1 00:00:07,974 --> 00:00:10,744 >> Ridge: A party, huh? That's the last thing you should 2 00:00:10,810 --> 00:00:12,000 be thinking about right now. >> Brooke: I agree. But-- 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,948 be thinking about right now. >> Brooke: I agree. But-- 4 00:00:15,014 --> 00:00:16,916 >> Ridge: No, I get-- I get why he wants to-- 5 00:00:16,983 --> 00:00:18,000 I get all that but his priorities are all wrong. 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,452 I get all that but his priorities are all wrong. 7 00:00:19,519 --> 00:00:21,187 He should be at the hospital right now, right? 8 00:00:21,254 --> 00:00:23,857 He almost collapsed. He should do what his doctor 9 00:00:23,923 --> 00:00:24,000 says and do those tests because who knows? 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,626 says and do those tests because who knows? 11 00:00:26,693 --> 00:00:30,000 Maybe we'll get some good news, maybe... 12 00:00:30,000 --> 00:00:30,296 Maybe we'll get some good news, maybe... 13 00:00:30,363 --> 00:00:34,033 we'll find he'll stick around-- he'll stick around 14 00:00:34,100 --> 00:00:36,000 a little longer. ♪♪♪ 15 00:00:36,000 --> 00:00:36,736 a little longer. ♪♪♪ 16 00:00:36,803 --> 00:00:42,000 >> Donna: Eric? Eric? >> RJ: Hey, what's up? 17 00:00:42,000 --> 00:00:48,000 >> Donna: Eric? Eric? >> RJ: Hey, what's up? 18 00:00:48,000 --> 00:00:51,684 >> Donna: Eric? Eric? >> RJ: Hey, what's up? 19 00:00:51,751 --> 00:00:54,000 >> Donna: Eric? Eric? >> RJ: Hey, what's up? 20 00:00:54,000 --> 00:00:55,388 >> Donna: Eric? Eric? >> RJ: Hey, what's up? 21 00:00:55,455 --> 00:00:58,992 >> Zende: You know, this used to be my office? 22 00:00:59,058 --> 00:01:00,000 >> RJ: I thought everyone used it. 23 00:01:00,000 --> 00:01:00,593 >> RJ: I thought everyone used it. 24 00:01:00,660 --> 00:01:02,195 >> Zende: Everybody does, but it's where I did 25 00:01:02,262 --> 00:01:05,432 most of my sketching. >> RJ: Okay, well, 26 00:01:05,498 --> 00:01:06,000 I'll work somewhere else. How's that? 27 00:01:06,000 --> 00:01:09,335 I'll work somewhere else. How's that? 28 00:01:09,402 --> 00:01:12,000 >> Zende: Your latest? >> RJ: Yeah. What do you think? 29 00:01:12,000 --> 00:01:14,941 >> Zende: Your latest? >> RJ: Yeah. What do you think? 30 00:01:15,008 --> 00:01:18,000 >> Zende: Honest opinion, you got a lot to learn. 31 00:01:18,000 --> 00:01:18,711 >> Zende: Honest opinion, you got a lot to learn. 32 00:01:18,778 --> 00:01:21,347 ♪♪♪ 33 00:01:21,414 --> 00:01:24,000 ♪♪♪ 34 00:01:24,000 --> 00:01:30,000 ♪♪♪ 35 00:01:30,000 --> 00:01:30,457 ♪♪♪ 36 00:01:31,391 --> 00:01:33,793 >> RJ: I never said I didn't have a lot to learn, you know. 37 00:01:33,860 --> 00:01:35,628 I spent a lot of time with Granddad. 38 00:01:35,695 --> 00:01:36,000 >> Zende: Seriously? You're gonna throw that 39 00:01:36,000 --> 00:01:37,096 >> Zende: Seriously? You're gonna throw that 40 00:01:37,163 --> 00:01:38,998 in my face again? >> RJ: I've never thrown that 41 00:01:39,065 --> 00:01:41,367 in your face, man. >> Zende: Whatever, you got to 42 00:01:41,434 --> 00:01:42,000 admit, you haven't really paid your dues around here. 43 00:01:42,000 --> 00:01:43,703 admit, you haven't really paid your dues around here. 44 00:01:43,770 --> 00:01:46,206 >> RJ: What, like-- like you have? Is that... 45 00:01:46,272 --> 00:01:48,000 >> Zende: Remind me, what design school did you attend? 46 00:01:48,000 --> 00:01:49,509 >> Zende: Remind me, what design school did you attend? 47 00:01:49,576 --> 00:01:51,277 >> RJ: We really doing this? Come on, you know 48 00:01:51,344 --> 00:01:52,879 the answer to that one. >> Zende: What's a 49 00:01:52,946 --> 00:01:54,000 dolman sleeve? >> RJ: Zende. 50 00:01:54,000 --> 00:01:54,214 dolman sleeve? >> RJ: Zende. 51 00:01:54,280 --> 00:01:55,815 >> Zende: You ever hear of a knife pleat? 52 00:01:55,882 --> 00:01:57,584 >> RJ: No, I haven't heard of a knife pleat. 