1 00:00:02,569 --> 00:00:06,000 >> Brooke: I do understand that you and Hope are enjoying 2 00:00:06,000 --> 00:00:06,573 >> Brooke: I do understand that you and Hope are enjoying 3 00:00:06,639 --> 00:00:09,609 each other's company. >> Thomas: Yeah, it's-- 4 00:00:09,676 --> 00:00:12,000 It is more than that, Brooke. >> Brooke: Yeah, I don't even 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,046 It is more than that, Brooke. >> Brooke: Yeah, I don't even 6 00:00:13,113 --> 00:00:16,316 know how you can say that. Her marriage did just end. 7 00:00:16,383 --> 00:00:18,000 >> Thomas: Yes, it did and I am very sensitive to that. 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,352 >> Thomas: Yes, it did and I am very sensitive to that. 9 00:00:19,419 --> 00:00:21,554 >> Brooke: And if you were sensitive to that, 10 00:00:21,621 --> 00:00:24,000 you would give her some space. >> Thomas: You know, if Hope 11 00:00:24,000 --> 00:00:24,657 you would give her some space. >> Thomas: You know, if Hope 12 00:00:24,724 --> 00:00:27,861 wants space, she can tell me. And I'm just going to follow 13 00:00:27,927 --> 00:00:29,996 her lead on that. >> Brooke: Well, just keep 14 00:00:30,063 --> 00:00:35,301 your expectations really low. I mean, she may be caught up 15 00:00:35,368 --> 00:00:36,000 in this whole thing right now, but deep down, 16 00:00:36,000 --> 00:00:39,406 in this whole thing right now, but deep down, 17 00:00:39,472 --> 00:00:42,000 she's really mourning the loss of her marriage to Liam. 18 00:00:42,000 --> 00:00:42,909 she's really mourning the loss of her marriage to Liam. 19 00:00:45,311 --> 00:00:47,781 ♪♪ >> Liam: You are my wife. 20 00:00:47,847 --> 00:00:48,000 Of course, I'm always going to care about you, Hope. 21 00:00:48,000 --> 00:00:51,918 Of course, I'm always going to care about you, Hope. 22 00:00:51,985 --> 00:00:54,000 >> Hope: And I'm always going to care about you, Liam, 23 00:00:54,000 --> 00:00:54,554 >> Hope: And I'm always going to care about you, Liam, 24 00:00:54,621 --> 00:00:59,659 but there's a line, so you don't need 25 00:00:59,726 --> 00:01:00,000 to worry about me. I'm-- I'm fine. 26 00:01:00,000 --> 00:01:03,062 to worry about me. I'm-- I'm fine. 27 00:01:07,834 --> 00:01:11,671 >> Liam: Sorry. I wish things had gone differently. 28 00:01:11,738 --> 00:01:12,000 >> Hope: Well, they didn't. And this is my life now 29 00:01:12,000 --> 00:01:18,000 >> Hope: Well, they didn't. And this is my life now 30 00:01:18,000 --> 00:01:18,011 >> Hope: Well, they didn't. And this is my life now 31 00:01:18,077 --> 00:01:21,815 without you. And you're going to 32 00:01:21,881 --> 00:01:22,916 have to accept that. 33 00:01:31,191 --> 00:01:32,325 ♪♪ >> Finn: Okay, okay, 34 00:01:32,392 --> 00:01:34,694 it's your turn now. I've told enough embarrassing stories 35 00:01:34,761 --> 00:01:36,000 about my poor cousin. >> Luna: No, I mean, 36 00:01:36,000 --> 00:01:36,296 about my poor cousin. >> Luna: No, I mean, 37 00:01:36,362 --> 00:01:38,131 did you really have to tell them about the carnival? 38 00:01:38,198 --> 00:01:39,866 >> RJ: Well, I thought it was adorable. 39 00:01:39,933 --> 00:01:41,434 It was adorable. >> Steffy: Like, clowns 40 00:01:41,501 --> 00:01:42,000 are scary. I mean, remember when I dressed up 41 00:01:42,000 --> 00:01:43,503 are scary. I mean, remember when I dressed up 42 00:01:43,570 --> 00:01:45,238 as one on Halloween and then you locked yourself 43 00:01:45,305 --> 00:01:47,974 in your room? [ laughs ] >> RJ: I was two years old, 44 00:01:48,041 --> 00:01:50,143 Steffy. You gave me nightmares for years, do you remember 45 00:01:50,210 --> 00:01:52,545 that part? >> Finn: Well, you guys 46 00:01:52,612 --> 00:01:54,000 both have a lot in common, then. >> Steffy: You two are really 47 00:01:54,000 --> 00:01:55,949 both have a lot in common, then. >> Steffy: You two are really 48 00:01:56,015 --> 00:01:58,751 working well together. Helping our granddad 49 00:01:58,818 --> 00:02:00,000 with the line. >> Luna: I mean, that was 50 00:02:00,000 --> 00:02:00,487 with the line. >> Luna: I mean, that was 51 00:02:00,553 --> 00:02:03,089 exhilarating. It was, like, a total crash course on learning 52 00:02:03,156 --> 00:02:05,225 the fashion business and one of the biggest 53 00:02:05,291 --> 00:02:06,000 highlights of my life. >> RJ: She's been crushing it. 54 00:02:06,000 --> 00:02:07,660 highlights of my life. >> RJ: She's been crushing it. 55 00:02:07,727 --> 00:02:09,863 She did awesome, the whole thing. 