1 00:01:08,201 --> 00:01:12,000 [ Eric coughing ] 2 00:01:12,000 --> 00:01:18,000 [ Eric coughing ] 3 00:01:18,000 --> 00:01:23,082 [ Eric coughing ] 4 00:01:23,149 --> 00:01:24,000 [ Eric coughing ] 5 00:01:24,000 --> 00:01:28,755 [ Eric coughing ] 6 00:01:28,822 --> 00:01:30,000 [ Eric clearing throat ] ♪♪♪ 7 00:01:30,000 --> 00:01:36,000 [ Eric clearing throat ] ♪♪♪ 8 00:01:36,000 --> 00:01:39,065 [ Eric clearing throat ] ♪♪♪ 9 00:01:39,132 --> 00:01:42,000 >> Ridge: My dad is dying and you didn't tell me. 10 00:01:42,000 --> 00:01:43,269 >> Ridge: My dad is dying and you didn't tell me. 11 00:01:43,336 --> 00:01:47,674 >> Donna: I'm sorry, okay? I am sorry for not telling you 12 00:01:47,740 --> 00:01:48,000 and I'm sorry for what you're going through. 13 00:01:48,000 --> 00:01:51,344 and I'm sorry for what you're going through. 14 00:01:51,411 --> 00:01:54,000 But you know what? I wanted to tell you. 15 00:01:54,000 --> 00:01:55,181 But you know what? I wanted to tell you. 16 00:01:55,248 --> 00:01:59,018 I wanted to tell both of you, but Eric didn't want you to know 17 00:01:59,085 --> 00:02:00,000 because he didn't want this. He didn't want your pity! 18 00:02:00,000 --> 00:02:01,888 because he didn't want this. He didn't want your pity! 19 00:02:01,955 --> 00:02:03,756 >> Ridge: This is not about pity. 20 00:02:03,823 --> 00:02:06,000 We gotta try to find some answers to save my dad. 21 00:02:06,000 --> 00:02:07,327 We gotta try to find some answers to save my dad. 22 00:02:07,393 --> 00:02:11,464 ♪♪♪ >> Steffy: I hope she got 23 00:02:11,531 --> 00:02:12,000 the message. >> Finn: Well, you punched her 24 00:02:12,000 --> 00:02:15,034 the message. >> Finn: Well, you punched her 25 00:02:15,101 --> 00:02:18,000 in the face. Message received. 26 00:02:18,000 --> 00:02:19,405 in the face. Message received. 27 00:02:19,472 --> 00:02:21,374 >> Steffy: I wasn't planning on that. 28 00:02:21,441 --> 00:02:24,000 Deacon, he's-- he's-- How could he be so gullible? 29 00:02:24,000 --> 00:02:24,644 Deacon, he's-- he's-- How could he be so gullible? 30 00:02:24,711 --> 00:02:27,080 Like, Sheila is incapable of love. It's just-- 31 00:02:27,146 --> 00:02:28,915 >> Finn: It's mind-numbing. [ Kelly and Hayes roaring ] 32 00:02:28,982 --> 00:02:30,000 >> Steffy: It's monsters! [ all laughing and shouting ] 33 00:02:30,000 --> 00:02:32,051 >> Steffy: It's monsters! [ all laughing and shouting ] 34 00:02:32,118 --> 00:02:36,000 No, get him. Don't get me. [ all screaming and shouting ] 35 00:02:36,000 --> 00:02:36,155 No, get him. Don't get me. [ all screaming and shouting ] 36 00:02:36,222 --> 00:02:39,559 [ Steffy laughing ] Get him! He's more delicious. 37 00:02:39,626 --> 00:02:42,000 [ all laughing ] >> Finn: Oh, my God, 38 00:02:42,000 --> 00:02:42,161 [ all laughing ] >> Finn: Oh, my God, 39 00:02:42,228 --> 00:02:44,197 I miss this. Thanks a lot, Bodie. 40 00:02:44,264 --> 00:02:46,466 I'm being feasted on over here. >> Bodie: What am I supposed 41 00:02:46,533 --> 00:02:48,000 to do? I'm one of them! [ Bodie roaring ] 42 00:02:48,000 --> 00:02:48,768 to do? I'm one of them! [ Bodie roaring ] 43 00:02:48,835 --> 00:02:53,239 [ all shouting and laughing ] Oh, man. I'm so glad 44 00:02:53,306 --> 00:02:54,000 you guys are home. I really miss babysitting. 45 00:02:54,000 --> 00:02:55,508 you guys are home. I really miss babysitting. 46 00:02:55,575 --> 00:02:58,211 >> Steffy: Oh, thank you again, and helping us get back 47 00:02:58,278 --> 00:02:59,979 into a routine. We'll see you soon? 48 00:03:00,046 --> 00:03:02,148 >> Bodie: Absolutely. >> Steffy: Thank you. 49 00:03:02,215 --> 00:03:03,716 >> Bodie: How about some claw-fives? 50 00:03:03,783 --> 00:03:06,000 Yeah! Bye. >> Steffy: Bye. 51 00:03:06,000 --> 00:03:06,119 Yeah! Bye. >> Steffy: Bye. 52 00:03:06,185 --> 00:03:07,854 >> Finn: All right, you little monsters, who's hungry? 