1 00:00:04,787 --> 00:00:06,615 [traffic] 2 00:00:08,704 --> 00:00:11,011 [music playing] 3 00:00:21,456 --> 00:00:24,154 Whoa! 4 00:00:24,285 --> 00:00:26,896 Sweetie, are you OK? 5 00:00:27,027 --> 00:00:28,550 Are you Whitney Houston? 6 00:00:28,680 --> 00:00:29,594 No, no, no. 7 00:00:29,725 --> 00:00:31,205 [chuckling] My name's Judy. 8 00:00:31,335 --> 00:00:32,945 You look like Whitney Houston. 9 00:00:33,076 --> 00:00:34,295 Well, thanks a lot, but-- 10 00:00:34,425 --> 00:00:35,557 TERESA: Is she bothering you? - No, no. 11 00:00:35,687 --> 00:00:37,124 Not at all. 12 00:00:37,254 --> 00:00:39,343 Tiffany, I turn my back on you one little second-- 13 00:00:39,474 --> 00:00:41,215 I didn't mean it. 14 00:00:41,345 --> 00:00:43,173 Not easy having a little sister, huh? 15 00:00:43,304 --> 00:00:46,481 You know, there are days I wish I could trade her in. 16 00:00:46,611 --> 00:00:49,440 Except-- [smack] you're my main girl. 17 00:00:54,097 --> 00:00:57,448 Let's go. 18 00:00:57,579 --> 00:00:59,407 Oh, thanks for looking out for her. 19 00:00:59,537 --> 00:01:00,756 No problem. 20 00:01:00,886 --> 00:01:01,800 Bye, Tiffany. 21 00:01:01,931 --> 00:01:02,714 Bye. 22 00:01:19,296 --> 00:01:20,254 Make sure it's in there. 23 00:01:20,384 --> 00:01:21,124 Thanks. 24 00:01:32,744 --> 00:01:34,094 When is the box coming? 25 00:01:34,224 --> 00:01:37,097 Well, it should be coming soon. 26 00:01:37,227 --> 00:01:38,576 Up we go. 27 00:01:43,233 --> 00:01:46,497 Can I try on the lipstick when we get home? 28 00:01:46,628 --> 00:01:49,239 Sure, but you've got to clean your room first. 29 00:01:49,370 --> 00:01:50,197 TIFFANY: Oh, 'Resa. 30 00:01:50,327 --> 00:01:53,765 You always say that. 31 00:01:53,896 --> 00:01:55,289 Come here. 32 00:01:55,419 --> 00:01:56,768 Mm. 33 00:01:56,899 --> 00:01:58,770 [music playing] 34 00:01:59,858 --> 00:02:01,208 Tiffany, get down! 35 00:02:09,868 --> 00:02:11,740 [shots firing] 36 00:02:24,840 --> 00:02:26,711 [tires squealing] 37 00:02:26,842 --> 00:02:28,670 [engine revving] 38 00:02:31,325 --> 00:02:33,153 [tires squealing] 39 00:02:34,806 --> 00:02:35,720 OK. 40 00:02:35,851 --> 00:02:39,724 Now you stay with her, OK? 41 00:02:39,855 --> 00:02:42,771 TERESA: [gasping] [whimpering] 42 00:02:43,424 --> 00:02:44,294 Police. 43 00:02:44,425 --> 00:02:45,948 Somebody call an ambulance. 44 00:02:50,039 --> 00:02:51,214 It's all right. You're not alone. 45 00:02:51,345 --> 00:02:52,389 You're not alone. It's OK. 46 00:02:52,520 --> 00:02:53,782 - [gasping] - It's OK. 47 00:02:53,912 --> 00:02:54,696 You're not alone. 48 00:02:54,826 --> 00:02:56,045 You're not alone. 49 00:02:56,176 --> 00:02:57,742 It's OK. It's OK. 50 00:02:57,873 --> 00:02:58,743 Hang on. 51 00:02:58,874 --> 00:02:59,614 Hang on. 52 00:02:59,744 --> 00:03:00,702 TIFFANY: 'Resa! 53 00:03:00,832 --> 00:03:01,703 Hang on. 54 00:03:01,833 --> 00:03:02,617 [gasping] 55 00:03:02,747 --> 00:03:04,227 It's OK. 56 00:03:04,358 --> 00:03:06,186 [sirens wailing] 57 00:03:13,410 --> 00:03:14,194 'Resa! 58 00:03:27,250 --> 00:03:28,643 [sighing] 59 00:03:28,773 --> 00:03:31,123 [theme music] 60 00:03:39,262 --> 00:03:40,872 THEME SONG: We never thought we'd 61 00:03:41,003 --> 00:03:44,572 find a place where we belong. 62 00:03:44,702 --> 00:03:46,574 Don't have to stand alone. 63 00:03:46,704 --> 00:03:49,577 We'll never let you fall. 64 00:03:49,707 --> 00:03:55,583 Don't need permission to decide what you believe. 65 00:03:55,713 --> 00:03:56,671 Ooh! 66 00:03:56,801 --> 00:04:01,502 I said jump down on Jump Street. 67 00:04:01,632 --> 00:04:07,508 I said jump down on Jump Street. 68 00:04:07,638 --> 00:04:12,513 Your friends will be there when your back is to the wall. 69 00:04:12,643 --> 00:04:17,474 You'll find you need us, 'cause there's no one else to call. 70 00:04:17,605 --> 00:04:22,436 When it was hopeless, a decision's what you need. 71 00:04:22,566 --> 00:04:26,222 You'd better be ready to-- be ready to jump! 72 00:04:26,353 --> 00:04:28,442 21 Jump Street! 73 00:04:36,624 --> 00:04:38,495 MAN: This appeal is going out-- 74 00:04:38,626 --> 00:04:40,541 Captain, I can't give homicide one lead. 75 00:04:40,671 --> 00:04:42,717 No make on the car, no license, nothing. 76 00:04:42,847 --> 00:04:45,372 Hey, you had the presence of mind to protect that child, 77 00:04:45,502 --> 00:04:46,242 Hoffs. 78 00:04:46,373 --> 00:04:47,678 Let it go at that. 79 00:04:47,809 --> 00:04:49,419 I want to go undercover into this girl's gang, 80 00:04:49,550 --> 00:04:52,074 see who their rivals are. 'Cause that's who did the drive-by. 81 00:04:52,204 --> 00:04:53,989 Thought you said she seemed too nice to be in a gang. 82 00:04:54,119 --> 00:04:55,469 AD's got a file on her. 83 00:04:55,599 --> 00:04:58,515 Teresa Harris, Howard Street Girls gang. 84 00:04:58,646 --> 00:05:00,038 I spoke to Downtown. 85 00:05:00,169 --> 00:05:02,954 They won't let me send you in on just the murder. 86 00:05:03,085 --> 00:05:05,087 Because it didn't happen in the right neighborhood. 87 00:05:05,217 --> 00:05:06,828 Well, there's a condition. 88 00:05:06,958 --> 00:05:11,223 If I send you in, they want you to take us to Raghib Moore. 89 00:05:11,354 --> 00:05:12,268 That's great. 90 00:05:12,399 --> 00:05:13,748 Who the hell is Raghib Moore? 91 00:05:13,878 --> 00:05:15,227 MAC: Didn't read your update memos. 92 00:05:15,358 --> 00:05:17,142 Tenant 16th Street gang. 93 00:05:17,273 --> 00:05:19,057 CAPTAIN: With ties to Howard Girls. 94 00:05:19,188 --> 00:05:24,628 Moore is fronting a gun selling operation-- a real arsenal. 95 00:05:24,759 --> 00:05:26,456 And he sells to Howard Street Girls? 96 00:05:26,587 --> 00:05:28,806 AGU thinks he sells to everyone. 97 00:05:28,937 --> 00:05:31,069 They keep killing each other, and he and his suppliers 98 00:05:31,200 --> 00:05:32,462 get richer and richer. 99 00:05:32,593 --> 00:05:34,638 You can go in and find who shot your girl, 100 00:05:34,769 --> 00:05:37,641 but you are there to bring us Raghib. 101 00:05:37,772 --> 00:05:38,555 You got it? 102 00:05:38,686 --> 00:05:40,035 Got it. 103 00:05:40,165 --> 00:05:41,341 MAC: Good. 104 00:05:41,471 --> 00:05:42,211 Give me that. 105 00:05:45,214 --> 00:05:46,998 [bell ringing] 106 00:05:54,919 --> 00:05:57,792 Damn principal, making us paint over our names. 107 00:05:57,922 --> 00:05:58,706 Kapow! 108 00:05:58,836 --> 00:06:00,882 Him and his clipboard. 109 00:06:01,012 --> 00:06:02,753 Why don't you put that thing away? 110 00:06:02,884 --> 00:06:04,015 JOANN: Make him think twice before he 111 00:06:04,146 --> 00:06:06,017 messes with the Howard Girls. 112 00:06:06,148 --> 00:06:08,455 Just put it away, all right? 113 00:06:08,585 --> 00:06:09,847 Just love to get you arrested. 114 00:06:09,978 --> 00:06:10,805 Pssh. 115 00:06:10,935 --> 00:06:13,024 Chill, chill. 