1 00:00:03,960 --> 00:00:05,527 [MOVIE ON TV - "THE FATAL GLASS OF BEER"] 2 00:00:05,657 --> 00:00:08,530 PA SNAVELY: And it ain't a fit night out for man or beast. 3 00:00:12,490 --> 00:00:14,057 Tell me about it. 4 00:00:14,188 --> 00:00:17,495 Hey, Kennedy, you handymen fix the heating in this igloo? 5 00:00:17,626 --> 00:00:18,540 I'm working on it. 6 00:00:30,508 --> 00:00:32,423 Actually, I read in "National Geographic" 7 00:00:32,554 --> 00:00:34,599 that igloos are quite toasty. 8 00:00:34,730 --> 00:00:36,514 You know what you can do with your toasty. 9 00:00:42,868 --> 00:00:44,261 I want heat. 10 00:00:44,392 --> 00:00:47,047 I want fire. 11 00:00:47,177 --> 00:00:47,960 I want a vacation. 12 00:01:02,671 --> 00:01:05,674 Can you believe Sal has two weeks off? 13 00:01:08,894 --> 00:01:11,810 Think of what you could do with two weeks off. 14 00:01:11,941 --> 00:01:15,075 And he's in Florida. 15 00:01:15,205 --> 00:01:17,425 Oh, the sun. 16 00:01:17,555 --> 00:01:18,904 The beaches. 17 00:01:19,035 --> 00:01:19,818 Busch Gardens. 18 00:01:35,704 --> 00:01:37,706 Either you're all suffering from cabin fever 19 00:01:37,836 --> 00:01:40,100 or the pods have taken over. 20 00:01:40,230 --> 00:01:42,450 Captain, I want to know why Sal got a vacation. 21 00:01:42,580 --> 00:01:44,495 Doesn't detective out rank maintenance engineer? 22 00:01:44,626 --> 00:01:46,671 I have seniority. 23 00:01:46,802 --> 00:01:47,933 I need it the most. 24 00:01:48,064 --> 00:01:48,978 You? 25 00:01:49,109 --> 00:01:50,980 I was stuck in Folsom Prison. 26 00:01:51,111 --> 00:01:53,896 Sal put in for his time off over a year ago. 27 00:01:54,026 --> 00:01:56,507 Then I want to sign up right now. 28 00:01:56,638 --> 00:01:59,075 [interposing voices] 29 00:02:00,076 --> 00:02:02,426 Hey, hey, hey. 30 00:02:02,557 --> 00:02:04,080 20 second timeout, guys. 31 00:02:04,211 --> 00:02:06,691 Look, all right, I know it's that time of year. 32 00:02:06,822 --> 00:02:08,563 Everybody goes through it, and this weather is not 33 00:02:08,693 --> 00:02:10,826 helping anything, but cheer up. 34 00:02:10,956 --> 00:02:12,741 Summer break is right around the corner. 35 00:02:12,871 --> 00:02:15,004 No, Captain, summer break is around the corner 36 00:02:15,135 --> 00:02:16,397 and down the road. 37 00:02:16,527 --> 00:02:18,007 My brain's turning to chocolate pudding. 38 00:02:18,138 --> 00:02:18,921 Exactly. 39 00:02:19,051 --> 00:02:20,879 [interposing voices] 40 00:02:22,794 --> 00:02:24,187 Forget it. 41 00:02:24,318 --> 00:02:27,669 School is in mid semester, you're all on cases, 42 00:02:27,799 --> 00:02:30,411 nobody's going anywhere except back to work. 43 00:02:36,808 --> 00:02:43,163 And besides, I am the ranking officer here, 44 00:02:43,293 --> 00:02:46,905 if anybody gets out of his Frigidaire, 45 00:02:47,036 --> 00:02:48,080 you're looking at him, pals. - What? 46 00:02:48,211 --> 00:02:48,951 Oh, that's totally-- 47 00:02:49,081 --> 00:02:50,996 Oh, yeah, right. 48 00:02:51,127 --> 00:02:53,260 Well, tell it to The Onion. 49 00:02:53,390 --> 00:02:55,262 You leave, I leave. 50 00:02:55,392 --> 00:02:57,699 Then nobody's leaving. 51 00:02:57,829 --> 00:02:59,091 [MOVIE ON TV - "THE FATAL GLASS OF BEER"] 52 00:02:59,222 --> 00:03:00,789 PA SNAVELY: Drat his hide. 53 00:03:00,919 --> 00:03:02,573 MA SNAVELY: He wants more money, and if he don't get it-- 54 00:03:02,704 --> 00:03:04,706 PA SNAVELY: I think I'll go out and milk the elk. 55 00:03:04,836 --> 00:03:08,188 [interposing voices] 56 00:03:11,321 --> 00:03:20,678 [theme music] 57 00:03:20,809 --> 00:03:22,680 THEME SONG: We never thought we'd 58 00:03:22,811 --> 00:03:26,206 find the place where we belong. 59 00:03:26,336 --> 00:03:31,167 Don't have to stand alone, we'll never let you fall. 60 00:03:31,298 --> 00:03:37,173 Don't need permission to decide what you believe. 61 00:03:37,304 --> 00:03:43,658 Oh, I said jump down on Jump Street. 62 00:03:43,788 --> 00:03:49,141 I said jump down on Jump Street. 63 00:03:49,272 --> 00:03:54,146 Your friends will be there when your back is to the wall. 64 00:03:54,277 --> 00:03:59,108 You'll find you need us because there's no one else to call. 65 00:03:59,239 --> 00:04:04,592 When it was hopeless, a decision is what you need. 66 00:04:04,722 --> 00:04:08,073 You've got to be ready to, be ready to jump. 67 00:04:08,204 --> 00:04:10,075 21 Jump Street. 68 00:04:14,341 --> 00:04:17,126 And so while the European hard liners crumble to the sell 69 00:04:17,257 --> 00:04:20,434 out Gorbachev, we, the North American Workers Front, 70 00:04:20,564 --> 00:04:22,218 keep Marx and Lenin's fire aflame. 71 00:04:25,134 --> 00:04:27,745 Break your chains, question authority. 72 00:04:27,876 --> 00:04:31,314 Release the bowels of imperialistic roughage. 73 00:04:31,445 --> 00:04:33,708 Lance the capitalism boil. 74 00:04:33,838 --> 00:04:37,146 So while other bullet headed Bourgeois college dodes are 75 00:04:37,277 --> 00:04:40,584 on the pilgrimage to Florida petrifying their livers, 76 00:04:40,715 --> 00:04:43,239 tonight we initiate two comrades into the struggle. 77 00:04:46,590 --> 00:04:49,680 Let's cough up those membership dues, Comrades. 78 00:04:49,811 --> 00:04:51,291 Could you cover me? 79 00:04:51,421 --> 00:04:53,771 This is for me and my friend. 80 00:04:59,516 --> 00:05:00,300 Stand up. 81 00:05:03,128 --> 00:05:03,999 Take out your credit cards. 82 00:05:12,877 --> 00:05:15,053 Players International? 83 00:05:15,184 --> 00:05:18,448 Well, he's got Short Guys are Us. 84 00:05:18,579 --> 00:05:19,536 It's men's apparel. 85 00:05:19,667 --> 00:05:20,624 There's four outlets. 86 00:05:20,755 --> 00:05:21,451 Cut them. 87 00:05:26,282 --> 00:05:29,067 Rescind your capitalist habits. 88 00:05:29,198 --> 00:05:30,330 Join the revolution. 89 00:05:34,377 --> 00:05:35,204 All right, give me your bag. 90 00:05:44,822 --> 00:05:49,392 Man, this is the kind of manipulation we fight against. 91 00:05:49,523 --> 00:05:52,917 Like the college paper you guys blew up. 92 00:05:55,616 --> 00:05:56,356 Welcome to the struggle. 93 00:06:01,230 --> 00:06:02,013 No, no, no. 94 00:06:02,144 --> 00:06:04,189 [non-english speech]. 95 00:06:04,320 --> 00:06:07,149 [non-english speech]. 96 00:06:07,279 --> 00:06:10,979 [non-english speech]. 97 00:06:11,109 --> 00:06:14,809 [non-english speech]. 98 00:06:14,939 --> 00:06:16,724 This helps. 99 00:06:16,854 --> 00:06:18,421 Yeah, New Orleans. 100 00:06:18,552 --> 00:06:19,553 It's hot as hell down there. 101 00:06:22,294 --> 00:06:24,384 Listen up, everybody. 102 00:06:24,514 --> 00:06:27,474 Guys, I've thought some more about this vacation issue. 103 00:06:27,604 --> 00:06:32,479 I, um, I really can't afford to let you all go. 104 00:06:32,609 --> 00:06:36,221 Not that I want to turn law enforcement into a contest, 105 00:06:36,352 --> 00:06:43,968 but whichever team can wrap up their case first cleanly, 106 00:06:44,099 --> 00:06:44,882 can have a week off. 107 00:06:51,280 --> 00:06:52,020 Play ball. 108 00:06:55,066 --> 00:06:56,546 That's just great. 109 00:06:56,677 --> 00:06:58,940 We just get initiated into the Worker's Front. 110 00:06:59,070 --> 00:07:01,464 It could be weeks. 111 00:07:01,595 --> 00:07:03,640 Maybe Judy and Harry aren't that far along in their case. 112 00:07:11,474 --> 00:07:12,736 Don't even try it. 113 00:07:16,044 --> 00:07:17,175 Yes. 114 00:07:17,306 --> 00:07:18,438 What is this, your first best? 115 00:07:18,568 --> 00:07:20,135 Hey, shut up. 116 00:07:20,265 --> 00:07:21,702 You are under arrest. 117 00:07:21,832 --> 00:07:23,312 [non-english speech]. 118 00:07:47,945 --> 00:07:48,685 Ashley. 119 00:08:21,413 --> 00:08:22,458 He's making his move. 120 00:08:22,589 --> 00:08:24,286 I'm gonna call the travel agent. 121 00:08:49,485 --> 00:08:50,486 Alexander Hamilton? 122 00:08:50,617 --> 00:08:51,356 What? 123 00:08:51,487 --> 00:08:52,575 Pardon? 124 00:08:52,706 --> 00:08:53,576 Round trip for Alexander Hamilton. 125 00:08:56,492 --> 00:08:57,841 Money. Money. 126 00:08:57,972 --> 00:08:58,755 $10? 127 00:08:58,886 --> 00:08:59,930 No. $20. 128 00:09:00,061 --> 00:09:01,541 For both. 129 00:09:01,671 --> 00:09:02,977 Nice having you, boys. 130 00:09:09,853 --> 00:09:11,072 Where do you think we're going? 131 00:09:11,202 --> 00:09:14,641 How far could it be? $20, across town? 132 00:09:14,771 --> 00:09:15,946 Hey. 133 00:09:16,077 --> 00:09:17,295 What are you two doing here? 134 00:09:17,426 --> 00:09:18,340 We followed you. 135 00:09:18,470 --> 00:09:19,602 Why? 136 00:09:19,733 --> 00:09:21,212 We want to be a part of your struggle. 137 00:09:21,343 --> 00:09:22,126 No, you don't. 138 00:09:22,257 --> 00:09:23,127 I'm on a mission. 139 00:09:23,258 --> 00:09:24,476 No, we're with you. 140 00:09:24,607 --> 00:09:26,696 There's nothing you can do to stop us. 141 00:09:29,481 --> 00:09:30,918 Are all these people part of your mission? 142 00:09:31,048 --> 00:09:32,702 Hell no. 143 00:09:32,833 --> 00:09:35,226 This bus is run by the Algebraic Life and Enlightenment Church. 144 00:09:35,357 --> 00:09:37,664 They've reduced life to some pseudo mathematical equation. 145 00:09:37,794 --> 00:09:39,927 They offer cheap rates to college students, 146 00:09:40,057 --> 00:09:42,233 and then once they're on board, Mr. Bean brainwashes them 147 00:09:42,364 --> 00:09:43,583 with starvation techniques. 148 00:09:43,713 --> 00:09:44,496 Oh. 149 00:09:49,806 --> 00:09:51,982 Hello. 150 00:09:52,113 --> 00:09:53,680 I'll be glad to stow your personal property. 151 00:09:56,900 --> 00:09:58,336 That's OK. I got mine. 152 00:09:58,467 --> 00:09:59,424 A rule's a rule. 153 00:10:02,645 --> 00:10:03,994 Give me that. 154 00:10:04,125 --> 00:10:04,821 Welcome aboard. 155 00:10:25,712 --> 00:10:26,974 I'm starving. 156 00:10:27,104 --> 00:10:29,367 It's been six hours. 157 00:10:29,498 --> 00:10:31,413 I'm dreaming about that candy bar in my knapsack. 158 00:10:31,543 --> 00:10:33,545 Don't think about it. 159 00:10:33,676 --> 00:10:34,634 We're almost there. 160 00:10:34,764 --> 00:10:35,678 Where's there? 161 00:10:35,809 --> 00:10:37,680 We passed Baltimore hours ago. 162 00:10:37,811 --> 00:10:39,856 I want to suck the jelly out of a jelly filled donut, 163 00:10:39,987 --> 00:10:41,641 and let the chocolate from a peanut butter cup 164 00:10:41,771 --> 00:10:42,859 melt into the dough. 165 00:10:42,990 --> 00:10:44,513 Shut up. 166 00:10:44,644 --> 00:10:47,777 Just shut up now, because you're scared and confused. 167 00:10:47,908 --> 00:10:50,258 Focus. 168 00:10:50,388 --> 00:10:51,651 That was your stomach. 169 00:10:51,781 --> 00:10:53,653 Well, you made me think about it. 170 00:10:53,783 --> 00:10:55,089 This is inhuman. 171 00:10:55,219 --> 00:10:57,178 We should arrest Mr. Bean. 172 00:10:57,308 --> 00:10:58,527 For what? 173 00:10:58,658 --> 00:10:59,659 Hoarding Snickers bars? 174 00:11:12,106 --> 00:11:14,369 Good morning. 175 00:11:14,499 --> 00:11:15,762 What's your name? 176 00:11:15,892 --> 00:11:16,676 Tom. 177 00:11:19,504 --> 00:11:20,592 Hi, Tom. 178 00:11:20,723 --> 00:11:21,463 How are you? 179 00:11:24,031 --> 00:11:24,771 I'm a little hungry. 180 00:11:38,741 --> 00:11:40,700 I'll give you $25 for a corn nut. 181 00:11:43,441 --> 00:11:44,225 $25. 182 00:11:52,407 --> 00:11:56,454 You've obviously been thinking about this. 183 00:11:56,585 --> 00:11:59,631 Would you like a Slim Jim? 184 00:11:59,762 --> 00:12:01,242 Hey, hey, hey, hey, man. 185 00:12:01,372 --> 00:12:03,026 Don't listen to that crap. 186 00:12:03,157 --> 00:12:06,551 No, no, Lance, listen, it's like this. 187 00:12:06,682 --> 00:12:11,121 We're all on this bus and that's like a factor of x, 188 00:12:11,252 --> 00:12:15,909 and we're talking, and that's a factor of y. 189 00:12:16,039 --> 00:12:19,260 And by using this, we can predict-- 190 00:12:19,390 --> 00:12:21,697 [groaning] 191 00:12:23,830 --> 00:12:27,398 I want a sandwich right freaking now. 192 00:12:27,529 --> 00:12:29,836 May I remind you, young man, that you're 193 00:12:29,966 --> 00:12:33,230 a guest on this bus, and you'll act accordingly. 194 00:12:33,361 --> 00:12:35,015 - No, I won't. - Come on-- 195 00:12:35,145 --> 00:12:36,016 Where's my stuff? 196 00:12:36,146 --> 00:12:39,323 [interposing voices] 197 00:12:40,890 --> 00:12:46,809 A, and that's B, Mr. Bean is C. 198 00:12:46,940 --> 00:12:48,898 Get back to your seat this instant. 199 00:12:54,991 --> 00:12:57,341 Do it, Doug, do it. 200 00:12:57,472 --> 00:13:00,344 [cheering] 201 00:13:04,958 --> 00:13:06,307 Do it for the masses. 202 00:13:10,964 --> 00:13:13,314 We're gonna get thrown off this bus. 203 00:13:16,491 --> 00:13:18,145 Damn control freaks. 204 00:13:18,275 --> 00:13:20,234 That guy was kind of strange, but you got to admit he sort-- 205 00:13:20,364 --> 00:13:24,760 Now, now, now, if math is, like, life, then, like, 206 00:13:24,891 --> 00:13:25,935 I'm totally screwed up. 207 00:13:26,066 --> 00:13:27,458 I got a C in geometry. 208 00:13:27,589 --> 00:13:28,851 Really? 209 00:13:28,982 --> 00:13:30,635 Because, you know, I've always-- 210 00:13:30,766 --> 00:13:33,421 I've always seen life as sort of like an equilateral triangle is 211 00:13:33,551 --> 00:13:35,510 like-- 212 00:13:35,640 --> 00:13:37,120 We gotta get him a burrito. 213 00:13:37,251 --> 00:13:38,687 He's really losing it. 214 00:13:38,818 --> 00:13:40,602 Hey, you know, Doug, I was proud of you back there. 215 00:13:40,732 --> 00:13:42,299 You and I, we're a lot alike. 216 00:13:42,430 --> 00:13:44,040 You care and you won't let the power bring harm to people. 217 00:13:44,171 --> 00:13:48,784 Well, speaking of which, listen, this mission we're on, 218 00:13:48,915 --> 00:13:50,394 it's not going to hurt anybody, is it? 219 00:13:50,525 --> 00:13:52,309 If anybody'll get hurt, it'll be me. 220 00:13:55,704 --> 00:13:59,621 Hop on in, boys, unless you's a commie, a queen, or a cop. 221 00:14:02,145 --> 00:14:02,929 Come on. 222 00:14:03,059 --> 00:14:03,843 Where you headed? 223 00:14:06,802 --> 00:14:09,761 Spring break. 224 00:14:09,892 --> 00:14:14,679 Spring break, all right, let's go. 225 00:14:14,810 --> 00:14:15,680 I get the front. 226 00:14:15,811 --> 00:14:18,205 I got longer legs than you. 227 00:14:18,335 --> 00:14:24,167 [interposing voices] 228 00:14:24,298 --> 00:14:26,082 Florida, home of the hurricane. 229 00:14:38,181 --> 00:14:39,574 Look at that water. 230 00:14:39,704 --> 00:14:43,056 Look at that, wind surfing. 231 00:14:43,186 --> 00:14:44,492 Howdy. 232 00:14:44,622 --> 00:14:45,580 Ho. 233 00:14:45,710 --> 00:14:46,494 Howdy. 234 00:15:43,464 --> 00:15:45,161 Hey, man, where are the girls of spring break? 235 00:15:45,292 --> 00:15:47,642 Hell, they're anywhere, just open up your eyes, son. 236 00:15:47,772 --> 00:15:49,383 They're anywhere you look. 237 00:15:49,513 --> 00:15:50,950 All right, well, just stop then, OK? 238 00:15:51,080 --> 00:15:52,125 Just let us off anywhere. 239 00:15:52,255 --> 00:15:53,256 I'll let you off right here. 240 00:15:53,387 --> 00:15:55,084 Whole herd of girls here. 241 00:16:00,176 --> 00:16:01,525 Thank you. 242 00:16:01,656 --> 00:16:03,005 Thank you very much. 243 00:16:03,136 --> 00:16:03,963 Have a good time. 244 00:16:17,977 --> 00:16:20,501 I got a friend who's brother works at one in Honolulu, 245 00:16:20,631 --> 00:16:23,417 and I think I can get a room overlooking Mamala Bay. 246 00:16:23,547 --> 00:16:26,463 I'm gonna go visit a girl in San Diego. 247 00:16:26,594 --> 00:16:29,205 Hotel Del Coronado. 248 00:16:29,336 --> 00:16:32,034 Jump Street, Fuller. 249 00:16:32,165 --> 00:16:33,514 Who? 250 00:16:33,644 --> 00:16:35,777 Yeah, I'll accept the charges. 251 00:16:35,907 --> 00:16:36,691 Hanson. 252 00:16:39,433 --> 00:16:41,522 You and Penhall followed him? 253 00:16:41,652 --> 00:16:42,436 Right. 254 00:16:45,613 --> 00:16:47,006 No, I'm afraid to ask. Yeah, sure. 255 00:16:47,136 --> 00:16:47,919 Give me a clue. 256 00:16:50,835 --> 00:16:54,056 Ponce de Leon? 257 00:16:54,187 --> 00:16:55,536 You have found the fountain of youth. 258 00:16:59,105 --> 00:17:00,149 Florida? 259 00:17:00,280 --> 00:17:01,194 No way. 260 00:17:01,324 --> 00:17:02,108 They better not be. 261 00:17:02,238 --> 00:17:03,413 Hold it. 262 00:17:03,544 --> 00:17:04,327 You guys had better be pulling my leg. 263 00:17:04,458 --> 00:17:05,241 Talk to me. 264 00:17:05,372 --> 00:17:06,895 Lance. 265 00:17:07,026 --> 00:17:08,375 Yes, that's three French poodles and a box of q-tips. 266 00:17:08,505 --> 00:17:09,332 Thank you. 267 00:17:09,463 --> 00:17:19,386 Hans-- Laurel and Hardy. 268 00:17:25,131 --> 00:17:26,784 We called all the crappy motels. 269 00:17:26,915 --> 00:17:28,395 They're all booked ahead of time. 270 00:17:28,525 --> 00:17:30,701 All right, well, listen, guys, I got some good news 271 00:17:30,832 --> 00:17:32,573 and I got some bad news, so which one you want first? 272 00:17:32,703 --> 00:17:34,488 Lance, we really hate this game. 273 00:17:34,618 --> 00:17:36,272 How about the good news. 274 00:17:36,403 --> 00:17:38,883 All right, well, I found us a room in a motel down there. 275 00:17:39,014 --> 00:17:39,797 Tom? 276 00:17:39,928 --> 00:17:41,756 What's the bad news? 277 00:17:41,886 --> 00:17:42,757 Chug, chug, chug. 278 00:17:57,815 --> 00:17:59,817 Hey, roomie, come on over. 279 00:17:59,948 --> 00:18:02,255 Kick back, grab yourself a brew. 280 00:18:02,385 --> 00:18:03,778 You know, I'm not positive, but this 281 00:18:03,908 --> 00:18:04,996 could be my living hell. 282 00:18:05,127 --> 00:18:05,910 Dude. 283 00:18:10,524 --> 00:18:11,916 Check it out. 284 00:18:12,047 --> 00:18:13,570 It's a counting game. 285 00:18:13,701 --> 00:18:16,225 But you have to leave out sevens or multiples of seven 286 00:18:16,356 --> 00:18:18,706 or you're down a frosty mug. 287 00:18:18,836 --> 00:18:21,361 It's kind of like collegiate flashcards. 288 00:18:21,491 --> 00:18:23,102 They're on their 125th round. 289 00:18:23,232 --> 00:18:25,582 334. 290 00:18:25,713 --> 00:18:27,584 335. 291 00:18:27,715 --> 00:18:30,152 338. 292 00:18:30,283 --> 00:18:31,022 Whoo. 293 00:18:34,635 --> 00:18:35,853 339. 294 00:18:35,984 --> 00:18:37,638 Check it out. 295 00:18:37,768 --> 00:18:40,902 It's not just the drinking game, but a mental exercise as well. 296 00:18:41,032 --> 00:18:43,470 So while they're developing their brain cells, 297 00:18:43,600 --> 00:18:45,254 they're also killing them at the same time. 298 00:18:48,736 --> 00:18:49,432 We're from Harvard. 299 00:18:49,563 --> 00:18:50,433 You? 300 00:18:50,564 --> 00:18:52,696 What's the matter you? 301 00:18:52,827 --> 00:18:54,959 That sounds familiar. 302 00:18:55,090 --> 00:18:56,570 Who do I know that goes there? 303 00:18:56,700 --> 00:18:58,267 I gotta torque one. 304 00:18:58,398 --> 00:18:59,703 You better hurry up, one of these guys 305 00:18:59,834 --> 00:19:02,228 might need a ride on the porcelain choo choo. 306 00:19:02,358 --> 00:19:03,620 341. 307 00:19:03,751 --> 00:19:05,883 42. 308 00:19:06,014 --> 00:19:07,842 So what the hell is Lance doing down here anyway? 309 00:19:07,972 --> 00:19:09,626 Obviously not to meet with this brain trust. 310 00:19:09,757 --> 00:19:10,845 I don't know. 311 00:19:10,975 --> 00:19:12,542 What do you think his mission is? 312 00:19:12,673 --> 00:19:14,544 Cuba's Very close. 313 00:19:14,675 --> 00:19:16,894 He's a spy. 314 00:19:17,025 --> 00:19:19,070 Well, Falcon and the Snowman. 315 00:19:19,201 --> 00:19:22,117 Lance starts putting masking tape X's on telephone poles, 316 00:19:22,248 --> 00:19:23,771 keep an eye out for Castro. 317 00:19:23,901 --> 00:19:24,728 I'll do that. 318 00:19:54,236 --> 00:19:55,585 Hey, check it out. 319 00:19:55,716 --> 00:19:57,021 We're really bummed because we thought there'd 320 00:19:57,152 --> 00:19:59,850 be like beaucoup quasar here, but like the ratio 321 00:19:59,981 --> 00:20:03,593 of guys to girls is 15 to 1. 322 00:20:03,724 --> 00:20:10,165 But yesterday-- yesterday, we ran into this major babeage. 323 00:20:10,296 --> 00:20:11,035 These girls, huh? 324 00:20:11,166 --> 00:20:12,385 These girls are here. 325 00:20:12,515 --> 00:20:14,474 Whoa, but at least you're on it, right? 326 00:20:14,604 --> 00:20:21,350 All these girls were bitches except this one right here. 327 00:20:21,481 --> 00:20:23,483 This one, she's on a mission. 328 00:20:23,613 --> 00:20:25,398 Really, where's you see them? 329 00:20:25,528 --> 00:20:27,313 Hotel not too far from here. 330 00:20:27,443 --> 00:20:29,228 Which one? 331 00:20:29,358 --> 00:20:35,538 It was like two blocks down, three up. 332 00:20:35,669 --> 00:20:36,800 It's a big high rise deal. 333 00:20:36,931 --> 00:20:38,802 You can't miss it. 334 00:20:38,933 --> 00:20:40,500 Two blocks down, three up. 335 00:20:40,630 --> 00:20:41,414 Yeah. 336 00:20:41,544 --> 00:20:43,154 I think. 337 00:20:43,285 --> 00:20:44,808 You think or you're sure? 338 00:20:44,939 --> 00:20:48,638 I was pretty zonked yesterday. 339 00:20:48,769 --> 00:20:52,076 On the game, I made it to 1,498. 340 00:20:52,207 --> 00:20:54,949 For a long time, I thought I was in Morocco. 341 00:21:00,520 --> 00:21:02,173 That's not the way it works, bud. 342 00:21:02,304 --> 00:21:04,567 The guy at the desk said that we each pay half of the room. 343 00:21:04,698 --> 00:21:06,787 No, no, he said, we get it free for having 344 00:21:06,917 --> 00:21:08,223 to split it with you. 345 00:21:08,354 --> 00:21:10,573 Yeah, well, then you are sadly mistaken. 346 00:21:10,704 --> 00:21:11,661 Doug? 347 00:21:11,792 --> 00:21:13,141 Let's not get defensive now. 348 00:21:13,272 --> 00:21:14,795 Not at all. 349 00:21:14,925 --> 00:21:16,492 There's no way I'm paying more than half for the room. 350 00:21:16,623 --> 00:21:18,668 - We've been here all week, man. - No, I'm not going to-- 351 00:21:18,799 --> 00:21:20,366 There seems to be a little problem here. 352 00:21:20,496 --> 00:21:21,932 We thought we we're supposed to pay for half. 353 00:21:22,063 --> 00:21:23,151 Yeah, and there's no way I'm paying more than half. 354 00:21:23,282 --> 00:21:24,283 There's no way. 355 00:21:24,413 --> 00:21:26,067 Hey, forget it, man. 356 00:21:26,197 --> 00:21:28,069 Once we heard you were paying for the room, we took the cash 357 00:21:28,199 --> 00:21:29,113 and invested. - Invested? 358 00:21:32,552 --> 00:21:33,422 Oh. 359 00:21:33,553 --> 00:21:35,163 Tell you what. 360 00:21:35,294 --> 00:21:39,210 We'll play the seven's game, whoever passes out, gets out. 361 00:21:39,341 --> 00:21:40,603 - Go ahead. - No, no, no. 362 00:21:40,734 --> 00:21:41,778 Well, I'm bad at drinking. 363 00:21:41,909 --> 00:21:42,605 I'm bad at math. 364 00:21:45,086 --> 00:21:45,826 You guys play quarters? 