56 00:02:09,929 --> 00:02:11,531 >> Steffy: That's what I've heard. 57 00:02:15,268 --> 00:02:18,000 ♪♪ 58 00:02:18,000 --> 00:02:19,472 ♪♪ 59 00:02:19,539 --> 00:02:19,772 ♪♪ 60 00:02:19,839 --> 00:02:24,000 ♪♪ 61 00:02:24,000 --> 00:02:29,282 ♪♪ 62 00:02:30,550 --> 00:02:32,719 >> Steffy: I still can't believe Dad let Granddad think 63 00:02:32,785 --> 00:02:35,054 he won the fashion challenge. >> Finn: It's 64 00:02:35,121 --> 00:02:36,000 the sweetest gesture. >> Steffy: Sweetest thing ever. 65 00:02:36,000 --> 00:02:37,056 the sweetest gesture. >> Steffy: Sweetest thing ever. 66 00:02:37,123 --> 00:02:39,359 >> Finn: And I respect Ridge enormously for doing that. 67 00:02:39,425 --> 00:02:41,160 >> RJ: Me too. 68 00:02:43,897 --> 00:02:47,066 >> Finn: Hey, RJ. >> RJ: Yeah? 69 00:02:47,133 --> 00:02:48,000 >> Finn: Why don't you and I go for a swim in the ocean? 70 00:02:48,000 --> 00:02:50,537 >> Finn: Why don't you and I go for a swim in the ocean? 71 00:02:50,603 --> 00:02:53,106 >> RJ: Right now? Yeah. >> Finn: Yeah. 72 00:02:53,172 --> 00:02:54,000 >> RJ: I'm super down. Always. Is that okay with you? 73 00:02:54,000 --> 00:02:56,409 >> RJ: I'm super down. Always. Is that okay with you? 74 00:02:56,476 --> 00:02:59,212 >> Luna: Absolutely. Go for it. >> RJ: Sure? 75 00:02:59,279 --> 00:02:59,946 >> Steffy: Luna and I will be fine. Give us a chance to 76 00:03:00,013 --> 00:03:01,614 get to know each other better. 77 00:03:10,990 --> 00:03:12,000 ♪♪ >> Thomas: Look, it's always 78 00:03:12,000 --> 00:03:12,592 ♪♪ >> Thomas: Look, it's always 79 00:03:12,659 --> 00:03:15,228 painful when a family splits up. >> Brooke: But it goes 80 00:03:15,295 --> 00:03:18,000 beyond that. And I don't think you realize, 81 00:03:18,000 --> 00:03:18,898 beyond that. And I don't think you realize, 82 00:03:18,965 --> 00:03:22,569 Thomas, how much she really treasured her life with Liam. 83 00:03:24,938 --> 00:03:26,072 ♪♪ >> Liam: Well, that same feeling 84 00:03:26,139 --> 00:03:30,000 that I had when I married you... it-- it hasn't gone away. 85 00:03:30,000 --> 00:03:32,845 that I had when I married you... it-- it hasn't gone away. 86 00:03:32,912 --> 00:03:36,000 It's still-- it's still there. >> Hope: I-- I don't know 87 00:03:36,000 --> 00:03:38,084 It's still-- it's still there. >> Hope: I-- I don't know 88 00:03:38,151 --> 00:03:42,000 how you expect me to believe that, Liam. 89 00:03:42,000 --> 00:03:42,689 how you expect me to believe that, Liam. 90 00:03:42,755 --> 00:03:47,560 >> Liam: I could have done more to show it, but... 91 00:03:47,627 --> 00:03:48,000 I'm never going to stop loving you and that's just-- 92 00:03:48,000 --> 00:03:51,698 I'm never going to stop loving you and that's just-- 93 00:03:51,764 --> 00:03:54,000 That shouldn't come as a surprise to you 94 00:03:54,000 --> 00:03:54,334 That shouldn't come as a surprise to you 95 00:03:54,400 --> 00:03:55,935 because I think that you're never going to stop 96 00:03:56,002 --> 00:03:58,738 loving me, either. That's what I think. 97 00:04:01,507 --> 00:04:02,976 ♪♪ 98 00:04:11,951 --> 00:04:12,000 >> Luna: Finn and I were super close when I was little. 99 00:04:12,000 --> 00:04:13,786 >> Luna: Finn and I were super close when I was little. 100 00:04:13,853 --> 00:04:16,756 He was always the protective older cousin. 101 00:04:16,823 --> 00:04:18,000 >> Steffy: It's good to have him in your corner. 102 00:04:18,000 --> 00:04:18,758 >> Steffy: It's good to have him in your corner. 103 00:04:18,825 --> 00:04:20,893 >> Luna: Yeah, I mean, it's been a while. I'm just 104 00:04:20,960 --> 00:04:22,362 glad that we're getting reacquainted again. 