116 00:06:13,155 --> 00:06:14,286 All right, let's finish this up so we 117 00:06:14,417 --> 00:06:15,462 can make it over to Raghib's. 118 00:06:15,592 --> 00:06:16,376 Uh-oh. 119 00:06:16,506 --> 00:06:18,465 He wants to sit down? 120 00:06:18,595 --> 00:06:20,336 Wants to increase our coke deals. 121 00:06:20,467 --> 00:06:21,206 Double. 122 00:06:21,337 --> 00:06:22,251 Yeah, right. 123 00:06:22,382 --> 00:06:23,644 That's what he said last time. 124 00:06:27,082 --> 00:06:28,170 Hey. 125 00:06:28,300 --> 00:06:29,998 [clears throat] 126 00:06:32,479 --> 00:06:33,828 Look, I don't want no trouble. 127 00:06:33,958 --> 00:06:37,092 Then move on. 128 00:06:37,222 --> 00:06:38,267 Look, my name Judy Owen. 129 00:06:38,398 --> 00:06:40,269 What you want? 130 00:06:40,400 --> 00:06:42,663 [scoffing] Same thing y'all want. 131 00:06:42,793 --> 00:06:45,709 Same thing everybody wants-- to make some money. 132 00:06:45,840 --> 00:06:47,711 I hear you girls got it going on. 133 00:06:47,842 --> 00:06:51,106 Thought maybe we could click up. 134 00:06:51,236 --> 00:06:53,630 You got something to offer? 135 00:06:53,761 --> 00:06:56,154 I was in this big set back in Portland. 136 00:06:56,285 --> 00:06:58,896 [scoffing] People's willing to pay premium for anything 137 00:06:59,027 --> 00:07:01,072 you want to sling-- dope, guns. 138 00:07:01,203 --> 00:07:03,379 JOANN: What the hell you talking about? 139 00:07:03,510 --> 00:07:06,643 If you in a set, you don't just leave. 140 00:07:06,774 --> 00:07:09,864 My homies is cool with it. 141 00:07:09,994 --> 00:07:13,824 She makes Nicole here look tough. 142 00:07:13,955 --> 00:07:14,782 Pssh. 143 00:07:14,912 --> 00:07:15,696 Yeah, right. 144 00:07:15,826 --> 00:07:16,740 I'm going to class. 145 00:07:16,871 --> 00:07:18,002 Yo, punk. 146 00:07:18,133 --> 00:07:20,091 Look what she did. 147 00:07:20,222 --> 00:07:22,616 What kind of time you do? 148 00:07:22,746 --> 00:07:26,663 [sighing] Six months in Youth Authority, Grand Theft Auto. 149 00:07:26,794 --> 00:07:28,360 And they didn't even find the dope 150 00:07:28,491 --> 00:07:30,275 I was slinging, 'cause I sewed it up into the upholstery. 151 00:07:30,406 --> 00:07:33,235 [laughing] They didn't even know. 152 00:07:33,365 --> 00:07:34,584 JOANN: Yo. 153 00:07:34,715 --> 00:07:36,368 She can't just walk in and hang with us. 154 00:07:36,499 --> 00:07:37,457 We ain't gonna just jump you in. 155 00:07:37,587 --> 00:07:38,370 You know. 156 00:07:38,501 --> 00:07:39,241 You got an attitude. 157 00:07:39,371 --> 00:07:40,242 SHAWANDA: Chill! 158 00:07:40,372 --> 00:07:41,156 Just chill. 159 00:07:45,421 --> 00:07:46,335 Right, JoAnn? 160 00:07:46,466 --> 00:07:47,684 Weren't you listening before? 161 00:07:47,815 --> 00:07:49,469 What did I tell you our man wants, huh? 162 00:07:49,599 --> 00:07:50,470 And we could use some help. 163 00:07:54,082 --> 00:07:55,039 [paper rustling] 164 00:07:56,214 --> 00:07:57,389 You think you can move this? 165 00:07:57,520 --> 00:07:58,608 [paper rustling] 166 00:07:58,739 --> 00:08:00,741 How much you looking to make? 167 00:08:00,871 --> 00:08:03,308 $800. 168 00:08:03,439 --> 00:08:05,789 By 6:00 tonight. 169 00:08:05,920 --> 00:08:06,660 CAPTAIN: $800? 170 00:08:09,489 --> 00:08:11,012 Are you crazy? 171 00:08:11,142 --> 00:08:12,796 How else am I supposed to get in tight with this gang? 172 00:08:12,927 --> 00:08:13,797 CAPTAIN [ON PHONE]: All right. 173 00:08:13,928 --> 00:08:14,885 Give me the details. 174 00:08:15,016 --> 00:08:16,496 OK. 175 00:08:16,626 --> 00:08:21,718 It's going to go down about 5:00, 16th and Benson. 176 00:08:21,849 --> 00:08:24,939 [sighing] Listen, have you got anything on the guns yet? 177 00:08:25,069 --> 00:08:27,245 JUDY [ON PHONE]: Captain, one thing at a time. 178 00:08:27,376 --> 00:08:28,464 Talk to you later. 179 00:08:28,595 --> 00:08:29,900 [click] 180 00:08:31,075 --> 00:08:33,425 [music playing] 181 00:08:57,841 --> 00:08:59,669 [siren] 182 00:09:01,453 --> 00:09:02,759 - How you doing, honey? - What's wrong with you, man? 183 00:09:02,890 --> 00:09:04,195 Get against the car. Let's go. 184 00:09:04,326 --> 00:09:05,719 Hands on your head and get against the car now. 185 00:09:05,849 --> 00:09:08,199 What's wrong with you? Got any warrant, man? 186 00:09:08,330 --> 00:09:09,113 MAC: I don't need a warrant. 187 00:09:09,244 --> 00:09:10,245 I got probable cause. 188 00:09:10,375 --> 00:09:11,899 Got a little tin badge. 189 00:09:12,029 --> 00:09:13,944 Think you so fly, hitting me up? 190 00:09:14,075 --> 00:09:15,293 What do you got there, huh? What's this? 191 00:09:15,424 --> 00:09:16,468 Huh? 192 00:09:16,599 --> 00:09:17,687 I made it sell it Avon products. 193 00:09:17,818 --> 00:09:19,297 Could I interest you in buying some? 194 00:09:19,428 --> 00:09:20,385 You work for Raghib Moore? 195 00:09:20,516 --> 00:09:21,256 JUDY: Who? 196 00:09:21,386 --> 00:09:22,997 MAC: All you homies do. 197 00:09:23,127 --> 00:09:23,954 JUDY: I don't know no Raghib. 198 00:09:24,085 --> 00:09:26,130 I don't know them either. 199 00:09:26,261 --> 00:09:27,436 All right, there's going to be no more 200 00:09:27,567 --> 00:09:29,046 drug deals done on this corner. 201 00:09:29,177 --> 00:09:30,744 You got it? Now break it up. 202 00:09:30,874 --> 00:09:31,571 Let's go. 203 00:09:35,487 --> 00:09:36,227 Now break it up. 204 00:09:36,358 --> 00:09:37,141 Let's go. 205 00:09:37,272 --> 00:09:38,316 Break it up. 206 00:09:38,447 --> 00:09:39,883 - There it is. - [laughing] 207 00:09:40,014 --> 00:09:40,884 That's right, girl. 208 00:09:41,015 --> 00:09:41,929 That's how it's done. 209 00:09:42,059 --> 00:09:42,886 Yeah. 210 00:09:43,017 --> 00:09:44,148 You're cool. 211 00:09:44,279 --> 00:09:45,715 I don't take nothing from the man. 212 00:09:45,846 --> 00:09:48,196 Mm. 213 00:09:48,326 --> 00:09:49,066 Here you go. 214 00:09:49,197 --> 00:09:53,462 Your $800. 215 00:09:53,593 --> 00:09:57,118 Well-- so who's Raghib? 216 00:09:57,248 --> 00:10:00,600 Somebody you deserve to meet. 217 00:10:00,730 --> 00:10:02,602 Think he's going to like you. 218 00:10:02,732 --> 00:10:05,082 What's that for? 219 00:10:05,213 --> 00:10:09,478 Nobody outside the set sees where Raghib and his boys hang. 220 00:10:09,609 --> 00:10:10,392 We'll take my car. 221 00:10:13,351 --> 00:10:15,919 I'll make sure it's nice and tight. 222 00:10:19,053 --> 00:10:21,359 [music playing] 223 00:10:32,283 --> 00:10:34,111 [knocking] 224 00:10:34,242 --> 00:10:35,591 [rattling] 225 00:10:35,722 --> 00:10:36,636 Hey, Cee Jay. 226 00:10:36,766 --> 00:10:37,898 - Yo, Shawanda. - Right. 227 00:10:38,028 --> 00:10:38,899 Where Raghib at? 228 00:10:39,029 --> 00:10:39,856 In the back, on the phone. 229 00:10:39,987 --> 00:10:40,770 Oh. 230 00:10:47,081 --> 00:10:47,995 All right. 231 00:10:48,125 --> 00:10:49,344 Now kick back with the homies. 232 00:10:49,474 --> 00:10:50,737 I got to talk business with Raghib first. 233 00:10:50,867 --> 00:10:52,042 Mm-mm. 234 00:10:52,173 --> 00:10:53,783 Fine thing! 