53 00:01:57,650 --> 00:02:00,000 >> Zende: Both are designs from the 1920s to the 1950s. 54 00:02:00,000 --> 00:02:00,286 >> Zende: Both are designs from the 1920s to the 1950s. 55 00:02:00,353 --> 00:02:02,322 Way before our time. But the kind of thing 56 00:02:02,388 --> 00:02:04,958 they teach you in design school. >> RJ: Cool, I'm starting 57 00:02:05,024 --> 00:02:06,000 to get your point. What do you want from me? 58 00:02:06,000 --> 00:02:07,861 to get your point. What do you want from me? 59 00:02:07,927 --> 00:02:11,164 >> Zende: Look, RJ, no disrespect, 60 00:02:11,231 --> 00:02:12,000 but you have to admit, they rolled out 61 00:02:12,000 --> 00:02:13,066 but you have to admit, they rolled out 62 00:02:13,132 --> 00:02:15,702 the red carpet for you here. And it's all because 63 00:02:15,768 --> 00:02:18,000 you're the golden child. Ridge and Brooke's son. 64 00:02:18,000 --> 00:02:19,172 you're the golden child. Ridge and Brooke's son. 65 00:02:19,239 --> 00:02:24,000 ♪♪♪ >> Brooke: What's going on? 66 00:02:24,000 --> 00:02:24,477 ♪♪♪ >> Brooke: What's going on? 67 00:02:24,544 --> 00:02:27,614 Problems at International? >> Ridge: No, it's just Rafael 68 00:02:27,680 --> 00:02:30,000 wanting to know about Dad and the collection 69 00:02:30,000 --> 00:02:30,083 wanting to know about Dad and the collection 70 00:02:30,149 --> 00:02:34,487 and possible launch date. If only he knew 71 00:02:34,554 --> 00:02:36,000 what was really going on. >> Brooke: There would be 72 00:02:36,000 --> 00:02:36,923 what was really going on. >> Brooke: There would be 73 00:02:36,990 --> 00:02:38,591 an outpouring of love and concern. 74 00:02:38,658 --> 00:02:40,860 >> Ridge: Yeah. But instead we're here 75 00:02:40,927 --> 00:02:42,000 talking about a party, right? He should be at a hospital, 76 00:02:42,000 --> 00:02:43,696 talking about a party, right? He should be at a hospital, 77 00:02:43,763 --> 00:02:45,732 taking some tests, but no. That's what he wants to do. 78 00:02:45,798 --> 00:02:48,000 I should be with my dad making sure he's all right. 79 00:02:48,000 --> 00:02:48,034 I should be with my dad making sure he's all right. 80 00:02:48,101 --> 00:02:50,703 Instead he wants me to dress up in a monkey suit and pretend 81 00:02:50,770 --> 00:02:54,000 everything is fine. >> Brooke: Okay. I-- I know. 82 00:02:54,000 --> 00:02:54,774 everything is fine. >> Brooke: Okay. I-- I know. 83 00:02:54,841 --> 00:03:00,000 It's okay. [ knocking on door ] 84 00:03:00,000 --> 00:03:00,013 It's okay. [ knocking on door ] 85 00:03:04,651 --> 00:03:06,000 >> Hope: What is it? Is it Eric? Has something-- 86 00:03:06,000 --> 00:03:06,753 >> Hope: What is it? Is it Eric? Has something-- 87 00:03:06,819 --> 00:03:08,955 has something happened? >> Brooke: Oh, no, honey. 88 00:03:09,022 --> 00:03:12,000 Not the way that you mean. I mean, Eric appears to be 89 00:03:12,000 --> 00:03:12,525 Not the way that you mean. I mean, Eric appears to be 90 00:03:12,592 --> 00:03:15,128 in stable condition. >> Ridge: Yeah, so stable 91 00:03:15,194 --> 00:03:18,000 wants to have a party. ♪♪♪ 92 00:03:18,000 --> 00:03:18,998 wants to have a party. ♪♪♪ 93 00:03:19,065 --> 00:03:23,069 >> Donna: Eric? Can you hear me? Please, 94 00:03:23,136 --> 00:03:24,000 answer me, answer me. [ Donna sobs, gasps ] 95 00:03:24,000 --> 00:03:29,576 answer me, answer me. [ Donna sobs, gasps ] 96 00:03:29,642 --> 00:03:30,000 No, no, no, no, no, no! [ Donna gasps ] 97 00:03:30,000 --> 00:03:36,000 No, no, no, no, no, no! [ Donna gasps ] 98 00:03:36,000 --> 00:03:37,617 No, no, no, no, no, no! [ Donna gasps ] 99 00:03:42,855 --> 00:03:47,026 [ Eric mumbles indistinctly ] >> Donna: Eric! Teddy bear! 100 00:03:47,093 --> 00:03:48,000 [ Donna gasps ] Sweetheart! Thank God! 101 00:03:48,000 --> 00:03:50,096 [ Donna gasps ] Sweetheart! Thank God! 102 00:03:50,163 --> 00:03:54,000 Oh, God. Oh, sweet, sweet. 103 00:03:54,000 --> 00:03:55,101 Oh, God. Oh, sweet, sweet. 104 00:03:55,168 --> 00:03:59,172 [ Donna crying ] ♪♪♪ 105 00:04:19,058 --> 00:04:20,526 >> Eric: What are you doing? 106 00:04:20,593 --> 00:04:22,095 >> Donna: I-- I'm calling 911, Eric. 107 00:04:22,161 --> 00:04:24,000 >> Eric: No, no, no. No. >> Donna: Eric, you-- you-- 108 00:04:24,000 --> 00:04:24,631 >> Eric: No, no, no. No. >> Donna: Eric, you-- you-- 109 00:04:24,697 --> 00:04:25,932 you-- you collapsed. My God. 110 00:04:25,999 --> 00:04:28,234 And this isn't your first time. You-- you-- you-- you almost 111 00:04:28,301 --> 00:04:30,000 fell at the office with RJ. >> Eric: I'm fine. I'm fine. 112 00:04:30,000 --> 00:04:30,470 fell at the office with RJ. >> Eric: I'm fine. I'm fine. 113 00:04:30,536 --> 00:04:32,939 I'm-- I am fine. >> Donna: But-- 114 00:04:33,006 --> 00:04:36,000 >> Eric: Don't. Don't worry. >> Donna: Don't worry? 