1 00:00:01,968 --> 00:00:04,104 [moody music plays] 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,439 I could feel the energy, Mom. 3 00:00:06,506 --> 00:00:09,142 It wasn't a normal therapy session. 4 00:00:09,209 --> 00:00:11,778 I've known Deacon for years. He's not just a patient. 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,880 That is my point! 6 00:00:13,947 --> 00:00:16,015 Clearly, you developed feelings for him. 7 00:00:16,082 --> 00:00:18,385 -Oh, Steffy-- -Okay, look--oh, my God. 8 00:00:19,586 --> 00:00:22,522 I am happy that you're attracted to someone else 9 00:00:22,589 --> 00:00:26,359 besides Dad, but it cannot be Deacon. 10 00:00:26,426 --> 00:00:27,861 Not Sheila's husband! 11 00:00:27,927 --> 00:00:30,697 You're right. It's not appropriate. 12 00:00:30,764 --> 00:00:33,299 I can't be making excuses for myself. 13 00:00:33,366 --> 00:00:36,870 And you can't continue to have Deacon as a patient. 14 00:00:36,936 --> 00:00:39,739 You need to cut him loose. 15 00:00:41,708 --> 00:00:43,843 -Dad, uh, one more thing-- -I'm married. 16 00:00:43,910 --> 00:00:45,779 To the wrong woman. 17 00:00:47,647 --> 00:00:50,183 Taylor's my therapist. That's all. 18 00:00:50,250 --> 00:00:51,851 For now. 19 00:00:51,918 --> 00:00:53,553 Deke, you're taking this too far, all right? 20 00:00:53,620 --> 00:00:55,288 Look, I know how you feel about Sheila. 21 00:00:55,355 --> 00:00:57,424 She's my wife. She's your stepmother. 22 00:00:57,490 --> 00:00:59,292 Okay, well, I don't consider Sheila my stepmother. 23 00:00:59,359 --> 00:01:00,693 You may have married her, 24 00:01:00,760 --> 00:01:02,729 but she and I have no real connection, 25 00:01:02,796 --> 00:01:05,331 and I don't want one. 26 00:01:05,398 --> 00:01:08,368 Dad, I don't want you tied to her forever. 27 00:01:08,435 --> 00:01:10,236 You deserve better. 28 00:01:10,303 --> 00:01:12,372 I'm sorry, but you need to end it. 29 00:01:12,439 --> 00:01:13,907 Just end your marriage 30 00:01:13,973 --> 00:01:15,942 and make a new life with an amazing woman, 31 00:01:16,009 --> 00:01:18,278 someone with morals and decency who's... 32 00:01:18,344 --> 00:01:20,380 not a convicted felon. 33 00:01:23,049 --> 00:01:25,185 Get back to work. 34 00:01:35,895 --> 00:01:37,697 You feel that? 35 00:01:39,265 --> 00:01:42,268 Don't go back to Paris. 36 00:01:42,335 --> 00:01:44,504 Stay here. 37 00:01:44,571 --> 00:01:46,372 With me. 38 00:01:46,439 --> 00:01:51,044 [quiet music plays] 39 00:01:51,110 --> 00:01:59,385 ♪ ♪ 40 00:02:01,654 --> 00:02:04,691 I don't want you to leave. 41 00:02:04,757 --> 00:02:06,025 Carter... 42 00:02:06,092 --> 00:02:08,328 -I thought you were happy. -I am. 43 00:02:08,394 --> 00:02:09,696 -It's-- -Did something happen? 44 00:02:09,762 --> 00:02:11,531 -Did I do something? -No, nothing happened. 45 00:02:11,598 --> 00:02:14,300 You didn't do anything, Carter. I just... 46 00:02:14,367 --> 00:02:18,137 my home is in Paris. My family's there, my life. 47 00:02:18,204 --> 00:02:21,241 Also when I'm with you, I can't stop thinking about 48 00:02:21,307 --> 00:02:25,712 things that I've never thought of with any other man and... 49 00:02:25,778 --> 00:02:28,414 it's not healthy for me to focus on, okay? 50 00:02:28,481 --> 00:02:30,650 I just... 51 00:02:32,418 --> 00:02:34,988 I think what we need is for me to go 52 00:02:35,054 --> 00:02:37,123 and for us to forget about each other. 