1 00:00:04,874 --> 00:00:07,746 [suspenseful music] 2 00:01:30,699 --> 00:01:33,093 [crash] 3 00:01:59,162 --> 00:02:00,381 [gasps] 4 00:02:00,511 --> 00:02:06,038 Oh, [gasps] Bill, sorry, you scared me. 5 00:02:06,169 --> 00:02:09,216 This place is getting to me, I guess. 6 00:02:09,346 --> 00:02:11,261 Yeah, amazing how empty it gets on a Friday night, huh? 7 00:02:11,392 --> 00:02:12,132 Yeah. 8 00:02:14,917 --> 00:02:17,224 You're Terry, right? 9 00:02:17,354 --> 00:02:18,486 Right. 10 00:02:18,616 --> 00:02:21,532 Terry Carver, yearbook staff, remember? 11 00:02:21,663 --> 00:02:22,403 Sure. 12 00:02:25,188 --> 00:02:25,928 Well, goodnight. 13 00:02:26,058 --> 00:02:27,234 Terry, wait. 14 00:02:27,364 --> 00:02:28,148 What? 15 00:02:31,194 --> 00:02:36,547 I always sort of wondered about, you know? 16 00:02:36,678 --> 00:02:38,941 There's not much to know. 17 00:02:39,071 --> 00:02:41,422 I wonder what you'd be like? 18 00:02:41,552 --> 00:02:42,814 Let go. 19 00:02:42,945 --> 00:02:43,685 Come on. 20 00:02:43,815 --> 00:02:44,773 It's Friday night. 21 00:02:44,903 --> 00:02:45,861 [scoffs] 22 00:02:45,991 --> 00:02:46,818 You don't have to go anyplace. 23 00:02:46,949 --> 00:02:47,950 You're hurting me. 24 00:02:48,080 --> 00:02:49,081 Then don't be in such a hurry. 25 00:02:52,041 --> 00:02:55,131 Don't you ever wonder about me? 26 00:02:55,262 --> 00:02:57,133 No. 27 00:02:57,264 --> 00:02:58,003 What are you doing? 28 00:02:58,134 --> 00:02:59,179 Stop it! 29 00:02:59,309 --> 00:03:00,354 [gasping] 30 00:03:00,484 --> 00:03:02,051 Relax. 31 00:03:02,182 --> 00:03:04,401 Please, just-- just leave me alone. 32 00:03:09,014 --> 00:03:11,887 [suspenseful music] 33 00:03:42,874 --> 00:03:45,225 [gasping] 34 00:03:46,704 --> 00:03:48,880 Please. - Shut up! 35 00:03:49,011 --> 00:03:51,143 I don't want to hurt you. 36 00:03:51,274 --> 00:03:53,624 [suspenseful music] 37 00:03:55,235 --> 00:03:56,105 [terry screaming] 38 00:03:56,236 --> 00:03:59,108 [clothes ripping] 39 00:03:59,239 --> 00:04:07,638 [theme music] 40 00:04:07,769 --> 00:04:09,074 THEME SONG: We never thought we'd 41 00:04:09,205 --> 00:04:12,600 find a place where we belong. 42 00:04:12,730 --> 00:04:15,080 Don't have to stand alone. 43 00:04:15,211 --> 00:04:17,605 Never let you fall. 44 00:04:17,735 --> 00:04:23,654 Don't need permission to decide what you believe. 45 00:04:23,785 --> 00:04:24,873 Woo! 46 00:04:25,003 --> 00:04:29,573 I said, jump down on Jump Street. 47 00:04:29,704 --> 00:04:35,623 I said, jump down on Jump Street. 48 00:04:35,753 --> 00:04:40,584 Your friends will be there when your back is to the wall. 49 00:04:40,715 --> 00:04:45,546 You're finally need us, cause there's no one else to call. 50 00:04:45,676 --> 00:04:50,072 When it was hopeless, a decision is what you need. 51 00:04:50,202 --> 00:04:53,989 You gotta be ready to, be ready to, jump! 52 00:04:54,119 --> 00:04:56,470 21 Jump Street. 53 00:05:07,742 --> 00:05:10,266 Yeah, she-- she looks pretty athletic, pretty athletic. 54 00:05:10,397 --> 00:05:11,528 What? 55 00:05:11,659 --> 00:05:13,051 - She's got the height. - Height, yeah. 56 00:05:13,182 --> 00:05:14,401 She-- mm, long arms, too. Lookit. 57 00:05:14,531 --> 00:05:15,619 Long arms, strength. 58 00:05:15,750 --> 00:05:16,794 What are you guys talking about? 59 00:05:16,925 --> 00:05:17,969 - Basketball. - Basketball, yes. 60 00:05:18,100 --> 00:05:19,362 Tell us-- tell us you can play. 61 00:05:19,493 --> 00:05:20,581 Now tell us she can play good. 62 00:05:20,711 --> 00:05:21,930 - Good basketball. - OK. 63 00:05:22,060 --> 00:05:23,105 I can play good. - How good? 64 00:05:23,235 --> 00:05:24,193 How good? 65 00:05:24,324 --> 00:05:25,716 Try three times All City Guard. 66 00:05:25,847 --> 00:05:26,978 Why? - Three times. 67 00:05:27,109 --> 00:05:27,892 All City. 68 00:05:28,023 --> 00:05:29,329 [chuckles] 69 00:05:29,459 --> 00:05:30,678 Yeah, so what are you guys getting at? 70 00:05:30,808 --> 00:05:32,070 Well, you see, Philby at the 45th, 71 00:05:32,201 --> 00:05:34,421 he bet me 200 bucks that he, his partner, 72 00:05:34,551 --> 00:05:36,553 and the girl behind the dispatch desk could beat us in a three 73 00:05:36,684 --> 00:05:37,989 on three. 74 00:05:38,120 --> 00:05:38,860 200 bucks? 75 00:05:38,990 --> 00:05:39,948 Yeah. 76 00:05:40,078 --> 00:05:41,079 Sounds good. When is it? 77 00:05:41,210 --> 00:05:42,080 Tonight. 78 00:05:42,211 --> 00:05:43,343 Oh, I'm sorry, guys. 79 00:05:43,473 --> 00:05:44,387 I got plans. 80 00:05:44,518 --> 00:05:45,649 - Plans? - Whoa, whoa, whoa. 81 00:05:45,780 --> 00:05:46,955 Plans? 82 00:05:47,085 --> 00:05:48,391 What are plans compared to a sure thing? 83 00:05:48,522 --> 00:05:50,045 Not tonight. 84 00:05:50,175 --> 00:05:51,481 [interposing voices] 85 00:05:51,612 --> 00:05:52,917 OK, it's the money. 86 00:05:53,048 --> 00:05:54,136 Hey, if it's the money, I'll put up the stakes. 87 00:05:54,266 --> 00:05:56,007 You just sink the baskets. 88 00:05:56,138 --> 00:05:57,922 Some other time. 89 00:05:58,053 --> 00:05:59,707 Let her go, guys. 90 00:05:59,837 --> 00:06:03,275 Captain, she can have a date with Mr. Wonderful any time. 91 00:06:03,406 --> 00:06:05,756 Hoffs doesn't have a date. 92 00:06:05,887 --> 00:06:07,454 That makes it worse. 93 00:06:07,584 --> 00:06:10,761 Is there something wrong with Hoffs, Captain? 94 00:06:10,892 --> 00:06:12,502 No. 95 00:06:12,633 --> 00:06:14,417 Then what? 96 00:06:14,548 --> 00:06:15,810 [phones ringing in background] 97 00:06:15,940 --> 00:06:17,420 It's just that Hoffs has a personal thing 98 00:06:17,551 --> 00:06:19,640 on Wednesday nights. 99 00:06:19,770 --> 00:06:22,860 Like what? 100 00:06:22,991 --> 00:06:24,732 If you want to know more, you'll have to ask Hoffs. 101 00:06:27,648 --> 00:06:30,433 [crickets chirping] 102 00:06:34,568 --> 00:06:35,917 Take a look at this. 103 00:06:36,047 --> 00:06:36,874 See what's missing. 104 00:06:38,963 --> 00:06:41,879 [inaudible] 105 00:06:42,010 --> 00:06:43,446 Does it say on the report? 106 00:06:43,577 --> 00:06:45,927 [inaudible] 107 00:06:56,024 --> 00:06:56,894 I, uh-- 108 00:07:01,029 --> 00:07:02,683 I need to talk to somebody. 109 00:07:08,645 --> 00:07:09,994 MONICA: Should we tell the police [inaudible] 110 00:07:10,125 --> 00:07:11,126 You can talk to me. 111 00:07:11,256 --> 00:07:13,084 [phone ringing in background] 112 00:07:13,215 --> 00:07:14,956 MONICA: West Side Rape Crisis Center. 113 00:07:15,086 --> 00:07:16,479 This is Monica. 114 00:07:16,610 --> 00:07:17,524 Have a seat. 115 00:07:17,654 --> 00:07:18,394 MONICA: It's OK. 116 00:07:18,525 --> 00:07:20,875 Calm down. 117 00:07:21,005 --> 00:07:21,789 My name's Judy. 118 00:07:26,097 --> 00:07:27,142 [crying] 119 00:07:27,272 --> 00:07:29,100 Uh, Terry. 120 00:07:29,231 --> 00:07:31,581 [crying] 121 00:07:31,712 --> 00:07:33,278 I'm sorry. 122 00:07:33,409 --> 00:07:34,845 It's OK. 123 00:07:34,976 --> 00:07:36,064 Sometimes it's good to cry. 124 00:07:36,194 --> 00:07:37,979 I hate crying. 125 00:07:38,109 --> 00:07:39,937 I really do. 126 00:07:40,068 --> 00:07:41,678 [phone ringing in background] 127 00:07:41,809 --> 00:07:43,158 I hate everything about this. 128 00:07:43,288 --> 00:07:44,028 [sniffling] 129 00:07:44,159 --> 00:07:45,421 I know. 130 00:07:45,552 --> 00:07:47,423 No, you don't. 131 00:07:47,554 --> 00:07:48,772 You don't know, because you can't 132 00:07:48,903 --> 00:07:49,904 know unless you've been there. 