235 00:10:53,914 --> 00:10:55,480 Let me introduce myself. 236 00:10:55,611 --> 00:10:57,657 Dr. Cee Jay Smith. 237 00:10:57,787 --> 00:10:58,832 You a doctor? 238 00:10:58,962 --> 00:10:59,963 CEE JAY: Chemist. 239 00:11:00,094 --> 00:11:02,400 Got my PhD on the streets. 240 00:11:02,531 --> 00:11:04,054 Ragh took me straight to the gold. 241 00:11:04,185 --> 00:11:05,012 [snickering] 242 00:11:06,143 --> 00:11:08,493 You are seriously flawed. 243 00:11:08,624 --> 00:11:10,017 Yo, Cee Jay, you are loaded. 244 00:11:10,147 --> 00:11:10,887 Move over here. 245 00:11:14,586 --> 00:11:17,154 Homeboys been up two days celebrating a deal, so 246 00:11:17,285 --> 00:11:18,199 don't mind that. 247 00:11:18,329 --> 00:11:19,548 I ain't worried about him. 248 00:11:19,679 --> 00:11:21,506 Now a song for the Homegirls. 249 00:11:21,637 --> 00:11:22,551 JoAnn's first. 250 00:11:22,682 --> 00:11:23,421 She didn't believe it. 251 00:11:27,774 --> 00:11:29,340 Now you, Nicole. 252 00:11:29,471 --> 00:11:31,038 You need some. 253 00:11:31,168 --> 00:11:32,039 Come on. 254 00:11:32,169 --> 00:11:34,171 It'll make you feel good. 255 00:11:34,302 --> 00:11:35,651 Baby, homies gotta do some. 256 00:11:35,782 --> 00:11:37,479 I don't want it. 257 00:11:37,609 --> 00:11:38,567 Maybe she don't feel like it. 258 00:11:41,396 --> 00:11:43,267 Sometimes I don't feel like it. 259 00:11:43,398 --> 00:11:46,749 JOANN: Yo, she's just a crybaby for Teresa. 260 00:11:46,880 --> 00:11:47,794 Yeah, you right. 261 00:11:47,924 --> 00:11:48,882 I cried. 262 00:11:49,012 --> 00:11:49,796 You got us. 263 00:11:49,926 --> 00:11:50,710 Pssh. 264 00:11:50,840 --> 00:11:51,798 Yeah, right. 265 00:11:51,928 --> 00:11:53,016 What do y'all care? 266 00:11:53,147 --> 00:11:54,670 Nobody's even sorry about Teresa. 267 00:11:54,801 --> 00:11:57,020 Yo, you better watch your mouth, Nicole. 268 00:11:57,151 --> 00:11:58,848 Come on, kick back. 269 00:11:58,979 --> 00:12:00,589 You with your set. 270 00:12:00,720 --> 00:12:03,113 The only thing that'll make me feel good 271 00:12:03,244 --> 00:12:05,637 is Teresa right here, alive again. 272 00:12:05,768 --> 00:12:06,900 Look, we told you once. 273 00:12:07,030 --> 00:12:08,597 Do we need to remind you again? 274 00:12:16,736 --> 00:12:20,304 Teresa that homegirl that got smoked? 275 00:12:20,435 --> 00:12:21,915 How'd you know about Teresa? 276 00:12:22,045 --> 00:12:23,612 JUDY: [scoffing] I moved into the hood. 277 00:12:23,743 --> 00:12:26,006 I got ears. 278 00:12:26,136 --> 00:12:27,442 Y'all got a bathroom round here? 279 00:12:41,064 --> 00:12:41,935 RAGHIB: Yo, homegirl. 280 00:12:42,065 --> 00:12:42,936 You dissin' my clothes? 281 00:12:43,066 --> 00:12:43,893 SHAWANDA: [giggling] No. 282 00:12:52,510 --> 00:12:53,860 [click] 283 00:12:55,513 --> 00:12:57,385 [music playing] 284 00:13:14,489 --> 00:13:17,318 RAGHIB: What are you doing? 285 00:13:17,448 --> 00:13:18,623 Oh, I-- 286 00:13:18,754 --> 00:13:21,713 I was just looking for the bathroom. 287 00:13:21,844 --> 00:13:22,845 Man, this is sweet. 288 00:13:26,370 --> 00:13:28,982 You must be Judy. 289 00:13:29,112 --> 00:13:31,071 Heard you did all right today. 290 00:13:31,201 --> 00:13:32,420 I always do all right. 291 00:13:32,550 --> 00:13:35,684 Ooh, the girl is straight home. 292 00:13:35,815 --> 00:13:38,643 The question is, who is she? 293 00:13:38,774 --> 00:13:40,471 I broke it down with Shawanda. 294 00:13:40,602 --> 00:13:42,256 RAGHIB: No. 295 00:13:42,386 --> 00:13:47,043 I mean if Wanda jumped you in, how dedicated would you be? 296 00:13:47,174 --> 00:13:50,090 These things take time. 297 00:13:50,220 --> 00:13:52,657 Would you die for your homegirls? 298 00:13:52,788 --> 00:13:54,311 We ain't even been through a war yet. 299 00:13:54,442 --> 00:13:56,009 [scoffing] 300 00:13:56,139 --> 00:13:58,054 RAGHIB: Let's say one of the Howard Girls gets smoked, 301 00:13:58,185 --> 00:14:00,230 and somebody from that other set says the hell 302 00:14:00,361 --> 00:14:01,884 with your dead homegirl. 303 00:14:02,015 --> 00:14:04,234 And then names that girl. 304 00:14:04,365 --> 00:14:08,108 Shows her disrespect when she's dead. 305 00:14:08,238 --> 00:14:11,198 Would you kill for that? 306 00:14:11,328 --> 00:14:12,329 That's fundamental. 307 00:14:15,071 --> 00:14:17,073 You talk a big game. 308 00:14:17,204 --> 00:14:19,032 JUDY: Works both ways. 309 00:14:19,162 --> 00:14:19,946 I've got to prove, but hey. 310 00:14:20,076 --> 00:14:21,730 Everybody gotta prove. 311 00:14:21,861 --> 00:14:23,253 RAGHIB: Oh, yeah? 312 00:14:23,384 --> 00:14:24,733 Using what? 313 00:14:24,864 --> 00:14:26,778 Hopefully one of these semi-automatics 314 00:14:26,909 --> 00:14:29,303 you got right here. 315 00:14:29,433 --> 00:14:30,130 Yo, Shawanda. 316 00:14:34,351 --> 00:14:36,876 We should all go over to Judy's place sometime. 317 00:14:39,356 --> 00:14:40,140 Maybe. 318 00:14:43,099 --> 00:14:44,144 Yo, man. 319 00:14:44,274 --> 00:14:47,321 What's people do doing in the room? 320 00:14:47,451 --> 00:14:48,191 Getting out. 321 00:14:54,023 --> 00:14:57,287 Like I told Shawanda, I got customers. 322 00:14:57,418 --> 00:14:59,376 I mean, you ever want to move these guns, 323 00:14:59,507 --> 00:15:02,684 or you got a surplus, we could make crazy money. 324 00:15:02,814 --> 00:15:05,556 Such big talk. 325 00:15:05,687 --> 00:15:06,470 We'll see down the road. 326 00:15:17,351 --> 00:15:18,221 [sighing] 327 00:15:18,352 --> 00:15:19,875 I'll say this once. 328 00:15:20,006 --> 00:15:22,008 You knock boots with Raghib, it'll be the last time 329 00:15:22,138 --> 00:15:24,053 you get it on with anyone. 330 00:15:24,184 --> 00:15:25,185 We clear? 331 00:15:25,315 --> 00:15:26,099 As ice. 332 00:15:31,365 --> 00:15:32,627 [sighing] 333 00:15:33,715 --> 00:15:35,847 What you think? 334 00:15:35,978 --> 00:15:38,807 I think the girl's just your type. 335 00:15:38,938 --> 00:15:41,984 Yeah, she's fine all right. 336 00:15:42,115 --> 00:15:43,986 But I don't buy it. 337 00:15:44,117 --> 00:15:45,770 Let her in. 338 00:15:45,901 --> 00:15:46,858 Let her trip herself up. 339 00:15:49,949 --> 00:15:51,776 [music playing] 340 00:15:56,346 --> 00:15:57,695 [door shuts] 341 00:16:00,307 --> 00:16:02,091 [helicopter whirring] 342 00:16:06,748 --> 00:16:08,576 Let me get this straight. 343 00:16:08,706 --> 00:16:11,448 You saw the guns, but you don't know where you saw them. 344 00:16:11,579 --> 00:16:13,842 It's kind of hard with a blindfold on, Captain. 345 00:16:13,973 --> 00:16:17,019 [laughing] Downtown gonna love that one. 346 00:16:17,150 --> 00:16:19,413 Well, there weren't enough guns for the kind of operation 347 00:16:19,543 --> 00:16:20,762 you're talking about, anyway. 348 00:16:20,892 --> 00:16:22,503 He must have them stashed somewhere else. 349 00:16:22,633 --> 00:16:24,026 Yeah, well, then you're going to have to set 350 00:16:24,157 --> 00:16:25,941 a deal for a buy with him. 351 00:16:26,072 --> 00:16:27,595 I know that. 352 00:16:27,725 --> 00:16:29,205 Don't you always say that patience is the most 353 00:16:29,336 --> 00:16:30,728 important part of undercover? 