105 00:04:22,428 --> 00:04:24,000 >> Steffy: Well, Finn's excited you're here, and I can tell 106 00:04:24,000 --> 00:04:24,364 >> Steffy: Well, Finn's excited you're here, and I can tell 107 00:04:24,430 --> 00:04:27,967 my baby brother is, too. >> Finn: All right, 108 00:04:28,034 --> 00:04:30,000 we're heading out. >> Steffy: Hey, now. 109 00:04:30,000 --> 00:04:30,303 we're heading out. >> Steffy: Hey, now. 110 00:04:30,370 --> 00:04:32,739 Too bad it's dark out. Look at those abs. 111 00:04:32,805 --> 00:04:36,000 Look at those pecs, baby. >> Finn: All for you, babe. 112 00:04:36,000 --> 00:04:36,376 Look at those pecs, baby. >> Finn: All for you, babe. 113 00:04:36,442 --> 00:04:39,345 See you in a bit, okay? >> Steffy: Okay. 114 00:04:39,412 --> 00:04:42,000 >> RJ: Hey, don't grill her too much, okay? 115 00:04:42,000 --> 00:04:42,415 >> RJ: Hey, don't grill her too much, okay? 116 00:04:42,482 --> 00:04:44,384 Just take it kind of easy on her, please. 117 00:04:44,450 --> 00:04:45,785 >> Steffy: I'll try. >> RJ: Okay. 118 00:04:45,852 --> 00:04:48,000 >> Steffy: Be careful. >> Finn: Right, we will. 119 00:04:48,000 --> 00:04:48,454 >> Steffy: Be careful. >> Finn: Right, we will. 120 00:04:48,521 --> 00:04:50,790 >> RJ: Come on, come on. >> Luna: They're crazy. 121 00:04:50,857 --> 00:04:53,626 I'm-- I'm too afraid of sharks. >> Steffy: Yeah, they-- they are 122 00:04:53,693 --> 00:04:54,000 definitely crazy. But you should get out there 123 00:04:54,000 --> 00:04:55,428 definitely crazy. But you should get out there 124 00:04:55,495 --> 00:04:58,031 at one point. RJ could teach you how to surf. 125 00:04:58,097 --> 00:05:00,000 >> Luna: Okay, that I might be into. 126 00:05:00,000 --> 00:05:00,233 >> Luna: Okay, that I might be into. 127 00:05:00,299 --> 00:05:02,902 >> Steffy: I can definitely tell you that you are into RJ. 128 00:05:02,969 --> 00:05:04,871 >> Luna: Okay, well, yeah, I-- I always knew he was 129 00:05:04,937 --> 00:05:06,000 in good shape, but, wow. [ both laughing ] 130 00:05:06,000 --> 00:05:07,940 in good shape, but, wow. [ both laughing ] 131 00:05:08,007 --> 00:05:10,910 >> Steffy: Well, they're two sweet guys. 132 00:05:10,977 --> 00:05:12,000 And got to say, they are easy on the eyes. 133 00:05:12,000 --> 00:05:14,747 And got to say, they are easy on the eyes. 134 00:05:14,814 --> 00:05:18,000 >> Luna: Yeah. Um, can I be honest with you 135 00:05:18,000 --> 00:05:20,787 >> Luna: Yeah. Um, can I be honest with you 136 00:05:20,853 --> 00:05:22,188 about something, Steffy? ♪♪ 137 00:05:26,793 --> 00:05:28,895 >> Thomas: Brooke, I mean, you should understand 138 00:05:28,961 --> 00:05:30,000 more than anyone, Hope doesn't want to be 139 00:05:30,000 --> 00:05:31,030 more than anyone, Hope doesn't want to be 140 00:05:31,097 --> 00:05:34,233 with someone where his attention is divided, 141 00:05:34,300 --> 00:05:36,000 where she can be with someone who only wants her. 142 00:05:36,000 --> 00:05:37,103 where she can be with someone who only wants her. 143 00:05:37,170 --> 00:05:40,339 I mean, you of all people should understand that. 144 00:05:40,406 --> 00:05:42,000 >> Brooke: I agree. Hope deserves a man who is 145 00:05:42,000 --> 00:05:43,376 >> Brooke: I agree. Hope deserves a man who is 146 00:05:43,443 --> 00:05:46,879 completely devoted to her. >> Thomas: Just so long 147 00:05:46,946 --> 00:05:48,000 as it isn't me. >> Brooke: Look, I know 148 00:05:48,000 --> 00:05:50,016 as it isn't me. >> Brooke: Look, I know 149 00:05:50,083 --> 00:05:52,452 that you've been working on yourself, Thomas, 150 00:05:52,518 --> 00:05:54,000 trying to make yourself a-- a better person. I get it. 151 00:05:54,000 --> 00:05:56,255 trying to make yourself a-- a better person. I get it. 152 00:05:56,322 --> 00:06:00,000 And maybe Hope sees something that I don't see. 153 00:06:00,000 --> 00:06:00,059 And maybe Hope sees something that I don't see. 154 00:06:00,126 --> 00:06:05,832 And I know she's very attracted to you 155 00:06:05,898 --> 00:06:06,000 