115 00:04:36,000 --> 00:04:37,944 >> Eric: Don't. Don't worry. >> Donna: Don't worry? 116 00:04:38,011 --> 00:04:42,000 You-- you were unconscious, I-- I thought you-- 117 00:04:42,000 --> 00:04:42,682 You-- you were unconscious, I-- I thought you-- 118 00:04:42,749 --> 00:04:44,951 thought you-- >> Eric: You thought I was dead? 119 00:04:45,018 --> 00:04:47,387 >> Donna: Yes. [ sobs ] >> Eric: Okay, okay. 120 00:04:47,453 --> 00:04:48,000 Not dead. Not dead. Not getting rid of me yet. 121 00:04:48,000 --> 00:04:52,325 Not dead. Not dead. Not getting rid of me yet. 122 00:04:52,392 --> 00:04:54,000 >> Donna: Don't joke like that. I told you don't joke. 123 00:04:54,000 --> 00:04:55,294 >> Donna: Don't joke like that. I told you don't joke. 124 00:04:55,361 --> 00:04:59,465 >> Eric: I'm sorry. I'm sorry. I scared you. I'm sorry. 125 00:04:59,532 --> 00:05:00,000 >> Donna: I wanna take care of you. 126 00:05:00,000 --> 00:05:01,067 >> Donna: I wanna take care of you. 127 00:05:01,134 --> 00:05:03,836 I just-- I-- I-- I wanna look out for you when I-- 128 00:05:03,903 --> 00:05:05,405 >> Eric: You take care of me, okay? 129 00:05:05,471 --> 00:05:06,000 But no hospital, no doctors. No. Please. 130 00:05:06,000 --> 00:05:10,143 But no hospital, no doctors. No. Please. 131 00:05:17,483 --> 00:05:18,000 Thank you. Now, the party. 132 00:05:18,000 --> 00:05:24,000 Thank you. Now, the party. 133 00:05:24,000 --> 00:05:24,524 Thank you. Now, the party. 134 00:05:24,590 --> 00:05:30,000 We need to do it right away. I don't have much time. 135 00:05:30,000 --> 00:05:30,029 We need to do it right away. I don't have much time. 136 00:05:30,096 --> 00:05:36,000 ♪♪♪ >> Hope: So, this party 137 00:05:36,000 --> 00:05:40,173 ♪♪♪ >> Hope: So, this party 138 00:05:40,239 --> 00:05:42,000 was all Eric's idea? >> Ridge: Yeah, he's determined 139 00:05:42,000 --> 00:05:42,842 was all Eric's idea? >> Ridge: Yeah, he's determined 140 00:05:42,909 --> 00:05:46,412 to make it happen. >> Brooke: Eric wants his family 141 00:05:46,479 --> 00:05:48,000 around him and the house filled with love and laughter. 142 00:05:48,000 --> 00:05:50,283 around him and the house filled with love and laughter. 143 00:05:50,349 --> 00:05:54,000 A night to be remembered always. >> Hope: Okay, but what about 144 00:05:54,000 --> 00:05:54,187 A night to be remembered always. >> Hope: Okay, but what about 145 00:05:54,253 --> 00:05:56,022 Eric's doctor? I mean, couldn't something like 146 00:05:56,089 --> 00:05:59,492 this be too much for him? >> Brooke: We were worried 147 00:05:59,559 --> 00:06:00,000 about that too. But Eric feels that 148 00:06:00,000 --> 00:06:03,930 about that too. But Eric feels that 149 00:06:03,996 --> 00:06:06,000 with his family around and everybody really enjoying 150 00:06:06,000 --> 00:06:07,100 with his family around and everybody really enjoying 151 00:06:07,166 --> 00:06:11,170 themselves that maybe that's the best medicine for him. 152 00:06:11,237 --> 00:06:12,000 >> Ridge: You know, what else would be good medicine? 153 00:06:12,000 --> 00:06:13,039 >> Ridge: You know, what else would be good medicine? 154 00:06:13,106 --> 00:06:15,408 Being honest with him. Tell him that we know 155 00:06:15,475 --> 00:06:17,176 and then tell him that we're there for him. 156 00:06:17,243 --> 00:06:18,000 How about that? >> Hope: I'm-- I'm 157 00:06:18,000 --> 00:06:20,680 How about that? >> Hope: I'm-- I'm 158 00:06:20,747 --> 00:06:22,715 really sorry, Ridge. I know this must be 159 00:06:22,782 --> 00:06:24,000 very difficult for you. >> Ridge: Well, it's difficult 160 00:06:24,000 --> 00:06:25,618 very difficult for you. >> Ridge: Well, it's difficult 161 00:06:25,685 --> 00:06:30,000 for all of us, right? We all love my dad. 162 00:06:30,000 --> 00:06:30,823 for all of us, right? We all love my dad. 163 00:06:30,890 --> 00:06:36,000 I gotta go see RJ. Hey, um... 164 00:06:36,000 --> 00:06:38,197 I gotta go see RJ. Hey, um... 165 00:06:38,264 --> 00:06:42,000 thank you for your support. Means a lot. 166 00:06:42,000 --> 00:06:42,668 thank you for your support. Means a lot. 167 00:06:42,735 --> 00:06:48,000 ♪♪♪ >> Zende: It is beyond 168 00:06:48,000 --> 00:06:54,000 ♪♪♪ >> Zende: It is beyond 169 00:06:54,000 --> 00:06:54,347 ♪♪♪ >> Zende: It is beyond 170 00:06:54,413 --> 00:06:58,217 ludicrous that you, with zero design experience, 171 00:06:58,284 --> 00:07:00,000 would be Grandpa's first pick to work with him on couture. 