1 00:00:16,886 --> 00:00:18,540 What's taking him so long? 2 00:00:18,670 --> 00:00:19,367 He's a little nervous. 3 00:00:23,675 --> 00:00:25,199 I wanted to come up the front steps. 4 00:00:25,329 --> 00:00:27,462 I told you, the press is out there. 5 00:00:27,592 --> 00:00:29,333 There's some people out there that could hurt you. 6 00:00:29,464 --> 00:00:31,683 I'm not afraid of those mobsters. 7 00:00:31,814 --> 00:00:32,989 Well, you should be. 8 00:00:33,120 --> 00:00:34,208 They make their point with bullets. 9 00:00:43,521 --> 00:00:47,395 [chatter] 10 00:00:56,969 --> 00:00:58,884 Let's take the other elevator. 11 00:01:27,130 --> 00:01:29,611 They call this music? 12 00:01:29,741 --> 00:01:32,309 It sounds like somebody about to press in on our secret. 13 00:01:32,440 --> 00:01:33,963 Ah, OK. 14 00:01:34,094 --> 00:01:34,833 Stay behind me. 15 00:01:34,964 --> 00:01:38,185 Keep your head down. 16 00:01:38,315 --> 00:01:40,056 REPORTER 1: Here they come. - Ah, give us a break. 17 00:01:40,187 --> 00:01:41,623 OK, OK. REPORTER 1: Are you frightened? 18 00:01:41,753 --> 00:01:43,233 You're the only disc jockey in the state 19 00:01:43,364 --> 00:01:45,409 willing to testify that Payola Drog is a known mobster. 20 00:01:45,540 --> 00:01:46,628 Well, isn't that a mouthful? 21 00:01:46,758 --> 00:01:47,933 Back up. 22 00:01:48,064 --> 00:01:49,892 Everybody, please, give us some room. 23 00:01:50,022 --> 00:01:51,459 REPORTER 2: Mr. Stevenson, over here. 24 00:01:51,589 --> 00:01:52,982 Come on, just back up! REPORTER 2: One quick question. 25 00:01:53,113 --> 00:01:54,505 Over here. REPORTER 3: Mr. Stevenson. 26 00:01:54,636 --> 00:01:55,941 Gun! [gunshot] 27 00:01:56,072 --> 00:01:57,334 [screaming] 28 00:01:58,509 --> 00:01:59,293 REPORTER 3: What's going on? 29 00:01:59,423 --> 00:02:00,250 Is he OK? 30 00:02:00,381 --> 00:02:01,164 REPORTER 2: He got hit. 31 00:02:01,295 --> 00:02:04,298 [chatter] 32 00:02:07,953 --> 00:02:12,262 [suspenseful music playing] 33 00:02:24,883 --> 00:02:28,670 [MUSIC - HOLLY ROBINSON, "21 JUMP STREET THEME"] 34 00:02:34,284 --> 00:02:36,417 [SINGING] We never thought we'd 35 00:02:36,547 --> 00:02:40,116 find a place where we belong. 36 00:02:40,247 --> 00:02:41,639 Don't have to stand alone. 37 00:02:41,770 --> 00:02:45,121 We'll never let you down. 38 00:02:45,252 --> 00:02:51,562 Don't need permission to decide what you believe. 39 00:02:51,693 --> 00:02:57,002 Oh, I said jump, down on Jump Street. 40 00:02:57,133 --> 00:03:03,008 I say jump, down on Jump Street. 41 00:03:03,139 --> 00:03:07,970 Your friends will be there when your back is to the wall. 42 00:03:08,100 --> 00:03:09,928 You'll find you'll need us 'cause 43 00:03:10,059 --> 00:03:12,931 there's no one else to call. 44 00:03:13,062 --> 00:03:17,414 When it was hopeless, a decision is what you need. 45 00:03:17,545 --> 00:03:21,853 You better be ready to, be ready to jump. 46 00:03:21,984 --> 00:03:25,857 21 Jump Street. 47 00:03:25,988 --> 00:03:28,120 Can you give me a description of the shooter? 48 00:03:28,251 --> 00:03:30,601 [chatter] 49 00:03:35,258 --> 00:03:37,652 FULLER: Penhall, you'd better have that taken care of. 50 00:03:37,782 --> 00:03:39,044 Is that an order? 51 00:03:39,175 --> 00:03:42,047 Thanks. 52 00:03:42,178 --> 00:03:43,223 No, it's not an order. 53 00:03:43,353 --> 00:03:45,312 But you should see a doctor. 54 00:03:45,442 --> 00:03:46,226 I'm just winged. 55 00:03:46,356 --> 00:03:47,314 I'm all right. 56 00:03:47,444 --> 00:03:49,316 Doug. 57 00:03:49,446 --> 00:03:51,753 Captain, I'd be the first one to tell you if something 58 00:03:51,883 --> 00:03:54,625 was wrong, wouldn't I? 59 00:03:54,756 --> 00:03:56,845 But you're not coming into the station today, all right? 60 00:03:56,975 --> 00:03:57,933 OK. 61 00:03:58,063 --> 00:03:58,934 Take the rest of the day off. 62 00:03:59,064 --> 00:04:00,022 Relax. 63 00:04:00,152 --> 00:04:00,979 I will. 64 00:04:01,110 --> 00:04:02,677 Go see your kid. 65 00:04:02,807 --> 00:04:05,549 Yeah. 66 00:04:05,680 --> 00:04:08,204 Listen, next time the state boys need 67 00:04:08,335 --> 00:04:11,990 volunteer temporary assignments, forget my name, OK? 68 00:04:12,121 --> 00:04:13,383 [laughs] Whew! 69 00:04:17,257 --> 00:04:18,040 Done. 70 00:04:45,154 --> 00:04:46,982 But I want my Uncle Doug. 71 00:04:47,112 --> 00:04:49,898 Oh, you just come with me for now. 72 00:04:50,028 --> 00:04:52,292 He told me to never-- 73 00:04:52,422 --> 00:04:55,338 to never go anywhere with people I don't know. 74 00:04:55,469 --> 00:04:56,644 That's all right, Clavo. 75 00:04:56,774 --> 00:04:58,080 I'm with the county. 76 00:04:58,210 --> 00:05:00,648 And we're gonna see that you're taken care of. 77 00:05:00,778 --> 00:05:01,518 OK? 78 00:05:04,608 --> 00:05:05,522 Hey, what's going on? 79 00:05:05,653 --> 00:05:06,349 That's my kid. 80 00:05:08,873 --> 00:05:11,267 Lady, hey, you just can't take my kid! 81 00:05:11,398 --> 00:05:15,358 Hey, what do you think you're-- 82 00:05:15,489 --> 00:05:16,577 CLAVO: I want my Uncle Doug. 83 00:05:20,494 --> 00:05:22,322 Doug, I want my Uncle Doug. 84 00:05:32,375 --> 00:05:33,333 They can't hear me. 85 00:05:39,948 --> 00:05:43,125 What does a person think about when they're in a coma? 86 00:05:43,255 --> 00:05:44,605 I don't know. 87 00:05:44,735 --> 00:05:45,693 They say it's a deep sleep. 88 00:05:45,823 --> 00:05:46,955 Maybe he's dreaming. 89 00:05:47,085 --> 00:05:48,957 Good dreams? 90 00:05:49,087 --> 00:05:51,612 Sure. 91 00:05:51,742 --> 00:05:55,224 When will he wake up? 92 00:05:55,355 --> 00:05:56,747 That's a hard question to answer. 93 00:06:02,057 --> 00:06:04,451 Maybe the doctor can tell us about when 94 00:06:04,581 --> 00:06:05,408 my brother will wake up. 95 00:06:08,846 --> 00:06:11,719 Mr. Penhall, can I speak to you privately? 96 00:06:15,287 --> 00:06:16,898 Clavo, I'm gonna be right outside. 97 00:06:17,028 --> 00:06:18,160 It's your turn to hold his hand. 98 00:06:24,166 --> 00:06:25,776 So what's the ETA of when my brother 99 00:06:25,907 --> 00:06:29,301 will be back on his feet? 100 00:06:29,432 --> 00:06:32,609 Mr. Penhall, can your parents be reached? 101 00:06:32,740 --> 00:06:34,176 Uh, my parents are both dead. 102 00:06:34,306 --> 00:06:35,612 Why? 103 00:06:35,743 --> 00:06:38,223 I told you we removed the bullet in the ER. 104 00:06:38,354 --> 00:06:40,356 But there's been subsequent swelling of the brain. 105 00:06:40,487 --> 00:06:42,532 Fluid is collecting to such a degree 106 00:06:42,663 --> 00:06:44,404 that it could eventuate in his death. 107 00:06:44,534 --> 00:06:47,929 I want to operate to alleviate the pressure. 108 00:06:48,059 --> 00:06:50,497 So operate. 109 00:06:50,627 --> 00:06:52,890 There is a possibility that the operation 110 00:06:53,021 --> 00:06:54,109 itself could kill him. 111 00:06:57,504 --> 00:06:58,809 Wait, you just-- 112 00:06:58,940 --> 00:07:04,946 you're saying either way he could die 113 00:07:05,076 --> 00:07:07,122 and that I have to decide. 114 00:07:07,252 --> 00:07:09,429 DOCTOR: You're the next of kin, yes. 115 00:07:13,128 --> 00:07:15,957 Maybe I should think about it. 116 00:07:16,087 --> 00:07:18,133 Can I think about it? 117 00:07:18,263 --> 00:07:19,961 All right. 118 00:07:20,091 --> 00:07:21,919 But if we do operate, I'd like to do it in the next 24 hours. 119 00:07:31,755 --> 00:07:35,367 What about the witness, that disc jockey, where's he? 120 00:07:35,498 --> 00:07:38,936 Home with a case of amnesia. 121 00:07:39,067 --> 00:07:41,896 Wait a minute, he isn't going to testify against the mob? 122 00:07:42,026 --> 00:07:46,683 Like the man said to the state's attorney, "What mob?" 123 00:07:46,814 --> 00:07:48,163 While Penhall is in the hospital 124 00:07:48,293 --> 00:07:50,078 from protecting this guy. 125 00:07:50,208 --> 00:07:51,558 That ain't right. 126 00:07:51,688 --> 00:07:54,212 State has no case, right, captain? 127 00:07:54,343 --> 00:07:57,302 We can't find not one station manager or disc jockey 128 00:07:57,433 --> 00:08:00,697 to testify that payola exists. 129 00:08:00,828 --> 00:08:03,221 State's attorney asked me if any of my undercover unit 130 00:08:03,352 --> 00:08:08,183 would go into a college station, sting these guys. 131 00:08:08,313 --> 00:08:10,620 That's out of our jurisdiction, isn't it? 132 00:08:10,751 --> 00:08:12,492 That's what I told the state's attorney. 133 00:08:12,622 --> 00:08:15,364 And we're booked solid with our cases. 134 00:08:15,495 --> 00:08:17,018 It's also what I told the state's attorney. 135 00:08:24,634 --> 00:08:26,897 So when can you start? 136 00:08:27,028 --> 00:08:29,204 Any time. 137 00:08:29,334 --> 00:08:30,205 Anywhere. 138 00:08:34,339 --> 00:08:35,819 That's what I told the state's attorney. 139 00:08:42,957 --> 00:08:46,395 I've never made an important decision in my life. 140 00:08:46,526 --> 00:08:48,136 I always buy things in plaid because I 141 00:08:48,266 --> 00:08:51,182 can never decide on one color. 142 00:08:51,313 --> 00:08:54,185 Doug always made the important decisions, anyway, 143 00:08:54,316 --> 00:08:57,667 I mean, when to eat, where to move to, when to put 144 00:08:57,798 --> 00:09:01,715 my father in for a dry out. 145 00:09:01,845 --> 00:09:06,894 Wow, I could use a talk with my old man right about now. 146 00:09:07,024 --> 00:09:09,679 I mean, he's usually so sauced, he didn't even know who I was. 147 00:09:09,810 --> 00:09:14,684 But I could use his rotten advice right now. 148 00:09:17,818 --> 00:09:19,689 Do you know what I'm afraid of, father? 149 00:09:22,779 --> 00:09:25,739 I'm afraid that if I make the wrong decision here, 150 00:09:25,869 --> 00:09:29,525 Doug will beat the crap out of me in hell. 151 00:09:29,656 --> 00:09:30,787 Why do you assume you're going to hell? 152 00:09:33,703 --> 00:09:36,880 [laughs] You haven't heard my other confessions. 153 00:09:39,622 --> 00:09:41,581 Father, don't think I'm a dink or anything, 154 00:09:41,711 --> 00:09:46,411 but do you ever hear God in that little room yours? 155 00:09:46,542 --> 00:09:49,980 Hear him how? 156 00:09:50,111 --> 00:09:51,503 I mean, if I sit here long enough, 157 00:09:51,634 --> 00:09:54,898 will I get the right answer? 158 00:09:55,029 --> 00:09:56,552 You must listen to your heart. 159 00:09:59,294 --> 00:10:00,991 I'd rather listen to God. 160 00:10:01,122 --> 00:10:04,038 I came all this way in crosstown traffic. 161 00:10:04,168 --> 00:10:06,388 Listen to your heart. 162 00:10:06,518 --> 00:10:08,129 Listen to my heart? 163 00:10:08,259 --> 00:10:11,175 OK, then what? 164 00:10:11,306 --> 00:10:13,264 That is everything. 165 00:10:13,395 --> 00:10:17,181 God speaks to us through our hearts. 166 00:10:17,312 --> 00:10:18,443 Yeah? 167 00:10:18,574 --> 00:10:21,185 Then how come I have never heard him? 168 00:10:21,316 --> 00:10:23,318 Perhaps because you were too busy deciding if you were 169 00:10:23,448 --> 00:10:24,754 going to ignore what you heard. 170 00:10:36,505 --> 00:10:37,811 Wow! 171 00:10:37,941 --> 00:10:41,336 [laughs] This is Mac the Attack talking at you 172 00:10:41,466 --> 00:10:44,818 live from WATB, the "what it be" station. 173 00:10:44,948 --> 00:10:47,734 Hey, if you were calling in on that last one and you heard it, 174 00:10:47,864 --> 00:10:49,039 tell me if you like it. 175 00:10:49,170 --> 00:10:51,694 Tell me if I should jam it or ban it. 176 00:10:51,825 --> 00:10:52,739 [horn blowing] 177 00:10:52,869 --> 00:10:54,175 Ha! 178 00:10:54,305 --> 00:10:55,655 That'll teach you to get too close to the radio. 179 00:10:55,785 --> 00:10:56,699 [laughing] 180 00:10:56,830 --> 00:10:59,354 Well, you, you, shut up, you. 181 00:10:59,484 --> 00:11:00,877 I hate those guys. 182 00:11:01,008 --> 00:11:02,313 They're a bunch of jerks. 183 00:11:02,444 --> 00:11:04,054 I hate sycophants, don't you? 184 00:11:04,185 --> 00:11:06,056 Gosh, you know, that's a big word for suck-ups. 185 00:11:06,187 --> 00:11:08,450 Anyway, it's 58 degrees out here. 186 00:11:08,580 --> 00:11:12,715 And you're listening to WATB, the "what it be" station. 187 00:11:12,846 --> 00:11:14,021 Didn't I already say that? 188 00:11:14,151 --> 00:11:15,544 Plug, plug, plug. 189 00:11:15,675 --> 00:11:16,763 All right, this is the very best college station 190 00:11:16,893 --> 00:11:18,939 in the entire university. 191 00:11:19,069 --> 00:11:21,811 That's not saying much considering it's the only one. 192 00:11:21,942 --> 00:11:23,247 Why don't you give me a call here 193 00:11:23,378 --> 00:11:26,598 and let me know if you like this next new song. 194 00:11:26,729 --> 00:11:28,905 [MUSIC - THE OCEAN BLUE, "BETWEEN 195 00:11:29,036 --> 00:11:30,515 SOMETHING AND NOTHING"] 196 00:11:32,256 --> 00:11:34,824 Excuse me, do you know where the station manager is? 197 00:11:34,955 --> 00:11:36,521 I'm an independent promoter. 198 00:11:36,652 --> 00:11:37,914 I'm the station manager. 199 00:11:38,045 --> 00:11:40,438 What happened to the last one, Audrey? 200 00:11:40,569 --> 00:11:42,092 Transferred. 201 00:11:42,223 --> 00:11:43,050 That's too bad. 202 00:11:43,180 --> 00:11:44,486 I liked Audrey. 203 00:11:44,616 --> 00:11:45,530 I'm on a tight schedule. 204 00:11:45,661 --> 00:11:46,662 You want to come in the office? 205 00:11:46,793 --> 00:11:47,532 Thanks. 206 00:11:50,361 --> 00:11:52,973 My name is Barry Wells. 207 00:11:53,103 --> 00:11:55,279 Nice flowers, miss? 208 00:11:55,410 --> 00:11:57,020 Harris. 209 00:11:57,151 --> 00:11:59,240 I get flowers every day from some label out of New York. 210 00:11:59,370 --> 00:12:01,416 They actually think that'll make me play their records. 211 00:12:01,546 --> 00:12:04,593 Some people, no respect for a professional ear. 212 00:12:04,724 --> 00:12:05,942 Not like you, though, huh? 213 00:12:06,073 --> 00:12:07,727 That's right, Miss Harris. 214 00:12:07,857 --> 00:12:10,077 It's by a group called X-ray Gorillas. 215 00:12:10,207 --> 00:12:12,775 Great group of guys, great sound. 216 00:12:12,906 --> 00:12:14,603 Yeah, I think I heard them my first day here. 217 00:12:14,734 --> 00:12:15,517 Did you? 218 00:12:15,647 --> 00:12:16,953 What'd you think? 219 00:12:17,084 --> 00:12:18,694 Remember that trash I was just throwing out? 220 00:12:18,825 --> 00:12:20,609 Come on, give 'em another chance. 221 00:12:20,740 --> 00:12:22,306 They're gonna be huge. 222 00:12:22,437 --> 00:12:23,917 Then you can tell me how wrong I was. 223 00:12:24,047 --> 00:12:26,702 But they're not gonna get their start on my station. 224 00:12:26,833 --> 00:12:29,052 Look, why don't we go to lunch? 225 00:12:29,183 --> 00:12:30,532 I'll pop the cassette in the car radio. 226 00:12:30,662 --> 00:12:32,229 It'll sound different on the open road. 227 00:12:32,360 --> 00:12:34,928 Mr. Wells, my daddy was a salesman, 20 years. 228 00:12:35,058 --> 00:12:38,888 You're gonna have to do a lot better than that. 229 00:12:39,019 --> 00:12:43,066 Play this tape if you want to stay healthy. 230 00:12:43,197 --> 00:12:45,068 Oh, I like that approach. 231 00:12:45,199 --> 00:12:46,809 I'm serious. 232 00:12:46,940 --> 00:12:49,551 Put this on the air or you will regret it. 233 00:12:52,423 --> 00:12:53,163 Get out of my office. 234 00:12:57,037 --> 00:12:58,429 You are making a big mistake. 235 00:13:02,869 --> 00:13:04,914 Want to tell this to campus police? 236 00:13:05,045 --> 00:13:07,003 Or you just want to get out of my office? 237 00:13:16,752 --> 00:13:18,145 MAC [ON RADIO]: "Between Something and Nothing" 238 00:13:18,275 --> 00:13:19,450 is the title of that song. 239 00:13:19,581 --> 00:13:23,715 And now, ho, campus update. 240 00:13:23,846 --> 00:13:25,848 Greek Street's having an open-house party 241 00:13:25,979 --> 00:13:27,284 Saturday the 8th. 242 00:13:27,415 --> 00:13:29,069 Stay sober. 243 00:13:29,199 --> 00:13:34,988 Take it from Mac the Attack, being drunk is so, so uncool. 244 00:13:35,118 --> 00:13:37,294 [bell ringing] 245 00:13:38,513 --> 00:13:40,950 I was never late until today. 246 00:13:41,081 --> 00:13:42,169 Sorry, Clavo. 247 00:13:42,299 --> 00:13:43,866 I'll call your teacher and explain. 248 00:13:43,997 --> 00:13:46,303 Doug always gets me here early. 249 00:13:46,434 --> 00:13:47,739 Well, I didn't know it was so hard to make 250 00:13:47,870 --> 00:13:48,740 a left turn over there. 251 00:13:48,871 --> 00:13:50,351 Doug takes the back way. 252 00:13:53,528 --> 00:13:54,877 Good. 253 00:13:55,008 --> 00:13:56,792 You got your books and your pencils? 254 00:13:56,923 --> 00:13:58,272 - Yeah. - Great. 255 00:13:58,402 --> 00:13:59,447 Now, get to class. 256 00:13:59,577 --> 00:14:00,927 Tell your teacher it was my fault. 257 00:14:01,057 --> 00:14:03,407 Can't I go to the hospital with you? 258 00:14:03,538 --> 00:14:06,062 No, no, Doug would want you in school. 259 00:14:06,193 --> 00:14:08,848 Listen, if I decide, if Doug goes into surgery, 260 00:14:08,978 --> 00:14:10,066 I'll come and get you. 261 00:14:10,197 --> 00:14:12,068 - Promise? - Scout's honor. 262 00:14:12,199 --> 00:14:13,330 Now get in there. 263 00:14:13,461 --> 00:14:16,116 That's not what you say. 264 00:14:16,246 --> 00:14:17,857 It's not? 265 00:14:17,987 --> 00:14:19,293 What do I say? 266 00:14:19,423 --> 00:14:22,339 Study hard, be good. 267 00:14:22,470 --> 00:14:24,211 OK, study hard, be good. 268 00:14:30,173 --> 00:14:31,479 No, that's not how. 269 00:14:31,609 --> 00:14:33,437 That's not how! 270 00:14:33,568 --> 00:14:36,092 Clavo, What is it? 271 00:14:36,223 --> 00:14:38,094 What's the matter? 272 00:14:38,225 --> 00:14:40,880 Doug watches me till I get in. 273 00:14:41,010 --> 00:14:44,927 I turn, we wave, and then he gets into his truck. 274 00:14:48,800 --> 00:14:51,934 I apologize, Clavo. 275 00:14:52,065 --> 00:14:56,112 I got a lot of things on my brain here. 276 00:14:56,243 --> 00:14:57,287 There's no teachers. 277 00:14:57,418 --> 00:14:59,246 I should've waited for you anyway. 278 00:14:59,376 --> 00:15:02,162 And I don't know about the things you and Doug do. 279 00:15:02,292 --> 00:15:03,685 I wish I did. 280 00:15:03,815 --> 00:15:06,340 I wish I could be half the guy for you that he is. 281 00:15:06,470 --> 00:15:08,342 But I'm not. 282 00:15:08,472 --> 00:15:13,347 And if something happens to Doug, 283 00:15:13,477 --> 00:15:14,957 do you understand what I'm saying here? 284 00:15:18,004 --> 00:15:21,703 And if things don't turn out the way that we'd like them to, 285 00:15:21,833 --> 00:15:24,575 well, you're just gonna have to be more patient with me, 286 00:15:24,706 --> 00:15:28,101 OK, Spanky? 287 00:15:28,231 --> 00:15:28,928 OK. 288 00:15:32,627 --> 00:15:34,934 [laughs] Get outta here. 289 00:15:53,039 --> 00:15:57,434 [mysterious music playing] 290 00:15:57,565 --> 00:16:01,917 [distorted voices] 291 00:16:14,016 --> 00:16:17,889 [wind rushing] 292 00:16:59,453 --> 00:17:02,543 Captain Fuller, I'm so glad to see you. 293 00:17:02,673 --> 00:17:05,111 Everyone always says that. 294 00:17:05,241 --> 00:17:08,157 How's your head? 295 00:17:08,288 --> 00:17:09,767 I think I was more than just winged. 296 00:17:13,293 --> 00:17:16,035 What are we doing here? 297 00:17:16,165 --> 00:17:17,601 Where is here? 298 00:17:17,732 --> 00:17:20,169 You ask far too many questions. 299 00:17:20,300 --> 00:17:21,475 Relax. 300 00:17:21,605 --> 00:17:24,739 Enjoy the place. 301 00:17:24,869 --> 00:17:28,221 How can I enjoy anything when the county people took my kid? 302 00:17:28,351 --> 00:17:29,483 Hey, do you think you could help me 303 00:17:29,613 --> 00:17:31,224 out with that, Captain Fuller? 304 00:17:31,354 --> 00:17:33,226 My name's not Fuller, my friend. 305 00:17:33,356 --> 00:17:35,402 I'm kind of the-- 306 00:17:35,532 --> 00:17:37,752 the club manager here. 307 00:17:37,882 --> 00:17:39,188 You're Adam Fuller. 308 00:17:39,319 --> 00:17:42,148 Jump street, roll call, 7 o'clock. 309 00:17:42,278 --> 00:17:45,890 The name is Peter, St. Peter, actually, but I hate to brag. 310 00:17:49,242 --> 00:17:50,939 Where is the camera? 311 00:17:51,070 --> 00:17:51,983 I'm on film, right? 312 00:17:52,114 --> 00:17:53,681 Somebody's filming me, right? 313 00:17:53,811 --> 00:17:57,250 When you're finished walking the grounds, 314 00:17:57,380 --> 00:18:00,079 I'll be in the clubhouse right over there. 315 00:18:00,209 --> 00:18:02,037 What about my kid? 316 00:18:02,168 --> 00:18:07,173 If you'll do as I say and stop jawboning, you'll find out. 317 00:18:07,303 --> 00:18:08,087 MR. PENHALL: Fore! 318 00:18:12,439 --> 00:18:13,179 Fore. 319 00:18:15,877 --> 00:18:16,617 Fore. 320 00:18:20,751 --> 00:18:23,145 Fore. 321 00:18:23,276 --> 00:18:25,626 Fore. 322 00:18:25,756 --> 00:18:27,454 Fore. 323 00:18:27,584 --> 00:18:30,196 Whoa, last time I saw somebody golf that bad was my old man. 324 00:18:34,113 --> 00:18:36,376 Pop? 325 00:18:36,506 --> 00:18:38,378 What the hell! 326 00:18:38,508 --> 00:18:42,164 Not hell, it's purgatory. 327 00:18:42,295 --> 00:18:44,297 Come again? 328 00:18:44,427 --> 00:18:46,603 I've been trying to shoot my way out of this place 329 00:18:46,734 --> 00:18:48,431 since I got here. 330 00:18:48,562 --> 00:18:51,478 Sometimes I get the ball up on the rough, 331 00:18:51,608 --> 00:18:54,829 then it rolls back down again. 332 00:18:54,959 --> 00:18:56,874 You don't have to be a golfer to know that's purgatory, do you? 333 00:18:59,921 --> 00:19:00,922 How can you be talking to me? 334 00:19:01,052 --> 00:19:02,619 You're dead. 335 00:19:02,750 --> 00:19:05,187 Don't rub it in. 336 00:19:05,318 --> 00:19:07,320 Am I dead? 337 00:19:07,450 --> 00:19:08,756 Am I in purgatory? 338 00:19:08,886 --> 00:19:11,019 I got my own problems. 339 00:19:11,150 --> 00:19:14,849 Yeah, just like when you were alive. 340 00:19:14,979 --> 00:19:17,678 Yeah, selfish me. 341 00:19:17,808 --> 00:19:19,462 I've had enough time to think about that since I've 342 00:19:19,593 --> 00:19:20,855 been in this godforsaken trap. 343 00:19:24,902 --> 00:19:26,991 Let that be a lesson to you. 344 00:19:27,122 --> 00:19:30,038 Who are you to give me lessons in fatherhood? 345 00:19:30,169 --> 00:19:31,692 There has to be some reason for me 346 00:19:31,822 --> 00:19:33,259 being here apart from the sheer, repetitive hell of it. 347 00:19:37,437 --> 00:19:39,265 [horn honking] 348 00:19:40,004 --> 00:19:40,744 Marta? 349 00:19:57,065 --> 00:19:59,850 Will somebody slap me, please? 350 00:19:59,981 --> 00:20:02,897 How can you joke at a time like this? 351 00:20:03,027 --> 00:20:05,334 My wife is not standing right here in front of me. 352 00:20:05,465 --> 00:20:07,771 Of course I am. 353 00:20:07,902 --> 00:20:09,469 Marta, I missed you so. 354 00:20:13,473 --> 00:20:14,300 We have no time for this. 355 00:20:14,430 --> 00:20:16,127 Get on. 356 00:20:16,258 --> 00:20:17,564 - OK. - Get on. 357 00:20:17,694 --> 00:20:19,130 All right. 358 00:20:19,261 --> 00:20:21,350 Uh, you look good for having been dead two years. 359 00:20:21,481 --> 00:20:23,222 You are supposed to be taking care of Clavo. 360 00:20:28,183 --> 00:20:29,445 You'll see what I mean, Douglas. 361 00:20:35,538 --> 00:20:37,236 Douglas, this is what will happen 362 00:20:37,366 --> 00:20:38,846 if you don't do something. - Well, I tried. 363 00:20:38,976 --> 00:20:39,934 They can't hear me. 364 00:20:40,064 --> 00:20:41,457 No, I'm not talking about now. 365 00:20:41,588 --> 00:20:43,677 Can you think of a better time? 366 00:20:43,807 --> 00:20:44,547 Watch. 367 00:20:47,289 --> 00:20:48,203 Who's that guy? 368 00:20:48,334 --> 00:20:49,465 I don't like the looks of him. 369 00:20:49,596 --> 00:20:51,554 This is what will become of Clavo. 370 00:20:56,385 --> 00:20:58,300 Immigration? 371 00:20:58,431 --> 00:20:59,606 You can't take him back to El Salvador. 372 00:20:59,736 --> 00:21:01,477 His aunt is an enemy of the government. 373 00:21:01,608 --> 00:21:03,305 They killed her two years ago. 374 00:21:03,436 --> 00:21:06,656 No, he can't go back. Don't take him back. 375 00:21:09,746 --> 00:21:13,054 Hey, sh. 376 00:21:13,184 --> 00:21:15,709 It will all be over soon, Douglas. 377 00:21:15,839 --> 00:21:17,188 Sh. 378 00:21:17,319 --> 00:21:18,625 It'll all be over soon. 379 00:21:21,715 --> 00:21:24,631 NURSE: OK, let's go. 380 00:21:24,761 --> 00:21:25,806 Wait, wait, wait, wait, wait. 381 00:21:25,936 --> 00:21:27,024 Mr. Penhall, I told you when you 382 00:21:27,155 --> 00:21:28,461 left you couldn't come in here. 383 00:21:28,591 --> 00:21:29,592 The principal made me sign for him before I 384 00:21:29,723 --> 00:21:30,637 could get him out of school. 385 00:21:30,767 --> 00:21:31,855 You're going to have to leave. 386 00:21:31,986 --> 00:21:33,727 You're contaminating a sterile area. 387 00:21:33,857 --> 00:21:38,079 The boy wants to say goodbye, one goodbye. 388 00:21:38,209 --> 00:21:38,949 OK. 389 00:21:44,041 --> 00:21:47,393 [somber music playing] 390 00:21:51,614 --> 00:21:52,354 OK. 391 00:22:00,057 --> 00:22:01,320 I was just getting to know you again. 392 00:22:22,950 --> 00:22:26,823 [chatter] 393 00:22:35,441 --> 00:22:41,272 [distorted voices] 394 00:22:41,403 --> 00:22:45,146 [MUSIC - MARY'S DANISH, "DON'T CRASH THE CAR TONIGHT"] 395 00:22:50,673 --> 00:22:52,240 Here's the tape. 396 00:22:52,371 --> 00:22:54,677 I'll bring you the rest of the money next swing through. 397 00:22:54,808 --> 00:22:57,158 You know, I'm gonna like doing business with you. 398 00:22:57,288 --> 00:23:00,161 Your greed is so much like my own. 399 00:23:03,033 --> 00:23:05,079 I'm touched, truly. 400 00:23:05,209 --> 00:23:07,734 I'll see you when you have the rest of the cash. 401 00:23:07,864 --> 00:23:09,692 [SINGING] But now it seems too much for you. 402 00:23:09,823 --> 00:23:11,607 Why don't you give it a try? 403 00:23:11,738 --> 00:23:13,609 Don't turn on the light. 404 00:23:13,740 --> 00:23:17,004 Now, darling, I don't want to see your face if you can't-- 405 00:23:17,134 --> 00:23:18,832 I saw our friend leave. 406 00:23:18,962 --> 00:23:19,789 Yeah, he took the bait. 407 00:23:19,920 --> 00:23:21,269 Any word on Penhall? 408 00:23:21,400 --> 00:23:22,879 Well, I tried to reach Joey at the hospital, 409 00:23:23,010 --> 00:23:24,664 but the switchboard is just giving me the run-around, 410 00:23:24,794 --> 00:23:26,230 you know. 411 00:23:26,361 --> 00:23:28,102 Well, you want to swing by the hospital after this? 412 00:23:28,232 --> 00:23:30,409 Sure, and then we could-- 413 00:23:30,539 --> 00:23:31,322 What is it? 414 00:23:35,065 --> 00:23:38,417 I was gonna say why don't we go pick up Penhall on the way. 415 00:23:42,203 --> 00:23:44,074 It's just, Mac, we've been working together for five years 416 00:23:44,205 --> 00:23:45,728 now. 417 00:23:45,859 --> 00:23:46,163 And it's just hard for me to think of him as being-- 418 00:23:53,562 --> 00:23:57,958 it's just hard for me think of him just not being here. 419 00:23:58,088 --> 00:23:58,959 Yeah, I know. 420 00:24:13,364 --> 00:24:14,801 NURSE [ON INTERCOM]: Doctor Zuniga to radiology. 421 00:24:14,931 --> 00:24:16,455 Uncle Joey? 422 00:24:16,585 --> 00:24:18,021 NURSE [ON INTERCOM]: Doctor Zuniga to radiology. 423 00:24:21,198 --> 00:24:24,071 What's going on, Clavo? 424 00:24:24,201 --> 00:24:26,421 I want to go home. 425 00:24:26,552 --> 00:24:28,641 But Doug might wake up. 426 00:24:28,771 --> 00:24:30,120 I want to go. 427 00:24:30,251 --> 00:24:31,295 I want to go home. 428 00:24:39,390 --> 00:24:41,044 Let me see what I can do, OK, pal? 429 00:24:45,919 --> 00:24:48,095 Damn, this thing is a sieve. 430 00:24:48,225 --> 00:24:49,226 What his BP? 431 00:24:49,357 --> 00:24:51,359 It was 120 with a pulse of one-- 432 00:24:51,490 --> 00:24:53,753 Uh-oh, it's down to 95 with a 130. 433 00:24:53,883 --> 00:24:55,058 I don't like that. 434 00:24:55,189 --> 00:24:56,233 Let's step up the pace here. 435 00:25:01,848 --> 00:25:05,634 [wind blowing] 436 00:25:10,813 --> 00:25:12,032 Can't let you go in there, pal. 437 00:25:16,689 --> 00:25:19,343 Uh, I need to use the clubhouse phone. 438 00:25:19,474 --> 00:25:21,520 Immigration, they have Clavo. 439 00:25:21,650 --> 00:25:22,608 I still can't let you in. 440 00:25:30,572 --> 00:25:32,618 I'm sick and tired of this place. 441 00:25:32,748 --> 00:25:35,577 Everybody I run into, they give me flak. 442 00:25:35,708 --> 00:25:37,927 And my head's killing me. 443 00:25:38,058 --> 00:25:40,582 Sorry, but I've got a list of all the new members. 444 00:25:40,713 --> 00:25:42,889 And you're not on it. 445 00:25:43,019 --> 00:25:47,328 Are you saying that heaven is a clubhouse and I can't get in? 446 00:25:47,458 --> 00:25:50,592 You're supposed to walk the grounds some more. 447 00:25:50,723 --> 00:25:53,943 Well, people just walk around till its-- 448 00:25:54,074 --> 00:25:55,902 till it's their time? 449 00:25:56,032 --> 00:25:58,557 Some people never get in. 450 00:25:58,687 --> 00:26:00,907 All right, now wait a minute. 451 00:26:01,037 --> 00:26:05,259 Are you saying I'm gonna go to hell? 452 00:26:05,389 --> 00:26:08,044 You're asking all the wrong questions. 453 00:26:08,175 --> 00:26:11,134 You are supposed to walk around some more. 454 00:26:11,265 --> 00:26:13,572 Could you talk to him? 455 00:26:13,702 --> 00:26:15,661 Tell him-- tell him I need help. 456 00:26:15,791 --> 00:26:17,271 Tell him my kid needs help. 457 00:26:17,401 --> 00:26:18,620 Walk around. 458 00:26:18,751 --> 00:26:20,448 Remember everything you see. 459 00:26:20,579 --> 00:26:22,319 But Clavo, he needs help. 460 00:26:22,450 --> 00:26:23,930 All the more reason to remember 461 00:26:24,060 --> 00:26:25,235 everything you see here. 462 00:27:03,709 --> 00:27:04,492 Rough job. 463 00:27:08,365 --> 00:27:09,149 Douglas James. 464 00:27:12,021 --> 00:27:12,805 Mom? 465 00:27:17,984 --> 00:27:20,073 Greens keeping with cuticle scissors? 466 00:27:20,203 --> 00:27:23,250 Let me guess, this is your hell for bailing out 467 00:27:23,380 --> 00:27:26,949 when you had two kids to raise. 468 00:27:27,080 --> 00:27:30,257 The hell was being away from you boys. 469 00:27:30,387 --> 00:27:34,174 This, this is so I don't go crazy thinking about it. 470 00:27:38,526 --> 00:27:41,485 You've got quite a mouth on you since I saw you last. 471 00:27:41,616 --> 00:27:43,662 I'm sorry. 472 00:27:43,792 --> 00:27:46,969 It was either that or let pop walk all over me. 473 00:27:47,100 --> 00:27:50,277 Then I'm glad you got the mouth. 474 00:27:50,407 --> 00:27:52,279 Did you hurt yourself? 475 00:27:52,409 --> 00:27:54,890 Oh, yeah, today at work. 476 00:27:55,021 --> 00:27:55,717 You got so tall. 477 00:27:58,459 --> 00:27:59,982 A lot of things have happened. 478 00:28:00,113 --> 00:28:02,681 You should have stuck around. 479 00:28:02,811 --> 00:28:05,858 Yeah, well, you have a right to be angry. 480 00:28:05,988 --> 00:28:09,688 Just don't make the same mistake with your boy. 481 00:28:09,818 --> 00:28:12,560 Suicide is not really an option for me. 482 00:28:12,691 --> 00:28:15,389 There are many ways to lose your life. 483 00:28:15,519 --> 00:28:18,261 Sometimes you even get a warning. 484 00:28:18,392 --> 00:28:20,699 I'm not going die, ma. 485 00:28:20,829 --> 00:28:22,744 What do you think you're doing here? 486 00:28:22,875 --> 00:28:24,920 Vacationing? 487 00:28:25,051 --> 00:28:29,969 Your body is back on Earth this far away from dying, 488 00:28:30,099 --> 00:28:33,146 a chip shot away. 489 00:28:33,276 --> 00:28:35,278 How do you know this? 490 00:28:35,409 --> 00:28:36,497 How should I know? 491 00:28:36,627 --> 00:28:37,367 It's your coma. 492 00:28:40,501 --> 00:28:41,850 [grunting] 493 00:28:52,513 --> 00:28:55,864 [heartbeat thumping] 494 00:29:01,043 --> 00:29:04,394 [cardiogram beeping] 495 00:29:09,617 --> 00:29:10,400 Joey. 496 00:29:16,406 --> 00:29:17,190 Joey. 497 00:29:20,628 --> 00:29:21,847 [snoring] 498 00:29:21,977 --> 00:29:22,717 Joey! 499 00:29:26,025 --> 00:29:27,026 Thanks for waiting up for me. 500 00:29:30,769 --> 00:29:31,508 Joey! 501 00:29:36,862 --> 00:29:37,601 Hey, little brother. 502 00:29:37,732 --> 00:29:40,561 Doug! 503 00:29:40,691 --> 00:29:42,519 You're here. 504 00:29:42,650 --> 00:29:44,826 Yeah, how come? 505 00:29:44,957 --> 00:29:47,176 You got shot at, man. 506 00:29:47,307 --> 00:29:49,439 Oh, is that all? 507 00:29:49,570 --> 00:29:52,051 I thought somebody took my kid. 508 00:29:52,181 --> 00:29:53,095 Clavo's fine. 509 00:29:53,226 --> 00:29:55,315 I sent him home with a sitter. 510 00:29:55,445 --> 00:29:56,533 You need anything? 511 00:29:56,664 --> 00:29:58,100 Water? Food? 512 00:29:58,231 --> 00:29:58,927 Video games? 513 00:30:01,582 --> 00:30:03,889 Where's Clavo? 514 00:30:04,019 --> 00:30:07,240 I told you he's home. 515 00:30:07,370 --> 00:30:09,720 No, no, something's wrong. 516 00:30:09,851 --> 00:30:12,593 He would be here. 517 00:30:12,723 --> 00:30:13,463 Everything's fine. 518 00:30:17,337 --> 00:30:18,817 You've never been able to lie to me. 519 00:30:22,951 --> 00:30:24,126 He won't come. 520 00:30:24,257 --> 00:30:26,563 He said he's scared you're gonna die. 521 00:30:26,694 --> 00:30:31,220 And he doesn't want to see you, even if you live. 522 00:30:31,351 --> 00:30:32,134 And? 523 00:30:35,224 --> 00:30:40,142 He saw an ad on TV for foster parents. 524 00:30:40,273 --> 00:30:42,623 What? 525 00:30:42,753 --> 00:30:44,190 He wants me to find him a new home. 526 00:30:53,764 --> 00:30:55,114 I can't believe this. 527 00:31:04,210 --> 00:31:08,040 NURSE [ON INTERCOM]: Dr. McClellan to radiology. 528 00:31:08,170 --> 00:31:10,042 OK, all right, toward the chair here. 529 00:31:10,172 --> 00:31:11,782 I'm aiming. You aim. 530 00:31:11,913 --> 00:31:13,175 All right, I'm aiming. 531 00:31:13,306 --> 00:31:15,047 Ugh, don't let him see me like this, OK? 532 00:31:15,177 --> 00:31:16,787 I told him to wait down the hall with the nurse 533 00:31:16,918 --> 00:31:18,354 till I got him. 534 00:31:18,485 --> 00:31:20,966 OK, and then give us some time alone, all right? 535 00:31:21,096 --> 00:31:22,010 I said I would. 536 00:31:22,141 --> 00:31:23,446 OK, OK. 537 00:31:23,577 --> 00:31:25,884 I didn't know he'd be so sick of you so soon. 538 00:31:26,014 --> 00:31:26,797 Be right back. 539 00:31:37,765 --> 00:31:39,767 Hey, kid. 540 00:31:39,898 --> 00:31:41,029 How are you? 541 00:31:41,160 --> 00:31:41,900 How you doing? 542 00:31:46,382 --> 00:31:48,515 Yeah, that's what I heard. 543 00:31:54,738 --> 00:31:56,088 I want to thank you for coming down. 544 00:31:56,218 --> 00:31:59,787 I know how uncomfortable you are with me right now. 545 00:31:59,918 --> 00:32:02,224 In fact, I think you're pretty angry, huh? 546 00:32:02,355 --> 00:32:04,139 No, I'm not. 547 00:32:04,270 --> 00:32:06,098 Oh, no? 548 00:32:06,228 --> 00:32:09,057 So it's OK if I just go off and get shot at? 549 00:32:13,279 --> 00:32:16,369 Everybody at school says that you are a hero. 550 00:32:16,499 --> 00:32:19,111 Well, that's OK for them. 551 00:32:19,241 --> 00:32:20,721 They all have moms and dads. 552 00:32:20,851 --> 00:32:21,809 I can be a hero to them. 553 00:32:27,597 --> 00:32:32,602 You know, I'd be real angry at my pop 554 00:32:32,733 --> 00:32:35,431 if he went off and got shot at at his job. 555 00:32:35,562 --> 00:32:36,345 You would? 556 00:32:36,476 --> 00:32:37,694 Honest? 557 00:32:37,825 --> 00:32:40,741 Yeah, there's no three ways about it. 558 00:32:40,871 --> 00:32:44,832 You know, we usually get most angry at the people we love. 559 00:32:53,406 --> 00:32:54,624 I'm really mad at you. 560 00:32:58,106 --> 00:32:59,847 OK. 561 00:32:59,978 --> 00:33:01,022 That's good. 562 00:33:01,153 --> 00:33:04,156 That's good that you're mad at me. 563 00:33:04,286 --> 00:33:08,290 Listen, I got some news and I think it's gonna make 564 00:33:08,421 --> 00:33:11,554 you a lot happier, all right? 565 00:33:11,685 --> 00:33:14,731 I think that it's better for both of us if-- 566 00:33:21,216 --> 00:33:26,178 So if you want to, that's what I'm prepared to do. 567 00:33:26,308 --> 00:33:27,483 OK? 568 00:33:27,614 --> 00:33:29,790 Things look a lot better since I left. 569 00:33:29,920 --> 00:33:31,966 Is this a happily-ever-after-ending 570 00:33:32,097 --> 00:33:33,620 story or what? 571 00:33:33,750 --> 00:33:35,535 Yeah, I think it is. 572 00:33:35,665 --> 00:33:36,449 Yeah. 573 00:33:40,670 --> 00:33:43,282 Hey, whoo, hi everybody out there. 574 00:33:43,412 --> 00:33:46,633 Today's temp is a whopping 53 degrees and 575 00:33:46,763 --> 00:33:48,504 [slide whistle blowing] dropping. 576 00:33:48,635 --> 00:33:50,898 The time, whoa, it's later than you think. 577 00:33:51,029 --> 00:33:54,293 You're listening to WATB, the "what it be" station. 578 00:33:54,423 --> 00:33:56,425 All right, bet you can't say that five times fast, huh? 579 00:33:56,556 --> 00:34:00,516 Hey, [lips trilling] This is Mac the Attack talking at you live. 580 00:34:00,647 --> 00:34:02,518 Tell me what you think about this next song. 581 00:34:02,649 --> 00:34:07,741 Should I, like, I don't know, jam it or kind of ban it? 582 00:34:07,871 --> 00:34:12,267 [music playing] 583 00:34:12,398 --> 00:34:14,530 Now, where were we? 584 00:34:14,661 --> 00:34:17,098 I got the money, you're gonna play my song. 585 00:34:17,229 --> 00:34:18,839 Yeah, $500, right? 586 00:34:18,969 --> 00:34:20,493 That's what we agreed on. 587 00:34:20,623 --> 00:34:22,538 You know, I was getting to think about my food bills, 588 00:34:22,669 --> 00:34:26,064 Bear, and I think I'd be more comfortable with an even 1,000. 589 00:34:26,194 --> 00:34:28,501 That's 200 more than I offered you. 590 00:34:28,631 --> 00:34:30,677 Now you take it or something very bad 591 00:34:30,807 --> 00:34:31,547 is gonna come your way. 592 00:34:40,600 --> 00:34:42,428 Hey, hey, chill, chill, chill, Bear. 593 00:34:42,558 --> 00:34:45,518 I was just doing a little bartering, you know? 594 00:34:45,648 --> 00:34:47,737 Not in the building. 595 00:34:47,868 --> 00:34:49,913 OK, your song will play next. 596 00:34:50,044 --> 00:34:51,306 Why don't we go conclude business. 597 00:34:55,658 --> 00:34:57,399 You know the hell of it? 598 00:34:57,530 --> 00:34:59,097 This has been a waste of my money. 599 00:34:59,227 --> 00:35:00,315 I mean, the song is going to be a hit 600 00:35:00,446 --> 00:35:01,751 with or without your play. 601 00:35:01,882 --> 00:35:03,623 You really think so, huh, Bar? 602 00:35:03,753 --> 00:35:05,407 I wouldn't BS you. 603 00:35:05,538 --> 00:35:07,017 Let me tell you the truth. 604 00:35:07,148 --> 00:35:08,802 I got a recording that's even better than the one 605 00:35:08,932 --> 00:35:09,890 you gave me. 606 00:35:10,020 --> 00:35:13,111 Barry, babe, how's business? 607 00:35:13,241 --> 00:35:16,157 Did I tell you that Judy here is an electronics whiz? 608 00:35:16,288 --> 00:35:18,028 A tape of your conversation. 609 00:35:18,159 --> 00:35:19,769 We're gonna call it "payola." 610 00:35:19,900 --> 00:35:21,423 I think that's a catchy title, don't you? 611 00:35:21,554 --> 00:35:23,730 It's gonna be number one with a bullet, Bar. 612 00:35:23,860 --> 00:35:25,079 You're messing with the wrong people. 613 00:35:25,210 --> 00:35:25,993 Yeah, like who? 614 00:35:26,124 --> 00:35:26,994 Give us a name. 615 00:35:27,125 --> 00:35:28,604 All right, Mac, chill out now. 616 00:35:28,735 --> 00:35:29,823 Chill out. 617 00:35:29,953 --> 00:35:31,085 He knows who shot at Penhall. 618 00:35:31,216 --> 00:35:32,173 You know he knows. 619 00:35:32,304 --> 00:35:33,131 Who's Penhall? 620 00:35:33,261 --> 00:35:34,784 Oh, he's insulting us now! 621 00:35:34,915 --> 00:35:36,177 Will you let me cuff the man? 622 00:35:36,308 --> 00:35:37,135 I'm trying to arrest him. 623 00:35:37,265 --> 00:35:38,136 You're under arrest. 624 00:35:38,266 --> 00:35:39,180 He's resisting arrest. 625 00:35:39,311 --> 00:35:40,181 He's not resisting. 626 00:35:40,312 --> 00:35:41,139 Are you resisting me, punk? 627 00:35:41,269 --> 00:35:42,488 Huh? 628 00:35:42,618 --> 00:35:44,446 You always got to go ballistic, always. 629 00:35:44,577 --> 00:35:47,667 Excuse me, one minute. 630 00:35:47,797 --> 00:35:50,713 Look, we take him in clean, we don't get a name. 631 00:35:50,844 --> 00:35:52,541 I'm not bringing another battered arrest in again, 632 00:35:52,672 --> 00:35:53,673 I'm not. 633 00:35:53,803 --> 00:35:54,891 What? 634 00:35:55,022 --> 00:35:56,328 Five minutes, that's all I want? 635 00:35:56,458 --> 00:35:58,025 You gonna break any bones? 636 00:35:58,156 --> 00:35:59,069 Four minutes. 637 00:35:59,200 --> 00:36:00,767 Hey, hold on. 638 00:36:00,897 --> 00:36:02,725 You disable this one, I'm taking my name off the collar. 639 00:36:02,856 --> 00:36:03,987 Hey, just a second. 640 00:36:04,118 --> 00:36:05,989 No permanent damage. 641 00:36:06,120 --> 00:36:09,210 I'll give you the name of the shooter. 642 00:36:09,341 --> 00:36:10,124 It's Levinson. 643 00:36:16,739 --> 00:36:18,437 Levinson what? 644 00:36:18,567 --> 00:36:21,048 This guy out of Miami, that's all I know. 645 00:36:21,179 --> 00:36:24,443 If you're lying, I can't control him next time. 646 00:36:24,573 --> 00:36:26,793 I'm not. 647 00:36:26,923 --> 00:36:27,707 Good. 648 00:36:27,837 --> 00:36:30,710 Come on. 649 00:36:30,840 --> 00:36:33,103 Oh, great, there's your ride right now. 650 00:36:33,234 --> 00:36:34,801 We timed our act perfectly. 651 00:36:34,931 --> 00:36:35,976 Way to go. 652 00:36:36,106 --> 00:36:36,890 Act? 653 00:36:37,020 --> 00:36:38,196 What act? 654 00:36:38,326 --> 00:36:40,372 The oldest one in the book, Bar. 655 00:36:40,502 --> 00:36:42,678 Hey, thanks, for giving us a name, huh? 656 00:36:42,809 --> 00:36:45,855 Watch your head getting in that door there. 657 00:36:45,986 --> 00:36:50,251 [police radio chatter] 658 00:36:55,082 --> 00:36:57,606 [laughing] 659 00:37:01,349 --> 00:37:02,089 Heard you got my shooter. 660 00:37:02,220 --> 00:37:03,656 Good job. 661 00:37:03,786 --> 00:37:05,832 It was a sweet collar, buddy. 662 00:37:05,962 --> 00:37:07,573 It was real sweet. 663 00:37:07,703 --> 00:37:09,836 Joey sleep in this morning, Penhall? 664 00:37:09,966 --> 00:37:10,924 He's up in the locker room. 665 00:37:11,054 --> 00:37:12,142 He's not having a very good day. 666 00:37:12,273 --> 00:37:13,970 All right, we'll fill him in later. 667 00:37:14,101 --> 00:37:16,930 OK, folks, let's get down to the first case of the day shall we? 668 00:37:17,060 --> 00:37:22,457 Before we start, I'd like to say something, something I 669 00:37:22,588 --> 00:37:24,807 thought that I would never say. 670 00:37:31,423 --> 00:37:37,167 Uh, I'm retiring from the force. 671 00:37:43,435 --> 00:37:44,436 It's nothing personal. 672 00:37:44,566 --> 00:37:48,353 It's just something I got to do. 673 00:37:48,483 --> 00:37:53,662 Here's my weapon and, uh-- 674 00:37:56,578 --> 00:37:57,318 and my badge. 675 00:38:07,285 --> 00:38:09,809 It has been an honor serving with you. 676 00:38:09,939 --> 00:38:11,637 You are truly the finest. 677 00:38:19,862 --> 00:38:24,040 Well, I'm glad any time one of my officers 678 00:38:24,171 --> 00:38:24,954 can leave here alive. 679 00:38:30,960 --> 00:38:33,615 I do have one rule though. 680 00:38:33,746 --> 00:38:34,486 I never say goodbye. 681 00:38:41,275 --> 00:38:42,407 I think I'll take an early lunch. 682 00:38:59,249 --> 00:39:00,033 No goodbyes. 683 00:39:02,862 --> 00:39:03,602 Not a one. 684 00:39:16,005 --> 00:39:20,880 Well, it's-- it's been great serving with you. 685 00:39:21,010 --> 00:39:23,273 I'm just, I'm sorry it wasn't longer. 686 00:39:23,404 --> 00:39:25,145 You have a little, uh-- 687 00:39:25,275 --> 00:39:26,015 What? 688 00:39:26,146 --> 00:39:28,061 Some cream cheese. 689 00:39:28,191 --> 00:39:29,410 - What, this? - Yeah. 690 00:39:29,541 --> 00:39:30,542 Are you gonna be OK? 691 00:39:30,672 --> 00:39:31,456 Oh, yeah, yeah, yeah. 692 00:39:31,586 --> 00:39:33,066 I got a job. 693 00:39:33,196 --> 00:39:35,198 You know, there's a guy I went to the academy with. 694 00:39:35,329 --> 00:39:37,287 He wants me to go in on a bowling alley with him. 695 00:39:37,418 --> 00:39:40,682 32 lanes he's got, so, you know, it's a good deal. 696 00:39:40,813 --> 00:39:42,554 All right. 697 00:39:42,684 --> 00:39:43,381 Well. 698 00:39:52,041 --> 00:39:52,781 I'll see ya, huh? 699 00:39:52,912 --> 00:39:53,695 Mm-hm. 700 00:40:10,103 --> 00:40:11,147 It's OK. 701 00:40:11,278 --> 00:40:12,061 It's your life. 702 00:40:16,152 --> 00:40:17,676 You and me been through a lot together. 703 00:40:17,806 --> 00:40:19,068 I'm not just talking about the busts. 704 00:40:21,854 --> 00:40:23,682 I didn't even like you the first time I met you. 705 00:40:23,812 --> 00:40:24,813 You remember that day? 706 00:40:24,944 --> 00:40:26,206 You were this skinny little girl 707 00:40:26,336 --> 00:40:27,555 telling me how she was a cop. 708 00:40:33,387 --> 00:40:34,649 How are you feeling? 709 00:40:34,780 --> 00:40:35,911 Oh, a lot better. 710 00:40:36,042 --> 00:40:37,217 You know you shouldn't read too much, 711 00:40:37,347 --> 00:40:39,437 eye strain and everything. 712 00:40:39,567 --> 00:40:40,481 Yeah, the doctor said that. 713 00:40:43,223 --> 00:40:44,137 You know, you got your cable. 714 00:40:44,267 --> 00:40:45,878 You could watch your sports. 715 00:40:46,008 --> 00:40:48,750 You still got to help me out with the VCR timer thingy. 716 00:40:48,881 --> 00:40:50,535 Doug, I must have showed you 10 times. 717 00:40:50,665 --> 00:40:51,840 I even drew you directions. 718 00:40:51,971 --> 00:40:53,233 I know. 719 00:40:53,363 --> 00:40:54,713 You know, I like the artwork on it a lot. 720 00:40:54,843 --> 00:40:56,323 But I'm still missing all my favorite cartoons. 721 00:40:59,761 --> 00:41:02,068 On the worst day, you could still make me laugh. 722 00:41:09,641 --> 00:41:12,948 I really hate you for leaving. 723 00:41:13,079 --> 00:41:14,950 I hate you. 724 00:41:15,081 --> 00:41:15,951 Yeah. 725 00:41:16,082 --> 00:41:18,432 I know. 726 00:41:18,563 --> 00:41:19,564 I hate you, too. 727 00:41:39,148 --> 00:41:43,326 Here, and this and this. 728 00:41:43,457 --> 00:41:45,764 All your crap, take it. 729 00:41:45,894 --> 00:41:46,895 Hit the road. 730 00:41:47,026 --> 00:41:48,636 What's your problem? 731 00:41:48,767 --> 00:41:52,074 Oh, you always said that I ran out, that I quit. 732 00:41:52,205 --> 00:41:55,251 Look at you. 733 00:41:55,382 --> 00:41:57,863 I got a responsibility to the kid. 734 00:41:57,993 --> 00:41:59,647 What if the bullet doesn't miss next time? 735 00:41:59,778 --> 00:42:00,822 I'd take care of Clavo. 736 00:42:00,953 --> 00:42:02,563 You know, we did all right. 737 00:42:02,694 --> 00:42:04,130 I love you, Joey, but you could barely keep 738 00:42:04,260 --> 00:42:06,132 the two of you in clean socks. 739 00:42:06,262 --> 00:42:07,046 You can't leave. 740 00:42:07,176 --> 00:42:09,135 You're my brother. 741 00:42:09,265 --> 00:42:11,093 Grow up, be a man. 742 00:42:11,224 --> 00:42:13,922 The kid needs me. 743 00:42:14,053 --> 00:42:15,620 So you're gonna leave all of this 744 00:42:15,750 --> 00:42:19,667 to work in a bowling alley in Bumble Rock, USA. 745 00:42:19,798 --> 00:42:21,451 Well, I mean, it's half ownership. 746 00:42:21,582 --> 00:42:23,192 It's just down in Philly. 747 00:42:23,323 --> 00:42:25,020 You could drive down on the weekends between commendations. 748 00:42:25,151 --> 00:42:26,413 I'm sorry, I just-- 749 00:42:26,544 --> 00:42:28,371 you know, we've been apart for five years. 750 00:42:28,502 --> 00:42:30,330 And you can do whatever you want. 751 00:42:30,460 --> 00:42:32,201 But I felt like I was just getting to know you. 752 00:42:32,332 --> 00:42:36,728 And-- and you're the only family I got. 753 00:42:36,858 --> 00:42:39,687 I'm always gonna be your brother. 754 00:42:43,778 --> 00:42:45,301 How's your head? 755 00:42:45,432 --> 00:42:48,870 When you're not driving me crazy, it's OK. 756 00:42:49,001 --> 00:42:50,655 Uncle Doug. 757 00:42:50,785 --> 00:42:52,308 Hey, Clavo. 758 00:42:52,439 --> 00:42:53,309 Thanks a lot, Sam. 759 00:42:53,440 --> 00:42:55,181 Come here, kid. 760 00:42:55,311 --> 00:42:57,444 OK. 761 00:42:57,575 --> 00:42:59,315 Remember when I told you Joey was the second best cop 762 00:42:59,446 --> 00:43:01,187 on the force? - Yes. 763 00:43:01,317 --> 00:43:04,407 Well, now he's the first best cop on the force. 764 00:43:04,538 --> 00:43:07,410 You want to give him a kiss? 765 00:43:07,541 --> 00:43:08,629 You little punk. 766 00:43:08,760 --> 00:43:11,197 So now am I supposed to kiss you? 767 00:43:11,327 --> 00:43:13,329 Oh, no, don't be a knuckle head. 768 00:43:13,460 --> 00:43:15,027 Here, hold on a second, OK? 769 00:43:18,813 --> 00:43:21,686 OK, eat right. 770 00:43:21,816 --> 00:43:22,904 Drive carefully. 771 00:43:31,478 --> 00:43:33,349 I want you to have this, OK? 772 00:43:33,480 --> 00:43:34,568 No. 773 00:43:34,699 --> 00:43:36,396 Come on. - It's good luck. 774 00:43:36,526 --> 00:43:38,616 Here, I wasn't wearing it when I got shot, all right? 775 00:43:38,746 --> 00:43:43,795 And mom would've wanted you to have it. 776 00:43:43,925 --> 00:43:47,668 [music playing]