and having fun with this fling, but she's made it very clear 156 00:06:06,000 --> 00:06:11,704 and having fun with this fling, but she's made it very clear 157 00:06:11,771 --> 00:06:12,000 that she's not in love with you and she may never be. 158 00:06:12,000 --> 00:06:18,000 that she's not in love with you and she may never be. 159 00:06:18,000 --> 00:06:18,478 that she's not in love with you and she may never be. 160 00:06:18,544 --> 00:06:19,979 Can you live with that? ♪♪ 161 00:06:23,816 --> 00:06:24,000 >> Hope: I will always have a connection to you, Liam. 162 00:06:24,000 --> 00:06:28,788 >> Hope: I will always have a connection to you, Liam. 163 00:06:28,855 --> 00:06:30,000 We've been through so much together 164 00:06:30,000 --> 00:06:31,390 We've been through so much together 165 00:06:31,457 --> 00:06:34,660 and our beautiful daughter-- >> Liam: Who Thomas tried 166 00:06:34,727 --> 00:06:36,000 to convince us was dead. >> Hope: You know, you keep 167 00:06:36,000 --> 00:06:37,964 to convince us was dead. >> Hope: You know, you keep 168 00:06:38,030 --> 00:06:39,532 bringing that up. >> Liam: Yeah, I keep 169 00:06:39,599 --> 00:06:41,667 bringing it up and I'm not going to stop bringing it up, 170 00:06:41,734 --> 00:06:42,000 and frankly-- frankly, I'm appalled that you have. 171 00:06:42,000 --> 00:06:45,304 and frankly-- frankly, I'm appalled that you have. 172 00:06:45,371 --> 00:06:47,874 >> Hope: I have not forgotten, Liam, but if I let the past 173 00:06:47,940 --> 00:06:48,000 rule me, I will never be able to live in the present. 174 00:06:48,000 --> 00:06:50,409 rule me, I will never be able to live in the present. 175 00:06:50,476 --> 00:06:54,000 Thomas has earned my trust. He's apologized, 176 00:06:54,000 --> 00:06:54,814 Thomas has earned my trust. He's apologized, 177 00:06:54,881 --> 00:06:58,117 he's taken accountability and not just with empty words, 178 00:06:58,184 --> 00:07:00,000 but with action. >> Liam: I don't get you giving 179 00:07:00,000 --> 00:07:00,920 but with action. >> Liam: I don't get you giving 180 00:07:00,987 --> 00:07:05,758 that guy an ounce of slack, much less whatever this is. 181 00:07:05,825 --> 00:07:06,000 >> Hope: All right. Okay, great. Fine. Awesome. 182 00:07:06,000 --> 00:07:08,494 >> Hope: All right. Okay, great. Fine. Awesome. 183 00:07:08,561 --> 00:07:11,164 Yeah, maybe I have a blind spot where Thomas is concerned. 184 00:07:11,230 --> 00:07:12,000 Wonderful. And if you really need to know, 185 00:07:12,000 --> 00:07:15,868 Wonderful. And if you really need to know, 186 00:07:15,935 --> 00:07:18,000 sure, we-- we are taking things day by day. 187 00:07:18,000 --> 00:07:19,505 sure, we-- we are taking things day by day. 188 00:07:19,572 --> 00:07:22,642 >> Liam: What does that mean? You're just like-- No strings? 189 00:07:22,708 --> 00:07:24,000 You're just having sex? >> Hope: Yeah. 190 00:07:24,000 --> 00:07:26,312 You're just having sex? >> Hope: Yeah. 191 00:07:29,382 --> 00:07:30,000 >> Liam: O-- okay, so you're just like, hooking up. 192 00:07:30,000 --> 00:07:31,717 >> Liam: O-- okay, so you're just like, hooking up. 193 00:07:31,784 --> 00:07:34,754 See, that's not you. That's not who you are. 194 00:07:34,821 --> 00:07:36,000 >> Hope: Liam, you don't know me. 195 00:07:36,000 --> 00:07:38,991 >> Hope: Liam, you don't know me. 196 00:07:39,058 --> 00:07:42,000 I'm starting to think maybe you never did. 197 00:07:42,000 --> 00:07:42,228 I'm starting to think maybe you never did. 198 00:07:42,295 --> 00:07:46,499 Maybe you just loved the idea of me. 199 00:07:46,566 --> 00:07:48,000 But Thomas, he sees me. 200 00:07:48,000 --> 00:07:53,372 But Thomas, he sees me. 201 00:07:53,439 --> 00:07:54,000 And I am able to put my wants, my needs, my desires first. 202 00:07:54,000 --> 00:08:00,000 And I am able to put my wants, my needs, my desires first. 203 00:08:00,000 --> 00:08:00,513 And I am able to put my wants, my needs, my desires first. 