365 00:21:48,916 --> 00:21:49,699 Do it, Doug. 366 00:21:53,703 --> 00:21:54,530 1. 367 00:21:54,661 --> 00:21:55,531 - 2. - 3. 368 00:21:55,662 --> 00:21:56,532 - 4. - 5. 369 00:21:56,663 --> 00:21:57,577 6. 370 00:21:57,707 --> 00:21:58,534 8. 371 00:21:58,665 --> 00:21:59,796 - 9. - 10. 372 00:21:59,927 --> 00:22:00,971 - 11. - 12. 373 00:22:01,102 --> 00:22:01,842 13. 374 00:22:01,972 --> 00:22:03,583 14. 375 00:22:03,713 --> 00:22:04,975 No sevens, you guys said. 376 00:22:05,106 --> 00:22:06,237 And multiples of seven. 377 00:22:06,368 --> 00:22:07,674 I didn't know that. 378 00:22:07,804 --> 00:22:09,806 Ignorance is no excuse for breaking the law. 379 00:22:09,937 --> 00:22:10,720 It's the law. 380 00:22:10,851 --> 00:22:11,634 It's the law. 381 00:22:11,765 --> 00:22:14,158 It's the law. 382 00:22:14,289 --> 00:22:15,638 Chug, chug, chug. 383 00:22:22,253 --> 00:22:23,298 I'll go get the bags. 384 00:22:23,429 --> 00:22:24,604 No, wait. 385 00:22:24,734 --> 00:22:26,388 I got it. 386 00:22:26,519 --> 00:22:27,302 15. 387 00:22:27,433 --> 00:22:28,651 16. 388 00:22:28,782 --> 00:22:30,305 - 18. - 19. 389 00:22:30,436 --> 00:22:31,175 20. 390 00:22:31,306 --> 00:22:32,307 22. 391 00:22:32,438 --> 00:22:33,743 - 23. - 24. 392 00:22:33,874 --> 00:22:34,744 25. 393 00:22:34,875 --> 00:22:35,745 26. 394 00:22:35,876 --> 00:22:36,616 28. 395 00:22:39,183 --> 00:22:40,402 Chug, chug. chug. 396 00:23:38,199 --> 00:23:39,896 OK, Champ Man, you had enough. 397 00:23:40,027 --> 00:23:40,767 Let's throw in the towel. 398 00:23:43,465 --> 00:23:44,248 55. 399 00:24:13,016 --> 00:24:15,410 99. 400 00:24:15,541 --> 00:24:17,368 You're out of here, Quimby's. 401 00:24:17,499 --> 00:24:18,457 No. I got it. 402 00:24:18,587 --> 00:24:19,370 I got to go. 403 00:24:19,501 --> 00:24:20,676 I'm on a mission. 404 00:24:20,807 --> 00:24:22,156 I've got to cruise the strip. 405 00:24:22,286 --> 00:24:23,723 We don't have a car, and even if we did, 406 00:24:23,853 --> 00:24:24,985 you couldn't drive it. 407 00:24:25,115 --> 00:24:26,247 I'll walk. 408 00:24:26,377 --> 00:24:27,117 You'll walk? 409 00:24:27,248 --> 00:24:28,031 I'll walk. 410 00:24:28,162 --> 00:24:30,556 You'll walk it off? 411 00:24:30,686 --> 00:24:31,600 Am I walking? 412 00:24:31,731 --> 00:24:33,080 Yes, you're walking. 413 00:24:41,175 --> 00:24:42,045 Two over. 414 00:24:45,179 --> 00:24:46,049 Three up. 415 00:24:49,139 --> 00:24:54,014 So now, I'm lost. 416 00:25:23,086 --> 00:25:23,957 Do you mind? 417 00:25:33,053 --> 00:25:35,446 [vomiting] 418 00:25:43,063 --> 00:25:43,803 Hey. 419 00:25:48,851 --> 00:25:50,026 Man, you got any gum? 420 00:25:50,157 --> 00:25:50,940 No. 421 00:25:51,071 --> 00:25:53,682 Watch the-- you got to-- 422 00:25:53,813 --> 00:25:55,858 never mind. 423 00:25:55,989 --> 00:25:57,294 Is your hand clean? 424 00:25:57,425 --> 00:25:58,644 Yeah. 425 00:25:58,774 --> 00:26:00,689 I bet that chili burger tasted a lot 426 00:26:00,820 --> 00:26:02,125 better when it was going down. 427 00:26:02,256 --> 00:26:04,171 Man, I'm telling you, if I live, 428 00:26:04,301 --> 00:26:06,390 I'm never going to drink again. 429 00:26:06,521 --> 00:26:08,523 And this time you really mean it, right? 430 00:26:08,654 --> 00:26:11,265 I'm telling you, man, yeah. 431 00:26:11,395 --> 00:26:12,701 OK, OK, come on. 432 00:26:12,832 --> 00:26:14,660 We're almost there, man. 433 00:26:14,790 --> 00:26:18,185 So, Lance, about this pilgrimage, what's the deal? 434 00:26:18,315 --> 00:26:20,840 Are we going to see like the Dalai Lama or something? 435 00:26:20,970 --> 00:26:22,537 I can't find my eyeballs. 436 00:26:22,668 --> 00:26:23,451 Well, they're there. 437 00:26:23,582 --> 00:26:24,670 Breathe that way. 438 00:26:24,800 --> 00:26:25,714 Stop with the water wienie, come on. 439 00:26:25,845 --> 00:26:26,976 Stop, stop. Go over there. 440 00:26:27,107 --> 00:26:28,412 Come on. Go over there. 441 00:26:28,543 --> 00:26:29,805 Geez. Come on already. 442 00:26:29,936 --> 00:26:30,980 Go, go, go. 443 00:26:31,111 --> 00:26:31,894 Go. 444 00:26:32,025 --> 00:26:32,765 Stop. 445 00:26:41,861 --> 00:26:42,601 Pen? 446 00:26:42,731 --> 00:26:44,994 Comrade Banducci. 447 00:26:45,125 --> 00:26:46,605 Watch out for the thing here. 448 00:26:51,000 --> 00:26:52,785 What are you doing here? 449 00:26:52,915 --> 00:26:54,003 Yes. 450 00:26:54,134 --> 00:26:57,006 Well, my good friend Lance and I are 451 00:26:57,137 --> 00:27:00,619 on a very important crusade. 452 00:27:00,749 --> 00:27:05,362 Lance, this is good old buddy of mine Salvador Banducci. 453 00:27:05,493 --> 00:27:10,759 The last time I met you was May Day Parade 80-- 454 00:27:10,890 --> 00:27:11,673 - 7. - 87. 455 00:27:11,804 --> 00:27:13,283 That's right. 456 00:27:13,414 --> 00:27:16,635 Comrade Banducci, I heard about you in the movement. 457 00:27:16,765 --> 00:27:18,071 You have? 458 00:27:18,201 --> 00:27:19,289 Yeah, it's a pleasure to mee-- 459 00:27:22,205 --> 00:27:24,207 Likewise. is this-- 460 00:27:24,338 --> 00:27:28,081 what this-- does comrade Fuller know about this? 461 00:27:28,211 --> 00:27:30,823 Yeah, Lance is feeling the hair of the dog. 462 00:27:30,953 --> 00:27:33,347 Would it be all right if he went in and laid down. 463 00:27:33,477 --> 00:27:34,565 Yes. 464 00:27:34,696 --> 00:27:35,436 Sure. 465 00:27:35,566 --> 00:27:36,350 Come on in. 466 00:27:36,480 --> 00:27:37,612 All right, here we go. 467 00:27:37,743 --> 00:27:39,222 Watch your step. 468 00:27:39,353 --> 00:27:40,571 Ma, get off the couch. 469 00:27:44,880 --> 00:27:47,361 Boy, you know, you are lost. 470 00:27:47,491 --> 00:27:49,537 Your hotel's about seven blocks that way, 471 00:27:49,668 --> 00:27:52,018 and it's about three blocks that way. 472 00:27:52,148 --> 00:27:54,716 How'd you even get so lost? 473 00:27:54,847 --> 00:27:59,329 I was looking for skeeball. 474 00:27:59,460 --> 00:28:02,768 I was looking for an arcade to play skeeball. 475 00:28:02,898 --> 00:28:05,292 You're into skeeball? 476 00:28:05,422 --> 00:28:07,642 - It's my life. - Well, there's an arcade. 477 00:28:07,773 --> 00:28:09,731 It's just a couple blocks from here. 478 00:28:09,862 --> 00:28:11,341 I can't even believe you couldn't find it. 479 00:28:11,472 --> 00:28:13,604 I am just drawn to it. 480 00:28:13,735 --> 00:28:15,302 Drawn. 481 00:28:15,432 --> 00:28:17,913 I mean, I could hear the clack of those balls from miles. 482 00:28:18,044 --> 00:28:19,523 The clack. 483 00:28:19,654 --> 00:28:22,091 I've never met anybody before with that same passion. 484 00:28:22,222 --> 00:28:23,179 That's kism. 485 00:28:23,310 --> 00:28:24,267 That's kism. - It's kismet. 486 00:28:24,398 --> 00:28:25,138 Kismet. 487 00:28:39,630 --> 00:28:43,330 it's been awhile, you know? 488 00:28:43,460 --> 00:28:45,027 Hey, this is going to sound like a line, 489 00:28:45,158 --> 00:28:50,946 but you look really familiar. 490 00:28:51,077 --> 00:28:54,776 Like I've seen you somewhere before, you know? 491 00:28:54,907 --> 00:28:57,823 A past life? 492 00:28:57,953 --> 00:28:58,693 No. 493 00:29:02,305 --> 00:29:03,611 Separated at birth? 494 00:29:03,742 --> 00:29:04,481 No. 495 00:29:07,310 --> 00:29:08,834 Girls of spring break? 496 00:29:08,964 --> 00:29:09,748 That's the one. 497 00:29:12,881 --> 00:29:14,840 Yeah, well, if you never want to mention that again, 498 00:29:14,970 --> 00:29:16,450 it is just fine by me. 499 00:29:16,580 --> 00:29:18,104 Well, you know, you look good in it. 500 00:29:18,234 --> 00:29:20,715 You look real good. 501 00:29:20,846 --> 00:29:23,196 Thanks. 502 00:29:23,326 --> 00:29:24,806 I just did it to tick off some people. 503 00:29:33,728 --> 00:29:38,907 Like my dad and my mom and my old boyfriend, Lance. 504 00:29:39,038 --> 00:29:40,343 They're just such control freaks, you know? 505 00:29:40,474 --> 00:29:43,259 I couldn't stand it. 506 00:29:43,390 --> 00:29:44,521 I knew doing those pictures would just 507 00:29:44,652 --> 00:29:47,481 send them through the roof. 508 00:29:47,611 --> 00:29:49,265 Plus, it's a free week in Florida. 509 00:29:49,396 --> 00:29:50,527 Lance, huh? 510 00:29:50,658 --> 00:29:54,444 That's your old boyfriend? 511 00:29:54,575 --> 00:29:55,837 He doesn't think so, but I do. 512 00:29:58,840 --> 00:30:01,625 He became a leftist radical in college just 513 00:30:01,756 --> 00:30:04,063 to drive his parents crazy. 514 00:30:04,193 --> 00:30:06,108 Sounds like you two are a lot alike. 515 00:30:06,239 --> 00:30:09,503 But the thing is he tried to control me. 516 00:30:09,633 --> 00:30:14,377 Lance did the same thing to me that his father did to him. 517 00:30:14,508 --> 00:30:15,814 Well, I think we ought to get back. 518 00:30:15,944 --> 00:30:17,076 Let's go. 519 00:30:17,206 --> 00:30:18,599 We'll trade in the tickets, and we'll 520 00:30:18,729 --> 00:30:20,340 get fuzzy dice and big combs and furry animals-- 521 00:30:20,470 --> 00:30:21,558 Are you that way? 522 00:30:21,689 --> 00:30:22,559 What? 523 00:30:22,690 --> 00:30:24,431 You have to be in control? 524 00:30:24,561 --> 00:30:26,346 No, I let people do what they want, you know. 525 00:30:29,305 --> 00:30:31,655 Well, I'll walk you home then. 526 00:30:31,786 --> 00:30:32,743 I wouldn't want you to get lost. 527 00:30:44,755 --> 00:30:47,106 Hey, what are you guys doing? 528 00:30:47,236 --> 00:30:49,021 We're not doing anything. 529 00:30:49,151 --> 00:30:51,066 We're on strike. 530 00:30:51,197 --> 00:30:52,807 They weren't joking, were they? 531 00:30:52,938 --> 00:30:53,721 Who? 532 00:30:57,725 --> 00:31:00,815 Look, guys, I'm sure there's an explanation. 533 00:31:00,946 --> 00:31:03,078 I mean, Hanson and Penhall wouldn't-- 534 00:31:03,209 --> 00:31:05,298 Let me tell you something. 535 00:31:05,428 --> 00:31:07,953 If I don't make my trip to Hawaii, 536 00:31:08,083 --> 00:31:09,998 heads will roll, mister. 537 00:31:10,129 --> 00:31:11,043 Whoa. 538 00:31:11,173 --> 00:31:13,567 I just had an ex-wife flashback. 539 00:31:13,697 --> 00:31:15,482 And I'm with her 100%. 540 00:31:15,612 --> 00:31:18,964 Wait a minute, Judy. 541 00:31:19,094 --> 00:31:20,356 [non-english speech]. 542 00:31:23,620 --> 00:31:28,451 142,862. 543 00:31:28,582 --> 00:31:34,849 142,863. 544 00:31:34,980 --> 00:31:35,850 I'm looking for my friends. 545 00:31:35,981 --> 00:31:37,330 Have you seen my friends? 546 00:31:37,460 --> 00:31:39,158 We kicked them out of here hours ago. 547 00:31:39,288 --> 00:31:41,508 Or was that yesterday? 548 00:31:41,638 --> 00:31:43,640 Did they leave a note? 549 00:31:43,771 --> 00:31:44,903 No, man. Now get out of here. 550 00:31:45,033 --> 00:31:45,816 You're messing me up. 551 00:31:48,515 --> 00:31:52,562 142,88-- 552 00:31:52,693 --> 00:31:55,348 Thanks for bringing me back. 553 00:31:55,478 --> 00:31:58,351 You know, I think I might know where your friends would be. 554 00:31:58,481 --> 00:32:00,179 Where? 555 00:32:00,309 --> 00:32:02,616 Well, it's Thursday night and there's only one place everyone 556 00:32:02,746 --> 00:32:05,662 goes and that 's [inaudible]. 557 00:32:05,793 --> 00:32:06,576 OK. 558 00:32:13,409 --> 00:32:15,498 Hey, put that down. 559 00:32:15,629 --> 00:32:18,719 Stop hitting your Uncle Doug. 560 00:32:18,849 --> 00:32:21,591 Stop. 561 00:32:21,722 --> 00:32:24,594 How you feeling? 562 00:32:24,725 --> 00:32:26,640 You know, you get a good night's sleep, 563 00:32:26,770 --> 00:32:29,208 your head won't feel like a medicine ball. 564 00:32:29,338 --> 00:32:30,252 No, it's something else. 565 00:32:33,255 --> 00:32:36,258 The mission? 566 00:32:36,389 --> 00:32:38,565 Sometimes I just want to quit. 567 00:32:38,695 --> 00:32:40,828 It's never too late. 568 00:32:40,959 --> 00:32:43,831 Then I think about her. 569 00:32:43,962 --> 00:32:46,355 Her? 570 00:32:46,486 --> 00:32:47,922 My girlfriend. 571 00:32:48,053 --> 00:32:51,230 That's the reason I came down here. 572 00:32:51,360 --> 00:32:53,667 You're not here to bomb something? 573 00:32:53,797 --> 00:32:56,365 What? 574 00:32:56,496 --> 00:32:59,194 Excuse me, I'm a little confused about this. 575 00:32:59,325 --> 00:33:01,980 Didn't the Workers Front bomb the school paper? 576 00:33:02,110 --> 00:33:03,938 No, man, some chemicals caught on fire. 577 00:33:04,069 --> 00:33:05,722 We took the credit for publicity. 578 00:33:08,377 --> 00:33:09,683 No, to tell you the truth, man, I only 579 00:33:09,813 --> 00:33:11,250 became a communist radical because that would 580 00:33:11,380 --> 00:33:13,165 offend my parents the most. 581 00:33:13,295 --> 00:33:16,124 I wanted to make them mad, but the only person who got mad 582 00:33:16,255 --> 00:33:17,256 was Ashley. 583 00:33:17,386 --> 00:33:20,563 That's my girlfriend. 584 00:33:20,694 --> 00:33:24,785 She didn't-- she didn't care for radicals? 585 00:33:24,915 --> 00:33:26,700 You know, who does really? 586 00:33:26,830 --> 00:33:28,310 No, but the real reason she got mad was 587 00:33:28,441 --> 00:33:31,270 because in trying to assert my freedom, 588 00:33:31,400 --> 00:33:33,837 I was stepping all over hers. 589 00:33:33,968 --> 00:33:36,579 You know, man, I would give up all this crap just 590 00:33:36,710 --> 00:33:39,626 to have her back. 591 00:33:39,756 --> 00:33:41,628 I know how you feel. 592 00:33:41,758 --> 00:33:43,586 You got a girlfriend? 593 00:33:43,717 --> 00:33:46,372 I'm married. 594 00:33:46,502 --> 00:33:48,417 She's away. 595 00:33:48,548 --> 00:33:51,420 What, you're separated, huh? 596 00:33:51,551 --> 00:33:52,378 Where is she? 597 00:33:55,120 --> 00:33:55,859 Yeah. 598 00:33:55,990 --> 00:33:56,860 Separated. 599 00:34:03,954 --> 00:34:05,304 This is her. 600 00:34:11,484 --> 00:34:14,313 You know, I have stared at this picture for hours. 601 00:34:14,443 --> 00:34:15,966 You know, I've memorized it. 602 00:34:16,097 --> 00:34:19,535 Not just her, but her handwriting, you know? 603 00:34:19,666 --> 00:34:21,233 The way she curls her S's. 604 00:34:21,363 --> 00:34:22,669 The way she writes her L's. 605 00:34:25,628 --> 00:34:28,849 Man, I miss her. 606 00:34:28,979 --> 00:34:31,417 Maybe she feels the same way about you? 607 00:34:31,547 --> 00:34:33,767 God, I only wish. 608 00:34:33,897 --> 00:34:36,552 Does she ever think is he OK? 609 00:34:36,683 --> 00:34:38,206 What's he doing? 610 00:34:38,337 --> 00:34:40,382 Is he all right? 611 00:34:40,513 --> 00:34:41,340 I don't know. 612 00:34:47,259 --> 00:34:49,565 Let's go find out, Comrade. 613 00:35:07,670 --> 00:35:08,976 You asked for it. 614 00:35:09,107 --> 00:35:10,978 Penrod's, this is what everyone who's anyone 615 00:35:11,109 --> 00:35:11,935 comes on Thursdays. 616 00:35:12,066 --> 00:35:13,502 - Packed. - Packed. 617 00:35:13,633 --> 00:35:14,982 Don't worry, I'm like this with the owner. 618 00:35:15,113 --> 00:35:15,852 Like what? 619 00:35:15,983 --> 00:35:17,158 Like this. 620 00:35:17,289 --> 00:35:22,076 [interposing voices] ANNOUNCER: Yes! 621 00:35:22,207 --> 00:35:23,469 Only in America. 622 00:35:23,599 --> 00:35:26,167 And there's the bell ending another round. 623 00:35:26,298 --> 00:35:27,342 Let's give these lovely gals a hand. 624 00:35:27,473 --> 00:35:29,257 You sure you want to be here? 625 00:35:29,388 --> 00:35:30,737 Yeah. 626 00:35:30,867 --> 00:35:32,434 It's kind of like watching a car wreck. 627 00:35:35,742 --> 00:35:36,569 I'm gonna go get some sodas. 628 00:35:49,364 --> 00:35:50,191 [bell ringing] 629 00:35:58,678 --> 00:35:59,809 Wait, wait. 630 00:35:59,940 --> 00:36:01,637 Hold on a second. 631 00:36:01,768 --> 00:36:05,598 Is there any way you can give this note to that guy sitting 632 00:36:05,728 --> 00:36:07,208 over there with the hat on? 633 00:36:17,349 --> 00:36:19,133 Let's see if the girls can keep that pressure up 634 00:36:19,264 --> 00:36:20,482 as we enter the second round. 635 00:36:29,578 --> 00:36:35,628 backed into 636 00:36:35,758 --> 00:36:36,716 Sal, this is gross, man. 637 00:36:45,638 --> 00:36:48,249 Can I get a napkin? 638 00:36:48,380 --> 00:36:49,119 Thanks. 639 00:36:53,776 --> 00:36:55,256 That's her writing. 640 00:36:55,387 --> 00:36:56,170 That's her writing. 641 00:37:03,351 --> 00:37:04,309 What's going on? 642 00:37:04,439 --> 00:37:05,658 I think I saw your friends. 643 00:37:05,788 --> 00:37:06,833 Really, where? 644 00:37:06,963 --> 00:37:07,877 They go on this bus. 645 00:37:19,454 --> 00:37:20,673 You've got to stop that bus. 646 00:37:20,803 --> 00:37:21,761 Why? 647 00:37:21,891 --> 00:37:22,805 That bus is for couples only. 648 00:37:22,936 --> 00:37:24,024 What? 649 00:37:24,154 --> 00:37:25,025 The bus is for couples that don't 650 00:37:25,155 --> 00:37:26,374 want to drive after drinking. 651 00:37:26,505 --> 00:37:28,158 All right, well, where does it go? 652 00:37:28,289 --> 00:37:29,072 Make Out Beach. 653 00:37:45,263 --> 00:37:46,873 Oh my god. 654 00:37:47,003 --> 00:37:49,179 Heat. 655 00:37:49,310 --> 00:37:50,442 And that ain't all. 656 00:37:55,795 --> 00:37:57,927 Welcome to my island. 657 00:37:58,058 --> 00:38:00,016 Hit it. 658 00:38:00,147 --> 00:38:02,018 Come, come, come, come, come, come, come. 659 00:38:02,149 --> 00:38:07,763 Rainbows, lollipops, and-- listen, guys, listen. 660 00:38:07,894 --> 00:38:10,810 Hanson and Penhall did not call, so no vacation, 661 00:38:10,940 --> 00:38:12,855 but since you can't go to Hawaii, 662 00:38:12,986 --> 00:38:14,988 I have brought Hawaii to you. 663 00:38:21,603 --> 00:38:22,952 This is very nice. 664 00:38:29,568 --> 00:38:30,917 Well, pass the sunblock. 665 00:38:37,532 --> 00:38:39,491 So you see your friends anywhere? 666 00:38:39,621 --> 00:38:40,361 No. 667 00:38:44,496 --> 00:38:45,627 Maybe we should just go back? 668 00:38:45,758 --> 00:38:47,020 What do you think? 669 00:38:47,150 --> 00:38:48,413 No, I'd like to stay for a little while. 670 00:38:48,543 --> 00:38:49,327 Yeah. 671 00:38:49,457 --> 00:38:50,197 OK. 672 00:38:54,027 --> 00:38:56,377 Well, what do you feel like doing? 673 00:38:56,508 --> 00:39:00,686 I'd like to make some s'mores. 674 00:39:00,816 --> 00:39:03,602 OK. 675 00:39:03,732 --> 00:39:06,387 Hey, Sal, he's out here. 676 00:39:06,518 --> 00:39:07,519 What are you doing out here? 677 00:39:07,649 --> 00:39:08,476 What's the matter with you? 678 00:39:11,349 --> 00:39:14,743 Pineapple, you missed a very good knock out in there. 679 00:39:14,874 --> 00:39:16,789 I saw her. 680 00:39:16,919 --> 00:39:20,706 She left with your friend Tom to Make Out Beach. 681 00:39:20,836 --> 00:39:22,795 Well, where's that? 682 00:39:22,925 --> 00:39:24,231 Forget it, Doug. 683 00:39:24,362 --> 00:39:25,580 It's too far. 684 00:39:25,711 --> 00:39:27,713 You don't just forget things like that. 685 00:39:30,672 --> 00:39:34,459 Hey, hey, you, official police business. 686 00:39:34,589 --> 00:39:36,069 I'm commandeering your vehicle. 687 00:39:36,199 --> 00:39:38,158 Come on, buddy, off the bike. 688 00:39:38,288 --> 00:39:39,855 Please? 689 00:39:39,986 --> 00:39:40,943 Thank you. 690 00:39:41,074 --> 00:39:41,857 Come on. 691 00:39:48,690 --> 00:39:50,126 You gotta lose some weight. 692 00:40:20,287 --> 00:40:22,245 What are you thinking about? 693 00:40:22,376 --> 00:40:24,509 Nothing. 694 00:40:24,639 --> 00:40:26,772 You thinking about your old boyfriend? 695 00:40:26,902 --> 00:40:29,731 No. 696 00:40:29,862 --> 00:40:30,819 We can go back if you want. 697 00:40:30,950 --> 00:40:31,690 We can go back. 698 00:40:36,999 --> 00:40:41,743 Do you think maybe you could find a blanket or something? 699 00:40:41,874 --> 00:40:43,266 A blanket? 700 00:40:43,397 --> 00:40:44,180 Yeah. 701 00:40:46,835 --> 00:40:47,575 Really? 702 00:40:50,709 --> 00:40:52,537 Yeah. 703 00:40:52,667 --> 00:40:53,538 I'll go find a blanket. 704 00:40:56,671 --> 00:40:58,020 I'll be right back. 705 00:41:12,948 --> 00:41:15,473 - What are you doing? - What am I doing? 706 00:41:15,603 --> 00:41:16,909 Hi, Sal, what's he doing? 707 00:41:17,039 --> 00:41:18,258 - He's playing Cupid. - I don't need Cupid. 708 00:41:18,388 --> 00:41:19,738 I need keys. - It's not for you. 709 00:41:19,868 --> 00:41:20,652 Who's it for? 710 00:41:20,782 --> 00:41:21,609 Mr. Bean was right. 711 00:41:21,740 --> 00:41:23,916 A plus B minus C equals AB. 712 00:41:24,046 --> 00:41:25,265 What's he talking about? 713 00:41:25,395 --> 00:41:26,614 I'm sorry to tell you this, friend, but-- 714 00:41:26,745 --> 00:41:30,226 You're C. 715 00:41:30,357 --> 00:41:32,315 Do you want to dance? 716 00:41:32,446 --> 00:41:33,186 Yeah. 717 00:41:46,504 --> 00:41:51,639 Look, I know I've been a real jerk, and I'm sorry. 718 00:41:51,770 --> 00:41:52,510 OK? 719 00:41:55,208 --> 00:41:55,948 Dance? 720 00:42:00,082 --> 00:42:04,434 Are you asking me or are you telling me? 721 00:42:04,565 --> 00:42:05,305 Come on. 722 00:42:21,190 --> 00:42:22,148 Really? 723 00:42:22,278 --> 00:42:23,062 That's why we came down here. 724 00:42:23,192 --> 00:42:25,891 That was our mission. 725 00:42:26,021 --> 00:42:27,109 Well, why is it so important to you 726 00:42:27,240 --> 00:42:28,023 that they got back together? 727 00:42:36,945 --> 00:42:38,425 Mission accomplished. 728 00:42:38,556 --> 00:42:41,820 Good work, man. 729 00:42:41,950 --> 00:42:46,172 Sal, do they have the title bouts in the jello boxing? 730 00:42:46,302 --> 00:42:50,002 Heavyweight championship. 731 00:42:50,132 --> 00:42:50,916 It's good to see you, Sal. 732 00:43:28,562 --> 00:43:29,519 You been sitting here all night? 733 00:43:32,740 --> 00:43:33,480 Huh? 734 00:43:37,353 --> 00:43:38,137 What are you staring at? 735 00:43:42,271 --> 00:43:43,011 Look. 736 00:43:48,103 --> 00:43:49,975 I'm sorry I messed you up last night. 737 00:43:50,105 --> 00:43:53,718 Oh, no, look, listen, I-- 738 00:43:53,848 --> 00:43:55,589 that girl, she was nice and all. 739 00:43:55,720 --> 00:44:01,900 I liked her, but it's not a problem. 740 00:44:02,030 --> 00:44:05,773 At first, I thought Lance was like this major nutcase. 741 00:44:09,385 --> 00:44:12,780 And now, I kind of respect him for what he did. 742 00:44:16,871 --> 00:44:18,177 I'm thinking I should do the same thing. 743 00:44:20,962 --> 00:44:23,922 What are you talking about? 744 00:44:24,052 --> 00:44:25,401 I'm going to go get her. 745 00:44:30,493 --> 00:44:37,762 Doug, being in Florida is one thing, and that's all fine. 746 00:44:37,892 --> 00:44:42,375 You're talking about going to El Salvador 747 00:44:42,505 --> 00:44:44,116 to find a girl you knew for five days. 748 00:44:48,294 --> 00:44:49,338 This country's at war there. 749 00:44:53,995 --> 00:44:54,996 I'll never be closer. 750 00:45:00,610 --> 00:45:06,486 Well, if you want to go there, you know, 751 00:45:06,616 --> 00:45:09,707 I'll go with you, if you want. 752 00:45:12,884 --> 00:45:15,147 Thanks. 753 00:45:15,277 --> 00:45:18,759 [music playing]