1 00:00:04,787 --> 00:00:09,052 [music playing] 2 00:00:18,148 --> 00:00:20,281 So I go to every show that night, front row, 3 00:00:20,411 --> 00:00:23,240 right next to the stage, my tongue sweating every time 4 00:00:23,371 --> 00:00:24,241 I got a whiff of her. 5 00:00:24,372 --> 00:00:25,938 God, the body on that girl. 6 00:00:26,069 --> 00:00:27,418 I mean, a chick gets paid to strip 7 00:00:27,549 --> 00:00:28,854 for a bunch of guys, come on, you know you ain't 8 00:00:28,985 --> 00:00:30,769 getting Roseanne Barr, right? 9 00:00:30,900 --> 00:00:32,380 She was something else. 10 00:00:32,510 --> 00:00:33,424 So I'm watching her, right? 11 00:00:33,555 --> 00:00:35,122 She's doing her thing. 12 00:00:35,252 --> 00:00:37,167 She's making every dumb john in there squirm and sputter. 13 00:00:37,298 --> 00:00:39,952 So I decide right there, I'm gonna have her. 14 00:00:40,083 --> 00:00:41,302 And I do it right. 15 00:00:41,432 --> 00:00:43,913 Flowers, champagne, the whole deal. 16 00:00:44,044 --> 00:00:46,568 Finally, she agrees to meet me. 17 00:00:46,698 --> 00:00:48,048 So I wind up in her dressing room, 18 00:00:48,178 --> 00:00:50,528 she's wearing this white see-through thing, nothing 19 00:00:50,659 --> 00:00:52,487 but hills and valleys below. 20 00:00:52,617 --> 00:00:53,618 So I say to-- 21 00:00:53,749 --> 00:00:55,316 what was the name again, babe? 22 00:00:55,446 --> 00:00:56,230 Portia. 23 00:00:56,360 --> 00:00:58,014 Portia, right. 24 00:00:58,145 --> 00:01:00,234 So I say, Portia, don't keep me cooling my tail out here, hon. 25 00:01:00,364 --> 00:01:01,626 Let me in. 26 00:01:01,757 --> 00:01:02,888 And that she did, my man. 27 00:01:03,019 --> 00:01:03,846 That she did. 28 00:01:03,976 --> 00:01:04,760 Sounds hot to me. 29 00:01:04,890 --> 00:01:06,457 Hot? 30 00:01:06,588 --> 00:01:07,980 She was asleep. 31 00:01:08,111 --> 00:01:09,765 I'd pull the sheets down, I'd just look at her, 32 00:01:09,895 --> 00:01:11,897 just suck her up with my eyes. 33 00:01:12,028 --> 00:01:13,508 Real work of art. 34 00:01:13,638 --> 00:01:15,466 A masterpiece. 35 00:01:15,597 --> 00:01:17,468 She couldn't sign her own name, but that's not the point now, 36 00:01:17,599 --> 00:01:19,644 is it? 37 00:01:19,775 --> 00:01:21,559 Sweetie, let's go. 38 00:01:21,690 --> 00:01:22,821 Had a great night. 39 00:01:22,952 --> 00:01:24,040 Good to see you. - See you later. 40 00:01:24,171 --> 00:01:24,823 - All right. - Take care. 41 00:01:24,954 --> 00:01:25,737 Have fun. 42 00:01:25,868 --> 00:01:27,783 Thanks, everyone. 43 00:01:27,913 --> 00:01:31,221 [music playing] 44 00:01:31,352 --> 00:01:32,179 See you guys. 45 00:01:35,747 --> 00:01:39,534 [music playing] 46 00:01:49,805 --> 00:01:52,677 [indistinct chatter] 47 00:01:54,331 --> 00:01:58,118 [music playing] 48 00:02:02,774 --> 00:02:05,603 [indistinct chatter] 49 00:02:07,736 --> 00:02:10,565 All right, let's party! 50 00:02:10,695 --> 00:02:11,566 All right! 51 00:02:11,696 --> 00:02:14,046 Woo! 52 00:02:14,177 --> 00:02:16,571 [indistinct chatter] 53 00:02:16,701 --> 00:02:20,488 [music playing] 54 00:02:33,109 --> 00:02:34,415 Tell Katie I'm not coming in tonight. 55 00:02:37,113 --> 00:02:39,942 I've got a business meeting. 56 00:02:40,072 --> 00:02:40,943 Bye, Peaches. 57 00:02:45,556 --> 00:02:49,386 [music playing] 58 00:02:59,048 --> 00:03:00,397 [buzzer sounding] 59 00:03:00,528 --> 00:03:04,358 [music playing] 60 00:03:08,536 --> 00:03:10,755 Gina, you're late. 61 00:03:10,886 --> 00:03:11,974 I got one already. 62 00:03:12,104 --> 00:03:13,062 He's been waiting five minutes. 63 00:03:18,546 --> 00:03:19,938 Could tell you forgot or something. 64 00:03:20,069 --> 00:03:20,809 Sorry. 65 00:03:23,681 --> 00:03:25,074 Do you want to lay down on your stomach? 66 00:03:31,994 --> 00:03:36,216 You want to lay down on your stomach, Earl? 67 00:03:36,346 --> 00:03:38,000 Yes, Gina. 68 00:03:38,130 --> 00:03:41,960 [music playing] 69 00:03:47,096 --> 00:03:49,490 I want to take off my shorts. 70 00:03:49,620 --> 00:03:50,404 Later. 71 00:03:53,798 --> 00:03:58,020 [music playing] 72 00:04:08,465 --> 00:04:10,250 [moaning] 73 00:04:12,382 --> 00:04:14,993 Can I turn over now? 74 00:04:15,124 --> 00:04:17,474 Not yet, OK? 75 00:04:17,605 --> 00:04:19,476 Not yet. 76 00:04:19,607 --> 00:04:22,392 [breathing heavily] 77 00:04:24,046 --> 00:04:27,876 [music playing] 78 00:04:32,707 --> 00:04:34,056 [THEME - THE HOLLYWOOD PRIME TIME ORCHESTRA, 79 00:04:34,186 --> 00:04:35,579 "21 JUMP STREET"] 80 00:04:35,710 --> 00:04:39,627 We never thought we'd find a place where we belong. 81 00:04:39,757 --> 00:04:44,588 Don't have to stand alone, we'll never let you fall. 82 00:04:44,719 --> 00:04:48,505 Don't need permission to decide what you believe. 83 00:04:51,682 --> 00:04:56,513 I said jump, down on Jump Street. 84 00:04:56,644 --> 00:05:02,519 I said jump, down on Jump Street. 85 00:05:02,650 --> 00:05:07,481 Your friends will be there when your back is to the wall. 86 00:05:07,611 --> 00:05:12,442 You'll find you need us cause there's no one else to call. 87 00:05:12,573 --> 00:05:17,404 When it was hopeless a decision's what you need. 88 00:05:17,534 --> 00:05:21,364 You gotta be ready to-- be ready to jump. 89 00:05:21,495 --> 00:05:24,802 21 Jump Street. 90 00:05:24,933 --> 00:05:27,805 [music playing] 91 00:05:55,746 --> 00:05:56,530 Come on, Kati. 92 00:05:56,660 --> 00:05:57,574 We had a deal. 93 00:05:57,705 --> 00:06:00,098 They can hear it in the rooms. 94 00:06:00,229 --> 00:06:02,318 After the last customer, I want you to run a vacuum 95 00:06:02,449 --> 00:06:03,798 through the waiting room. 96 00:06:03,928 --> 00:06:05,582 Looks like somebody was shedding in there. 97 00:06:05,713 --> 00:06:06,975 And then what? 98 00:06:07,105 --> 00:06:08,716 Want me to clean out the shower drain, too? 99 00:06:08,846 --> 00:06:10,979 The new girl always vacuums. 100 00:06:11,109 --> 00:06:11,893 And folds? 101 00:06:12,023 --> 00:06:12,763 And folds. 102 00:06:17,464 --> 00:06:18,856 Don't make me take the radio, ladies. 103 00:06:24,558 --> 00:06:25,950 Does she ever lighten up or is this, 104 00:06:26,081 --> 00:06:27,778 like, something genetic with her? 105 00:06:27,909 --> 00:06:29,606 She's OK once you know her. 106 00:06:29,737 --> 00:06:30,477 Can't wait. 107 00:06:33,262 --> 00:06:35,003 Hey, I'm fresh out of rubbers. 108 00:06:35,133 --> 00:06:36,265 We got a house supply around here? 109 00:06:42,706 --> 00:06:43,403 Thanks. 110 00:06:47,972 --> 00:06:51,933 OFFICER JUDY HOFFS: I'm about as welcome as toxic waste. 111 00:06:52,063 --> 00:06:53,282 You know, we could go inside. 112 00:06:53,413 --> 00:06:55,458 I hear it's awfully toasty in there. 113 00:06:55,589 --> 00:06:57,068 Captain, I have spent an entire week 114 00:06:57,199 --> 00:07:01,508 breathing palm oil fumes and body odor, so humor me. 115 00:07:01,638 --> 00:07:04,075 Okie-dokie. 116 00:07:04,206 --> 00:07:07,557 You know, now that we know the Lomoco owns 70s joints, 117 00:07:07,688 --> 00:07:09,559 the sooner we can nail in for pandering miners in this one. 118 00:07:09,690 --> 00:07:11,082 I haven't even seen the man. 119 00:07:11,213 --> 00:07:12,475 Yeah, but you've seen the girl who runs the place. 120 00:07:12,606 --> 00:07:13,998 What's her name? - Kati. 121 00:07:14,129 --> 00:07:15,260 Yeah. 122 00:07:15,391 --> 00:07:16,218 Is there any chance that we can get 123 00:07:16,348 --> 00:07:17,393 Kati to roll over on Lomoco? 124 00:07:17,524 --> 00:07:18,350 Captain, I can't get near Kati. 125 00:07:18,481 --> 00:07:19,961 I can't get near anybody. 126 00:07:20,091 --> 00:07:21,266 I even caught one of the girls digging through my purse 127 00:07:21,397 --> 00:07:22,703 the other day. 128 00:07:22,833 --> 00:07:26,315 God knows how long it'll be until they trust me. 129 00:07:26,446 --> 00:07:28,143 Then I think we should work this from the customer side 130 00:07:28,273 --> 00:07:30,450 as well. 131 00:07:30,580 --> 00:07:32,190 What I mean is get one of the girls 132 00:07:32,321 --> 00:07:34,410 on solicitation, use that to get the Kati, then hopefully, 133 00:07:34,541 --> 00:07:37,500 Kati will bury Lomoco in order to save her own hide. 134 00:07:37,631 --> 00:07:39,241 Yeah. 135 00:07:39,371 --> 00:07:41,025 Well, at this point, I don't think we have any other choice. 136 00:07:41,156 --> 00:07:42,592 Is there any girl you think is our best bet? 137 00:07:42,723 --> 00:07:43,463 Gina? 138 00:07:43,593 --> 00:07:44,725 Yeah, she's available. 139 00:07:44,855 --> 00:07:45,943 OFFICER DEAN GARRETT: Oh, great. 140 00:07:46,074 --> 00:07:48,642 Cause I heard she's pretty amazing. 141 00:07:48,772 --> 00:07:49,860 She's good looking, right? 142 00:07:49,991 --> 00:07:51,688 You want a half an hour or an hour? 143 00:07:51,819 --> 00:07:52,602 What? 144 00:07:52,733 --> 00:07:53,908 Massage. 145 00:07:54,038 --> 00:07:55,649 A half an hour's 80 and an hour's 120. 146 00:07:55,779 --> 00:07:56,563 Oh. 147 00:07:56,693 --> 00:07:58,173 Um, half. 148 00:07:58,303 --> 00:08:00,523 Half hour's fine. 149 00:08:00,654 --> 00:08:02,482 Go down the hall to the shower, strip, 150 00:08:02,612 --> 00:08:04,092 rinse, put the shorts on, wear the shorts 151 00:08:04,222 --> 00:08:06,529 from the shower to the room. 152 00:08:06,660 --> 00:08:08,357 I could walk down the hall bare-assed. 153 00:08:08,488 --> 00:08:09,663 Then wait in room one. 154 00:08:09,793 --> 00:08:12,753 Sign this before you go. 155 00:08:12,883 --> 00:08:14,058 What is it? 156 00:08:14,189 --> 00:08:15,451 Says that none of the girls suggested 157 00:08:15,582 --> 00:08:18,323 any illegal activities while you were here. 158 00:08:18,454 --> 00:08:20,238 But, uh, I haven't seen them yet. 159 00:08:20,369 --> 00:08:21,109 How do I know if they're-- 160 00:08:21,239 --> 00:08:22,284 Just sign it. 161 00:08:22,414 --> 00:08:23,154 OK. 162 00:08:31,815 --> 00:08:34,601 [door buzzing] 163 00:08:35,863 --> 00:08:36,646 Hi. 164 00:08:36,777 --> 00:08:37,517 Hi. 165 00:08:50,312 --> 00:08:51,574 Gina, you ever get that prescription 166 00:08:51,705 --> 00:08:52,923 filled for your headaches? 167 00:08:53,054 --> 00:08:54,403 That stuff costs 40 bucks a bottle. 168 00:08:54,534 --> 00:08:55,535 I'll live with the pain. 169 00:08:55,665 --> 00:08:58,886 Drugstores open til' 9. 170 00:08:59,016 --> 00:09:00,801 I want you to go get it, OK? 171 00:09:00,931 --> 00:09:01,758 No. 172 00:09:01,889 --> 00:09:03,064 I had a customer. 173 00:09:03,194 --> 00:09:04,239 He spooked before he hit the showers. 174 00:09:04,369 --> 00:09:05,153 I just saw him leave. 175 00:09:09,853 --> 00:09:11,420 You don't have to keep helping me out, you know. 176 00:09:11,551 --> 00:09:12,943 Just go before I change my mind. 177 00:09:23,606 --> 00:09:24,346 Hi. 178 00:09:24,476 --> 00:09:25,565 You're Gina, huh? 179 00:09:25,695 --> 00:09:28,002 Yeah. 180 00:09:28,132 --> 00:09:29,438 What's your name? 181 00:09:29,569 --> 00:09:30,526 Dean. 182 00:09:30,657 --> 00:09:31,962 Well, Dean. 183 00:09:32,093 --> 00:09:33,703 Why don't you lay down on your stomach for me? 184 00:09:41,102 --> 00:09:43,452 CAPTAIN ADAM FULLER: What's a four letter word for trick? 185 00:09:43,583 --> 00:09:45,976 Try ruse. 186 00:09:46,107 --> 00:09:47,456 Ha! 187 00:09:47,587 --> 00:09:50,024 You are a crossword goddess, Judy. 188 00:09:50,154 --> 00:09:51,242 Yeah. 189 00:09:51,373 --> 00:09:52,766 Well, time's up with this goddess. 190 00:09:52,896 --> 00:09:53,680 Who's next? 191 00:09:53,810 --> 00:09:54,898 Ioki? 192 00:09:55,029 --> 00:09:57,379 Nah. 193 00:09:57,509 --> 00:09:59,120 Penhall. 194 00:09:59,250 --> 00:10:00,948 Penhall again? 195 00:10:01,078 --> 00:10:02,950 You know he actually makes me do his feet when he comes in here? 196 00:10:03,080 --> 00:10:04,299 Yeah. 197 00:10:04,429 --> 00:10:05,387 Well, maybe you got a knack for this. 198 00:10:08,782 --> 00:10:11,523 You've been doing this a while, huh? 199 00:10:11,654 --> 00:10:13,395 Yeah. 200 00:10:13,525 --> 00:10:18,400 Since you were, what, 15? 201 00:10:18,530 --> 00:10:20,228 What makes you say that? 202 00:10:20,358 --> 00:10:22,186 Just curious. 203 00:10:22,317 --> 00:10:26,538 I mean, does your mom know you work here and everything? 204 00:10:26,669 --> 00:10:30,630 My mom kicked me out when I was 14. 205 00:10:30,760 --> 00:10:33,067 Oh. 206 00:10:33,197 --> 00:10:35,591 Made up, I hope. 207 00:10:35,722 --> 00:10:38,855 I went back a couple of months later, but, uh, she moved. 208 00:10:38,986 --> 00:10:41,466 I haven't seen her since. 209 00:10:41,597 --> 00:10:43,860 That's terrible. 210 00:10:43,991 --> 00:10:44,861 It was a long time ago. 211 00:10:47,777 --> 00:10:50,824 What about your folks? 212 00:10:50,954 --> 00:10:52,521 What about 'em? 213 00:10:52,652 --> 00:10:55,089 You think they'd be surprised to know that you were here? 214 00:10:57,787 --> 00:10:59,746 Yeah. 215 00:10:59,876 --> 00:11:01,704 I'm surprised. 216 00:11:01,835 --> 00:11:03,140 What do you mean? 217 00:11:03,271 --> 00:11:09,146 Well, seems to me a nice TV repairman 218 00:11:09,277 --> 00:11:12,715 shouldn't have to pay for it. 219 00:11:12,846 --> 00:11:13,890 Pay for what? 220 00:11:16,806 --> 00:11:18,286 A back rub. 221 00:11:18,416 --> 00:11:22,594 Bet a lot of girls would do this for free. 222 00:11:22,725 --> 00:11:27,512 I guess I just like meeting new girls, you know? 223 00:11:27,643 --> 00:11:28,426 Now and again. 224 00:11:33,083 --> 00:11:35,738 You're ever go out with any of the guys you meet here? 225 00:11:35,869 --> 00:11:37,000 Go out? 226 00:11:37,131 --> 00:11:38,349 Like, date. 227 00:11:38,480 --> 00:11:40,351 Would you ever date a guy you met here? 228 00:11:46,923 --> 00:11:48,011 What's the matter? 229 00:11:48,142 --> 00:11:49,534 You asked for a half hour. 230 00:11:49,665 --> 00:11:52,146 Half hour's up. 231 00:11:52,276 --> 00:11:53,495 So that's it? 232 00:11:57,847 --> 00:12:01,503 Well, maybe I'll come back again sometime. 233 00:12:01,633 --> 00:12:03,244 Yeah. 234 00:12:03,374 --> 00:12:05,594 Maybe. 235 00:12:05,725 --> 00:12:06,508 You got nothing? 236 00:12:06,638 --> 00:12:08,075 She wouldn't offer. 237 00:12:08,205 --> 00:12:10,425 I sure as hell wasn't gonna blow the case by asking. 238 00:12:10,555 --> 00:12:12,166 Maybe Gina plays it straight with first-time 239 00:12:12,296 --> 00:12:14,211 customers when God knows they're so paranoid 240 00:12:14,342 --> 00:12:15,082 about cops around there. 241 00:12:15,212 --> 00:12:15,996 Yeah. 242 00:12:16,126 --> 00:12:17,171 With good reason. 243 00:12:17,301 --> 00:12:18,085 It's not the girls we're after. 244 00:12:18,215 --> 00:12:19,347 Remember that. - Oh. 245 00:12:19,477 --> 00:12:20,914 We're gonna end up using them anyway. 246 00:12:21,044 --> 00:12:23,612 What's that supposed to mean? 247 00:12:23,743 --> 00:12:25,222 Nothing. 248 00:12:25,353 --> 00:12:26,963 Except? 249 00:12:27,094 --> 00:12:28,965 Except I thought it would be real trashy going in there, 250 00:12:29,096 --> 00:12:30,401 you know? 251 00:12:30,532 --> 00:12:32,360 And it was. 252 00:12:32,490 --> 00:12:35,493 And I even thought it might be a little sexy, 253 00:12:35,624 --> 00:12:42,892 and it definitely was, but more than anything, it was just sad. 254 00:12:43,023 --> 00:12:44,067 She was a nice girl. 255 00:12:44,198 --> 00:12:45,373 We're not gonna execute her, Dean. 256 00:12:45,503 --> 00:12:46,591 We just needed to make a case for us. 257 00:12:46,722 --> 00:12:47,984 I know that. 258 00:12:48,115 --> 00:12:50,900 I'm gonna go back until I get something. 259 00:12:51,031 --> 00:12:52,467 I just wish I didn't have to do that to her. 260 00:12:57,689 --> 00:12:58,516 GINA: Who is it? 261 00:12:58,647 --> 00:12:59,387 Mrs. Lake. 262 00:13:03,217 --> 00:13:04,261 Yeah? 263 00:13:04,392 --> 00:13:06,002 You know why I'm here. 264 00:13:06,133 --> 00:13:07,699 I'm not Kreskin, Mrs. Lake. 265 00:13:07,830 --> 00:13:09,440 As the manager of this building, 266 00:13:09,571 --> 00:13:12,792 it is my job to inform you that either that cat goes or you do. 267 00:13:12,922 --> 00:13:14,141 I got a six month lease. 268 00:13:14,271 --> 00:13:15,185 I ain't going anywhere. 269 00:13:15,316 --> 00:13:20,451 [cat meowing] 270 00:13:20,582 --> 00:13:21,801 This is your last warning. 271 00:13:31,723 --> 00:13:33,987 Oh, Bugsy. 272 00:13:34,117 --> 00:13:37,381 [music playing] 273 00:13:50,307 --> 00:13:53,528 I think we got a cop in the place tonight. 274 00:13:53,658 --> 00:13:54,746 What do you want me to do about it? 275 00:13:54,877 --> 00:13:58,011 [music playing] 276 00:14:00,927 --> 00:14:01,666 Gina for half? 277 00:14:06,628 --> 00:14:11,328 [door buzzing] 278 00:14:11,459 --> 00:14:12,634 Hi. 279 00:14:12,764 --> 00:14:14,941 Hi. 280 00:14:15,071 --> 00:14:17,595 no offense or nothing, but I asked for Gina. 281 00:14:17,726 --> 00:14:19,554 That's me. 282 00:14:19,684 --> 00:14:21,556 There's two Gina's here? 283 00:14:21,686 --> 00:14:22,818 No. 284 00:14:22,949 --> 00:14:25,299 You want to lay down? 285 00:14:25,429 --> 00:14:27,475 Uh, yeah. 286 00:14:27,605 --> 00:14:28,345 Sure. 287 00:14:43,273 --> 00:14:46,581 [faint voices] 288 00:14:49,714 --> 00:14:51,064 What are you doing in here? 289 00:14:51,194 --> 00:14:52,674 Waiting on you. 290 00:14:52,804 --> 00:14:54,545 We ran out of toilet paper in the john. 291 00:14:54,676 --> 00:14:55,459 So what do you want? 292 00:14:55,590 --> 00:14:56,634 My handkerchief? 293 00:14:56,765 --> 00:14:58,767 That could tie us over. 294 00:14:58,898 --> 00:15:01,117 Or you could just go to the store and I'll pay you back. 295 00:15:05,600 --> 00:15:07,254 Good girl. 296 00:15:07,384 --> 00:15:08,646 Always get your hands on it first. 297 00:15:14,000 --> 00:15:15,044 Steven Lamoco. 298 00:15:15,175 --> 00:15:17,220 Judy French. 299 00:15:17,351 --> 00:15:18,656 French? 300 00:15:18,787 --> 00:15:20,658 As in country or, uh-- 301 00:15:20,789 --> 00:15:21,833 Both. 302 00:15:21,964 --> 00:15:24,836 GINA: Judy's been with us a week. 303 00:15:24,967 --> 00:15:25,750 Good. 304 00:15:25,881 --> 00:15:28,057 I, uh, I love new girls. 305 00:15:28,188 --> 00:15:30,799 They always, uh, brighten the place up. 306 00:15:30,930 --> 00:15:32,366 Then maybe you should make more of an attempt 307 00:15:32,496 --> 00:15:33,193 to get to know us. 308 00:15:35,847 --> 00:15:37,066 Couple a dozen rolls is usually enough. 309 00:15:42,724 --> 00:15:43,507 Hey, French. 310 00:15:47,076 --> 00:15:48,773 Welcome aboard. 311 00:15:48,904 --> 00:15:49,687 Thank you. 312 00:16:04,485 --> 00:16:05,790 It's funny. 313 00:16:05,921 --> 00:16:08,968 You look about as old as my little sister. 314 00:16:09,098 --> 00:16:11,840 She's 16. 315 00:16:11,971 --> 00:16:14,712 I guess you're older than that, huh? 316 00:16:14,843 --> 00:16:15,975 Why do you ask? 317 00:16:16,105 --> 00:16:18,673 Just wondering. 318 00:16:18,803 --> 00:16:20,153 Oh. 319 00:16:20,283 --> 00:16:23,286 You're the curious type, huh? 320 00:16:23,417 --> 00:16:25,810 My ex-girlfriend always said I was. 321 00:16:25,941 --> 00:16:27,943 She'd get ticked off cause I'd asked stuff like, where 322 00:16:28,074 --> 00:16:29,771 the hell were you all night? 323 00:16:29,901 --> 00:16:32,774 You know how that goes. 324 00:16:32,904 --> 00:16:35,385 Well, I think time's up, Dean. 325 00:16:35,516 --> 00:16:36,256 It's over? 326 00:16:39,259 --> 00:16:41,217 We can't go, you know, longer? 327 00:16:41,348 --> 00:16:42,131 Uh, no. 328 00:16:42,262 --> 00:16:45,134 I got another customer. 329 00:16:45,265 --> 00:16:48,572 [music playing] 330 00:17:14,511 --> 00:17:16,078 You're becoming a regular. 331 00:17:16,209 --> 00:17:18,863 Hell, after I saw you last night, I slept like a baby. 332 00:17:18,994 --> 00:17:21,431 That's why I asked for you again. 333 00:17:21,562 --> 00:17:23,172 So what is your real name? 334 00:17:27,002 --> 00:17:28,873 You want to go for a drink or something? 335 00:17:29,004 --> 00:17:30,832 You wanna? 336 00:17:30,962 --> 00:17:32,268 Yeah. 337 00:17:32,399 --> 00:17:33,530 OK. 338 00:17:33,661 --> 00:17:34,879 I gotta to do some laundry first, 339 00:17:35,010 --> 00:17:36,446 but I can meet you in an hour. 340 00:17:36,577 --> 00:17:38,622 Why don't I just go with you? 341 00:17:38,753 --> 00:17:40,146 - To the laundromat? - Yeah. 342 00:17:40,276 --> 00:17:41,538 Well, once I've folded your towels for you, 343 00:17:41,669 --> 00:17:44,324 you gotta to tell me your name, right? 344 00:17:44,454 --> 00:17:47,153 I don't, uh, give away my secrets for free. 345 00:17:47,283 --> 00:17:48,589 Maybe you'll get something in return. 346 00:17:54,116 --> 00:17:57,293 So who'd you see tonight? 347 00:17:57,424 --> 00:17:59,034 Uh, Gina. 348 00:17:59,165 --> 00:18:01,080 The real Gina. 349 00:18:01,210 --> 00:18:02,124 And? 350 00:18:02,255 --> 00:18:06,346 And it's OK. 351 00:18:06,476 --> 00:18:07,521 You're not jealous, are you? 352 00:18:12,265 --> 00:18:13,614 Dean? 353 00:18:13,744 --> 00:18:15,877 Yeah? 354 00:18:16,007 --> 00:18:17,531 You a cop? 355 00:18:17,661 --> 00:18:19,576 What? 356 00:18:19,707 --> 00:18:22,797 I need to know if we're going to get into this any further. 357 00:18:22,927 --> 00:18:24,364 It's important. 358 00:18:24,494 --> 00:18:27,018 Now, if I was a cop, why would I be standing here 359 00:18:27,149 --> 00:18:29,412 sorting through your underwear? 360 00:18:29,543 --> 00:18:30,239 So why are you? 361 00:18:33,199 --> 00:18:35,679 I think you want something from me. 362 00:18:35,810 --> 00:18:37,116 I just felt like talking to you. 363 00:18:42,512 --> 00:18:43,905 I don't know if this is gonna make any sense, 364 00:18:44,035 --> 00:18:53,697 but I feel like I want to help you. 365 00:18:53,828 --> 00:18:56,396 See, that sounds like a cop to me. 366 00:18:56,526 --> 00:18:58,006 Nobody wants to help anybody unless it 367 00:18:58,137 --> 00:19:00,139 somehow helps themselves. 368 00:19:00,269 --> 00:19:01,401 That's a lousy attitude. 369 00:19:01,531 --> 00:19:03,054 That's the truth. 370 00:19:03,185 --> 00:19:04,882 OK. 371 00:19:05,013 --> 00:19:06,275 Then I don't want something. 372 00:19:10,149 --> 00:19:12,194 What's your name? 373 00:19:12,325 --> 00:19:13,108 Why do you care? 374 00:19:13,239 --> 00:19:15,806 Because I like you. 375 00:19:15,937 --> 00:19:17,417 And when you like somebody, you at least like 376 00:19:17,547 --> 00:19:19,941 to get their name right, right? 377 00:19:20,071 --> 00:19:21,334 Look, Dean. 378 00:19:21,464 --> 00:19:22,378 If you want to do it with me, that's fine. 379 00:19:22,509 --> 00:19:24,902 But it's gonna cost you $200. 380 00:19:25,033 --> 00:19:26,600 You really think that's why I came here? 381 00:19:26,730 --> 00:19:27,514 I don't know. 382 00:19:30,299 --> 00:19:31,474 No. 383 00:19:31,605 --> 00:19:35,130 Look, you seem like a real sweet guy. 384 00:19:35,261 --> 00:19:37,045 If you want to get your yayas, you shouldn't be hanging 385 00:19:37,176 --> 00:19:38,002 out with someone like me. 386 00:19:41,571 --> 00:19:44,139 Well, maybe this has nothing to do with yayas. 387 00:19:51,581 --> 00:19:53,714 I gotta get out of here. 388 00:19:53,844 --> 00:19:54,584 I got one more customer. 389 00:19:57,674 --> 00:19:58,849 I thought we were gonna have drinks. 390 00:20:08,555 --> 00:20:09,295 My name's Kati. 391 00:20:20,044 --> 00:20:22,090 What the hell took you so long? 392 00:20:22,221 --> 00:20:23,657 It's kind of hard to explain. 393 00:20:23,787 --> 00:20:25,441 You didn't get Gina? 394 00:20:25,572 --> 00:20:29,358 No, but I did get Kati. 395 00:20:29,489 --> 00:20:31,926 Kati? 396 00:20:32,056 --> 00:20:33,362 Kati. 397 00:20:33,493 --> 00:20:35,190 She's the one I saw the first time I went, 398 00:20:35,321 --> 00:20:38,280 the one who told me she was Gina. 399 00:20:38,411 --> 00:20:41,022 I saw her again tonight and she hit me up. 400 00:20:41,152 --> 00:20:43,764 So we can bust her instead. 401 00:20:43,894 --> 00:20:45,331 Dean, Kati runs that place. 402 00:20:45,461 --> 00:20:48,029 She never works the customers. 403 00:20:48,159 --> 00:20:49,944 That doesn't make sense. Why would she-- 404 00:20:53,339 --> 00:20:55,602 She must have made me the second I walked in. 405 00:20:55,732 --> 00:20:59,606 If Kati knows you're a cop, she's gonna tell Lamoco. 406 00:20:59,736 --> 00:21:00,563 Not if we get to her first. 407 00:21:00,694 --> 00:21:03,479 [music playing] 408 00:21:29,810 --> 00:21:33,379 I was about to call it a night. 409 00:21:33,509 --> 00:21:35,163 Figured you had a partner. 410 00:21:35,294 --> 00:21:36,947 You're under arrest. 411 00:21:37,078 --> 00:21:38,558 I don't think so. 412 00:21:38,688 --> 00:21:41,256 Hey. 413 00:21:41,387 --> 00:21:42,692 Take it out slow. 414 00:21:42,823 --> 00:21:45,521 [music playing] 415 00:21:52,398 --> 00:21:53,355 OFFICER DEAN GARRETT: You're a fed? 416 00:21:56,837 --> 00:21:58,665 I still can't believe you're DEA. 417 00:21:58,795 --> 00:22:01,320 I still can't believe you almost bird-dogged my case. 418 00:22:01,450 --> 00:22:03,887 Your case? 419 00:22:04,018 --> 00:22:07,108 Look, my people are in there because Lamoco's making 420 00:22:07,238 --> 00:22:08,544 a fortune off underage hookers. 421 00:22:08,675 --> 00:22:10,416 Now, we're not gonna just ignore that. 422 00:22:10,546 --> 00:22:11,634 I agree. 423 00:22:11,765 --> 00:22:13,201 Sir, I think it's gonna be a lot 424 00:22:13,332 --> 00:22:15,203 cleaner if I handle it myself. 425 00:22:15,334 --> 00:22:16,596 I don't care about clean. 426 00:22:16,726 --> 00:22:18,380 I care about results, which is something 427 00:22:18,511 --> 00:22:19,686 I'm not getting a lot of. 428 00:22:19,816 --> 00:22:21,252 There's not much I can do about that. 429 00:22:21,383 --> 00:22:22,993 Lamoco is very careful to keep his drug 430 00:22:23,124 --> 00:22:25,039 dealing away from the office. 431 00:22:25,169 --> 00:22:29,522 Seems to me that if you can find the person who 432 00:22:29,652 --> 00:22:32,176 is distributing on the inside, that might be the way 433 00:22:32,307 --> 00:22:34,527 into his drug operation. 434 00:22:34,657 --> 00:22:36,093 I think he's using one of the girls. 435 00:22:36,224 --> 00:22:37,617 Well, he's using Gina. 436 00:22:37,747 --> 00:22:39,401 We were gonna turn her as a snitch to get to you. 437 00:22:39,532 --> 00:22:42,186 Turn her anyway, then use her as a snitch to get to Lamoco. 438 00:22:45,146 --> 00:22:47,627 Kati, I want you to work with these officers on this. 439 00:22:47,757 --> 00:22:48,889 And that's an order. 440 00:22:52,327 --> 00:22:56,505 [music playing] 441 00:22:56,636 --> 00:22:58,420 So what made you follow him? 442 00:22:58,551 --> 00:23:00,422 His walk. 443 00:23:00,553 --> 00:23:02,990 He was going down the hall with these nice, even, 444 00:23:03,120 --> 00:23:05,514 30-inch steps. 445 00:23:05,645 --> 00:23:09,431 Think either the guy's AWOL or he's fresh out of the academy. 446 00:23:09,562 --> 00:23:10,389 Don't worry. 447 00:23:10,519 --> 00:23:12,173 That wears off real quick. 448 00:23:12,303 --> 00:23:14,567 I was on this dealer's yacht once, just me, 449 00:23:14,697 --> 00:23:16,830 the guy, one of his goons. - Are you gonna shoot? 450 00:23:21,878 --> 00:23:23,227 12 bucks, folks. 451 00:23:23,358 --> 00:23:24,098 No. 452 00:23:24,228 --> 00:23:25,012 Hey, look. 453 00:23:25,142 --> 00:23:27,754 It was my invite. 454 00:23:27,884 --> 00:23:29,538 Besides, look at it this way. 455 00:23:29,669 --> 00:23:31,322 I mean, you guys help me make my case, he'll bump me up to 30 456 00:23:31,453 --> 00:23:34,108 grand a year, easy. 457 00:23:34,238 --> 00:23:35,022 Feds make 30? 458 00:23:38,199 --> 00:23:40,506 How can you live on that around here? 459 00:23:40,636 --> 00:23:41,550 I didn't say it was easy. 460 00:23:46,947 --> 00:23:49,210 Why, what do you guys make? 461 00:23:49,340 --> 00:23:50,254 42, 43. 462 00:23:54,084 --> 00:23:56,043 But, you know, the city's always looser on their purse 463 00:23:56,173 --> 00:23:57,044 strings than the feds. 464 00:23:59,873 --> 00:24:00,917 It's your shot. 465 00:24:05,226 --> 00:24:08,055 Hey, next time it's our treat, OK? 466 00:24:08,185 --> 00:24:09,535 I'll see you guys later. 467 00:24:09,665 --> 00:24:10,405 Bye. 468 00:24:10,536 --> 00:24:13,364 Bye, Judy. 469 00:24:13,495 --> 00:24:14,757 Look, my car's this way, all right? 470 00:24:14,888 --> 00:24:15,671 So-- 471 00:24:15,802 --> 00:24:17,804 So is mine. 472 00:24:17,934 --> 00:24:19,283 If you're feeling a little weird-- 473 00:24:19,414 --> 00:24:21,111 I don't feel weird. 474 00:24:21,242 --> 00:24:23,113 Good, you know, cause what happens-- 475 00:24:23,244 --> 00:24:26,290 What happened is we got stuck on this case together. 476 00:24:26,421 --> 00:24:28,423 And just for the record, we're not any happier about it 477 00:24:28,554 --> 00:24:29,990 than you are. 478 00:24:30,120 --> 00:24:32,166 You really shouldn't take how I feel personally. 479 00:24:32,296 --> 00:24:33,384 Who said I was? 480 00:24:33,515 --> 00:24:35,125 Look. 481 00:24:35,256 --> 00:24:36,387 I just didn't have a lot of faith in the group experiment, 482 00:24:36,518 --> 00:24:38,172 all right? - OK. 483 00:24:38,302 --> 00:24:39,042 I mean, you haven't even got one of the girls to proposition 484 00:24:39,173 --> 00:24:40,783 you yet. 485 00:24:40,914 --> 00:24:42,437 Well, that's because I was wasting my time with a cop. 486 00:24:42,568 --> 00:24:43,307 Gina's not a cop. 487 00:24:46,180 --> 00:24:47,398 You want a little free advice? 488 00:24:47,529 --> 00:24:48,791 No. 489 00:24:48,922 --> 00:24:50,314 You go in there asking a million questions, 490 00:24:50,445 --> 00:24:52,142 you're gonna make them nervous. 491 00:24:52,273 --> 00:24:56,016 Just go in there, plop down, let her do all the talking. 492 00:24:56,146 --> 00:24:56,843 She'll hit you up. 493 00:25:04,067 --> 00:25:06,200 So you've been in a couple of times now, right? 494 00:25:06,330 --> 00:25:08,376 Right. 495 00:25:08,507 --> 00:25:10,900 How come you keep coming back? 496 00:25:11,031 --> 00:25:11,901 I like it. 497 00:25:15,470 --> 00:25:16,776 Oh. 498 00:25:16,906 --> 00:25:17,646 Well, I'm glad. 499 00:25:21,781 --> 00:25:24,871 You wouldn't be a cop or anything, would you, Dean? 500 00:25:25,001 --> 00:25:27,395 No. 501 00:25:27,526 --> 00:25:37,840 Good, because I thought I should tell you we accept tips. 502 00:25:37,971 --> 00:25:40,016 Tips? 503 00:25:40,147 --> 00:25:41,801 Yeah. 504 00:25:41,931 --> 00:25:43,498 Anything between 100 and 200, depending on what you want. 505 00:25:43,629 --> 00:25:47,763 And for $300, we can go all the way. 506 00:25:47,894 --> 00:25:53,334 Could you hand me my pants please? 507 00:25:53,464 --> 00:25:56,816 [music playing] 508 00:26:03,953 --> 00:26:06,347 No, no, no, no, no. 509 00:26:06,477 --> 00:26:09,785 I'm not gonna bust you, Gina. 510 00:26:09,916 --> 00:26:12,266 Not if you can help me out. 511 00:26:12,396 --> 00:26:15,748 [music playing] 512 00:27:19,202 --> 00:27:20,856 Bugsy. 513 00:27:20,987 --> 00:27:23,424 Bugsy! 514 00:27:23,554 --> 00:27:25,034 Bugsy. 515 00:27:25,165 --> 00:27:25,948 Bugsy. 516 00:27:34,740 --> 00:27:35,523 MRS. LAKE: Yeah. 517 00:27:35,654 --> 00:27:38,091 I'm coming. 518 00:27:38,221 --> 00:27:39,919 Where is she? 519 00:27:40,049 --> 00:27:41,311 I don't know what you're talking about. 520 00:27:41,442 --> 00:27:43,052 You broke into my place and you took my cat. 521 00:27:43,183 --> 00:27:44,314 Now where is she? 522 00:27:44,445 --> 00:27:48,362 I said, I don't know. 523 00:27:48,492 --> 00:27:49,885 [music playing] 524 00:27:50,016 --> 00:27:51,365 God! 525 00:27:51,495 --> 00:27:52,888 Open this door! 526 00:27:53,019 --> 00:27:53,889 Open it! 527 00:27:54,020 --> 00:27:55,891 Open it! 528 00:27:56,022 --> 00:27:57,893 [crying] 529 00:27:58,024 --> 00:28:01,375 [music playing] 530 00:28:18,653 --> 00:28:20,220 OFFICER DEAN GARRETT: This is what I'm saying. 531 00:28:20,350 --> 00:28:22,526 As long as you work with us, we can keep you out of trouble. 532 00:28:22,657 --> 00:28:23,963 Why don't you just tell me what you want? 533 00:28:24,093 --> 00:28:27,183 - I want information. - I don't know anything. 534 00:28:27,314 --> 00:28:29,925 The coke you've been dealing at the massage parlor, 535 00:28:30,056 --> 00:28:31,318 where do you get it? 536 00:28:31,448 --> 00:28:32,319 My dealer. 537 00:28:32,449 --> 00:28:35,322 Lamoco? 538 00:28:35,452 --> 00:28:37,019 You know what an animal he is. 539 00:28:37,150 --> 00:28:38,499 How can you burn me like this? 540 00:28:41,632 --> 00:28:43,504 I mean, don't think that I make any money off that. 541 00:28:43,634 --> 00:28:44,984 I just pass the stuff around. 542 00:28:45,114 --> 00:28:47,160 Why? 543 00:28:47,290 --> 00:28:48,596 Because he makes me. 544 00:28:48,727 --> 00:28:51,033 Does he threaten you? 545 00:28:51,164 --> 00:28:55,037 When I was 16, he saw me at this high school party, 546 00:28:55,168 --> 00:28:56,604 you know? 547 00:28:56,735 --> 00:29:00,303 And he made me feel real special. 548 00:29:00,434 --> 00:29:02,436 And pretty soon, he was shoving coke up my nose, 549 00:29:02,566 --> 00:29:06,222 trotting me around as his girlfriend. 550 00:29:06,353 --> 00:29:09,617 And then I tried to leave. 551 00:29:09,748 --> 00:29:12,272 And he doesn't threaten me because I already 552 00:29:12,402 --> 00:29:13,752 know what he's capable of. 553 00:29:17,146 --> 00:29:19,540 We need to know the people he does business with. 554 00:29:19,670 --> 00:29:21,107 Well, why don't you just ask Kati? 555 00:29:21,237 --> 00:29:22,282 I mean, she's his right hand girl. 556 00:29:22,412 --> 00:29:23,805 Look, Gina. 557 00:29:23,936 --> 00:29:25,241 I didn't ask you to pedal your tail in there. 558 00:29:25,372 --> 00:29:26,547 Oh, that's your excuse. 559 00:29:26,677 --> 00:29:27,591 You used me. 560 00:29:27,722 --> 00:29:29,245 I did my job. 561 00:29:29,376 --> 00:29:30,725 God, what? 562 00:29:30,856 --> 00:29:32,422 Do you have ice water running in your veins? 563 00:29:32,553 --> 00:29:35,730 I mean, you know what kind of a guy he is. 564 00:29:35,861 --> 00:29:36,600 Forget it. 565 00:29:36,731 --> 00:29:37,950 I am not gonna do this. 566 00:29:38,080 --> 00:29:39,168 - Sorry, you have no choice. - I said no. 567 00:29:39,299 --> 00:29:40,909 Forget it. 568 00:29:41,040 --> 00:29:43,433 Fine, then we'll haul you downtown an we'll book you now. 569 00:29:43,564 --> 00:29:44,870 Damn it. 570 00:29:45,000 --> 00:29:46,132 I am not gonna have this blow up in my face 571 00:29:46,262 --> 00:29:47,916 because you don't want to cooperate. 572 00:29:48,047 --> 00:29:50,614 You acted like you cared about me. 573 00:29:50,745 --> 00:29:54,053 Stop whimpering like you just lost your fairy godmother. 574 00:29:54,183 --> 00:29:56,620 The only one that's gonna save your butt now is you. 575 00:29:56,751 --> 00:29:58,666 You are all you've got just like I'm all I've got, 576 00:29:58,797 --> 00:29:59,754 they're all they've got. 577 00:30:05,716 --> 00:30:07,066 After all you've seen, I can't believe you 578 00:30:07,196 --> 00:30:10,025 haven't figured that out yet. 579 00:30:10,156 --> 00:30:10,852 I need some air. 580 00:30:21,776 --> 00:30:23,996 Why don't you take me to Lamoco as your replacement? 581 00:30:24,126 --> 00:30:25,432 That way, we can get to him quickly 582 00:30:25,562 --> 00:30:27,956 and you won't have to be involved after that. 583 00:30:28,087 --> 00:30:30,872 Well, I guess I don't have a choice, right? 584 00:30:31,003 --> 00:30:31,786 Right. 585 00:30:35,137 --> 00:30:36,225 [knocking] 586 00:30:36,356 --> 00:30:37,096 Yeah? 587 00:30:40,708 --> 00:30:43,711 Kati told me you were in tonight. 588 00:30:43,842 --> 00:30:44,625 Not for long. 589 00:30:48,020 --> 00:30:49,717 What's up, girls? 590 00:30:49,848 --> 00:30:51,762 Well, I just found out that I got a modeling job. 591 00:30:51,893 --> 00:30:53,286 You know, one of those catalog things? 592 00:30:53,416 --> 00:30:56,289 So I gotta be gone for a little while. 593 00:30:56,419 --> 00:30:58,030 Congratulations. 594 00:30:58,160 --> 00:30:59,205 Yeah. 595 00:30:59,335 --> 00:31:00,641 So I thought maybe Judy could pick 596 00:31:00,771 --> 00:31:01,642 up the slack while I was gone. 597 00:31:04,950 --> 00:31:06,647 French, wasn't it? 598 00:31:06,777 --> 00:31:08,954 Still is. 599 00:31:09,084 --> 00:31:10,564 Well, why don't you girls come by tomorrow night 600 00:31:10,694 --> 00:31:12,348 and we can talk about it. 601 00:31:12,479 --> 00:31:13,915 Unfortunately, I don't have time to deal with this right now. 602 00:31:14,046 --> 00:31:15,569 Whatever's good for you. 603 00:31:15,699 --> 00:31:17,397 8 o'clock? 604 00:31:17,527 --> 00:31:21,314 Oh, and I'm really sorry about the, uh, short notice, Steven. 605 00:31:21,444 --> 00:31:24,012 Go get 'em, kid. 606 00:31:24,143 --> 00:31:27,494 [music playing] 607 00:31:28,582 --> 00:31:30,453 [door closing] 608 00:31:30,584 --> 00:31:34,414 [music playing] 609 00:32:10,406 --> 00:32:13,670 She wasn't at home or work. 610 00:32:13,801 --> 00:32:14,715 What about Mara? 611 00:32:14,845 --> 00:32:16,064 Sometimes she stays with her. 612 00:32:16,195 --> 00:32:17,326 She hasn't seen Gina since yesterday. 613 00:32:17,457 --> 00:32:18,632 Great. 614 00:32:18,762 --> 00:32:19,938 You gotta meet Lamoco in 15 minutes. 615 00:32:22,636 --> 00:32:24,594 I think we should go anyway. 616 00:32:24,725 --> 00:32:28,207 What if the guy freaks out when she is not with you? 617 00:32:28,337 --> 00:32:30,644 I think if I don't show, we'll never get near him again. 618 00:32:30,774 --> 00:32:31,514 I agree. 619 00:32:35,866 --> 00:32:36,824 Hey, I'll be OK. 620 00:32:36,955 --> 00:32:37,738 I got the mic on. 621 00:32:41,916 --> 00:32:42,656 Lead the way. 622 00:33:00,239 --> 00:33:02,545 I think your left front tire's a little low. 623 00:33:06,723 --> 00:33:08,377 I can tell by the way the car is turning. 624 00:33:08,508 --> 00:33:10,031 You're crazy. 625 00:33:10,162 --> 00:33:11,728 Look, you don't have to be civil, all right? 626 00:33:11,859 --> 00:33:13,208 But you can at least admit when you're wrong. 627 00:33:15,732 --> 00:33:16,516 What, Garrett? 628 00:33:16,646 --> 00:33:17,473 Just say it. 629 00:33:17,604 --> 00:33:18,387 Stop making faces. 630 00:33:18,518 --> 00:33:19,301 OK, I'll say it. 631 00:33:19,432 --> 00:33:21,129 You screwed up. 632 00:33:21,260 --> 00:33:23,001 You pushed and pushed and pushed that girl 633 00:33:23,131 --> 00:33:24,219 into doing what you wanted. 634 00:33:24,350 --> 00:33:25,699 Now she's gone. 635 00:33:25,829 --> 00:33:26,874 You're gonna blame this on me? 636 00:33:27,005 --> 00:33:28,136 You bet. 637 00:33:28,267 --> 00:33:29,877 Congratulations. 638 00:33:30,008 --> 00:33:31,705 You know, you have been dying for an excuse to rag my ass 639 00:33:31,835 --> 00:33:33,489 and now you've finally found one. 640 00:33:33,620 --> 00:33:34,882 There is always a risk with a snitch. 641 00:33:35,013 --> 00:33:36,101 You know that. 642 00:33:36,231 --> 00:33:37,406 Let me tell you something, officer. 643 00:33:37,537 --> 00:33:39,104 I got your number. 644 00:33:39,234 --> 00:33:41,410 You play along like this is some kind of a team effort, 645 00:33:41,541 --> 00:33:42,803 but you are just drooling to prove what 646 00:33:42,933 --> 00:33:44,848 kind of a damn cowboy you are. 647 00:33:44,979 --> 00:33:46,720 You are a user. 648 00:33:46,850 --> 00:33:48,852 I don't like users. 649 00:33:48,983 --> 00:33:50,811 You don't know the first thing about me. 650 00:33:50,941 --> 00:33:52,160 I know you should've told me you were 651 00:33:52,291 --> 00:33:53,553 cop the second you made me. 652 00:33:56,643 --> 00:33:57,992 You don't play by the rules, man. 653 00:33:58,123 --> 00:33:59,341 And you don't own up to the truth. 654 00:33:59,472 --> 00:34:00,777 Which is? 655 00:34:00,908 --> 00:34:02,562 Which is you are just as much of a user as me, 656 00:34:02,692 --> 00:34:04,825 only I got the jump on you and you're ticked off about that. 657 00:34:04,955 --> 00:34:05,695 No. 658 00:34:05,826 --> 00:34:07,132 No. 659 00:34:07,262 --> 00:34:09,308 The truth is, you lied to a fellow officer. 660 00:34:09,438 --> 00:34:10,831 I didn't lie. 661 00:34:10,961 --> 00:34:11,919 Not about any of it. 662 00:34:12,050 --> 00:34:13,312 OK. 663 00:34:13,442 --> 00:34:14,530 Yeah, I want this case, but not because it's 664 00:34:14,661 --> 00:34:15,401 gonna look good downtown. 665 00:34:19,883 --> 00:34:22,408 You know, I came real close to being one of those girls 666 00:34:22,538 --> 00:34:23,583 myself. 667 00:34:23,713 --> 00:34:24,801 You have no idea. 668 00:34:24,932 --> 00:34:25,976 Person get a lousy start like that, 669 00:34:26,107 --> 00:34:28,066 they almost never recover. 670 00:34:28,196 --> 00:34:28,979 But I did. 671 00:34:32,113 --> 00:34:33,810 I am real proud of myself for that. 672 00:34:46,519 --> 00:34:47,520 French. 673 00:34:47,650 --> 00:34:48,564 I was just leaving. 674 00:34:48,695 --> 00:34:49,913 Yeah. 675 00:34:50,044 --> 00:34:52,046 Sorry, I got hung up waiting for Gina. 676 00:34:52,177 --> 00:34:53,526 So where is she? 677 00:34:53,656 --> 00:34:54,570 Well, I don't know. 678 00:34:54,701 --> 00:34:58,008 I thought maybe you would know. 679 00:34:58,139 --> 00:35:00,098 Gina's a great kid and all, but, you know, 680 00:35:00,228 --> 00:35:01,490 half the time, she's on Pluto. 681 00:35:01,621 --> 00:35:02,361 OK. 682 00:35:04,754 --> 00:35:08,062 Listen, my stomach is growling like Vesuvius. 683 00:35:08,193 --> 00:35:08,976 I'll take you to the club. 684 00:35:09,107 --> 00:35:10,978 We'll grab some dinner. 685 00:35:11,109 --> 00:35:12,414 Uh, sure. 686 00:35:12,545 --> 00:35:13,502 OFFICER JUDY HOFFS [ON MIC]: Do you think maybe 687 00:35:13,633 --> 00:35:14,938 Gina will meet us there? 688 00:35:15,069 --> 00:35:16,157 Lamoco [ON MIC]: If she doesn't, we'll manage. 689 00:35:20,466 --> 00:35:21,249 Hi. 690 00:35:21,380 --> 00:35:23,033 It's me. 691 00:35:23,164 --> 00:35:25,079 Well, Lamoco isn't the least bit concerned 692 00:35:25,210 --> 00:35:26,950 that the girl didn't show. 693 00:35:27,081 --> 00:35:29,823 Didn't bat an eye. 694 00:35:29,953 --> 00:35:31,259 Yeah. 695 00:35:31,390 --> 00:35:32,608 Check the hospitals and morgue, everything. 696 00:35:32,739 --> 00:35:34,828 Call me when you know. Bye. 697 00:35:34,958 --> 00:35:36,264 [dial tone] 698 00:35:36,395 --> 00:35:39,615 [music playing] 699 00:35:42,705 --> 00:35:43,967 Lamoco [ON MIC]: How 'bout another round? 700 00:35:44,098 --> 00:35:45,317 OFFICER JUDY HOFFS [ON MIC]: No thanks. 701 00:35:45,447 --> 00:35:46,579 Lamoco [ON MIC]: Patty. 702 00:35:46,709 --> 00:35:48,668 Another bottle of champagne, please. 703 00:35:48,798 --> 00:35:51,149 [music playing] 704 00:35:51,279 --> 00:35:56,458 I think you should know I'm a very ambitious girl. 705 00:35:56,589 --> 00:36:00,549 I look at every job as a stepping stone to the next. 706 00:36:03,509 --> 00:36:04,597 Is that so? 707 00:36:04,727 --> 00:36:05,511 Mm-hmm. 708 00:36:08,427 --> 00:36:10,080 And that's why I was interested in taking 709 00:36:10,211 --> 00:36:11,560 up where Gina left off. 710 00:36:11,691 --> 00:36:15,477 [music playing] 711 00:36:15,608 --> 00:36:19,829 Work, work, work. 712 00:36:23,920 --> 00:36:28,186 You, uh, you like to dance? 713 00:36:28,316 --> 00:36:30,405 Well, now? 714 00:36:30,536 --> 00:36:31,928 Come on. 715 00:36:32,059 --> 00:36:33,539 I'm gonna show you off a little bit. 716 00:36:33,669 --> 00:36:35,193 OK. 717 00:36:35,323 --> 00:36:38,239 Let me just go visit the little girl's room first. 718 00:36:38,370 --> 00:36:41,721 [music playing] 719 00:36:41,851 --> 00:36:43,723 Go visit. 720 00:36:43,853 --> 00:36:46,682 Then we'll dance. 721 00:36:46,813 --> 00:36:47,683 OK. 722 00:36:47,814 --> 00:36:49,642 [inaudible] 723 00:36:49,772 --> 00:36:53,167 [music playing] 724 00:37:08,226 --> 00:37:09,357 This guy is such a mauler. 725 00:37:09,488 --> 00:37:10,793 I'm afraid he'll find you guys. 726 00:37:10,924 --> 00:37:12,230 OFFICER JUDY HOFFS [ON MIC]: So one lambada, 727 00:37:12,360 --> 00:37:14,623 and I'll be right back to [inaudible].. 728 00:37:35,165 --> 00:37:35,949 Hey. 729 00:37:36,079 --> 00:37:36,819 That's Lamoco. 730 00:37:41,433 --> 00:37:43,043 I thought they were gonna dance. 731 00:37:43,173 --> 00:37:46,046 [music playing] 732 00:37:46,176 --> 00:37:47,177 Where's my date? 733 00:37:47,308 --> 00:37:48,396 Try out front. 734 00:37:55,577 --> 00:37:56,709 There's Hoffs. 735 00:37:56,839 --> 00:37:58,014 Why didn't she go back for the mic? 736 00:37:58,145 --> 00:37:58,972 Something's up. 737 00:37:59,102 --> 00:37:59,886 She couldn't get it. 738 00:38:09,809 --> 00:38:11,724 No way is she gonna get in the car with him. 739 00:38:15,510 --> 00:38:16,685 Let's just not lose them. 740 00:38:16,816 --> 00:38:18,600 [car starting] 741 00:38:42,015 --> 00:38:45,323 Warren, take the night off. 742 00:38:45,453 --> 00:39:08,041 [car door shutting] 743 00:39:08,171 --> 00:39:08,998 I guess we just wait. 744 00:39:09,129 --> 00:39:09,869 Yeah. 745 00:39:14,134 --> 00:39:15,570 You're wrong about something. 746 00:39:15,701 --> 00:39:18,312 Again? 747 00:39:18,443 --> 00:39:21,968 I didn't go after you because I wanted to bust you. 748 00:39:22,098 --> 00:39:24,231 I liked you. 749 00:39:24,362 --> 00:39:25,537 Because underneath all that crap, 750 00:39:25,667 --> 00:39:29,584 you seem kinda sweet and scared. 751 00:39:29,715 --> 00:39:30,803 I wanted to help you. 752 00:39:30,933 --> 00:39:32,631 I didn't expect anything in return. 753 00:39:32,761 --> 00:39:34,067 Why should I believe that? 754 00:39:34,197 --> 00:39:35,242 Because I don't want you to think everybody's 755 00:39:35,373 --> 00:39:37,897 a user, especially me. 756 00:39:43,729 --> 00:39:45,034 [phone ringing] 757 00:39:46,427 --> 00:39:47,210 Yeah? 758 00:39:51,345 --> 00:39:54,653 What is that supposed to mean? 759 00:39:54,783 --> 00:39:56,132 So what are you saying? 760 00:39:56,263 --> 00:39:58,526 That we don't know? 761 00:39:58,657 --> 00:40:00,398 Right. 762 00:40:00,528 --> 00:40:02,617 Right. 763 00:40:02,748 --> 00:40:03,488 OK. 764 00:40:06,534 --> 00:40:09,319 What? 765 00:40:09,450 --> 00:40:11,670 They just brought a girl into the emergency room. 766 00:40:11,800 --> 00:40:13,889 Her description matches Gina. 767 00:40:14,020 --> 00:40:14,847 Yeah? 768 00:40:14,977 --> 00:40:17,676 She's unconscious. 769 00:40:17,806 --> 00:40:23,072 They, um, don't know if she's gonna make it. 770 00:40:23,203 --> 00:40:25,771 But it could easily be some other girl, right? 771 00:40:25,901 --> 00:40:26,641 It could. 772 00:40:34,649 --> 00:40:36,434 No way. 773 00:40:36,564 --> 00:40:38,087 If the Lamoco beat the truth out of Gina, 774 00:40:38,218 --> 00:40:39,828 there's no way he'd bring Hoffs to a place with a million 775 00:40:39,959 --> 00:40:40,655 witnesses, right? 776 00:40:44,267 --> 00:40:44,964 He's not gonna touch her. 777 00:40:58,717 --> 00:41:00,414 I'm gonna go around back and check this out. 778 00:41:00,545 --> 00:41:01,676 I think we should go in. 779 00:41:01,807 --> 00:41:05,158 You'll completely demolish the case. 780 00:41:05,288 --> 00:41:06,072 I'll be right back, OK? 781 00:41:11,207 --> 00:41:14,515 [music playing] 782 00:42:52,831 --> 00:42:57,487 Steven, you're under arrest. 783 00:43:02,231 --> 00:43:03,058 What the hell? 784 00:43:07,019 --> 00:43:07,715 Hold it. 785 00:43:14,330 --> 00:43:15,680 [groaning] 786 00:43:30,303 --> 00:43:32,000 You have the right to remain silent. 787 00:43:32,131 --> 00:43:34,002 If you give up the right to remain silent, anything you say 788 00:43:34,133 --> 00:43:36,048 can and will be used against you in a court of law. 789 00:43:36,178 --> 00:43:37,745 You have a right to an attorney. 790 00:43:37,876 --> 00:43:39,486 If you cannot afford one, one will be provided for you. 791 00:43:39,617 --> 00:43:42,097 Do you understand me? 792 00:43:42,228 --> 00:43:43,098 Yeah. 793 00:43:43,229 --> 00:43:44,099 [music playing] 794 00:43:44,230 --> 00:43:48,060 [radio chatter] 795 00:43:48,190 --> 00:43:52,542 [music playing] 796 00:44:07,122 --> 00:44:08,950 I didn't get anything. 797 00:44:09,081 --> 00:44:11,170 He didn't say anything we can use. 798 00:44:11,300 --> 00:44:12,867 I thought-- 799 00:44:12,998 --> 00:44:14,042 I was afraid you were in danger. 800 00:44:17,742 --> 00:44:18,568 I better go talk to Fuller. 801 00:44:25,924 --> 00:44:27,012 I'd like the rest of his paperwork 802 00:44:27,142 --> 00:44:27,926 by the end of the day. 803 00:44:32,191 --> 00:44:37,283 So let me just say this upfront. 804 00:44:37,413 --> 00:44:39,067 You know this program is not about nailing 805 00:44:39,198 --> 00:44:41,809 Colombian drug lords or Peruvian smugglers 806 00:44:41,940 --> 00:44:43,289 and New Jersey hitmen. 807 00:44:43,419 --> 00:44:45,160 That stuff's not all it's cracked up to be anyway. 808 00:44:45,291 --> 00:44:46,596 Yeah. 809 00:44:46,727 --> 00:44:48,424 Well, we spend most of our time with kids, 810 00:44:48,555 --> 00:44:50,557 parents, school board. 811 00:44:50,688 --> 00:44:51,950 It's not glamorous. 812 00:44:52,080 --> 00:44:53,734 I know. 813 00:44:53,865 --> 00:44:56,694 That's why I'm here. 814 00:44:56,824 --> 00:44:59,218 Detective Hoffs says you're a very fine officer. 815 00:45:02,003 --> 00:45:02,743 And Officer Garrett? 816 00:45:05,485 --> 00:45:06,704 Well, he didn't say very much. 817 00:45:12,318 --> 00:45:13,319 Welcome aboard. 818 00:45:13,449 --> 00:45:14,233 Thank you. 819 00:45:42,217 --> 00:45:42,914 It's stuck. 820 00:45:50,138 --> 00:45:50,835 Thanks. 821 00:45:54,012 --> 00:45:57,102 I hear Gina's gonna testify against Lamoco. 822 00:45:57,232 --> 00:45:58,886 Attempted murder. 823 00:45:59,017 --> 00:46:04,500 Well, if it wasn't for Gina, we wouldn't have a case at all. 824 00:46:04,631 --> 00:46:06,502 I think she's gonna be OK. 825 00:46:06,633 --> 00:46:09,201 Well, you did the right thing. 826 00:46:09,331 --> 00:46:12,030 Anyway, welcome. 827 00:46:12,160 --> 00:46:13,814 Thanks. 828 00:46:13,945 --> 00:46:17,122 [music playing]