204 00:08:00,580 --> 00:08:06,000 And he, Thomas loves me for it. 205 00:08:06,000 --> 00:08:07,053 And he, Thomas loves me for it. 206 00:08:16,629 --> 00:08:18,000 ♪♪ 207 00:08:18,000 --> 00:08:18,965 ♪♪ 208 00:08:25,638 --> 00:08:27,306 >> Thomas: Okay, it's getting late. 209 00:08:27,373 --> 00:08:30,000 >> Brooke: Uh, Thomas, I just want to thank you. 210 00:08:30,000 --> 00:08:31,444 >> Brooke: Uh, Thomas, I just want to thank you. 211 00:08:31,510 --> 00:08:35,715 It's important that we spoke. >> Thomas: And, yeah, look, 212 00:08:35,781 --> 00:08:36,000 I understand that you may never believe in my relationship 213 00:08:36,000 --> 00:08:41,454 I understand that you may never believe in my relationship 214 00:08:41,520 --> 00:08:42,000 with Hope, but I think that she does. 215 00:08:42,000 --> 00:08:44,357 with Hope, but I think that she does. 216 00:08:44,423 --> 00:08:48,000 >> Brooke: Okay, just don't read too much into that 217 00:08:48,000 --> 00:08:48,361 >> Brooke: Okay, just don't read too much into that 218 00:08:48,427 --> 00:08:51,697 because it is a phase. >> Thomas: I'm not going to 219 00:08:51,764 --> 00:08:54,000 choose to believe that. I believe that there's a future 220 00:08:54,000 --> 00:08:55,601 choose to believe that. I believe that there's a future 221 00:08:55,668 --> 00:09:00,000 and I honestly believe that it's possible Hope opens 222 00:09:00,000 --> 00:09:00,039 and I honestly believe that it's possible Hope opens 223 00:09:00,106 --> 00:09:02,008 her heart fully to me. 224 00:09:10,116 --> 00:09:12,000 [ Brooke sighing ] ♪♪ 225 00:09:12,000 --> 00:09:15,254 [ Brooke sighing ] ♪♪ 226 00:09:15,321 --> 00:09:18,000 >> Steffy: Of course, you can be honest with me, what is it? 227 00:09:18,000 --> 00:09:18,090 >> Steffy: Of course, you can be honest with me, what is it? 228 00:09:18,157 --> 00:09:21,093 Is it about RJ? >> Luna: No, it's, um-- 229 00:09:21,160 --> 00:09:24,000 It's actually about you. >> Steffy: Me? 230 00:09:24,000 --> 00:09:24,330 It's actually about you. >> Steffy: Me? 231 00:09:24,397 --> 00:09:26,933 >> Luna: Yeah, I-- I don't know if you could tell, but this 232 00:09:26,999 --> 00:09:30,000 dinner made me super anxious. >> Steffy: I get it, you know. 233 00:09:30,000 --> 00:09:30,903 dinner made me super anxious. >> Steffy: I get it, you know. 234 00:09:30,970 --> 00:09:33,873 Meeting your boyfriend's family for the first time 235 00:09:33,940 --> 00:09:36,000 is a little overwhelming. >> Luna: Yeah, it is. 236 00:09:36,000 --> 00:09:36,142 is a little overwhelming. >> Luna: Yeah, it is. 237 00:09:36,208 --> 00:09:39,545 But it's not just because you're RJ's sister. It's because 238 00:09:39,612 --> 00:09:42,000 you're Steffy Forrester. I mean, you're a fashion icon. 239 00:09:42,000 --> 00:09:43,249 you're Steffy Forrester. I mean, you're a fashion icon. 240 00:09:43,316 --> 00:09:45,685 You're larger than life. Um, but it's not just 241 00:09:45,751 --> 00:09:48,000 the fame and the glamor. I mean, what RJ said 242 00:09:48,000 --> 00:09:48,821 the fame and the glamor. I mean, what RJ said 243 00:09:48,888 --> 00:09:51,824 about you is true. He told me what a compassionate, 244 00:09:51,891 --> 00:09:54,000 caring person you are and especially clear 245 00:09:54,000 --> 00:09:54,126 caring person you are and especially clear 246 00:09:54,193 --> 00:09:56,362 how much you care about Eric and your brothers 247 00:09:56,429 --> 00:10:00,000 and your parents. You guys are just so blessed 248 00:10:00,000 --> 00:10:00,099 and your parents. You guys are just so blessed 249 00:10:00,166 --> 00:10:02,568 to have such a strong, loving family. 250 00:10:02,635 --> 00:10:04,870 >> Steffy: Thank you. That is super sweet. 251 00:10:04,937 --> 00:10:06,000 Yeah, we are-- We're very fortunate. 252 00:10:06,000 --> 00:10:08,574 Yeah, we are-- We're very fortunate. 