53 00:02:37,190 --> 00:02:39,759 I can't. I can't. I can't forget about you, 54 00:02:39,826 --> 00:02:43,530 and I can't let you walk out of that door 55 00:02:43,596 --> 00:02:46,065 and out of my life. 56 00:02:58,211 --> 00:03:01,481 Any woman would be lucky to have you. 57 00:03:01,548 --> 00:03:03,550 Even you? 58 00:03:03,616 --> 00:03:05,652 TAYLOR: Even me. [echoing] Even me...even me... 59 00:03:05,718 --> 00:03:06,653 even me... 60 00:03:06,719 --> 00:03:08,922 Hey. You wanted to see me? 61 00:03:08,988 --> 00:03:10,823 Yeah. Yeah, thanks for coming by. 62 00:03:10,890 --> 00:03:13,693 Is this about Daphne and Carter? 63 00:03:13,760 --> 00:03:15,862 No. It's about our parents. 64 00:03:15,929 --> 00:03:17,830 Oh. What about our parents? 65 00:03:17,897 --> 00:03:20,533 Your father is making a play for my mother. 66 00:03:20,600 --> 00:03:22,502 [laughs] 67 00:03:24,003 --> 00:03:25,972 Hey, uh, table three needs a whiskey neat. 68 00:03:26,039 --> 00:03:28,241 -Gotcha. -Hey, I swear I've seen you 69 00:03:28,308 --> 00:03:31,010 at the gym before, um... the one on La Cienega? 70 00:03:31,077 --> 00:03:33,813 -Oh, yeah. Nice joint. -Okay, right on. 71 00:03:33,880 --> 00:03:37,150 Yeah, you definitely, uh, look familiar. [laughs] 72 00:03:38,651 --> 00:03:40,353 We should, uh, work out some time, 73 00:03:40,420 --> 00:03:42,288 maybe, I don't know, grab a coffee after? 74 00:03:42,355 --> 00:03:45,525 Yeah [laughs]. If my dad ever gives me a day off. 75 00:03:45,592 --> 00:03:48,895 Hey. Deke, can we have a word? 76 00:03:48,962 --> 00:03:50,096 Sure. 77 00:03:50,163 --> 00:03:52,065 All right, well, I'm gonna go check my tables, 78 00:03:52,131 --> 00:03:54,601 but I'll catch up with you later. 79 00:03:56,302 --> 00:03:59,005 Well, I see you met Tyler. 80 00:03:59,072 --> 00:04:00,907 Yeah. He seems cool. 81 00:04:00,974 --> 00:04:02,976 He's actually a really cute kid. 82 00:04:04,477 --> 00:04:07,280 What'd you want to talk to me about? 83 00:04:07,347 --> 00:04:11,551 I overheard your conversation earlier with your father. 84 00:04:26,566 --> 00:04:28,134 Hey. Got your text. 85 00:04:28,201 --> 00:04:30,370 What is it? 86 00:04:30,436 --> 00:04:32,138 Is something wrong? 87 00:04:33,506 --> 00:04:35,708 Steffy saw us. 88 00:04:35,775 --> 00:04:38,344 At the end of our last session. 89 00:04:38,411 --> 00:04:40,179 She's upset. 90 00:04:40,246 --> 00:04:44,050 Very... concerned by what she saw. 91 00:04:45,018 --> 00:04:47,754 I mean, we weren't doing anything. 92 00:04:47,820 --> 00:04:49,922 She picked up on something between us 93 00:04:49,989 --> 00:04:53,259 that wasn't... entirely professional. 94 00:04:54,527 --> 00:04:56,929 And frankly, my daughter has every right to be concerned. 95 00:04:56,996 --> 00:04:59,298 I understand where she's coming from. 96 00:05:01,601 --> 00:05:05,171 I think...you need to find a new therapist. 