1 00:00:01,634 --> 00:00:04,104 [ relaxing music ] 2 00:00:12,145 --> 00:00:14,280 >> Brooke: I know you've been trying to reach Thorne 3 00:00:14,347 --> 00:00:17,817 and Kristen and Felicia. So, have they gotten back 4 00:00:17,884 --> 00:00:18,000 to you yet? >> Ridge: No, not yet. 5 00:00:18,000 --> 00:00:21,788 to you yet? >> Ridge: No, not yet. 6 00:00:21,855 --> 00:00:24,000 I'm dreading this. I-- I don't want 7 00:00:24,000 --> 00:00:25,325 I'm dreading this. I-- I don't want 8 00:00:25,392 --> 00:00:28,361 to tell them about Dad. I don't want to talk about it. 9 00:00:28,428 --> 00:00:30,000 How did we get here? I-- I know-- 10 00:00:30,000 --> 00:00:32,265 How did we get here? I-- I know-- 11 00:00:32,332 --> 00:00:35,602 I don't want to lose my dad. >> Brooke: I know that. 12 00:00:35,668 --> 00:00:36,000 And Eric is everything to all of us. 13 00:00:36,000 --> 00:00:40,707 And Eric is everything to all of us. 14 00:00:40,774 --> 00:00:42,000 >> Ridge: Okay. Um, Rick and Bridget, did you 15 00:00:42,000 --> 00:00:45,612 >> Ridge: Okay. Um, Rick and Bridget, did you 16 00:00:45,678 --> 00:00:48,000 get in touch with them? >> Brooke: No, actually 17 00:00:48,000 --> 00:00:48,715 get in touch with them? >> Brooke: No, actually 18 00:00:48,782 --> 00:00:52,352 that's something I would like to tell them in person. 19 00:00:52,419 --> 00:00:54,000 Haven't told Hope yet either. What about Steffy and Thomas? 20 00:00:54,000 --> 00:00:57,424 Haven't told Hope yet either. What about Steffy and Thomas? 21 00:00:57,490 --> 00:01:00,000 >> Ridge: I texted them. They're on their way over. 22 00:01:00,000 --> 00:01:01,594 >> Ridge: I texted them. They're on their way over. 23 00:01:01,661 --> 00:01:04,531 They deserve to know about their granddad. 24 00:01:04,597 --> 00:01:06,000 ♪♪♪ >> Eric: No, no, 25 00:01:06,000 --> 00:01:10,236 ♪♪♪ >> Eric: No, no, 26 00:01:10,303 --> 00:01:12,000 Aldo, no, no, no. I was the driving force 27 00:01:12,000 --> 00:01:12,872 Aldo, no, no, no. I was the driving force 28 00:01:12,939 --> 00:01:15,975 behind the new couture line, not Ridge. 29 00:01:16,042 --> 00:01:18,000 Uh, of course, I had-- I had the help of 30 00:01:18,000 --> 00:01:18,445 Uh, of course, I had-- I had the help of 31 00:01:18,511 --> 00:01:20,814 my wonderful grandson, RJ. I couldn't have done it 32 00:01:20,880 --> 00:01:24,000 without him. Sorry, Aldo, I'm gonna have 33 00:01:24,000 --> 00:01:24,918 without him. Sorry, Aldo, I'm gonna have 34 00:01:24,984 --> 00:01:28,288 to call you back. Yeah, ciao. 35 00:01:30,623 --> 00:01:36,000 I'm okay. I'm fine. I'm fine. ♪♪♪ 36 00:01:36,000 --> 00:01:41,701 I'm okay. I'm fine. I'm fine. ♪♪♪ 37 00:01:41,768 --> 00:01:42,000 >> Luna: Your grandfather and you, you guys are 38 00:01:42,000 --> 00:01:44,170 >> Luna: Your grandfather and you, you guys are 39 00:01:44,237 --> 00:01:47,073 uber talented. >> RJ: Well, it's no secret, 40 00:01:47,140 --> 00:01:48,000 Eric Forrester has been king of the fashion world 41 00:01:48,000 --> 00:01:49,776 Eric Forrester has been king of the fashion world 42 00:01:49,843 --> 00:01:53,446 for decades. And uh, he still has so much 43 00:01:53,513 --> 00:01:54,000 more beauty to create. It's just not fair 44 00:01:54,000 --> 00:01:57,817 more beauty to create. It's just not fair 45 00:01:57,884 --> 00:02:00,000 what's happening to him. ♪♪♪ 46 00:02:00,000 --> 00:02:06,000 what's happening to him. ♪♪♪ 47 00:02:06,000 --> 00:02:06,526 what's happening to him. ♪♪♪ 48 00:02:06,593 --> 00:02:12,000 ♪♪♪ 49 00:02:12,000 --> 00:02:13,500 ♪♪♪ 50 00:02:13,566 --> 00:02:18,000 ♪♪♪ 51 00:02:18,000 --> 00:02:20,006 ♪♪♪ 52 00:02:20,073 --> 00:02:24,000 ♪♪♪ 53 00:02:24,000 --> 00:02:27,213 ♪♪♪ 54 00:02:27,280 --> 00:02:30,000 ♪♪♪ 55 00:02:30,000 --> 00:02:33,920 ♪♪♪ 56 00:02:33,987 --> 00:02:36,000 ♪♪♪ 57 00:02:36,000 --> 00:02:41,160 ♪♪♪ 58 00:02:41,227 --> 00:02:42,000 ♪♪♪ 59 00:02:42,000 --> 00:02:48,000 ♪♪♪ 60 00:02:48,000 --> 00:02:48,067 ♪♪♪ 61 00:02:48,134 --> 00:02:50,270 >> Luna: Look, you're right 62 00:02:50,336 --> 00:02:52,705 about your grandfather. His amazing talent and 63 00:02:52,772 --> 00:02:54,000 the gift that he's given the world with his elegant 64 00:02:54,000 --> 00:02:55,942 the gift that he's given the world with his elegant 65 00:02:56,009 --> 00:02:59,979 designs throughout the years, but I'll bet if you asked him, 66 00:03:00,046 --> 00:03:04,384 he'd say that his greatest gift is you and his family. 