253 00:10:08,641 --> 00:10:11,911 We're always there to support one another, especially when 254 00:10:11,978 --> 00:10:12,000 one person is struggling. >> Luna: Yeah, I mean, 255 00:10:12,000 --> 00:10:14,680 one person is struggling. >> Luna: Yeah, I mean, 256 00:10:14,747 --> 00:10:16,949 that's what I experienced with RJ. That same sense 257 00:10:17,016 --> 00:10:18,000 of loyalty. I mean, he's a wonderful guy. 258 00:10:18,000 --> 00:10:20,286 of loyalty. I mean, he's a wonderful guy. 259 00:10:20,353 --> 00:10:22,822 How could I not fall for him? >> Steffy: Well, that's why 260 00:10:22,888 --> 00:10:24,000 I invited you over. I can definitely see 261 00:10:24,000 --> 00:10:24,924 I invited you over. I can definitely see 262 00:10:24,991 --> 00:10:30,000 that the feelings are mutual. And I know it's still new. 263 00:10:30,000 --> 00:10:30,029 that the feelings are mutual. And I know it's still new. 264 00:10:30,096 --> 00:10:32,732 You guys are still trying to figure each other out, 265 00:10:32,798 --> 00:10:35,935 but I like this whole vibe. >> Luna: Yeah, me too. 266 00:10:36,002 --> 00:10:37,770 >> Finn: Hey. >> RJ: Hey. 267 00:10:37,837 --> 00:10:41,674 It's incredible out there. What's going on? 268 00:10:41,741 --> 00:10:42,000 What were you two talking about? >> Steffy: Wouldn't you 269 00:10:42,000 --> 00:10:44,377 What were you two talking about? >> Steffy: Wouldn't you 270 00:10:44,443 --> 00:10:46,278 like to know? [ both chuckling ] 271 00:10:53,085 --> 00:10:54,000 ♪♪ >> Hope: We ended 272 00:10:54,000 --> 00:10:54,186 ♪♪ >> Hope: We ended 273 00:10:54,253 --> 00:10:59,225 our relationship, Liam. You don't get to dictate 274 00:10:59,291 --> 00:11:00,000 what you think my life should look like. 275 00:11:00,000 --> 00:11:01,494 what you think my life should look like. 276 00:11:01,560 --> 00:11:03,729 >> Liam: I'm not-- I'm not-- I'm not dictating. 277 00:11:03,796 --> 00:11:06,000 I'm not-- I'm not dictating. I'm not shaming, I'm just-- 278 00:11:06,000 --> 00:11:06,565 I'm not-- I'm not dictating. I'm not shaming, I'm just-- 279 00:11:06,632 --> 00:11:11,737 I'm-- I'm concerned about some of the choices 280 00:11:11,804 --> 00:11:12,000 you're making, that's all. >> Hope: Look, I'm sure 281 00:11:12,000 --> 00:11:13,506 you're making, that's all. >> Hope: Look, I'm sure 282 00:11:13,572 --> 00:11:15,641 that this is a lot for you to take in right now. 283 00:11:15,708 --> 00:11:18,000 I mean, me being dressed in lingerie for another man. 284 00:11:18,000 --> 00:11:18,010 I mean, me being dressed in lingerie for another man. 285 00:11:18,077 --> 00:11:20,012 >> Liam: It's not just any other man. 286 00:11:20,079 --> 00:11:22,281 Not just any other man. >> Hope: Liam, 287 00:11:22,348 --> 00:11:24,000 you threw us away! Thomas adores me. 288 00:11:24,000 --> 00:11:29,021 you threw us away! Thomas adores me. 289 00:11:29,088 --> 00:11:30,000 And he loves me and only me. >> Liam: So did-- So did I. 290 00:11:30,000 --> 00:11:36,000 And he loves me and only me. >> Liam: So did-- So did I. 291 00:11:36,000 --> 00:11:38,464 And he loves me and only me. >> Liam: So did-- So did I. 292 00:11:38,531 --> 00:11:42,000 >> Hope: No, you didn't. Liam, I wanted your full heart. 293 00:11:42,000 --> 00:11:44,537 >> Hope: No, you didn't. Liam, I wanted your full heart. 294 00:11:44,603 --> 00:11:48,000 That's all I wanted. But for years, I mean-- 295 00:11:48,000 --> 00:11:50,776 That's all I wanted. But for years, I mean-- 296 00:11:50,843 --> 00:11:53,145 I'm not sure if you will understand this concept, 297 00:11:53,212 --> 00:11:54,000 but, um, just because you aren't sleeping with Steffy 298 00:11:54,000 --> 00:11:56,449 but, um, just because you aren't sleeping with Steffy 299 00:11:56,515 --> 00:11:58,417 doesn't mean that you aren't keeping her 300 00:11:58,484 --> 00:12:00,000 on the back burner. It doesn't mean that you're 301 00:12:00,000 --> 00:12:01,320 on the back burner. It doesn't mean that you're 302 00:12:01,387 --> 00:12:04,223 not withholding a piece of your heart for her. 303 00:12:04,290 --> 00:12:06,000 It doesn't mean that you're not just keeping the door open 304 00:12:06,000 --> 00:12:06,725 It doesn't mean that you're not just keeping the door open 305 00:12:06,792 --> 00:12:12,000 just a little bit for the possibility of Steffy. 306 00:12:12,000 --> 00:12:12,164 just a little bit for the possibility of Steffy. 