133 00:07:53,864 --> 00:07:55,649 You're sad. 134 00:07:55,779 --> 00:07:57,085 You're scared. 135 00:07:57,215 --> 00:07:59,783 You're mad at the world. 136 00:07:59,914 --> 00:08:01,306 You don't like yourself too much, either. 137 00:08:04,135 --> 00:08:05,397 [scoffs] 138 00:08:05,528 --> 00:08:06,660 You don't want to tell people about what 139 00:08:06,790 --> 00:08:09,750 happened because of what they may say 140 00:08:09,880 --> 00:08:12,361 or how they might treat you. 141 00:08:12,492 --> 00:08:15,277 Am I getting warm? 142 00:08:15,407 --> 00:08:16,757 [scoffs] 143 00:08:16,887 --> 00:08:19,629 You've been there. 144 00:08:19,760 --> 00:08:22,066 [sniffling] 145 00:08:22,197 --> 00:08:23,024 God, I was so stupid. 146 00:08:25,766 --> 00:08:28,769 I keep thinking, maybe I said something, 147 00:08:28,899 --> 00:08:31,946 or I-- or I did something that he misinterpreted. 148 00:08:34,992 --> 00:08:35,819 You know him? 149 00:08:35,950 --> 00:08:36,777 [sighs] 150 00:08:36,907 --> 00:08:38,735 Sort of. 151 00:08:38,866 --> 00:08:40,171 [scoffs] 152 00:08:40,302 --> 00:08:41,346 I, um-- 153 00:08:41,477 --> 00:08:42,696 [scoffs] 154 00:08:42,826 --> 00:08:45,350 The funny thing is I was glad to see him. 155 00:08:45,481 --> 00:08:47,265 The library gets so creepy at night. 156 00:08:50,617 --> 00:08:51,792 And then he turned. 157 00:08:51,922 --> 00:08:54,621 [sniffling] 158 00:08:56,710 --> 00:08:58,233 And I was so scared. 159 00:08:58,363 --> 00:08:59,930 I know. 160 00:09:00,061 --> 00:09:01,584 [sniffling] 161 00:09:01,715 --> 00:09:03,978 [sighs] 162 00:09:05,980 --> 00:09:07,808 Go on. 163 00:09:07,938 --> 00:09:10,811 Tell me what happened after it was over. 164 00:09:10,941 --> 00:09:12,987 I stayed in the library a really long time. 165 00:09:16,294 --> 00:09:17,121 I was scared to breathe. 166 00:09:17,252 --> 00:09:19,733 [music playing] 167 00:09:19,863 --> 00:09:22,692 And then I ran to the Student Union. 168 00:09:22,823 --> 00:09:23,911 And I called the Campus Police. 169 00:09:26,914 --> 00:09:30,047 They came, and they asked me a bunch of questions. 170 00:09:30,178 --> 00:09:31,353 And then they took me to the Med Center. 171 00:09:34,138 --> 00:09:37,141 The medical exam is rough, huh? 172 00:09:37,272 --> 00:09:38,055 Yeah. 173 00:09:38,186 --> 00:09:40,014 [sniffling] 174 00:09:40,144 --> 00:09:42,973 [music playing] 175 00:09:43,104 --> 00:09:46,281 So, did the police arrest him? 176 00:09:46,411 --> 00:09:48,326 I don't know. 177 00:09:48,457 --> 00:09:51,591 The campus cops said they'd take care of it. 178 00:09:51,721 --> 00:09:54,245 What did the city cops say? 179 00:09:54,376 --> 00:09:57,248 Oh, the Dean said she would look into it. 180 00:09:57,379 --> 00:09:59,033 [sighs] 181 00:09:59,163 --> 00:10:01,818 But it's been almost a week and a half, and I haven't heard. 182 00:10:01,949 --> 00:10:05,909 I keep calling, but she's never there. 183 00:10:06,040 --> 00:10:09,086 I have a-- a friend who's a cop. 184 00:10:09,217 --> 00:10:11,480 And, uh, I could get him to look into your case 185 00:10:11,611 --> 00:10:15,484 if that's OK with you. 186 00:10:15,615 --> 00:10:16,964 [music playing] 187 00:10:17,094 --> 00:10:17,878 OK. 188 00:10:21,838 --> 00:10:25,233 But I may need a little more information. 189 00:10:25,363 --> 00:10:26,103 What was his name? 190 00:10:29,324 --> 00:10:30,804 His name is Bill Howard. 191 00:10:30,934 --> 00:10:32,980 He cornered her in the stacks of the library 192 00:10:33,110 --> 00:10:35,156 and then raped her at knife point. 193 00:10:35,286 --> 00:10:36,418 Did you pull the file? 194 00:10:36,548 --> 00:10:38,202 I tried. 195 00:10:38,333 --> 00:10:39,595 There's nothing in the computer, and I can't find any precinct 196 00:10:39,726 --> 00:10:42,337 for the record investigation. 197 00:10:42,467 --> 00:10:44,165 You're saying nobody reported the rape? 198 00:10:44,295 --> 00:10:46,994 JUDY: All I'm saying is that it's been almost a week. 199 00:10:47,124 --> 00:10:48,691 The more time goes by, the less chance 200 00:10:48,822 --> 00:10:50,345 we have to prosecute this guy. 201 00:10:50,475 --> 00:10:52,086 [sighs] 202 00:10:52,216 --> 00:10:53,087 All right, listen, I've got to go downtown for a budget 203 00:10:53,217 --> 00:10:54,175 meeting, all right? 204 00:10:54,305 --> 00:10:56,046 On the way back, I'll, uh-- 205 00:10:56,177 --> 00:10:57,744 I'll stop by the campus. 206 00:10:57,874 --> 00:10:58,919 I'll see what I can find out. 207 00:11:01,661 --> 00:11:02,400 OK, thanks. 208 00:11:14,369 --> 00:11:17,198 [knocks] 209 00:11:17,328 --> 00:11:18,852 Can I help you? 210 00:11:18,982 --> 00:11:20,375 Yeah, I'd like to speak with your commanding officer. 211 00:11:20,505 --> 00:11:21,245 You're looking at him. 212 00:11:21,376 --> 00:11:22,420 Captain Briggs. 213 00:11:22,551 --> 00:11:26,033 Ah, Captain Fuller. 214 00:11:28,775 --> 00:11:30,472 Well, what can I do for you, Captain? 215 00:11:30,602 --> 00:11:32,909 Well, I had a few questions about the rape last Friday 216 00:11:33,040 --> 00:11:33,867 night. 217 00:11:33,997 --> 00:11:34,737 Rape? 218 00:11:34,868 --> 00:11:36,173 Yeah. 219 00:11:36,304 --> 00:11:38,610 That's the first I've heard of any of this. 220 00:11:38,741 --> 00:11:40,308 [phone ringing in background] 221 00:11:40,438 --> 00:11:45,617 I believe the victim was a student named Terry Carver. 222 00:11:45,748 --> 00:11:50,405 According to Ms. Carver, she called your emergency number. 223 00:11:50,535 --> 00:11:53,495 Campus security officers picked her up. 224 00:11:53,625 --> 00:11:57,455 They took a report and dropped her off at the hospital. 225 00:11:57,586 --> 00:12:02,069 Hey, Daniels, get me the blotter from last Friday night. 226 00:12:02,199 --> 00:12:04,071 There's no way in hell anything like that could have happened 227 00:12:04,201 --> 00:12:06,726 without my hearing about it. 228 00:12:06,856 --> 00:12:09,163 [phone ringing in background] 229 00:12:10,686 --> 00:12:14,385 Take a look-- no rape report and no call 230 00:12:14,516 --> 00:12:15,560 from anyone named Carver. 231 00:12:18,563 --> 00:12:20,783 [police radio chatter] 232 00:12:24,787 --> 00:12:26,136 [sighs] 233 00:12:26,267 --> 00:12:29,357 Thank you, Captain. 234 00:12:29,487 --> 00:12:31,794 [background chatter] 235 00:12:34,405 --> 00:12:37,191 [crickets chirping] 236 00:12:46,156 --> 00:12:48,463 You still here? 237 00:12:48,593 --> 00:12:51,118 JUDY: Yeah, just doing a little, uh, organizing. 238 00:12:51,248 --> 00:12:52,032 Ah. 239 00:12:56,297 --> 00:12:59,430 - Well? - [sighs] 240 00:12:59,561 --> 00:13:02,346 Well, I stopped by the Campus Security Office. 241 00:13:02,477 --> 00:13:04,261 And? 242 00:13:04,392 --> 00:13:05,741 And they never heard of Terry Carver. 243 00:13:09,614 --> 00:13:11,616 Are you sure? 244 00:13:11,747 --> 00:13:15,446 The Captain showed me the blotter for that day. 245 00:13:15,577 --> 00:13:17,013 [scoffs] 246 00:13:17,144 --> 00:13:18,754 Captain, unless this girl is some amazing actress, 247 00:13:18,885 --> 00:13:20,060 she's telling the truth. 