1 00:00:05,353 --> 00:00:08,182 [music playing] 2 00:00:44,044 --> 00:00:46,350 [applause] 3 00:00:51,181 --> 00:00:52,269 Done showing off yet? 4 00:00:52,400 --> 00:00:54,010 No, but I'm running out of partners. 5 00:00:54,141 --> 00:00:56,578 Look, Paula Abdul, we've got an early class tomorrow. 6 00:00:56,708 --> 00:00:57,535 See you next week? 7 00:00:57,666 --> 00:00:59,015 Count on it, [inaudible]. 8 00:01:04,586 --> 00:01:07,458 [clanking] 9 00:01:51,894 --> 00:01:53,287 [SHRIEKING] No, no. 10 00:01:53,417 --> 00:01:54,288 No. 11 00:01:54,418 --> 00:01:58,248 Oh, no. [SHRIEKING] 12 00:02:04,385 --> 00:02:08,171 [gate clanging] 13 00:02:10,391 --> 00:02:16,223 [THEME - HOLLY ROBINSON, "21 JUMP STREET THEME"] 14 00:02:16,353 --> 00:02:22,229 THEME SONG: We never thought about a place where we belong. 15 00:02:22,359 --> 00:02:27,190 Don't have to stand alone, we'll never let you fall. 16 00:02:27,321 --> 00:02:34,110 Don't need permission to decide what you believe. 17 00:02:34,241 --> 00:02:39,115 I said jump, down on Jump Street. 18 00:02:39,246 --> 00:02:45,121 I said jump, down on Jump Street. 19 00:02:45,252 --> 00:02:50,561 Your friends will be there when your back is to the wall. 20 00:02:50,692 --> 00:02:52,302 You'll find you'll need us 'cause 21 00:02:52,433 --> 00:02:55,566 there's no one else to call. 22 00:02:55,697 --> 00:03:00,049 And if it's hopeless, a decision's what you need. 23 00:03:00,180 --> 00:03:04,009 You better be ready to, be ready to jump. 24 00:03:04,140 --> 00:03:07,491 21 Jump Street. 25 00:03:07,622 --> 00:03:10,973 [telephone rings] 26 00:03:22,854 --> 00:03:24,116 Didn't you hear the phone? 27 00:03:24,247 --> 00:03:25,030 I'm not in. 28 00:03:29,600 --> 00:03:31,123 I said, I'm not in. 29 00:03:31,254 --> 00:03:33,300 Well, OK. 30 00:03:33,430 --> 00:03:38,566 I took the other messages when you were not in also. 31 00:03:38,696 --> 00:03:39,567 [telephone rings] 32 00:03:39,697 --> 00:03:41,743 And 8:15 Rebecca called. 33 00:03:41,873 --> 00:03:43,353 Please call back. 34 00:03:43,484 --> 00:03:44,920 8:30, Rebecca called. 35 00:03:45,050 --> 00:03:47,488 Please, please call back. 36 00:03:47,618 --> 00:03:52,623 8:45, Rebecca called-- urgent. 9 o'clock. 37 00:03:52,754 --> 00:03:54,103 - Is Hoffs in yet? - Yeah. 38 00:03:54,234 --> 00:03:55,104 She got in five minutes ago. 39 00:03:55,235 --> 00:03:55,974 You want me to get her? 40 00:03:56,105 --> 00:03:57,846 No. 41 00:03:57,976 --> 00:03:59,630 So what's with this Rebecca girl? 42 00:03:59,761 --> 00:04:00,501 She talks kind of funny. 43 00:04:13,949 --> 00:04:15,777 This latest victim is in a coma. 44 00:04:15,907 --> 00:04:18,214 The woman before that at least would talk. 45 00:04:18,345 --> 00:04:19,781 She's given up all attempts to speak. 46 00:04:19,911 --> 00:04:21,565 She won't even use sign. 47 00:04:21,696 --> 00:04:23,524 Somehow you think even the sickest mind-- 48 00:04:23,654 --> 00:04:24,916 Yeah. 49 00:04:25,047 --> 00:04:27,832 Thing is, handicapped and elderly women 50 00:04:27,963 --> 00:04:31,271 are the most frequent victims of abuse and rape. 51 00:04:34,186 --> 00:04:36,885 Look, Judy, since you are the most qualified female officer-- 52 00:04:37,015 --> 00:04:38,234 I'll do it. 53 00:04:38,365 --> 00:04:39,844 You don't have to, you know. 54 00:04:39,975 --> 00:04:42,978 I said, I can handle it. 55 00:04:43,108 --> 00:04:45,633 Don't think I'm any less capable because of what happened. 56 00:04:45,763 --> 00:04:47,983 It wasn't that long ago, Ju. 57 00:04:48,113 --> 00:04:49,941 This case could stir up a lot of-- 58 00:04:50,072 --> 00:04:54,990 Captain-- I'm only going to say this once, and then please, 59 00:04:55,120 --> 00:04:55,904 let's just drop it. 60 00:04:59,386 --> 00:05:00,822 I was raped. 61 00:05:00,952 --> 00:05:02,519 I've dealt with it. 62 00:05:02,650 --> 00:05:05,522 It no longer affects my emotions or my reactions. 63 00:05:05,653 --> 00:05:06,393 I'm fine. 64 00:05:10,266 --> 00:05:11,136 All right. 65 00:05:11,267 --> 00:05:12,703 Harry will be your back up. 66 00:05:12,834 --> 00:05:15,097 Now we want to steer this guy in your direction, 67 00:05:15,227 --> 00:05:18,492 so you're going to have to be in a wheelchair the whole time. 68 00:05:18,622 --> 00:05:20,450 Finally, a chance to sit and relax. 69 00:05:23,714 --> 00:05:26,195 [grunting] 70 00:05:36,379 --> 00:05:37,989 See? 71 00:05:38,120 --> 00:05:39,556 It doesn't matter whether you're standing, sitting, or lying 72 00:05:39,687 --> 00:05:42,385 down, fighting is all the same. 73 00:05:42,516 --> 00:05:45,345 [grunting] 74 00:05:48,478 --> 00:05:50,175 There are many different ways to defend 75 00:05:50,306 --> 00:05:51,351 yourself against an attack. 76 00:05:56,225 --> 00:05:57,574 I could use my chair as a weapon. 77 00:05:57,705 --> 00:05:58,923 For instance, I could stomp here. 78 00:06:02,013 --> 00:06:04,189 I could use the corner of my chair to knee. 79 00:06:04,320 --> 00:06:10,413 [grunts] Want to give this a try? 80 00:06:16,245 --> 00:06:16,985 Try the brakes. 81 00:06:24,340 --> 00:06:27,604 [phone rings] 82 00:06:27,735 --> 00:06:28,866 Captain, that's your line again. 83 00:06:28,997 --> 00:06:30,694 Get it for me, will you? 84 00:06:30,825 --> 00:06:32,087 Captain? 85 00:06:32,217 --> 00:06:33,567 You want to run for the hungry this Sunday? 86 00:06:33,697 --> 00:06:34,524 Oh, yeah. 87 00:06:34,655 --> 00:06:36,047 Good exercise, good cause. 88 00:06:36,178 --> 00:06:40,182 It's a $12 entry fee, $15 if you want the t-shirt. 89 00:06:40,312 --> 00:06:41,401 Tee shirt. 90 00:06:41,531 --> 00:06:44,273 Man, Captain, this is my first 10K. 91 00:06:44,404 --> 00:06:46,014 I didn't know you were a runner, Sal. 92 00:06:46,144 --> 00:06:47,319 More of a waddler. 93 00:06:47,450 --> 00:06:48,712 Yeah, well, at least you're doing it. 94 00:06:48,843 --> 00:06:50,018 Thanks, man. See you. 95 00:06:50,148 --> 00:06:51,933 - All right. - That was Rebecca again. 96 00:06:52,063 --> 00:06:54,501 Third time today. 97 00:06:54,631 --> 00:06:56,546 This time she called from a car in the parking lot, 98 00:06:56,677 --> 00:06:58,722 said she was sick of waiting for you to call back. 99 00:06:58,853 --> 00:07:00,420 Captain Fuller! 100 00:07:00,550 --> 00:07:01,333 Rebecca! 101 00:07:04,728 --> 00:07:07,035 Um. 102 00:07:07,165 --> 00:07:07,992 You're looking great. 103 00:07:08,123 --> 00:07:08,906 How are you? 104 00:07:09,037 --> 00:07:11,300 Determined. 105 00:07:11,431 --> 00:07:12,301 Hi. 106 00:07:12,432 --> 00:07:14,695 I'm Officer Rebecca Scanlon. 107 00:07:14,825 --> 00:07:19,787 Officer, I'm Doug Penhall from the phone. 108 00:07:19,917 --> 00:07:21,702 Yes. 109 00:07:21,832 --> 00:07:23,225 Rebecca used to work with me. 110 00:07:23,355 --> 00:07:26,576 Unfortunately, not for long. 111 00:07:26,707 --> 00:07:29,144 So, Rebecca, what can I do for you? 112 00:07:29,274 --> 00:07:30,580 I think you already know that. 113 00:07:34,758 --> 00:07:38,588 Look, I do 50 push ups and 200 sit ups a day. 114 00:07:38,719 --> 00:07:40,503 I walk without my crutches. 115 00:07:40,634 --> 00:07:42,070 I even run. 116 00:07:42,200 --> 00:07:44,028 Not fast, but I still run. 117 00:07:44,159 --> 00:07:46,204 At the range, I'm a 340 shooter. 118 00:07:46,335 --> 00:07:48,990 Rebecca, no one admires what you've 119 00:07:49,120 --> 00:07:50,078 accomplished more than me. 120 00:07:50,208 --> 00:07:51,645 But-- 121 00:07:51,775 --> 00:07:53,995 When I heard about this case, I knew that I hadn't 122 00:07:54,125 --> 00:07:56,519 gone through hell for nothing. 123 00:07:56,650 --> 00:07:58,478 I can't give you what you're asking. 124 00:07:58,608 --> 00:08:00,001 Because we both know that there's 125 00:08:00,131 --> 00:08:03,178 no better bait than a disabled woman, especially 126 00:08:03,308 --> 00:08:04,527 one who's a damn good cop. 127 00:08:04,658 --> 00:08:05,876 The answer is no. 128 00:08:06,007 --> 00:08:10,925 Rebecca-- you've been sitting at a word 129 00:08:11,055 --> 00:08:14,581 processor for four years. 130 00:08:14,711 --> 00:08:15,799 I can't take the chance of adding 131 00:08:15,930 --> 00:08:17,322 another victim to the list. 132 00:08:17,453 --> 00:08:19,411 I can't believe that you would assume that I'm 133 00:08:19,542 --> 00:08:21,022 going to become a victim. 134 00:08:21,152 --> 00:08:22,719 You wouldn't think that about any other-- 135 00:08:22,850 --> 00:08:25,548 No, no, no, no. 136 00:08:25,679 --> 00:08:29,247 I think that every time I send any one of my officers 137 00:08:29,378 --> 00:08:30,161 out there because-- 138 00:08:33,687 --> 00:08:36,516 because it can happen. 139 00:08:36,646 --> 00:08:40,128 Because it does happen. 140 00:08:40,258 --> 00:08:41,433 You owe me this one. 141 00:08:45,220 --> 00:08:47,135 That's not fair. 142 00:08:47,265 --> 00:08:49,790 Well it's not fair what happened to me, either. 143 00:08:49,920 --> 00:08:53,358 But you can help me by giving me this chance. 144 00:08:53,489 --> 00:08:54,446 I deserve it. 145 00:09:12,421 --> 00:09:14,684 You sure you're up to it? 146 00:09:14,815 --> 00:09:16,773 I haven't been more ready in my whole life. 147 00:09:19,515 --> 00:09:21,038 OK. 148 00:09:21,169 --> 00:09:21,909 Case is yours. 149 00:09:34,530 --> 00:09:35,313 Come on, Judy. 150 00:09:35,444 --> 00:09:36,750 Let me give you a hand. 151 00:09:36,880 --> 00:09:37,838 I mean, you know, that's why they 152 00:09:37,968 --> 00:09:39,143 put handles on the back of it. 153 00:09:39,274 --> 00:09:41,581 I got to learn to do this myself, OK? 154 00:09:41,711 --> 00:09:42,886 What's my class schedule, anyway? 155 00:09:46,629 --> 00:09:50,851 Library research methods, microeconomics-- 156 00:09:50,981 --> 00:09:52,287 boring stuff. 157 00:09:52,417 --> 00:09:54,594 Yeah, well Gloria and Lisa took those courses. 158 00:09:54,724 --> 00:09:56,770 The attacker might be the guy who sat next to them. 159 00:09:56,900 --> 00:09:57,684 Oh, don't worry. 160 00:09:57,814 --> 00:10:00,425 If he is, I'll get him. 161 00:10:00,556 --> 00:10:02,166 We'll get him. 162 00:10:02,297 --> 00:10:04,821 We're doing this together. 163 00:10:04,952 --> 00:10:06,344 All right. 164 00:10:06,475 --> 00:10:08,477 Look, Harry, it's bad enough coming from Fuller. 165 00:10:08,608 --> 00:10:10,261 Just treat me normal, OK? 166 00:10:10,392 --> 00:10:12,960 You're right. 167 00:10:13,090 --> 00:10:14,309 Hey, listen. 168 00:10:14,439 --> 00:10:15,832 Will you return this book for me? 169 00:10:15,963 --> 00:10:18,226 I got the wrong volume for history class. 170 00:10:18,356 --> 00:10:19,662 Do it yourself. 171 00:10:19,793 --> 00:10:21,055 What? 172 00:10:21,185 --> 00:10:23,100 Well, you just told me to treat you normal. 173 00:10:23,231 --> 00:10:23,971 Starting tomorrow. 174 00:10:26,626 --> 00:10:27,409 Be right back. 175 00:10:44,295 --> 00:10:49,605 [music playing] 176 00:10:49,736 --> 00:10:51,607 Captain, I don't want to do this. 177 00:10:51,738 --> 00:10:52,869 Doug, there's no one else available. 178 00:10:53,000 --> 00:10:54,262 It's a waste of time. 179 00:10:54,392 --> 00:10:55,698 Listen, if I don't give her real back up, 180 00:10:55,829 --> 00:10:56,786 she'll know what's going on. 181 00:10:56,917 --> 00:10:58,135 I can't take that chance. 182 00:10:58,266 --> 00:10:59,136 Why don't you just tell her the truth? 183 00:11:02,444 --> 00:11:04,054 That she really isn't on this case, 184 00:11:04,185 --> 00:11:05,665 and you're just there as a babysitter? 185 00:11:09,190 --> 00:11:11,018 You don't know Rebecca very well. 186 00:11:11,148 --> 00:11:12,802 Well, thanks to you, I will now. 187 00:11:24,031 --> 00:11:27,034 Sure is great to be back in the field. 188 00:11:27,164 --> 00:11:28,513 I don't know-- 189 00:11:28,644 --> 00:11:30,646 it's fun to have a kickback case now and then. 190 00:11:30,777 --> 00:11:34,171 I've been sitting on my ass for four years. 191 00:11:34,302 --> 00:11:37,784 Then again, it's good to move back into it slowly. 192 00:11:37,914 --> 00:11:39,655 I've seen snails move faster. 193 00:11:39,786 --> 00:11:40,656 Oh. 194 00:11:40,787 --> 00:11:42,136 I'll get it. I'll get it. 195 00:11:42,266 --> 00:11:42,963 She can get it herself. 196 00:11:46,401 --> 00:11:47,358 Thanks. 197 00:11:47,489 --> 00:11:50,144 I was just going to say that. 198 00:11:50,274 --> 00:11:51,145 Sorry. 199 00:11:51,275 --> 00:11:53,713 So what can I do for you? 200 00:11:53,843 --> 00:11:55,149 I need the fliers for the tennis tourney. 201 00:11:55,279 --> 00:11:57,238 Fliers? 202 00:11:57,368 --> 00:11:59,631 Um-- I'm not sure. 203 00:11:59,762 --> 00:12:00,502 Hey. 204 00:12:00,632 --> 00:12:01,808 Come on. 205 00:12:01,938 --> 00:12:03,897 They were supposed to be out yesterday. 206 00:12:04,027 --> 00:12:04,811 Hey, man. 207 00:12:04,941 --> 00:12:06,551 She's new. 208 00:12:06,682 --> 00:12:09,293 I think what you mean is, she's disabled. 209 00:12:09,424 --> 00:12:11,078 I didn't say that. 210 00:12:11,208 --> 00:12:12,993 You didn't have to. 211 00:12:13,123 --> 00:12:15,038 He's being a jerk to you. 212 00:12:15,169 --> 00:12:16,518 Wait. 213 00:12:16,648 --> 00:12:18,520 I mean, why should she get special treatment? 214 00:12:18,650 --> 00:12:19,869 Well, now, what's your problem? 215 00:12:20,000 --> 00:12:23,481 You've got something against people like her? 216 00:12:23,612 --> 00:12:25,309 You know, I've been working with disabled students 217 00:12:25,440 --> 00:12:26,702 for years. 218 00:12:26,833 --> 00:12:27,790 And one thing I've learned, they don't like 219 00:12:27,921 --> 00:12:29,661 to be treated any differently. 220 00:12:29,792 --> 00:12:34,405 I don't think he's grasped that concept yet. 221 00:12:34,536 --> 00:12:37,017 [sighs] I just work here. 222 00:12:41,021 --> 00:12:43,675 I'll call you as soon as I find the fliers. 223 00:12:43,806 --> 00:12:44,981 Good. 224 00:12:45,112 --> 00:12:46,156 Keith Taylor, over in physical therapy. 225 00:12:46,287 --> 00:12:47,070 You got it. 226 00:12:51,422 --> 00:12:52,859 Nice pecs on that one. 227 00:13:09,963 --> 00:13:20,321 [groans] 228 00:13:20,451 --> 00:13:21,801 Hold it, will ya? 229 00:13:34,901 --> 00:13:35,771 Sorry. 230 00:13:35,902 --> 00:13:36,903 I didn't see you behind me. 231 00:13:37,033 --> 00:13:40,297 God, I hate that door. 232 00:13:40,428 --> 00:13:41,168 You're very pretty. 233 00:13:45,389 --> 00:13:47,957 Thanks. 234 00:13:48,088 --> 00:13:49,829 I'll see you later. 235 00:13:49,959 --> 00:13:51,569 I certainly hope so. 236 00:13:51,700 --> 00:13:54,529 [suspenseful music] 237 00:14:04,365 --> 00:14:05,279 Hi. 238 00:14:05,409 --> 00:14:06,846 Harry, where have you been? 239 00:14:06,976 --> 00:14:07,934 Oh, give me a break. 240 00:14:08,064 --> 00:14:09,283 Look at the weather. 241 00:14:09,413 --> 00:14:10,501 I'm only a few minutes late. 242 00:14:10,632 --> 00:14:11,894 Look, if I can't depend on you, 243 00:14:12,025 --> 00:14:13,069 I'll get Fuller to give me someone else, OK? 244 00:14:18,727 --> 00:14:22,078 [sighs] 245 00:14:31,696 --> 00:14:35,048 [suspenseful music] 246 00:15:02,205 --> 00:15:04,033 I want to be notified the minute 247 00:15:04,164 --> 00:15:05,992 there's any change in her condition, whatever it is. 248 00:15:06,122 --> 00:15:07,732 - Sure. - OK? 249 00:15:07,863 --> 00:15:09,386 I'll make sure the night shift has your number. 250 00:15:09,517 --> 00:15:10,213 All right. Here's my card. 251 00:15:16,698 --> 00:15:17,481 Hi. 252 00:15:17,612 --> 00:15:18,830 I'm Officer Scanlon. 253 00:15:18,961 --> 00:15:21,572 I'm here to check on Gloria Chamberlain. 254 00:15:21,703 --> 00:15:23,052 Are you with the other officer? 255 00:15:23,183 --> 00:15:24,532 What other officer? 256 00:15:24,662 --> 00:15:25,576 The woman who just left? 257 00:15:31,321 --> 00:15:33,367 No. 258 00:15:33,497 --> 00:15:35,151 I'm on my own. 259 00:15:49,557 --> 00:15:51,298 If you cross your other arm over in front of you 260 00:15:51,428 --> 00:15:53,474 and grab the armrest, you can pull yourself 261 00:15:53,604 --> 00:15:54,562 closer by a couple inches. 262 00:15:58,696 --> 00:16:00,394 Thanks. 263 00:16:00,524 --> 00:16:01,438 Tricks of the trade. 264 00:16:01,569 --> 00:16:03,005 You pick them up along the way. 265 00:16:03,136 --> 00:16:05,181 Well, you don't really look like you need tricks. 266 00:16:05,312 --> 00:16:06,574 You know, I'm in charge of the equipment 267 00:16:06,704 --> 00:16:08,228 at the physical therapy center. 268 00:16:08,358 --> 00:16:11,709 They organize events for disabled students. 269 00:16:11,840 --> 00:16:13,363 Keith Taylor. You must be new here. 270 00:16:13,494 --> 00:16:14,364 Judy Hamilton. 271 00:16:14,495 --> 00:16:16,584 Yes, I am. 272 00:16:16,714 --> 00:16:19,369 If you're eating alone, I can tell you all about the services 273 00:16:19,500 --> 00:16:20,718 the PT center offers. 274 00:16:20,849 --> 00:16:21,589 I'd like that. 275 00:16:21,719 --> 00:16:22,503 Great. 276 00:16:24,940 --> 00:16:26,724 Hey, you play tennis? 277 00:16:26,855 --> 00:16:28,596 We've got a tourney coming up next week. 278 00:16:28,726 --> 00:16:31,294 You're joking, right? 279 00:16:31,425 --> 00:16:33,296 A few lessons and you could have a killer backhand. 280 00:16:41,696 --> 00:16:43,306 Um. 281 00:16:43,437 --> 00:16:46,788 That guy over there in the wheelchair-- do you know him? 282 00:16:46,918 --> 00:16:47,702 Yeah. 283 00:16:47,832 --> 00:16:50,139 It's Burke something. 284 00:16:50,270 --> 00:16:51,749 Keeps to himself. 285 00:16:51,880 --> 00:16:52,663 Seems nice enough, though. 286 00:17:01,933 --> 00:17:03,805 I should be out there, walking around, 287 00:17:03,935 --> 00:17:05,850 trying to drag this guy out. 288 00:17:05,981 --> 00:17:06,721 Well, forget it. 289 00:17:06,851 --> 00:17:08,070 It's not your job. 290 00:17:08,201 --> 00:17:10,333 Then just what the hell is my job? 291 00:17:10,464 --> 00:17:12,509 Because sitting here day after day sure 292 00:17:12,640 --> 00:17:15,773 isn't solving this case. 293 00:17:15,904 --> 00:17:20,082 Penhall, will you please tell me what's going on? 294 00:17:20,213 --> 00:17:21,127 I feel all alone. 295 00:17:24,260 --> 00:17:27,046 You know, I don't exactly like this job either. 296 00:17:27,176 --> 00:17:31,050 I didn't become a cop just so I could be some painter. 297 00:17:34,096 --> 00:17:35,184 I think we're making a lot of progress. 298 00:17:38,753 --> 00:17:41,538 You want some coffee? 299 00:17:41,669 --> 00:17:43,018 You want to drink it for me, too? 300 00:17:57,946 --> 00:17:58,729 Geez. 301 00:17:58,860 --> 00:18:00,253 I hate these things. 302 00:18:00,383 --> 00:18:03,386 You never notice them until you're in the car. 303 00:18:03,517 --> 00:18:05,127 What's it for? 304 00:18:05,258 --> 00:18:09,436 Dance tonight at the student union. 305 00:18:09,566 --> 00:18:15,529 [grunts] What are you waiting for? 306 00:18:15,659 --> 00:18:16,834 I'm making sure you get in OK. 307 00:18:23,928 --> 00:18:26,801 [engine revs] 308 00:18:49,345 --> 00:18:54,176 [suspenseful music] 309 00:19:09,887 --> 00:19:11,106 You're kind of early. 310 00:19:11,237 --> 00:19:14,718 I've been here all night. 311 00:19:14,849 --> 00:19:16,851 All night? 312 00:19:16,981 --> 00:19:18,853 I didn't want to go to my apartment 313 00:19:18,983 --> 00:19:21,247 because I was afraid I would calm down and start 314 00:19:21,377 --> 00:19:22,944 to see your side of things. 315 00:19:23,074 --> 00:19:24,424 My side of what things? 316 00:19:24,554 --> 00:19:27,557 I wanted to hang on to this, this-- 317 00:19:27,688 --> 00:19:31,300 I didn't want any logic or understanding to dilute it. 318 00:19:31,431 --> 00:19:32,997 Well, get to the point, Scanlon. 319 00:19:33,128 --> 00:19:36,653 The point is, I may walk funny, and I made talk funny, 320 00:19:36,784 --> 00:19:37,872 but I am not stupid. 321 00:19:41,310 --> 00:19:44,444 I saw Officer Hoffs on campus in a wheelchair. 322 00:19:47,664 --> 00:19:50,014 My reason for assigning Hoffs to this case 323 00:19:50,145 --> 00:19:52,800 is none of your concern, Scanlon. 324 00:19:52,930 --> 00:19:56,151 When someone I've trusted betrays me, 325 00:19:56,282 --> 00:19:58,545 you better believe it's my concern. 326 00:19:58,675 --> 00:20:00,155 I'm simply doubling up so we can get 327 00:20:00,286 --> 00:20:01,678 this guy as quick as possible. 328 00:20:01,809 --> 00:20:02,592 Bull. 329 00:20:05,465 --> 00:20:08,294 You've been patronizing me. 330 00:20:08,424 --> 00:20:10,861 I wanted you out of the line of fire. 331 00:20:10,992 --> 00:20:11,775 Same thing. 332 00:20:15,170 --> 00:20:20,741 Look, Rebecca, I don't have to justify my actions to you. 333 00:20:23,526 --> 00:20:26,181 And you've got the assignment that you asked for. 334 00:20:26,312 --> 00:20:30,316 If you don't like the conditions that go with it, you can quit. 335 00:20:30,446 --> 00:20:34,407 Big choice-- placebo cop or nothing. 336 00:20:34,537 --> 00:20:35,582 It's your call. 337 00:20:45,548 --> 00:20:53,295 [suspenseful music] 338 00:20:53,426 --> 00:20:56,211 I have to go up in the office. 339 00:20:56,342 --> 00:20:57,691 Penhall is waiting. 340 00:21:01,825 --> 00:21:05,655 [dance music] 341 00:21:12,358 --> 00:21:13,924 I think I've never had blisters on my hands 342 00:21:14,055 --> 00:21:14,925 as big in my life. 343 00:21:15,056 --> 00:21:16,710 Or biceps. 344 00:21:16,840 --> 00:21:19,539 Some pay off, being stuck in this chair 10 hours a day. 345 00:21:19,669 --> 00:21:20,496 Relax. 346 00:21:20,627 --> 00:21:21,715 It's only temporary. 347 00:21:21,845 --> 00:21:23,934 That's easy for you to say, Penhall. 348 00:21:24,065 --> 00:21:25,371 You know, if this guy comes after me, 349 00:21:25,501 --> 00:21:27,851 I can get out of this chair in two seconds. 350 00:21:27,982 --> 00:21:29,853 A lot can happen in two seconds. 351 00:21:29,984 --> 00:21:31,551 Hey, remember me? 352 00:21:31,681 --> 00:21:33,901 - The one who is always late? - Once. 353 00:21:34,031 --> 00:21:35,511 I was late once. 354 00:21:35,642 --> 00:21:36,947 Hey, take it easy. 355 00:21:37,078 --> 00:21:38,688 At least you guys are earning your paycheck. 356 00:21:38,819 --> 00:21:41,430 I forgot what that feels like. 357 00:21:41,561 --> 00:21:42,910 It's getting kind of late. 358 00:21:43,040 --> 00:21:44,912 I've got to take [inaudible] baby sitter home. 359 00:21:45,042 --> 00:21:47,001 You want to split? 360 00:21:47,131 --> 00:21:49,743 No, not yet. 361 00:21:49,873 --> 00:21:52,006 I think this guy over at the bar is checking me out. 362 00:21:55,357 --> 00:21:57,577 Well, in or out of a chair, you're still a looker. 363 00:21:57,707 --> 00:21:58,665 That's comforting. 364 00:22:02,277 --> 00:22:04,235 I think we better get out of the way. 365 00:22:08,109 --> 00:22:08,849 Don't go far. 366 00:22:28,085 --> 00:22:29,870 What the hell do you think you're doing? 367 00:22:30,000 --> 00:22:30,871 Having fun. 368 00:22:31,001 --> 00:22:31,785 Alone? 369 00:22:31,915 --> 00:22:33,526 My friend, [inaudible]. 370 00:22:33,656 --> 00:22:36,267 If Fuller knew you were doing this, he'd have a coronary. 371 00:22:36,398 --> 00:22:37,617 He won't know. 372 00:22:37,747 --> 00:22:39,140 What makes you think I won't tell him? 373 00:22:39,270 --> 00:22:40,794 Because it's off hours, chump. 374 00:22:40,924 --> 00:22:42,012 Get lost. 375 00:22:42,143 --> 00:22:43,666 Now, what's with this? 376 00:22:43,797 --> 00:22:45,668 What do you do to [inaudible],, you wear a back brace? 377 00:22:45,799 --> 00:22:46,582 Hey, buddy. 378 00:22:46,713 --> 00:22:47,627 Hey. 379 00:22:47,757 --> 00:22:49,411 He can yell at me if he wants. 380 00:22:49,542 --> 00:22:50,673 All right. 381 00:22:50,804 --> 00:22:51,761 I'm putting an end to this right now. 382 00:22:51,892 --> 00:22:53,197 You're coming with me. 383 00:22:53,328 --> 00:22:54,373 Don't save her place. 384 00:23:02,511 --> 00:23:05,601 [sighs] I'm very-- 385 00:23:05,732 --> 00:23:06,994 Don't say you're sorry. 386 00:23:10,301 --> 00:23:12,086 What do you want me to say? 387 00:23:12,216 --> 00:23:15,176 What you really think. 388 00:23:15,306 --> 00:23:18,135 I think you're a pain in the ass. 389 00:23:18,266 --> 00:23:19,528 Is that what you want to hear? 390 00:23:19,659 --> 00:23:20,790 It's a start. 391 00:23:24,141 --> 00:23:25,795 [chuckles] You're nuts. 392 00:23:25,926 --> 00:23:27,536 You're really nuts, you know? 393 00:23:27,667 --> 00:23:29,930 I know that. 394 00:23:30,060 --> 00:23:34,456 So, um-- how come you never asked me how I became disabled? 395 00:23:34,587 --> 00:23:36,415 I figured it was none of my business. 396 00:23:36,545 --> 00:23:38,155 Sure. 397 00:23:38,286 --> 00:23:41,028 You see someone like me, and your first thought 398 00:23:41,158 --> 00:23:45,598 is, ah, poor, helpless person, followed 399 00:23:45,728 --> 00:23:49,340 by your second thought, which is usually hmm-- 400 00:23:49,471 --> 00:23:50,690 wonder what's wrong with her. 401 00:23:54,345 --> 00:23:55,390 OK. 402 00:23:55,521 --> 00:23:56,913 What happened? 403 00:23:57,044 --> 00:23:59,002 I was shot. 404 00:23:59,133 --> 00:24:03,790 Similar to Jim Brady, Reagan's press secretary. 405 00:24:03,920 --> 00:24:06,532 Remember? 406 00:24:06,662 --> 00:24:08,142 What's the tie in with Fuller? 407 00:24:08,272 --> 00:24:10,231 He put me on that case. 408 00:24:10,361 --> 00:24:12,015 He never mentioned that. 409 00:24:12,146 --> 00:24:14,017 You know, I thought Fuller understood 410 00:24:14,148 --> 00:24:16,803 that I needed to see one case through from the beginning 411 00:24:16,933 --> 00:24:18,282 to the end. 412 00:24:18,413 --> 00:24:19,675 He does. 413 00:24:19,806 --> 00:24:21,677 He just has a responsibility to his officers. 414 00:24:21,808 --> 00:24:24,767 He can't be responsible for what he doesn't know. 415 00:24:27,074 --> 00:24:28,597 Look. 416 00:24:28,728 --> 00:24:31,600 I can understand Hoffs solving the case as long as I 417 00:24:31,731 --> 00:24:33,733 know that I was out there doing everything 418 00:24:33,863 --> 00:24:36,126 an able bodied cop would. 419 00:24:36,257 --> 00:24:39,390 I've got a lot of self-respect riding on this. 420 00:24:39,521 --> 00:24:42,219 I can't very well pretend that I don't know what you're doing. 421 00:24:42,350 --> 00:24:46,702 Tell Fuller and you give away my last chance. 422 00:24:46,833 --> 00:24:49,313 Why don't you help me? Be my backup. 423 00:24:52,578 --> 00:24:54,144 Doug, please. 424 00:24:54,275 --> 00:24:56,233 Let me do this. 425 00:24:56,364 --> 00:25:00,716 Life with a disability is bearable. 426 00:25:00,847 --> 00:25:02,196 Life with no dignity isn't. 427 00:25:10,421 --> 00:25:12,511 You're going to have to get rid of these. 428 00:25:12,641 --> 00:25:14,295 They make me look more vulnerable 429 00:25:14,425 --> 00:25:16,036 like the chair does for Hoffs. 430 00:25:16,166 --> 00:25:18,342 Hoffs can get out of the chair in a second. 431 00:25:18,473 --> 00:25:21,389 I know how to use these as weapons. 432 00:25:21,520 --> 00:25:23,826 They might get in my way. 433 00:25:23,957 --> 00:25:24,914 Your way? 434 00:25:25,045 --> 00:25:25,828 Yes. 435 00:25:31,921 --> 00:25:33,923 Fine. 436 00:25:34,054 --> 00:25:34,794 No crutches. 437 00:25:38,885 --> 00:25:41,844 Main thing is, you didn't quit. 438 00:25:41,975 --> 00:25:43,542 Guess not. 439 00:25:43,672 --> 00:25:46,196 Hey, man, for your first race, 80 minutes is no disgrace. 440 00:25:46,327 --> 00:25:47,241 Yeah. I guess so. 441 00:25:47,371 --> 00:25:48,155 [knocking] 442 00:25:48,285 --> 00:25:49,025 Yeah, come in. 443 00:25:52,638 --> 00:25:56,380 What's bothering me, Captain, is I didn't have fun. 444 00:25:56,511 --> 00:25:57,556 Sure, I expected to hurt. 445 00:25:57,686 --> 00:25:59,993 I expected to be slow. 446 00:26:00,123 --> 00:26:01,211 I expected to have fun. 447 00:26:07,870 --> 00:26:11,395 Expectations-- it'll blow you away every time. 448 00:26:11,526 --> 00:26:12,396 You wanted to see me? 449 00:26:12,527 --> 00:26:13,267 Yeah. 450 00:26:13,397 --> 00:26:14,790 Have a seat. 451 00:26:14,921 --> 00:26:16,618 Listen. I'm a little concerned. 452 00:26:16,749 --> 00:26:18,751 There's been no takers on this one. 453 00:26:18,881 --> 00:26:20,056 Well, I'm out there, Captain. 454 00:26:20,187 --> 00:26:21,623 Yeah, I know, but-- 455 00:26:21,754 --> 00:26:25,409 in crowds, in the daylight. 456 00:26:25,540 --> 00:26:27,281 Listen. 457 00:26:27,411 --> 00:26:30,110 You're going to have to start staying late. 458 00:26:30,240 --> 00:26:34,244 Appear to be by yourself as much as possible. 459 00:26:34,375 --> 00:26:35,158 OK. 460 00:26:35,289 --> 00:26:37,204 Ioki's always there. 461 00:26:37,334 --> 00:26:38,074 Yeah. 462 00:26:41,904 --> 00:26:49,825 Uh, by the way, Scanlon knows you're on the case. 463 00:26:49,956 --> 00:26:51,871 How does she feel about that? 464 00:26:52,001 --> 00:26:53,612 Lousy. 465 00:26:53,742 --> 00:26:54,917 I guess that makes two of us. 466 00:27:00,053 --> 00:27:00,836 Thanks. 467 00:27:08,365 --> 00:27:10,367 It's nice Day Glo. 468 00:27:10,498 --> 00:27:12,282 It's for a swim meet. 469 00:27:12,413 --> 00:27:13,806 Want to sign up? 470 00:27:13,936 --> 00:27:15,677 I haven't got a lot of free time. 471 00:27:15,808 --> 00:27:16,983 I think it's a good idea to help you 472 00:27:17,113 --> 00:27:20,726 burn off all that extra energy. 473 00:27:20,856 --> 00:27:21,640 Thanks anyway. 474 00:27:25,165 --> 00:27:28,429 Oh, I understand. 475 00:27:28,559 --> 00:27:30,213 You are just self-conscious about being 476 00:27:30,344 --> 00:27:31,650 seen in a bathing suit. 477 00:27:31,780 --> 00:27:32,563 Hey. 478 00:27:32,694 --> 00:27:34,130 I don't look bad in one. 479 00:27:34,261 --> 00:27:36,567 Plus, I'm a damn good swimmer. 480 00:27:36,698 --> 00:27:39,135 Well, then you'd be a hell of a role model for the others. 481 00:27:39,266 --> 00:27:40,093 Huh. 482 00:27:40,223 --> 00:27:40,963 Maybe I would. 483 00:27:57,371 --> 00:28:05,727 [suspenseful music] 484 00:28:05,858 --> 00:28:10,689 [sighs] 485 00:28:10,819 --> 00:28:13,692 [music playing] 486 00:29:09,095 --> 00:29:10,487 Let's call it a night. I gotta go. 487 00:29:10,618 --> 00:29:11,401 OK. 488 00:29:11,532 --> 00:29:12,533 See you tomorrow. 489 00:29:12,663 --> 00:29:13,447 Oh, no. 490 00:29:13,577 --> 00:29:14,753 You're coming with me. 491 00:29:14,883 --> 00:29:15,754 Why? 492 00:29:15,884 --> 00:29:17,494 Hey, hey, hey. 493 00:29:17,625 --> 00:29:18,669 I quit, you quit. 494 00:29:18,800 --> 00:29:20,976 We're partners, remember? 495 00:29:21,107 --> 00:29:21,934 OK. 496 00:29:22,064 --> 00:29:22,761 Let's go. 497 00:29:26,982 --> 00:29:28,723 [background chatter] 498 00:29:47,263 --> 00:29:48,656 Uh. 499 00:29:48,787 --> 00:29:51,746 My-- my-- kid's at the babysitters, 500 00:29:51,877 --> 00:29:56,533 which happens to be on the way to your place, so-- 501 00:29:56,664 --> 00:30:00,015 I don't mind. 502 00:30:00,146 --> 00:30:06,456 [engine revs] 503 00:30:06,587 --> 00:30:08,241 I got a friend of mine I want you to meet, OK? 504 00:30:13,376 --> 00:30:14,682 All right. 505 00:30:14,813 --> 00:30:17,598 Climb on up there, you little four footer. 506 00:30:17,728 --> 00:30:18,512 Watch yourself. 507 00:30:23,343 --> 00:30:25,693 This is my friend. - Hi. 508 00:30:25,824 --> 00:30:27,042 My name's Rebecca. 509 00:30:27,173 --> 00:30:28,217 Hi. 510 00:30:28,348 --> 00:30:29,653 I'm hungry. 511 00:30:29,784 --> 00:30:31,133 Hungry? 512 00:30:31,264 --> 00:30:32,395 Didn't Debbie feed you? 513 00:30:32,526 --> 00:30:33,788 Yes. 514 00:30:33,919 --> 00:30:36,051 [speaking spanish] - No way, man. 515 00:30:36,182 --> 00:30:37,183 It's too late. 516 00:30:37,313 --> 00:30:40,490 Ice cream sounds good to me. 517 00:30:40,621 --> 00:30:42,057 You speak Spanish? 518 00:30:42,188 --> 00:30:43,319 Amazing, isn't it? 519 00:30:51,937 --> 00:30:54,809 [background chatter] 520 00:31:02,948 --> 00:31:03,774 OK. 521 00:31:03,905 --> 00:31:05,907 Put that in there. 522 00:31:06,038 --> 00:31:07,213 There you go. 523 00:31:07,343 --> 00:31:10,085 Now, make it poco bites, [spanish] 524 00:31:10,216 --> 00:31:11,695 because if you're too-- 525 00:31:11,826 --> 00:31:15,917 mas rapido then you'll get a frio on your-- 526 00:31:16,048 --> 00:31:17,136 How do say a brain freeze? 527 00:31:17,266 --> 00:31:18,137 [speaking spanish] 528 00:31:18,267 --> 00:31:19,051 Yeah. 529 00:31:21,401 --> 00:31:22,228 So? 530 00:31:22,358 --> 00:31:25,057 [speaking spanish] 531 00:31:25,187 --> 00:31:28,060 I didn't think it was humanly possible to take the joy out 532 00:31:28,190 --> 00:31:29,496 of eating ice cream. 533 00:31:29,626 --> 00:31:32,064 Well, I can't let him eat it too fast. 534 00:31:32,194 --> 00:31:34,893 Don't you think he would gladly suffer 100 brain 535 00:31:35,023 --> 00:31:37,678 freezes to finish that himself? 536 00:31:37,808 --> 00:31:40,028 Can't let him do something that'll hurt him. 537 00:31:40,159 --> 00:31:44,903 So that leaves out bikes and roller skates. 538 00:31:45,033 --> 00:31:48,036 That's not what I meant. 539 00:31:48,167 --> 00:31:50,430 Protecting him is only making you feel better. 540 00:31:50,560 --> 00:31:52,345 It's not helping him at all. 541 00:32:13,279 --> 00:32:14,628 Uh. 542 00:32:14,758 --> 00:32:17,022 Are you OK? 543 00:32:17,152 --> 00:32:18,458 No, I'm not OK. 544 00:32:18,588 --> 00:32:19,720 My bladder is about to explode, and I can't get 545 00:32:19,850 --> 00:32:21,940 my damn chair through the door. 546 00:32:22,070 --> 00:32:25,813 Do you want some help or something? 547 00:32:25,944 --> 00:32:27,075 Would you? 548 00:32:27,206 --> 00:32:27,946 Please? 549 00:32:34,256 --> 00:32:37,651 If you could just help me to the seat. 550 00:32:47,748 --> 00:32:48,618 Never mind. 551 00:32:48,749 --> 00:32:50,664 Never mind. 552 00:32:50,794 --> 00:32:51,578 Are you sure? 553 00:33:02,415 --> 00:33:04,721 Are you with the girl in there? 554 00:33:04,852 --> 00:33:05,635 I certainly hope so. 555 00:33:41,497 --> 00:33:44,326 [suspenseful music] 556 00:34:04,912 --> 00:34:06,261 What the hell are you doing? 557 00:34:06,392 --> 00:34:07,436 Waiting for you. 558 00:34:07,567 --> 00:34:09,264 Get out of my way. 559 00:34:09,395 --> 00:34:10,135 Come on. 560 00:34:10,265 --> 00:34:12,441 I just want to talk. 561 00:34:12,572 --> 00:34:13,399 I said, get out of my way. 562 00:34:13,529 --> 00:34:14,226 Are you crazy? 563 00:34:17,229 --> 00:34:18,012 Judy. 564 00:34:29,415 --> 00:34:30,242 What are you doing? 565 00:34:48,956 --> 00:34:50,479 Captain? 566 00:34:50,610 --> 00:34:51,437 Hi. 567 00:34:51,567 --> 00:34:52,394 I'm Rebecca. 568 00:34:52,525 --> 00:34:53,395 Hi. 569 00:34:53,526 --> 00:34:55,005 I saw you at the hospital. 570 00:34:55,136 --> 00:34:57,660 I know. 571 00:34:57,791 --> 00:35:00,446 So did the captain call you in? 572 00:35:00,576 --> 00:35:03,101 I feel so stupid. 573 00:35:03,231 --> 00:35:04,580 I mean-- I mean, the guy was in a wheelchair. 574 00:35:04,711 --> 00:35:06,408 What could he have possibly done to me? 575 00:35:06,539 --> 00:35:08,149 Plenty if he wanted to. 576 00:35:08,280 --> 00:35:09,803 But he didn't. 577 00:35:09,933 --> 00:35:12,980 It was just his perverted way of getting my attention. 578 00:35:13,111 --> 00:35:15,330 Hey, there are a lot of handicapped jerks. 579 00:35:15,461 --> 00:35:17,680 Just because you're disabled doesn't mean you're a saint, 580 00:35:17,811 --> 00:35:18,551 you know? 581 00:35:18,681 --> 00:35:19,465 Hear, hear. 582 00:35:26,994 --> 00:35:29,127 It's yours, Scanlon. 583 00:35:29,257 --> 00:35:30,519 Sure? 584 00:35:30,650 --> 00:35:31,825 I'm sending you in, Scanlon. 585 00:35:31,955 --> 00:35:34,654 For real this time. 586 00:35:34,784 --> 00:35:36,221 Are you sure? 587 00:35:36,351 --> 00:35:37,657 Penhall, I'm not calling off this investigation 588 00:35:37,787 --> 00:35:40,964 because Hoffs panicked. 589 00:35:41,095 --> 00:35:42,836 Scanlon is the only woman available. 590 00:35:45,926 --> 00:35:48,407 Just be careful, guys. 591 00:35:48,537 --> 00:35:50,452 That's it. 592 00:35:50,583 --> 00:35:51,279 You stay. 593 00:36:06,120 --> 00:36:07,382 - What happened? - You said it yourself. 594 00:36:07,513 --> 00:36:08,209 I panicked. 595 00:36:12,039 --> 00:36:12,822 What do you want me to say? 596 00:36:12,953 --> 00:36:15,042 I'm human. 597 00:36:15,173 --> 00:36:18,437 It won't happen again. 598 00:36:18,567 --> 00:36:21,918 I think. 599 00:36:22,049 --> 00:36:22,876 I-- I don't know. 600 00:36:23,006 --> 00:36:24,182 I'm so confused. 601 00:36:24,312 --> 00:36:26,401 I thought it was over, but-- 602 00:36:26,532 --> 00:36:28,447 it snuck up on me. 603 00:36:28,577 --> 00:36:29,274 What did? 604 00:36:33,713 --> 00:36:35,758 This-- this feeling. 605 00:36:39,414 --> 00:36:43,897 I've been scared before, but never, 606 00:36:44,027 --> 00:36:49,207 never have I felt to the core of my being the fear I do now. 607 00:36:54,777 --> 00:36:59,565 Every time something happens to one of my officers, 608 00:36:59,695 --> 00:37:01,480 I drink a little more. 609 00:37:01,610 --> 00:37:02,698 I sleep a little less. 610 00:37:06,746 --> 00:37:08,443 I know a little something about fear, too. 611 00:37:28,333 --> 00:37:30,465 Leaving us? 612 00:37:30,596 --> 00:37:34,295 I just wasn't meant to be a desk jockey. 613 00:37:34,426 --> 00:37:36,166 Well, good for you. 614 00:37:36,297 --> 00:37:37,864 I hope that means you'll join in some of our events. 615 00:37:42,956 --> 00:37:45,524 I might. 616 00:37:45,654 --> 00:37:47,830 There's always lots of fans. 617 00:37:47,961 --> 00:37:50,180 Plus, of course, the usual curiosity seekers. 618 00:37:50,311 --> 00:37:51,573 Gimp gawkers. 619 00:37:51,704 --> 00:37:52,879 Hey. 620 00:37:53,009 --> 00:37:55,273 You got her talked into swimming yet? 621 00:37:55,403 --> 00:37:56,230 I don't know. 622 00:37:56,361 --> 00:37:57,971 Do I? 623 00:37:58,101 --> 00:38:00,669 Well, she won't be satisfied 'till she wins every medal. 624 00:38:00,800 --> 00:38:03,237 That's exactly the kind of role model we need. 625 00:38:03,368 --> 00:38:05,892 Well then, that's exactly the kind of role model you'll get. 626 00:38:17,991 --> 00:38:19,340 Hi Gloria. 627 00:38:19,471 --> 00:38:22,082 I'm Detective Hoffs. 628 00:38:22,212 --> 00:38:24,476 You're going to be OK. 629 00:38:24,606 --> 00:38:26,695 I'm the stubborn type. 630 00:38:26,826 --> 00:38:28,654 Still pretty hazy. 631 00:38:28,784 --> 00:38:29,959 I know. 632 00:38:30,090 --> 00:38:32,962 It'll come. 633 00:38:33,093 --> 00:38:33,963 It'll come. 634 00:39:02,905 --> 00:39:06,735 [music playing] 635 00:39:27,277 --> 00:39:29,236 Hey. 636 00:39:29,367 --> 00:39:31,238 How much longer you think you're going to be? 637 00:39:31,369 --> 00:39:33,066 I've only done a half a mile. 638 00:39:33,196 --> 00:39:34,763 Well, a half mile is enough. 639 00:39:34,894 --> 00:39:36,809 I've got to do a mile. 640 00:39:36,939 --> 00:39:39,246 [inaudible] not a half. 641 00:39:42,858 --> 00:39:45,078 Hey, look. 642 00:39:45,208 --> 00:39:46,514 I've been thinking. 643 00:39:46,645 --> 00:39:49,212 Keith said something about people coming 644 00:39:49,343 --> 00:39:51,650 out here to stare at gimps. 645 00:39:51,780 --> 00:39:54,783 I think our guy might be one of them. 646 00:39:54,914 --> 00:39:56,394 I don't follow. 647 00:39:56,524 --> 00:39:59,309 The night Gloria was attacked, she had been dancing, 648 00:39:59,440 --> 00:40:00,963 the center of attention-- 649 00:40:01,094 --> 00:40:02,443 same with Lisa. 650 00:40:02,574 --> 00:40:04,924 She was in a music performance. 651 00:40:05,054 --> 00:40:12,235 I'm figuring, if I win this one, I might attract his attention. 652 00:40:12,366 --> 00:40:14,150 Or you could scare him off. 653 00:40:14,281 --> 00:40:15,891 No. 654 00:40:16,022 --> 00:40:19,547 I think active, disabled women trigger something in him. 655 00:40:19,678 --> 00:40:21,331 That's really sick. 656 00:40:21,462 --> 00:40:22,724 Yeah. 657 00:40:22,855 --> 00:40:24,422 Well, I've met a lot of different people 658 00:40:24,552 --> 00:40:26,075 since I've been shot. 659 00:40:26,206 --> 00:40:30,123 Some are really wonderful, sympathetic, caring. 660 00:40:30,253 --> 00:40:32,952 Others act like I have no right to be alive. 661 00:40:35,955 --> 00:40:38,305 I'm going to be another hour, so don't wait for me. 662 00:40:41,830 --> 00:40:44,964 I'm not going to leave you alone. 663 00:40:45,094 --> 00:40:52,058 [inaudible] And I'll call security to walk me to my car. 664 00:40:52,188 --> 00:40:54,974 If I find out that you didn't-- 665 00:40:55,104 --> 00:40:56,192 Don't worry. 666 00:40:56,323 --> 00:40:57,237 I'm not going to do anything silly. 667 00:40:57,367 --> 00:40:58,151 I know. You're not. 668 00:40:58,281 --> 00:40:59,065 Promise. 669 00:41:06,028 --> 00:41:07,247 Night, Doug. 670 00:41:07,377 --> 00:41:08,770 Oh, listen. 671 00:41:08,901 --> 00:41:11,294 How did it go with Scanlon today? 672 00:41:11,425 --> 00:41:13,035 OK. 673 00:41:13,166 --> 00:41:13,949 She is a good cop. 674 00:41:16,952 --> 00:41:18,998 You did the right thing. 675 00:41:19,128 --> 00:41:20,129 Yeah, well. 676 00:41:20,260 --> 00:41:21,696 I hope so. 677 00:41:21,827 --> 00:41:22,523 See you tomorrow. 678 00:41:30,662 --> 00:41:31,532 Night, ladies. 679 00:41:31,663 --> 00:41:32,446 Night. 680 00:41:43,109 --> 00:41:43,936 Had enough? 681 00:41:44,066 --> 00:41:45,154 Nope. 682 00:41:45,285 --> 00:41:47,069 But I got to thank you for this. 683 00:41:47,200 --> 00:41:48,897 Hey-- a day's work. 684 00:41:49,028 --> 00:41:50,725 Unfortunately, I do have to lock up now. 685 00:41:50,856 --> 00:41:52,597 You don't think you can find some extra chores 686 00:41:52,727 --> 00:41:56,252 to buy me a few extra laps? 687 00:41:56,383 --> 00:41:57,776 Maybe I can drum something up. 688 00:41:57,906 --> 00:41:58,646 OK. 689 00:42:04,696 --> 00:42:05,784 How's it going, Doug? 690 00:42:05,914 --> 00:42:07,133 Slow. 691 00:42:07,263 --> 00:42:09,178 Although Scanlon may be onto something. 692 00:42:09,309 --> 00:42:10,832 She thinks the guy we're looking for needs 693 00:42:10,963 --> 00:42:14,444 to destroy disabled women who are beating the odds. 694 00:42:14,575 --> 00:42:15,402 Hey, so does Gloria. 695 00:42:30,025 --> 00:42:32,375 Hey, Keith. 696 00:42:32,506 --> 00:42:33,855 I'm right, huh? 697 00:42:46,476 --> 00:42:49,349 [suspenseful music] 698 00:42:52,570 --> 00:42:54,963 It's been tough for Gloria because it happened so fast she 699 00:42:55,094 --> 00:42:56,312 never got a good look at him. 700 00:42:56,443 --> 00:42:57,923 Did you show her mugshots? 701 00:42:58,053 --> 00:42:59,751 Oh, hundreds of them. 702 00:42:59,881 --> 00:43:02,667 And then suddenly she remembered what he said. 703 00:43:02,797 --> 00:43:06,148 When the attack was over, he said she wouldn't be much use 704 00:43:06,279 --> 00:43:07,846 as a role model anymore. 705 00:43:07,976 --> 00:43:08,760 [suspenseful music] 706 00:43:08,890 --> 00:43:10,196 Role model? 707 00:43:10,326 --> 00:43:11,197 Come on. 708 00:43:20,336 --> 00:43:24,166 [screaming] Let go! 709 00:43:36,265 --> 00:43:39,138 [tense music] 710 00:43:45,274 --> 00:43:46,145 Freeze. 711 00:43:46,275 --> 00:43:47,015 Police. 712 00:43:54,762 --> 00:43:57,156 [footsteps running] 713 00:43:57,286 --> 00:43:59,114 Hold it right there. 714 00:44:16,262 --> 00:44:19,047 [background chatter] 715 00:44:32,234 --> 00:44:33,583 Bet a couple of weeks ago, you would 716 00:44:33,714 --> 00:44:35,368 have looked the other way. 717 00:44:35,498 --> 00:44:36,804 A couple of weeks ago, I probably 718 00:44:36,935 --> 00:44:40,286 wouldn't even have noticed him. - Hi. 719 00:44:40,416 --> 00:44:41,330 What'll it be? 720 00:44:41,461 --> 00:44:42,897 Uh. 721 00:44:43,028 --> 00:44:44,682 I'll have a piece of lemon meringue and tea please. 722 00:44:48,163 --> 00:44:51,384 Lemon meringue and coffee. 723 00:44:51,514 --> 00:44:54,474 What would she like? 724 00:44:54,604 --> 00:44:55,518 I don't know. 725 00:44:55,649 --> 00:44:56,432 Why don't you ask her? 726 00:44:59,348 --> 00:45:03,439 [OVER-EMPHATICALLY] What would you like to eat? 727 00:45:03,570 --> 00:45:07,052 [SLOWLY] [speaking french] 728 00:45:07,182 --> 00:45:08,401 What? 729 00:45:08,531 --> 00:45:10,011 Oh, don't you speak French? 730 00:45:10,142 --> 00:45:12,274 No. 731 00:45:12,405 --> 00:45:17,323 [speaking spanish] 732 00:45:17,453 --> 00:45:18,803 Don't speak Spanish either? 733 00:45:18,933 --> 00:45:19,717 No. 734 00:45:22,807 --> 00:45:27,594 I'd like lemon pie and coffee. 735 00:45:30,466 --> 00:45:31,772 Coffee. 736 00:45:31,903 --> 00:45:32,642 Coffee. 737 00:45:35,210 --> 00:45:35,950 [music playing] 738 00:45:36,081 --> 00:45:38,039 [laughing] 739 00:45:50,486 --> 00:45:53,968 [theme music]