307 00:12:12,231 --> 00:12:15,334 So, no, I never got all your heart. 308 00:12:17,803 --> 00:12:18,000 >> Liam: I begged you. I begged you not to-- 309 00:12:18,000 --> 00:12:20,673 >> Liam: I begged you. I begged you not to-- 310 00:12:20,739 --> 00:12:24,000 not to go back to work with him. I begged you not to turn to him 311 00:12:24,000 --> 00:12:25,144 not to go back to work with him. I begged you not to turn to him 312 00:12:25,211 --> 00:12:27,947 and-- and-- and then-- then there you were. 313 00:12:28,013 --> 00:12:30,000 You were kissing him in Rome. >> Hope: You still 314 00:12:30,000 --> 00:12:30,416 You were kissing him in Rome. >> Hope: You still 315 00:12:30,483 --> 00:12:31,984 ran to Steffy. 316 00:12:36,188 --> 00:12:39,024 ♪♪ 317 00:12:44,563 --> 00:12:46,365 [ all chuckling ] >> Finn: No, Luna, seriously, 318 00:12:46,432 --> 00:12:48,000 I can't tell you how cool this is for me. 319 00:12:48,000 --> 00:12:48,134 I can't tell you how cool this is for me. 320 00:12:48,200 --> 00:12:50,436 >> Luna: I mean, this was such a blast, you guys. Thank you 321 00:12:50,503 --> 00:12:52,771 so much for inviting me. >> Finn: And look, 322 00:12:52,838 --> 00:12:54,000 I know you've been having some trouble with my mom. 323 00:12:54,000 --> 00:12:56,909 I know you've been having some trouble with my mom. 324 00:12:56,976 --> 00:12:59,879 >> Steffy: What about Li? >> Finn: I-- I'll-- 325 00:12:59,945 --> 00:13:00,000 I'll fill you in later. Look, whatever beef 326 00:13:00,000 --> 00:13:04,350 I'll fill you in later. Look, whatever beef 327 00:13:04,416 --> 00:13:06,000 between Aunt Poppy and my mom, I mean, that's between them. 328 00:13:06,000 --> 00:13:08,020 between Aunt Poppy and my mom, I mean, that's between them. 329 00:13:08,087 --> 00:13:09,955 It shouldn't affect our relationship. I always 330 00:13:10,022 --> 00:13:12,000 want you to feel welcome here. >> Luna: Thank you, Finn, 331 00:13:12,000 --> 00:13:12,258 want you to feel welcome here. >> Luna: Thank you, Finn, 332 00:13:12,324 --> 00:13:15,928 that means the world to me. I just-- I wish our moms 333 00:13:15,995 --> 00:13:18,000 could get along. >> Finn: Yeah. 334 00:13:18,000 --> 00:13:19,231 could get along. >> Finn: Yeah. 335 00:13:26,438 --> 00:13:27,339 ♪♪ >> Liam: Hope, 336 00:13:27,406 --> 00:13:30,000 I'm desperate here to-- to get through to you, 337 00:13:30,000 --> 00:13:30,709 I'm desperate here to-- to get through to you, 338 00:13:30,776 --> 00:13:32,678 to stop you from wanting to be with Thomas. 339 00:13:32,745 --> 00:13:34,446 >> Hope: Liam. >> Liam: You said yourself, 340 00:13:34,513 --> 00:13:36,000 no strings attached, right? And God knows, I mean, 341 00:13:36,000 --> 00:13:36,649 no strings attached, right? And God knows, I mean, 342 00:13:36,715 --> 00:13:38,884 how could there be right? Given everything 343 00:13:38,951 --> 00:13:41,453 that he's put us through. I mean, is this-- Really? 344 00:13:41,520 --> 00:13:42,000 This is like-- This is how you want to spend your time? 345 00:13:42,000 --> 00:13:45,157 This is like-- This is how you want to spend your time? 346 00:13:45,224 --> 00:13:46,992 >> Hope: I don't know what to tell you, Liam. 347 00:13:47,059 --> 00:13:48,000 I don't-- I don't know how to answer that. 348 00:13:48,000 --> 00:13:51,330 I don't-- I don't know how to answer that. 349 00:13:51,397 --> 00:13:53,532 I-- I don't know what the future will bring. 350 00:13:53,599 --> 00:13:54,000 I just know that I am trying to be present, 351 00:13:54,000 --> 00:13:57,002 I just know that I am trying to be present, 352 00:13:57,069 --> 00:14:00,000 and I am open to anything. 353 00:14:00,000 --> 00:14:03,742 and I am open to anything. 354 00:14:03,809 --> 00:14:06,000 >> Liam: Not anything. It's-- Okay, oh. 355 00:14:06,000 --> 00:14:11,183 >> Liam: Not anything. It's-- Okay, oh. 356 00:14:11,250 --> 00:14:12,000 Okay, what-- So, what? You like-- You might 357 00:14:12,000 --> 00:14:12,751 Okay, what-- So, what? You like-- You might 358 00:14:12,818 --> 00:14:14,386 want another baby now or... 359 00:14:17,623 --> 00:14:18,000 >> Hope: I might. >> Liam: With Thomas? 