53 00:03:07,921 --> 00:03:09,522 >> Kelly: I am! >> Finn: Yeah? Okay, well, 54 00:03:09,589 --> 00:03:12,000 dinner's ready, but first, I kinda need an appetizer, so 55 00:03:12,000 --> 00:03:14,127 dinner's ready, but first, I kinda need an appetizer, so 56 00:03:14,193 --> 00:03:16,396 maybe this little arm right here might be tasty. 57 00:03:16,462 --> 00:03:18,000 [ Finn growling ] [ Finn laughing ] 58 00:03:18,000 --> 00:03:20,133 [ Finn growling ] [ Finn laughing ] 59 00:03:20,199 --> 00:03:24,000 [ Steffy laughing ] Come here. 60 00:03:24,000 --> 00:03:24,337 [ Steffy laughing ] Come here. 61 00:03:24,404 --> 00:03:28,975 [ Finn chuckling ] ♪♪♪ 62 00:03:29,042 --> 00:03:30,000 >> Bill: Wanna hear the specials? 63 00:03:30,000 --> 00:03:30,643 >> Bill: Wanna hear the specials? 64 00:03:30,710 --> 00:03:34,747 >> Liam: Huh. Hey. >> Bill: What do you got there? 65 00:03:34,814 --> 00:03:36,000 Hm. What's going on? 66 00:03:36,000 --> 00:03:39,018 Hm. What's going on? 67 00:03:39,085 --> 00:03:42,000 You sounded pretty intense when you called. 68 00:03:42,000 --> 00:03:42,822 You sounded pretty intense when you called. 69 00:03:42,889 --> 00:03:48,000 >> Liam: Steffy's home. ♪♪♪ 70 00:03:48,000 --> 00:03:49,596 >> Liam: Steffy's home. ♪♪♪ 71 00:03:49,662 --> 00:03:54,000 ♪♪♪ 72 00:03:54,000 --> 00:03:59,339 ♪♪♪ 73 00:04:01,007 --> 00:04:02,675 >> Bill: So, Steffy's back from Europe. 74 00:04:02,742 --> 00:04:04,777 >> Liam: Yeah, fresh off the plane. 75 00:04:04,844 --> 00:04:06,000 >> Bill: You seen her? >> Liam: No, I just, uh-- 76 00:04:06,000 --> 00:04:07,647 >> Bill: You seen her? >> Liam: No, I just, uh-- 77 00:04:07,714 --> 00:04:10,817 I talked to Kelly and she said that she and her mom and Hayes 78 00:04:10,883 --> 00:04:12,000 were back in L.A. >> Bill: Well, now it all 79 00:04:12,000 --> 00:04:14,520 were back in L.A. >> Bill: Well, now it all 80 00:04:14,587 --> 00:04:18,000 makes sense. The woman you love is back. 81 00:04:18,000 --> 00:04:18,458 makes sense. The woman you love is back. 82 00:04:18,524 --> 00:04:22,061 The question is, what are you gonna do about it? 83 00:04:22,128 --> 00:04:24,000 ♪♪♪ >> Finn: So, how is it? 84 00:04:24,000 --> 00:04:27,634 ♪♪♪ >> Finn: So, how is it? 85 00:04:27,700 --> 00:04:30,000 I still got it? >> Hayes: Yummy. 86 00:04:30,000 --> 00:04:30,269 I still got it? >> Hayes: Yummy. 87 00:04:30,336 --> 00:04:33,673 >> Kelly: Best ordering ever. All my favorites. 88 00:04:33,740 --> 00:04:35,942 >> Finn: Mm. Well, it makes it easier when your mommy's 89 00:04:36,009 --> 00:04:37,577 favorites are your favorites too. 90 00:04:37,644 --> 00:04:39,679 >> Steffy: What can I say? She has good taste. 91 00:04:39,746 --> 00:04:42,000 Little mini me. > Kelly: Dad says hi by the way. 92 00:04:42,000 --> 00:04:43,750 Little mini me. > Kelly: Dad says hi by the way. 93 00:04:43,816 --> 00:04:45,652 >> Steffy: When-- when did you talk to him? 94 00:04:45,718 --> 00:04:47,887 >> Kelly: Earlier. >> Finn: So, Liam knows 95 00:04:47,954 --> 00:04:48,000 you're back? >> Kelly: Yep. 96 00:04:48,000 --> 00:04:49,622 you're back? >> Kelly: Yep. 97 00:04:49,689 --> 00:04:52,458 Can't wait to see Daddy. Europe was fun, 98 00:04:52,525 --> 00:04:54,000 but it's good to be home. >> Steffy: Couldn't agree more. 99 00:04:54,000 --> 00:04:57,330 but it's good to be home. >> Steffy: Couldn't agree more. 100 00:04:57,397 --> 00:05:00,000 ♪♪♪ >> Eric: Yes, it was 101 00:05:00,000 --> 00:05:01,601 ♪♪♪ >> Eric: Yes, it was 102 00:05:01,668 --> 00:05:03,603 a banner day. That's a great way to put it. 103 00:05:03,670 --> 00:05:05,838 [ Eric chuckling ] Absolutely. Yes. 104 00:05:05,905 --> 00:05:06,000 Oh, wait, I'm gonna have to go. My brilliant co-designer 105 00:05:06,000 --> 00:05:09,275 Oh, wait, I'm gonna have to go. My brilliant co-designer 106 00:05:09,342 --> 00:05:11,911 just came in. Yes. Thanks for calling. Bye. 107 00:05:11,978 --> 00:05:12,000 So? So, we did it! 108 00:05:12,000 --> 00:05:15,982 So? So, we did it! 109 00:05:16,049 --> 00:05:18,000 We did it. Congratulations, my boy. 110 00:05:18,000 --> 00:05:19,118 We did it. Congratulations, my boy. 111 00:05:19,185 --> 00:05:23,456 We beat Ridge! Yeah. [ chuckling ] 112 00:05:23,523 --> 00:05:24,000 >> Donna: I mean, it has been appointment after appointment 113 00:05:24,000 --> 00:05:26,926 >> Donna: I mean, it has been appointment after appointment 114 00:05:26,993 --> 00:05:30,000 and test after test, and it was only since Eric 115 00:05:30,000 --> 00:05:30,396 and test after test, and it was only since Eric 116 00:05:30,463 --> 00:05:32,632 started coughing up blood that the doctor was able 117 00:05:32,699 --> 00:05:35,068 to pinpoint the diagnosis. >> Ridge: Pinpoint what? 118 00:05:35,134 --> 00:05:36,000 That he's got a few months to live? That's not good enough. 119 00:05:36,000 --> 00:05:37,270 That he's got a few months to live? That's not good enough. 120 00:05:37,336 --> 00:05:38,871 Who is this guy? Who is this doctor? 121 00:05:38,938 --> 00:05:41,074 I wanna go talk to him, talk about-- about-- about 122 00:05:41,140 --> 00:05:42,000 medication and treatment, not a death sentence. 123 00:05:42,000 --> 00:05:44,444 medication and treatment, not a death sentence. 124 00:05:58,024 --> 00:06:00,000 >> Bill: I'm sorry, Liam. I wish you could just be excited 125 00:06:00,000 --> 00:06:00,493 >> Bill: I'm sorry, Liam. I wish you could just be excited 126 00:06:00,560 --> 00:06:03,796 that Steffy and Kelly are home. >> Liam: I mean, listen, 127 00:06:03,863 --> 00:06:06,000 I am excited, in a way. It's just complicated because 128 00:06:06,000 --> 00:06:08,034 I am excited, in a way. It's just complicated because 129 00:06:08,101 --> 00:06:10,002 of the fact that Sheila-- >> Bill: Yeah, yeah, nobody 130 00:06:10,069 --> 00:06:12,000 understands more than I do. Sheila. Of course. 131 00:06:12,000 --> 00:06:14,006 understands more than I do. Sheila. Of course. 132 00:06:14,073 --> 00:06:17,610 >> Liam: You know, did I miss Steffy and Kelly like crazy? 133 00:06:17,677 --> 00:06:18,000 Yes, I did. Do I think it's a great idea 134 00:06:18,000 --> 00:06:20,580 Yes, I did. Do I think it's a great idea 135 00:06:20,646 --> 00:06:23,983 for them to be back home with a psychopath roaming free, 136 00:06:24,050 --> 00:06:25,785 especially if they're gonna be staying with the aforementioned 137 00:06:25,852 --> 00:06:30,000 psychopath's son? No. 138 00:06:30,000 --> 00:06:30,456 psychopath's son? No. 139 00:06:30,523 --> 00:06:34,761 ♪♪♪ >> Steffy: Is that a yawn? 140 00:06:34,827 --> 00:06:36,000 I think you two are exhausted. Time for bed. 141 00:06:36,000 --> 00:06:38,297 I think you two are exhausted. Time for bed. 142 00:06:38,364 --> 00:06:40,099 >> Finn: I saw you rubbing your eyes, Hayes. 143 00:06:40,166 --> 00:06:41,968 You almost fell asleep in your moo shu. 144 00:06:42,034 --> 00:06:44,704 Mummy's right. Time for bed. Why don't you guys go get 145 00:06:44,771 --> 00:06:48,000 washed up, brush your teeth and, uh, be in to tuck you in soon. 146 00:06:48,000 --> 00:06:48,174 washed up, brush your teeth and, uh, be in to tuck you in soon. 147 00:06:48,241 --> 00:06:50,009 Okay? >> Kelly: Come on, Hayes. 148 00:06:50,076 --> 00:06:54,000 I'll race you. >> Finn: Aw. 149 00:06:54,000 --> 00:06:58,117 I'll race you. >> Finn: Aw. 150 00:06:58,184 --> 00:07:00,000 You've no idea how much I missed this. 151 00:07:00,000 --> 00:07:01,587 You've no idea how much I missed this. 152 00:07:01,654 --> 00:07:06,000 Missed you three. >> Steffy: Mm. 153 00:07:06,000 --> 00:07:07,293 Missed you three. >> Steffy: Mm. 154 00:07:07,360 --> 00:07:11,931 Oh. >> Finn: Hey, thanks for 155 00:07:11,998 --> 00:07:12,000 coming home. ♪♪♪ 156 00:07:12,000 --> 00:07:16,903 coming home. ♪♪♪ 157 00:07:16,969 --> 00:07:18,000 >> Eric: We had a great day. It was really wonderful. 158 00:07:18,000 --> 00:07:19,438 >> Eric: We had a great day. It was really wonderful. 