97 00:05:05,238 --> 00:05:09,709 [solemn music plays] 98 00:05:14,647 --> 00:05:16,249 I don't get it, Daphne, I really don't. 99 00:05:16,315 --> 00:05:18,117 I don't know what you're saying. 100 00:05:18,184 --> 00:05:21,754 -I'm not sure I can explain it. -Well, try. I wanna understand. 101 00:05:22,655 --> 00:05:25,958 I don't know. My whole life, I've been going and going, 102 00:05:26,025 --> 00:05:30,496 and I haven't had a minute to think about what I really want. 103 00:05:30,563 --> 00:05:34,834 Like, I've built this career. I focused on my work... 104 00:05:34,901 --> 00:05:38,438 And you're a famous success. You're on top of the game. 105 00:05:38,504 --> 00:05:42,175 You don't get to where I am without making sacrifices. 106 00:05:42,241 --> 00:05:44,644 Especially as a woman. 107 00:05:44,711 --> 00:05:46,913 I can't risk losing what I've built. 108 00:05:48,981 --> 00:05:50,983 And that's why I can't be with you. 109 00:05:51,050 --> 00:05:52,952 What do you mean? I support you. 110 00:05:53,019 --> 00:05:56,155 -I would never hold you back. -I-I know that. 111 00:05:56,222 --> 00:05:58,591 When I'm with you, like... 112 00:05:58,658 --> 00:06:01,294 I think about what it would be like. 113 00:06:01,360 --> 00:06:03,596 What it would be like? 114 00:06:03,663 --> 00:06:07,100 My life. If I could have it all. 115 00:06:07,166 --> 00:06:09,635 And don't get me wrong. I... 116 00:06:09,702 --> 00:06:13,306 it's very fulfilling. I love what I do. 117 00:06:13,372 --> 00:06:16,576 Maybe a little too much. I don't know. But... 118 00:06:16,642 --> 00:06:19,011 sometimes I feel like a piece is missing. 119 00:06:20,546 --> 00:06:22,582 A part of me has always 120 00:06:22,648 --> 00:06:25,184 wanted to have a family. 121 00:06:30,289 --> 00:06:34,227 Look, I-I didn't mean to eavesdrop. 122 00:06:34,293 --> 00:06:36,329 What exactly did you hear? 123 00:06:38,097 --> 00:06:41,768 You'd like your father to end his marriage with me. 124 00:06:41,834 --> 00:06:44,537 You even encouraged him to find another woman 125 00:06:44,604 --> 00:06:47,874 to spend his life with, and I've gotta tell you, 126 00:06:47,940 --> 00:06:51,010 that...didn't feel real good. 127 00:06:51,978 --> 00:06:54,480 I'm sorry. My dad and I were having a private conversation, 128 00:06:54,547 --> 00:06:56,983 so...should have been more discreet. 129 00:06:58,050 --> 00:07:00,119 [huffs] 130 00:07:00,186 --> 00:07:03,289 I-I believe everything happens for a reason. 131 00:07:04,924 --> 00:07:07,126 Everyone is entitled to their opinion, 132 00:07:07,193 --> 00:07:09,629 and quite honestly, I can't blame you for having yours, 133 00:07:09,695 --> 00:07:11,798 because I do have a past, 134 00:07:11,864 --> 00:07:14,967 a past that I'm not entirely proud of. 135 00:07:15,034 --> 00:07:18,871 But my past doesn't define me, Deke, 136 00:07:18,938 --> 00:07:20,173 and it doesn't erase 137 00:07:20,239 --> 00:07:23,009 all the positive changes that I've made in my life. 138 00:07:23,075 --> 00:07:24,310 Well, it's hard to pretend 139 00:07:24,377 --> 00:07:25,678 all that stuff never happened, though. 