091 --> 00:17:53,972
>> Finn: Hey, come here.
♪♪♪
264
00:17:54,039 --> 00:18:01,246
>> Finn: Hey, come here.
♪♪♪
265
00:18:18,330 --> 00:18:23,335
♪♪♪
266
00:18:31,710 --> 00:18:34,713
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.