67 00:03:04,450 --> 00:03:06,000 The Forresters. It's the family he adores 68 00:03:06,000 --> 00:03:07,654 The Forresters. It's the family he adores 69 00:03:07,720 --> 00:03:11,324 who adores him. Look, I know how much 70 00:03:11,391 --> 00:03:12,000 you love and respect him, RJ. >> RJ: I do. It's just-- 71 00:03:12,000 --> 00:03:15,895 you love and respect him, RJ. >> RJ: I do. It's just-- 72 00:03:15,962 --> 00:03:18,000 I just don't believe this is it for him. 73 00:03:18,000 --> 00:03:18,731 I just don't believe this is it for him. 74 00:03:28,474 --> 00:03:30,000 >> Luna: Mom! But I thought you left. 75 00:03:30,000 --> 00:03:30,710 >> Luna: Mom! But I thought you left. 76 00:03:30,777 --> 00:03:33,646 >> Poppy: I was about to, but I got detained 77 00:03:33,713 --> 00:03:36,000 by your Aunt Li. >> RJ: Hi. 78 00:03:36,000 --> 00:03:36,082 by your Aunt Li. >> RJ: Hi. 79 00:03:36,149 --> 00:03:38,985 I'm Ridge Forrester Jr. RJ. It's-- it's a pleasure 80 00:03:39,052 --> 00:03:40,753 to meet you. I've heard so many good things 81 00:03:40,820 --> 00:03:42,000 about you from her. >> Poppy: Well, it's lovely 82 00:03:42,000 --> 00:03:42,555 about you from her. >> Poppy: Well, it's lovely 83 00:03:42,622 --> 00:03:45,558 to finally meet you. I've heard a lot about you 84 00:03:45,625 --> 00:03:47,760 from my daughter. >> RJ: You have? 85 00:03:47,827 --> 00:03:48,000 Good things, I hope? Yes? No, she's-- she's been 86 00:03:48,000 --> 00:03:50,763 Good things, I hope? Yes? No, she's-- she's been 87 00:03:50,830 --> 00:03:52,732 an incredible addition to Forrester Creations. 88 00:03:52,799 --> 00:03:54,000 I'm so happy she's here. ♪♪♪ 89 00:03:54,000 --> 00:03:57,503 I'm so happy she's here. ♪♪♪ 90 00:03:57,570 --> 00:04:00,000 >> Donna: You need to call your doctor. 91 00:04:00,000 --> 00:04:00,406 >> Donna: You need to call your doctor. 92 00:04:00,473 --> 00:04:03,242 >> Eric: Why? So he can tell us what we already know? 93 00:04:03,309 --> 00:04:06,000 That my time is running out. >> Donna: I wish you would 94 00:04:06,000 --> 00:04:06,879 That my time is running out. >> Donna: I wish you would 95 00:04:06,946 --> 00:04:10,216 stop saying that. >> Eric: It's the reality, 96 00:04:10,283 --> 00:04:12,000 darling. It's a reality that we all have to face together. 97 00:04:12,000 --> 00:04:13,286 darling. It's a reality that we all have to face together. 98 00:04:13,353 --> 00:04:18,000 I'm sorry. >> Katie: Hello. Hi. 99 00:04:18,000 --> 00:04:21,294 I'm sorry. >> Katie: Hello. Hi. 100 00:04:21,361 --> 00:04:24,000 >> Eric: Hey. >> Katie: Um, everything okay? 101 00:04:24,000 --> 00:04:25,798 >> Eric: Hey. >> Katie: Um, everything okay? 102 00:04:25,865 --> 00:04:27,567 >> Eric: Yeah, it's fine. >> Donna: Yeah. 103 00:04:27,634 --> 00:04:29,869 >> Katie: I'm not interrupting anything? 104 00:04:29,936 --> 00:04:30,000 >> Eric: No, not at all. You're always welcome here. 105 00:04:30,000 --> 00:04:32,372 >> Eric: No, not at all. You're always welcome here. 106 00:04:32,438 --> 00:04:34,173 >> Katie: Okay. How are you doing? 107 00:04:34,240 --> 00:04:36,000 >> Eric: I'm fine. How are you? 108 00:04:36,000 --> 00:04:36,476 >> Eric: I'm fine. How are you? 109 00:04:36,542 --> 00:04:39,112 >> Katie: I'm well. I'm actually here because 110 00:04:39,178 --> 00:04:41,581 I have an update regarding the fashion challenge. 111 00:04:41,648 --> 00:04:42,000 As you know, no one outside the building was aware 112 00:04:42,000 --> 00:04:45,218 As you know, no one outside the building was aware 113 00:04:45,284 --> 00:04:47,120 that you and Ridge were going head-to-head. 114 00:04:47,186 --> 00:04:48,000 >> Eric: And that I beat him. Taught my son a lesson. 115 00:04:48,000 --> 00:04:51,858 >> Eric: And that I beat him. Taught my son a lesson. 116 00:04:51,924 --> 00:04:54,000 ♪♪♪ >> Brooke: You made 117 00:04:54,000 --> 00:05:00,000 ♪♪♪ >> Brooke: You made 118 00:05:00,000 --> 00:05:01,034 ♪♪♪ >> Brooke: You made 119 00:05:01,100 --> 00:05:04,137 a beautiful sacrifice, allowing Eric to win 120 00:05:04,203 --> 00:05:06,000 the fashion challenge. >> Ridge: I just wish I could 121 00:05:06,000 --> 00:05:07,640 the fashion challenge. >> Ridge: I just wish I could 122 00:05:07,707 --> 00:05:12,000 change things. >> Brooke: I know. 123 00:05:12,000 --> 00:05:13,980 change things. >> Brooke: I know. 124 00:05:18,017 --> 00:05:21,187 >> Thomas: Hey. Got your text. >> Steffy: Yeah. What's-- 125 00:05:21,254 --> 00:05:23,790 what's going on? >> Thomas: What's up? 126 00:05:23,856 --> 00:05:24,000 >> Ridge: Well, there's something we both need to 127 00:05:24,000 --> 00:05:25,825 >> Ridge: Well, there's something we both need to 128 00:05:25,892 --> 00:05:30,000 know about your grandfather. ♪♪♪ 129 00:05:30,000 --> 00:05:33,900 know about your grandfather. ♪♪♪ 130 00:05:41,641 --> 00:05:42,000 >> Luna: I've always wanted 131 00:05:42,000 --> 