172 00:07:00,000 --> 00:07:03,723 would be Grandpa's first pick to work with him on couture. 173 00:07:03,790 --> 00:07:06,000 >> RJ: I know. I get it. I get it. I just-- 174 00:07:06,000 --> 00:07:07,560 >> RJ: I know. I get it. I get it. I just-- 175 00:07:07,627 --> 00:07:11,631 Well, you think that my-- that my mom and my dad 176 00:07:11,697 --> 00:07:12,000 forced our granddad to give me a job? 177 00:07:12,000 --> 00:07:14,567 forced our granddad to give me a job? 178 00:07:14,634 --> 00:07:16,536 >> Zende: I'm sure that they approached it with a little 179 00:07:16,602 --> 00:07:18,000 bit more finesse than that, but the end result is the same. 180 00:07:18,000 --> 00:07:19,105 bit more finesse than that, but the end result is the same. 181 00:07:19,172 --> 00:07:21,474 You got to spend all this extra time with Granddad, 182 00:07:21,541 --> 00:07:24,000 positioning yourself for better things. 183 00:07:24,000 --> 00:07:24,076 positioning yourself for better things. 184 00:07:24,143 --> 00:07:26,646 >> RJ: You think I spent all of this time with Granddad because 185 00:07:26,712 --> 00:07:29,682 I had an ulterior motive? Zende, if you knew 186 00:07:29,749 --> 00:07:30,000 why I was doing this... >> Zende: Why? Why, what? 187 00:07:30,000 --> 00:07:34,620 why I was doing this... >> Zende: Why? Why, what? 188 00:07:34,687 --> 00:07:36,000 >> RJ: This is pointless. This is stupid. 189 00:07:36,000 --> 00:07:36,222 >> RJ: This is pointless. This is stupid. 190 00:07:36,289 --> 00:07:39,759 Listen, we're-- we're family. You're my cousin. Okay? 191 00:07:39,826 --> 00:07:41,127 We shouldn't be fighting over this. 192 00:07:41,194 --> 00:07:42,000 This is-- If you want the truth, I'm gonna give you the truth. 193 00:07:42,000 --> 00:07:44,697 This is-- If you want the truth, I'm gonna give you the truth. 194 00:07:44,764 --> 00:07:47,466 I was shocked too. All right? I-- I was shocked when he asked 195 00:07:47,533 --> 00:07:48,000 me to-- to help him design. >> Zende: I still say that Ridge 196 00:07:48,000 --> 00:07:50,336 me to-- to help him design. >> Zende: I still say that Ridge 197 00:07:50,403 --> 00:07:52,305 had something to do with this. >> RJ: He had nothing 198 00:07:52,371 --> 00:07:54,000 to do with this. This-- I-- You have my word. 199 00:07:54,000 --> 00:07:54,407 to do with this. This-- I-- You have my word. 200 00:07:54,473 --> 00:07:55,775 >> Zende: Your word? >> RJ: Yes. 201 00:07:55,842 --> 00:07:57,410 >> Zende: Right. Okay. Great. >> RJ: Zende. 202 00:07:57,476 --> 00:07:58,778 >> Zende: Great. >> RJ: This was 203 00:07:58,845 --> 00:08:00,000 my granddad's decision. Our granddad's decision. 204 00:08:00,000 --> 00:08:04,750 my granddad's decision. Our granddad's decision. 205 00:08:04,817 --> 00:08:06,000 >> Zende: RJ, I'm sorry, I'm just not buying it. 206 00:08:06,000 --> 00:08:07,119 >> Zende: RJ, I'm sorry, I'm just not buying it. 207 00:08:07,186 --> 00:08:09,355 Just put yourself in my shoes for a second. 208 00:08:09,422 --> 00:08:12,000 Give me one good reason why Granddad would choose 209 00:08:12,000 --> 00:08:12,525 Give me one good reason why Granddad would choose 210 00:08:12,592 --> 00:08:18,000 to work with you instead of me? >> Ridge: I can give you 211 00:08:18,000 --> 00:08:19,065 to work with you instead of me? >> Ridge: I can give you 212 00:08:19,131 --> 00:08:22,368 a reason. RJ knows something 213 00:08:22,435 --> 00:08:24,000 that you don't. But maybe it's time 214 00:08:24,000 --> 00:08:25,304 that you don't. But maybe it's time 215 00:08:25,371 --> 00:08:27,373 that you did. ♪♪♪ 216 00:08:36,182 --> 00:08:40,052 >> Hope: I still can't believe that Eric wants to throw 217 00:08:40,119 --> 00:08:42,000 a party. >> Brooke: I couldn't believe it 218 00:08:42,000 --> 00:08:43,456 a party. >> Brooke: I couldn't believe it 219 00:08:43,522 --> 00:08:48,000 either