1 00:00:04,874 --> 00:00:08,138 [MUSIC - BEETHOVEN, "MOONLIGHT SONATA"] 2 00:00:19,149 --> 00:00:20,324 Hi. 3 00:00:20,455 --> 00:00:21,282 Wow. 4 00:00:21,412 --> 00:00:22,239 Let's dip. 5 00:00:22,370 --> 00:00:24,502 She's in my math class-- 6 00:00:24,633 --> 00:00:26,939 can't even get to first base with her. 7 00:00:29,594 --> 00:00:31,553 Did you like it, Gavin? 8 00:00:31,683 --> 00:00:33,250 Did you really like it? 9 00:00:33,381 --> 00:00:34,469 It's OK. 10 00:00:34,599 --> 00:00:35,905 But it kind of put me to sleep. 11 00:00:36,036 --> 00:00:37,341 Ugh. 12 00:00:37,472 --> 00:00:40,170 Beethoven is supposed to relax you, especially 13 00:00:40,301 --> 00:00:42,042 the "Moonlight Sonata." 14 00:00:42,172 --> 00:00:45,654 To tell you the truth, I prefer Metallica. 15 00:00:45,784 --> 00:00:48,135 Well, let me-- let me give you another one. 16 00:00:48,265 --> 00:00:49,049 OK? 17 00:00:49,179 --> 00:00:50,224 OK. 18 00:00:50,354 --> 00:00:51,312 But I don't think it's gonna take. 19 00:00:51,442 --> 00:00:53,444 Just give it a chance. 20 00:00:53,575 --> 00:00:55,620 OK. 21 00:00:55,751 --> 00:00:59,798 Listen, why don't you go get the hideout set up. 22 00:00:59,929 --> 00:01:02,975 I'll be there in a few minutes. 23 00:01:03,106 --> 00:01:05,326 Can we talk about girls some more? 24 00:01:05,456 --> 00:01:07,197 Sure, if you want to you. 25 00:01:07,328 --> 00:01:08,068 Now go on. 26 00:01:20,297 --> 00:01:21,472 Have you got my money? 27 00:01:21,603 --> 00:01:23,170 Uh, hey, Mr. Cousins. 28 00:01:23,300 --> 00:01:25,346 I see you found the place. 29 00:01:25,476 --> 00:01:28,305 I said, do you have the money? 30 00:01:28,436 --> 00:01:29,176 Well, look. 31 00:01:29,306 --> 00:01:30,699 Here's the thing, man. 32 00:01:30,829 --> 00:01:32,222 I don't have it right now, but you'll get it-- 33 00:01:32,353 --> 00:01:34,224 I promise. - Yeah, you said that last week. 34 00:01:34,355 --> 00:01:36,052 - Yeah, I know, but-- - What did I say then? 35 00:01:36,183 --> 00:01:37,009 Come on. 36 00:01:37,140 --> 00:01:38,010 I swear, next week I'll-- 37 00:01:51,720 --> 00:01:53,852 Now, let's talk about the payment schedule. 38 00:02:05,516 --> 00:02:08,824 [suspenseful music] 39 00:03:42,352 --> 00:03:45,616 [THEME - HOLLY ROBINSON, "21 JUMP STREET THEME"] 40 00:03:52,797 --> 00:03:54,408 THEME SONG: We never thought we'd 41 00:03:54,538 --> 00:03:57,628 find a place where we belong-- 42 00:03:57,759 --> 00:04:02,633 don't have to stand alone, we'll never let you fall-- 43 00:04:02,764 --> 00:04:08,683 don't need permission to decide what you believe. 44 00:04:08,813 --> 00:04:09,901 Ooh! 45 00:04:10,032 --> 00:04:14,602 I said jump, down on jump street. 46 00:04:14,732 --> 00:04:20,651 I said jump, down on jump street. 47 00:04:20,782 --> 00:04:25,569 Your friends will be there when your back is to the wall. 48 00:04:25,700 --> 00:04:27,571 You'll find you'll need us 'cause 49 00:04:27,702 --> 00:04:30,574 there's no one else to call. 50 00:04:30,705 --> 00:04:35,579 When it was hopeless, a decision's what you need. 51 00:04:35,710 --> 00:04:39,540 You better be ready to-- be ready to jump-- 52 00:04:39,670 --> 00:04:42,543 21 Jump Street! 53 00:04:42,673 --> 00:04:46,024 [siren wailing] 54 00:05:00,822 --> 00:05:01,649 Who's that? 55 00:05:01,779 --> 00:05:02,476 I don't know. 56 00:05:05,522 --> 00:05:07,437 Excuse me, can we help you with something? 57 00:05:07,568 --> 00:05:09,396 Yeah, grab the other end of this. 58 00:05:09,526 --> 00:05:12,224 Well, why are you moving it? 59 00:05:12,355 --> 00:05:15,793 Because I like it this way. 60 00:05:15,924 --> 00:05:17,317 Good reason. 61 00:05:17,447 --> 00:05:18,666 You trying tell us this is your desk? 62 00:05:18,796 --> 00:05:20,058 Yeah, is there a problem with that? 63 00:05:20,189 --> 00:05:21,756 No, there, uh, shouldn't be. 64 00:05:25,237 --> 00:05:26,674 Well, I'm Judy Hoffs-- looks like I'll be 65 00:05:26,804 --> 00:05:27,718 your next-door neighbor. 66 00:05:27,849 --> 00:05:28,545 Name's McCann. 67 00:05:33,376 --> 00:05:34,725 And I'm Doug Penhall. Hi. 68 00:05:34,856 --> 00:05:36,031 I'm your other neighbor-- don't like 69 00:05:36,161 --> 00:05:37,511 any loud parties late at night. 70 00:05:37,641 --> 00:05:38,381 Don't worry. 71 00:05:38,512 --> 00:05:39,426 I'm not the loud type. 72 00:05:42,733 --> 00:05:44,213 So where are you from, McCann? 73 00:05:44,344 --> 00:05:45,867 Here and there. 74 00:05:45,997 --> 00:05:48,043 Here and there where? 75 00:05:48,173 --> 00:05:49,523 Here and there, everywhere. 76 00:05:52,526 --> 00:05:56,181 Ah, great-- see you guys have met already. 77 00:05:56,312 --> 00:05:58,096 - Highlight of our day, sir. - Good. 78 00:05:58,227 --> 00:06:01,448 Time to go to work, guys-- my office, huh? 79 00:06:01,578 --> 00:06:04,364 Of all the people we talked to, this looks like our only lead. 80 00:06:04,494 --> 00:06:05,669 Well, what's the story on this guy? 81 00:06:05,800 --> 00:06:07,367 Well, the boy's mentally retarded. 82 00:06:07,497 --> 00:06:09,804 He's part of a mainstreaming experiment at PH 83 00:06:09,934 --> 00:06:11,240 called the buddy system. 84 00:06:11,371 --> 00:06:12,720 That's where they pair a mentally 85 00:06:12,850 --> 00:06:14,504 disabled kid with an underprivileged kid, right? 86 00:06:14,635 --> 00:06:15,810 Exactly. 87 00:06:15,940 --> 00:06:17,377 The two of them do everything together. 88 00:06:17,507 --> 00:06:19,640 The idea is to give the underprivileged kid a sense 89 00:06:19,770 --> 00:06:22,730 of responsibility and the mentally challenged kid a sense 90 00:06:22,860 --> 00:06:24,296 of fitting in. 91 00:06:24,427 --> 00:06:25,950 And the victim was this guy's buddy in the program. 92 00:06:26,081 --> 00:06:27,517 You got it. 93 00:06:27,648 --> 00:06:28,910 Well, what makes you think he knows something? 94 00:06:29,040 --> 00:06:30,738 Well, the report said that during questioning, 95 00:06:30,868 --> 00:06:32,522 the kid was terrified. 96 00:06:32,653 --> 00:06:35,307 And even though he denied seeing anything, I'm betting he did. 97 00:06:35,438 --> 00:06:37,092 So let me guess. 98 00:06:37,222 --> 00:06:39,877 I'm supposed to go in there and become his newest best buddy. 99 00:06:40,008 --> 00:06:43,141 Maybe one of us will do it. 100 00:06:43,272 --> 00:06:44,578 Well, no offense, but aren't you guys 101 00:06:44,708 --> 00:06:45,492 getting a little old for that? 102 00:06:50,148 --> 00:06:52,107 I mean, you look great, but, uh, you and the 10th grade 103 00:06:52,237 --> 00:06:53,325 haven't seen one another in a while. 104 00:07:00,898 --> 00:07:02,639 I've got some literature on the program if you want. 105 00:07:02,770 --> 00:07:03,684 Thanks. 106 00:07:03,814 --> 00:07:05,033 All the same, I won't need it. 107 00:07:05,163 --> 00:07:06,513 Hey, if you're thinking this kind of thing 108 00:07:06,643 --> 00:07:07,775 is below you, well-- 109 00:07:07,905 --> 00:07:09,516 Not at all-- 110 00:07:09,646 --> 00:07:11,692 I'm happy to be here, thrilled, and anxious to get to work. 111 00:07:11,822 --> 00:07:15,652 So if it's all the same to you, uh-- 112 00:07:15,783 --> 00:07:17,001 Fabulous. 113 00:07:17,132 --> 00:07:18,829 Guy's a little prickly, don't you think? 114 00:07:18,960 --> 00:07:21,615 That's almost the exact same word I was thinking of. 115 00:07:21,745 --> 00:07:24,487 Where does Fuller dig up these guys, anyway? 116 00:07:24,618 --> 00:07:26,663 Well, you look young enough to get carded, 117 00:07:26,794 --> 00:07:29,927 you get tagged for Jump Street. 118 00:07:30,058 --> 00:07:33,235 By the way, how long have you and the 10th grade 119 00:07:33,365 --> 00:07:34,497 been strangers? 120 00:07:34,628 --> 00:07:35,498 About as long as you have to live. 121 00:07:35,629 --> 00:07:36,368 Whoa! 122 00:07:43,463 --> 00:07:45,290 [school bell ringing] 123 00:07:47,989 --> 00:07:52,080 So, Mr. McCann, you are aware of the buddy system program 124 00:07:52,210 --> 00:07:53,734 that I coordinate here at the school? 125 00:07:53,864 --> 00:07:54,822 Yeah. 126 00:07:54,952 --> 00:07:57,868 Yes, ma'am-- or yes, Ms. Kline. 127 00:07:57,999 --> 00:07:58,739 Sorry. 128 00:07:58,869 --> 00:08:00,480 Hmm. 129 00:08:00,610 --> 00:08:01,655 Ugh. 130 00:08:01,785 --> 00:08:03,831 So from your presence here, I can 131 00:08:03,961 --> 00:08:06,137 assume you are willing to take part in the program. 132 00:08:06,268 --> 00:08:07,051 Well, sure. 133 00:08:07,182 --> 00:08:07,965 Why not? 134 00:08:08,096 --> 00:08:08,966 [knocking] 135 00:08:17,409 --> 00:08:19,542 Um, you-- you wanted to see me, Ms. Kline? 136 00:08:19,673 --> 00:08:21,631 Yes, I did, Christopher. 137 00:08:21,762 --> 00:08:25,287 I'd like for you to meet Anthony McCann. 138 00:08:25,417 --> 00:08:26,723 Anthony, this is Christopher. 139 00:08:26,854 --> 00:08:27,724 It's nice to meet you, Chris. 140 00:08:32,642 --> 00:08:35,950 Anthony will be your new buddy for the semester, Christopher. 141 00:08:39,214 --> 00:08:40,258 I don't need a new buddy. 142 00:08:50,878 --> 00:08:52,227 Ms. Kline? 143 00:08:52,357 --> 00:08:53,271 Yes? 144 00:08:53,402 --> 00:08:54,185 I'm your new TA. 145 00:08:54,316 --> 00:08:55,622 [coughs] 146 00:09:03,717 --> 00:09:05,022 Hey, hey. 147 00:09:05,153 --> 00:09:06,458 Hey, listen, man. 148 00:09:06,589 --> 00:09:07,982 What's the matter? 149 00:09:08,112 --> 00:09:09,200 You're acting like you're PO'd at me or something. 150 00:09:09,331 --> 00:09:10,332 - I can't hear you. - Yes, you can. 151 00:09:10,462 --> 00:09:11,202 Uh-uh. 152 00:09:11,333 --> 00:09:12,813 Now, listen to me. 153 00:09:12,943 --> 00:09:15,293 Now, they assigned us to be buddies, all right? 154 00:09:15,424 --> 00:09:17,165 Those are the rules here. 155 00:09:17,295 --> 00:09:19,733 You and me, we're buddies, like it or not. 156 00:09:19,863 --> 00:09:23,345 So why don't you try to like it, Chris? 157 00:09:23,475 --> 00:09:24,651 Christopher. 158 00:09:24,781 --> 00:09:27,218 What? 159 00:09:27,349 --> 00:09:29,612 My name is Christopher. 160 00:09:29,743 --> 00:09:35,705 C-H-R-I-S-T-O-P-H-E-R-- Christopher, not Chris. 161 00:09:39,622 --> 00:09:43,757 I'm sorry-- from now on, Christopher. 162 00:09:43,887 --> 00:09:46,977 You know, I have the same problem, you know? 163 00:09:47,108 --> 00:09:49,153 People always try to call me Anthony. 164 00:09:49,284 --> 00:09:50,067 But I like "Mac." 165 00:09:53,636 --> 00:09:55,029 Your locker's right next to mine. 166 00:09:55,159 --> 00:09:57,335 That's great. 167 00:09:57,466 --> 00:09:59,120 All buddy lockers are next to each other. 168 00:09:59,250 --> 00:10:00,991 [lock rattling] 169 00:10:02,123 --> 00:10:04,691 Can I help you with that? 170 00:10:04,821 --> 00:10:06,867 I'm not stupid-- 171 00:10:06,997 --> 00:10:07,955 can open my own locker. 172 00:10:12,307 --> 00:10:13,961 Anything I can do? 173 00:10:14,091 --> 00:10:15,702 - Come along fun. - Glad to hear it. 174 00:10:18,574 --> 00:10:20,271 Mind if I walk you to your car? 175 00:10:20,402 --> 00:10:22,752 It's not safe to go out there by yourself these days. 176 00:10:22,883 --> 00:10:23,927 Since the Hooks boy's murder? 177 00:10:24,058 --> 00:10:26,147 Oh, it was such a shock to us all. 178 00:10:26,277 --> 00:10:27,757 He'd been doing so well, too. 179 00:10:27,888 --> 00:10:28,976 Was it a gang thing? 180 00:10:29,106 --> 00:10:30,673 Oh, no, no. 181 00:10:30,804 --> 00:10:33,589 He never hung around with anyone in particular, until we 182 00:10:33,720 --> 00:10:34,851 paired him with Christopher. 183 00:10:34,982 --> 00:10:36,113 As part of the buddy system-- 184 00:10:36,244 --> 00:10:37,898 Yeah, well, we felt that's why Gavin 185 00:10:38,028 --> 00:10:41,249 had been doing so well lately, having someone to look after. 186 00:10:41,379 --> 00:10:44,731 And then-- I'm just glad we have Robert around-- 187 00:10:44,861 --> 00:10:46,428 makes me feel a lot safer. 188 00:10:46,558 --> 00:10:47,429 Yes, ma'am. 189 00:10:47,559 --> 00:10:49,344 That's what I'm here for. 190 00:10:49,474 --> 00:10:50,519 You need me, just holler. 191 00:11:07,579 --> 00:11:10,887 [MUSIC - BEETHOVEN, "MOONLIGHT SONATA"] 192 00:11:27,512 --> 00:11:30,080 Mac, how are you doing with Christopher? 193 00:11:30,211 --> 00:11:32,648 Oh, not exactly bosom buddies, but I'm getting there. 194 00:11:32,779 --> 00:11:33,562 Hmm. 195 00:11:33,693 --> 00:11:35,782 Any ETA? 196 00:11:35,912 --> 00:11:36,826 What's the rush? 197 00:11:36,957 --> 00:11:40,177 We've only been there two days. 198 00:11:40,308 --> 00:11:43,137 Well, only that the killer may figure out someone saw him. 199 00:11:43,267 --> 00:11:44,704 You sure you don't want to see that literature 200 00:11:44,834 --> 00:11:46,227 on the buddy program? 201 00:11:46,357 --> 00:11:48,620 I'll take care of it. 202 00:11:48,751 --> 00:11:50,884 I'll turn up the charm. 203 00:11:51,014 --> 00:11:51,841 [laughs] 204 00:11:51,972 --> 00:11:52,842 Well, that oughta do it. 205 00:11:59,283 --> 00:12:00,720 What's your problem? 206 00:12:00,850 --> 00:12:02,591 I got no problem. 207 00:12:02,722 --> 00:12:04,375 I'm just happy to be here. 208 00:12:09,729 --> 00:12:11,513 Anybody talk to Christopher's parents? 209 00:12:11,643 --> 00:12:12,862 Nah, his parents are divorced. 210 00:12:12,993 --> 00:12:15,038 He's with his mom, but that's a good idea. 211 00:12:15,169 --> 00:12:16,561 I'll call her into the counseling office. 212 00:12:16,692 --> 00:12:19,521 Be better if I talk to her. 213 00:12:19,651 --> 00:12:21,479 Well, that would blow your cover, wouldn't it? 214 00:12:21,610 --> 00:12:24,221 Well, not if I go as Christopher's buddy, it won't. 215 00:12:24,352 --> 00:12:25,483 Why don't you let Penhall handle it? 216 00:12:25,614 --> 00:12:27,964 You got enough to deal with. 217 00:12:28,095 --> 00:12:29,531 I'd rather handle it myself. 218 00:12:29,661 --> 00:12:32,403 It's a basic Q&A. You don't think I can handle that? 219 00:12:32,534 --> 00:12:33,883 No, you'd do fine. 220 00:12:34,014 --> 00:12:34,928 I just think it would go better if I was there. 221 00:12:35,058 --> 00:12:36,190 And why would that be? 222 00:12:36,320 --> 00:12:38,670 Because I've been around the kid. 223 00:12:38,801 --> 00:12:40,672 His mother might say something that means nothing to you 224 00:12:40,803 --> 00:12:41,978 but means a hell of a lot to me. 225 00:12:42,109 --> 00:12:43,240 All right. 226 00:12:43,371 --> 00:12:45,329 How about I take really detailed notes? 227 00:12:45,460 --> 00:12:46,853 That way, you won't miss anything. 228 00:12:46,983 --> 00:12:47,984 OK? 229 00:12:48,115 --> 00:12:50,073 I thought this was my case. 230 00:12:50,204 --> 00:12:51,335 We think of it as our case. 231 00:12:55,731 --> 00:12:57,472 That's the way we work. 232 00:12:57,602 --> 00:12:59,256 Fine. 233 00:12:59,387 --> 00:13:01,563 I just hope you don't blow anything. 234 00:13:01,693 --> 00:13:02,782 I'll try to handle the pressure. 235 00:13:10,964 --> 00:13:12,879 Captain, what-- what is with him? 236 00:13:13,009 --> 00:13:14,663 Stay with it. He's a good officer. 237 00:13:17,318 --> 00:13:19,537 Yeah? What's his background? 238 00:13:19,668 --> 00:13:20,538 He's a beat cop. 239 00:13:20,669 --> 00:13:21,888 Paperwork said he did fine. 240 00:13:22,018 --> 00:13:23,672 JUDY: Oh, where was this? 241 00:13:23,803 --> 00:13:25,892 New York, New Jersey, someplace like that. 242 00:13:26,022 --> 00:13:27,981 Sounds like you read that paperwork real good. 243 00:13:28,111 --> 00:13:29,852 PENHALL: Sounds like he's giving us the runaround. 244 00:13:36,337 --> 00:13:39,166 How about you run around to Christopher's mom, huh? 245 00:13:39,296 --> 00:13:40,645 And how about you get back to the school 246 00:13:40,776 --> 00:13:43,126 and, uh, do some detective work? 247 00:13:43,257 --> 00:13:45,781 Now, that sounds like we're getting thrown out. 248 00:13:45,912 --> 00:13:46,869 Sounds like it to me. 249 00:13:51,178 --> 00:13:53,093 How come he's playing, "I got a secret"? 250 00:13:53,223 --> 00:13:54,616 I don't know. 251 00:13:54,746 --> 00:13:57,184 Let's come back here later tonight and find out. 252 00:13:57,314 --> 00:14:00,013 OK. [school bell ringing] 253 00:14:09,065 --> 00:14:11,589 Pretty good, huh? 254 00:14:11,720 --> 00:14:12,939 I don't know what you mean. 255 00:14:13,069 --> 00:14:14,462 Oh, come on. 256 00:14:14,592 --> 00:14:15,680 You were checking out those girls, weren't you? 257 00:14:15,811 --> 00:14:16,943 No, I wasn't. 258 00:14:17,073 --> 00:14:18,205 Hey, it's OK. 259 00:14:18,335 --> 00:14:19,119 You know, I was checking them out too. 260 00:14:19,249 --> 00:14:22,252 They're great-looking. 261 00:14:22,383 --> 00:14:23,863 You really think so? 262 00:14:23,993 --> 00:14:27,692 Well, yeah, definitely. 263 00:14:27,823 --> 00:14:29,651 Their names are Claire and Tanya. 264 00:14:29,781 --> 00:14:30,913 [laughs] 265 00:14:31,044 --> 00:14:32,349 Wait, you already know their names? 266 00:14:32,480 --> 00:14:33,611 Well, hell, you're halfway there. 267 00:14:33,742 --> 00:14:35,918 Why don't you go talk to them? 268 00:14:36,049 --> 00:14:38,051 Oh, no. 269 00:14:38,181 --> 00:14:42,620 I don't talk too good when I'm talking with girls. 270 00:14:42,751 --> 00:14:46,059 Well, uh, let me let you in on a little secret-- 271 00:14:46,189 --> 00:14:47,930 neither do I. I mean, I start talking 272 00:14:48,061 --> 00:14:50,585 like I have rocks in my mouth. 273 00:14:50,715 --> 00:14:52,761 Rocks in your mouth? 274 00:14:52,892 --> 00:14:53,675 Me too. 275 00:14:56,460 --> 00:14:58,549 I got an idea. 276 00:14:58,680 --> 00:15:01,596 What do you say, we both go there and talk to them-- 277 00:15:01,726 --> 00:15:03,163 with rocks in our mouths? 278 00:15:03,293 --> 00:15:04,120 Wow. 279 00:15:04,251 --> 00:15:05,817 What do we say? 280 00:15:05,948 --> 00:15:08,820 Well, we'll, um, ask them out on a double date. 281 00:15:08,951 --> 00:15:09,909 How's that sound? 282 00:15:10,039 --> 00:15:10,779 Yeah! 283 00:15:10,910 --> 00:15:13,347 OK. 284 00:15:13,477 --> 00:15:14,391 Claire, Tanya! 285 00:15:14,522 --> 00:15:16,306 Hi, Christopher. 286 00:15:16,437 --> 00:15:17,612 You're new here, right? 287 00:15:17,742 --> 00:15:19,527 Yeah, name's McCann. 288 00:15:19,657 --> 00:15:20,745 Hi, I'm Claire. 289 00:15:20,876 --> 00:15:21,877 This is Tanya. 290 00:15:22,008 --> 00:15:23,444 She's with me in the buddy program. 291 00:15:23,574 --> 00:15:24,793 Hey, just like us, Christopher. 292 00:15:24,924 --> 00:15:25,707 Nice to meet you. 293 00:15:32,801 --> 00:15:36,500 I bet the girls at your old school are really depressed. 294 00:15:36,631 --> 00:15:37,414 Thank you. 295 00:15:40,591 --> 00:15:42,506 So what, uh, what do you guys like 296 00:15:42,637 --> 00:15:44,117 to do at night around here? 297 00:15:44,247 --> 00:15:45,640 Mm, the usual things-- 298 00:15:45,770 --> 00:15:46,989 food, movies, stuff like that. 299 00:15:47,120 --> 00:15:49,426 Oh, that sounds good. 300 00:15:49,557 --> 00:15:51,124 Wanna join us? 301 00:15:51,254 --> 00:15:52,734 For what? 302 00:15:52,864 --> 00:15:55,345 Food, movies, stuff like that? 303 00:15:55,476 --> 00:15:57,130 Sort of a double date? 304 00:15:57,260 --> 00:16:00,960 --exactly a double date. 305 00:16:01,090 --> 00:16:03,266 Yeah, I'd love to go out with you. 306 00:16:03,397 --> 00:16:04,789 How about you, Tanya? 307 00:16:04,920 --> 00:16:06,617 Think you want to go out with Christopher tonight? 308 00:16:06,748 --> 00:16:08,054 Great, then it's all set, right? 309 00:16:08,184 --> 00:16:09,881 Tonight OK with you, Christopher? 310 00:16:17,237 --> 00:16:19,630 I don't want to go. 311 00:16:19,761 --> 00:16:22,503 Sorry. 312 00:16:22,633 --> 00:16:24,244 Christopher! - Leave me alone. 313 00:16:24,374 --> 00:16:25,680 What? 314 00:16:25,810 --> 00:16:28,944 Look, I thought you wanted to double date. 315 00:16:29,075 --> 00:16:31,947 Hey! 316 00:16:32,078 --> 00:16:35,472 Why does everyone think I can't like regular girls? 317 00:16:35,603 --> 00:16:36,517 What are you talking about? 318 00:16:41,957 --> 00:16:45,613 You were interested in Claire, not Tanya. 319 00:16:45,743 --> 00:16:50,009 She's prettier and nicer and more fun. 320 00:16:50,139 --> 00:16:51,967 But-- but now she likes you! 321 00:17:00,541 --> 00:17:03,674 Is everything going all right with Christopher at school? 322 00:17:03,805 --> 00:17:06,068 As far as we can tell, everything's fine. 323 00:17:06,199 --> 00:17:07,809 But we know what kind of trauma Gavin's death 324 00:17:07,939 --> 00:17:09,593 must have been for Christopher. 325 00:17:09,724 --> 00:17:13,380 We just want to know how he's doing at home. 326 00:17:13,510 --> 00:17:18,167 Not well-- not well at all. 327 00:17:18,298 --> 00:17:22,780 He's been moody, withdrawn, doesn't want to see anyone. 328 00:17:22,911 --> 00:17:24,521 Gavin meant a lot to Christopher. 329 00:17:24,652 --> 00:17:26,132 NATALIE MICHAELS: Next to me, Gavin was the most important 330 00:17:26,262 --> 00:17:27,742 thing in my son's life. 331 00:17:27,872 --> 00:17:30,049 Christopher said nothing but good about him. 332 00:17:30,179 --> 00:17:32,355 How did you feel about him? 333 00:17:32,486 --> 00:17:34,575 As far as I could see, in the three months 334 00:17:34,705 --> 00:17:35,924 that they were together, Christopher 335 00:17:36,055 --> 00:17:37,578 went from an age equivalent of 8 years old 336 00:17:37,708 --> 00:17:39,536 to about 10 years old. 337 00:17:39,667 --> 00:17:41,147 Anyone who could do that for my son, I liked. 338 00:17:41,277 --> 00:17:42,713 I'll bet. 339 00:17:42,844 --> 00:17:44,237 JUDY: Now, you said Christopher's been withdrawn. 340 00:17:44,367 --> 00:17:46,674 Has he spoken to you at all? 341 00:17:46,804 --> 00:17:47,892 Very little. 342 00:17:48,023 --> 00:17:48,850 JUDY: Anything about the killing? 343 00:17:48,980 --> 00:17:50,591 Nothing, not a word-- 344 00:17:50,721 --> 00:17:52,810 if I bring it up, he leaves the room. 345 00:17:52,941 --> 00:17:55,987 I think he's just too frightened to deal with it. 346 00:17:56,118 --> 00:17:58,599 So is there somebody else he can talk to about this? 347 00:17:58,729 --> 00:18:00,688 I tried to get him to go and see some of his old friends 348 00:18:00,818 --> 00:18:02,559 at the school he used to attend. 349 00:18:02,690 --> 00:18:04,344 But he went down there once or twice-- now 350 00:18:04,474 --> 00:18:05,736 he doesn't want to do that either. 351 00:18:05,867 --> 00:18:07,086 What school is that? 352 00:18:07,216 --> 00:18:08,522 The Underberg School-- it's a school 353 00:18:08,652 --> 00:18:12,003 for exceptional children. 354 00:18:12,134 --> 00:18:14,963 Mr. Penhall, is Christopher going 355 00:18:15,094 --> 00:18:17,400 to be safe in your school? 356 00:18:17,531 --> 00:18:19,707 We're all keeping an eye on him, Mrs. Michaels. 357 00:18:19,837 --> 00:18:20,621 He'll be fine. 358 00:18:43,774 --> 00:18:46,299 ROBERT COUSINS: Claire, Tanya. 359 00:18:46,429 --> 00:18:48,475 Hi, Mr. Cousins. 360 00:18:48,605 --> 00:18:49,824 I found this tape-- 361 00:18:49,954 --> 00:18:52,131 Beethoven's "Moonlight Sonata." 362 00:18:52,261 --> 00:18:55,569 Either of you have any idea who it belongs to? 363 00:18:55,699 --> 00:18:59,660 Well, if you hear anybody's lost it, just send them to me, OK? 364 00:18:59,790 --> 00:19:01,096 Yeah, sure will. 365 00:19:01,227 --> 00:19:01,966 Thanks. 366 00:19:02,097 --> 00:19:02,880 I'll appreciate it. 367 00:19:31,257 --> 00:19:33,650 Um, what's up, guys? 368 00:19:33,781 --> 00:19:35,217 Got a lot of paperwork to catch up on. 369 00:19:35,348 --> 00:19:37,698 It was either, uh, work late or work 370 00:19:37,828 --> 00:19:39,047 on the weekends, Captain. 371 00:19:39,178 --> 00:19:40,004 All right. 372 00:19:45,401 --> 00:19:48,099 You know, I'm not sure I can deal with you two behaving 373 00:19:48,230 --> 00:19:49,492 like responsible officers. 374 00:19:49,623 --> 00:19:51,015 Well, give it time-- you get used to it. 375 00:19:51,146 --> 00:19:52,452 In time, we may even get used to it. 376 00:19:52,582 --> 00:19:54,932 Mm-hmm. 377 00:19:55,063 --> 00:19:56,891 Yeah, well, uh, keep it up, huh? 378 00:19:57,021 --> 00:19:57,805 See you in the morning. 379 00:19:57,935 --> 00:19:58,980 Good night, Captain. 380 00:19:59,110 --> 00:19:59,894 Good night. 381 00:20:25,746 --> 00:20:28,531 I don't think this qualifies as responsible behavior, Doug. 382 00:20:28,662 --> 00:20:31,012 Depends how you define responsible. 383 00:20:31,142 --> 00:20:32,753 Actually, I believe it's B&E. 384 00:20:32,883 --> 00:20:33,884 Why? 385 00:20:34,015 --> 00:20:37,148 I'm not breaking anything. 386 00:20:37,279 --> 00:20:40,848 And we're doing it to our commanding officer, Doug. 387 00:20:40,978 --> 00:20:42,589 We're working with this guy. 388 00:20:42,719 --> 00:20:46,506 We're entitled to know just exactly what he's all about. 389 00:20:46,636 --> 00:20:49,726 Sounds like situational ethics to me. 390 00:20:49,857 --> 00:20:51,728 Well, we can discuss it when somebody's shooting 391 00:20:51,859 --> 00:20:53,687 at my unprotected back-- where is this file? 392 00:20:56,777 --> 00:20:58,213 OK. 393 00:20:58,344 --> 00:20:59,258 Well, let's just look at it outside by your office 394 00:20:59,388 --> 00:21:00,171 in case someone comes in. 395 00:21:07,875 --> 00:21:10,921 Fuller obviously sent it someplace else. 396 00:21:11,052 --> 00:21:12,314 Why would he do that? 397 00:21:12,445 --> 00:21:13,707 Only one reason I can think of-- he 398 00:21:13,837 --> 00:21:15,274 knows us better than we think. 399 00:21:15,404 --> 00:21:16,449 [door closing] 400 00:21:17,493 --> 00:21:18,494 Hey, how's it going? 401 00:21:18,625 --> 00:21:19,887 Ah, slow. 402 00:21:20,017 --> 00:21:21,584 I'm not getting anywhere-- 403 00:21:21,715 --> 00:21:23,369 thought I'd drop by and go over the files one more time. 404 00:21:23,499 --> 00:21:24,674 How'd it go with Christopher's mother? 405 00:21:24,805 --> 00:21:26,285 Mm, not much. 406 00:21:26,415 --> 00:21:27,503 PENHALL: She gave us, uh, one lead. 407 00:21:27,634 --> 00:21:29,113 We're going to follow it up tomorrow. 408 00:21:29,244 --> 00:21:30,767 So did you take those detailed notes you promised me? 409 00:21:34,684 --> 00:21:35,381 The hell's this all about? 410 00:21:38,297 --> 00:21:41,517 Oh, hey, look, we didn't mean anything by it-- really. 411 00:21:41,648 --> 00:21:43,476 Wait a minute. 412 00:21:43,606 --> 00:21:45,652 We're entitled to know who we're working with. 413 00:21:45,782 --> 00:21:47,001 No, all you're entitled to know 414 00:21:47,131 --> 00:21:49,612 is whether or not I'm a good cop. 415 00:21:49,743 --> 00:21:51,310 Jury seems to be out on that. 416 00:21:51,440 --> 00:21:53,355 Well, I don't see either of you coming up with anything. 417 00:21:53,486 --> 00:21:57,185 All you have to do is make friends with one kid-- 418 00:21:57,316 --> 00:21:58,708 doesn't seem to be your strong area. 419 00:21:58,839 --> 00:21:59,970 Right. 420 00:22:00,101 --> 00:22:01,015 And I suppose you're the goodwill 421 00:22:01,145 --> 00:22:02,233 ambassador for this operation. 422 00:22:02,364 --> 00:22:04,018 Whatever I do, it's out in the open. 423 00:22:04,148 --> 00:22:05,802 I don't have to hide anything I've done. 424 00:22:05,933 --> 00:22:07,587 Well, maybe that's because you haven't done anything. 425 00:22:19,816 --> 00:22:22,384 This just isn't working out. 426 00:22:22,515 --> 00:22:25,344 How about you just get off this case? 427 00:22:25,474 --> 00:22:27,781 No, I'm on this case till it's closed. 428 00:22:27,911 --> 00:22:30,827 If you don't like that, that's tough. 429 00:22:30,958 --> 00:22:32,525 And when this is all over, then you and I 430 00:22:32,655 --> 00:22:35,223 can handle our other business. 431 00:22:35,354 --> 00:22:36,093 I can't wait. 432 00:22:41,055 --> 00:22:42,622 Why do I have to do this? 433 00:22:42,752 --> 00:22:44,145 Because we were in the wrong, Penhall. 434 00:22:44,275 --> 00:22:45,886 I know it, and you know it. 435 00:22:46,016 --> 00:22:47,888 Well, if "we're" in the wrong, how 436 00:22:48,018 --> 00:22:49,803 come "we're" not apologizing? 437 00:22:49,933 --> 00:22:51,892 Because I don't got all that testosterone running around 438 00:22:52,022 --> 00:22:52,893 in my system, that's why. 439 00:22:53,023 --> 00:22:54,634 Jeez, I hope not. 440 00:22:54,764 --> 00:22:55,896 What are you talking about? 441 00:22:56,026 --> 00:22:57,158 Well, I mean, if you guys do decide 442 00:22:57,288 --> 00:22:58,507 to get aggressive with one another, 443 00:22:58,638 --> 00:23:00,727 it's better you do it alone. 444 00:23:00,857 --> 00:23:02,859 On the other hand, if you decide to behave 445 00:23:02,990 --> 00:23:04,861 like a responsible adult-- 446 00:23:04,992 --> 00:23:06,167 shouldn't come to that. 447 00:23:06,297 --> 00:23:08,343 Responsible? 448 00:23:08,474 --> 00:23:10,389 Just gonna beat me over the head with that word, aren't you? 449 00:23:10,519 --> 00:23:11,259 I'm gonna try. 450 00:23:41,376 --> 00:23:44,684 Listen, uh, about last night-- 451 00:23:44,814 --> 00:23:47,338 Yeah? 452 00:23:47,469 --> 00:23:50,124 Well, kind of got out of hand. 453 00:23:50,254 --> 00:23:52,431 Like how? 454 00:23:52,561 --> 00:23:56,565 Like, we both said stuff we didn't mean. 455 00:23:56,696 --> 00:23:58,437 I don't remember saying anything I didn't mean. 456 00:24:08,795 --> 00:24:09,578 You play? 457 00:24:09,709 --> 00:24:12,363 A little. 458 00:24:12,494 --> 00:24:14,714 One-on-one? 459 00:24:14,844 --> 00:24:15,628 Sure. 460 00:24:15,758 --> 00:24:19,109 [rock music playing] 461 00:25:53,552 --> 00:25:54,422 [coughs] 462 00:26:01,298 --> 00:26:02,082 Nice game. 463 00:26:06,695 --> 00:26:07,478 Yeah. 464 00:26:18,446 --> 00:26:20,187 Well, I haven't been beaten up on like that 465 00:26:20,317 --> 00:26:22,276 since my older brother. 466 00:26:22,406 --> 00:26:24,974 Well, I haven't beaten on anybody like that 467 00:26:25,105 --> 00:26:27,673 since my younger brother. 468 00:26:27,803 --> 00:26:28,587 You got a younger brother? 469 00:26:31,894 --> 00:26:35,985 Had one-- we don't talk anymore. 470 00:26:40,816 --> 00:26:42,775 You play ball in, uh, high school? 471 00:26:42,905 --> 00:26:44,211 Yeah. 472 00:26:44,341 --> 00:26:46,692 I made city honorable mention my senior year. 473 00:26:46,822 --> 00:26:47,606 I played football. 474 00:26:47,736 --> 00:26:48,519 That's what I figured. 475 00:26:51,261 --> 00:26:53,350 I play on the basketball courts too. 476 00:26:53,481 --> 00:26:54,830 No kidding. 477 00:26:54,961 --> 00:26:56,745 Always fouled out in the second quarter. 478 00:26:56,876 --> 00:26:58,007 [laughs] 479 00:26:59,966 --> 00:27:02,359 Listen, uh, about what you were saying, uh-- 480 00:27:02,490 --> 00:27:03,665 Forget it. 481 00:27:03,796 --> 00:27:05,667 No, I mean, you're entitled to know. 482 00:27:05,798 --> 00:27:08,017 Uh, yeah. 483 00:27:08,148 --> 00:27:09,932 Well, I went through training in New Jersey, 484 00:27:10,063 --> 00:27:12,369 and I started on the force in Newark. 485 00:27:12,500 --> 00:27:13,849 I was a beat cop. 486 00:27:13,980 --> 00:27:16,156 It's what I wanted to be my whole life, you know, 487 00:27:16,286 --> 00:27:19,638 preserve, protect, right out the old manual. 488 00:27:19,768 --> 00:27:21,727 The problem being, the old manual didn't say anything 489 00:27:21,857 --> 00:27:23,163 about cops on the take. 490 00:27:23,293 --> 00:27:27,863 And, uh, well, that's who I got assigned to. 491 00:27:27,994 --> 00:27:29,386 They get upset when they found out you knew? 492 00:27:33,129 --> 00:27:33,913 No. 493 00:27:34,043 --> 00:27:35,218 Hell no, man. 494 00:27:35,349 --> 00:27:37,003 They're the ones who told me about it. 495 00:27:37,133 --> 00:27:38,526 They wanted to cut me in. 496 00:27:38,657 --> 00:27:39,832 But I passed. 497 00:27:39,962 --> 00:27:41,921 You know, it's not why I became a cop. 498 00:27:42,051 --> 00:27:44,140 I mean, not that I ever intended to say anything about it-- 499 00:27:44,271 --> 00:27:45,707 I just figured it was between them and the guys 500 00:27:45,838 --> 00:27:47,013 they were taking from. 501 00:27:47,143 --> 00:27:50,190 But they didn't see it that way. 502 00:27:50,320 --> 00:27:54,498 So I guess they tried to make you look dirty then, huh? 503 00:27:54,629 --> 00:27:56,065 No. 504 00:27:56,196 --> 00:27:58,502 No, we got a domestic disturbance call one night, 505 00:27:58,633 --> 00:28:00,330 and I was the first one to the door. 506 00:28:00,461 --> 00:28:01,244 It was a setup-- 507 00:28:01,375 --> 00:28:02,115 I took three hits. 508 00:28:04,639 --> 00:28:05,422 Ugh. 509 00:28:08,904 --> 00:28:10,993 They tried to kill you. 510 00:28:11,124 --> 00:28:12,429 I never saw who it was. 511 00:28:12,560 --> 00:28:15,432 I couldn't even bring charges. 512 00:28:15,563 --> 00:28:17,260 So I was laid up for a couple of months. 513 00:28:17,391 --> 00:28:19,698 You know, I had some time to do some thinking, 514 00:28:19,828 --> 00:28:21,482 made some decisions-- 515 00:28:21,612 --> 00:28:24,964 first being that I still wanted to be a cop, second, that I'd 516 00:28:25,094 --> 00:28:29,403 move out here, and, uh, third, that I wouldn't count on anyone 517 00:28:29,533 --> 00:28:32,014 but myself anymore. 518 00:28:32,145 --> 00:28:34,234 Those guys, they're the exception. 519 00:28:34,364 --> 00:28:36,192 They're not the rule. 520 00:28:36,323 --> 00:28:38,238 Up here, I know that. 521 00:28:38,368 --> 00:28:42,068 But down here, the point hasn't gotten across yet. 522 00:28:42,198 --> 00:28:45,245 Captain Fuller agreed to keep it just between him and me. 523 00:28:45,375 --> 00:28:47,682 Ah. 524 00:28:47,813 --> 00:28:48,988 Ah, I'm late. 525 00:28:54,341 --> 00:28:56,604 Do you want to go for, like, a slice of pizza or something 526 00:28:56,735 --> 00:28:57,518 sometime? 527 00:29:00,390 --> 00:29:01,827 Yeah, sounds good. 528 00:29:11,053 --> 00:29:14,100 Thanks for not dropping me. 529 00:29:14,230 --> 00:29:16,450 Listen, uh, you got any ideas on how 530 00:29:16,580 --> 00:29:17,277 to get through to the kid? 531 00:29:21,150 --> 00:29:25,198 Well, uh, tell you what always seems to work for me-- 532 00:29:25,328 --> 00:29:26,068 don't push. 533 00:29:29,376 --> 00:29:35,034 Don't treat people like you're working on a case. 534 00:29:35,164 --> 00:29:38,559 Just treat people like people. 535 00:29:55,141 --> 00:29:58,448 [MUSIC - BEETHOVEN, "MOONLIGHT SONATA"] 536 00:30:42,971 --> 00:30:44,494 MAC: You're learning it right off the tape. 537 00:30:47,497 --> 00:30:49,195 Ms. Kline said I could be in here. 538 00:30:49,325 --> 00:30:53,155 No, I'm not trying to hassle you. 539 00:30:53,286 --> 00:30:55,462 - This is my free period. - No, it's OK. 540 00:30:55,592 --> 00:30:57,203 I just-- I heard the music, and I 541 00:30:57,333 --> 00:31:00,380 wanted to see who was playing. 542 00:31:00,510 --> 00:31:01,207 How do you do that? 543 00:31:04,253 --> 00:31:05,733 I don't know. 544 00:31:05,864 --> 00:31:07,343 I just do it. 545 00:31:07,474 --> 00:31:10,129 I mean, you can hear it, and you can just play it? 546 00:31:10,259 --> 00:31:12,435 Uh-huh. 547 00:31:12,566 --> 00:31:13,349 Show me. 548 00:31:17,614 --> 00:31:19,094 OK, you show me some of your music, 549 00:31:19,225 --> 00:31:20,400 then I can play you something. 550 00:31:23,316 --> 00:31:24,099 You play the piano? 551 00:31:24,230 --> 00:31:25,535 Oh, a little bit-- 552 00:31:25,666 --> 00:31:28,234 I'm not as good as you, but-- 553 00:31:28,364 --> 00:31:30,845 Well, I-- I'm learning the second part. 554 00:31:30,976 --> 00:31:32,151 I-- I don't play that very well yet, 555 00:31:32,281 --> 00:31:33,413 but-- but I know the first part. 556 00:32:01,876 --> 00:32:02,877 Pretty good, huh? 557 00:32:03,008 --> 00:32:05,184 That's very good. 558 00:32:05,314 --> 00:32:08,622 Oh, I-- I can teach it to you sometime, uh, if you want. 559 00:32:08,752 --> 00:32:09,971 Well, yeah. 560 00:32:10,102 --> 00:32:12,408 It's one I'd like to know. 561 00:32:12,539 --> 00:32:15,237 But let me teach you one first, OK? 562 00:32:15,368 --> 00:32:17,065 You can learn it faster than me. 563 00:32:17,196 --> 00:32:19,546 Great! 564 00:32:19,676 --> 00:32:22,941 [MUSIC - SCOTT JOPLIN, "THE ENTERTAINER"] 565 00:32:53,275 --> 00:32:55,364 That's good, but you-- you got to play a little smoother, 566 00:32:55,495 --> 00:32:56,757 a little smoother. 567 00:32:56,887 --> 00:32:58,193 Then why didn't you play it that way? 568 00:33:01,196 --> 00:33:03,024 Let me-- let me try that again. 569 00:33:03,155 --> 00:33:03,982 [coughs] 570 00:33:41,193 --> 00:33:42,933 You ever killed anyone? 571 00:33:43,064 --> 00:33:44,935 How fast does your police car go? 572 00:33:45,066 --> 00:33:47,416 You ever get scared? 573 00:33:47,547 --> 00:33:51,246 Easy, easy-- one at a time, guys. 574 00:33:51,377 --> 00:33:53,422 Let's see, no, I've never killed anyone, 575 00:33:53,553 --> 00:33:55,294 and I hope I never have to. 576 00:33:55,424 --> 00:33:58,514 My police car can go up to about 150 miles an hour. 577 00:33:58,645 --> 00:34:01,387 And yes, I do get scared a lot, especially when my police 578 00:34:01,517 --> 00:34:04,259 car is going 150 miles an hour. 579 00:34:04,390 --> 00:34:07,262 Who's the worst bad guy you've ever caught? 580 00:34:07,393 --> 00:34:08,524 Listen, before we talk about me, 581 00:34:08,655 --> 00:34:10,526 why don't we talk about Christopher? 582 00:34:10,657 --> 00:34:11,788 Has he told you anything interesting 583 00:34:11,919 --> 00:34:14,052 the last couple of weeks? 584 00:34:14,182 --> 00:34:16,663 Actually, we haven't seen him that much. 585 00:34:16,793 --> 00:34:18,534 BOY: Except for the time by the hideout-- 586 00:34:18,665 --> 00:34:20,928 What hideout? 587 00:34:21,059 --> 00:34:24,540 Oh, it's behind his school, in the woods. 588 00:34:24,671 --> 00:34:25,933 Yeah, it's by a bunch of boulders. 589 00:34:26,064 --> 00:34:27,369 He took us to it once. 590 00:34:27,500 --> 00:34:29,371 But he told us not to tell anyone. 591 00:34:29,502 --> 00:34:33,375 It's OK to tell her-- she's a policeman. 592 00:34:33,506 --> 00:34:36,117 Did he say anything then? 593 00:34:36,248 --> 00:34:37,379 Not really. 594 00:34:37,510 --> 00:34:40,121 He just seemed like he was real sad. 595 00:34:40,252 --> 00:34:42,080 Yeah, well, I'm sure he'll be feeling a lot better soon. 596 00:34:42,210 --> 00:34:44,386 He'll probably come by to see you then. 597 00:34:44,517 --> 00:34:45,735 Listen, how would you guys like it if I 598 00:34:45,866 --> 00:34:47,085 took you down to where I work? 599 00:34:47,215 --> 00:34:48,608 Like-- like, next week? 600 00:34:48,738 --> 00:34:50,218 - How about Monday? - All right. 601 00:34:50,349 --> 00:34:51,089 All right. 602 00:34:51,219 --> 00:34:52,394 OK, great. 603 00:34:52,525 --> 00:34:53,656 Listen, thanks a lot for talking to me. 604 00:34:53,787 --> 00:34:56,181 - OK. - Sergeant Hoffs? 605 00:34:59,271 --> 00:35:01,099 Do you think that maybe one day, I could be a policeman too? 606 00:35:07,322 --> 00:35:11,718 It's-- it's an awful dangerous job, Brian. 607 00:35:11,848 --> 00:35:12,893 Yeah. 608 00:35:13,023 --> 00:35:13,763 It's OK. 609 00:35:13,894 --> 00:35:16,505 I understand. 610 00:35:16,636 --> 00:35:18,420 So I'll see you guys on Monday, OK? 611 00:35:18,551 --> 00:35:19,334 Right. 612 00:35:19,465 --> 00:35:21,336 See you then. 613 00:35:21,467 --> 00:35:22,598 Brian? 614 00:35:22,729 --> 00:35:23,556 Yeah, sure. 615 00:35:23,686 --> 00:35:24,426 See you Monday. 616 00:35:47,710 --> 00:35:51,061 [MUSIC - BEETHOVEN, "MOONLIGHT SONATA"] 617 00:36:24,138 --> 00:36:26,053 I bought some tapes by that guy. 618 00:36:26,184 --> 00:36:26,967 Joplin. 619 00:36:27,097 --> 00:36:28,186 Yeah, him. 620 00:36:28,316 --> 00:36:30,100 And one of the songs even has words. 621 00:36:30,231 --> 00:36:32,015 So I thought, maybe we could learn it-- 622 00:36:32,146 --> 00:36:33,582 I could play it, and you could sing it. 623 00:36:33,713 --> 00:36:34,757 Oh. Oh, no. 624 00:36:34,888 --> 00:36:35,758 No, you don't want to hear me sing. 625 00:36:35,889 --> 00:36:36,890 Well, sure I do. 626 00:36:37,020 --> 00:36:38,500 No, no. 627 00:36:38,631 --> 00:36:40,502 I kind of sound like a frog that's been stepped on. 628 00:36:40,633 --> 00:36:42,722 I'll play louder. 629 00:36:42,852 --> 00:36:45,768 You know, you're not too bad at this buddy system thing 630 00:36:45,899 --> 00:36:48,641 after all. 631 00:36:48,771 --> 00:36:51,513 Thanks. 632 00:36:51,644 --> 00:36:53,211 I bet you miss Gavin sometimes. 633 00:36:53,341 --> 00:36:54,995 Oh, a lot. 634 00:36:55,125 --> 00:36:57,519 You know, everyone thought he was this tough guy, you know? 635 00:36:57,650 --> 00:36:59,391 But he wasn't like that with me-- 636 00:36:59,521 --> 00:37:01,610 um, not ever. 637 00:37:01,741 --> 00:37:02,959 He must have got in some bad trouble 638 00:37:03,090 --> 00:37:04,047 with the policeman that day. 639 00:37:04,178 --> 00:37:05,745 Wait a minute-- 640 00:37:05,875 --> 00:37:07,442 what policeman? 641 00:37:07,573 --> 00:37:10,880 The one Gavin got in the fight with-- 642 00:37:11,011 --> 00:37:12,969 the one who killed Gavin. 643 00:37:13,100 --> 00:37:13,883 Did you see him? 644 00:37:14,014 --> 00:37:15,015 Did you see who he was? 645 00:37:19,106 --> 00:37:21,195 It's someone you know. 646 00:37:21,326 --> 00:37:22,457 You could name him, Christopher. 647 00:37:22,588 --> 00:37:23,502 No. 648 00:37:23,632 --> 00:37:24,938 No, now tell me, Christopher. 649 00:37:25,068 --> 00:37:26,026 Give me his name, OK? Just give me his name. 650 00:37:26,156 --> 00:37:26,896 No! 651 00:37:27,027 --> 00:37:27,941 [engine roaring] 652 00:37:28,942 --> 00:37:30,291 [gunshots] 653 00:38:36,792 --> 00:38:38,141 Is that the car you were talking about? 654 00:38:38,272 --> 00:38:40,840 Yeah, that's the one. 655 00:38:40,970 --> 00:38:42,102 Hoffs said to look for some boulders. 656 00:39:05,386 --> 00:39:06,953 Come on out, kid. 657 00:39:07,083 --> 00:39:07,867 I'm not gonna hurt you. 658 00:39:17,355 --> 00:39:18,181 Come on out, kiddo. 659 00:39:21,881 --> 00:39:23,448 You can hide, but you can't run. 660 00:39:28,714 --> 00:39:29,497 PENHALL: Stop! 661 00:39:29,628 --> 00:39:30,977 Police! 662 00:39:31,107 --> 00:39:32,935 Police officers! 663 00:39:33,066 --> 00:39:33,980 Ow, ugh. 664 00:39:34,110 --> 00:39:35,068 - You OK? - Yeah, yeah. 665 00:39:35,198 --> 00:39:35,938 Go, go, go! 666 00:40:31,472 --> 00:40:33,431 Ugh. 667 00:40:33,561 --> 00:40:34,344 Mm. 668 00:40:37,522 --> 00:40:38,436 Christopher! 669 00:40:42,004 --> 00:40:43,441 Christopher, it's Mac! 670 00:40:43,571 --> 00:40:44,311 It's OK. 671 00:40:44,442 --> 00:40:45,921 You can come out now. 672 00:40:46,052 --> 00:40:46,792 It's safe. 673 00:40:50,578 --> 00:40:51,318 Christopher! 674 00:40:55,235 --> 00:41:03,156 Look, I know you feel like I lied to you, and I did. 675 00:41:03,286 --> 00:41:05,071 But I didn't do it for a bad reason. 676 00:41:05,201 --> 00:41:06,551 I was just trying to protect you. 677 00:41:10,859 --> 00:41:12,470 I know you think the guy who killed 678 00:41:12,600 --> 00:41:15,734 Gavin was a cop, with that uniform and everything. 679 00:41:15,864 --> 00:41:19,172 But he wasn't a cop. 680 00:41:19,302 --> 00:41:22,741 Real cops are supposed to help people, not hurt them. 681 00:41:32,968 --> 00:41:35,318 Now, listen to me, Christopher. 682 00:41:35,449 --> 00:41:37,190 I can prove all this to you, but first 683 00:41:37,320 --> 00:41:39,975 you're gonna have to trust me. 684 00:41:40,106 --> 00:41:43,457 I know that's hard, and I know you're scared. 685 00:41:46,199 --> 00:41:47,592 But sooner or later, you're gonna have 686 00:41:47,722 --> 00:41:49,202 to start trusting people again. 687 00:41:51,900 --> 00:41:52,640 CHRISTOPHER: Why? 688 00:41:58,428 --> 00:42:01,693 Because if you don't, you're gonna be all alone. 689 00:42:06,306 --> 00:42:08,308 And that's one hell of a hard way to go through life. 690 00:42:12,225 --> 00:42:13,182 So come on, man. 691 00:42:13,313 --> 00:42:14,096 Give me a try. 692 00:42:44,866 --> 00:43:12,154 [THEME - HOLLY ROBINSON, "21 JUMP STREET THEME"] 693 00:43:12,285 --> 00:43:13,025 THEME SONG: Jump! 694 00:43:17,551 --> 00:43:18,291 Jump! 695 00:43:40,966 --> 00:43:42,358 Jump!