00:05:42,709 >> Luna: I've always wanted 132 00:05:42,775 --> 00:05:45,178 to be where I am right now. Interning at a major design 133 00:05:45,244 --> 00:05:47,847 house like Forrester Creations. Learning from the best. 134 00:05:47,914 --> 00:05:48,000 I'm just-- It's all a dream come true. 135 00:05:48,000 --> 00:05:50,783 I'm just-- It's all a dream come true. 136 00:05:50,850 --> 00:05:54,000 >> Poppy: Well, your mother couldn't be any prouder 137 00:05:54,000 --> 00:05:54,253 >> Poppy: Well, your mother couldn't be any prouder 138 00:05:54,320 --> 00:05:56,889 of you. To see my beautiful 139 00:05:56,956 --> 00:06:00,000 baby girl realizing her dream, it brings me such joy. 140 00:06:00,000 --> 00:06:01,761 baby girl realizing her dream, it brings me such joy. 141 00:06:01,828 --> 00:06:03,663 >> RJ: Oh. She's-- she's been 142 00:06:03,730 --> 00:06:05,364 a wonderful addition to everyone here at Forrester. 143 00:06:05,431 --> 00:06:06,000 And the other day she, uh, she found 144 00:06:06,000 --> 00:06:06,933 And the other day she, uh, she found 145 00:06:06,999 --> 00:06:08,434 my granddad's stapler. Which is-- which is 146 00:06:08,501 --> 00:06:11,404 a long story, which I'm not gonna get into, but she's great. 147 00:06:11,471 --> 00:06:12,000 >> Luna: Um, RJ's grandparents founded Forrester Creations 148 00:06:12,000 --> 00:06:14,407 >> Luna: Um, RJ's grandparents founded Forrester Creations 149 00:06:14,474 --> 00:06:17,710 like many years ago. And his grandfather is highly 150 00:06:17,777 --> 00:06:18,000 revered by everyone. >> RJ: Yeah, me especially. 151 00:06:18,000 --> 00:06:20,313 revered by everyone. >> RJ: Yeah, me especially. 152 00:06:20,379 --> 00:06:22,081 He's, uh, he's taught me a lot. 153 00:06:22,148 --> 00:06:24,000 >> Poppy: About fashion? >> RJ: Yeah. 154 00:06:24,000 --> 00:06:24,550 >> Poppy: About fashion? >> RJ: Yeah. 155 00:06:24,617 --> 00:06:27,587 And life. He's a-- He's one of 156 00:06:27,653 --> 00:06:29,722 the strongest people I know. >> Poppy: I can see how much 157 00:06:29,789 --> 00:06:30,000 he means to you. >> RJ: He does. 158 00:06:30,000 --> 00:06:32,091 he means to you. >> RJ: He does. 159 00:06:32,158 --> 00:06:35,361 So, does she. She's-- she's been amazing here. 160 00:06:35,428 --> 00:06:36,000 Truly. No, truly. I mean, it. She's been incredible and uh, 161 00:06:36,000 --> 00:06:40,800 Truly. No, truly. I mean, it. She's been incredible and uh, 162 00:06:40,867 --> 00:06:42,000 I'd hate to lose her. ♪♪♪ 163 00:06:42,000 --> 00:06:46,806 I'd hate to lose her. ♪♪♪ 164 00:06:46,873 --> 00:06:48,000 >> Eric: I really feel vindicated, you know. 165 00:06:48,000 --> 00:06:49,575 >> Eric: I really feel vindicated, you know. 166 00:06:49,642 --> 00:06:54,000 I think I proved a point. I won the fashion showdown 167 00:06:54,000 --> 00:06:54,647 I think I proved a point. I won the fashion showdown 168 00:06:54,714 --> 00:06:56,449 fair and square. >> Donna: Oh, you 169 00:06:56,516 --> 00:06:58,951 certainly did. You poured everything 170 00:06:59,018 --> 00:07:00,000 of yourself into that. You worked so hard. 171 00:07:00,000 --> 00:07:01,220 of yourself into that. You worked so hard. 172 00:07:01,287 --> 00:07:04,323 Honestly, I don't think I've ever seen you so driven 173 00:07:04,390 --> 00:07:06,000 and focused. >> Eric: I don't think Ridge 174 00:07:06,000 --> 00:07:06,526 and focused. >> Eric: I don't think Ridge 175 00:07:06,592 --> 00:07:09,595 thought I could do it. And I couldn't have done it 176 00:07:09,662 --> 00:07:12,000 without RJ's help. The boy's a godsend. 177 00:07:12,000 --> 00:07:12,098 without RJ's help. The boy's a godsend. 178 00:07:12,165 --> 00:07:14,133 >> Katie: You two make quite a team. 179 00:07:14,200 --> 00:07:16,169 >> Donna: Yeah. >> Eric: He's a great kid. 180 00:07:16,235 --> 00:07:18,000 I hope he continues on at Forrester. I really do. 181 00:07:18,000 --> 00:07:18,805 I hope he continues on at Forrester. I really do. 182 00:07:18,871 --> 00:07:22,008 Honing his skill and his talent. 183 00:07:22,074 --> 00:07:24,000 The fact is he can do anything in life, actually. 184 00:07:24,000 --> 00:07:24,377 The fact is he can do anything in life, actually. 185 00:07:24,443 --> 00:07:26,646 He's gonna-- he's gonna shine whatever he does. 186 00:07:26,712 --> 00:07:28,714 >> Katie: I don't think anyone would disagree with that. 187 00:07:28,781 --> 00:07:30,000 >> Donna: Well, certainly not his parents. 188 00:07:30,000 --> 00:07:30,783 >> Donna: Well, certainly not his parents. 