at first. But even Ridge acknowledged 220 00:08:48,000 --> 00:08:48,895 either at first. But even Ridge acknowledged 221 00:08:48,961 --> 00:08:52,531 that it's important to Eric. What's important to Eric 222 00:08:52,598 --> 00:08:54,000 is important to us because we care about him so much. 223 00:08:54,000 --> 00:08:57,536 is important to us because we care about him so much. 224 00:08:57,603 --> 00:09:00,000 Despite how difficult this is going to be. 225 00:09:00,000 --> 00:09:04,110 Despite how difficult this is going to be. 226 00:09:04,176 --> 00:09:06,000 >> Hope: Yeah, but Mom... you share two children 227 00:09:06,000 --> 00:09:09,215 >> Hope: Yeah, but Mom... you share two children 228 00:09:09,282 --> 00:09:12,000 with Eric. And he has always been 229 00:09:12,000 --> 00:09:12,551 with Eric. And he has always been 230 00:09:12,618 --> 00:09:17,556 a champion of yours. So, while I-- I acknowledge 231 00:09:17,623 --> 00:09:18,000 that this is an incredibly difficult time for Eric, but 232 00:09:18,000 --> 00:09:22,295 that this is an incredibly difficult time for Eric, but 233 00:09:22,361 --> 00:09:24,000 it is for you too. Are you really sure 234 00:09:24,000 --> 00:09:24,764 it is for you too. Are you really sure 235 00:09:24,830 --> 00:09:27,900 you can do this? I mean, go to that party, 236 00:09:27,967 --> 00:09:30,000 pull off the charade of a lifetime in front of a man 237 00:09:30,000 --> 00:09:32,004 pull off the charade of a lifetime in front of a man 238 00:09:32,071 --> 00:09:36,000 who means so much to you. >> Brooke: Well, I... 239 00:09:36,000 --> 00:09:38,244 who means so much to you. >> Brooke: Well, I... 240 00:09:38,311 --> 00:09:42,000 We all have to be strong... for Eric. 241 00:09:42,000 --> 00:09:43,582 We all have to be strong... for Eric. 242 00:09:43,649 --> 00:09:46,585 Think about it. This may be the last thing 243 00:09:46,652 --> 00:09:48,000 that he ever asks of us. So, we have to 244 00:09:48,000 --> 00:09:51,057 that he ever asks of us. So, we have to 245 00:09:51,123 --> 00:09:54,000 come through for him. ♪♪♪ 246 00:09:54,000 --> 00:09:57,863 come through for him. ♪♪♪ 247 00:09:57,930 --> 00:10:00,000 >> Donna: Can I get you anything or-- or do anything? 248 00:10:00,000 --> 00:10:00,566 >> Donna: Can I get you anything or-- or do anything? 249 00:10:00,633 --> 00:10:03,336 >> Eric: No. Yeah, I'm fine. >> Donna: I'll-- I'll get you 250 00:10:03,402 --> 00:10:06,000 some water, okay? >> Eric: Or maybe-- 251 00:10:06,000 --> 00:10:08,207 some water, okay? >> Eric: Or maybe-- 252 00:10:08,274 --> 00:10:12,000 maybe a martini, extra dry. [ Donna sighs ] 253 00:10:12,000 --> 00:10:12,545 maybe a martini, extra dry. [ Donna sighs ] 254 00:10:12,611 --> 00:10:18,000 >> Eric: Okay. Water will be fine. 255 00:10:18,000 --> 00:10:18,918 >> Eric: Okay. Water will be fine. 256 00:10:18,985 --> 00:10:24,000 [ Eric sighs ] Donna, I meant 257 00:10:24,000 --> 00:10:24,156 [ Eric sighs ] Donna, I meant 258 00:10:24,223 --> 00:10:26,192 what I said about the party. We have to do it. 259 00:10:26,258 --> 00:10:30,000 I-- I'm-- I'm winding down. >> Donna: Please, 260 00:10:30,000 --> 00:10:31,664 I-- I'm-- I'm winding down. >> Donna: Please, 261 00:10:31,731 --> 00:10:33,899 don't say that. >> Eric: We have to 262 00:10:33,966 --> 00:10:36,000 do the party. There's not a lot of time. 263 00:10:36,000 --> 00:10:40,973 do the party. There's not a lot of time. 264 00:10:41,040 --> 00:10:42,000 Okay? >> Zende: So, I was right. 265 00:10:42,000 --> 00:10:48,000 Okay? >> Zende: So, I was right. 266 00:10:48,000 --> 00:10:48,814 Okay? >> Zende: So, I was right. 267 00:10:48,881 --> 00:10:51,450 There was something-- something that would explain 268 00:10:51,517 --> 00:10:53,085 RJ getting the coveted spot next to Granddad. 269 00:10:53,152 --> 00:10:54,000 >> Ridge: Can you stop doing that, please? 270 00:10:54,000 --> 00:10:55,054 >> Ridge: Can you stop doing that, please? 271 00:10:55,121 --> 00:10:56,722 Stop insinuating that he gets some special treatment. 272 00:10:56,789 --> 00:10:58,324 >> Zende: But I'm not insinuating anything. 273 00:10:58,391 --> 00:10:59,792 I've been saying it outright from the start. 274 00:10:59,859 --> 00:11:00,000 >> Ridge: Okay. Let's clear it up. 275 00:11:00,000 --> 00:11:06,000 >> Ridge: Okay. Let's clear it up. 276 00:11:06,000 --> 00:11:06,432 >> Ridge: Okay. Let's clear it up. 277 00:11:06,499 --> 00:11:08,968 I should have told you this a long time ago but I was trying 278 00:11:09,035 --> 00:11:12,000 to respect my-- my father's wishes. 279 00:11:12,000 --> 00:11:12,271 to respect my-- my father's wishes. 280 00:11:12,338 --> 00:11:15,174 >> Zende: Wait. So, Granddad was in on it? 281 00:11:15,241 --> 00:11:16,742 >> Ridge: No. He's not in on anything 282 00:11:16,809 --> 00:11:18,000 but it's-- it's affecting him. >> Zende: What is affecting him? 283 00:11:18,000 --> 00:11:19,111 but it's-- it's affecting him. >> Zende: What is affecting him? 284 00:11:19,178 --> 00:11:22,815 What? >> Ridge: Did you notice 285 00:11:22,882 --> 00:11:24,000 any changes in my dad in the past few months? 286 00:11:24,000 --> 00:11:27,253 any changes in my dad in the past few months? 287 00:11:27,319 --> 00:11:30,000 >> Zende: Not really. Uh, he seems as focused 288 00:11:30,000 --> 00:11:30,689 >> Zende: Not really. Uh, he seems as focused 289 00:11:30,756 --> 00:11:33,292 and driven as ever. His collection was killer. 290 00:11:33,359 --> 00:11:35,661 He won the-- the-- the fashion challenge. 291 00:11:35,728 --> 00:11:36,000 [ Ridge sighs ] >> RJ: He didn't. 292 00:11:36,000 --> 00:11:37,363 [ Ridge sighs ] >> RJ: He didn't. 293 00:11:37,430 --> 00:11:39,665 >> Zende: What are you talking about? 294 00:11:39,732 --> 00:11:42,000 >> RJ: He didn't win. Dad won 295 00:11:42,000 --> 00:11:43,002 >> RJ: He didn't win. Dad won 296 00:11:43,069 --> 00:11:47,106 and told Granddad that he won. It's not the truth. 297 00:11:47,173 --> 00:11:48,000 >> Ridge: He's right, I did. >> Zende: Guys, 298 00:11:48,000 --> 00:11:50,276 >> Ridge: He's right, I did. >> Zende: Guys, 299 00:11:50,342 --> 00:11:53,546 what is going on here? >> Ridge: There's no easy way 300 00:11:53,612 --> 00:11:54,000 of saying this. But you have to know. 301 00:11:54,000 --> 00:11:59,418 of saying this. But you have to know. 302 00:11:59,485 --> 00:12:00,000 >> Zende: What? Know what? >> Ridge: My dad is dying. 303 00:12:00,000 --> 00:12:04,356 >> Zende: What? Know what? >> Ridge: My dad is dying. 304 00:12:14,200 --> 00:12:14,834 >> Hope: It still doesn't 305 00:12:14,900 --> 00:12:18,000 seem real. I-- I can't imagine 306 00:12:18,000 --> 00:12:19,939 seem real. I-- I can't imagine 307 00:12:20,005 --> 00:12:24,000 Forrester Creations without him and I don't want to. 308 00:12:24,000 --> 00:12:24,677 Forrester Creations without him and I don't want to. 309 00:12:24,743 --> 00:12:28,147 >> Brooke: I know. I mean, Eric has been a-- 310 00:12:28,214 --> 00:12:30,000 a giant in the fashion world for decades. 311 00:12:30,000 --> 00:12:33,452 a giant in the fashion world for decades. 312 00:12:33,519 --> 00:12:36,000 His impact will live on long after he's gone. 313 00:12:36,000 --> 00:12:37,823 His impact will live on long after he's gone. 314 00:12:37,890 --> 00:12:42,000 And Forrester Creations will be successful... 315 00:12:42,000 --> 00:12:42,895 And Forrester Creations will be successful... 316 00:12:42,962 --> 00:12:48,000 but it won't be the same. I mean, how could it? 317 00:12:48,000 --> 00:12:48,167 but it won't be the same. I mean, how could it? 318 00:12:48,234 --> 00:12:51,537 He's the founder, the heart and soul 319 00:12:51,604 --> 00:12:54,000 of this company is not going to be 320 00:12:54,000 --> 00:12:54,573 of this company is not going to be 321 00:12:54,640 --> 00:12:57,476 with us anymore. >> Hope: Well, 322 00:12:57,543 --> 00:13:00,000 he's led by example. His kindness, his generosity. 323 00:13:00,000 --> 00:13:03,916 he's led by example. His kindness, his generosity. 324 00:13:03,983 --> 00:13:06,000 Everyone adores him. >> Brooke: He's so sweet. 325 00:13:06,000 --> 00:13:06,619 Everyone adores him. >> Brooke: He's so sweet. 