360 00:14:18,000 --> 00:14:23,028 >> Hope: I might. >> Liam: With Thomas? 361 00:14:23,095 --> 00:14:24,000 >> Hope: Certainly not with you. 362 00:14:24,000 --> 00:14:25,097 >> Hope: Certainly not with you. 363 00:14:28,133 --> 00:14:29,969 >> Liam: I mean, are you-- are you even using 364 00:14:30,035 --> 00:14:31,704 birth control? >> Hope: Oh, my God, Liam, 365 00:14:31,770 --> 00:14:34,640 that is none of your business! Liam, I don't know how 366 00:14:34,707 --> 00:14:36,000 to make this make sense to you. Thomas sees me! 367 00:14:36,000 --> 00:14:38,444 to make this make sense to you. Thomas sees me! 368 00:14:38,510 --> 00:14:42,000 And only me! And I want that! 369 00:14:42,000 --> 00:14:42,481 And only me! And I want that! 370 00:14:42,548 --> 00:14:48,000 Liam, I-- I love you and I know you mean well 371 00:14:48,000 --> 00:14:48,887 Liam, I-- I love you and I know you mean well 372 00:14:48,954 --> 00:14:54,000 and I don't know if I'm making the right or wrong decision. 373 00:14:54,000 --> 00:14:55,194 and I don't know if I'm making the right or wrong decision. 374 00:14:55,261 --> 00:15:00,000 I don't have the answers. I just know what I want. 375 00:15:00,000 --> 00:15:00,599 I don't have the answers. I just know what I want. 376 00:15:00,666 --> 00:15:03,802 >> Liam: Thomas. >> Hope: Yes. 377 00:15:03,869 --> 00:15:06,000 Thomas makes me happy. Liam, and I-- 378 00:15:06,000 --> 00:15:07,172 Thomas makes me happy. Liam, and I-- 379 00:15:07,239 --> 00:15:11,710 >> Liam: Oh, great. That's-- that's great. 380 00:15:11,777 --> 00:15:12,000 >> Thomas: Liam. What are you doing here? 381 00:15:12,000 --> 00:15:13,846 >> Thomas: Liam. What are you doing here? 382 00:15:13,912 --> 00:15:15,281 >> Liam: I have a child who lives here. 383 00:15:15,347 --> 00:15:18,000 >> Thomas: Yeah, the kids are aver at Katie's. 384 00:15:18,000 --> 00:15:18,317 >> Thomas: Yeah, the kids are aver at Katie's. 385 00:15:18,384 --> 00:15:21,287 You okay? >> Liam: Are you-- What kind of 386 00:15:21,353 --> 00:15:23,022 question is that? I'm sorry, can we not-- 387 00:15:23,088 --> 00:15:24,000 Like, can we just-- Can we stop this? 388 00:15:24,000 --> 00:15:25,491 Like, can we just-- Can we stop this? 389 00:15:25,557 --> 00:15:27,259 Can we end this now? Can we end it? 390 00:15:33,332 --> 00:15:36,000 >> Hope: Liam. I know you loved me. 391 00:15:36,000 --> 00:15:39,338 >> Hope: Liam. I know you loved me. 392 00:15:39,405 --> 00:15:42,000 All those years. But, Liam... 393 00:15:42,000 --> 00:15:43,909 All those years. But, Liam... 394 00:15:47,079 --> 00:15:48,000 as much as it pains me to say this... 395 00:15:48,000 --> 00:15:50,316 as much as it pains me to say this... 396 00:15:54,987 --> 00:16:00,000 this is not your home anymore. So, yes, we will parent 397 00:16:00,000 --> 00:16:00,559 this is not your home anymore. So, yes, we will parent 398 00:16:00,626 --> 00:16:06,000 Beth together, but the man in my life now... 399 00:16:06,000 --> 00:16:06,065 Beth together, but the man in my life now... 400 00:16:06,131 --> 00:16:10,135 is Thomas. A man who loves me 401 00:16:10,202 --> 00:16:12,000 with all of his heart. 402 00:16:12,000 --> 00:16:14,039 with all of his heart. 403 00:16:20,245 --> 00:16:23,015 And I love him for that. 404 00:17:07,259 --> 00:17:10,796 >> Thomas: You said that I love you 405 00:17:10,863 --> 00:17:12,000 with all of my heart. 406 00:17:12,000 --> 00:17:12,331 with all of my heart. 407 00:17:15,801 --> 00:17:17,403 >> Hope: It's because you do. 408 00:17:20,973 --> 00:17:24,000 >> Thomas: And you said that you love me for that. 409 00:17:24,000 --> 00:17:24,910 >> Thomas: And you said that you love me for that. 410 00:17:32,317 --> 00:17:34,386 >> Hope: I suppose I did. 411 00:18:20,599 --> 00:18:21,967 ♪♪ 412 00:18:29,875 --> 00:18:30,000 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 413 00:18:30,000 --> 00:18:33,111 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc.