1
00:01:08,201 --> 00:01:12,000
[ Eric coughing ]
2
00:01:12,000 --> 00:01:18,000
[ Eric coughing ]
3
00:01:18,000 --> 00:01:23,082
[ Eric coughing ]
4
00:01:23,149 --> 00:01:24,000
[ Eric coughing ]
5
00:01:24,000 --> 00:01:28,755
[ Eric coughing ]
6
00:01:28,822 --> 00:01:30,000
[ Eric clearing throat ]
♪♪♪
7
00:01:30,000 --> 00:01:36,000
[ Eric clearing throat ]
♪♪♪
8
00:01:36,000 --> 00:01:39,065
[ Eric clearing throat ]
♪♪♪
9
00:01:39,132 --> 00:01:42,000
>> Ridge: My dad is dying
and you didn't tell me.
10
00:01:42,000 --> 00:01:43,269
>> Ridge: My dad is dying
and you didn't tell me.
11
00:01:43,336 --> 00:01:47,674
>> Donna: I'm sorry, okay?
I am sorry for not telling you
12
00:01:47,740 --> 00:01:48,000
and I'm sorry for what
you're going through.
13
00:01:48,000 --> 00:01:51,344
and I'm sorry for what
you're going through.
14
00:01:51,411 --> 00:01:54,000
But you know what?
I wanted to tell you.
15
00:01:54,000 --> 00:01:55,181
But you know what?
I wanted to tell you.
16
00:01:55,248 --> 00:01:59,018
I wanted to tell both of you,
but Eric didn't want you to know
17
00:01:59,085 --> 00:02:00,000
because he didn't want this.
He didn't want your pity!
18
00:02:00,000 --> 00:02:01,888
because he didn't want this.
He didn't want your pity!
19
00:02:01,955 --> 00:02:03,756
>> Ridge: This is not
about pity.
20
00:02:03,823 --> 00:02:06,000
We gotta try to find some
answers to save my dad.
21
00:02:06,000 --> 00:02:07,327
We gotta try to find some
answers to save my dad.
22
00:02:07,393 --> 00:02:11,464
♪♪♪
>> Steffy: I hope she got
23
00:02:11,531 --> 00:02:12,000
the message.
>> Finn: Well, you punched her
24
00:02:12,000 --> 00:02:15,034
the message.
>> Finn: Well, you punched her
25
00:02:15,101 --> 00:02:18,000
in the face.
Message received.
26
00:02:18,000 --> 00:02:19,405
in the face.
Message received.
27
00:02:19,472 --> 00:02:21,374
>> Steffy: I wasn't planning
on that.
28
00:02:21,441 --> 00:02:24,000
Deacon, he's-- he's--
How could he be so gullible?
29
00:02:24,000 --> 00:02:24,644
Deacon, he's-- he's--
How could he be so gullible?
30
00:02:24,711 --> 00:02:27,080
Like, Sheila is incapable
of love. It's just--
31
00:02:27,146 --> 00:02:28,915
>> Finn: It's mind-numbing.
[ Kelly and Hayes roaring ]
32
00:02:28,982 --> 00:02:30,000
>> Steffy: It's monsters!
[ all laughing and shouting ]
33
00:02:30,000 --> 00:02:32,051
>> Steffy: It's monsters!
[ all laughing and shouting ]
34
00:02:32,118 --> 00:02:36,000
No, get him. Don't get me.
[ all screaming and shouting ]
35
00:02:36,000 --> 00:02:36,155
No, get him. Don't get me.
[ all screaming and shouting ]
36
00:02:36,222 --> 00:02:39,559
[ Steffy laughing ]
Get him! He's more delicious.
37
00:02:39,626 --> 00:02:42,000
[ all laughing ]
>> Finn: Oh, my God,
38
00:02:42,000 --> 00:02:42,161
[ all laughing ]
>> Finn: Oh, my God,
39
00:02:42,228 --> 00:02:44,197
I miss this.
Thanks a lot, Bodie.
40
00:02:44,264 --> 00:02:46,466
I'm being feasted on over here.
>> Bodie: What am I supposed
41
00:02:46,533 --> 00:02:48,000
to do? I'm one of them!
[ Bodie roaring ]
42
00:02:48,000 --> 00:02:48,768
to do? I'm one of them!
[ Bodie roaring ]
43
00:02:48,835 --> 00:02:53,239
[ all shouting and laughing ]
Oh, man. I'm so glad
44
00:02:53,306 --> 00:02:54,000
you guys are home.
I really miss babysitting.
45
00:02:54,000 --> 00:02:55,508
you guys are home.
I really miss babysitting.
46
00:02:55,575 --> 00:02:58,211
>> Steffy: Oh, thank you again,
and helping us get back
47
00:02:58,278 --> 00:02:59,979
into a routine.
We'll see you soon?
48
00:03:00,046 --> 00:03:02,148
>> Bodie: Absolutely.
>> Steffy: Thank you.
49
00:03:02,215 --> 00:03:03,716
>> Bodie: How about some
claw-fives?
50
00:03:03,783 --> 00:03:06,000
Yeah! Bye.
>> Steffy: Bye.
51
00:03:06,000 --> 00:03:06,119
Yeah! Bye.
>> Steffy: Bye.
52
00:03:06,185 --> 00:03:07,854
>> Finn: All right, you little
monsters, who's hungry?
53
00:03:07,921 --> 00:03:09,522
>> Kelly: I am!
>> Finn: Yeah? Okay, well,
54
00:03:09,589 --> 00:03:12,000
dinner's ready, but first,
I kinda need an appetizer, so
55
00:03:12,000 --> 00:03:14,127
dinner's ready, but first,
I kinda need an appetizer, so
56
00:03:14,193 --> 00:03:16,396
maybe this little arm right here
might be tasty.
57
00:03:16,462 --> 00:03:18,000
[ Finn growling ]
[ Finn laughing ]
58
00:03:18,000 --> 00:03:20,133
[ Finn growling ]
[ Finn laughing ]
59
00:03:20,199 --> 00:03:24,000
[ Steffy laughing ]
Come here.
60
00:03:24,000 --> 00:03:24,337
[ Steffy laughing ]
Come here.
61
00:03:24,404 --> 00:03:28,975
[ Finn chuckling ]
♪♪♪
62
00:03:29,042 --> 00:03:30,000
>> Bill: Wanna hear
the specials?
63
00:03:30,000 --> 00:03:30,643
>> Bill: Wanna hear
the specials?
64
00:03:30,710 --> 00:03:34,747
>> Liam: Huh. Hey.
>> Bill: What do you got there?
65
00:03:34,814 --> 00:03:36,000
Hm.
What's going on?
66
00:03:36,000 --> 00:03:39,018
Hm.
What's going on?
67
00:03:39,085 --> 00:03:42,000
You sounded pretty intense
when you called.
68
00:03:42,000 --> 00:03:42,822
You sounded pretty intense
when you called.
69
00:03:42,889 --> 00:03:48,000
>> Liam: Steffy's home.
♪♪♪
70
00:03:48,000 --> 00:03:49,596
>> Liam: Steffy's home.
♪♪♪
71
00:03:49,662 --> 00:03:54,000
♪♪♪
72
00:03:54,000 --> 00:03:59,339
♪♪♪
73
00:04:01,007 --> 00:04:02,675
>> Bill: So, Steffy's back
from Europe.
74
00:04:02,742 --> 00:04:04,777
>> Liam: Yeah, fresh off
the plane.
75
00:04:04,844 --> 00:04:06,000
>> Bill: You seen her?
>> Liam: No, I just, uh--
76
00:04:06,000 --> 00:04:07,647
>> Bill: You seen her?
>> Liam: No, I just, uh--
77
00:04:07,714 --> 00:04:10,817
I talked to Kelly and she said
that she and her mom and Hayes
78
00:04:10,883 --> 00:04:12,000
were back in L.A.
>> Bill: Well, now it all
79
00:04:12,000 --> 00:04:14,520
were back in L.A.
>> Bill: Well, now it all
80
00:04:14,587 --> 00:04:18,000
makes sense.
The woman you love is back.
81
00:04:18,000 --> 00:04:18,458
makes sense.
The woman you love is back.
82
00:04:18,524 --> 00:04:22,061
The question is,
what are you gonna do about it?
83
00:04:22,128 --> 00:04:24,000
♪♪♪
>> Finn: So, how is it?
84
00:04:24,000 --> 00:04:27,634
♪♪♪
>> Finn: So, how is it?
85
00:04:27,700 --> 00:04:30,000
I still got it?
>> Hayes: Yummy.
86
00:04:30,000 --> 00:04:30,269
I still got it?
>> Hayes: Yummy.
87
00:04:30,336 --> 00:04:33,673
>> Kelly: Best ordering ever.
All my favorites.
88
00:04:33,740 --> 00:04:35,942
>> Finn: Mm. Well, it makes it
easier when your mommy's
89
00:04:36,009 --> 00:04:37,577
favorites are
your favorites too.
90
00:04:37,644 --> 00:04:39,679
>> Steffy: What can I say?
She has good taste.
91
00:04:39,746 --> 00:04:42,000
Little mini me.
> Kelly: Dad says hi by the way.
92
00:04:42,000 --> 00:04:43,750
Little mini me.
> Kelly: Dad says hi by the way.
93
00:04:43,816 --> 00:04:45,652
>> Steffy: When-- when did you
talk to him?
94
00:04:45,718 --> 00:04:47,887
>> Kelly: Earlier.
>> Finn: So, Liam knows
95
00:04:47,954 --> 00:04:48,000
you're back?
>> Kelly: Yep.
96
00:04:48,000 --> 00:04:49,622
you're back?
>> Kelly: Yep.
97
00:04:49,689 --> 00:04:52,458
Can't wait to see Daddy.
Europe was fun,
98
00:04:52,525 --> 00:04:54,000
but it's good to be home.
>> Steffy: Couldn't agree more.
99
00:04:54,000 --> 00:04:57,330
but it's good to be home.
>> Steffy: Couldn't agree more.
100
00:04:57,397 --> 00:05:00,000
♪♪♪
>> Eric: Yes, it was
101
00:05:00,000 --> 00:05:01,601
♪♪♪
>> Eric: Yes, it was
102
00:05:01,668 --> 00:05:03,603
a banner day.
That's a great way to put it.
103
00:05:03,670 --> 00:05:05,838
[ Eric chuckling ]
Absolutely. Yes.
104
00:05:05,905 --> 00:05:06,000
Oh, wait, I'm gonna have to go.
My brilliant co-designer
105
00:05:06,000 --> 00:05:09,275
Oh, wait, I'm gonna have to go.
My brilliant co-designer
106
00:05:09,342 --> 00:05:11,911
just came in.
Yes. Thanks for calling. Bye.
107
00:05:11,978 --> 00:05:12,000
So?
So, we did it!
108
00:05:12,000 --> 00:05:15,982
So?
So, we did it!
109
00:05:16,049 --> 00:05:18,000
We did it.
Congratulations, my boy.
110
00:05:18,000 --> 00:05:19,118
We did it.
Congratulations, my boy.
111
00:05:19,185 --> 00:05:23,456
We beat Ridge!
Yeah. [ chuckling ]
112
00:05:23,523 --> 00:05:24,000
>> Donna: I mean, it has been
appointment after appointment
113
00:05:24,000 --> 00:05:26,926
>> Donna: I mean, it has been
appointment after appointment
114
00:05:26,993 --> 00:05:30,000
and test after test,
and it was only since Eric
115
00:05:30,000 --> 00:05:30,396
and test after test,
and it was only since Eric
116
00:05:30,463 --> 00:05:32,632
started coughing up blood
that the doctor was able
117
00:05:32,699 --> 00:05:35,068
to pinpoint the diagnosis.
>> Ridge: Pinpoint what?
118
00:05:35,134 --> 00:05:36,000
That he's got a few months
to live? That's not good enough.
119
00:05:36,000 --> 00:05:37,270
That he's got a few months
to live? That's not good enough.
120
00:05:37,336 --> 00:05:38,871
Who is this guy?
Who is this doctor?
121
00:05:38,938 --> 00:05:41,074
I wanna go talk to him,
talk about-- about-- about
122
00:05:41,140 --> 00:05:42,000
medication and treatment,
not a death sentence.
123
00:05:42,000 --> 00:05:44,444
medication and treatment,
not a death sentence.
124
00:05:58,024 --> 00:06:00,000
>> Bill: I'm sorry, Liam.
I wish you could just be excited
125
00:06:00,000 --> 00:06:00,493
>> Bill: I'm sorry, Liam.
I wish you could just be excited
126
00:06:00,560 --> 00:06:03,796
that Steffy and Kelly are home.
>> Liam: I mean, listen,
127
00:06:03,863 --> 00:06:06,000
I am excited, in a way.
It's just complicated because
128
00:06:06,000 --> 00:06:08,034
I am excited, in a way.
It's just complicated because
129
00:06:08,101 --> 00:06:10,002
of the fact that Sheila--
>> Bill: Yeah, yeah, nobody
130
00:06:10,069 --> 00:06:12,000
understands more than I do.
Sheila. Of course.
131
00:06:12,000 --> 00:06:14,006
understands more than I do.
Sheila. Of course.
132
00:06:14,073 --> 00:06:17,610
>> Liam: You know, did I miss
Steffy and Kelly like crazy?
133
00:06:17,677 --> 00:06:18,000
Yes, I did.
Do I think it's a great idea
134
00:06:18,000 --> 00:06:20,580
Yes, I did.
Do I think it's a great idea
135
00:06:20,646 --> 00:06:23,983
for them to be back home with
a psychopath roaming free,
136
00:06:24,050 --> 00:06:25,785
especially if they're gonna be
staying with the aforementioned
137
00:06:25,852 --> 00:06:30,000
psychopath's son?
No.
138
00:06:30,000 --> 00:06:30,456
psychopath's son?
No.
139
00:06:30,523 --> 00:06:34,761
♪♪♪
>> Steffy: Is that a yawn?
140
00:06:34,827 --> 00:06:36,000
I think you two are exhausted.
Time for bed.
141
00:06:36,000 --> 00:06:38,297
I think you two are exhausted.
Time for bed.
142
00:06:38,364 --> 00:06:40,099
>> Finn: I saw you rubbing
your eyes, Hayes.
143
00:06:40,166 --> 00:06:41,968
You almost fell asleep
in your moo shu.
144
00:06:42,034 --> 00:06:44,704
Mummy's right. Time for bed.
Why don't you guys go get
145
00:06:44,771 --> 00:06:48,000
washed up, brush your teeth and,
uh, be in to tuck you in soon.
146
00:06:48,000 --> 00:06:48,174
washed up, brush your teeth and,
uh, be in to tuck you in soon.
147
00:06:48,241 --> 00:06:50,009
Okay?
>> Kelly: Come on, Hayes.
148
00:06:50,076 --> 00:06:54,000
I'll race you.
>> Finn: Aw.
149
00:06:54,000 --> 00:06:58,117
I'll race you.
>> Finn: Aw.
150
00:06:58,184 --> 00:07:00,000
You've no idea how much
I missed this.
151
00:07:00,000 --> 00:07:01,587
You've no idea how much
I missed this.
152
00:07:01,654 --> 00:07:06,000
Missed you three.
>> Steffy: Mm.
153
00:07:06,000 --> 00:07:07,293
Missed you three.
>> Steffy: Mm.
154
00:07:07,360 --> 00:07:11,931
Oh.
>> Finn: Hey, thanks for
155
00:07:11,998 --> 00:07:12,000
coming home.
♪♪♪
156
00:07:12,000 --> 00:07:16,903
coming home.
♪♪♪
157
00:07:16,969 --> 00:07:18,000
>> Eric: We had a great day.
It was really wonderful.
158
00:07:18,000 --> 00:07:19,438
>> Eric: We had a great day.
It was really wonderful.
159
00:07:19,505 --> 00:07:22,074
Yeah, it was really hard work,
but it all paid off.
160
00:07:22,141 --> 00:07:24,000
And Ridge really gave it
the old college try.
161
00:07:24,000 --> 00:07:27,113
And Ridge really gave it
the old college try.
162
00:07:27,180 --> 00:07:28,881
>> Ridge: I won.
And I'm sorry, man.
163
00:07:28,948 --> 00:07:30,000
I-- I know the work you did
with Granddad was amazing
164
00:07:30,000 --> 00:07:31,317
I-- I know the work you did
with Granddad was amazing
165
00:07:31,384 --> 00:07:33,920
and your time will come,
but not right now.
166
00:07:33,986 --> 00:07:36,000
Right now, it's me.
>> RJ: Granddad's dying.
167
00:07:36,000 --> 00:07:36,789
Right now, it's me.
>> RJ: Granddad's dying.
168
00:07:36,856 --> 00:07:39,559
>> Ridge: How long does he hav?
Do we know?
169
00:07:39,625 --> 00:07:41,627
>> RJ: The doctor says he has
a few months.
170
00:07:41,694 --> 00:07:42,000
>> Eric: You know the results.
>> Ridge: I do.
171
00:07:42,000 --> 00:07:44,096
>> Eric: You know the results.
>> Ridge: I do.
172
00:07:44,163 --> 00:07:46,199
>> Eric: Well, I don't want
to wait any longer.
173
00:07:46,265 --> 00:07:48,000
I don't have all the time
in the world, you know.
174
00:07:48,000 --> 00:07:48,734
I don't have all the time
in the world, you know.
175
00:07:48,801 --> 00:07:53,072
Who won this fashion challenge,
you or me?
176
00:07:53,139 --> 00:07:54,000
>> Ridge: You won
'cause you're the master.
177
00:07:54,000 --> 00:07:55,441
>> Ridge: You won
'cause you're the master.
178
00:07:55,508 --> 00:07:57,710
[ Donna gasping ]
[ Eric chuckling ]
179
00:07:57,777 --> 00:08:00,000
>> Donna: Oh, my God.
>> Ridge: Congratulations.
180
00:08:00,000 --> 00:08:06,000
>> Donna: Oh, my God.
>> Ridge: Congratulations.
181
00:08:06,000 --> 00:08:06,986
>> Donna: Oh, my God.
>> Ridge: Congratulations.
182
00:08:07,053 --> 00:08:10,857
>> Eric: Thank you.
I really have to commend Ridge
183
00:08:10,923 --> 00:08:12,000
for how graciously he handled
the defeat.
184
00:08:12,000 --> 00:08:15,261
for how graciously he handled
the defeat.
185
00:08:15,328 --> 00:08:18,000
>> RJ: He did.
He, um...
186
00:08:18,000 --> 00:08:20,333
>> RJ: He did.
He, um...
187
00:08:20,399 --> 00:08:24,000
he loves you, Granddad.
He'd do anything for you.
188
00:08:24,000 --> 00:08:27,206
he loves you, Granddad.
He'd do anything for you.
189
00:08:27,273 --> 00:08:30,000
♪♪♪
>> Ridge: Where'd you find
190
00:08:30,000 --> 00:08:31,277
♪♪♪
>> Ridge: Where'd you find
191
00:08:31,344 --> 00:08:33,980
this guy?
>> Donna: Eric's doctor?
192
00:08:34,046 --> 00:08:36,000
>> Ridge: Yeah.
>> Donna: Uh, he's one of
193
00:08:36,000 --> 00:08:36,015
>> Ridge: Yeah.
>> Donna: Uh, he's one of
194
00:08:36,082 --> 00:08:38,184
the best in his field.
>> Ridge: Maybe he's one of the
195
00:08:38,251 --> 00:08:40,119
best, but we need the best.
>> Brooke: Ridge.
196
00:08:40,186 --> 00:08:41,721
>> Ridge: What?
>> Colby: Hello, everyone.
197
00:08:41,787 --> 00:08:42,000
I'm Dr. Colby.
Still trying to get that
198
00:08:42,000 --> 00:08:44,257
I'm Dr. Colby.
Still trying to get that
199
00:08:44,323 --> 00:08:46,692
top spot in the ranking.
>> Ridge: Sorry.
200
00:08:46,759 --> 00:08:48,000
>> Colby: Now, I assure you,
Mr. Forrester's health and
201
00:08:48,000 --> 00:08:48,794
>> Colby: Now, I assure you,
Mr. Forrester's health and
202
00:08:48,861 --> 00:08:52,732
wellbeing are my top priority.
You must be Ridge, his son.
203
00:08:52,798 --> 00:08:54,000
>> Ridge: Yeah, and this is
Brooke, Donna's sister.
204
00:08:54,000 --> 00:08:55,568
>> Ridge: Yeah, and this is
Brooke, Donna's sister.
205
00:08:55,635 --> 00:08:57,670
>> Colby: Nice to meet you.
Just wish it was
206
00:08:57,737 --> 00:09:00,000
under better circumstances.
I must say, Donna here has been
207
00:09:00,000 --> 00:09:00,606
under better circumstances.
I must say, Donna here has been
208
00:09:00,673 --> 00:09:02,508
quite the advocate for your
father while he's been keeping
209
00:09:02,575 --> 00:09:04,076
this quiet.
>> Ridge: Well, he's still
210
00:09:04,143 --> 00:09:06,000
keeping it quiet.
He doesn't know that we know,
211
00:09:06,000 --> 00:09:06,112
keeping it quiet.
He doesn't know that we know,
212
00:09:06,178 --> 00:09:09,282
but here's my question.
How does this vital man,
213
00:09:09,348 --> 00:09:11,584
this force of nature,
now, all of a sudden, is
214
00:09:11,651 --> 00:09:12,000
on his deathbed?
How does that happen?
215
00:09:12,000 --> 00:09:13,352
on his deathbed?
How does that happen?
216
00:09:13,419 --> 00:09:15,421
♪♪♪
217
00:09:26,032 --> 00:09:28,801
>> Colby: Once the hemoptysis
presented itself, it made
218
00:09:28,868 --> 00:09:30,000
the diagnosis clear.
Again, combined with these
219
00:09:30,000 --> 00:09:31,570
the diagnosis clear.
Again, combined with these
220
00:09:31,637 --> 00:09:33,506
elevated levels that we saw--
>> Ridge: Doc, I'm sorry,
221
00:09:33,572 --> 00:09:35,341
I don't know how to read
this stuff.
222
00:09:35,408 --> 00:09:36,000
What I do know is I want to save
my dad, so we gotta do that.
223
00:09:36,000 --> 00:09:37,243
What I do know is I want to save
my dad, so we gotta do that.
224
00:09:37,310 --> 00:09:39,912
Whatever it takes: clinical
trials, whatever medication
225
00:09:39,979 --> 00:09:42,000
there is, maybe talk to
somebody else. No offense,
226
00:09:42,000 --> 00:09:42,415
there is, maybe talk to
somebody else. No offense,
227
00:09:42,481 --> 00:09:44,650
but we gotta do something.
>> Colby: I assure you,
228
00:09:44,717 --> 00:09:48,000
I've called in every contact,
every consult, every peer.
229
00:09:48,000 --> 00:09:49,455
I've called in every contact,
every consult, every peer.
230
00:09:49,522 --> 00:09:52,558
They all agree.
I can set up any call
231
00:09:52,625 --> 00:09:54,000
or appointment you want.
At this point...
232
00:09:54,000 --> 00:09:56,796
or appointment you want.
At this point...
233
00:09:56,862 --> 00:10:00,000
We've done all that we can.
I'm sorry.
234
00:10:00,000 --> 00:10:01,567
We've done all that we can.
I'm sorry.
235
00:10:01,634 --> 00:10:06,000
I wish I had better news.
The best advice I can offer:
236
00:10:06,000 --> 00:10:06,038
I wish I had better news.
The best advice I can offer:
237
00:10:06,105 --> 00:10:09,408
don't waste the time that you
have left together.
238
00:10:09,475 --> 00:10:12,000
Be there for your dad.
He's gonna need you these
239
00:10:12,000 --> 00:10:12,845
Be there for your dad.
He's gonna need you these
240
00:10:12,912 --> 00:10:13,913
remaining days.
♪♪♪
241
00:10:18,284 --> 00:10:22,121
>> Liam: I never had an issue
with Finn until Sheila became
242
00:10:22,188 --> 00:10:24,000
a threat to Steffy and Kelly
and Hayes.
243
00:10:24,000 --> 00:10:25,624
a threat to Steffy and Kelly
and Hayes.
244
00:10:25,691 --> 00:10:27,860
>> Bill: Yeah, the clown should
be doing everything in his power
245
00:10:27,927 --> 00:10:30,000
to keep Sheila away.
>> Liam: Right, but he's not
246
00:10:30,000 --> 00:10:30,396
to keep Sheila away.
>> Liam: Right, but he's not
247
00:10:30,463 --> 00:10:32,965
doing that. Instead, he's--
he's calling her mom
248
00:10:33,032 --> 00:10:35,568
and he's embracing her.
And he-- You know what?
249
00:10:35,634 --> 00:10:36,000
He didn't even give Steffy
a heads up about the fact
250
00:10:36,000 --> 00:10:37,970
He didn't even give Steffy
a heads up about the fact
251
00:10:38,037 --> 00:10:40,172
that Sheila and Deacon are
hooking up, and I was like,
252
00:10:40,239 --> 00:10:42,000
"Okay, you know what?
I just-- Screw it."
253
00:10:42,000 --> 00:10:42,775
"Okay, you know what?
I just-- Screw it."
254
00:10:42,842 --> 00:10:44,810
So, I called her myself.
I left her a message
255
00:10:44,877 --> 00:10:48,000
and I told her.
>> Bill: Because you love
256
00:10:48,000 --> 00:10:48,147
and I told her.
>> Bill: Because you love
257
00:10:48,214 --> 00:10:51,684
Steffy, Liam.
She knows that.
258
00:10:51,751 --> 00:10:54,000
We all know that.
Don't ever forget it.
259
00:10:54,000 --> 00:10:55,454
We all know that.
Don't ever forget it.
260
00:10:55,521 --> 00:11:00,000
♪♪♪
>> Steffy: I knew they would
261
00:11:00,000 --> 00:11:01,594
♪♪♪
>> Steffy: I knew they would
262
00:11:01,660 --> 00:11:03,896
pass right out.
>> Finn: I know, right?
263
00:11:03,963 --> 00:11:06,000
Not even half a book.
I think that's a new record.
264
00:11:06,000 --> 00:11:06,932
Not even half a book.
I think that's a new record.
265
00:11:06,999 --> 00:11:12,000
But, hey, look.
Gives us more time
266
00:11:12,000 --> 00:11:13,139
But, hey, look.
Gives us more time
267
00:11:13,205 --> 00:11:15,541
for this.
>> Steffy: Mm-kay.
268
00:11:15,608 --> 00:11:18,000
[ Finn chuckling ]
>> Finn: Cheers.
269
00:11:18,000 --> 00:11:19,779
[ Finn chuckling ]
>> Finn: Cheers.
270
00:11:19,845 --> 00:11:24,000
>> Steffy: Cheers.
>> Finn: Hey, hold on.
271
00:11:24,000 --> 00:11:26,986
>> Steffy: Cheers.
>> Finn: Hey, hold on.
272
00:11:27,053 --> 00:11:30,000
I just want to be clear.
I'm sorry for letting you down,
273
00:11:30,000 --> 00:11:31,390
I just want to be clear.
I'm sorry for letting you down,
274
00:11:31,457 --> 00:11:33,459
okay? I'll never make
that mistake again.
275
00:11:33,526 --> 00:11:36,000
You will never hear me say
"mom" when it comes to Sheila.
276
00:11:36,000 --> 00:11:37,730
You will never hear me say
"mom" when it comes to Sheila.
277
00:11:37,797 --> 00:11:41,667
And I will always protect you
and the kids, even though I know
278
00:11:41,734 --> 00:11:42,000
you can protect yourself.
I saw it firsthand the way
279
00:11:42,000 --> 00:11:45,171
you can protect yourself.
I saw it firsthand the way
280
00:11:45,237 --> 00:11:48,000
you clocked Sheila.
>> Steffy: Look, I, uh--
281
00:11:48,000 --> 00:11:50,943
you clocked Sheila.
>> Steffy: Look, I, uh--
282
00:11:51,010 --> 00:11:54,000
I won't lie.
Sheila is a risk.
283
00:11:54,000 --> 00:11:55,014
I won't lie.
Sheila is a risk.
284
00:11:55,081 --> 00:11:58,884
She's unpredictable,
but it suddenly hit me
285
00:11:58,951 --> 00:12:00,000
that I don't...
I don't want to be
286
00:12:00,000 --> 00:12:01,821
that I don't...
I don't want to be
287
00:12:01,887 --> 00:12:06,000
away from you.
Everything that we've built.
288
00:12:06,000 --> 00:12:06,692
away from you.
Everything that we've built.
289
00:12:06,759 --> 00:12:12,000
I will not let Sheila
separate me from my family.
290
00:12:12,000 --> 00:12:12,431
I will not let Sheila
separate me from my family.
291
00:12:12,498 --> 00:12:17,303
Make no mistake
how much I missed you too.
292
00:12:29,882 --> 00:12:30,000
♪♪♪
>> Eric: I'm very aware that,
293
00:12:30,000 --> 00:12:36,000
♪♪♪
>> Eric: I'm very aware that,
294
00:12:36,000 --> 00:12:36,622
♪♪♪
>> Eric: I'm very aware that,
295
00:12:36,689 --> 00:12:38,824
um, this whole thing put
a strain on our budget
296
00:12:38,891 --> 00:12:41,794
and on other departments,
but I'm very, very pleased
297
00:12:41,861 --> 00:12:42,000
that your dad agreed
to go along with the--
298
00:12:42,000 --> 00:12:44,763
that your dad agreed
to go along with the--
299
00:12:44,830 --> 00:12:47,933
with the challenge.
And I'm even happier
300
00:12:48,000 --> 00:12:50,769
with the outcome.
>> RJ: He loves you.
301
00:12:50,836 --> 00:12:54,000
And-- and he respects you.
And you should know there's
302
00:12:54,000 --> 00:12:54,273
And-- and he respects you.
And you should know there's
303
00:12:54,340 --> 00:12:56,842
nothing that he wouldn't
do for you.
304
00:13:00,679 --> 00:13:04,617
[ Ridge sighing ]
>> Ridge: Oh.
305
00:13:04,683 --> 00:13:06,000
Sorry, I gotta get
used to knocking.
306
00:13:06,000 --> 00:13:07,553
Sorry, I gotta get
used to knocking.
307
00:13:07,620 --> 00:13:11,457
>> Eric: Yeah, it's a pretty
good idea, actually.
308
00:13:11,524 --> 00:13:12,000
I'm not naive, you know.
I am going to get used to
309
00:13:12,000 --> 00:13:16,362
I'm not naive, you know.
I am going to get used to
310
00:13:16,428 --> 00:13:18,000
sharing the office
from time to time
311
00:13:18,000 --> 00:13:18,297
sharing the office
from time to time
312
00:13:18,364 --> 00:13:21,667
with other people.
I just want everyone to remember
313
00:13:21,734 --> 00:13:24,000
whose name is on the door
and I never want to see anyone
314
00:13:24,000 --> 00:13:25,137
whose name is on the door
and I never want to see anyone
315
00:13:25,204 --> 00:13:27,540
else sitting in this chair.
>> Ridge: We got it. You should
316
00:13:27,606 --> 00:13:28,941
be the only person
in that chair.
317
00:13:29,008 --> 00:13:30,000
>> Eric: That's right.
And I'm not going anywhere.
318
00:13:30,000 --> 00:13:32,411
>> Eric: That's right.
And I'm not going anywhere.
319
00:13:32,478 --> 00:13:35,481
♪♪♪
320
00:13:42,821 --> 00:13:44,990
>> Bill: You know, Sharpe
must have spent more time
321
00:13:45,057 --> 00:13:47,293
in prison making pizzas
than license plates
322
00:13:47,359 --> 00:13:48,000
'cause I gotta say,
this is really good.
323
00:13:48,000 --> 00:13:49,361
'cause I gotta say,
this is really good.
324
00:13:49,428 --> 00:13:52,998
Yeah, no, his pizzas are good.
It's his decision making that,
325
00:13:53,065 --> 00:13:54,000
uh, tends to leave a bad taste
in your mouth.
326
00:13:54,000 --> 00:13:55,234
uh, tends to leave a bad taste
in your mouth.
327
00:13:55,301 --> 00:14:00,000
I mean, him cozying up to Sheila
effectively destroys any chance
328
00:14:00,000 --> 00:14:00,039
I mean, him cozying up to Sheila
effectively destroys any chance
329
00:14:00,105 --> 00:14:01,974
of her leaving town
because now you know
330
00:14:02,041 --> 00:14:05,711
her-- her focus is gonna be
entirely on Finn and Hayes.
331
00:14:05,778 --> 00:14:06,000
>> Bill: Keeping Steffy
and Kelly in danger.
332
00:14:06,000 --> 00:14:07,880
>> Bill: Keeping Steffy
and Kelly in danger.
333
00:14:07,947 --> 00:14:11,417
>> Liam: Exactly, and this is--
this is why, as much as I want
334
00:14:11,483 --> 00:14:12,000
to enjoy the fact that
they're all home, I--
335
00:14:12,000 --> 00:14:13,586
to enjoy the fact that
they're all home, I--
336
00:14:13,652 --> 00:14:17,122
I can't because I don't want
Sheila to hurt any of them.
337
00:14:17,189 --> 00:14:18,000
And I'm not--
I'm not gonna let her.
338
00:14:18,000 --> 00:14:19,825
And I'm not--
I'm not gonna let her.
339
00:14:19,892 --> 00:14:23,429
>> Bill: I love this, you see?
Here are genetics at work.
340
00:14:23,495 --> 00:14:24,000
A man who will stop at nothing
to protect the ones he loves.
341
00:14:24,000 --> 00:14:26,665
A man who will stop at nothing
to protect the ones he loves.
342
00:14:26,732 --> 00:14:28,133
>> Liam: I mean,
you're not wrong.
343
00:14:28,200 --> 00:14:30,000
I'm past the point of denying
my feelings for Steffy.
344
00:14:30,000 --> 00:14:32,137
I'm past the point of denying
my feelings for Steffy.
345
00:14:32,204 --> 00:14:35,274
I-- I don't-- I don't want
to cause her any grief,
346
00:14:35,341 --> 00:14:36,000
but you know what?
She and I are a family too,
347
00:14:36,000 --> 00:14:38,978
but you know what?
She and I are a family too,
348
00:14:39,044 --> 00:14:42,000
and the fact is, I can give her
a better, safer life
349
00:14:42,000 --> 00:14:42,915
and the fact is, I can give her
a better, safer life
350
00:14:42,982 --> 00:14:48,000
than Finn can.
♪♪♪
351
00:14:48,000 --> 00:14:54,000
than Finn can.
♪♪♪
352
00:14:54,000 --> 00:14:55,728
than Finn can.
♪♪♪
353
00:15:04,903 --> 00:15:06,000
>> Finn: I've wanted this
for so long.
354
00:15:06,000 --> 00:15:08,107
>> Finn: I've wanted this
for so long.
355
00:15:08,173 --> 00:15:10,342
>> Steffy: You have no idea
how much I miss this.
356
00:15:16,148 --> 00:15:18,000
>> Finn: I never want to be away
from you and the kids again.
357
00:15:18,000 --> 00:15:20,019
>> Finn: I never want to be away
from you and the kids again.
358
00:15:20,085 --> 00:15:23,255
We have gone through too much
to allow anyone or anything
359
00:15:23,322 --> 00:15:24,000
to come between us.
I wanted to spend the rest of
360
00:15:24,000 --> 00:15:27,760
to come between us.
I wanted to spend the rest of
361
00:15:27,826 --> 00:15:30,000
my life with you for a reason.
You are the most incredible,
362
00:15:30,000 --> 00:15:34,333
my life with you for a reason.
You are the most incredible,
363
00:15:34,400 --> 00:15:36,000
caring, intelligent,
sexy woman I know.
364
00:15:36,000 --> 00:15:41,140
caring, intelligent,
sexy woman I know.
365
00:15:41,206 --> 00:15:42,000
You've changed my life
and there is no going back.
366
00:15:42,000 --> 00:15:46,445
You've changed my life
and there is no going back.
367
00:15:46,512 --> 00:15:48,000
And you prove it again today
just how amazing you are
368
00:15:48,000 --> 00:15:50,349
And you prove it again today
just how amazing you are
369
00:15:50,416 --> 00:15:53,585
by confronting Sheila.
[ Steffy chuckling ]
370
00:15:53,652 --> 00:15:54,000
With this.
>> Steffy: Stop talking
371
00:15:54,000 --> 00:15:58,390
With this.
>> Steffy: Stop talking
372
00:15:58,457 --> 00:16:00,000
about Sheila.
I don't want to hear
373
00:16:00,000 --> 00:16:01,360
about Sheila.
I don't want to hear
374
00:16:01,427 --> 00:16:05,197
her name anymore.
I just want to be with you,
375
00:16:05,264 --> 00:16:06,000
in your arms...
and the warmth of your body.
376
00:16:06,000 --> 00:16:12,000
in your arms...
and the warmth of your body.
377
00:16:12,000 --> 00:16:12,438
in your arms...
and the warmth of your body.
378
00:16:12,504 --> 00:16:18,000
I just wanna be with you.
♪♪♪
379
00:16:18,000 --> 00:16:24,000
I just wanna be with you.
♪♪♪
380
00:16:24,000 --> 00:16:27,386
I just wanna be with you.
♪♪♪
381
00:16:27,453 --> 00:16:30,000
I just wanna be with you.
♪♪♪
382
00:16:30,000 --> 00:16:36,000
I just wanna be with you.
♪♪♪
383
00:16:36,000 --> 00:16:42,000
I just wanna be with you.
♪♪♪
384
00:16:42,000 --> 00:16:48,000
I just wanna be with you.
♪♪♪
385
00:16:48,000 --> 00:16:54,000
I just wanna be with you.
♪♪♪
386
00:16:54,000 --> 00:17:00,000
I just wanna be with you.
♪♪♪
387
00:17:00,000 --> 00:17:06,000
I just wanna be with you.
♪♪♪
388
00:17:06,000 --> 00:17:07,159
I just wanna be with you.
♪♪♪
389
00:17:07,226 --> 00:17:10,529
>> Eric: I really needed
to win this competition.
390
00:17:10,596 --> 00:17:12,000
It was like-- like my life--
my life depended on it,
391
00:17:12,000 --> 00:17:15,501
It was like-- like my life--
my life depended on it,
392
00:17:15,567 --> 00:17:18,000
you know?
I'm not sure I can--
393
00:17:18,000 --> 00:17:18,670
you know?
I'm not sure I can--
394
00:17:18,737 --> 00:17:22,040
I can successfully describe
to you how it feels to me
395
00:17:22,107 --> 00:17:24,000
to be back in this--
this office again
396
00:17:24,000 --> 00:17:24,810
to be back in this--
this office again
397
00:17:24,877 --> 00:17:29,615
and have this desk here.
Um, the stapler, for instance,
398
00:17:29,681 --> 00:17:30,000
I mean, this--
The stapler, I've--
399
00:17:30,000 --> 00:17:32,117
I mean, this--
The stapler, I've--
400
00:17:32,184 --> 00:17:34,386
I've missed it for so long
and here it is.
401
00:17:34,453 --> 00:17:36,000
Luna found this.
She's wonderful, you know.
402
00:17:36,000 --> 00:17:36,588
Luna found this.
She's wonderful, you know.
403
00:17:36,655 --> 00:17:39,658
We should make her co-co-CEO.
>> Ridge: Mm-hm.
404
00:17:39,725 --> 00:17:42,000
>> Eric: She's terrific.
It may seem silly,
405
00:17:42,000 --> 00:17:42,494
>> Eric: She's terrific.
It may seem silly,
406
00:17:42,561 --> 00:17:45,631
but this stapler means
a lot to me.
407
00:17:45,697 --> 00:17:48,000
It's been with me since
the very beginning and, uh,
408
00:17:48,000 --> 00:17:48,133
It's been with me since
the very beginning and, uh,
409
00:17:48,200 --> 00:17:52,738
it was lost. It was gone.
Like it was dead and forgotten.
410
00:17:52,805 --> 00:17:54,000
Like me, yeah?
>> Brooke: Eric,
411
00:17:54,000 --> 00:17:55,374
Like me, yeah?
>> Brooke: Eric,
412
00:17:55,441 --> 00:17:59,144
you will never be lost.
You will never be forgotten.
413
00:17:59,211 --> 00:18:00,000
>> Ridge: No.
Glad you're here.
414
00:18:00,000 --> 00:18:04,249
>> Ridge: No.
Glad you're here.
415
00:18:04,316 --> 00:18:06,000
This company needs you.
We need you.
416
00:18:06,000 --> 00:18:07,419
This company needs you.
We need you.
417
00:18:07,486 --> 00:18:12,000
I need you.
I need my dad.
418
00:18:12,000 --> 00:18:12,624
I need you.
I need my dad.
419
00:18:12,691 --> 00:18:15,694
[ Eric chuckling ]
♪♪♪