189 00:07:30,850 --> 00:07:32,685 >> Eric: Yeah. >> Donna: I know Ridge and 190 00:07:32,752 --> 00:07:35,488 Brooke are so proud of him. >> Eric: I hope he finds 191 00:07:35,555 --> 00:07:36,000 somebody in this life to love him and stand-- 192 00:07:36,000 --> 00:07:39,025 somebody in this life to love him and stand-- 193 00:07:39,091 --> 00:07:42,000 stand with him, support him, the way you do with me. 194 00:07:42,000 --> 00:07:43,996 stand with him, support him, the way you do with me. 195 00:07:44,063 --> 00:07:47,433 I hope he does. Although, I must say, 196 00:07:47,500 --> 00:07:48,000 maybe he's already found it with Luna. 197 00:07:48,000 --> 00:07:49,735 maybe he's already found it with Luna. 198 00:07:49,802 --> 00:07:52,939 I've seen them together. >> Katie: How would you feel 199 00:07:53,005 --> 00:07:54,000 if that were to happen? >> Eric: Oh, oh, this-- 200 00:07:54,000 --> 00:07:55,441 if that were to happen? >> Eric: Oh, oh, this-- 201 00:07:55,508 --> 00:07:59,478 this wonderful, wonderful new, uh, intern who-- 202 00:07:59,545 --> 00:08:00,000 who found my old stapler for me? Oh, my God. 203 00:08:00,000 --> 00:08:01,848 who found my old stapler for me? Oh, my God. 204 00:08:01,914 --> 00:08:03,983 >> Katie: Okay. I guess that answers that question. 205 00:08:04,050 --> 00:08:06,000 >> Eric: Yeah, it does. It does, doesn't it? 206 00:08:06,000 --> 00:08:06,219 >> Eric: Yeah, it does. It does, doesn't it? 207 00:08:06,285 --> 00:08:09,455 It just feels so wonderful to have proven to everybody 208 00:08:09,522 --> 00:08:11,858 I still have it. And to prove 209 00:08:11,924 --> 00:08:12,000 the naysayers wrong. >> Donna: Well, you certainly 210 00:08:12,000 --> 00:08:14,093 the naysayers wrong. >> Donna: Well, you certainly 211 00:08:14,160 --> 00:08:18,000 did that, didn't you? >> Eric: Which is why I need 212 00:08:18,000 --> 00:08:18,664 did that, didn't you? >> Eric: Which is why I need 213 00:08:18,731 --> 00:08:21,400 to get into the office. I need to get into the office. 214 00:08:21,467 --> 00:08:23,936 I have all these ideas going around in my head, you know? 215 00:08:24,003 --> 00:08:26,405 >> Donna: What? >> Eric: I-- I can't-- 216 00:08:26,472 --> 00:08:30,000 I can't control when-- when-- when the creativity hits. 217 00:08:30,000 --> 00:08:30,343 I can't control when-- when-- when the creativity hits. 218 00:08:30,409 --> 00:08:33,112 You know that. >> Donna: Wait, wait. 219 00:08:33,179 --> 00:08:35,581 You have more designs? >> Eric: Yeah, I do. 220 00:08:35,648 --> 00:08:36,000 I'm gonna, you know, at least I have to flesh out 221 00:08:36,000 --> 00:08:38,517 I'm gonna, you know, at least I have to flesh out 222 00:08:38,584 --> 00:08:41,087 this couture line of mine. >> Donna: Okay. 223 00:08:41,153 --> 00:08:42,000 All right, Honey Bear. I'm-- I'm just a little bit 224 00:08:42,000 --> 00:08:43,422 All right, Honey Bear. I'm-- I'm just a little bit 225 00:08:43,489 --> 00:08:46,425 confused here. You-- you-- you won the show 226 00:08:46,492 --> 00:08:48,000 and you got your office back. >> Eric: I did. 227 00:08:48,000 --> 00:08:49,161 and you got your office back. >> Eric: I did. 228 00:08:49,228 --> 00:08:52,131 >> Donna: You-- you had your grand finale, your final line. 229 00:08:52,198 --> 00:08:54,000 >> Eric: Well, I'm not gonna just sit in my office 230 00:08:54,000 --> 00:08:54,200 >> Eric: Well, I'm not gonna just sit in my office 231 00:08:54,267 --> 00:08:57,370 and stare at the four walls. This was a wonderful success. 232 00:08:57,436 --> 00:09:00,000 And every couture line deserves an encore. 233 00:09:00,000 --> 00:09:00,940 And every couture line deserves an encore. 234 00:09:01,007 --> 00:09:03,342 >> Donna: Okay. But what about taking care 235 00:09:03,409 --> 00:09:06,000 of yourself? Remember the-- Spending time together 236 00:09:06,000 --> 00:09:07,613 of yourself? Remember the-- Spending time together 237 00:09:07,680 --> 00:09:11,317 as a family? And travel? >> Eric: Yeah-- yeah, 238 00:09:11,384 --> 00:09:12,000 we're gonna do all that. We will. 239 00:09:12,000 --> 00:09:12,952 we're gonna do all that. We will. 240 00:09:13,019 --> 00:09:16,355 But the irony is here I am at the end of my life 241 00:09:16,422 --> 00:09:18,000 and I feel more alive and vibrant than I ever have. 242 00:09:18,000 --> 00:09:19,458 and I feel more alive and vibrant than I ever have. 243 00:09:19,525 --> 00:09:22,962 ♪♪♪ >> Thomas: Okay. 244 00:09:23,029 --> 00:09:24,000 So, what's up with Granddad? >> Steffy: Yeah. 245 00:09:24,000 --> 00:09:24,830 So, what's up with Granddad? >> Steffy: Yeah. 246 00:09:24,897 --> 00:09:26,766 Does it have to do with the fashion challenge? 