159 00:07:19,505 --> 00:07:22,074 Yeah, it was really hard work, but it all paid off. 160 00:07:22,141 --> 00:07:24,000 And Ridge really gave it the old college try. 161 00:07:24,000 --> 00:07:27,113 And Ridge really gave it the old college try. 162 00:07:27,180 --> 00:07:28,881 >> Ridge: I won. And I'm sorry, man. 163 00:07:28,948 --> 00:07:30,000 I-- I know the work you did with Granddad was amazing 164 00:07:30,000 --> 00:07:31,317 I-- I know the work you did with Granddad was amazing 165 00:07:31,384 --> 00:07:33,920 and your time will come, but not right now. 166 00:07:33,986 --> 00:07:36,000 Right now, it's me. >> RJ: Granddad's dying. 167 00:07:36,000 --> 00:07:36,789 Right now, it's me. >> RJ: Granddad's dying. 168 00:07:36,856 --> 00:07:39,559 >> Ridge: How long does he hav? Do we know? 169 00:07:39,625 --> 00:07:41,627 >> RJ: The doctor says he has a few months. 170 00:07:41,694 --> 00:07:42,000 >> Eric: You know the results. >> Ridge: I do. 171 00:07:42,000 --> 00:07:44,096 >> Eric: You know the results. >> Ridge: I do. 172 00:07:44,163 --> 00:07:46,199 >> Eric: Well, I don't want to wait any longer. 173 00:07:46,265 --> 00:07:48,000 I don't have all the time in the world, you know. 174 00:07:48,000 --> 00:07:48,734 I don't have all the time in the world, you know. 175 00:07:48,801 --> 00:07:53,072 Who won this fashion challenge, you or me? 176 00:07:53,139 --> 00:07:54,000 >> Ridge: You won 'cause you're the master. 177 00:07:54,000 --> 00:07:55,441 >> Ridge: You won 'cause you're the master. 178 00:07:55,508 --> 00:07:57,710 [ Donna gasping ] [ Eric chuckling ] 179 00:07:57,777 --> 00:08:00,000 >> Donna: Oh, my God. >> Ridge: Congratulations. 180 00:08:00,000 --> 00:08:06,000 >> Donna: Oh, my God. >> Ridge: Congratulations. 181 00:08:06,000 --> 00:08:06,986 >> Donna: Oh, my God. >> Ridge: Congratulations. 182 00:08:07,053 --> 00:08:10,857 >> Eric: Thank you. I really have to commend Ridge 183 00:08:10,923 --> 00:08:12,000 for how graciously he handled the defeat. 184 00:08:12,000 --> 00:08:15,261 for how graciously he handled the defeat. 185 00:08:15,328 --> 00:08:18,000 >> RJ: He did. He, um... 186 00:08:18,000 --> 00:08:20,333 >> RJ: He did. He, um... 187 00:08:20,399 --> 00:08:24,000 he loves you, Granddad. He'd do anything for you. 188 00:08:24,000 --> 00:08:27,206 he loves you, Granddad. He'd do anything for you. 189 00:08:27,273 --> 00:08:30,000 ♪♪♪ >> Ridge: Where'd you find 190 00:08:30,000 --> 00:08:31,277 ♪♪♪ >> Ridge: Where'd you find 191 00:08:31,344 --> 00:08:33,980 this guy? >> Donna: Eric's doctor? 192 00:08:34,046 --> 00:08:36,000 >> Ridge: Yeah. >> Donna: Uh, he's one of 193 00:08:36,000 --> 00:08:36,015 >> Ridge: Yeah. >> Donna: Uh, he's one of 194 00:08:36,082 --> 00:08:38,184 the best in his field. >> Ridge: Maybe he's one of the 195 00:08:38,251 --> 00:08:40,119 best, but we need the best. >> Brooke: Ridge. 196 00:08:40,186 --> 00:08:41,721 >> Ridge: What? >> Colby: Hello, everyone. 197 00:08:41,787 --> 00:08:42,000 I'm Dr. Colby. Still trying to get that 198 00:08:42,000 --> 00:08:44,257 I'm Dr. Colby. Still trying to get that 199 00:08:44,323 --> 00:08:46,692 top spot in the ranking. >> Ridge: Sorry. 200 00:08:46,759 --> 00:08:48,000 >> Colby: Now, I assure you, Mr. Forrester's health and 201 00:08:48,000 --> 00:08:48,794 >> Colby: Now, I assure you, Mr. Forrester's health and 202 00:08:48,861 --> 00:08:52,732 wellbeing are my top priority. You must be Ridge, his son. 203 00:08:52,798 --> 00:08:54,000 >> Ridge: Yeah, and this is Brooke, Donna's sister. 204 00:08:54,000 --> 00:08:55,568 >> Ridge: Yeah, and this is Brooke, Donna's sister. 205 00:08:55,635 --> 00:08:57,670 >> Colby: Nice to meet you. Just wish it was 206 00:08:57,737 --> 00:09:00,000 under better circumstances. I must say, Donna here has been 207 00:09:00,000 --> 00:09:00,606 under better circumstances. I must say, Donna here has been 208 00:09:00,673 --> 00:09:02,508 quite the advocate for your father while he's been keeping 209 00:09:02,575 --> 00:09:04,076 this quiet. >> Ridge: Well, he's still 210 00:09:04,143 --> 00:09:06,000 keeping it quiet. He doesn't know that we know, 211 00:09:06,000 --> 00:09:06,112 keeping it quiet. He doesn't know that we know, 212 00:09:06,178 --> 00:09:09,282 but here's my question. How does this vital man, 213 00:09:09,348 --> 00:09:11,584 this force of nature, now, all of a sudden, is 214 00:09:11,651 --> 00:09:12,000 on his deathbed? How does that happen? 