326 00:13:06,685 --> 00:13:08,888 I mean, he has been there for me, you know, 327 00:13:08,954 --> 00:13:12,000 stood by me when I didn't even deserve it. 328 00:13:12,000 --> 00:13:12,725 stood by me when I didn't even deserve it. 329 00:13:12,791 --> 00:13:18,000 No judgment whatsoever. It's just gonna be heartbreaking 330 00:13:18,000 --> 00:13:18,430 No judgment whatsoever. It's just gonna be heartbreaking 331 00:13:18,497 --> 00:13:21,901 and, you know, to think of this world 332 00:13:21,967 --> 00:13:24,000 without Eric Forrester in it. >> Hope: Mom. 333 00:13:24,000 --> 00:13:27,072 without Eric Forrester in it. >> Hope: Mom. 334 00:13:27,139 --> 00:13:30,000 Come here. >> Brooke: Oh, honey. [ sobs ] 335 00:13:30,000 --> 00:13:30,709 Come here. >> Brooke: Oh, honey. [ sobs ] 336 00:13:30,776 --> 00:13:35,714 ♪♪♪ >> Zende: No. 337 00:13:35,781 --> 00:13:36,000 No, you're just saying that to justify RJ 338 00:13:36,000 --> 00:13:38,117 No, you're just saying that to justify RJ 339 00:13:38,184 --> 00:13:39,685 getting to work with him. >> Ridge: Yeah. 340 00:13:39,752 --> 00:13:42,000 That would be really nice. It's true. My-- 341 00:13:42,000 --> 00:13:46,225 That would be really nice. It's true. My-- 342 00:13:46,292 --> 00:13:48,000 my dad is dying. >> Zende: From the moment 343 00:13:48,000 --> 00:13:54,000 my dad is dying. >> Zende: From the moment 344 00:13:54,000 --> 00:14:00,000 my dad is dying. >> Zende: From the moment 345 00:14:00,000 --> 00:14:01,173 my dad is dying. >> Zende: From the moment 346 00:14:01,240 --> 00:14:06,000 my dad is dying. >> Zende: From the moment 347 00:14:06,000 --> 00:14:09,181 my dad is dying. >> Zende: From the moment 348 00:14:09,248 --> 00:14:12,000 I was adopted... he accepted me. 349 00:14:12,000 --> 00:14:15,921 I was adopted... he accepted me. 350 00:14:15,988 --> 00:14:18,000 He welcomed me with wide open arms. 351 00:14:18,000 --> 00:14:21,060 He welcomed me with wide open arms. 352 00:14:21,126 --> 00:14:24,000 He, uh... [ sobbing ] 353 00:14:24,000 --> 00:14:30,000 He, uh... [ sobbing ] 354 00:14:30,000 --> 00:14:30,402 He, uh... [ sobbing ] 355 00:14:30,469 --> 00:14:35,274 He always encouraged me. He pushed me to be a better man, 356 00:14:35,341 --> 00:14:36,000 a better designer. I wanted to be like him. 357 00:14:36,000 --> 00:14:41,146 a better designer. I wanted to be like him. 358 00:14:41,213 --> 00:14:42,000 I wanted to be just like him. And now you're telling me 359 00:14:42,000 --> 00:14:43,349 I wanted to be just like him. And now you're telling me 360 00:14:43,415 --> 00:14:48,000 we're gonna lose him? We're gonna lose Granddad? 361 00:14:48,000 --> 00:14:49,355 we're gonna lose him? We're gonna lose Granddad? 362 00:14:49,421 --> 00:14:51,490 I want to see him. I have to see him. I gotta-- 363 00:14:51,557 --> 00:14:53,692 >> Ridge: You can't do that. >> Zende: What-- 364 00:14:53,759 --> 00:14:54,000 what do you mean, I can't see him? Why? 365 00:14:54,000 --> 00:14:56,128 what do you mean, I can't see him? Why? 366 00:14:56,195 --> 00:14:59,598 >> Ridge: He doesn't want anyone to know. 367 00:14:59,665 --> 00:15:00,000 Donna, Katie and Luna know. >> Zende: Luna? 368 00:15:00,000 --> 00:15:06,000 Donna, Katie and Luna know. >> Zende: Luna? 369 00:15:06,000 --> 00:15:06,272 Donna, Katie and Luna know. >> Zende: Luna? 370 00:15:06,338 --> 00:15:09,275 >> Ridge: We gotta respect his wishes. 371 00:15:09,341 --> 00:15:11,510 Tell me that you understand that. 372 00:15:17,549 --> 00:15:18,000 >> Zende: Of course. I won't say anything to him. 373 00:15:18,000 --> 00:15:24,000 >> Zende: Of course. I won't say anything to him. 374 00:15:24,000 --> 00:15:25,257 >> Zende: Of course. I won't say anything to him. 375 00:15:25,324 --> 00:15:28,994 Uncle. [ sobs ] >> Ridge: I know. 376 00:15:29,061 --> 00:15:30,000 >> Zende: But... I love him so much. 377 00:15:30,000 --> 00:15:34,900 >> Zende: But... I love him so much. 378 00:15:34,967 --> 00:15:36,000 >> Ridge: I know that too. He loves you. 379 00:15:36,000 --> 00:15:42,000 >> Ridge: I know that too. He loves you. 380 00:15:42,000 --> 00:15:43,542 >> Ridge: I know that too. He loves you. 381 00:15:43,609 --> 00:15:48,000 Come here. ♪♪♪ 382 00:15:48,000 --> 00:15:50,683 Come here. ♪♪♪ 383 00:16:01,560 --> 00:16:06,000 >> Donna: How are you feeling? >> Eric: I'd feel a lot better 384 00:16:06,000 --> 00:16:06,565 >> Donna: How are you feeling? >> Eric: I'd feel a lot better 385 00:16:06,632 --> 00:16:10,669 if you'd bring me that Martini. [ Donna scoffs ] 386 00:16:10,736 --> 00:16:12,000 >> Eric: [ laughs ] Hey, I thought that would get 387 00:16:12,000 --> 00:16:14,106 >> Eric: [ laughs ] Hey, I thought that would get 388 00:16:14,173 --> 00:16:16,342 a smile out of you. I just made a joke, you know. 389 00:16:16,408 --> 00:16:18,000 It's okay to-- it's okay to laugh and joke a little bit. 390 00:16:18,000 --> 00:16:19,244 It's okay to-- it's okay to laugh and joke a little bit. 391 00:16:19,311 --> 00:16:21,814 It's okay. What's not okay 392 00:16:21,880 --> 00:16:24,000 is for you to be crying and mourning like this. 393 00:16:24,000 --> 00:16:24,116 is for you to be crying and mourning like this. 394 00:16:24,183 --> 00:16:28,520 I'm not-- I'm not 6 feet under yet, you know. 395 00:16:28,587 --> 00:16:30,000 >> Donna: Don't say things like that. 396 00:16:30,000 --> 00:16:30,122 >> Donna: Don't say things like that. 397 00:16:30,189 --> 00:16:31,757 Stop saying things like that. My God. 398 00:16:31,824 --> 00:16:33,759 >> Eric: Okay. I'm sorry. I'm sorry. 399 00:16:33,826 --> 00:16:35,994 I scared you. I'm sorry. >> Donna: Listen to doctor, 400 00:16:36,061 --> 00:16:38,197 Eric, and just go to the hospital, get those tests, 401 00:16:38,263 --> 00:16:40,332 get whatever test they need. >> Eric: Stop it, Donna. 402 00:16:40,399 --> 00:16:42,000 Stop it. I would do 403 00:16:42,000 --> 00:16:43,202 Stop it. I would do 404 00:16:43,268 --> 00:16:45,771 any kind of treatment, I would go to the doctor, 405 00:16:45,838 --> 00:16:48,000 I would go through anything if it meant I could spend 406 00:16:48,000 --> 00:16:49,174 I would go through anything if it meant I could spend 407 00:16:49,241 --> 00:16:52,678 some more time with to you. But I'm not gonna live 408 00:16:52,745 --> 00:16:54,000 my life like that. And under-- under-- under 409 00:16:54,000 --> 00:16:57,516 my life like that. And under-- under-- under 410 00:16:57,583 --> 00:16:59,318 that kind of treatment. I'm not gonna do it. 411 00:16:59,385 --> 00:17:00,000 I won't. Okay? Now... 412 00:17:00,000 --> 00:17:05,023 I won't. Okay? Now... 413 00:17:05,090 --> 00:17:06,000 I'm gonna go on with my life. I've gotta live and laugh. 414 00:17:06,000 --> 00:17:10,162 I'm gonna go on with my life. I've gotta live and laugh. 415 00:17:10,229 --> 00:17:12,000 And-- and-- and love. We're gonna have a party. 416 00:17:12,000 --> 00:17:14,233 And-- and-- and love. We're gonna have a party. 417 00:17:14,299 --> 00:17:18,000 >> Donna: I-- I don't want a party, Eric. 418 00:17:18,000 --> 00:17:18,470 >> Donna: I-- I don't want a party, Eric. 419 00:17:18,537 --> 00:17:21,974 Can't you see this is breaking my heart? 420 00:17:22,040 --> 00:17:23,809 I don't want a party. >> Eric: Okay. 421 00:17:23,876 --> 00:17:24,000 >> Donna: Please stop. >> Eric: Stop it. Stop it. 422 00:17:24,000 --> 00:17:25,978 >> Donna: Please stop. >> Eric: Stop it. Stop it. 423 00:17:26,044 --> 00:17:29,314 Look at you. I wanna see a-- 424 00:17:29,381 --> 00:17:30,000 I wanna see a smile on your face, please. 425 00:17:30,000 --> 00:17:32,518 I wanna see a smile on your face, please. 426 00:17:32,584 --> 00:17:35,754 Please, Donna, look. Look at me. 427 00:17:35,821 --> 00:17:36,000 Can you smile? Because when I see 428 00:17:36,000 --> 00:17:40,959 Can you smile? Because when I see 429 00:17:41,026 --> 00:17:42,000 this other face of yours, it-- it makes me sad too. 430 00:17:42,000 --> 00:17:46,832 this other face of yours, it-- it makes me sad too. 431 00:17:46,899 --> 00:17:48,000 And it makes me realize. >> Donna: What? 432 00:17:48,000 --> 00:17:52,438 And it makes me realize. >> Donna: What? 433 00:17:52,504 --> 00:17:54,000 >> Eric: It makes me realize how much I'm gonna miss you. 434 00:17:54,000 --> 00:17:55,340 >> Eric: It makes me realize how much I'm gonna miss you. 435 00:17:55,407 --> 00:17:59,411 I'm gonna miss you so much. [ Donna sobbing ] 436 00:17:59,478 --> 00:18:00,000 You come here. Come here. >> Donna: Oh. 437 00:18:00,000 --> 00:18:02,981 You come here. Come here. >> Donna: Oh. 438 00:18:03,048 --> 00:18:06,000 >> Eric: You're okay. >> Donna: Oh, no. 439 00:18:06,000 --> 00:18:06,585 >> Eric: You're okay. >> Donna: Oh, no. 440 00:18:06,652 --> 00:18:12,000 >> Eric: You're okay. [ Donna crying ] 441 00:18:12,000 --> 00:18:12,090 >> Eric: You're okay. [ Donna crying ] 442 00:18:12,157 --> 00:18:15,160 >> Eric: Okay. [ sobbing ] ♪♪♪