247 00:09:26,832 --> 00:09:28,401 >> Thomas: It probably does. I mean, Granddad won, 248 00:09:28,467 --> 00:09:30,000 you lost. >> Steffy: We were both kind 249 00:09:30,000 --> 00:09:30,403 you lost. >> Steffy: We were both kind 250 00:09:30,469 --> 00:09:31,837 of surprised about that. >> Thomas: Yeah, totally. 251 00:09:31,904 --> 00:09:34,707 We thought that you'd end up on top. 252 00:09:34,774 --> 00:09:36,000 >> Steffy: Okay. What's going on here? 253 00:09:36,000 --> 00:09:36,275 >> Steffy: Okay. What's going on here? 254 00:09:36,342 --> 00:09:38,511 What is this look? >> Thomas: Yeah. 255 00:09:38,577 --> 00:09:40,346 Did Granddad upset you or something? 256 00:09:40,413 --> 00:09:42,000 >> Brooke: Uh, no. No, he's not upset with Eric. 257 00:09:42,000 --> 00:09:43,983 >> Brooke: Uh, no. No, he's not upset with Eric. 258 00:09:44,050 --> 00:09:46,085 It's quite the opposite. >> Steffy: Okay. 259 00:09:46,152 --> 00:09:48,000 So, can you tell us what's going on? 260 00:09:48,000 --> 00:09:50,556 So, can you tell us what's going on? 261 00:09:50,623 --> 00:09:52,658 >> Ridge: Well, first of all, he-- he didn't win 262 00:09:52,725 --> 00:09:54,000 the challenge. >> Steffy: What do you mean? 263 00:09:54,000 --> 00:09:55,361 the challenge. >> Steffy: What do you mean? 264 00:09:55,428 --> 00:09:57,096 Everyone was congratulating Granddad. 265 00:09:57,163 --> 00:09:59,265 He said he won. >> Ridge: That's how 266 00:09:59,332 --> 00:10:00,000 I wanted it. >> Thomas: Okay. 267 00:10:00,000 --> 00:10:01,500 I wanted it. >> Thomas: Okay. 268 00:10:01,567 --> 00:10:04,203 Um, catch me up here, 'cause you worked for months, 269 00:10:04,270 --> 00:10:06,000 really, really hard to-- to beat Granddad, 270 00:10:06,000 --> 00:10:06,572 really, really hard to-- to beat Granddad, 271 00:10:06,639 --> 00:10:08,574 and then at the last minute, you're gonna give it away 272 00:10:08,641 --> 00:10:12,000 to him. Why would you do that? >> Steffy: Yeah. Tell us. 273 00:10:12,000 --> 00:10:13,279 to him. Why would you do that? >> Steffy: Yeah. Tell us. 274 00:10:13,346 --> 00:10:18,000 We need to know. ♪♪♪ 275 00:10:18,000 --> 00:10:19,852 We need to know. ♪♪♪ 276 00:10:24,957 --> 00:10:25,758 >> Poppy: I'm sensing you have 277 00:10:25,825 --> 00:10:28,060 something else you'd like to say, RJ. 278 00:10:28,127 --> 00:10:30,000 >> RJ: No. Yes, actually, I should tell you something. 279 00:10:30,000 --> 00:10:32,498 >> RJ: No. Yes, actually, I should tell you something. 280 00:10:32,565 --> 00:10:36,000 I did, um, exchange a few words, uh, 281 00:10:36,000 --> 00:10:36,202 I did, um, exchange a few words, uh, 282 00:10:36,268 --> 00:10:39,238 with your sister, Li, somewhat recently. 283 00:10:39,305 --> 00:10:42,000 >> Poppy: About? >> RJ: Luna and-- and just, 284 00:10:42,000 --> 00:10:43,576 >> Poppy: About? >> RJ: Luna and-- and just, 285 00:10:43,642 --> 00:10:46,178 I don't know, I just didn't understand why she didn't 286 00:10:46,245 --> 00:10:47,913 want her niece working here at Forrester. 287 00:10:47,980 --> 00:10:48,000 I mean, with all-- with all due respect, 288 00:10:48,000 --> 00:10:49,448 I mean, with all-- with all due respect, 289 00:10:49,515 --> 00:10:51,751 it's just not her decision whether she works here 290 00:10:51,817 --> 00:10:54,000 or doesn't work here. >> Poppy: You told Li that? 291 00:10:54,000 --> 00:10:56,055 or doesn't work here. >> Poppy: You told Li that? 292 00:10:56,122 --> 00:11:00,000 >> RJ: I did. Was I-- was I overstepping at all? 293 00:11:00,000 --> 00:11:00,059 >> RJ: I did. Was I-- was I overstepping at all? 294 00:11:00,126 --> 00:11:01,494 >> Poppy: No. >> RJ: No? 295 00:11:01,560 --> 00:11:04,630 >> Poppy: No, no. That was very sweet of you, 296 00:11:04,697 --> 00:11:06,000 standing up for my daughter. Thank you. 297 00:11:06,000 --> 00:11:08,434 standing up for my daughter. Thank you. 298 00:11:08,501 --> 00:11:12,000 But still, as I said, I was detained by Li earlier. 299 00:11:12,000 --> 00:11:13,839 But still, as I said, I was detained by Li earlier. 300 00:11:13,906 --> 00:11:17,410 Your aunt's not backing down, sweetheart. She's even more 301 00:11:17,476 --> 00:11:18,000 adamant about you not working here. 302 00:11:18,000 --> 00:11:19,412 adamant about you not working here. 303 00:11:19,478 --> 00:11:24,000 ♪♪♪ >> Eric: Donna, you-- 304 00:11:24,000 --> 00:11:24,817 ♪♪♪ >> Eric: Donna, you-- 305 00:11:24,884 --> 00:11:27,353 you support me in this, don't you? 306 00:11:27,420 --> 00:11:30,000 >> Donna: That is not fair. You know, I do. 307 00:11:30,000 --> 00:11:30,956 >> Donna: That is not fair. You know, I do. 308 00:11:31,023 --> 00:11:35,127 I, um, okay. Okay-- okay, this is just 309 00:11:35,194 --> 00:11:36,000 a lot to process and I really think you need 310 00:11:36,000 --> 00:11:37,196 a lot to process and I really think you need 311 00:11:37,263 --> 00:11:39,432 to call your doctor first because that cough is getting-- 312 00:11:39,498 --> 00:11:41,067 >> Eric: The cough is not a big deal. 313 00:11:41,133 --> 00:11:42,000 It's not a big deal. >> Donna: What? 314 00:11:42,000 --> 00:11:42,802 It's not a big deal. >> Donna: What? 315 00:11:42,868 --> 00:11:44,303 >> Katie: Okay. Eric. I-- I don't know. 316 00:11:44,370 --> 00:11:46,205 You should take it from somebody who knows. 