354 00:16:33,470 --> 00:16:34,906 What are you reading? 355 00:16:35,037 --> 00:16:39,215 Just trying to brush up on this gang slang article. 356 00:16:39,346 --> 00:16:42,044 I don't understand what they're saying half the time. 357 00:16:42,175 --> 00:16:46,005 Think any of them said who killed Teresa? 358 00:16:46,135 --> 00:16:47,832 Well, one of the girls, Nicole-- 359 00:16:47,963 --> 00:16:49,182 she was Teresa's best friend. 360 00:16:49,312 --> 00:16:51,227 She wants to talk, but JoAnn won't 361 00:16:51,358 --> 00:16:54,230 let her say a word in front of me, not until I'm jumped in. 362 00:16:54,361 --> 00:16:55,449 Come again? 363 00:16:55,579 --> 00:16:56,450 A full-fledged member. 364 00:16:56,580 --> 00:16:58,234 Oh. 365 00:16:58,365 --> 00:17:00,062 JUDY: Captain, you are aware of what they're going to expect 366 00:17:00,193 --> 00:17:03,500 from me for initiation? 367 00:17:03,631 --> 00:17:05,154 They're going to want me to take someone out. 368 00:17:05,285 --> 00:17:06,025 What? 369 00:17:09,158 --> 00:17:09,941 Kill someone. 370 00:17:12,248 --> 00:17:13,075 Yeah. 371 00:17:13,206 --> 00:17:15,208 Yeah, we anticipated that. 372 00:17:15,338 --> 00:17:19,690 [sighing] You said they used 45s, right? 373 00:17:19,821 --> 00:17:23,259 Well, let's hope it doesn't come to this, but if it does-- 374 00:17:26,219 --> 00:17:29,613 had ballistics rig this up for you. 375 00:17:29,744 --> 00:17:32,312 Use it wisely. 376 00:17:32,442 --> 00:17:35,097 And you're right. 377 00:17:35,228 --> 00:17:36,011 Be patient. 378 00:17:36,142 --> 00:17:38,448 [music playing] 379 00:18:04,822 --> 00:18:05,867 This Teresa's house? 380 00:18:05,997 --> 00:18:07,347 Yeah. 381 00:18:07,477 --> 00:18:10,132 Her little sister's usually playing out front. 382 00:18:10,263 --> 00:18:11,568 SHAWANDA: Come on, y'all. 383 00:18:11,699 --> 00:18:14,528 We gotta go pay respects to our homie's family. 384 00:18:14,658 --> 00:18:15,616 Hey, why don't y'all go. 385 00:18:15,746 --> 00:18:18,880 I mean, I wasn't even in the set. 386 00:18:19,010 --> 00:18:21,709 You're with us today. 387 00:18:21,839 --> 00:18:22,623 Let's go. 388 00:18:22,753 --> 00:18:24,581 [car doors opening] 389 00:18:27,715 --> 00:18:29,499 [car doors shutting] 390 00:18:33,634 --> 00:18:35,462 [car door shuts] 391 00:18:47,517 --> 00:18:48,823 [knocking] 392 00:18:54,002 --> 00:18:55,482 What do you want, Shawanda? 393 00:18:55,612 --> 00:18:57,745 To tell you we're sorry about Teresa. 394 00:18:57,875 --> 00:18:59,138 OK, you said it. 395 00:18:59,268 --> 00:19:00,748 We also wanted to check about the funeral. 396 00:19:00,878 --> 00:19:02,750 I mean, you got a right to tell us how you want things. 397 00:19:02,880 --> 00:19:04,055 I have a right? 398 00:19:04,186 --> 00:19:05,753 Yeah. 399 00:19:05,883 --> 00:19:07,668 I mean, whether or not you want us to wear colors or not. 400 00:19:07,798 --> 00:19:09,583 Whether we can put something in the coffin, you know? 401 00:19:09,713 --> 00:19:12,629 Like in memory from the gang. 402 00:19:12,760 --> 00:19:16,111 I want you to stay as far away from Teresa's 403 00:19:16,242 --> 00:19:18,244 funeral as possible. 404 00:19:18,374 --> 00:19:20,202 You forced her to be in your gang, 405 00:19:20,333 --> 00:19:22,465 and now I'm burying her because of it. 406 00:19:22,596 --> 00:19:24,163 SHAWANDA: [scoffing] You don't get it. 407 00:19:24,293 --> 00:19:27,731 But that's all right, because 'Resa was our family too. 408 00:19:27,862 --> 00:19:30,778 I'll be in the car. 409 00:19:30,908 --> 00:19:32,388 [sighing] All right. 410 00:19:32,519 --> 00:19:33,824 That's all I came to say. 411 00:19:33,955 --> 00:19:35,174 I won't bother you no more. 412 00:19:35,304 --> 00:19:36,436 Mama, who's here? 413 00:19:39,787 --> 00:19:41,049 They're just leaving, sugar. 414 00:19:44,226 --> 00:19:49,100 Mama, that's the lady in the store. 415 00:19:49,231 --> 00:19:50,885 Lady? 416 00:19:51,015 --> 00:19:52,452 I like that, but uh-- 417 00:19:52,582 --> 00:19:53,844 I don't know you, little girl. 418 00:19:53,975 --> 00:19:57,805 But Mama, I remember her. 419 00:19:57,935 --> 00:20:00,111 No offense, ma'am, but your little girls is like loped 420 00:20:00,242 --> 00:20:02,288 or something, you know? - Come on, Tiffany. 421 00:20:02,418 --> 00:20:06,379 There's nothing more to say to their kind. 422 00:20:06,509 --> 00:20:08,250 [door shuts] 423 00:20:12,211 --> 00:20:13,429 Yo, Raghib called it. 424 00:20:21,568 --> 00:20:23,874 [car engine slowing] 425 00:20:35,756 --> 00:20:38,019 [click] 426 00:20:38,149 --> 00:20:39,542 Hey, y'all. 427 00:20:39,673 --> 00:20:40,543 Why don't we go after that set that killed Teresa? 428 00:20:46,419 --> 00:20:49,073 SHAWANDA: Could be any set. 429 00:20:49,204 --> 00:20:51,554 But you had to have a beef with one. 430 00:20:51,685 --> 00:20:53,034 I bet it was the Euclid Street. 431 00:20:53,164 --> 00:20:54,557 How about you, Shawanda? Don't you? 432 00:20:54,688 --> 00:20:55,776 Shut up. 433 00:20:55,906 --> 00:20:59,823 NICOLE: Or how about the 40 Trays? 434 00:20:59,954 --> 00:21:01,477 Shut up. 435 00:21:01,608 --> 00:21:03,000 JUDY: Chill out, Shawanda. 436 00:21:03,131 --> 00:21:04,654 The girl's upset about what happened back there. 437 00:21:04,785 --> 00:21:06,482 JOANN: Why didn't you tell us what happened back there? 438 00:21:06,613 --> 00:21:08,441 And I don't mean about Nicole. 439 00:21:08,571 --> 00:21:11,792 I'm getting sick and tired of breaking things down for you. 440 00:21:11,922 --> 00:21:15,274 You ever play Russian roulette? 441 00:21:15,404 --> 00:21:16,884 Get that thing out of my face. 442 00:21:17,014 --> 00:21:18,712 What was the name of your set in Portland? 443 00:21:18,842 --> 00:21:21,584 I said, get it out of my face before I knock it out. 444 00:21:21,715 --> 00:21:23,978 Now what is this? 445 00:21:24,108 --> 00:21:27,373 I think JoAnn's worried about your heart-- 446 00:21:27,503 --> 00:21:29,375 your loyalty. 447 00:21:29,505 --> 00:21:32,116 [scoffing] Well, that's a big joke. 448 00:21:32,247 --> 00:21:33,944 Your homegirl got smoked, and all y'all can do 449 00:21:34,075 --> 00:21:35,598 is sit around here and front. 450 00:21:35,729 --> 00:21:37,252 Why don't you get out there and take care of business? 451 00:21:41,561 --> 00:21:42,910 [door rattling] 452 00:21:43,040 --> 00:21:44,781 Might as well not even be in a set. 453 00:21:44,912 --> 00:21:46,653 [door slams] 454 00:21:51,092 --> 00:21:52,833 [door shuts] 455 00:21:52,963 --> 00:21:54,182 Oh, yeah? 456 00:21:54,313 --> 00:21:55,792 What are you going to do without a set? 457 00:21:55,923 --> 00:21:58,752 Between the other sets and the other guys and the cops, 458 00:21:58,882 --> 00:22:00,362 we ain't got a chance. 459 00:22:00,493 --> 00:22:02,233 Someday I'm gonna go solo. 460 00:22:02,364 --> 00:22:03,583 [laughing] 461 00:22:04,714 --> 00:22:06,586 You hear her? 462 00:22:06,716 --> 00:22:08,544 What are you going to do, move to the suburbs? 463 00:22:08,675 --> 00:22:10,329 Well, I don't have it planned out yet, 464 00:22:10,459 --> 00:22:11,939 but one day I'm gonna get out of the hood. 465 00:22:12,069 --> 00:22:14,333 They'll never let you. 466 00:22:14,463 --> 00:22:17,901 American dream ain't for us. 467 00:22:18,032 --> 00:22:19,468 We had this homie. 468 00:22:19,599 --> 00:22:23,994 She got herself in a nice, big university. 469 00:22:24,125 --> 00:22:25,431 You know what she found written on the front 470 00:22:25,561 --> 00:22:28,912 her pretty dormitory door? 471 00:22:29,043 --> 00:22:33,264 "Nigger, go home." 472 00:22:33,395 --> 00:22:34,222 [sighing] 473 00:22:34,353 --> 00:22:36,224 Oh, yeah. 474 00:22:36,355 --> 00:22:39,401 Racism is alive and thriving out there. 475 00:22:39,532 --> 00:22:42,143 She came back to the hood. 476 00:22:42,273 --> 00:22:44,232 It's where you belong. 477 00:22:44,363 --> 00:22:45,538 It's one place where you in control. 478 00:22:52,806 --> 00:22:53,633 What? 479 00:22:53,763 --> 00:22:54,547 What are you looking at? 480 00:22:57,637 --> 00:23:00,814 Oh, I just see why you the leader. 481 00:23:00,944 --> 00:23:02,163 JOANN: Come on. Hurry up. 482 00:23:02,293 --> 00:23:03,077 I want my dinner. 483 00:23:09,257 --> 00:23:10,650 About this girl-- 484 00:23:10,780 --> 00:23:13,000 I don't know how to set things straight with her. 485 00:23:13,130 --> 00:23:18,919 Truth is, I'd be more worried about Raghib. 486 00:23:19,049 --> 00:23:21,182 He don't buy you. 487 00:23:21,312 --> 00:23:25,360 And he's even crazier than JoAnn. 488 00:23:25,491 --> 00:23:26,840 [car door opens] 489 00:23:29,495 --> 00:23:31,322 [students chattering] 490 00:23:35,022 --> 00:23:35,762 Hey, Nicole. 491 00:23:38,721 --> 00:23:40,114 What happened to you? 492 00:23:40,244 --> 00:23:41,898 Nothing. 493 00:23:42,029 --> 00:23:44,292 Does that nothing hurt? 494 00:23:44,423 --> 00:23:45,424 I ran into a door. 495 00:23:48,557 --> 00:23:51,342 JUDY: That Teresa? 496 00:23:51,473 --> 00:23:53,301 Yeah. 497 00:23:53,432 --> 00:23:54,998 Can't see the scar. 498 00:23:55,129 --> 00:23:57,697 What scar? 499 00:23:57,827 --> 00:23:59,089 Well, some homies-- 500 00:23:59,220 --> 00:24:02,005 we got into a little rumble with another set. 501 00:24:02,136 --> 00:24:04,965 Teresa got cut pretty bad. 502 00:24:05,095 --> 00:24:06,793 She cried all night. 503 00:24:06,923 --> 00:24:09,056 Thought her school picture was going to be ruined. 504 00:24:09,186 --> 00:24:10,971 So I took her into the bathroom and I fixed 505 00:24:11,101 --> 00:24:12,538 her hair so it wouldn't show. 506 00:24:12,668 --> 00:24:14,061 You do nice work. 507 00:24:14,191 --> 00:24:15,802 Thanks. 508 00:24:15,932 --> 00:24:17,934 I was thinking about going to beauty school, you know? 509 00:24:18,065 --> 00:24:21,416 Me and Teresa both were, but-- 510 00:24:21,547 --> 00:24:22,809 Well, you could still go. 511 00:24:22,939 --> 00:24:24,245 I mean, I don't care what your homies say. 512 00:24:24,375 --> 00:24:26,203 No. 513 00:24:26,334 --> 00:24:28,423 Gang's forever. 514 00:24:28,554 --> 00:24:30,338 JoAnn come by to remind you about that? 515 00:24:33,297 --> 00:24:35,343 Man, why don't you-- why don't you let me be your friend? 516 00:24:35,474 --> 00:24:36,649 Look. 517 00:24:36,779 --> 00:24:39,216 My last friend died, remember? 518 00:24:39,347 --> 00:24:41,915 Do you know who killed her? 519 00:24:42,045 --> 00:24:43,394 Do the others know who killed her? 520 00:24:43,525 --> 00:24:44,657 Look, look. 521 00:24:44,787 --> 00:24:45,919 We got our own timing for everything. 522 00:24:46,049 --> 00:24:47,137 Well, that's what Shawanda says. 523 00:24:47,268 --> 00:24:49,052 But is that what you say? 524 00:24:49,183 --> 00:24:51,315 JoAnn has a serious problem with you, OK? 525 00:24:51,446 --> 00:24:52,708 And I ain't with that. 526 00:24:52,839 --> 00:24:54,101 So why don't you just leave me alone? 527 00:24:59,715 --> 00:25:01,064 [locker slams] 528 00:25:07,418 --> 00:25:08,855 JUDY: Yeah. 529 00:25:08,985 --> 00:25:10,421 I'm in some guidance counselor's office at lunchtime, 530 00:25:10,552 --> 00:25:11,858 so I gotta talk fast. 531 00:25:11,988 --> 00:25:12,772 That's right. 532 00:25:12,902 --> 00:25:13,686 They beat Nicole up. 533 00:25:13,816 --> 00:25:15,252 They cut her eye real bad. 534 00:25:15,383 --> 00:25:17,080 Mac should definitely bring her in for questioning. 535 00:25:17,211 --> 00:25:18,299 She's vulnerable. 536 00:25:18,429 --> 00:25:19,518 What else? 537 00:25:19,648 --> 00:25:20,649 JUDY [ON PHONE]: Check out The Euclid 538 00:25:20,780 --> 00:25:23,304 Street Girls and the 40 Trays. 539 00:25:23,434 --> 00:25:26,176 Their names came up as possible rivals. 540 00:25:26,307 --> 00:25:27,090 All right, done. 541 00:25:27,221 --> 00:25:28,701 What about Raghib? 542 00:25:28,831 --> 00:25:30,833 This man is more secretive than the CIA, Captain. 543 00:25:30,964 --> 00:25:32,095 He's keeping me at a distance. 544 00:25:32,226 --> 00:25:33,401 CAPTAIN [ON PHONE]: Yeah, all right. 545 00:25:33,532 --> 00:25:35,795 Put position in for that gun-by ASAP. 546 00:25:35,925 --> 00:25:36,665 All right. I will. 547 00:25:36,796 --> 00:25:38,928 I will. I'm trying-- 548 00:25:39,059 --> 00:25:41,452 RAGHIB: Nice office. 549 00:25:41,583 --> 00:25:42,497 Dad, I'm telling you. 550 00:25:42,628 --> 00:25:44,586 I told you I would pay you back. 551 00:25:44,717 --> 00:25:45,631 JUDY [ON PHONE]: What-- 552 00:25:45,761 --> 00:25:48,547 I-- how many times do I gotta-- 553 00:25:48,677 --> 00:25:50,766 Do I have to stand here and tell you again? 554 00:25:50,897 --> 00:25:52,942 I told you, I'll pay you back. 555 00:25:53,073 --> 00:25:54,291 [scoffing] 556 00:25:54,422 --> 00:25:55,292 JUDY [ON PHONE]: All right. 557 00:25:55,423 --> 00:25:58,034 I-- I'll talk to you later. 558 00:25:58,165 --> 00:25:59,470 [click] 559 00:26:02,430 --> 00:26:04,563 Raghib. 560 00:26:04,693 --> 00:26:07,478 Thought you quit school, my brother. 561 00:26:07,609 --> 00:26:10,003 My homegirl said that I could find you here. 562 00:26:10,133 --> 00:26:13,223 Said I could come see for myself if you was real or not. 563 00:26:13,354 --> 00:26:14,355 RAGHIB [OVER PHONE]: I guess it's no 564 00:26:14,485 --> 00:26:16,444 secret I don't think you are. 565 00:26:16,575 --> 00:26:19,403 [scoffing] Man, I laid off $800 worth of powder for you. 566 00:26:19,534 --> 00:26:21,580 What more do you want? 567 00:26:21,710 --> 00:26:23,886 SHAWANDA: We just found out it was the 40 Trays that smoked 568 00:26:24,017 --> 00:26:26,628 Teresa, so we gonna retaliate. 569 00:26:26,759 --> 00:26:27,760 And you gonna be the shooter. 570 00:26:33,156 --> 00:26:34,331 That's cool. 571 00:26:34,462 --> 00:26:35,942 When? 572 00:26:36,072 --> 00:26:37,117 One hour. 573 00:26:37,247 --> 00:26:38,205 An hour? 574 00:26:38,335 --> 00:26:39,249 JOANN: What's the matter, Owens? 575 00:26:39,380 --> 00:26:40,120 You scared? 576 00:26:43,514 --> 00:26:45,255 Where's it gonna go down? 577 00:26:45,386 --> 00:26:46,648 SHAWANDA: There's a cafe near Elm. 578 00:26:46,779 --> 00:26:47,954 SHAWANDA [OVER PHONE]: You got you 579 00:26:48,084 --> 00:26:49,085 a couple of little lives hanging there. 580 00:26:49,216 --> 00:26:50,478 It'll be take your pick. 581 00:26:50,609 --> 00:26:52,785 Cafe near Elm? Let's party. 582 00:26:52,915 --> 00:26:54,700 Oh. 583 00:26:54,830 --> 00:26:57,485 Just a moment. 584 00:26:57,616 --> 00:26:58,965 You use this. 585 00:26:59,095 --> 00:27:00,357 It's already loaded. 586 00:27:00,488 --> 00:27:01,576 45? Uh-uh. 587 00:27:01,707 --> 00:27:02,882 I got my own piece. 588 00:27:03,012 --> 00:27:04,492 [click] 589 00:27:04,623 --> 00:27:08,235 You'll use this one, or you won't be going anywhere. 590 00:27:14,850 --> 00:27:16,199 [music playing] 591 00:27:16,330 --> 00:27:18,680 [scoffing] Bet. 592 00:27:29,865 --> 00:27:31,127 [click] [dial tone] 593 00:27:31,258 --> 00:27:32,085 RAGHIB: Oh, wait. 594 00:27:32,215 --> 00:27:35,610 Forgot my keys. 595 00:27:35,741 --> 00:27:37,568 [phone beeping] 596 00:27:54,107 --> 00:27:55,935 [click] 597 00:28:11,559 --> 00:28:12,865 Wearing yellow. 598 00:28:12,995 --> 00:28:14,431 That's the 40 Trays. 599 00:28:14,562 --> 00:28:15,781 Yo, do the tall ones. 600 00:28:15,911 --> 00:28:17,696 JUDY: I already got my girl picked out. 601 00:28:17,826 --> 00:28:19,828 She tried to call herself eyeballing me at the music 602 00:28:19,959 --> 00:28:21,438 store the other night. 603 00:28:21,569 --> 00:28:22,788 Take some of this, Owens. 604 00:28:22,918 --> 00:28:25,094 The best way to do this is to get crazy. 605 00:28:25,225 --> 00:28:26,139 I don't wanna miss. 606 00:28:26,269 --> 00:28:27,618 [doors squeak] 607 00:28:29,272 --> 00:28:30,578 [doors slamming] 608 00:28:30,709 --> 00:28:32,014 SHAWANDA: All right. 609 00:28:32,145 --> 00:28:35,626 Remember, we get split up, we meet at Raghib's. 610 00:28:35,757 --> 00:28:37,193 This is crazy, all of you. 611 00:28:37,324 --> 00:28:38,891 Yo, where you going? 612 00:28:39,021 --> 00:28:41,371 SHAWANDA: What, baby homie ain't ready to die if need be? 613 00:28:41,502 --> 00:28:43,286 NICOLE: Look, you could come cut my other eye out. 614 00:28:43,417 --> 00:28:44,766 I'm out of here. - Let her go. 615 00:28:44,897 --> 00:28:45,636 We don't need her. 616 00:28:45,767 --> 00:28:46,550 Come on. 617 00:28:54,341 --> 00:28:56,169 [squeaking] 618 00:29:02,175 --> 00:29:03,263 This is for Teresa. [gun firing] 619 00:29:03,393 --> 00:29:04,612 [glass breaking] [gun firing] 620 00:29:04,743 --> 00:29:05,569 [bullet whistling] 621 00:29:05,700 --> 00:29:06,527 [gun firing] 622 00:29:06,657 --> 00:29:07,484 [gun firing] 623 00:29:07,615 --> 00:29:08,442 [gun firing] 624 00:29:08,572 --> 00:29:09,922 [thump] 625 00:29:10,052 --> 00:29:11,358 [music playing] 626 00:29:11,488 --> 00:29:12,576 Ma'am-- 627 00:29:12,707 --> 00:29:13,490 All right, let's get out of here. 628 00:29:20,149 --> 00:29:21,237 Hey, police. 629 00:29:21,368 --> 00:29:22,325 Hey, I'm gonna want to talk to you. 630 00:29:22,456 --> 00:29:23,239 Hey! 631 00:29:31,465 --> 00:29:33,946 You OK, officer? 632 00:29:34,076 --> 00:29:35,817 Yeah, but I want my hazard pay. 633 00:29:35,948 --> 00:29:37,210 I thought she was shooting blanks. 634 00:29:37,340 --> 00:29:38,385 OFFICER: The last ones, yeah. 635 00:29:38,515 --> 00:29:39,865 The first two were the real thing. 636 00:29:39,995 --> 00:29:40,909 All right. We gotta get out here. 637 00:29:41,040 --> 00:29:43,303 Come on, before someone sees us. 638 00:29:43,433 --> 00:29:44,652 Pim, pim, bam! 639 00:29:44,783 --> 00:29:47,089 40 Trays blown away. 640 00:29:47,220 --> 00:29:48,395 [clinking] 641 00:29:48,525 --> 00:29:49,352 SHAWANDA: You are officially a Howard 642 00:29:49,483 --> 00:29:50,440 Street Gangster Girl now. 643 00:29:50,571 --> 00:29:51,790 Word. 644 00:29:51,920 --> 00:29:54,183 Baby smoked that Tray girl. - Mm-hmm. 645 00:29:54,314 --> 00:29:56,664 I proved. 646 00:29:56,795 --> 00:29:58,013 When you gonna prove, Raghib? 647 00:29:58,144 --> 00:29:59,798 Hey, you ready to talk business so fast? 648 00:29:59,928 --> 00:30:00,711 What can I say? 649 00:30:00,842 --> 00:30:02,235 I likes money. 650 00:30:02,365 --> 00:30:03,976 JOANN: That was the first thing she said to us, 651 00:30:04,106 --> 00:30:04,890 that she likes the money. 652 00:30:05,020 --> 00:30:05,804 [laughing] 653 00:30:05,934 --> 00:30:07,066 Mm. 654 00:30:07,196 --> 00:30:08,328 Listen, I got people who want guns. 655 00:30:08,458 --> 00:30:09,285 All kinds. 656 00:30:09,416 --> 00:30:11,287 Tell you what. 657 00:30:11,418 --> 00:30:14,247 Why don't you and I get together and, uh-- 658 00:30:14,377 --> 00:30:15,683 discuss things? 659 00:30:15,814 --> 00:30:16,684 Anything you say. 660 00:30:22,951 --> 00:30:26,650 How about we hook up at Shawanda's house? 661 00:30:26,781 --> 00:30:27,564 Why don't we see? 662 00:30:32,178 --> 00:30:34,136 Smart move, Judy. 663 00:30:34,267 --> 00:30:35,659 Us homegirls gotta stick together, 664 00:30:35,790 --> 00:30:36,660 you know what I'm saying? 665 00:30:36,791 --> 00:30:37,836 Mm. 666 00:30:37,966 --> 00:30:38,880 Look, I gotta break out of here. 667 00:30:39,011 --> 00:30:40,099 I'll check y'all homies later. 668 00:30:40,229 --> 00:30:40,969 Later. 669 00:30:45,626 --> 00:30:46,409 She made the right move. 670 00:30:46,540 --> 00:30:48,150 Mm-hmm. 671 00:30:48,281 --> 00:30:49,891 So, uh-- what's wrong? 672 00:30:50,022 --> 00:30:52,285 I don't know. 673 00:30:52,415 --> 00:30:54,591 It's like your soda. 674 00:30:54,722 --> 00:30:59,379 Looks like the real thing, tastes like the real thing, 675 00:30:59,509 --> 00:31:00,597 but it ain't the real thing. 676 00:31:03,296 --> 00:31:04,253 I know you, 'Wanda. 677 00:31:04,384 --> 00:31:05,602 You always got a plan. 678 00:31:10,520 --> 00:31:12,218 [students chattering] 679 00:31:21,053 --> 00:31:22,141 - Yo, homie. - Yo. 680 00:31:22,271 --> 00:31:23,142 What up? 681 00:31:23,272 --> 00:31:24,534 - You seen Nicole? - Uh-uh. 682 00:31:24,665 --> 00:31:25,405 Not since yesterday. 683 00:31:25,535 --> 00:31:26,319 Why? 684 00:31:26,449 --> 00:31:27,537 Just wondering. 685 00:31:27,668 --> 00:31:29,713 Doesn't matter. 686 00:31:29,844 --> 00:31:31,759 You and me are going to Raghib's. 687 00:31:31,890 --> 00:31:33,152 He's ready to talk a gun deal with you. 688 00:31:33,282 --> 00:31:34,066 Maybe for today. 689 00:31:34,196 --> 00:31:34,936 Oh, phat. 690 00:31:35,067 --> 00:31:36,242 Where JoAnn at? 691 00:31:36,372 --> 00:31:37,808 - She'll meet up with us. - All right. 692 00:31:37,939 --> 00:31:39,158 I'll catch up with you. 693 00:31:39,288 --> 00:31:40,028 All right. 694 00:31:50,909 --> 00:31:52,736 [coin rattling] 695 00:31:58,786 --> 00:32:00,005 Capital Fuller, a gun deal's going down. 696 00:32:00,135 --> 00:32:01,658 I'll call you when I know where. 697 00:32:01,789 --> 00:32:03,051 I'll call you when I know where. 698 00:32:03,182 --> 00:32:05,924 I gotta go. 699 00:32:06,054 --> 00:32:07,708 [sighing] OK. 700 00:32:07,838 --> 00:32:09,884 Listen, Nicole, I know there's a lot to be scared of out there, 701 00:32:10,015 --> 00:32:10,929 OK? 702 00:32:11,059 --> 00:32:13,192 Man, you don't know nothing. 703 00:32:13,322 --> 00:32:16,151 MAC: Then you tell me, OK? 704 00:32:16,282 --> 00:32:17,152 Because of your homegirls? 705 00:32:17,283 --> 00:32:19,850 Is that why? 706 00:32:19,981 --> 00:32:22,418 Don't nobody care about us but us. 707 00:32:22,549 --> 00:32:24,159 Well, who cared about Teresa, huh? 708 00:32:24,290 --> 00:32:25,726 I wanna know. 709 00:32:25,856 --> 00:32:27,162 I wanna know why you didn't go after the shooter. 710 00:32:27,293 --> 00:32:28,990 I wanna know why you went after some stranger. 711 00:32:29,121 --> 00:32:30,339 It's not that simple. 712 00:32:30,470 --> 00:32:31,253 MAC: Then draw me a picture. 713 00:32:31,384 --> 00:32:32,820 It's too deep. 714 00:32:32,951 --> 00:32:34,256 What, does a guy gang do it? They strong arm you? 715 00:32:34,387 --> 00:32:35,475 What? 716 00:32:35,605 --> 00:32:36,737 First of all, it wasn't no guys. 717 00:32:36,867 --> 00:32:37,999 MAC: Then it was girls. What girls, huh? 718 00:32:38,130 --> 00:32:38,869 Euclid Street girls? 719 00:32:39,000 --> 00:32:39,827 9th Avenue girls? 720 00:32:39,958 --> 00:32:40,784 The Tens? 721 00:32:40,915 --> 00:32:41,960 Who did it, Nicole? 722 00:32:42,090 --> 00:32:43,309 Who killed your best friend, huh? 723 00:32:43,439 --> 00:32:44,788 They did it, all right? 724 00:32:44,919 --> 00:32:45,964 My set did it. 725 00:32:50,142 --> 00:32:50,969 And you were in on it? 726 00:32:51,099 --> 00:32:52,448 No. 727 00:32:52,579 --> 00:32:55,016 Teresa and I didn't even want to be in that gang. 728 00:32:59,412 --> 00:33:03,155 They said it was for pride, for protection, and that was fine. 729 00:33:03,285 --> 00:33:04,852 But it was just slam dunk for Raghib. 730 00:33:08,421 --> 00:33:11,641 And then they wanted us to smoke people. 731 00:33:11,772 --> 00:33:14,731 Teresa wasn't having it. 732 00:33:14,862 --> 00:33:16,429 She said if they didn't cut her loose, 733 00:33:16,559 --> 00:33:18,997 she would go to the police and tell them who they smoked. 734 00:33:21,869 --> 00:33:25,003 So they killed her, and they made it look like a drive-by 735 00:33:25,133 --> 00:33:27,005 by another gang. 736 00:33:27,135 --> 00:33:28,789 So the cafe hit was just a cover-up, then? 737 00:33:34,577 --> 00:33:35,665 Will you testify to this? 738 00:33:35,796 --> 00:33:37,058 [exhaling] 739 00:33:38,146 --> 00:33:41,323 And end up like Teresa? 740 00:33:41,454 --> 00:33:43,412 I don't suppose protective custody means anything to you, 741 00:33:43,543 --> 00:33:44,718 does it? 742 00:33:44,848 --> 00:33:46,241 Man, you still don't get it, do you? 743 00:33:46,372 --> 00:33:49,984 Sooner or later, I have to go back to my hood. 744 00:33:50,115 --> 00:33:53,466 So I can't testify. 745 00:33:53,596 --> 00:33:55,163 I will not testify. 746 00:33:57,774 --> 00:33:59,385 All right. Take a seat. 747 00:34:03,650 --> 00:34:04,433 Yeah, Catherine. 748 00:34:04,564 --> 00:34:05,652 It's me. 749 00:34:05,782 --> 00:34:07,523 Listen, Hoffs is with the shooter. 750 00:34:07,654 --> 00:34:08,785 Oh. 751 00:34:08,916 --> 00:34:12,050 When is she supposed to call back? 752 00:34:12,180 --> 00:34:14,487 Yeah, I don't like it either. 753 00:34:14,617 --> 00:34:16,010 OK. 754 00:34:16,141 --> 00:34:17,055 [click] 755 00:34:18,056 --> 00:34:20,362 [music playing] 756 00:34:30,503 --> 00:34:31,765 JOANN: Hey there, little homie. 757 00:34:31,895 --> 00:34:33,288 How you doing? 758 00:34:33,419 --> 00:34:35,116 Mommy said not to talk to you. 759 00:34:35,247 --> 00:34:36,117 That's OK. 760 00:34:36,248 --> 00:34:37,553 I'll talk. 761 00:34:37,684 --> 00:34:39,120 You pointed to one of our girls the other day. 762 00:34:39,251 --> 00:34:40,730 Said she was from the store. 763 00:34:40,861 --> 00:34:42,254 What did you mean by that? 764 00:34:42,384 --> 00:34:45,039 She was in the store when Teresa got shot. 765 00:34:45,170 --> 00:34:47,955 She's a police lady. 766 00:34:48,086 --> 00:34:48,912 Police? 767 00:34:49,043 --> 00:34:49,870 Uh-huh. 768 00:34:50,000 --> 00:34:51,611 You sure? 769 00:34:51,741 --> 00:34:52,481 Your phone working? 770 00:34:57,573 --> 00:35:00,446 I'm gonna want a dozen of these, 771 00:35:00,576 --> 00:35:02,578 a couple dozen of these-- 772 00:35:02,709 --> 00:35:04,145 oh, and look at this one. 773 00:35:04,276 --> 00:35:05,581 This is nice. 774 00:35:05,712 --> 00:35:06,582 RAGHIB: Yeah. 775 00:35:06,713 --> 00:35:07,496 That one's a best-seller. 776 00:35:07,627 --> 00:35:08,584 Thanks for the tip. 777 00:35:08,715 --> 00:35:09,498 Yeah. 778 00:35:09,629 --> 00:35:10,978 Later. 779 00:35:11,109 --> 00:35:12,458 [click] 780 00:35:13,633 --> 00:35:15,983 That was JoAnn. 781 00:35:16,114 --> 00:35:17,158 Our plans have changed a little. 782 00:35:20,640 --> 00:35:21,945 All right. 783 00:35:22,076 --> 00:35:23,077 Well then, y'all mind if I call my buyer and tell 784 00:35:23,208 --> 00:35:24,296 him things have changed? - Yeah. 785 00:35:24,426 --> 00:35:25,166 I mind. 786 00:35:29,997 --> 00:35:32,826 [scoffing] Well, let's go. 787 00:35:32,956 --> 00:35:33,740 Right. 788 00:35:41,791 --> 00:35:43,315 NICOLE: Look, I know the law, right? 789 00:35:43,445 --> 00:35:44,968 You can't make me stay here. 790 00:35:45,099 --> 00:35:47,362 I want to know where Raghib keeps his weapons, Nicole. 791 00:35:47,493 --> 00:35:49,016 It's not the same as testifying, all right? 792 00:35:49,147 --> 00:35:50,713 They killed a friend of yours. 793 00:35:50,844 --> 00:35:52,150 You don't help me, they're going to kill a friend of mine. 794 00:35:52,280 --> 00:35:53,238 Maybe they didn't make her. 795 00:35:53,368 --> 00:35:54,891 She would have called by now. 796 00:35:55,022 --> 00:35:56,241 They could be killing her right now. 797 00:35:56,371 --> 00:35:58,025 [sighing] 798 00:36:00,027 --> 00:36:01,768 East side pier-- a warehouse. 799 00:36:01,898 --> 00:36:02,595 There's floors of them. 800 00:36:02,725 --> 00:36:03,552 Which one? 801 00:36:03,683 --> 00:36:04,771 I don't know. 802 00:36:04,901 --> 00:36:07,295 I don't. 803 00:36:07,426 --> 00:36:08,470 All right. 804 00:36:08,601 --> 00:36:09,645 Captain, let's go. 805 00:36:17,958 --> 00:36:19,264 [brakes squealing] 806 00:36:22,354 --> 00:36:23,659 [doors slamming] 807 00:36:23,790 --> 00:36:24,791 Look, I'm gonna have to call my buyer if we 808 00:36:24,921 --> 00:36:26,184 gonna move this stuff today. 809 00:36:26,314 --> 00:36:28,316 Worry about yourself right now. 810 00:36:28,447 --> 00:36:29,839 Look, Shawanda, if anything happens to me-- 811 00:36:29,970 --> 00:36:30,971 Don't waste your breath. 812 00:36:31,101 --> 00:36:31,972 I'm taking you to the grave. 813 00:36:32,102 --> 00:36:32,886 Let's go. 814 00:36:43,723 --> 00:36:45,072 [thump] 815 00:36:45,203 --> 00:36:46,508 [click] 816 00:36:48,118 --> 00:36:50,077 These could have been yours. 817 00:36:50,208 --> 00:36:52,601 [sighing] Why don't you tell me what went down? 818 00:36:52,732 --> 00:36:54,995 Let me explain things. 819 00:36:55,125 --> 00:36:55,865 Check her pockets. 820 00:37:04,396 --> 00:37:06,224 [car approaching] 821 00:37:07,877 --> 00:37:09,662 [tires screeching] 822 00:37:13,361 --> 00:37:14,971 Looks like Shawanda's car, Captain. 823 00:37:15,102 --> 00:37:16,277 Question is, what floor are they on? 824 00:37:19,933 --> 00:37:21,151 RAGHIB: Well. 825 00:37:21,282 --> 00:37:23,371 Detective Judy Hoffs. 826 00:37:23,502 --> 00:37:26,679 JOANN: Yo, I say we smoke her right now. 827 00:37:26,809 --> 00:37:28,115 [grunting] 828 00:37:30,160 --> 00:37:32,554 They know I'm with you. 829 00:37:32,685 --> 00:37:33,555 Tell her, Raghib. 830 00:37:33,686 --> 00:37:35,296 RAGHIB: This is her party. 831 00:37:35,427 --> 00:37:37,994 Besides, I ain't never been able to control Shawanda anyway. 832 00:37:43,304 --> 00:37:44,827 That why you sell guns to her enemies? 833 00:37:49,832 --> 00:37:51,660 Its business. 834 00:37:51,791 --> 00:37:53,532 Is that OK with you, Shawanda? 835 00:37:53,662 --> 00:37:54,446 I know it's not. 836 00:37:54,576 --> 00:37:55,273 Shut up! 837 00:37:58,363 --> 00:37:59,668 [clicks] 838 00:38:06,066 --> 00:38:09,330 Killing a cop is murder one. 839 00:38:09,461 --> 00:38:11,071 Not if I don't get caught, it ain't. 840 00:38:14,161 --> 00:38:15,510 [shot fires] 841 00:38:20,123 --> 00:38:20,994 Damn. 842 00:38:21,124 --> 00:38:23,083 They're blanks. 843 00:38:23,213 --> 00:38:24,476 CAPTAIN: Everybody hold it right there. 844 00:38:24,606 --> 00:38:26,129 Police! 845 00:38:26,260 --> 00:38:27,479 MAC: All right, who wants to hear their rights first? 846 00:38:27,609 --> 00:38:28,262 - Against the wall. - I need a weapon, Mac. 847 00:38:28,393 --> 00:38:29,045 Against the wall. 848 00:38:29,176 --> 00:38:30,090 I need a weapon. 849 00:38:30,220 --> 00:38:31,221 Go, go, go. 850 00:38:31,352 --> 00:38:32,484 Get up there. 851 00:38:32,614 --> 00:38:33,354 Spread 'em. 852 00:38:33,485 --> 00:38:34,268 Spread 'em! 853 00:38:40,535 --> 00:38:42,494 Give it up, Shawanda. 854 00:38:42,624 --> 00:38:44,496 It doesn't work. 855 00:38:44,626 --> 00:38:47,760 Raghib will tell you that. 856 00:38:47,890 --> 00:38:49,718 [shots firing] 857 00:38:51,894 --> 00:38:54,593 That's right, shoot. 858 00:38:54,723 --> 00:38:56,551 [shots firing] 859 00:39:01,251 --> 00:39:03,950 You can't just shoot people, Shawanda. 860 00:39:04,080 --> 00:39:06,300 Anyone who crosses me-- 861 00:39:06,431 --> 00:39:08,128 [shots firing] 862 00:39:08,258 --> 00:39:11,218 JUDY: Did Teresa Harris cross you, Shawanda? 863 00:39:11,349 --> 00:39:12,132 Is that what happened? 864 00:39:16,441 --> 00:39:18,268 You killed Teresa, didn't you? 865 00:39:18,399 --> 00:39:20,140 Shawanda! 866 00:39:20,270 --> 00:39:21,184 JoAnn did it. 867 00:39:21,315 --> 00:39:23,273 JOANN: No, she did it. 868 00:39:23,404 --> 00:39:25,232 [shots firing] 869 00:39:28,888 --> 00:39:31,630 You see what homegirl really means, Shawanda? 870 00:39:31,760 --> 00:39:36,069 You're all killing and dying for nothing. 871 00:39:36,199 --> 00:39:37,462 Now, put the gun down. 872 00:39:41,466 --> 00:39:42,945 You're just making this worse on yourself. 873 00:39:48,690 --> 00:39:50,475 I'm not going to lie to you, Shawanda, and say you-- 874 00:39:50,605 --> 00:39:51,954 [shots firing] 875 00:39:52,085 --> 00:39:53,391 [thump] 876 00:39:54,566 --> 00:39:55,436 [sirens approaching] 877 00:39:55,567 --> 00:39:56,481 Talk to me, people. 878 00:39:56,611 --> 00:39:57,351 OK! 879 00:39:57,482 --> 00:39:58,265 MAC: Yo, Captain. 880 00:40:01,747 --> 00:40:02,748 Lock your hands behind your head. 881 00:40:07,883 --> 00:40:09,189 [police radio chatter] 882 00:40:15,325 --> 00:40:17,980 Don't matter if I go to jail, 'cause I'll rule 883 00:40:18,111 --> 00:40:20,505 from the inside. 884 00:40:20,635 --> 00:40:21,419 Captain? 885 00:40:33,474 --> 00:40:37,347 You do something for me, I'll see what I can 886 00:40:37,478 --> 00:40:38,697 do about getting you time off. 887 00:40:55,278 --> 00:40:56,454 Guess you're glad you didn't use all 888 00:40:56,584 --> 00:40:59,195 your blanks at the cafe, huh? 889 00:40:59,326 --> 00:41:01,502 Glad doesn't even begin to tell it. 890 00:41:01,633 --> 00:41:02,808 I must have cut myself in there. 891 00:41:02,938 --> 00:41:03,765 Anybody got a hanky? 892 00:41:06,942 --> 00:41:07,726 Here. 893 00:41:07,856 --> 00:41:10,163 Use this. 894 00:41:10,293 --> 00:41:11,164 You can keep it. 895 00:41:14,210 --> 00:41:16,038 [music playing] 896 00:41:29,530 --> 00:41:31,924 Well, right now I only wash hair, 897 00:41:32,054 --> 00:41:34,666 but the owner said that if I go to beauty school, 898 00:41:34,796 --> 00:41:36,276 she'll try me out in the chair. 899 00:41:36,406 --> 00:41:38,017 That's great. 900 00:41:38,147 --> 00:41:40,846 And you're sure everything else is OK? 901 00:41:40,976 --> 00:41:42,369 Well, you know, I don't get it. 902 00:41:42,500 --> 00:41:44,893 You know, I told my homies I was out of the set, 903 00:41:45,024 --> 00:41:46,504 and they just let me go. 904 00:41:46,634 --> 00:41:48,984 They could be making big trouble for me from the joint, 905 00:41:49,115 --> 00:41:50,377 but it's like-- 906 00:41:50,508 --> 00:41:52,640 I walk through the hood with no problems. 907 00:41:52,771 --> 00:41:55,991 Well, that's all I wanted to hear. 908 00:41:56,122 --> 00:41:57,166 You take care, OK, Nicole? 909 00:42:00,909 --> 00:42:01,606 Wait a minute. 910 00:42:05,305 --> 00:42:06,045 You did it, didn't you? 911 00:42:08,961 --> 00:42:12,138 [exhaling] Man, how am I ever going to pay you back for this? 912 00:42:12,268 --> 00:42:14,227 Oh, it doesn't work that way. 913 00:42:14,357 --> 00:42:16,925 Well, how does it work, then? 914 00:42:17,056 --> 00:42:20,538 JUDY: Nicole, growing up, I had a lot of breaks. 915 00:42:20,668 --> 00:42:22,235 I cut you one. 916 00:42:22,365 --> 00:42:25,020 All you gotta do is do the same for someone else. 917 00:42:25,151 --> 00:42:29,634 So you talking about Teresa's little sister Tiffany. 918 00:42:29,764 --> 00:42:31,070 Now you got it. 919 00:42:31,200 --> 00:42:32,288 That's a fact. 920 00:42:32,419 --> 00:42:33,202 BOTH: [laughing] 921 00:42:33,333 --> 00:42:34,682 [music playing] 922 00:42:44,126 --> 00:42:45,475 [theme music] 923 00:43:11,719 --> 00:43:12,502 Jump! 924 00:43:16,811 --> 00:43:17,595 Jump! 925 00:43:39,617 --> 00:43:40,400 Jump! 926 00:43:44,143 --> 00:43:46,711 [music playing]