248 00:13:20,190 --> 00:13:21,235 I'm not saying she wasn't-- 249 00:13:21,365 --> 00:13:22,062 But you thought it. 250 00:13:27,371 --> 00:13:29,896 I'm sorry. 251 00:13:30,026 --> 00:13:31,898 Listen, I-- I've been in her shoes. 252 00:13:32,028 --> 00:13:34,030 You cannot fake what that girl's going through. 253 00:13:37,468 --> 00:13:39,427 I trust your instincts. 254 00:13:39,557 --> 00:13:43,300 Let's get you on campus, and check this thing out, huh? 255 00:13:43,431 --> 00:13:44,954 Thank you. 256 00:13:45,085 --> 00:13:47,000 But since there might be a camouflage job going on, 257 00:13:47,130 --> 00:13:49,829 we can't ask the University's cooperation on this one. 258 00:13:49,959 --> 00:13:52,919 You'll need a cover. 259 00:13:53,049 --> 00:13:54,311 Not to worry-- 260 00:13:54,442 --> 00:13:57,184 super fingers. 261 00:13:57,314 --> 00:13:58,620 Super fingers? 262 00:13:58,750 --> 00:14:00,752 You are looking at the star of Ms. Baroni's 263 00:14:00,883 --> 00:14:02,232 12th grade typing class-- 264 00:14:02,363 --> 00:14:04,800 80 words per minute. 265 00:14:04,931 --> 00:14:07,107 [ding] 266 00:14:12,068 --> 00:14:14,375 You're much too good at this to be a temp, Judy. 267 00:14:14,505 --> 00:14:16,464 Every think of going full time? 268 00:14:16,594 --> 00:14:18,031 No, ma'am, I'm just doing it to make 269 00:14:18,161 --> 00:14:20,598 ends meet till I finished my MBA at night school. 270 00:14:20,729 --> 00:14:22,992 Ambitious-- I like that. 271 00:14:23,123 --> 00:14:24,254 Uh, Dean Crane? 272 00:14:24,385 --> 00:14:25,560 Yes. 273 00:14:25,690 --> 00:14:27,127 While you were at the Alumni Brunch, 274 00:14:27,257 --> 00:14:31,000 you got a message from a student named Terry Carver. 275 00:14:31,131 --> 00:14:33,133 Well, thanks for the message. 276 00:14:33,263 --> 00:14:35,178 But she sounded very upset. 277 00:14:35,309 --> 00:14:36,745 Should I get her on the line for you? 278 00:14:36,876 --> 00:14:38,965 Well, not now. 279 00:14:39,095 --> 00:14:42,229 Well, what do I say when she calls back? 280 00:14:42,359 --> 00:14:43,752 Take another message. 281 00:14:43,883 --> 00:14:47,190 But I noticed in the log that the last temp got 282 00:14:47,321 --> 00:14:49,149 10 messages from the same girl. 283 00:14:49,279 --> 00:14:51,151 [phone ringing in background] 284 00:14:51,281 --> 00:14:55,416 It's just that, uh, she said something about being raped. 285 00:14:55,546 --> 00:14:56,678 Aren't you concerned? 286 00:14:56,808 --> 00:14:57,592 [scoffs] 287 00:14:57,722 --> 00:15:00,856 Well, of course I am. 288 00:15:00,987 --> 00:15:03,859 I'm concerned for her mental health. 289 00:15:03,990 --> 00:15:05,687 But I've already talked to her several times. 290 00:15:05,817 --> 00:15:08,168 I don't know what else I can say. 291 00:15:08,298 --> 00:15:09,734 How can I handle the girl who keeps 292 00:15:09,865 --> 00:15:11,301 calling me about an incident that 293 00:15:11,432 --> 00:15:14,783 simply couldn't have happened? 294 00:15:14,914 --> 00:15:16,132 Couldn't have happened? 295 00:15:16,263 --> 00:15:17,873 Well, the boy she accused of raping her 296 00:15:18,004 --> 00:15:20,223 was 50 miles away with a friend buying 297 00:15:20,354 --> 00:15:21,746 beer for a fraternity party. 298 00:15:27,709 --> 00:15:29,972 [car starting] 299 00:15:35,543 --> 00:15:39,590 Car, Carter, Campbell-- 300 00:15:39,721 --> 00:15:41,984 sorry, no Carver. 301 00:15:42,115 --> 00:15:43,899 Maybe it was in a separate file. 302 00:15:44,030 --> 00:15:46,380 She was here for a rape forensics exam. 303 00:15:46,510 --> 00:15:49,644 This file has all the ER admissions logs for that night. 304 00:15:49,774 --> 00:15:51,863 If she was here, it'd be in the file. 305 00:15:51,994 --> 00:15:52,821 And Jane Does? 306 00:15:57,130 --> 00:15:58,740 Nope. 307 00:15:58,870 --> 00:16:01,003 Oh, one Jane Doe in cardiac-- 308 00:16:01,134 --> 00:16:02,613 no rapes. 309 00:16:02,744 --> 00:16:05,138 - Are you sure? - Positive. 310 00:16:05,268 --> 00:16:07,488 No one named Terry Carver came in here that night. 311 00:16:11,840 --> 00:16:14,538 [suspenseful music] 312 00:16:14,669 --> 00:16:17,715 Are you OK? 313 00:16:17,846 --> 00:16:18,629 I've been better. 314 00:16:21,415 --> 00:16:27,334 Terry, you have to tell me the truth if I'm going to help you. 315 00:16:27,464 --> 00:16:30,685 I have been telling you the truth. 316 00:16:30,815 --> 00:16:32,295 But you didn't go to the hospital, did you? 317 00:16:32,426 --> 00:16:33,731 I did. 318 00:16:33,862 --> 00:16:35,342 Then why don't they have any record of it? 319 00:16:41,217 --> 00:16:43,959 Because I didn't stay. 320 00:16:44,090 --> 00:16:46,092 I meant to. 321 00:16:46,222 --> 00:16:47,571 [sighs] 322 00:16:47,702 --> 00:16:51,836 But the emergency room was full of hurt people 323 00:16:51,967 --> 00:16:55,014 and screaming babies. 324 00:16:55,144 --> 00:16:59,714 I waited for hours for someone to come and get me. 325 00:16:59,844 --> 00:17:03,239 And then I found out what they wanted 326 00:17:03,370 --> 00:17:06,938 to do to me for that exam. 327 00:17:07,069 --> 00:17:07,983 [scoffs] 328 00:17:08,114 --> 00:17:09,419 I had already been raped once. 329 00:17:14,555 --> 00:17:15,730 So I took off. 330 00:17:19,212 --> 00:17:21,431 I went home. 331 00:17:21,562 --> 00:17:22,954 I took a hot bath. 332 00:17:23,085 --> 00:17:24,739 I had some Valium. And I went to sleep. 333 00:17:29,135 --> 00:17:30,919 Weren't the Campus Police with you? 334 00:17:31,050 --> 00:17:32,486 No, they just dropped me off. 335 00:17:36,055 --> 00:17:37,882 [sighs] 336 00:17:38,013 --> 00:17:40,320 [scoffs] 337 00:17:42,496 --> 00:17:45,325 I blew it, didn't I? 338 00:17:45,455 --> 00:17:46,848 Nothing's going to happen to him, because I 339 00:17:46,978 --> 00:17:47,892 didn't take that exam. 340 00:17:48,023 --> 00:17:48,806 Right? 341 00:17:53,115 --> 00:17:55,117 It's not going to be easy. 342 00:17:55,248 --> 00:17:58,120 He's got an alibi. 343 00:17:58,251 --> 00:17:59,861 And we have no evidence. 344 00:17:59,991 --> 00:18:02,124 GIRL IN BACKGROUND: Why did this have to happen to me? 345 00:18:02,255 --> 00:18:05,040 I just don't understand it! 346 00:18:05,171 --> 00:18:06,737 [thunder rumbling] 347 00:18:06,868 --> 00:18:09,523 It says here that you dropped out of the Police Academy. 348 00:18:09,653 --> 00:18:10,872 Is that right? 349 00:18:11,002 --> 00:18:12,091 Yes, sir. 350 00:18:12,221 --> 00:18:13,962 Why? 351 00:18:14,093 --> 00:18:16,095 Didn't like it. 352 00:18:16,225 --> 00:18:17,444 Well, it didn't like you much, either, 353 00:18:17,574 --> 00:18:19,272 from the looks of your grades. 354 00:18:19,402 --> 00:18:20,316 Look, man, I'm honest. 355 00:18:20,447 --> 00:18:21,187 I'm tough. 356 00:18:21,317 --> 00:18:23,493 And I'm available. 357 00:18:23,624 --> 00:18:26,235 [phone ringing in background] 358 00:18:26,366 --> 00:18:27,454 All right. 359 00:18:27,584 --> 00:18:29,020 I'll take a chance. 360 00:18:29,151 --> 00:18:30,544 You can start tonight. 361 00:18:30,674 --> 00:18:33,373 You buy your own uniforms, and we supply the gear. 362 00:18:33,503 --> 00:18:34,287 Come on. 363 00:18:34,417 --> 00:18:36,289 I'll show you around. 364 00:18:36,419 --> 00:18:37,159 Thanks a lot. 365 00:18:42,730 --> 00:18:44,993 [phone ringing in background] 366 00:18:46,647 --> 00:18:47,691 The pay's not great. 367 00:18:47,822 --> 00:18:51,086 The work's not that hard, either. 368 00:18:51,217 --> 00:18:52,696 What's this? 369 00:18:52,827 --> 00:18:54,481 The emergency line. 370 00:18:54,611 --> 00:18:59,834 If somebody on campus dials 7-9-1-1, the recorder kicks in. 371 00:18:59,964 --> 00:19:00,791 Get many calls? 372 00:19:00,922 --> 00:19:02,315 No. 373 00:19:02,445 --> 00:19:04,186 Usually, it's just stolen bikes, loud parties, 374 00:19:04,317 --> 00:19:06,232 and an occasional fight with the townies. 375 00:19:06,362 --> 00:19:08,016 What do we do if it's a real thing, like-- 376 00:19:08,147 --> 00:19:10,279 like murder or something? 377 00:19:10,410 --> 00:19:11,585 What anybody else would do-- 378 00:19:11,715 --> 00:19:14,718 we call the cops. 379 00:19:14,849 --> 00:19:17,634 [phone ringing in background] 380 00:19:31,126 --> 00:19:34,608 Ah, well, how'd it go? 381 00:19:34,738 --> 00:19:35,870 Great. 382 00:19:36,000 --> 00:19:36,958 They've got all the state-of-the-art 383 00:19:37,088 --> 00:19:38,220 stuff in there. 384 00:19:38,351 --> 00:19:40,875 They even have a recorded 9-1-1 number. 385 00:19:41,005 --> 00:19:42,529 Did you get the job? 386 00:19:42,659 --> 00:19:43,443 [scoffs] 387 00:19:43,573 --> 00:19:45,880 I start tonight. 388 00:19:46,010 --> 00:19:47,142 Good, so do I. 389 00:19:47,273 --> 00:19:49,231 At, uh, Bill Howard's fraternity? 390 00:19:49,362 --> 00:19:51,320 Yeah, Phi Kappa Delta. 391 00:19:51,451 --> 00:19:53,017 I can't wait. 392 00:19:53,148 --> 00:19:55,106 I kind of always wanted to be in a fraternity, you know? 393 00:19:55,237 --> 00:19:57,239 You? 394 00:19:57,370 --> 00:19:58,980 Yeah. 395 00:19:59,110 --> 00:20:01,025 You know, they always look like they're having so much fun. 396 00:20:01,156 --> 00:20:02,462 They always got those girls hanging around, 397 00:20:02,592 --> 00:20:05,204 you know, named Buffy and Muffy, you know? 398 00:20:05,334 --> 00:20:06,814 [chuckling] 399 00:20:06,944 --> 00:20:08,555 Don't they make you do, like, a bunch of weird rituals 400 00:20:08,685 --> 00:20:10,905 where you have to, like, run across town in your underpants 401 00:20:11,035 --> 00:20:15,692 with, like, olives taped to your nipples? 402 00:20:15,823 --> 00:20:16,737 [chuckling] 403 00:20:16,867 --> 00:20:17,607 Just the pledges, you know? 404 00:20:17,738 --> 00:20:18,478 I would be an active. 405 00:20:18,608 --> 00:20:19,522 See? 406 00:20:19,653 --> 00:20:21,524 I've got my fraternity pin. 407 00:20:21,655 --> 00:20:22,482 How'd you get that? 408 00:20:22,612 --> 00:20:25,267 A pawn shop, where else? 409 00:20:25,398 --> 00:20:27,356 FRAT BOY: Yeah, I feel lucky tonight. 410 00:20:27,487 --> 00:20:30,185 FRAT BOY: Chug, chug, chug, chug, chug, chug! 411 00:20:30,316 --> 00:20:31,099 [rock music playing] 412 00:20:31,230 --> 00:20:34,494 [inaudible] 413 00:20:34,624 --> 00:20:36,278 JIM: You know, so why don't you just make it easy on us 414 00:20:36,409 --> 00:20:38,846 and take all the money right now? 415 00:20:38,976 --> 00:20:39,760 [rock music playing] 416 00:20:39,890 --> 00:20:42,197 OK, ante up. 417 00:20:42,328 --> 00:20:44,678 [rock music playing] 418 00:20:44,808 --> 00:20:49,117 FRAT BOY: Chug, chug, chug, chug, chug, chug! 419 00:20:49,248 --> 00:20:52,903 Guys, meet, uh, Tony Parker, a brother from Syracuse. 420 00:20:53,034 --> 00:20:53,948 Hey, Tony, nice to meet. 421 00:20:54,078 --> 00:20:55,341 Bill Howard, chapter president. 422 00:20:55,471 --> 00:20:56,559 Nice to meet you. 423 00:20:56,690 --> 00:20:58,779 This is, uh, Jim, Ron, and Phil. 424 00:20:58,909 --> 00:20:59,693 Hi. 425 00:20:59,823 --> 00:21:00,694 So you're on vacation? 426 00:21:00,824 --> 00:21:02,173 I wish. 427 00:21:02,304 --> 00:21:03,305 No, I'm just going town for a couple of days, 428 00:21:03,436 --> 00:21:05,046 see if I get a transfer. 429 00:21:05,176 --> 00:21:06,656 Oh, you're another, uh, Phi Kap trying to run his grades, 430 00:21:06,787 --> 00:21:07,701 huh? 431 00:21:07,831 --> 00:21:09,268 Yeah, something like that. 432 00:21:09,398 --> 00:21:10,791 Listen, you stay as long as you want. 433 00:21:10,921 --> 00:21:13,663 If you need any help, advice, directions, whatever, 434 00:21:13,794 --> 00:21:14,621 I'm your man. - Thank you. 435 00:21:14,751 --> 00:21:15,491 I appreciate that. 436 00:21:15,622 --> 00:21:16,927 OK, no problem. 437 00:21:17,058 --> 00:21:20,279 PHIL: Tony, you play poker? 438 00:21:20,409 --> 00:21:22,237 - Yeah. - Pull up a chair, man. 439 00:21:22,368 --> 00:21:23,804 I promise not to take all your money. 440 00:21:23,934 --> 00:21:25,458 Never listen to him. 441 00:21:25,588 --> 00:21:27,503 He's cleaned me out three times already, lucky stiff. 442 00:21:27,634 --> 00:21:29,723 Oh, luck had nothing to do with it, my boy. 443 00:21:29,853 --> 00:21:31,768 So are you guys playing with cookies here? 444 00:21:31,899 --> 00:21:33,161 [inaudible] 445 00:21:33,292 --> 00:21:34,554 Yeah, Jim forgot where he put the chips. 446 00:21:34,684 --> 00:21:38,601 Yeah, so, uh, creams, $0.25, chocolate chips, 447 00:21:38,732 --> 00:21:41,038 $0.50, oatmeals are $1.00. 448 00:21:41,169 --> 00:21:43,693 All right, I think I can handle that. 449 00:21:43,824 --> 00:21:44,564 Lay it on me. 450 00:21:44,694 --> 00:21:45,434 Right on. 451 00:21:50,744 --> 00:21:51,571 [phone ringing in background] 452 00:21:51,701 --> 00:21:52,528 Hey. 453 00:21:52,659 --> 00:21:53,964 JUDY: Hey. 454 00:21:54,095 --> 00:21:55,139 Cookies? 455 00:21:55,270 --> 00:21:57,751 $43.35 worth. 456 00:21:57,881 --> 00:21:59,405 What, are they made of gold? 457 00:21:59,535 --> 00:22:01,276 No, but that's what they were worth at the poker 458 00:22:01,407 --> 00:22:05,019 game I just sat in on at Bill Howard's fraternity. 459 00:22:05,149 --> 00:22:06,368 Did you meet him? 460 00:22:06,499 --> 00:22:07,543 Yeah. 461 00:22:07,674 --> 00:22:09,589 I also met Dave Gibson, the alibi. 462 00:22:09,719 --> 00:22:11,155 And? 463 00:22:11,286 --> 00:22:13,549 And the alibi is going to be a tough one to break. 464 00:22:13,680 --> 00:22:16,509 Gibson even handed in a receipt for the beer. 465 00:22:16,639 --> 00:22:18,554 Apparently, there's some store out in Brimley that 466 00:22:18,685 --> 00:22:20,643 doesn't card the customers. 467 00:22:20,774 --> 00:22:22,515 Which means the clerk will deny having 468 00:22:22,645 --> 00:22:25,256 seen both Howard and Gibson. 469 00:22:25,387 --> 00:22:27,041 Right. 470 00:22:27,171 --> 00:22:28,129 So what's he like? 471 00:22:28,259 --> 00:22:29,696 Who, Bill Howard? 472 00:22:29,826 --> 00:22:31,393 Yeah. 473 00:22:31,524 --> 00:22:32,655 You're not going to like the answer to that question, 474 00:22:32,786 --> 00:22:35,266 either. - I figured that much. 475 00:22:35,397 --> 00:22:36,180 He's friendly. 476 00:22:36,311 --> 00:22:38,052 He seems real nice. 477 00:22:38,182 --> 00:22:40,054 Unless you're a girl and he's got a knife. 478 00:22:40,184 --> 00:22:43,231 Told you you weren't going to like the answer. 479 00:22:43,362 --> 00:22:46,713 You got to face the fact that he has an alibi, Jude. 480 00:22:46,843 --> 00:22:49,237 I mean, what do we got? 481 00:22:49,368 --> 00:22:52,632 Nothing, except Terry and her word. 482 00:22:52,762 --> 00:22:55,591 [crunches] 483 00:22:55,722 --> 00:22:58,464 [crickets chirping] 484 00:23:04,557 --> 00:23:05,819 Hey, Tony. 485 00:23:05,949 --> 00:23:07,037 Hey, what's up? 486 00:23:07,168 --> 00:23:08,299 What's that? 487 00:23:08,430 --> 00:23:10,650 Uh, it's my transfer application. 488 00:23:10,780 --> 00:23:11,868 What did you major in, anyway? 489 00:23:11,999 --> 00:23:13,479 History. Why? 490 00:23:13,609 --> 00:23:14,915 Well, I got to say what I'm going to major 491 00:23:15,045 --> 00:23:16,699 in if I get a transfer. 492 00:23:16,830 --> 00:23:18,701 Why don't you just put what your major is at Syracuse? 493 00:23:18,832 --> 00:23:21,138 I don't think undecided would wow them. 494 00:23:21,269 --> 00:23:22,096 [scoffs] 495 00:23:22,226 --> 00:23:23,402 Oh, I guess not. 496 00:23:23,532 --> 00:23:24,490 You know what you do? 497 00:23:24,620 --> 00:23:26,013 [phone ringing in background] 498 00:23:26,143 --> 00:23:27,406 If you write down a major that's not too crowded, 499 00:23:27,536 --> 00:23:28,624 that'll give you better odds of getting in. 500 00:23:28,755 --> 00:23:30,191 [chuckling] I like it. 501 00:23:30,321 --> 00:23:31,322 I like the way you think. 502 00:23:31,453 --> 00:23:32,672 Is history crowded? 503 00:23:32,802 --> 00:23:33,760 No, I don't think so. 504 00:23:33,890 --> 00:23:35,501 MAC: All right. 505 00:23:35,631 --> 00:23:37,677 So what are you going to do with the history major, anyway? 506 00:23:37,807 --> 00:23:40,331 - Bill, it's for you. - Thanks. 507 00:23:40,462 --> 00:23:42,159 Uh, I'm applying for law school. 508 00:23:42,290 --> 00:23:44,814 Oh, yeah, you got good grades, huh? 509 00:23:44,945 --> 00:23:45,728 Yeah, in the bank. 510 00:23:45,859 --> 00:23:46,642 Listen, I got to get that. 511 00:23:46,773 --> 00:23:47,513 I'll see you later. 512 00:23:47,643 --> 00:23:50,254 MAC: All right. 513 00:23:50,385 --> 00:23:51,168 [chuckling] 514 00:23:51,299 --> 00:23:52,300 What? 515 00:23:52,431 --> 00:23:54,084 Ah. 516 00:23:54,215 --> 00:23:56,913 All that stuff about applying to law school, forget it, man. 517 00:23:57,044 --> 00:23:58,349 They've been saving him a spot in that class 518 00:23:58,480 --> 00:24:01,527 since before he was born. 519 00:24:01,657 --> 00:24:03,311 Why? 520 00:24:03,442 --> 00:24:06,575 His dad's the chairman of the board of PatramCo Corporation. 521 00:24:06,706 --> 00:24:08,272 MAC: Oh, you mean he's rich? 522 00:24:08,403 --> 00:24:10,623 I mean they give tons of money to this school every year. 523 00:24:23,897 --> 00:24:27,074 Escort service? 524 00:24:27,204 --> 00:24:29,337 Yeah, I've been waiting for over half an hour. 525 00:24:29,468 --> 00:24:30,251 Nobody showed up. 526 00:24:33,210 --> 00:24:35,038 [sighs] 527 00:24:35,169 --> 00:24:35,909 Well, how much longer? 528 00:24:39,826 --> 00:24:40,522 Yeah, OK, I'll wait. 529 00:25:14,251 --> 00:25:15,383 Escort service? 530 00:25:15,514 --> 00:25:16,253 Yeah. 531 00:25:18,255 --> 00:25:19,039 You? 532 00:25:22,564 --> 00:25:23,609 You're the escort service? 533 00:25:26,525 --> 00:25:28,396 [struggling] 534 00:25:28,527 --> 00:25:30,920 [screaming] 535 00:25:31,965 --> 00:25:32,835 No! 536 00:25:32,966 --> 00:25:35,838 No, no! 537 00:25:35,969 --> 00:25:37,927 [struggling] 538 00:25:39,450 --> 00:25:40,234 Hey! 539 00:25:40,364 --> 00:25:41,104 Go limp, jerk. 540 00:25:41,235 --> 00:25:42,366 I'd love an excuse. 541 00:25:42,497 --> 00:25:44,107 Put your hands behind your head. 542 00:25:44,238 --> 00:25:45,021 Stick around, people. 543 00:25:45,152 --> 00:25:46,196 You're all witnesses. 544 00:25:46,327 --> 00:25:47,720 DAVE: Yeah, we're all witnesses. 545 00:25:47,850 --> 00:25:49,069 But he didn't do anything. 546 00:25:49,199 --> 00:25:50,723 What do you mean he didn't do anything? 547 00:25:50,853 --> 00:25:52,028 He raped me. 548 00:25:52,159 --> 00:25:52,986 Try to calm down. 549 00:25:53,116 --> 00:25:53,943 He won't touch you again. 550 00:25:54,074 --> 00:25:54,988 No, man. 551 00:25:55,118 --> 00:25:56,467 You-- you got it all wrong. 552 00:25:56,598 --> 00:25:57,991 She attacked him. 553 00:25:58,121 --> 00:25:59,383 [music playing] 554 00:25:59,514 --> 00:26:00,602 What? 555 00:26:00,733 --> 00:26:02,082 She's nuts. 556 00:26:02,212 --> 00:26:04,650 She was all over me. 557 00:26:04,780 --> 00:26:09,002 DAVE: Well, why don't you your two witnesses, sir? 558 00:26:09,132 --> 00:26:10,917 [suspenseful music] 559 00:26:11,047 --> 00:26:13,397 [chatter] 560 00:26:13,528 --> 00:26:16,357 [suspenseful music] 561 00:26:25,366 --> 00:26:28,282 CAPTAIN: You've turned out to be a real piece of work! 562 00:26:28,412 --> 00:26:29,588 What would you have done? 563 00:26:29,718 --> 00:26:30,763 It looked like he was all over her. 564 00:26:30,893 --> 00:26:31,981 You get in between them, and you 565 00:26:32,112 --> 00:26:33,592 find out, what's the matter? 566 00:26:33,722 --> 00:26:34,854 You don't touch anybody. 567 00:26:34,984 --> 00:26:36,595 You don't insult anybody. 568 00:26:36,725 --> 00:26:38,727 And you sure as hell don't handcuff anybody. 569 00:26:38,858 --> 00:26:40,337 You're serious? 570 00:26:40,468 --> 00:26:41,774 These are not street trash. 571 00:26:41,904 --> 00:26:43,776 They're college students! 572 00:26:43,906 --> 00:26:45,516 So does that mean you should turn 573 00:26:45,647 --> 00:26:47,823 your head whenever a crime's being committed by one of them? 574 00:26:47,954 --> 00:26:51,044 CAPTAIN: Whatever happens is between them. 575 00:26:51,174 --> 00:26:52,785 Let them sue each other, not you! 576 00:26:56,789 --> 00:26:59,574 [background chatter] 577 00:27:01,184 --> 00:27:03,883 [phone ringing in background] 578 00:27:05,406 --> 00:27:08,496 Hi, Judy. Any calls? 579 00:27:08,627 --> 00:27:12,152 Just that girl, Terry Carver, again. 580 00:27:12,282 --> 00:27:14,633 And you handled it the way I told you. 581 00:27:14,763 --> 00:27:15,808 Well, yes, I did. 582 00:27:15,938 --> 00:27:17,200 But I just hate to give her a line 583 00:27:17,331 --> 00:27:18,593 like that when she seems to think we're 584 00:27:18,724 --> 00:27:20,160 busy doing something for her. 585 00:27:20,290 --> 00:27:22,989 But we are doing something for her. 586 00:27:23,119 --> 00:27:24,555 We're doing everything we can to give 587 00:27:24,686 --> 00:27:26,732 her all the help she needs. 588 00:27:26,862 --> 00:27:28,342 What kind of help? 589 00:27:28,472 --> 00:27:32,694 Well, psychiatric counseling, financial assistance. 590 00:27:32,825 --> 00:27:34,435 But she said she saw the rapist in the library 591 00:27:34,565 --> 00:27:35,828 last night. 592 00:27:35,958 --> 00:27:37,481 Shouldn't we call the police or something? 593 00:27:37,612 --> 00:27:40,354 From what I hear, she attacked him. 594 00:27:40,484 --> 00:27:42,138 Yeah, for raping her. 595 00:27:42,269 --> 00:27:45,228 Well, if he raped her, why would he be so stupid 596 00:27:45,359 --> 00:27:46,708 as to go anywhere near her? 597 00:27:49,319 --> 00:27:50,233 I don't know. 598 00:27:50,364 --> 00:27:52,453 It just seems unfair to her. 599 00:27:52,583 --> 00:27:55,151 That's all. 600 00:27:55,282 --> 00:27:58,198 7 in the corner pocket. 601 00:27:58,328 --> 00:27:59,721 Oh! 602 00:27:59,852 --> 00:28:01,201 So what did you say happened last night? 603 00:28:01,331 --> 00:28:02,158 I told you, man. 604 00:28:02,289 --> 00:28:03,943 [sighs] 605 00:28:04,073 --> 00:28:05,814 This girl just went nuts and started trying to beat Bill up. 606 00:28:05,945 --> 00:28:08,164 The date from hell, huh? 607 00:28:08,295 --> 00:28:09,252 BILL: No, it's nothing like that. 608 00:28:09,383 --> 00:28:12,168 She's, uh-- I don't know. 609 00:28:12,299 --> 00:28:14,301 She's crazy. 610 00:28:14,431 --> 00:28:15,215 And Gibson was there. 611 00:28:15,345 --> 00:28:16,433 He saw it. 612 00:28:16,564 --> 00:28:17,696 Yeah. 613 00:28:17,826 --> 00:28:19,306 It's not funny, man. 614 00:28:19,436 --> 00:28:21,525 I mean, this chick was really freaking out. 615 00:28:21,656 --> 00:28:23,571 She's cry, screaming, trying to hit him. 616 00:28:23,702 --> 00:28:24,920 I don't know. 617 00:28:25,051 --> 00:28:27,488 For some reason, she's obsessed with me. 618 00:28:27,618 --> 00:28:28,402 Really? 619 00:28:28,532 --> 00:28:29,490 DAVE: [scoffs] 620 00:28:29,620 --> 00:28:30,665 She's weird is what she is, man. 621 00:28:30,796 --> 00:28:31,884 I mean, what if she comes after when 622 00:28:32,014 --> 00:28:32,754 there's no one else around? 623 00:28:35,496 --> 00:28:36,671 FRAT BOY: Hey, don't pour that stuff out. 624 00:28:36,802 --> 00:28:39,718 That's when I call my dad's lawyer. 625 00:28:39,848 --> 00:28:41,937 He's going to take care of it. 626 00:28:42,068 --> 00:28:43,939 FRAT BOY: Quit hitting the book and get back down here. 627 00:28:44,070 --> 00:28:44,810 Come on! 628 00:28:52,339 --> 00:28:54,341 MR. JOHNSON: Your Honor, my client, 629 00:28:54,471 --> 00:28:56,996 Mr. William Campbell Howard, requests a restraining order 630 00:28:57,126 --> 00:28:59,955 against Ms. Teresa Jane Carver. 631 00:29:00,086 --> 00:29:01,130 JUDGE: Cause. 632 00:29:01,261 --> 00:29:03,567 Two days ago, Ms. Carver assaulted 633 00:29:03,698 --> 00:29:06,353 Mr. Howard in the presence of 14 witnesses. 634 00:29:06,483 --> 00:29:09,399 Their depositions are included with the complaint. 635 00:29:15,666 --> 00:29:18,104 JUDGE: Ms. Carver, you have not been charged with a crime. 636 00:29:18,234 --> 00:29:20,280 But you do understand that, if this is granted, 637 00:29:20,410 --> 00:29:22,064 it will mean a curtailment of your liberties. 638 00:29:22,195 --> 00:29:24,327 You will not be allowed to come within 100 feet of Mr. Howard, 639 00:29:24,458 --> 00:29:27,504 nor say anything that would cause his reputation harm. 640 00:29:27,635 --> 00:29:29,028 Do you object to this grant? 641 00:29:29,158 --> 00:29:30,856 Yes. 642 00:29:30,986 --> 00:29:32,031 He's the one who should be-- 643 00:29:32,161 --> 00:29:34,860 JUDGE: Yes or no is all I require. 644 00:29:34,990 --> 00:29:36,426 You are eligible for representation. 645 00:29:36,557 --> 00:29:39,560 Do you wish time to arrange an attorney? 646 00:29:39,690 --> 00:29:41,867 No, Your Honor. 647 00:29:41,997 --> 00:29:43,390 Proceed. 648 00:29:43,520 --> 00:29:46,741 Ms. Carver, when you saw Bill Howard on the night 649 00:29:46,872 --> 00:29:52,051 in question, did you strike him? 650 00:29:52,181 --> 00:29:53,922 Yes. 651 00:29:54,053 --> 00:29:56,316 He raped me two weeks ago-- 652 00:29:56,446 --> 00:29:59,667 almost two weeks ago. 653 00:29:59,798 --> 00:30:01,103 Counselor, has your client been charged 654 00:30:01,234 --> 00:30:02,844 with assault on this woman? 655 00:30:02,975 --> 00:30:04,541 No, Your Honor. 656 00:30:04,672 --> 00:30:05,934 Ms. Carver, have you made such a charge to the district 657 00:30:06,065 --> 00:30:07,588 attorney's office? 658 00:30:07,718 --> 00:30:08,850 No. 659 00:30:08,981 --> 00:30:10,634 MR. JOHNSON: Your Honor, if I may-- 660 00:30:10,765 --> 00:30:12,854 now this is an example of the need for the restraining order. 661 00:30:12,985 --> 00:30:15,117 Now I submit that Ms. Carver is a mentally 662 00:30:15,248 --> 00:30:16,815 unbalanced, unattractive girl who 663 00:30:16,945 --> 00:30:20,993 has become obsessed with a, uh, very popular, good-looking 664 00:30:21,123 --> 00:30:22,429 young man. 665 00:30:22,559 --> 00:30:23,517 Ms. Carver, I caution you. 666 00:30:23,647 --> 00:30:25,214 You are under oath. 667 00:30:25,345 --> 00:30:26,563 Anything that you say which is untrue 668 00:30:26,694 --> 00:30:29,218 might open you to charges of perjury. 669 00:30:29,349 --> 00:30:30,829 Go on. 670 00:30:30,959 --> 00:30:35,834 MR. JOHNSON: Ms. Carver, how did you meet Mr. Howard? 671 00:30:35,964 --> 00:30:40,273 I was on the yearbook staff, and he was the editor. 672 00:30:40,403 --> 00:30:43,145 Did you, uh, think about him a lot? 673 00:30:43,276 --> 00:30:46,235 Did you have, uh, sexual fantasies about him? 674 00:30:46,366 --> 00:30:48,934 No. 675 00:30:49,064 --> 00:30:50,544 Do you have a steady boyfriend, Ms. Carver? 676 00:30:53,373 --> 00:30:54,591 No. 677 00:30:54,722 --> 00:30:57,812 Have you ever had a steady boyfriend? 678 00:30:57,943 --> 00:30:59,814 TERRY: Not really. 679 00:30:59,945 --> 00:31:01,598 Well, then, what about, uh, dates? 680 00:31:01,729 --> 00:31:03,165 Do you ever go out on dates? 681 00:31:03,296 --> 00:31:05,124 Sometimes. 682 00:31:05,254 --> 00:31:07,300 MR. JOHNSON: How often? 683 00:31:07,430 --> 00:31:10,781 Every week, once a month, once a year? 684 00:31:10,912 --> 00:31:12,783 I don't know! 685 00:31:12,914 --> 00:31:13,872 Well, when was your last date? 686 00:31:18,572 --> 00:31:20,400 About a month and a half ago. 687 00:31:20,530 --> 00:31:22,097 About a month and a half. 688 00:31:22,228 --> 00:31:27,320 And did you and your date have sexual intercourse? 689 00:31:27,450 --> 00:31:28,625 Do I have to answer that? 690 00:31:28,756 --> 00:31:30,192 Your point, Mr. Johnson? 691 00:31:30,323 --> 00:31:32,934 I'm attempting to demonstrate that, uh, Mr. Howard 692 00:31:33,065 --> 00:31:36,633 represented an unattainable sexual ideal 693 00:31:36,764 --> 00:31:38,548 and that, when he ignored Ms. Carver, 694 00:31:38,679 --> 00:31:41,812 she struck back at him as only she could, 695 00:31:41,943 --> 00:31:44,990 attacked him physically, and even accused him of rape, which 696 00:31:45,120 --> 00:31:46,513 this court has just witnessed. 697 00:31:46,643 --> 00:31:47,775 I will allow it. 698 00:31:47,906 --> 00:31:51,953 Answer the question, Ms. Carver. 699 00:31:52,084 --> 00:31:52,911 Yes. 700 00:31:53,041 --> 00:31:53,824 I'm sorry. 701 00:31:53,955 --> 00:31:54,695 I couldn't hear that. 702 00:31:57,306 --> 00:31:58,873 Yes. 703 00:31:59,004 --> 00:32:00,701 And have you, uh, dated this person again after a month 704 00:32:00,831 --> 00:32:03,138 and a half has gone by? 705 00:32:03,269 --> 00:32:04,357 No. 706 00:32:04,487 --> 00:32:06,054 Would you agree if I characterized 707 00:32:06,185 --> 00:32:08,535 this sexual relationship as unsatisfactory? 708 00:32:08,665 --> 00:32:09,971 What? 709 00:32:10,102 --> 00:32:11,538 MR. JOHNSON: You never saw this boy again. 710 00:32:11,668 --> 00:32:13,757 Was that because the sex was not fulfilling? 711 00:32:13,888 --> 00:32:16,151 You bastard! 712 00:32:16,282 --> 00:32:17,109 You know what he did to me! 713 00:32:17,239 --> 00:32:18,545 You have no right! 714 00:32:18,675 --> 00:32:20,112 He raped me! 715 00:32:20,242 --> 00:32:20,982 Sit down, Ms. Carver. 716 00:32:21,113 --> 00:32:21,896 TERRY: He raped me! 717 00:32:22,027 --> 00:32:23,202 Sit down, Ms. Carver-- 718 00:32:23,332 --> 00:32:24,072 now. 719 00:32:31,036 --> 00:32:33,299 Well, I've heard enough. 720 00:32:33,429 --> 00:32:35,257 Ms. Carver, if Mr. Howard did force 721 00:32:35,388 --> 00:32:37,172 you to have sexual relations with him, 722 00:32:37,303 --> 00:32:40,045 I urge you to take the proper steps to press charges. 723 00:32:40,175 --> 00:32:42,351 In the meantime, I see no legitimate reason 724 00:32:42,482 --> 00:32:44,179 why you would want to have further contact with him. 725 00:32:44,310 --> 00:32:47,226 Therefore, I will grant this restraining order. 726 00:32:47,356 --> 00:32:48,488 You will adhere to its provisions 727 00:32:48,618 --> 00:32:49,619 or be in contempt of this court. 728 00:32:49,750 --> 00:32:50,925 You are excused. 729 00:32:51,056 --> 00:32:52,753 Next case. 730 00:32:52,883 --> 00:32:55,625 [music playing] 731 00:32:56,713 --> 00:32:57,540 Terry, I'm sorry. 732 00:32:57,671 --> 00:32:59,020 Just let me go. 733 00:32:59,151 --> 00:33:00,804 - Where are you going? - Home. 734 00:33:00,935 --> 00:33:02,502 I'll walk with you. 735 00:33:02,632 --> 00:33:03,894 [inaudible] 736 00:33:04,025 --> 00:33:05,940 Don't you give up, Terry! 737 00:33:06,071 --> 00:33:07,594 I'm not giving up. 738 00:33:07,724 --> 00:33:09,335 I lost. 739 00:33:09,465 --> 00:33:10,989 You're doing exactly what he wants you to do. 740 00:33:11,119 --> 00:33:12,555 You're running away. 741 00:33:12,686 --> 00:33:15,428 So you-- you got to show him that this was a mistake. 742 00:33:15,558 --> 00:33:16,603 He just did this just to scare you. 743 00:33:16,733 --> 00:33:18,126 Well, it worked, OK? 744 00:33:18,257 --> 00:33:19,867 I am scared. 745 00:33:19,998 --> 00:33:21,956 What you saw was the worst you could possibly go through. 746 00:33:22,087 --> 00:33:23,044 And you survived it. 747 00:33:23,175 --> 00:33:24,306 No. 748 00:33:24,437 --> 00:33:26,482 Do you know what I saw? 749 00:33:26,613 --> 00:33:28,441 I saw that Bill Howard can rape me, 750 00:33:28,571 --> 00:33:31,270 and there is nothing that I can ever do about it. 751 00:33:31,400 --> 00:33:32,793 That's what I saw! 752 00:33:32,923 --> 00:33:34,403 If you don't fight back, you're going to regret 753 00:33:34,534 --> 00:33:35,839 it for the rest of your life. 754 00:33:35,970 --> 00:33:39,104 Judy, I'm not you. 755 00:33:39,234 --> 00:33:40,540 I'm not a fighter. 756 00:33:40,670 --> 00:33:42,498 I just want to be left alone. 757 00:33:42,629 --> 00:33:47,242 What am I supposed to tell the next girl Bill Howard rapes? 758 00:33:47,373 --> 00:33:49,723 [sighs] 759 00:33:49,853 --> 00:33:51,855 Tell her there's nothing she can do about it. 760 00:33:51,986 --> 00:33:54,815 [suspenseful music] 761 00:34:11,701 --> 00:34:13,529 [sirens wailing in background] 762 00:34:13,660 --> 00:34:15,096 Hey, sorry I'm late, guys. 763 00:34:15,227 --> 00:34:16,619 There was a party at the house. 764 00:34:16,750 --> 00:34:18,143 While Terry is sitting alone at her 765 00:34:18,273 --> 00:34:20,101 parents' house wondering how her life got totaled-- 766 00:34:20,232 --> 00:34:21,755 party, party. 767 00:34:21,885 --> 00:34:23,061 I had to go. 768 00:34:23,191 --> 00:34:24,758 It's my cover, remember? 769 00:34:24,888 --> 00:34:26,412 Yeah, well, I hope you didn't have any fun. 770 00:34:26,542 --> 00:34:27,761 CAPTAIN FULLER: Your cover doesn't matter 771 00:34:27,891 --> 00:34:30,068 any longer, anyway, guys. 772 00:34:30,198 --> 00:34:32,200 What are you talking about, Captain? 773 00:34:32,331 --> 00:34:36,074 It's time to pull out, cut our losses. 774 00:34:36,204 --> 00:34:37,901 Pull out-- pull out nothing! 775 00:34:38,032 --> 00:34:39,294 If we don't stop him now, what's to keep 776 00:34:39,425 --> 00:34:40,730 him from doing it again? 777 00:34:40,861 --> 00:34:42,384 Guys, we haven't even come up with any proof 778 00:34:42,515 --> 00:34:43,994 that a rape happened at all. 779 00:34:44,125 --> 00:34:45,822 And we don't even have a victim any longer. 780 00:34:45,953 --> 00:34:46,823 We've got nothing. 781 00:34:46,954 --> 00:34:48,564 We've got her word. 782 00:34:48,695 --> 00:34:50,740 We've-- we've gone with less before. 783 00:34:50,871 --> 00:34:52,394 I'm sorry, Hoffs. 784 00:34:52,525 --> 00:34:55,702 I-- I can't sanction devoting anymore of this unit's 785 00:34:55,832 --> 00:34:59,445 resources to a dead-end case. 786 00:34:59,575 --> 00:35:00,837 Then split us up. 787 00:35:00,968 --> 00:35:03,753 Let me stay under alone. 788 00:35:03,884 --> 00:35:06,104 Sorry. 789 00:35:06,234 --> 00:35:07,757 You've got half a day to pull out of your cover. 790 00:35:15,374 --> 00:35:16,462 FRAT BOY: Come on, you guys. 791 00:35:16,592 --> 00:35:17,506 This bathroom looks like a pig pen. 792 00:35:17,637 --> 00:35:18,725 There's towels all over. 793 00:35:18,855 --> 00:35:20,118 Who's responsible? 794 00:35:20,248 --> 00:35:21,858 FRAT BOY: It's not my fault. It's Jim's. 795 00:35:21,989 --> 00:35:22,859 Hey, Tony. 796 00:35:22,990 --> 00:35:24,209 I just heard. 797 00:35:24,339 --> 00:35:25,645 Sorry your transfer didn't come through. 798 00:35:25,775 --> 00:35:27,908 Yeah, well, Syracuse isn't that bad. 799 00:35:28,038 --> 00:35:28,865 When do you go back? 800 00:35:28,996 --> 00:35:30,258 Today. 801 00:35:30,389 --> 00:35:31,303 Well, listen, good luck, man. 802 00:35:31,433 --> 00:35:32,521 Hey, thanks. 803 00:35:32,652 --> 00:35:33,392 OK. 804 00:35:37,657 --> 00:35:40,486 [suspenseful music] 805 00:36:01,115 --> 00:36:01,898 Dave. 806 00:36:02,029 --> 00:36:03,117 DAVE: Syracuse. 807 00:36:03,248 --> 00:36:04,074 What's happening, man? 808 00:36:04,205 --> 00:36:05,424 This is a nice car. 809 00:36:05,554 --> 00:36:06,860 Thanks, I like it. 810 00:36:06,990 --> 00:36:07,948 You need some help with it? 811 00:36:08,078 --> 00:36:08,905 No, I got under control. 812 00:36:09,036 --> 00:36:10,429 Thanks. 813 00:36:10,559 --> 00:36:11,908 I always wanted a little two-seater like this. 814 00:36:12,039 --> 00:36:13,432 Well, why don't you get one? 815 00:36:13,562 --> 00:36:15,434 You can pick them up pretty cheap these days. 816 00:36:15,564 --> 00:36:16,870 Yeah, I'd like to. 817 00:36:17,000 --> 00:36:18,393 But you know, I'm always carting stuff around. 818 00:36:18,524 --> 00:36:20,221 I don't think I could fit it all in one like this. 819 00:36:20,352 --> 00:36:21,657 I never have a problem. 820 00:36:21,788 --> 00:36:24,051 The trunk's pretty big. 821 00:36:24,182 --> 00:36:25,835 That's not that big, Dave. 822 00:36:25,966 --> 00:36:28,011 I mean, what if you wanted to pick up a couple of keggers 823 00:36:28,142 --> 00:36:29,404 of beer or something like that? 824 00:36:29,535 --> 00:36:30,927 No, problem. 825 00:36:31,058 --> 00:36:32,146 Put one in the trunk, one in the passenger seat. 826 00:36:32,277 --> 00:36:33,147 I did it just a couple of weeks ago. 827 00:36:33,278 --> 00:36:34,931 Oh, yeah? Oh, that's right. 828 00:36:35,062 --> 00:36:36,846 That's the time that, uh, Bill Howard went along for the ride, 829 00:36:36,977 --> 00:36:39,022 right? 830 00:36:39,153 --> 00:36:41,503 Yeah. 831 00:36:41,634 --> 00:36:43,984 As a matter of fact, it is. 832 00:36:44,114 --> 00:36:45,464 Why? 833 00:36:45,594 --> 00:36:46,943 MAC: Oh, well, I was just wondering, you know, 834 00:36:47,074 --> 00:36:49,903 if, uh, you had a keg in the front seat with you, 835 00:36:50,033 --> 00:36:52,732 uh, where did Bill sit? 836 00:36:52,862 --> 00:36:54,429 On your lap? 837 00:36:54,560 --> 00:36:57,084 Why are you asking all these questions? 838 00:36:57,215 --> 00:36:58,433 Because, Dave, it's my job. 839 00:37:03,351 --> 00:37:05,919 Man, Bill never raped anybody. 840 00:37:06,049 --> 00:37:07,399 They were trying to frame him. 841 00:37:07,529 --> 00:37:09,662 You planning to testify in court to that effect? 842 00:37:09,792 --> 00:37:12,317 Yeah. 843 00:37:12,447 --> 00:37:15,494 I have to, I guess. 844 00:37:15,624 --> 00:37:16,886 Well, you better make sure. 845 00:37:17,017 --> 00:37:19,106 Because if it isn't true, that's perjury. 846 00:37:19,237 --> 00:37:20,325 And that is a crime. 847 00:37:20,455 --> 00:37:21,891 I'd also have a good case against you 848 00:37:22,022 --> 00:37:22,762 for aiding and abetting. 849 00:37:26,287 --> 00:37:27,636 [sighs] 850 00:37:27,767 --> 00:37:29,682 What do you want to know? 851 00:37:29,812 --> 00:37:34,077 I want you to tell me what really happened that night. 852 00:37:34,208 --> 00:37:36,515 [sighs] 853 00:37:38,212 --> 00:37:40,867 Campus cops showed up at the door. 854 00:37:40,997 --> 00:37:43,696 Bill said he was with me. 855 00:37:43,826 --> 00:37:44,958 Well, what could I say? 856 00:37:45,088 --> 00:37:45,828 He's my best friend. 857 00:37:49,441 --> 00:37:50,703 [birds chirping] 858 00:37:50,833 --> 00:37:54,881 Anyway, they took us down to their office. 859 00:37:55,011 --> 00:37:56,404 And then what happened? 860 00:37:56,535 --> 00:37:57,797 DAVE: Nothing. 861 00:37:57,927 --> 00:37:58,754 Nothing? 862 00:37:58,885 --> 00:37:59,886 Nothing, Dave, huh? 863 00:38:00,016 --> 00:38:01,409 What kind of nothing? 864 00:38:01,540 --> 00:38:03,672 Well, at 2 o'clock, the security captain 865 00:38:03,803 --> 00:38:05,674 got a call from somebody on the phone, the one 866 00:38:05,805 --> 00:38:08,460 with the tape machine on it. 867 00:38:08,590 --> 00:38:09,504 The emergency line? 868 00:38:09,635 --> 00:38:12,333 DAVE: Yeah, I guess. 869 00:38:12,464 --> 00:38:14,814 Anyway, after that, he told us we could go. 870 00:38:35,922 --> 00:38:36,749 [chatter] 871 00:38:36,879 --> 00:38:39,752 [phones ringing] 872 00:38:39,882 --> 00:38:42,189 [police radio chatter] 873 00:38:47,890 --> 00:38:50,328 Uh, Gibson said it was in the middle of the night, right? 874 00:38:50,458 --> 00:38:52,199 Yeah, about 2:00 AM. 875 00:38:52,330 --> 00:38:53,069 That makes it the 16th. 876 00:39:02,296 --> 00:39:04,298 What are you doing? 877 00:39:04,429 --> 00:39:05,604 Oh, we're just playing a tape. 878 00:39:05,734 --> 00:39:07,345 It's an oldie but a goodie, you know? 879 00:39:07,475 --> 00:39:09,521 Yeah, well, just get away from those. 880 00:39:09,651 --> 00:39:11,914 I lied about dropping out of the Academy. 881 00:39:12,045 --> 00:39:13,786 I graduated! 882 00:39:13,916 --> 00:39:15,744 What do you want? 883 00:39:15,875 --> 00:39:18,443 It's all on the warrant. 884 00:39:18,573 --> 00:39:20,314 CAPTAIN [ON TAPE]: Let the police sort it out. 885 00:39:20,445 --> 00:39:22,098 DEAN [ON TAPE]: You mean, the city police? 886 00:39:22,229 --> 00:39:23,970 No, let's not get them involved in it. 887 00:39:24,100 --> 00:39:25,928 CAPTAIN [ON TAPE]: Dean Crane, rape is a felony. 888 00:39:26,059 --> 00:39:28,278 It's a crime not to report it. 889 00:39:28,409 --> 00:39:30,672 DEAN [ON TAPE]: Look, I know that boy. 890 00:39:30,803 --> 00:39:34,023 His father's given this university over $4 million. 891 00:39:34,154 --> 00:39:36,286 Bill Howard wouldn't do this. 892 00:39:36,417 --> 00:39:38,854 CAPTAIN [ON TAPE]: It's not up to us to decide. 893 00:39:38,985 --> 00:39:41,291 DEAN [ON TAPE]: It is if you want to continue working here. 894 00:39:44,469 --> 00:39:46,166 Oh, Briggs, Briggs, Brings. 895 00:39:46,296 --> 00:39:47,559 You know, you should have erased that tape 896 00:39:47,689 --> 00:39:48,864 when you redid your blotter. 897 00:39:48,995 --> 00:39:50,562 You're under arrest. 898 00:39:50,692 --> 00:39:52,390 You have the right to remain silent. 899 00:39:52,520 --> 00:39:55,915 If you give up the right to remain silent, anything you say 900 00:39:56,045 --> 00:39:59,135 can and will be used against you in a court of law. 901 00:39:59,266 --> 00:40:00,702 You have the right to speak with an attorney, 902 00:40:00,833 --> 00:40:02,922 to have the attorney present during questioning. 903 00:40:03,052 --> 00:40:04,880 If you so desire and cannot afford one, 904 00:40:05,011 --> 00:40:06,578 an attorney will be appointed for you without 905 00:40:06,708 --> 00:40:08,318 charge before questioning. 906 00:40:08,449 --> 00:40:10,190 Do you understand these rights I've explained to you? 907 00:40:10,320 --> 00:40:11,365 Judy! 908 00:40:11,496 --> 00:40:12,932 Do you understand these rights? 909 00:40:13,062 --> 00:40:14,455 Of course, I understand. 910 00:40:14,586 --> 00:40:16,283 But this is ridiculous. 911 00:40:16,414 --> 00:40:18,024 Conspiracy to do what? 912 00:40:18,154 --> 00:40:19,939 To prevent the reporting of a felony, 913 00:40:20,069 --> 00:40:22,681 to destroy evidence of a felony, to aid a felony 914 00:40:22,811 --> 00:40:24,770 suspect in avoiding apprehension. 915 00:40:24,900 --> 00:40:26,336 You can read the rest on the way downtown. 916 00:40:26,467 --> 00:40:28,034 Come on, Mac. 917 00:40:28,164 --> 00:40:30,950 What I did was in the best interest of those students. 918 00:40:31,080 --> 00:40:33,735 What you did was protect a rapist because he was 919 00:40:33,866 --> 00:40:35,433 the son of a big contributor! 920 00:40:35,563 --> 00:40:36,390 I would never. 921 00:40:36,521 --> 00:40:38,174 Oh, don't worry. 922 00:40:38,305 --> 00:40:40,350 I'm sure the University will use some of those big contributions 923 00:40:40,481 --> 00:40:42,352 to get you a lawyer. 924 00:40:42,483 --> 00:40:44,093 Let's go. 925 00:40:44,224 --> 00:40:46,531 [music playing] 926 00:41:05,767 --> 00:41:06,507 Terry. 927 00:41:09,684 --> 00:41:11,381 Hi. 928 00:41:11,512 --> 00:41:13,645 How are you doing? 929 00:41:13,775 --> 00:41:15,516 I just, uh-- 930 00:41:15,647 --> 00:41:18,345 well, I just wanted to stop by to thank you. 931 00:41:18,476 --> 00:41:20,216 I was just doing my job. 932 00:41:20,347 --> 00:41:22,523 No, I meant I wanted to thank you for setting 933 00:41:22,654 --> 00:41:24,743 such a good example. 934 00:41:24,873 --> 00:41:26,179 [sighs] 935 00:41:26,309 --> 00:41:29,748 I mean, I see you, and I see where I'm going. 936 00:41:29,878 --> 00:41:30,705 It doesn't look so bad. 937 00:41:34,796 --> 00:41:36,711 Well, I gotta go. 938 00:41:36,842 --> 00:41:38,408 Keep in touch, OK? 939 00:41:38,539 --> 00:41:41,281 Oh, we'll be seeing a lot of each other. 940 00:41:41,411 --> 00:41:44,893 I'm testifying at its trial. 941 00:41:45,024 --> 00:41:46,416 Pressing charges? 942 00:41:46,547 --> 00:41:49,724 Well, that's what you would do, isn't it? 943 00:41:49,855 --> 00:41:53,336 Yeah, I guess it is. 944 00:41:53,467 --> 00:41:54,250 See you. 945 00:41:54,381 --> 00:41:55,121 Take care. 946 00:42:10,310 --> 00:42:11,659 [music playing] 947 00:42:11,790 --> 00:42:15,315 I-- I need to talk to somebody. 948 00:42:15,445 --> 00:42:18,623 [music playing] 949 00:42:20,712 --> 00:42:22,888 You can talk to me. 950 00:42:23,018 --> 00:42:24,063 I'm Judy. 951 00:42:24,193 --> 00:42:27,109 [music playing]