317 00:11:46,272 --> 00:11:48,000 When you're being faced with a life threatening 318 00:11:48,000 --> 00:11:48,107 When you're being faced with a life threatening 319 00:11:48,174 --> 00:11:50,576 situation, you should seek out specialists. 320 00:11:50,643 --> 00:11:53,312 >> Eric: I already have. >> Katie: No. Here in 321 00:11:53,379 --> 00:11:54,000 Los Angeles, maybe, but there has to be someone. 322 00:11:54,000 --> 00:11:55,581 Los Angeles, maybe, but there has to be someone. 323 00:11:55,648 --> 00:11:57,783 there are specialists all over the world who could 324 00:11:57,850 --> 00:12:00,000 possibly help. >> Eric: And give me false 325 00:12:00,000 --> 00:12:00,152 possibly help. >> Eric: And give me false 326 00:12:00,219 --> 00:12:02,088 hope? That's the last thing I want or need 327 00:12:02,154 --> 00:12:04,290 in my life right now. >> Katie: Okay. 328 00:12:04,356 --> 00:12:06,000 What about Bridget? You have a highly respected 329 00:12:06,000 --> 00:12:07,693 What about Bridget? You have a highly respected 330 00:12:07,760 --> 00:12:10,329 physician for a daughter. Have you even talked to her? 331 00:12:10,396 --> 00:12:12,000 >> Eric: No. >> Katie: Why not? 332 00:12:12,000 --> 00:12:12,898 >> Eric: No. >> Katie: Why not? 333 00:12:12,965 --> 00:12:14,834 >> Eric: I still don't want people knowing about 334 00:12:14,900 --> 00:12:18,000 my diagnosis, all right? ♪♪♪ 335 00:12:18,000 --> 00:12:21,240 my diagnosis, all right? ♪♪♪ 336 00:12:21,307 --> 00:12:23,375 >> Steffy: What about Granddad? >> Thomas: Yeah, I-- 337 00:12:23,442 --> 00:12:24,000 I still don't get it. So, why would you 338 00:12:24,000 --> 00:12:25,744 I still don't get it. So, why would you 339 00:12:25,811 --> 00:12:28,414 let Granddad win? I mean, did you feel sorry 340 00:12:28,481 --> 00:12:30,000 for him? >> Ridge: No. 341 00:12:30,000 --> 00:12:30,216 for him? >> Ridge: No. 342 00:12:30,282 --> 00:12:32,818 Did I? No. I never loved him 343 00:12:32,885 --> 00:12:35,554 or respected him more than when I told him that he won. 344 00:12:35,621 --> 00:12:36,000 >> Thomas: Okay. But? >> Steffy: What are you 345 00:12:36,000 --> 00:12:38,290 >> Thomas: Okay. But? >> Steffy: What are you 346 00:12:38,357 --> 00:12:41,160 trying to say? >> Brooke: Please understand, 347 00:12:41,227 --> 00:12:42,000 this isn't easy for your father. 348 00:12:42,000 --> 00:12:43,562 this isn't easy for your father. 349 00:12:43,629 --> 00:12:47,600 For any of us. >> Ridge: You need to know 350 00:12:47,666 --> 00:12:48,000 that-- that Granddad, he's-- he's going through some stuff. 351 00:12:48,000 --> 00:12:51,303 that-- that Granddad, he's-- he's going through some stuff. 352 00:12:51,370 --> 00:12:54,000 He's got tremors and-- and, uh, he can't hold 353 00:12:54,000 --> 00:12:54,974 He's got tremors and-- and, uh, he can't hold 354 00:12:55,040 --> 00:13:00,000 a pencil. Can't sketch. >> Steffy: Well, how did he-- 355 00:13:00,000 --> 00:13:01,013 a pencil. Can't sketch. >> Steffy: Well, how did he-- 356 00:13:01,080 --> 00:13:06,000 how did he create those designs? >> Thomas: RJ. That's why 357 00:13:06,000 --> 00:13:06,685 how did he create those designs? >> Thomas: RJ. That's why 358 00:13:06,752 --> 00:13:09,155 Granddad was working with him. >> Ridge: Yeah. 359 00:13:09,221 --> 00:13:11,123 >> Brooke: Yeah. That's right. RJ sketched 360 00:13:11,190 --> 00:13:12,000 your grandfather's vision. >> Ridge: My dad didn't want 361 00:13:12,000 --> 00:13:14,360 your grandfather's vision. >> Ridge: My dad didn't want 362 00:13:14,426 --> 00:13:16,662 anyone to know, so RJ kept it a secret. 363 00:13:16,729 --> 00:13:18,000 >> Steffy: How did you find out? >> Ridge: Couldn't keep 364 00:13:18,000 --> 00:13:20,399 >> Steffy: How did you find out? >> Ridge: Couldn't keep 365 00:13:20,466 --> 00:13:23,736 the secret any longer. >> Brooke: It was tearing 366 00:13:23,802 --> 00:13:24,000 RJ up inside. >> Steffy: Okay. 367 00:13:24,000 --> 00:13:25,404 RJ up inside. >> Steffy: Okay. 368 00:13:25,471 --> 00:13:27,506 So, what is Granddad exactly dealing with? 369 00:13:27,573 --> 00:13:29,408 >> Thomas: Yeah. Like, what does he have? 370 00:13:29,475 --> 00:13:30,000 Is it like arthritis or something? 