140 00:07:25,745 --> 00:07:28,681 I'm not asking you to pretend, Deke. 141 00:07:31,050 --> 00:07:33,119 I'm just asking you to forgive me. 142 00:07:34,554 --> 00:07:36,889 Just give me a chance. 143 00:07:41,027 --> 00:07:42,728 The way you're framing this, like my dad 144 00:07:42,795 --> 00:07:45,498 is some kind of womanizer? I mean, yeah, sure, 145 00:07:45,565 --> 00:07:48,568 he had a past, but that's not who he is anymore. 146 00:07:48,634 --> 00:07:52,004 He has immense respect for your mother and her work, 147 00:07:52,071 --> 00:07:53,906 and I highly doubt that he would 148 00:07:53,973 --> 00:07:56,142 make a move on her in the middle of a session. 149 00:07:56,209 --> 00:07:59,779 -I know what I saw, Hope. -Whatever you think you saw. 150 00:07:59,846 --> 00:08:03,316 Okay, Hope, your dad wasn't acting weird, okay? 151 00:08:03,382 --> 00:08:05,718 There was a connection. 152 00:08:05,785 --> 00:08:07,353 I think my mom and your dad 153 00:08:07,420 --> 00:08:09,555 have developed feelings for each other. 154 00:08:11,057 --> 00:08:13,359 What--so you're telling me that this is... 155 00:08:13,426 --> 00:08:16,462 it's mutual, it's not just coming from my dad? 156 00:08:16,529 --> 00:08:18,097 Oh! 157 00:08:18,164 --> 00:08:21,868 Oh, now it makes so much sense why you were freaking out. 158 00:08:21,934 --> 00:08:24,136 Your mom is into my dad! 159 00:08:24,203 --> 00:08:25,805 Oh, no, no, no. I never said that. 160 00:08:25,872 --> 00:08:29,408 Well, you don't have to. I can see it on your face. 161 00:08:29,475 --> 00:08:31,444 Honestly, I'm kind of happy about this. 162 00:08:31,510 --> 00:08:33,946 -What? Why? -Well, because I would love 163 00:08:34,013 --> 00:08:36,549 for my dad to leave Sheila. 164 00:08:36,616 --> 00:08:38,718 Do you realize if Sheila finds out 165 00:08:38,784 --> 00:08:41,120 she will go insane with jealousy. 166 00:08:41,187 --> 00:08:43,155 She'll go after my mother! 167 00:08:43,222 --> 00:08:45,458 We can't let this happen. 168 00:08:46,225 --> 00:08:47,760 You know, every time I leave here, 169 00:08:47,827 --> 00:08:49,228 I look forward to our next session. 170 00:08:49,295 --> 00:08:51,197 It's one of the only things that I've got 171 00:08:51,264 --> 00:08:52,965 that's keeping me going. 172 00:08:53,032 --> 00:08:54,934 Well, I've enjoyed having you as a patient. 173 00:08:55,001 --> 00:08:57,703 Oh, come on, Taylor, we both know it's more than that. 174 00:08:57,770 --> 00:08:59,639 -It shouldn't be. -Well, maybe-- 175 00:08:59,705 --> 00:09:02,208 maybe it doesn't matter, you know? 176 00:09:02,275 --> 00:09:04,577 We're both adults. We know what we're doing. 177 00:09:04,644 --> 00:09:07,079 Why be mad at it? 178 00:09:07,146 --> 00:09:09,849 Do you really want me to answer that? 179 00:09:09,916 --> 00:09:12,084 I get it. I know. It's complicated. 180 00:09:12,151 --> 00:09:14,520 -I didn't say it wasn't. -I can give you a referral. 181 00:09:14,587 --> 00:09:16,656 No, I don't want a referral, Taylor. 182 00:09:16,722 --> 00:09:18,224 Please don't do this. 183 00:09:19,926 --> 00:09:21,727 I've never had therapy before, okay? 184 00:09:21,794 --> 00:09:25,665 I've never opened up to someone like this before. 185 00:09:25,731 --> 00:09:27,700 You're the only one I trust. 186 00:09:27,767 --> 00:09:30,303 Please don't cut me loose. 187 00:09:30,369 --> 00:09:32,238 I'm not abandoning you. 188 00:09:32,305 --> 00:09:33,940 Well, it feels like it. I'm sorry. 189 00:09:34,006 --> 00:09:36,175 I-I don't mean to put that on your shoulders. 190 00:09:36,242 --> 00:09:38,044 I've said it before, and I'll say it again. 191 00:09:38,110 --> 00:09:41,347 I only want the best for you, Deacon. 192 00:09:41,414 --> 00:09:42,915 That's you, Taylor. 193 00:09:45,117 --> 00:09:47,153 That's you. 194 00:09:48,587 --> 00:09:52,325 [quiet music plays] 195 00:09:58,831 --> 00:10:00,800 I've always wanted to have children. 196 00:10:00,866 --> 00:10:02,735 But it's not in the cards for me. 197 00:10:02,802 --> 00:10:04,570 Why? 198 00:10:04,637 --> 00:10:06,572 -Never mind. -I would like to hear 199 00:10:06,639 --> 00:10:07,807 what you have to say, Daphne. 200 00:10:07,873 --> 00:10:09,041 I mean, if you're gonna leave here, 201 00:10:09,108 --> 00:10:10,977 then can we have a real conversation? 202 00:10:11,043 --> 00:10:13,012 -Forget I mentioned it. -Daphne, please, let's-- 203 00:10:13,079 --> 00:10:14,981 -can we just talk about this? -You can have any woman 204 00:10:15,047 --> 00:10:16,649 you want. 205 00:10:17,583 --> 00:10:20,219 You can go out there and date 206 00:10:20,286 --> 00:10:23,389 and have fun and live your life. 207 00:10:23,456 --> 00:10:25,191 Just forget about me. 208 00:10:25,257 --> 00:10:26,826 I can't. 209 00:10:26,892 --> 00:10:28,928 I won't. 210 00:10:28,995 --> 00:10:31,497 Yes, you will. Yes, you will. 211 00:10:31,564 --> 00:10:33,332 No, I'll be... 212 00:10:33,399 --> 00:10:34,867 I'll be too busy missing you, 213 00:10:34,934 --> 00:10:38,004 hoping you change your mind and come back to me. 214 00:10:39,872 --> 00:10:41,707 I won't. 215 00:10:43,342 --> 00:10:44,377 Mm. 216 00:10:47,013 --> 00:10:49,515 You wanna know a secret? 217 00:10:50,916 --> 00:10:53,586 I have the same dream. 218 00:10:53,652 --> 00:10:55,988 I wanna be a father. 219 00:10:56,055 --> 00:10:59,759 Yeah, I've wanted a family as long as I could remember, and... 220 00:10:59,825 --> 00:11:02,595 there's no one I'd rather have that with... 221 00:11:04,130 --> 00:11:06,465 ...than you, Daphne. 222 00:11:09,435 --> 00:11:12,671 I'm asking you to meet me where I am today, Deke, 223 00:11:12,738 --> 00:11:15,508 not where I was yesterday or even 10 years ago. 224 00:11:15,574 --> 00:11:16,809 That's asking quite a lot. 225 00:11:16,876 --> 00:11:18,577 Well, you trust your dad, don't you? 226 00:11:18,644 --> 00:11:21,547 -Of course. -Okay, then trust his judgment. 227 00:11:22,481 --> 00:11:24,450 Deacon chose me. 228 00:11:24,517 --> 00:11:27,286 Now, I-I may drive him up the wall 229 00:11:27,353 --> 00:11:29,922 on certain days, but I love him. 230 00:11:29,989 --> 00:11:32,391 I love him so very much. 231 00:11:32,458 --> 00:11:36,228 I'm just asking for a little support 232 00:11:36,295 --> 00:11:38,397 from you and your sister. 233 00:11:40,666 --> 00:11:42,968 HOPE: If what you are saying is true, 234 00:11:43,035 --> 00:11:45,438 then, yes, Sheila would probably lose her mind 235 00:11:45,504 --> 00:11:47,339 -if she found out. -That's why we need to 236 00:11:47,406 --> 00:11:49,608 -shut this down. -I'm just... 237 00:11:49,675 --> 00:11:51,310 finding this hard to even fathom. 238 00:11:51,377 --> 00:11:53,913 I mean, my dad and your mom-- that is like night and day. 239 00:11:53,979 --> 00:11:57,450 I know! The whole thing is crazy. 240 00:11:57,516 --> 00:11:59,718 But this crush, or whatever it is, 241 00:11:59,785 --> 00:12:01,387 it can't happen. 242 00:12:01,454 --> 00:12:05,024 Deacon is my mom's patient, and he is married to a lunatic. 243 00:12:05,091 --> 00:12:06,959 Oh, I'm well aware of that. 244 00:12:07,026 --> 00:12:09,528 Are you? Because if my mom gets involved 245 00:12:09,595 --> 00:12:12,731 with this love triangle between Deacon and Sheila, 246 00:12:12,798 --> 00:12:14,834 she will go crazy. 247 00:12:14,900 --> 00:12:17,036 She will go after my mother. Have you forgotten 248 00:12:17,103 --> 00:12:20,072 that she shot me and she shot both of our mothers? 249 00:12:20,139 --> 00:12:22,141 I don't know, but, like, I mean, maybe, 250 00:12:22,208 --> 00:12:25,177 maybe there is a chance that all of this will just... 251 00:12:25,244 --> 00:12:27,580 it might blow over, and then she won't even have to know. 252 00:12:27,646 --> 00:12:29,548 No, this can't happen. 253 00:12:29,615 --> 00:12:31,584 This is why I'm confiding in you. 254 00:12:31,650 --> 00:12:33,486 You have to do everything in your power 255 00:12:33,552 --> 00:12:36,055 to convince Deacon to stay away from my mom. 256 00:12:38,891 --> 00:12:41,360 We both got caught up. 257 00:12:41,427 --> 00:12:45,331 After connecting for months on such a deep level, 258 00:12:45,397 --> 00:12:48,100 the lines got a bit blurred, 259 00:12:48,167 --> 00:12:50,503 which, as the professional in this relationship, 260 00:12:50,569 --> 00:12:52,304 I never should have allowed. 261 00:12:52,371 --> 00:12:55,741 Look, it's nobody's fault, least of all yours. 262 00:12:55,808 --> 00:12:57,510 Please, I'm-- 263 00:12:57,576 --> 00:12:59,745 I'm asking you, don't let me go, all right? 264 00:12:59,812 --> 00:13:02,181 I need you. 265 00:13:02,248 --> 00:13:05,017 The guy that I am when I'm with you... 266 00:13:05,084 --> 00:13:08,220 I-i-it's the best version of who I am. 267 00:13:08,287 --> 00:13:10,689 That's all because of you. I can't imagine 268 00:13:10,756 --> 00:13:12,491 pouring my heart out to some other doctor. 269 00:13:12,558 --> 00:13:14,827 I couldn't do it. 270 00:13:14,894 --> 00:13:17,196 You've made a lot of progress. 271 00:13:17,263 --> 00:13:19,031 Because of you! 272 00:13:20,366 --> 00:13:23,102 I appreciate your kind words, Deacon. 273 00:13:24,270 --> 00:13:26,138 You know how I feel about you. 274 00:13:27,473 --> 00:13:29,041 Do I? 275 00:13:30,643 --> 00:13:32,645 Sheila's your wife. 276 00:13:33,779 --> 00:13:36,015 This... 277 00:13:36,081 --> 00:13:38,918 whatever it is we're talking about... 278 00:13:38,984 --> 00:13:41,353 is riddled with problems. 279 00:13:41,420 --> 00:13:43,656 And potential dangers. 280 00:13:43,722 --> 00:13:47,193 [heavy music plays] 281 00:13:52,464 --> 00:13:55,701 -Nice try. -I'm serious. 282 00:13:55,768 --> 00:13:57,836 I want a life with you. 283 00:13:57,903 --> 00:13:59,471 You're just saying that. 284 00:13:59,538 --> 00:14:01,273 -It's the truth. -Really? 285 00:14:01,340 --> 00:14:03,509 Yes. It's not the first time I've thought about this, 286 00:14:03,576 --> 00:14:06,045 but I had no idea you felt the same way. 287 00:14:07,179 --> 00:14:09,515 I want a child. 288 00:14:09,582 --> 00:14:12,184 With someone who loves me. 289 00:14:12,251 --> 00:14:14,820 Who's committed to me. 290 00:14:14,887 --> 00:14:17,690 Not someone who's looking over his shoulder 291 00:14:17,756 --> 00:14:20,726 at the next Hope. 292 00:14:20,793 --> 00:14:23,562 I only...have eyes for you. 293 00:14:23,629 --> 00:14:27,032 You are the only woman I want, Daphne. 294 00:14:27,099 --> 00:14:30,569 We had our time, and it was fun. 295 00:14:33,339 --> 00:14:35,441 But it's over. 296 00:14:38,310 --> 00:14:40,446 Au revoir, Carter Walton. 297 00:14:46,819 --> 00:14:47,953 Wait. 298 00:14:52,224 --> 00:14:53,492 [small laugh] 299 00:14:53,559 --> 00:14:55,694 What do you think you're doing, 300 00:14:55,761 --> 00:14:59,164 -Carter? -What does it look like? 301 00:15:00,299 --> 00:15:02,534 You don't think men have tried that before? 302 00:15:02,601 --> 00:15:04,470 Getting on one knee? 303 00:15:04,536 --> 00:15:07,840 Offering jewels and cars. 304 00:15:07,906 --> 00:15:10,009 I don't want it. 305 00:15:10,075 --> 00:15:11,944 I don't need it. 306 00:15:12,011 --> 00:15:14,213 I know. That's why I'm offering you so much more. 307 00:15:14,280 --> 00:15:16,215 I'm offering you my heart 308 00:15:16,282 --> 00:15:18,951 and my devotion for the rest of my life. 309 00:15:19,018 --> 00:15:20,986 Have you heard what I just said? 310 00:15:21,053 --> 00:15:23,656 -Did you hear what I just said? -[huffs] 311 00:15:35,000 --> 00:15:37,836 You're not pushing me away... 312 00:15:37,903 --> 00:15:39,972 because you don't want me. 313 00:15:41,740 --> 00:15:44,343 You're pushing me away because you do. 314 00:15:46,378 --> 00:15:48,547 I see you. 315 00:15:48,614 --> 00:15:51,350 And I love you. 316 00:15:51,417 --> 00:15:54,219 And I wanna be your husband. 317 00:15:56,388 --> 00:15:59,325 Will you marry me? 318 00:16:03,896 --> 00:16:05,931 Sheila will go ballistic 319 00:16:05,998 --> 00:16:09,368 if she finds out that Deacon is falling for my mom. 320 00:16:11,270 --> 00:16:15,574 I don't care who it is. No one, and I mean no one... 321 00:16:15,641 --> 00:16:18,610 is ever gonna come between Deacon and me. 322 00:16:18,677 --> 00:16:20,312 DEACON: You're right to be cautious. 323 00:16:20,379 --> 00:16:22,381 It scares me too, thinking how Sheila might react. 324 00:16:22,448 --> 00:16:24,083 I mean, if my wife loses control-- 325 00:16:24,149 --> 00:16:26,085 She can be very unpredictable. 