215 00:09:12,000 --> 00:09:13,352 on his deathbed? How does that happen? 216 00:09:13,419 --> 00:09:15,421 ♪♪♪ 217 00:09:26,032 --> 00:09:28,801 >> Colby: Once the hemoptysis presented itself, it made 218 00:09:28,868 --> 00:09:30,000 the diagnosis clear. Again, combined with these 219 00:09:30,000 --> 00:09:31,570 the diagnosis clear. Again, combined with these 220 00:09:31,637 --> 00:09:33,506 elevated levels that we saw-- >> Ridge: Doc, I'm sorry, 221 00:09:33,572 --> 00:09:35,341 I don't know how to read this stuff. 222 00:09:35,408 --> 00:09:36,000 What I do know is I want to save my dad, so we gotta do that. 223 00:09:36,000 --> 00:09:37,243 What I do know is I want to save my dad, so we gotta do that. 224 00:09:37,310 --> 00:09:39,912 Whatever it takes: clinical trials, whatever medication 225 00:09:39,979 --> 00:09:42,000 there is, maybe talk to somebody else. No offense, 226 00:09:42,000 --> 00:09:42,415 there is, maybe talk to somebody else. No offense, 227 00:09:42,481 --> 00:09:44,650 but we gotta do something. >> Colby: I assure you, 228 00:09:44,717 --> 00:09:48,000 I've called in every contact, every consult, every peer. 229 00:09:48,000 --> 00:09:49,455 I've called in every contact, every consult, every peer. 230 00:09:49,522 --> 00:09:52,558 They all agree. I can set up any call 231 00:09:52,625 --> 00:09:54,000 or appointment you want. At this point... 232 00:09:54,000 --> 00:09:56,796 or appointment you want. At this point... 233 00:09:56,862 --> 00:10:00,000 We've done all that we can. I'm sorry. 234 00:10:00,000 --> 00:10:01,567 We've done all that we can. I'm sorry. 235 00:10:01,634 --> 00:10:06,000 I wish I had better news. The best advice I can offer: 236 00:10:06,000 --> 00:10:06,038 I wish I had better news. The best advice I can offer: 237 00:10:06,105 --> 00:10:09,408 don't waste the time that you have left together. 238 00:10:09,475 --> 00:10:12,000 Be there for your dad. He's gonna need you these 239 00:10:12,000 --> 00:10:12,845 Be there for your dad. He's gonna need you these 240 00:10:12,912 --> 00:10:13,913 remaining days. ♪♪♪ 241 00:10:18,284 --> 00:10:22,121 >> Liam: I never had an issue with Finn until Sheila became 242 00:10:22,188 --> 00:10:24,000 a threat to Steffy and Kelly and Hayes. 243 00:10:24,000 --> 00:10:25,624 a threat to Steffy and Kelly and Hayes. 244 00:10:25,691 --> 00:10:27,860 >> Bill: Yeah, the clown should be doing everything in his power 245 00:10:27,927 --> 00:10:30,000 to keep Sheila away. >> Liam: Right, but he's not 246 00:10:30,000 --> 00:10:30,396 to keep Sheila away. >> Liam: Right, but he's not 247 00:10:30,463 --> 00:10:32,965 doing that. Instead, he's-- he's calling her mom 248 00:10:33,032 --> 00:10:35,568 and he's embracing her. And he-- You know what? 249 00:10:35,634 --> 00:10:36,000 He didn't even give Steffy a heads up about the fact 250 00:10:36,000 --> 00:10:37,970 He didn't even give Steffy a heads up about the fact 251 00:10:38,037 --> 00:10:40,172 that Sheila and Deacon are hooking up, and I was like, 252 00:10:40,239 --> 00:10:42,000 "Okay, you know what? I just-- Screw it." 253 00:10:42,000 --> 00:10:42,775 "Okay, you know what? I just-- Screw it." 254 00:10:42,842 --> 00:10:44,810 So, I called her myself. I left her a message 255 00:10:44,877 --> 00:10:48,000 and I told her. >> Bill: Because you love 256 00:10:48,000 --> 00:10:48,147 and I told her. >> Bill: Because you love 257 00:10:48,214 --> 00:10:51,684 Steffy, Liam. She knows that. 258 00:10:51,751 --> 00:10:54,000 We all know that. Don't ever forget it. 259 00:10:54,000 --> 00:10:55,454 We all know that. Don't ever forget it. 260 00:10:55,521 --> 00:11:00,000 ♪♪♪ >> Steffy: I knew they would 261 00:11:00,000 --> 00:11:01,594 ♪♪♪ >> Steffy: I knew they would 262 00:11:01,660 --> 00:11:03,896 pass right out. >> Finn: I know, right? 263 00:11:03,963 --> 00:11:06,000 Not even half a book. I think that's a new record. 264 00:11:06,000 --> 00:11:06,932 Not even half a book. I think that's a new record. 265 00:11:06,999 --> 00:11:12,000 But, hey, look. Gives us more time 266 00:11:12,000 --> 00:11:13,139 But, hey, look. Gives us more time 267 00:11:13,205 --> 00:11:15,541 for this. >> Steffy: Mm-kay. 268 00:11:15,608 --> 00:11:18,000 [ Finn chuckling ] >> Finn: Cheers. 269 00:11:18,000 --> 00:11:19,779 [ Finn chuckling ] >> Finn: Cheers. 270 00:11:19,845 --> 00:11:24,000 >> Steffy: Cheers. >> Finn: Hey, hold on. 271 00:11:24,000 --> 00:11:26,986 >> Steffy: Cheers. >> Finn: Hey, hold on. 272 00:11:27,053 --> 00:11:30,000 I just want to be clear. I'm sorry for letting you down, 273 00:11:30,000 --> 00:11:31,390 I just want to be clear. I'm sorry for letting you down, 274 00:11:31,457 --> 00:11:33,459 okay? I'll never make that mistake again. 275 00:11:33,526 --> 00:11:36,000 You will never hear me say "mom" when it comes to Sheila. 276 00:11:36,000 --> 00:11:37,730 You will never hear me say "mom" when it comes to Sheila. 277 00:11:37,797 --> 00:11:41,667 And I will always protect you and the kids, even though I know 278 00:11:41,734 --> 00:11:42,000 you can protect yourself. I saw it firsthand the way 279 00:11:42,000 --> 00:11:45,171 you can protect yourself. I saw it firsthand the way 280 00:11:45,237 --> 00:11:48,000 you clocked Sheila. >> Steffy: Look, I, uh-- 281 00:11:48,000 --> 00:11:50,943 you clocked Sheila. >> Steffy: Look, I, uh-- 282 00:11:51,010 --> 00:11:54,000 I won't lie. Sheila is a risk. 283 00:11:54,000 --> 00:11:55,014 I won't lie. Sheila is a risk. 284 00:11:55,081 --> 00:11:58,884 She's unpredictable, but it suddenly hit me 285 00:11:58,951 --> 00:12:00,000 that I don't... I don't want to be 286 00:12:00,000 --> 00:12:01,821 that I don't... I don't want to be 287 00:12:01,887 --> 00:12:06,000 away from you. Everything that we've built. 288 00:12:06,000 --> 00:12:06,692 away from you. Everything that we've built. 289 00:12:06,759 --> 00:12:12,000 I will not let Sheila separate me from my family. 290 00:12:12,000 --> 00:12:12,431 I will not let Sheila separate me from my family. 291 00:12:12,498 --> 00:12:17,303 Make no mistake how much I missed you too. 292 00:12:29,882 --> 00:12:30,000 ♪♪♪ >> Eric: I'm very aware that, 293 00:12:30,000 --> 00:12:36,000 ♪♪♪ >> Eric: I'm very aware that, 294 00:12:36,000 --> 00:12:36,622 ♪♪♪ >> Eric: I'm very aware that, 295 00:12:36,689 --> 00:12:38,824 um, this whole thing put a strain on our budget 296 00:12:38,891 --> 00:12:41,794 and on other departments, but I'm very, very pleased 297 00:12:41,861 --> 00:12:42,000 that your dad agreed to go along with the-- 298 00:12:42,000 --> 00:12:44,763 that your dad agreed to go along with the-- 299 00:12:44,830 --> 00:12:47,933 with the challenge. And I'm even happier 300 00:12:48,000 --> 00:12:50,769 with the outcome. >> RJ: He loves you. 301 00:12:50,836 --> 00:12:54,000 And-- and he respects you. And you should know there's 302 00:12:54,000 --> 00:12:54,273 And-- and he respects you. And you should know there's 303 00:12:54,340 --> 00:12:56,842 nothing that he wouldn't do for you. 304 00:13:00,679 --> 00:13:04,617 [ Ridge sighing ] >> Ridge: Oh. 305 00:13:04,683 --> 00:13:06,000 Sorry, I gotta get used to knocking. 306 00:13:06,000 --> 00:13:07,553 Sorry, I gotta get used to knocking. 307 00:13:07,620 --> 00:13:11,457 >> Eric: Yeah, it's a pretty good idea, actually. 308 00:13:11,524 --> 00:13:12,000 I'm not naive, you know. I am going to get used to 309 00:13:12,000 --> 00:13:16,362 I'm not naive, you know. I am going to get used to 310 00:13:16,428 --> 00:13:18,000 sharing the office from time to time 311 00:13:18,000 --> 00:13:18,297 sharing the office from time to time 312 00:13:18,364 --> 00:13:21,667 with other people. I just want everyone to remember 313 00:13:21,734 --> 00:13:24,000 whose name is on the door and I never want to see anyone 314 00:13:24,000 --> 00:13:25,137 whose name is on the door and I never want to see anyone 315 00:13:25,204 --> 00:13:27,540 else sitting in this chair. >> Ridge: We got it. You should 316 00:13:27,606 --> 00:13:28,941 be the only person in that chair. 317 00:13:29,008 --> 00:13:30,000 >> Eric: That's right. And I'm not going anywhere. 318 00:13:30,000 --> 00:13:32,411 >> Eric: That's right. And I'm not going anywhere. 319 00:13:32,478 --> 00:13:35,481 ♪♪♪ 320 00:13:42,821 --> 00:13:44,990 >> Bill: You know, Sharpe must have spent more time 321 00:13:45,057 --> 00:13:47,293 in prison making pizzas than license plates 322 00:13:47,359 --> 00:13:48,000 'cause I gotta say, this is really good. 323 00:13:48,000 --> 00:13:49,361 'cause I gotta say, this is really good. 324 00:13:49,428 --> 00:13:52,998 Yeah, no, his pizzas are good. It's his decision making that, 325 00:13:53,065 --> 00:13:54,000 uh, tends to leave a bad taste in your mouth. 326 00:13:54,000 --> 00:13:55,234 uh, tends to leave a bad taste in your mouth. 327 00:13:55,301 --> 00:14:00,000 I mean, him cozying up to Sheila effectively destroys any chance 328 00:14:00,000 --> 00:14:00,039 I mean, him cozying up to Sheila effectively destroys any chance 329 00:14:00,105 --> 00:14:01,974 of her leaving town because now you know 330 00:14:02,041 --> 00:14:05,711 her-- her focus is gonna be entirely on Finn and Hayes. 331 00:14:05,778 --> 00:14:06,000 >> Bill: Keeping Steffy and Kelly in danger. 332 00:14:06,000 --> 00:14:07,880 >> Bill: Keeping Steffy and Kelly in danger. 333 00:14:07,947 --> 00:14:11,417 >> Liam: Exactly, and this is-- this is why, as much as I want 334 00:14:11,483 --> 00:14:12,000 to enjoy the fact that they're all home, I-- 335 00:14:12,000 --> 00:14:13,586 to enjoy the fact that they're all home, I-- 336 00:14:13,652 --> 00:14:17,122 I can't because I don't want Sheila to hurt any of them. 337 00:14:17,189 --> 00:14:18,000 And I'm not-- I'm not gonna let her. 338 00:14:18,000 --> 00:14:19,825 And I'm not-- I'm not gonna let her. 339 00:14:19,892 --> 00:14:23,429 >> Bill: I love this, you see? Here are genetics at work. 340 00:14:23,495 --> 00:14:24,000 A man who will stop at nothing to protect the ones he loves. 341 00:14:24,000 --> 00:14:26,665 A man who will stop at nothing to protect the ones he loves. 342 00:14:26,732 --> 00:14:28,133 >> Liam: I mean, you're not wrong. 343 00:14:28,200 --> 00:14:30,000 I'm past the point of denying my feelings for Steffy. 344 00:14:30,000 --> 00:14:32,137 I'm past the point of denying my feelings for Steffy. 345 00:14:32,204 --> 00:14:35,274 I-- I don't-- I don't want to cause her any grief, 346 00:14:35,341 --> 00:14:36,000 but you know what? She and I are a family too, 347 00:14:36,000 --> 00:14:38,978 but you know what? She and I are a family too, 348 00:14:39,044 --> 00:14:42,000 and the fact is, I can give her a better, safer life 349 00:14:42,000 --> 00:14:42,915 and the fact is, I can give her a better, safer life 350 00:14:42,982 --> 00:14:48,000 than Finn can. ♪♪♪ 351 00:14:48,000 --> 00:14:54,000 than Finn can. ♪♪♪ 352 00:14:54,000 --> 00:14:55,728 than Finn can. ♪♪♪ 353 00:15:04,903 --> 00:15:06,000 >> Finn: I've wanted this for so long. 354 00:15:06,000 --> 00:15:08,107 >> Finn: I've wanted this for so long. 355 00:15:08,173 --> 00:15:10,342 >> Steffy: You have no idea how much I miss this. 356 00:15:16,148 --> 00:15:18,000 >> Finn: I never want to be away from you and the kids again. 357 00:15:18,000 --> 00:15:20,019 >> Finn: I never want to be away from you and the kids again. 358 00:15:20,085 --> 00:15:23,255 We have gone through too much to allow anyone or anything 359 00:15:23,322 --> 00:15:24,000 to come between us. I wanted to spend the rest of 360 00:15:24,000 --> 00:15:27,760 to come between us. I wanted to spend the rest of 361 00:15:27,826 --> 00:15:30,000 my life with you for a reason. You are the most incredible, 362 00:15:30,000 --> 00:15:34,333 my life with you for a reason. You are the most incredible, 363 00:15:34,400 --> 00:15:36,000 caring, intelligent, sexy woman I know. 364 00:15:36,000 --> 00:15:41,140 caring, intelligent, sexy woman I know. 365 00:15:41,206 --> 00:15:42,000 You've changed my life and there is no going back. 366 00:15:42,000 --> 00:15:46,445 You've changed my life and there is no going back. 367 00:15:46,512 --> 00:15:48,000 And you prove it again today just how amazing you are 368 00:15:48,000 --> 00:15:50,349 And you prove it again today just how amazing you are 369 00:15:50,416 --> 00:15:53,585 by confronting Sheila. [ Steffy chuckling ] 370 00:15:53,652 --> 00:15:54,000 With this. >> Steffy: Stop talking 371 00:15:54,000 --> 00:15:58,390 With this. >> Steffy: Stop talking 372 00:15:58,457 --> 00:16:00,000 about Sheila. I don't want to hear 373 00:16:00,000 --> 00:16:01,360 about Sheila. I don't want to hear 374 00:16:01,427 --> 00:16:05,197 her name anymore. I just want to be with you, 375 00:16:05,264 --> 00:16:06,000 in your arms... and the warmth of your body. 376 00:16:06,000 --> 00:16:12,000 in your arms... and the warmth of your body. 377 00:16:12,000 --> 00:16:12,438 in your arms... and the warmth of your body. 378 00:16:12,504 --> 00:16:18,000 I just wanna be with you. ♪♪♪ 379 00:16:18,000 --> 00:16:24,000 I just wanna be with you. ♪♪♪ 380 00:16:24,000 --> 00:16:27,386 I just wanna be with you. ♪♪♪ 381 00:16:27,453 --> 00:16:30,000 I just wanna be with you. ♪♪♪ 382 00:16:30,000 --> 00:16:36,000 I just wanna be with you. ♪♪♪ 383 00:16:36,000 --> 00:16:42,000 I just wanna be with you. ♪♪♪ 384 00:16:42,000 --> 00:16:48,000 I just wanna be with you. ♪♪♪ 385 00:16:48,000 --> 00:16:54,000 I just wanna be with you. ♪♪♪ 386 00:16:54,000 --> 00:17:00,000 I just wanna be with you. ♪♪♪ 387 00:17:00,000 --> 00:17:06,000 I just wanna be with you. ♪♪♪ 388 00:17:06,000 --> 00:17:07,159 I just wanna be with you. ♪♪♪ 389 00:17:07,226 --> 00:17:10,529 >> Eric: I really needed to win this competition. 390 00:17:10,596 --> 00:17:12,000 It was like-- like my life-- my life depended on it, 391 00:17:12,000 --> 00:17:15,501 It was like-- like my life-- my life depended on it, 392 00:17:15,567 --> 00:17:18,000 you know? I'm not sure I can-- 393 00:17:18,000 --> 00:17:18,670 you know? I'm not sure I can-- 394 00:17:18,737 --> 00:17:22,040 I can successfully describe to you how it feels to me 395 00:17:22,107 --> 00:17:24,000 to be back in this-- this office again 396 00:17:24,000 --> 00:17:24,810 to be back in this-- this office again 397 00:17:24,877 --> 00:17:29,615 and have this desk here. Um, the stapler, for instance, 398 00:17:29,681 --> 00:17:30,000 I mean, this-- The stapler, I've-- 399 00:17:30,000 --> 00:17:32,117 I mean, this-- The stapler, I've-- 400 00:17:32,184 --> 00:17:34,386 I've missed it for so long and here it is. 401 00:17:34,453 --> 00:17:36,000 Luna found this. She's wonderful, you know. 402 00:17:36,000 --> 00:17:36,588 Luna found this. She's wonderful, you know. 403 00:17:36,655 --> 00:17:39,658 We should make her co-co-CEO. >> Ridge: Mm-hm. 404 00:17:39,725 --> 00:17:42,000 >> Eric: She's terrific. It may seem silly, 405 00:17:42,000 --> 00:17:42,494 >> Eric: She's terrific. It may seem silly, 406 00:17:42,561 --> 00:17:45,631 but this stapler means a lot to me. 407 00:17:45,697 --> 00:17:48,000 It's been with me since the very beginning and, uh, 408 00:17:48,000 --> 00:17:48,133 It's been with me since the very beginning and, uh, 409 00:17:48,200 --> 00:17:52,738 it was lost. It was gone. Like it was dead and forgotten. 410 00:17:52,805 --> 00:17:54,000 Like me, yeah? >> Brooke: Eric, 411 00:17:54,000 --> 00:17:55,374 Like me, yeah? >> Brooke: Eric, 412 00:17:55,441 --> 00:17:59,144 you will never be lost. You will never be forgotten. 413 00:17:59,211 --> 00:18:00,000 >> Ridge: No. Glad you're here. 414 00:18:00,000 --> 00:18:04,249 >> Ridge: No. Glad you're here. 415 00:18:04,316 --> 00:18:06,000 This company needs you. We need you. 416 00:18:06,000 --> 00:18:07,419 This company needs you. We need you. 417 00:18:07,486 --> 00:18:12,000 I need you. I need my dad. 418 00:18:12,000 --> 00:18:12,624 I need you. I need my dad. 419 00:18:12,691 --> 00:18:15,694 [ Eric chuckling ] ♪♪♪