371 00:13:30,000 --> 00:13:31,911 Is it like arthritis or something? 372 00:13:31,977 --> 00:13:33,812 >> Ridge: Yeah. No, it's not that. 373 00:13:33,879 --> 00:13:36,000 Um, it's not good. It's a-- He's really sick. 374 00:13:36,000 --> 00:13:42,000 Um, it's not good. It's a-- He's really sick. 375 00:13:42,000 --> 00:13:42,021 Um, it's not good. It's a-- He's really sick. 376 00:13:42,087 --> 00:13:48,000 >> Steffy: How sick? >> Ridge: He's dying. 377 00:13:48,000 --> 00:13:48,060 >> Steffy: How sick? >> Ridge: He's dying. 378 00:13:48,127 --> 00:13:54,000 Dad is dying. ♪♪♪ 379 00:13:54,000 --> 00:14:00,000 Dad is dying. ♪♪♪ 380 00:14:00,000 --> 00:14:01,006 Dad is dying. ♪♪♪ 381 00:14:07,947 --> 00:14:08,847 >> Luna: Why can't Aunt Li 382 00:14:08,914 --> 00:14:11,150 just stay out of this? I mean, she's a doctor. 383 00:14:11,217 --> 00:14:12,000 That's her world, not fashion. >> RJ: Did-- did it get, like, 384 00:14:12,000 --> 00:14:15,054 That's her world, not fashion. >> RJ: Did-- did it get, like, 385 00:14:15,120 --> 00:14:18,000 heated between the two of you in-- in the past? 386 00:14:18,000 --> 00:14:18,457 heated between the two of you in-- in the past? 387 00:14:18,524 --> 00:14:24,000 >> Poppy: My sister has very strong opinions. She likes-- 388 00:14:24,000 --> 00:14:24,530 >> Poppy: My sister has very strong opinions. She likes-- 389 00:14:24,597 --> 00:14:27,700 She expects to get her way. >> Luna: No, Mom, you cannot 390 00:14:27,766 --> 00:14:30,000 let Aunt Li do that. This is my life. 391 00:14:30,000 --> 00:14:30,636 let Aunt Li do that. This is my life. 392 00:14:30,703 --> 00:14:32,738 Plus, I'm your daughter, not hers. 393 00:14:32,805 --> 00:14:35,207 She doesn't get to dictate where I work. 394 00:14:35,274 --> 00:14:36,000 >> RJ: Maybe if I talk to her-- >> Poppy: No! 395 00:14:36,000 --> 00:14:38,611 >> RJ: Maybe if I talk to her-- >> Poppy: No! 396 00:14:38,677 --> 00:14:42,000 Thank you. Thank you, RJ, but I don't wanna put you 397 00:14:42,000 --> 00:14:42,581 Thank you. Thank you, RJ, but I don't wanna put you 398 00:14:42,648 --> 00:14:44,917 in the middle. >> Luna: Yeah, well neither 399 00:14:44,984 --> 00:14:48,000 do I, but we can't let Aunt Li ruin our lives, okay? 400 00:14:48,000 --> 00:14:48,954 do I, but we can't let Aunt Li ruin our lives, okay? 401 00:14:49,021 --> 00:14:54,000 We have to stand up to her. >> Poppy: I am so sorry this 402 00:14:54,000 --> 00:14:54,393 We have to stand up to her. >> Poppy: I am so sorry this 403 00:14:54,460 --> 00:14:58,364 is happening, sweetheart. I hate it. 404 00:14:58,430 --> 00:15:00,000 I see how happy you are here. I think I know 405 00:15:00,000 --> 00:15:02,835 I see how happy you are here. I think I know 406 00:15:02,901 --> 00:15:06,000 a big reason why. But your Aunt Li, 407 00:15:06,000 --> 00:15:08,741 a big reason why. But your Aunt Li, 408 00:15:08,807 --> 00:15:11,677 I don't see her backing down or giving in. 409 00:15:11,744 --> 00:15:12,000 If she keeps this up, she's going to ruin 410 00:15:12,000 --> 00:15:14,013 If she keeps this up, she's going to ruin 411 00:15:14,079 --> 00:15:18,000 everything for you. ♪♪♪ 412 00:15:18,000 --> 00:15:21,720 everything for you. ♪♪♪ 413 00:15:21,787 --> 00:15:23,922 >> Donna: We understand how you feel, Eric. 414 00:15:23,989 --> 00:15:24,000 Why you wouldn't want this going public. 415 00:15:24,000 --> 00:15:26,225 Why you wouldn't want this going public. 416 00:15:26,292 --> 00:15:29,128 >> Eric: I don't want pity. I will not be pitied. 417 00:15:29,194 --> 00:15:30,000 >> Katie: No one is going to pity you. 418 00:15:30,000 --> 00:15:31,096 >> Katie: No one is going to pity you. 419 00:15:31,163 --> 00:15:33,399 We just all love you so much. >> Eric: All the more reason 420 00:15:33,465 --> 00:15:36,000 to let the people I love and the people who love me 421 00:15:36,000 --> 00:15:36,935 to let the people I love and the people who love me 422 00:15:37,002 --> 00:15:39,204 live their lives, not spend their time 423 00:15:39,271 --> 00:15:41,607 prematurely mourning the loss of mine. 424 00:15:41,674 --> 00:15:42,000 >> Donna: But you have to understand, everyone would 425 00:15:42,000 --> 00:15:44,209 >> Donna: But you have to understand, everyone would 426 00:15:44,276 --> 00:15:46,145 want to be there for you. >> Eric: That's exactly 427 00:15:46,211 --> 00:15:48,000 the point. I don't want people gathering around 428 00:15:48,000 --> 00:15:48,614 the point. I don't want people gathering around 429 00:15:48,681 --> 00:15:50,582 with teary faces and sad eyes. 430 00:15:50,649 --> 00:15:54,000 I don't want that. Not the way I live my life. 431 00:15:54,000 --> 00:15:55,454 I don't want that. Not the way I live my life. 432 00:15:55,521 --> 00:15:57,756 It's not the way I want to end it either. 433 00:15:57,823 --> 00:16:00,000 ♪♪♪ >> Steffy: Granddad's dying? 434 00:16:00,000 --> 00:16:02,628 ♪♪♪ >> Steffy: Granddad's dying? 435 00:16:02,695 --> 00:16:04,463 >> Thomas: I don't-- I don't understand. 436 00:16:04,530 --> 00:16:06,000 It doesn't make sense. I-- I've seen him, right? 437 00:16:06,000 --> 00:16:08,400 It doesn't make sense. I-- I've seen him, right? 438 00:16:08,467 --> 00:16:11,570 He's seemed-- he's-- he's been happy and motivated. 439 00:16:11,637 --> 00:16:12,000 >> Ridge: Well, he's really good at covering what 440 00:16:12,000 --> 00:16:13,505 >> Ridge: Well, he's really good at covering what 441 00:16:13,572 --> 00:16:16,108 he doesn't want other people to know. 442 00:16:16,175 --> 00:16:18,000 >> Thomas: Obviously. Finding Finding this out... 443 00:16:18,000 --> 00:16:22,548 >> Thomas: Obviously. Finding Finding this out... 444 00:16:22,614 --> 00:16:24,000 now, it all makes sense. That's why Granddad 445 00:16:24,000 --> 00:16:26,652 now, it all makes sense. That's why Granddad 446 00:16:26,719 --> 00:16:30,000 was so determined to get out his, uh, 447 00:16:30,000 --> 00:16:31,724 was so determined to get out his, uh, 448 00:16:31,790 --> 00:16:36,000 grand finale. >> Steffy: Who else knows? 449 00:16:36,000 --> 00:16:37,463 grand finale. >> Steffy: Who else knows? 450 00:16:37,529 --> 00:16:41,467 >> Brooke: Donna and Katie. I haven't told Hope yet. 451 00:16:41,533 --> 00:16:42,000 >> Steffy: What about Uncle Thorne and the rest 452 00:16:42,000 --> 00:16:43,369 >> Steffy: What about Uncle Thorne and the rest 453 00:16:43,435 --> 00:16:45,504 of the family? >> Ridge: I-- I called them. 454 00:16:45,571 --> 00:16:48,000 Um, and I'll deal with that. The important thing now is that 455 00:16:48,000 --> 00:16:48,741 Um, and I'll deal with that. The important thing now is that 456 00:16:48,807 --> 00:16:52,378 Dad doesn't want anyone to know. 457 00:16:52,444 --> 00:16:54,000 >> Thomas: Wait, does-- does he understand that 458 00:16:54,000 --> 00:16:55,180 >> Thomas: Wait, does-- does he understand that 459 00:16:55,247 --> 00:17:00,000 you and Brooke know? >> Steffy: What-- what can 460 00:17:00,000 --> 00:17:01,086 you and Brooke know? >> Steffy: What-- what can 461 00:17:01,153 --> 00:17:04,456 we do? Is there any hope for him at all? 462 00:17:04,523 --> 00:17:06,000 >> Ridge: I talked to his doctor. 463 00:17:06,000 --> 00:17:06,992 >> Ridge: I talked to his doctor. 464 00:17:07,059 --> 00:17:09,628 He said give him love and support. 465 00:17:09,695 --> 00:17:11,397 >> Steffy: No, I-- I want to see him. 466 00:17:11,463 --> 00:17:12,000 >> Ridge: I know. I-- I understand that, but 467 00:17:12,000 --> 00:17:14,566 >> Ridge: I know. I-- I understand that, but 468 00:17:14,633 --> 00:17:18,000 for Dad's sake, we have to keep up the charade. 469 00:17:18,000 --> 00:17:18,003 for Dad's sake, we have to keep up the charade. 470 00:17:22,007 --> 00:17:24,000 >> Thomas: You know when I, uh-- I think about Granddad. 471 00:17:24,000 --> 00:17:27,913 >> Thomas: You know when I, uh-- I think about Granddad. 472 00:17:27,980 --> 00:17:29,915 >> Steffy: Oh. >> Thomas: He's-- he's 473 00:17:29,982 --> 00:17:30,000 always been there for me. As a man, as a designer. 474 00:17:30,000 --> 00:17:36,000 always been there for me. As a man, as a designer. 475 00:17:36,000 --> 00:17:37,256 always been there for me. As a man, as a designer. 476 00:17:37,322 --> 00:17:39,758 This can't be happening. >> Steffy: No. 477 00:17:39,825 --> 00:17:42,000 No, it can't be happening. I can't imagine our lives 478 00:17:42,000 --> 00:17:42,795 No, it can't be happening. I can't imagine our lives 479 00:17:42,861 --> 00:17:45,164 without him. I can't-- I can't imagine him 480 00:17:45,230 --> 00:17:48,000 not being here and I-- Oh, man, I want Kelly and Hayes 481 00:17:48,000 --> 00:17:49,435 not being here and I-- Oh, man, I want Kelly and Hayes 482 00:17:49,501 --> 00:17:51,737 to spend more time with him. I wanna spend 483 00:17:51,804 --> 00:17:54,000 more time with him. >> Ridge: We all want that. 484 00:17:54,000 --> 00:17:56,542 more time with him. >> Ridge: We all want that. 485 00:17:56,608 --> 00:18:00,000 We'll be there as a family and we'll give him all 486 00:18:00,000 --> 00:18:00,145 We'll be there as a family and we'll give him all 487 00:18:00,212 --> 00:18:03,015 the love and laughter he can have. 488 00:18:19,097 --> 00:18:23,101 ♪♪♪ 489 00:18:31,743 --> 00:18:34,746 Captioned by Los Angeles and Distribution and Broadcasting, Inc.