326 00:16:26,151 --> 00:16:28,854 Okay. But she's been on her best behavior lately. 327 00:16:28,921 --> 00:16:30,689 Look, I know she kept things from me, 328 00:16:30,756 --> 00:16:32,291 but, I mean, that is different 329 00:16:32,358 --> 00:16:34,460 than Sheila reverting to old Sheila... 330 00:16:34,526 --> 00:16:35,894 who I suspect is still in there, 331 00:16:35,961 --> 00:16:37,663 and I'm not gonna unleash that beast on the world, 332 00:16:37,730 --> 00:16:39,031 let alone you. 333 00:16:39,098 --> 00:16:41,900 All the more reason we can't see each other. 334 00:16:41,967 --> 00:16:44,136 In any capacity. 335 00:16:44,203 --> 00:16:46,805 Come on. Sheila supports me coming here for therapy. 336 00:16:46,872 --> 00:16:49,241 I mean, she credits you with saving our marriage. 337 00:16:50,209 --> 00:16:52,211 This isn't easy for me either, Deacon. 338 00:16:52,277 --> 00:16:55,080 Our sessions have helped me. I feel... 339 00:16:55,147 --> 00:16:57,116 lighter, like taking a weight off 340 00:16:57,182 --> 00:17:00,018 that I've been carrying for most of my life. 341 00:17:00,085 --> 00:17:02,087 -You're talking about Ridge. -Yes. I even got 342 00:17:02,154 --> 00:17:05,257 broken heart syndrome, but I got through all of that. 343 00:17:05,324 --> 00:17:08,460 And much of it is because of you. 344 00:17:08,527 --> 00:17:10,929 I can't thank you enough. 345 00:17:10,996 --> 00:17:13,732 I'm not really sure what I did but listen. 346 00:17:13,799 --> 00:17:17,436 But I think that this is working for us, you know? 347 00:17:18,270 --> 00:17:20,239 I'll be good for you. 348 00:17:20,305 --> 00:17:22,474 You're good for me. 349 00:17:22,541 --> 00:17:23,909 Friends. 350 00:17:25,544 --> 00:17:27,679 -Friends. -[laughs] 351 00:17:28,881 --> 00:17:30,749 I can't even do it. 352 00:17:32,284 --> 00:17:34,119 Are you happy? 353 00:17:34,186 --> 00:17:37,022 -Am I happy? -Your life with Sheila. 354 00:17:38,457 --> 00:17:40,726 I mean, happy enough. 355 00:17:40,793 --> 00:17:44,163 You know, you hear about people finding their forever somebody, 356 00:17:44,229 --> 00:17:46,865 you know, that fairy tale romance? 357 00:17:46,932 --> 00:17:48,967 I mean, Ridge wound up with Brooke. 358 00:17:49,034 --> 00:17:51,804 I ended up with Shiela. 359 00:17:51,870 --> 00:17:53,806 I don't know. Maybe fairy tale romances 360 00:17:53,872 --> 00:17:56,608 aren't for people like you and me. 361 00:17:59,178 --> 00:18:02,748 Or maybe we just haven't found ours yet. 362 00:18:02,815 --> 00:18:07,219 [somber music plays] 363 00:18:09,822 --> 00:18:11,457 -Our son is home, Logan! -You don't know how much 364 00:18:11,523 --> 00:18:13,358 -I missed you. -DAPHNE: Here's a look ahead. 365 00:18:13,425 --> 00:18:15,527 I don't wanna pit you against your son. 366 00:18:15,594 --> 00:18:17,262 This is what I want. 367 00:18:17,329 --> 00:18:20,332 Dylan, if there's anything I can do to help, I will. 368 00:18:20,399 --> 00:18:21,900 How awesome would that be? You, Will, and me 369 00:18:21,967 --> 00:18:24,837 working together in the same building? 370 00:18:29,007 --> 00:18:32,044 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc.