1 00:00:09,147 --> 00:00:10,251 -Anger. 2 00:00:10,286 --> 00:00:11,735 Dismay. 3 00:00:11,770 --> 00:00:15,084 Glaring back at life with piggish purity. 4 00:00:15,118 --> 00:00:17,672 The poets of the Beat generation. 5 00:00:17,707 --> 00:00:21,124 Kerouac, Ginsberg, their names synonymous with change. 6 00:00:21,159 --> 00:00:24,162 They were, to me, what Run DMC is to you. 7 00:00:24,196 --> 00:00:27,268 Only quieter. 8 00:00:27,303 --> 00:00:30,340 Read these short works, and, uh, have an opinion 9 00:00:30,375 --> 00:00:34,689 you can share in mixed company by half past the hour. 10 00:01:00,819 --> 00:01:02,924 Kenny. 11 00:01:02,959 --> 00:01:03,408 Kenny? 12 00:01:05,962 --> 00:01:08,482 Your father's waiting for you in front of the school. 13 00:01:08,516 --> 00:01:09,897 Your sister's been in an accident. 14 00:01:12,589 --> 00:01:13,970 -Is she gonna be all right? 15 00:01:14,004 --> 00:01:14,902 Did they say anything? 16 00:01:14,936 --> 00:01:15,385 -Kenny. 17 00:01:15,420 --> 00:01:16,317 Please. 18 00:01:16,352 --> 00:01:17,939 I don't know any more than you do. 19 00:01:20,873 --> 00:01:22,012 -Noreen is going to be fine. 20 00:01:22,047 --> 00:01:23,117 She's resting. 21 00:01:23,152 --> 00:01:25,257 Uh, could I see you for a moment? 22 00:01:25,292 --> 00:01:26,362 -Yeah. 23 00:01:26,396 --> 00:01:31,677 Um, look, get me a diet soda, will you, son? 24 00:01:36,510 --> 00:01:38,305 FEMALE VOICE [P.A. SYSTEM]: Doctor Hastings, 25 00:01:38,339 --> 00:01:42,585 report to Therapy Room B. Doctor Hastings, Therapy Room B, 26 00:01:42,619 --> 00:01:43,103 please. 27 00:01:47,072 --> 00:01:48,694 -Kenny? 28 00:01:48,729 --> 00:01:50,006 Could you come with me, please? 29 00:01:52,974 --> 00:01:55,839 Your sister's room is right down the hall here. 30 00:01:55,874 --> 00:01:56,978 -Where's my dad? 31 00:01:57,013 --> 00:01:59,153 -He's filling out some forms. 32 00:01:59,188 --> 00:01:59,636 -OK. 33 00:02:08,818 --> 00:02:10,060 Hey, what is this bull? 34 00:02:10,095 --> 00:02:11,303 [sound of closing door] 35 00:02:11,338 --> 00:02:14,858 Hey, Noreen-- Hey, guys-- what's going on here? 36 00:02:14,893 --> 00:02:15,549 [thud] 37 00:02:15,583 --> 00:02:16,860 Hey, now, what is this? 38 00:02:16,895 --> 00:02:19,139 RAFFERTY: Kenny-- I want to advise you of your rights 39 00:02:19,173 --> 00:02:20,968 as a patient of the Weller Adolescent Center 40 00:02:21,002 --> 00:02:23,350 for Drug and Alcohol Abuse. 41 00:02:23,384 --> 00:02:25,075 -Says who? 42 00:02:25,110 --> 00:02:28,458 -Says your family. 43 00:02:28,493 --> 00:02:34,430 -You-- Move it, man-- get out of my way! 44 00:02:34,464 --> 00:02:37,950 [thud] 45 00:02:37,985 --> 00:02:40,401 No way, you guys-- what are you doing to me? 46 00:02:40,436 --> 00:02:41,920 What the hell are you doing? 47 00:02:41,954 --> 00:02:44,164 Let go of me, you son of a-- Get off! 48 00:02:44,198 --> 00:02:45,475 I'm not going! 49 00:02:45,510 --> 00:02:48,858 Let go of me-- don't take me-- what are you guys doing? 50 00:02:48,892 --> 00:02:50,342 [electrical buzzes] 51 00:02:54,070 --> 00:02:55,313 [sound of spray paint canister] 52 00:03:03,321 --> 00:03:06,289 THEME SONG: We never thought of finding a place where 53 00:03:06,324 --> 00:03:10,293 we belong, don't have to stand alone, 54 00:03:10,328 --> 00:03:13,262 we'll never let you fall. 55 00:03:13,296 --> 00:03:17,266 Don't need permission to decide what you believe. 56 00:03:20,821 --> 00:03:25,757 I said jump, down on Jump Street. 57 00:03:25,791 --> 00:03:31,245 I said jump, down on Jump Street. 58 00:03:31,280 --> 00:03:36,733 Your friends will be there when your back is to the wall. 59 00:03:36,768 --> 00:03:41,738 You'll find you need us 'cause there's no one else to call. 60 00:03:41,773 --> 00:03:46,709 When it was hopeless, a decision is what you need. 61 00:03:46,743 --> 00:03:53,716 You gotta be ready to, be ready to jump-- 21 Jump Street. 62 00:03:53,750 --> 00:04:03,104 [music playing] 63 00:04:03,139 --> 00:04:04,174 PENHALL: Admit it, Hanson. 64 00:04:04,209 --> 00:04:06,280 You spend $1,200 on this ski trip, 65 00:04:06,315 --> 00:04:08,282 because Amy went to Hawaii without you. 66 00:04:08,317 --> 00:04:10,180 -She did not go without me. 67 00:04:10,215 --> 00:04:11,906 -Hanson. 68 00:04:11,941 --> 00:04:14,495 She won a trip to Maui for two. 69 00:04:14,530 --> 00:04:15,393 She's there. 70 00:04:15,427 --> 00:04:16,186 You're here. 71 00:04:16,221 --> 00:04:17,498 That's going without you. 72 00:04:17,533 --> 00:04:18,499 So who'd she pick? 73 00:04:18,534 --> 00:04:19,535 -She took her sister. 74 00:04:19,569 --> 00:04:21,330 I dropped them at the airport myself. 75 00:04:21,364 --> 00:04:22,641 PENHALL: And you fell for that? 76 00:04:26,231 --> 00:04:27,543 -Noreen, what are you doing here? 77 00:04:34,412 --> 00:04:37,484 Noreen, wait. 78 00:04:37,518 --> 00:04:38,278 -Look. 79 00:04:38,312 --> 00:04:39,348 Kenny's right, you know. 80 00:04:39,382 --> 00:04:41,419 Part of this is your fault. 81 00:04:41,453 --> 00:04:43,593 -Look, I already told you, there's nothing I can do. 82 00:04:43,628 --> 00:04:44,974 -Well, you have to. 83 00:04:45,008 --> 00:04:46,355 You can't just leave him in there. 84 00:04:46,389 --> 00:04:48,011 They're hurting him. 85 00:04:48,046 --> 00:04:48,495 -Hanson? 86 00:04:51,670 --> 00:04:52,844 -Just read this. 87 00:04:52,878 --> 00:04:55,295 Read what he says. 88 00:04:55,329 --> 00:04:56,330 -Noreen-- 89 00:04:56,365 --> 00:04:57,435 -Hanson, don't get in the picture again. 90 00:04:57,469 --> 00:04:59,057 Frankly, I'm disappointed. 91 00:04:59,091 --> 00:05:01,542 Amy hasn't even been gone for three days. 92 00:05:01,577 --> 00:05:03,786 Scented, I trust. 93 00:05:03,820 --> 00:05:05,201 -I wish. 94 00:05:05,235 --> 00:05:07,617 CAPTAIN FULLER: I thought I told you to stay the hell out of it. 95 00:05:07,652 --> 00:05:10,206 -She came to me. 96 00:05:10,240 --> 00:05:12,484 He's sneaking letters through his sister. 97 00:05:12,519 --> 00:05:15,211 -I don't care if he's sending smoke signals. 98 00:05:15,245 --> 00:05:18,421 I said hands off. 99 00:05:18,456 --> 00:05:22,252 Look, Hanson, drying out's not supposed to be fun. 100 00:05:22,287 --> 00:05:23,806 -I feel responsible. 101 00:05:23,840 --> 00:05:24,979 -Why? 102 00:05:25,014 --> 00:05:28,189 Because you busted him? 103 00:05:28,224 --> 00:05:30,640 Kenny Weckerle has a drug problem. 104 00:05:30,675 --> 00:05:32,435 He's had a drug problem since you found him 105 00:05:32,470 --> 00:05:35,404 a year ago on a bathroom floor, overdosed from heroin. 106 00:05:35,438 --> 00:05:37,302 His family may be trying to help. 107 00:05:41,789 --> 00:05:43,377 Anyway, it's not our jurisdiction, 108 00:05:43,412 --> 00:05:45,862 and you're not a social worker. 109 00:05:45,897 --> 00:05:47,243 -Just let me talk to his parents. 110 00:05:47,277 --> 00:05:48,796 The letter says that he's having-- 111 00:05:48,831 --> 00:05:51,765 -Read my lips. 112 00:05:51,799 --> 00:05:53,353 Forget it, Hanson. 113 00:05:53,387 --> 00:05:54,699 Finish your day. 114 00:05:54,733 --> 00:05:56,321 Go up to the mountains. 115 00:05:56,356 --> 00:05:57,771 Go skiing. 116 00:05:57,805 --> 00:05:59,220 Don't go near that family. 117 00:06:03,742 --> 00:06:06,331 BILL WECKERLE: How dare you come to my house? 118 00:06:06,366 --> 00:06:09,023 That kid tore this family apart. 119 00:06:09,058 --> 00:06:11,578 And I'll be damned if I'm gonna let some outsider come in here 120 00:06:11,612 --> 00:06:13,959 and tell me what to do. 121 00:06:13,994 --> 00:06:14,857 -Mr. Weckerle-- 122 00:06:14,891 --> 00:06:15,651 -Look. 123 00:06:15,685 --> 00:06:17,031 We tried everything. 124 00:06:17,066 --> 00:06:17,722 Counseling. 125 00:06:17,756 --> 00:06:18,964 Therapy. 126 00:06:18,999 --> 00:06:20,966 Yeah, well, he wouldn't go. 127 00:06:21,001 --> 00:06:22,589 And when I dragged him there, he'd 128 00:06:22,623 --> 00:06:26,006 abuse the doctors so badly they'd ask us to leave. 129 00:06:26,040 --> 00:06:27,628 -Those doctors are goofballs, anyway. 130 00:06:27,663 --> 00:06:29,941 -Another word, Noreen, and you can go sit in your room. 131 00:06:33,116 --> 00:06:33,703 Officer Hanson. 132 00:06:36,879 --> 00:06:38,536 A year ago, you arrested my son. 133 00:06:38,570 --> 00:06:39,916 And you testified against him. 134 00:06:39,951 --> 00:06:40,469 Fine. 135 00:06:40,503 --> 00:06:41,159 I understand. 136 00:06:41,193 --> 00:06:43,610 You had a job to do. 137 00:06:43,644 --> 00:06:46,336 But you went on to the next case. 138 00:06:46,371 --> 00:06:49,201 We live that arrest-- every day. 139 00:06:49,236 --> 00:06:50,548 My wife left me. 140 00:06:50,582 --> 00:06:53,447 Now, he drove her right out of my life. 141 00:06:53,482 --> 00:06:55,863 What with all the screaming and the yelling at each other. 142 00:06:55,898 --> 00:06:57,934 -Like you guys didn't scream at each other before? 143 00:06:57,969 --> 00:06:59,798 -That's it, Noreen. 144 00:06:59,833 --> 00:07:00,316 Upstairs. 145 00:07:04,216 --> 00:07:04,665 Now. 146 00:07:08,600 --> 00:07:11,120 -Mr. Weckerle, I didn't mean to cause you any more trouble. 147 00:07:14,710 --> 00:07:16,850 But in these letters, he says he's being mistreated. 148 00:07:20,440 --> 00:07:22,890 I just thought there might be something I could do to help. 149 00:07:22,925 --> 00:07:26,653 -If you really want to help, just mind your own business. 150 00:07:31,140 --> 00:07:32,935 My son's gonna take his lumps like a man. 151 00:07:41,322 --> 00:07:42,254 [hanson sighs] 152 00:07:45,257 --> 00:07:46,327 -Drive. 153 00:07:46,362 --> 00:07:46,845 -Noreen-- 154 00:07:46,880 --> 00:07:47,639 -Come on. 155 00:07:47,674 --> 00:07:48,813 Quick, before he catches me. 156 00:07:52,299 --> 00:07:54,335 I told you he was a psycho. 157 00:07:54,370 --> 00:07:55,716 He won't listen to anyone. 158 00:07:55,751 --> 00:07:57,166 -There's nothing I can do, Noreen. 159 00:07:57,200 --> 00:07:58,305 It's not a police matter. 160 00:08:00,963 --> 00:08:03,517 You ought to be having this conversation with your dad. 161 00:08:03,552 --> 00:08:04,656 -Ha-- yeah, right. 162 00:08:04,691 --> 00:08:06,347 And he'll put me in the nut house, too. 163 00:08:09,247 --> 00:08:09,903 Here. 164 00:08:09,937 --> 00:08:11,076 I swiped this from him. 165 00:08:11,111 --> 00:08:13,631 It's a copy of Kenny's rights. 166 00:08:13,665 --> 00:08:17,566 Kenny says there isn't one of them that hasn't been trashed. 167 00:08:17,600 --> 00:08:19,084 That's a police matter, isn't it? 168 00:08:23,226 --> 00:08:25,574 -Let go of me! 169 00:08:25,608 --> 00:08:28,093 Damn it-- 170 00:08:28,128 --> 00:08:29,060 -Get in there. 171 00:08:33,098 --> 00:08:33,547 [thud] 172 00:08:33,582 --> 00:08:35,066 -Ugh. 173 00:08:35,100 --> 00:08:36,826 [muffled struggle] 174 00:08:36,861 --> 00:08:37,413 -Shut up. 175 00:08:40,934 --> 00:08:43,453 -We don't like doing this, you know. 176 00:08:43,488 --> 00:08:44,454 It's gonna be up to you. 177 00:08:52,911 --> 00:08:56,397 [slam] 178 00:08:56,432 --> 00:08:58,365 -Oh, God. 179 00:08:58,399 --> 00:09:01,368 -That's two demerits. 180 00:09:01,402 --> 00:09:02,818 [music playing] 181 00:09:09,583 --> 00:09:11,551 MALE VOICE [P.A. SYSTEM]: Attention all patients 182 00:09:11,585 --> 00:09:12,759 in Category 12. 183 00:09:12,793 --> 00:09:14,277 There will be no movie this evening, 184 00:09:14,312 --> 00:09:16,245 due to the altercation at lunch this afternoon. 185 00:09:16,279 --> 00:09:18,385 For your entertainment, you will find [inaudible] 186 00:09:18,419 --> 00:09:21,802 in order of doing sit ups in the main break room. 187 00:09:21,837 --> 00:09:22,389 -Right. 188 00:09:22,423 --> 00:09:23,804 [music playing] 189 00:09:39,199 --> 00:09:40,649 -What do you want? 190 00:09:40,683 --> 00:09:41,650 -Hi. 191 00:09:41,684 --> 00:09:42,961 I'm Tina. 192 00:09:42,996 --> 00:09:43,479 -Yeah? 193 00:09:46,137 --> 00:09:47,897 -Yeah. 194 00:09:47,932 --> 00:09:49,485 -Yeah, I've heard about you. 195 00:09:49,519 --> 00:09:50,659 -Oh, really? 196 00:09:50,693 --> 00:09:51,452 Well. 197 00:09:51,487 --> 00:09:54,179 What have you heard? 198 00:09:54,214 --> 00:09:56,975 -That, uh, that you like older guys. 199 00:09:57,010 --> 00:09:58,839 Like that 40-year-old boyfriend of yours you 200 00:09:58,874 --> 00:10:01,739 keep trying to run away with? 201 00:10:01,773 --> 00:10:08,193 -Older guys-- younger guys-- 202 00:10:08,228 --> 00:10:09,643 [music playing] 203 00:10:20,378 --> 00:10:23,795 [door opens] 204 00:10:23,830 --> 00:10:29,283 Mr. Rafferty-- Uh, he pulled me in here. 205 00:10:29,318 --> 00:10:30,906 -Uh-- bad move, Ken. 206 00:10:30,940 --> 00:10:32,632 Girl in your room? 207 00:10:32,666 --> 00:10:35,013 -We were just talking. 208 00:10:35,048 --> 00:10:37,706 Hey, wait a minute-- well, she came in here on her own-- 209 00:10:37,740 --> 00:10:38,430 -Lying? 210 00:10:38,465 --> 00:10:40,156 That's five demerits. 211 00:10:40,191 --> 00:10:41,364 It's all right. 212 00:10:41,399 --> 00:10:42,849 You've got plenty of time to think about the truth 213 00:10:42,883 --> 00:10:44,678 while you're sitting in isolation. 214 00:10:44,713 --> 00:10:46,715 -Come on-- may-- maybe she's the one that's lying. 215 00:10:46,749 --> 00:10:47,992 Did you ever think about that? 216 00:10:51,720 --> 00:10:54,101 -Not much you can do, once a parent signs their kids away 217 00:10:54,136 --> 00:10:55,068 to one of these places. 218 00:10:57,553 --> 00:11:01,039 Most of them are fine, but every now and then-- Average 219 00:11:01,074 --> 00:11:02,247 stay, eight months. 220 00:11:02,282 --> 00:11:06,148 Average bill? $280,000. 221 00:11:06,182 --> 00:11:08,357 Magically, most kids are cured about the time 222 00:11:08,391 --> 00:11:09,841 their insurance runs out. 223 00:11:09,876 --> 00:11:11,774 -Heh. 224 00:11:11,809 --> 00:11:15,467 -The Roger S. Amendment could help. 225 00:11:15,502 --> 00:11:16,883 -The "Roger S.?" 226 00:11:16,917 --> 00:11:20,507 -Named after a specific case of juvenile incarceration. 227 00:11:20,541 --> 00:11:23,268 You can't identify a juvenile by his last name, 228 00:11:23,303 --> 00:11:26,927 but you can sign away his rights. 229 00:11:26,962 --> 00:11:29,792 The bill requires a hearing in front of a neutral third party 230 00:11:29,827 --> 00:11:31,898 before a child can be incarcerated. 231 00:11:31,932 --> 00:11:33,865 -Well, can't we use this to help get Kenny out? 232 00:11:33,900 --> 00:11:34,935 -It's not a law yet. 233 00:11:34,970 --> 00:11:36,972 It's just a bill that can't get passed. 234 00:11:37,006 --> 00:11:39,906 Not enough support. 235 00:11:39,940 --> 00:11:41,631 -With all this documentation? 236 00:11:41,666 --> 00:11:42,771 -They're private hospitals. 237 00:11:42,805 --> 00:11:46,326 The laws you enforce protect these facilities. 238 00:11:46,360 --> 00:11:48,293 -Is there anything we can do to help Kenny? 239 00:11:48,328 --> 00:11:49,156 -Not legally. 240 00:11:52,401 --> 00:11:53,057 -You lie. 241 00:11:53,091 --> 00:11:54,265 You hurt your family. 242 00:11:54,299 --> 00:11:55,266 -What do you care? 243 00:11:55,300 --> 00:11:56,543 You're getting out of here tomorrow. 244 00:11:56,577 --> 00:11:58,269 -Admit it, Weckerle. 245 00:11:58,303 --> 00:11:59,546 You're a screw up. 246 00:11:59,580 --> 00:12:01,755 -Oh, and you guys pound tranquilizers down my throat, 247 00:12:01,790 --> 00:12:03,343 and I'm the one with the problem? 248 00:12:03,377 --> 00:12:04,724 -Kenny, don't you think you could 249 00:12:04,758 --> 00:12:06,035 benefit from Wayne's experience? 250 00:12:06,070 --> 00:12:08,003 -What, from Mr. "I've been through the program, 251 00:12:08,037 --> 00:12:08,969 I'm better than you?" 252 00:12:09,004 --> 00:12:10,108 Come on, wake up, Doc. 253 00:12:10,143 --> 00:12:11,316 He's no better. 254 00:12:11,351 --> 00:12:13,180 In fact, I saw this little twit swapping medication 255 00:12:13,215 --> 00:12:14,423 with someone else. 256 00:12:14,457 --> 00:12:15,907 Only reason he's getting out of here 257 00:12:15,942 --> 00:12:19,842 is because his insurance ran out. 258 00:12:19,877 --> 00:12:22,569 See? 259 00:12:22,603 --> 00:12:24,053 -Jeffrey doesn't count. 260 00:12:24,088 --> 00:12:26,331 He's from Mars. 261 00:12:26,366 --> 00:12:28,471 -And then Miss flat-on-her-back waltzes in my room, 262 00:12:28,506 --> 00:12:30,163 and I do time in isolation. 263 00:12:30,197 --> 00:12:32,337 -Kenny. 264 00:12:32,372 --> 00:12:34,512 -I thought you went for older guys. 265 00:12:34,546 --> 00:12:36,169 -Yeah-- older than 10. 266 00:12:36,203 --> 00:12:36,686 -Kenny. 267 00:12:39,275 --> 00:12:42,140 Everyone else here admits to their problems. 268 00:12:42,175 --> 00:12:43,728 Maybe you should, too. 269 00:12:43,763 --> 00:12:45,143 -But I don't have any problems. 270 00:12:45,178 --> 00:12:45,730 I told you. 271 00:12:45,765 --> 00:12:47,042 I quit all that. 272 00:12:47,076 --> 00:12:49,182 Doesn't anybody listen to me anymore? 273 00:12:49,216 --> 00:12:50,390 -Kenny, why don't you-- 274 00:12:50,424 --> 00:12:51,563 -No-- you guys don't-- ah, I'm getting out of here. 275 00:12:51,598 --> 00:12:53,013 You don't listen to anything I say. 276 00:12:53,048 --> 00:12:54,049 -Is everything all right? 277 00:12:54,083 --> 00:12:55,878 -I want out of here, now. 278 00:12:55,913 --> 00:12:56,741 -Settle down. 279 00:12:56,776 --> 00:12:57,673 -Look, you can't keep me here. 280 00:12:57,707 --> 00:12:58,536 This is illegal. 281 00:12:58,570 --> 00:12:59,261 I've got rights. 282 00:12:59,295 --> 00:13:00,055 -Fine. 283 00:13:00,089 --> 00:13:01,228 Two demerits for acting out. 284 00:13:01,263 --> 00:13:01,919 [sound of a kiss] 285 00:13:01,953 --> 00:13:04,853 -You can kiss me twice. 286 00:13:04,887 --> 00:13:06,613 -Isolation till 10 o'clock, Weckerle. 287 00:13:06,647 --> 00:13:08,684 No food, no visitors. 288 00:13:11,860 --> 00:13:12,792 Sorry about the noise. 289 00:13:17,762 --> 00:13:20,454 -Hanson? 290 00:13:20,489 --> 00:13:21,283 -Coach, come on. 291 00:13:21,317 --> 00:13:22,456 I told you, I'm going skiing. 292 00:13:22,491 --> 00:13:23,906 -Then why am I getting phone calls 293 00:13:23,941 --> 00:13:25,114 from Kenny Weckerle's father? 294 00:13:30,879 --> 00:13:31,776 -All right, I'm sorry. 295 00:13:31,811 --> 00:13:32,535 I went to see him. 296 00:13:35,297 --> 00:13:37,575 Believe me, the guy put me in my place. 297 00:13:37,609 --> 00:13:38,403 -Uh-huh. 298 00:13:38,438 --> 00:13:40,923 -Kenny Weckerle's got a problem? 299 00:13:40,958 --> 00:13:42,994 Maybe that place is the answer. 300 00:13:43,029 --> 00:13:44,513 -Good. 301 00:13:44,547 --> 00:13:45,410 Now get out of here. 302 00:13:47,896 --> 00:13:48,793 And have a good time. 303 00:13:52,521 --> 00:13:54,834 -That's what I plan on doing. 304 00:13:54,868 --> 00:13:55,317 [buzzer] 305 00:13:55,351 --> 00:13:55,938 [slam] 306 00:13:55,973 --> 00:13:59,597 -Go-- let go of me. 307 00:13:59,631 --> 00:14:03,221 Let go-- let go! 308 00:14:03,256 --> 00:14:03,739 [slam] 309 00:14:03,773 --> 00:14:05,845 Uh. 310 00:14:05,879 --> 00:14:08,640 -Mrs. Henderson? 311 00:14:08,675 --> 00:14:10,573 I'm sorry, but we have to be strong. 312 00:14:15,406 --> 00:14:17,235 It's tough at first. 313 00:14:17,270 --> 00:14:19,099 But believe me, you've made the right choice. 314 00:14:19,134 --> 00:14:21,170 Your son is in very, very good hands. 315 00:14:21,205 --> 00:14:22,516 [shouting, resistance] 316 00:14:22,551 --> 00:14:23,690 -Let me out of these things! 317 00:14:27,211 --> 00:14:28,695 [music playing] 318 00:14:43,675 --> 00:14:47,162 [door buzzer] 319 00:14:47,196 --> 00:14:48,508 -Good morning. 320 00:14:48,542 --> 00:14:49,681 -$1,200 a day. 321 00:14:49,716 --> 00:14:50,613 Don't I get a bed? 322 00:14:53,582 --> 00:14:55,239 -Now, here's your schedule. 323 00:14:55,273 --> 00:14:56,585 School in the morning. 324 00:14:56,619 --> 00:14:58,690 Therapy after lunch. 325 00:14:58,725 --> 00:15:02,625 Also, uh, rules, floor plan, and the copy of your rights. 326 00:15:02,660 --> 00:15:03,730 -I got them. 327 00:15:03,764 --> 00:15:05,490 -Listen, you earn your freedoms here, Tom. 328 00:15:05,525 --> 00:15:07,285 Play by the rules, earn points. 329 00:15:07,320 --> 00:15:08,217 Points mean freedoms. 330 00:15:10,944 --> 00:15:12,981 Now, if you have any questions, ask. 331 00:15:13,015 --> 00:15:15,638 If you don't like the answer, don't ask someone else. 332 00:15:15,673 --> 00:15:17,640 Just live with it. 333 00:15:17,675 --> 00:15:18,607 -What time's breakfast? 334 00:15:18,641 --> 00:15:19,815 -Oh, you've missed breakfast. 335 00:15:23,198 --> 00:15:25,648 -Ah. 336 00:15:25,683 --> 00:15:26,649 Excuse me. 337 00:15:30,688 --> 00:15:32,138 -Tina. 338 00:15:32,172 --> 00:15:33,829 -But Mr. Rafferty, I'm so thirsty. 339 00:15:36,452 --> 00:15:37,798 -Stay away from her, Henderson. 340 00:15:37,833 --> 00:15:40,767 She has a little trouble saying no, so, you say it for her. 341 00:15:43,597 --> 00:15:45,254 You're in room 133, right down this hall. 342 00:15:52,054 --> 00:15:55,920 [slap] 343 00:15:55,955 --> 00:15:58,819 -Yes? 344 00:15:58,854 --> 00:16:00,166 -Rafferty gave me my room number, 345 00:16:00,200 --> 00:16:05,309 but some kid named Wreck-- Weckerle-- says it's his. 346 00:16:05,343 --> 00:16:08,450 -What number did he give you? 347 00:16:08,484 --> 00:16:10,762 -133. 348 00:16:10,797 --> 00:16:12,350 -You must have gone to the wrong room. 349 00:16:12,385 --> 00:16:15,491 Kenny's in 148. 350 00:16:15,526 --> 00:16:16,009 -Sorry. 351 00:16:24,155 --> 00:16:26,054 -Are you going to buy it, or just stare at it? 352 00:16:26,088 --> 00:16:27,987 -I want to buy a railroad. 353 00:16:28,021 --> 00:16:30,679 -Well, then, you'd have to land on a railroad, you dink. 354 00:16:30,713 --> 00:16:33,026 -Kenny. 355 00:16:33,061 --> 00:16:34,165 -Oh, my God, she did it. 356 00:16:34,200 --> 00:16:35,995 You got my letters, my sister came through-- 357 00:16:36,029 --> 00:16:37,168 -Wait a second. 358 00:16:37,203 --> 00:16:38,687 -I don't believe this, man-- 359 00:16:38,721 --> 00:16:39,653 -Hey-- yeah? 360 00:16:39,688 --> 00:16:40,620 -Relax, man. 361 00:16:40,654 --> 00:16:43,140 He's the chromosome count of a gnat. 362 00:16:43,174 --> 00:16:46,971 His old man put him in here because he's embarrassing. 363 00:16:47,006 --> 00:16:49,008 Watch this. 364 00:16:49,042 --> 00:16:51,907 Hey, Jeffrey. 365 00:16:51,941 --> 00:16:54,185 Hey, man, you forgot, you have to go to the bathroom. 366 00:16:54,220 --> 00:16:55,152 -Uh, huh. 367 00:16:58,603 --> 00:16:59,570 Huh. 368 00:16:59,604 --> 00:17:02,228 Right. 369 00:17:02,262 --> 00:17:04,506 -You know, I don't believe this, I'm half-way home, I-- 370 00:17:04,540 --> 00:17:07,095 -Shut up a second. 371 00:17:07,129 --> 00:17:08,510 I can't just bust you out of here. 372 00:17:08,544 --> 00:17:11,168 I've got to see what this place is like for myself. 373 00:17:11,202 --> 00:17:12,514 -What? 374 00:17:12,548 --> 00:17:14,378 -If what you're saying is true, I'll get you out of here, 375 00:17:14,412 --> 00:17:17,105 I swear. 376 00:17:17,139 --> 00:17:18,554 But it's got to be by the book. 377 00:17:18,589 --> 00:17:19,590 -Oh, great. 378 00:17:19,624 --> 00:17:22,662 Beaver Cleaver to the rescue, huh? 379 00:17:22,696 --> 00:17:23,421 Look at this, man. 380 00:17:23,456 --> 00:17:25,423 Look at my wrists. 381 00:17:25,458 --> 00:17:28,702 I can't even wear my watch, because they hurt so bad. 382 00:17:28,737 --> 00:17:30,394 They pump tranquilizers down my throat, 383 00:17:30,428 --> 00:17:32,430 because according to them, I have a drug problem. 384 00:17:35,054 --> 00:17:36,814 Hanson, man, this place is nuts, all right? 385 00:17:40,369 --> 00:17:42,233 Look, I swear to God, whatever proof you need, 386 00:17:42,268 --> 00:17:44,201 I can give it to you. 387 00:17:44,235 --> 00:17:46,824 Just please, promise me, promise me you'll get me out of here. 388 00:17:50,759 --> 00:17:51,553 -You all right, man? 389 00:17:51,587 --> 00:17:52,795 You, you-- you need a doctor? 390 00:17:52,830 --> 00:17:53,693 What? 391 00:17:53,727 --> 00:17:55,798 -No, he doesn't need a doctor. 392 00:17:55,833 --> 00:17:56,799 He needs a vet. 393 00:18:01,632 --> 00:18:02,771 -Feel. 394 00:18:02,805 --> 00:18:03,565 I got mice. 395 00:18:06,499 --> 00:18:07,431 Well, here-- feel. 396 00:18:14,645 --> 00:18:15,439 DOCTOR: All right. 397 00:18:15,473 --> 00:18:19,270 Any challenges for the new guy? 398 00:18:19,305 --> 00:18:20,409 -Gee, I don't know. 399 00:18:20,444 --> 00:18:23,205 It doesn't look like he has any problems to me. 400 00:18:23,240 --> 00:18:23,895 -All right, Tom. 401 00:18:23,930 --> 00:18:25,104 Go on. 402 00:18:25,138 --> 00:18:28,245 -Well, I'd sell a few things, uh-- steal $15.00, 403 00:18:28,279 --> 00:18:30,730 $20.00 from my mom, buy a bag. 404 00:18:30,764 --> 00:18:31,213 -Mm-hm. 405 00:18:34,009 --> 00:18:35,976 How do you feel about stealing from your mother? 406 00:18:36,011 --> 00:18:38,462 -Hey, look, how long do we have to sit and listen this crap, 407 00:18:38,496 --> 00:18:39,601 anyway? 408 00:18:39,635 --> 00:18:40,912 How come he gets away with lying, and I can't? 409 00:18:43,294 --> 00:18:45,641 -No one ever really get away with lying, Kenny. 410 00:18:45,676 --> 00:18:46,539 Not in here. 411 00:18:46,573 --> 00:18:47,678 Not outside. 412 00:18:47,712 --> 00:18:48,506 -That's a load, man. 413 00:18:48,541 --> 00:18:50,543 You guys lied to get me in here. 414 00:18:50,577 --> 00:18:52,303 That's how they do it, right? 415 00:18:52,338 --> 00:18:53,304 THE GROUP: Yeah. 416 00:18:53,339 --> 00:18:54,650 -And we were supposed to go to Europe, 417 00:18:54,685 --> 00:18:57,653 so my dad brought me here for shots. 418 00:18:57,688 --> 00:19:00,484 Well, they're in Greece, and I'm still here. 419 00:19:00,518 --> 00:19:01,485 -Yeah. 420 00:19:01,519 --> 00:19:04,281 You guys are the biggest liars of all. 421 00:19:04,315 --> 00:19:07,422 -Don't incite aggression in the group, Kenny. 422 00:19:07,456 --> 00:19:09,286 Express yourself in some other way. 423 00:19:09,320 --> 00:19:10,425 -I can't. 424 00:19:10,459 --> 00:19:13,669 All my other ways are against the rules, too. 425 00:19:13,704 --> 00:19:16,431 -Healthy expression is not against the rules. 426 00:19:16,465 --> 00:19:17,742 Experiment a little. 427 00:19:17,777 --> 00:19:18,674 Learn to play with it. 428 00:19:18,709 --> 00:19:19,882 -I can't "play with it." 429 00:19:19,917 --> 00:19:21,229 You'll cite me for acting out. 430 00:19:24,508 --> 00:19:26,579 -You're manipulating the group, Kenny. 431 00:19:26,613 --> 00:19:27,718 Let someone else talk. 432 00:19:27,752 --> 00:19:29,029 -Aw, forget it, man. 433 00:19:29,064 --> 00:19:30,376 You're just hacked because I'm right, and you know it. 434 00:19:30,410 --> 00:19:31,100 THE GROUP: Right. 435 00:19:31,135 --> 00:19:32,723 Yeah, yeah. 436 00:19:32,757 --> 00:19:34,207 -Oh, great, this is fair. 437 00:19:34,242 --> 00:19:35,829 For three weeks you're trying to get me to open up, 438 00:19:35,864 --> 00:19:37,728 and the minute I do, you stick Herman Munster on me. 439 00:19:37,762 --> 00:19:38,211 -Up. 440 00:19:38,246 --> 00:19:38,798 -No, man. 441 00:19:38,832 --> 00:19:39,454 I'm not moving. 442 00:19:39,488 --> 00:19:39,868 Go chase yourself-- 443 00:19:39,902 --> 00:19:40,351 -Get up. 444 00:19:40,386 --> 00:19:41,076 Let's go-- 445 00:19:41,110 --> 00:19:41,801 -Hey, hey, hey, hey-- 446 00:19:41,835 --> 00:19:42,284 -Shut up. 447 00:19:45,839 --> 00:19:47,427 -I think what we see here is what 448 00:19:47,462 --> 00:19:51,949 happens when we act out on our impulses. 449 00:19:51,983 --> 00:19:53,433 [rhythmic music playing] 450 00:20:27,329 --> 00:20:30,298 -Pthu. 451 00:20:30,332 --> 00:20:30,953 Pthu. 452 00:20:30,988 --> 00:20:32,403 -Hey, save those. 453 00:20:32,438 --> 00:20:34,888 Diazepams are big sellers around here. 454 00:20:34,923 --> 00:20:36,752 -I don't want us to get into any trouble, OK? 455 00:20:36,787 --> 00:20:39,272 -Oh, well, you won't get into any trouble. 456 00:20:39,307 --> 00:20:41,861 This is in a restricted area. 457 00:20:41,895 --> 00:20:44,243 -Hah. 458 00:20:44,277 --> 00:20:46,141 So, uh, what happens when you get 459 00:20:46,175 --> 00:20:48,247 hauled out of a group like that? 460 00:20:48,281 --> 00:20:49,282 -Why? 461 00:20:49,317 --> 00:20:50,973 Is Kenny a friend of yours or something? 462 00:20:51,008 --> 00:20:53,528 -No, but I thought they were kind of rough. 463 00:20:53,562 --> 00:20:56,255 -Well, it's called behavior mod, and I'd get used to it. 464 00:20:56,289 --> 00:20:57,704 Everybody spends time in isolation. 465 00:21:02,122 --> 00:21:05,540 [music playing] 466 00:21:05,574 --> 00:21:07,024 [crow caw] 467 00:21:22,867 --> 00:21:23,834 -Kenny. 468 00:21:23,868 --> 00:21:25,318 Kenny. 469 00:21:25,353 --> 00:21:25,801 Kenny. 470 00:21:29,288 --> 00:21:32,291 -Oh-- man, it's you. 471 00:21:32,325 --> 00:21:33,430 -Listen, I've been thinking. 472 00:21:33,464 --> 00:21:35,777 I can't sleep. 473 00:21:35,811 --> 00:21:36,950 -Now do you believe me, man? 474 00:21:36,985 --> 00:21:38,262 Now do you see what kind of place this is? 475 00:21:38,297 --> 00:21:39,194 -Kenny-- 476 00:21:39,228 --> 00:21:40,506 -Now will you get me out of here? 477 00:21:40,540 --> 00:21:41,714 -Yes, I believe you. 478 00:21:41,748 --> 00:21:44,130 I'm going to get you out, now shut up and listen. 479 00:21:44,164 --> 00:21:45,234 First thing in the morning. 480 00:21:45,269 --> 00:21:46,339 -No. 481 00:21:46,374 --> 00:21:48,168 We have to do it now, before bed checks, man. 482 00:21:48,203 --> 00:21:49,135 -Bed checks? 483 00:21:49,169 --> 00:21:50,343 -Yeah, come on, get me out of here, 484 00:21:50,378 --> 00:21:51,551 I got this all figured out. 485 00:21:54,140 --> 00:21:55,417 -Kenny-- 486 00:21:55,452 --> 00:21:57,799 -Look, this time of night, there's only one nurse on duty. 487 00:21:57,833 --> 00:22:00,664 Once we get past her, we're out of here. 488 00:22:00,698 --> 00:22:02,493 Oh, come on, man, I'm doing it, all right? 489 00:22:02,528 --> 00:22:03,011 -No. 490 00:22:03,045 --> 00:22:05,358 I'm a cop. 491 00:22:05,393 --> 00:22:06,532 -Yeah? 492 00:22:06,566 --> 00:22:09,189 Well, I'm a prisoner. 493 00:22:09,224 --> 00:22:10,812 You'll have to hear this again, Hanson. 494 00:22:13,573 --> 00:22:15,817 -Tomorrow morning I get myself out. 495 00:22:15,851 --> 00:22:17,197 I'll go talk to my captain. 496 00:22:17,232 --> 00:22:18,509 He can help us. 497 00:22:18,544 --> 00:22:20,373 -Come on, Hanson-- you think that's really going to work? 498 00:22:20,408 --> 00:22:21,547 You're nuts, man. 499 00:22:21,581 --> 00:22:23,376 Around here, their loopholes have loopholes. 500 00:22:25,585 --> 00:22:27,207 -You gotta trust me. 501 00:22:27,242 --> 00:22:29,727 -Last time I trusted you, I ended up in juvenile court. 502 00:22:34,629 --> 00:22:37,114 Would you at least undo this, so I can get some sleep, then? 503 00:22:39,737 --> 00:22:41,670 Huh-- or do you have to ask your captain first? 504 00:22:55,581 --> 00:22:57,962 I can do it. 505 00:22:57,997 --> 00:22:58,515 -Take it easy. 506 00:23:09,353 --> 00:23:11,424 I'll see you in the morning. 507 00:23:11,459 --> 00:23:14,427 -Yeah. 508 00:23:14,462 --> 00:23:15,946 [music playing] 509 00:23:40,453 --> 00:23:42,938 -Ah! 510 00:23:42,973 --> 00:23:44,733 -Hi. 511 00:23:44,768 --> 00:23:46,114 -Tina. 512 00:23:46,148 --> 00:23:49,669 You've gotta learn to curb your feelings. 513 00:23:49,704 --> 00:23:51,050 -Why? 514 00:23:51,084 --> 00:23:52,534 -Because. 515 00:23:52,569 --> 00:23:54,502 Please get out of my bed. 516 00:23:54,536 --> 00:23:56,020 -Ooh. 517 00:23:56,055 --> 00:23:56,504 -Come on. 518 00:24:02,993 --> 00:24:03,580 -Come on. 519 00:24:03,614 --> 00:24:04,477 In the hall-- now! 520 00:24:04,512 --> 00:24:05,236 [knocking on doors] 521 00:24:05,271 --> 00:24:06,479 Check that room, Doug. 522 00:24:06,514 --> 00:24:07,376 [knocking] 523 00:24:07,411 --> 00:24:08,205 -I missed bed check. 524 00:24:08,239 --> 00:24:10,656 I had this timed perfectly. 525 00:24:10,690 --> 00:24:12,589 [knocking] 526 00:24:12,623 --> 00:24:13,175 -Come on. 527 00:24:13,210 --> 00:24:14,798 Get over here. 528 00:24:14,832 --> 00:24:15,523 Get in the closet. 529 00:24:15,557 --> 00:24:16,385 Get in the closet-- 530 00:24:16,420 --> 00:24:17,248 -Wait-- I got claustrophobia. 531 00:24:17,283 --> 00:24:17,939 -Forget it. 532 00:24:17,973 --> 00:24:18,940 It's all in your head. 533 00:24:18,974 --> 00:24:19,458 -Oh-- 534 00:24:22,391 --> 00:24:22,840 -Bathroom. 535 00:24:27,258 --> 00:24:28,674 Hi. 536 00:24:28,708 --> 00:24:30,883 -Bad news, guys. 537 00:24:30,917 --> 00:24:33,886 Hunnicut-- present and accounted for. 538 00:24:33,920 --> 00:24:34,507 Come on. 539 00:24:34,542 --> 00:24:34,990 Out. 540 00:24:39,788 --> 00:24:40,789 -Where was she? 541 00:24:40,824 --> 00:24:43,585 -His room. 542 00:24:43,620 --> 00:24:45,242 -You were warned about this, Henderson. 543 00:24:49,488 --> 00:24:50,799 Where's the other one? 544 00:24:50,834 --> 00:24:52,732 -Still looking. 545 00:24:52,767 --> 00:24:53,699 -Other one? 546 00:24:53,733 --> 00:24:56,046 -Shut up. 547 00:24:56,080 --> 00:24:57,392 Get her back to the girls' wing. 548 00:24:57,426 --> 00:24:59,187 Then sit everyone down for a head count. 549 00:24:59,221 --> 00:25:01,051 Nobody moves until we find Weckerle. 550 00:25:01,085 --> 00:25:03,294 -He escape? 551 00:25:03,329 --> 00:25:06,401 -And you know what to do with this one. 552 00:25:06,435 --> 00:25:07,851 [music playing] 553 00:25:07,885 --> 00:25:08,852 -Ah! 554 00:25:08,886 --> 00:25:15,341 Ugh-- Ah-- jeez-- 555 00:25:15,375 --> 00:25:16,825 [sounds of the struggle] 556 00:25:50,238 --> 00:25:51,688 [door shuts] 557 00:25:55,692 --> 00:25:58,211 CAPTAIN FULLER: Penhall? 558 00:25:58,246 --> 00:26:00,110 This Breyer court date got pushed up. 559 00:26:00,144 --> 00:26:03,838 I'm going to need Hanson's signature on this A-S-A-P. 560 00:26:03,872 --> 00:26:06,219 -We got to get in touch with him? 561 00:26:06,254 --> 00:26:07,462 -I want to send it overnight. 562 00:26:07,496 --> 00:26:08,670 You got the address for that resort he's at? 563 00:26:08,705 --> 00:26:10,396 -Uh, you're way too busy, sir. 564 00:26:10,430 --> 00:26:13,951 I'll be glad to contact them myself. 565 00:26:13,986 --> 00:26:14,642 -Them? 566 00:26:14,676 --> 00:26:16,816 Thought he went alone. 567 00:26:16,851 --> 00:26:17,506 -Did I say them? 568 00:26:17,541 --> 00:26:18,300 No, sir. 569 00:26:18,335 --> 00:26:20,130 I meant him. 570 00:26:20,164 --> 00:26:21,303 Sir. 571 00:26:21,338 --> 00:26:22,511 I'll contact him. 572 00:26:22,546 --> 00:26:23,236 Alone. 573 00:26:23,271 --> 00:26:24,410 Myself. 574 00:26:24,444 --> 00:26:26,032 Sir. 575 00:26:26,067 --> 00:26:28,034 That's what I meant. 576 00:26:28,069 --> 00:26:29,795 -Uh, Penhall, do you like it when 577 00:26:29,829 --> 00:26:32,901 someone calls you on vacation? 578 00:26:32,936 --> 00:26:35,732 Just send it overnight. 579 00:26:35,766 --> 00:26:36,249 -Pfft. 580 00:26:44,879 --> 00:26:45,362 -Hi. 581 00:27:02,690 --> 00:27:05,037 You ever wonder how come mice can live in my stomach 582 00:27:05,071 --> 00:27:07,522 with all those acids and stuff? 583 00:27:07,556 --> 00:27:08,557 -Jeffrey. 584 00:27:08,592 --> 00:27:11,906 -Or how come islands never float away? 585 00:27:18,947 --> 00:27:21,709 You know, we had a fire here once. 586 00:27:21,743 --> 00:27:24,297 In fact, we had two fires. 587 00:27:24,332 --> 00:27:25,609 Huge ones. 588 00:27:25,644 --> 00:27:27,335 Like, like tearing the place apart 589 00:27:27,369 --> 00:27:32,374 in the middle of the night-- and no one could get out. 590 00:27:32,409 --> 00:27:33,893 All that screaming? 591 00:27:33,928 --> 00:27:35,412 Man. 592 00:27:35,446 --> 00:27:36,793 Tons of dead people. 593 00:27:41,694 --> 00:27:43,351 Had to rebuild the place from scratch. 594 00:27:45,940 --> 00:27:46,803 -When did this happen? 595 00:27:50,289 --> 00:27:51,359 -Yesterday, I think. 596 00:27:57,054 --> 00:28:00,126 Do you think that the mice swim around, 597 00:28:00,161 --> 00:28:03,474 or, or just climb the walls when the acid comes? 598 00:28:03,509 --> 00:28:05,891 -I don't know. 599 00:28:05,925 --> 00:28:09,101 Jeffrey, you think you can get me out of these things? 600 00:28:09,135 --> 00:28:09,618 -Sure. 601 00:28:12,449 --> 00:28:13,243 -Jeffrey? 602 00:28:13,277 --> 00:28:15,176 -What? 603 00:28:15,210 --> 00:28:16,280 -Get me out. 604 00:28:16,315 --> 00:28:17,661 -I can't. 605 00:28:17,696 --> 00:28:18,904 It's against the rules. 606 00:28:24,564 --> 00:28:25,358 -Jeffrey, stop! 607 00:28:31,779 --> 00:28:33,056 -Gotta do that once in a while. 608 00:28:37,405 --> 00:28:38,751 You know what? 609 00:28:38,786 --> 00:28:40,649 You don't look like you belong here. 610 00:28:43,549 --> 00:28:45,965 I don't think you should be here. 611 00:28:46,000 --> 00:28:49,728 How long are you gonna stay? 612 00:28:49,762 --> 00:28:51,212 -Till they say I'm all right. 613 00:28:54,525 --> 00:28:57,321 -Yeah. 614 00:28:57,356 --> 00:28:57,805 When's that? 615 00:29:01,153 --> 00:29:04,087 It's when your mom can't pay anymore. 616 00:29:04,121 --> 00:29:04,604 That's when. 617 00:29:11,266 --> 00:29:12,785 They think you helped Kenny escape. 618 00:29:15,650 --> 00:29:17,617 There's a lot of people who want to talk to you. 619 00:29:22,105 --> 00:29:23,416 Funny I got here first, huh? 620 00:29:29,112 --> 00:29:30,734 BILL WECKERLE: How could he get out? 621 00:29:30,769 --> 00:29:32,046 This is outrageous. 622 00:29:32,080 --> 00:29:34,634 -Well, we're not a maximum security lockup, Mr. Weckerle. 623 00:29:34,669 --> 00:29:37,223 Yes, despite our efforts, every now and then a patient 624 00:29:37,258 --> 00:29:38,604 will get out. 625 00:29:38,638 --> 00:29:41,193 -You assured me that this kind of thing wouldn't happen. 626 00:29:41,227 --> 00:29:43,505 -Well, no one actually promised you that, Mr. Weckerle. 627 00:29:43,540 --> 00:29:45,611 And please believe me, every effort 628 00:29:45,645 --> 00:29:47,337 is being made to find him. 629 00:29:47,371 --> 00:29:49,373 -Well, excuse me if I'm not moved 630 00:29:49,408 --> 00:29:50,789 by your efforts, Mr. Rafferty. 631 00:29:53,377 --> 00:29:54,862 -You could go to the police. 632 00:29:54,896 --> 00:29:55,379 Again. 633 00:30:01,006 --> 00:30:03,249 You know, one of the places he's most likely to show up 634 00:30:03,284 --> 00:30:04,526 is back home. 635 00:30:04,561 --> 00:30:06,287 -Well, in view of this little incident, 636 00:30:06,321 --> 00:30:08,565 maybe I'll welcome him back. 637 00:30:08,599 --> 00:30:10,843 -Well, I think I should tell you, 638 00:30:10,878 --> 00:30:13,881 they can sometimes be in very vindictive moods when they do. 639 00:30:13,915 --> 00:30:15,986 I mean, he's going to plead with you, 640 00:30:16,021 --> 00:30:18,506 ask you for money to get out of town, 641 00:30:18,540 --> 00:30:19,990 or, just as likely, steal everything 642 00:30:20,025 --> 00:30:22,234 he can get his hands on, and hock it. 643 00:30:22,268 --> 00:30:24,374 You might want to change your locks. 644 00:30:24,408 --> 00:30:27,342 -This is my son we're talking about. 645 00:30:27,377 --> 00:30:28,516 -Yes. 646 00:30:28,550 --> 00:30:31,450 But you see, you signed him over to us, 647 00:30:31,484 --> 00:30:34,142 and it's not likely that he's forgiven you just yet. 648 00:30:34,177 --> 00:30:37,076 Now, my advice is that if he does show up at home, call us. 649 00:30:37,111 --> 00:30:37,594 Immediately. 650 00:30:43,082 --> 00:30:44,290 -You just find my son. 651 00:30:57,717 --> 00:30:59,340 -Ah, there's a rumor going around, Tom, 652 00:30:59,374 --> 00:31:00,824 and I thought I'd give you a chance 653 00:31:00,859 --> 00:31:02,895 to clear it up if you can. 654 00:31:02,930 --> 00:31:03,689 How do you feel? 655 00:31:05,829 --> 00:31:07,658 -How am I supposed to feel, after eight hours 656 00:31:07,693 --> 00:31:09,626 in these things? 657 00:31:09,660 --> 00:31:11,007 Four hours is the longest a minor 658 00:31:11,041 --> 00:31:12,836 is supposed to be held in restraints. 659 00:31:12,871 --> 00:31:14,079 -Now where'd you hear that? 660 00:31:16,564 --> 00:31:18,324 Someone told me they saw you in with Kenny, 661 00:31:18,359 --> 00:31:20,395 just before he escaped. 662 00:31:20,430 --> 00:31:21,224 -Someone? 663 00:31:21,258 --> 00:31:22,708 -Someone. 664 00:31:22,742 --> 00:31:25,262 See, no one gets away with anything around here, Tom. 665 00:31:25,297 --> 00:31:26,298 It's part of the program. 666 00:31:26,332 --> 00:31:27,920 It's part of what we do. 667 00:31:27,955 --> 00:31:29,128 Integrity. 668 00:31:29,163 --> 00:31:32,476 You know, a trust in people, trust in your community. 669 00:31:32,511 --> 00:31:34,858 So-- you want to tell me what you 670 00:31:34,893 --> 00:31:37,309 were doing in there with Kenny? 671 00:31:37,343 --> 00:31:38,172 -Undo these things. 672 00:31:47,802 --> 00:31:50,184 [slam] 673 00:31:50,218 --> 00:31:52,255 -See, you helped him. 674 00:31:52,289 --> 00:31:53,912 Now, he told you how he was getting out 675 00:31:53,946 --> 00:31:56,397 and where he was going. 676 00:31:56,431 --> 00:31:57,053 Now you tell me. 677 00:32:02,955 --> 00:32:06,683 [snap] 678 00:32:06,717 --> 00:32:08,167 Now, you can try to get well, or you 679 00:32:08,202 --> 00:32:09,375 can stay in these restraints. 680 00:32:12,896 --> 00:32:15,209 -What, till my insurance runs out? 681 00:32:15,243 --> 00:32:18,281 -Ah, that's up to you. 682 00:32:18,315 --> 00:32:20,076 -What you're doing is illegal, Rafferty. 683 00:32:20,110 --> 00:32:21,905 You're in a lot of trouble. 684 00:32:21,940 --> 00:32:22,699 -No. 685 00:32:22,733 --> 00:32:24,045 You're in a lot of trouble. 686 00:32:24,080 --> 00:32:27,462 -Forcing medication, brutality, violating patients' rights-- 687 00:32:27,497 --> 00:32:29,361 -I can quiet you again very easily, you know. 688 00:32:29,395 --> 00:32:31,018 -Half these kids shouldn't even be here. 689 00:32:31,052 --> 00:32:31,535 -Quiet. 690 00:32:35,470 --> 00:32:37,231 -What are you going to do when the Roger S. 691 00:32:37,265 --> 00:32:38,301 decision gets passed? 692 00:32:42,512 --> 00:32:44,859 -Well, you know a lot for a kid who steals money 693 00:32:44,893 --> 00:32:46,792 from his mom to buy crack. 694 00:32:46,826 --> 00:32:48,138 -Let me out of these things, now. 695 00:32:48,173 --> 00:32:48,794 I want out now! 696 00:32:52,315 --> 00:32:53,523 -You might attack me. 697 00:32:57,976 --> 00:32:59,494 -I'm a cop. 698 00:32:59,529 --> 00:33:00,806 I'm an undercover cop. 699 00:33:00,840 --> 00:33:01,703 -Heh, heh. 700 00:33:01,738 --> 00:33:03,326 Well, that's ridiculous. 701 00:33:03,360 --> 00:33:06,812 -Get me to a phone, I'll prove it. 702 00:33:06,846 --> 00:33:08,124 -You're not a cop. 703 00:33:08,158 --> 00:33:09,573 You're just a punk kid and a liar. 704 00:33:09,608 --> 00:33:11,886 MALE VOICE [P.A. SYSTEM]: Mark Rafferty to Maintenance. 705 00:33:11,920 --> 00:33:13,163 Urgent. 706 00:33:13,198 --> 00:33:14,820 [music playing] 707 00:33:35,185 --> 00:33:37,705 DOCTOR: He got stuck half way. 708 00:33:37,739 --> 00:33:39,983 Half-way in, half-way out. 709 00:33:40,018 --> 00:33:41,191 Stopped his own air. 710 00:33:41,226 --> 00:33:42,641 [music playing] 711 00:34:02,833 --> 00:34:04,007 -No. 712 00:34:04,042 --> 00:34:05,767 Take this out. 713 00:34:05,802 --> 00:34:08,080 Take all of this out. 714 00:34:08,115 --> 00:34:10,082 Bill, he was not on antipsychotics. 715 00:34:10,117 --> 00:34:11,359 -Mark, you've gotta-- 716 00:34:11,394 --> 00:34:13,499 -There was no negligence on the part of this hospital. 717 00:34:13,534 --> 00:34:15,018 Kenny Weckerle snuck out of his room 718 00:34:15,053 --> 00:34:16,778 in the middle of the night, and vanished. 719 00:34:16,813 --> 00:34:18,366 Why is that so difficult to understand? 720 00:34:18,401 --> 00:34:21,300 -I guess I just have a little trouble lying, that's all. 721 00:34:21,335 --> 00:34:24,407 -Well-- that's the way I remember it, Doctor, 722 00:34:24,441 --> 00:34:27,858 and that's the only report I intend to sign. 723 00:34:27,893 --> 00:34:29,584 -Will you at least forget the idea 724 00:34:29,619 --> 00:34:31,517 of sending Henderson to State Hospital? 725 00:34:31,552 --> 00:34:33,036 -Bill, the kid's broken every rule. 726 00:34:33,071 --> 00:34:34,348 He's threatened me with violence, 727 00:34:34,382 --> 00:34:36,764 he's had a girl out of her room, and he thinks he's a cop. 728 00:34:36,798 --> 00:34:39,284 I mean, don't you think we're facing enough bad press 729 00:34:39,318 --> 00:34:40,492 with this Weckerle situation? 730 00:34:40,526 --> 00:34:41,320 Come on. 731 00:34:41,355 --> 00:34:42,770 We've got a business to protect. 732 00:34:42,804 --> 00:34:45,290 -Mark, State Hospital is no place to be. 733 00:34:45,324 --> 00:34:46,636 Remember, I worked there. 734 00:34:46,670 --> 00:34:49,121 They don't treat kids there, they warehouse them. 735 00:34:49,156 --> 00:34:50,433 -Would you trust me on this one? 736 00:34:50,467 --> 00:34:51,606 Tom's a bad product. 737 00:34:51,641 --> 00:34:53,608 Some kids have to be warehoused. 738 00:34:53,643 --> 00:34:55,955 Isn't it time you started realizing that? 739 00:34:55,990 --> 00:34:58,303 They're going to be looking at us here, very closely. 740 00:34:58,337 --> 00:34:59,200 Listen to me. 741 00:35:08,106 --> 00:35:10,108 Get me a new report on the Weckerle incident. 742 00:35:10,142 --> 00:35:14,112 And sign Henderson out. 743 00:35:14,146 --> 00:35:17,736 I want to move him while he's still calm. 744 00:35:17,770 --> 00:35:19,220 [music playing] 745 00:35:33,717 --> 00:35:35,202 -Thank you. 746 00:35:35,236 --> 00:35:36,306 -Amy hasn't heard from him? 747 00:35:36,341 --> 00:35:37,652 -No. 748 00:35:37,687 --> 00:35:39,344 And thanks to me, she's so worried she can't stop crying. 749 00:35:39,378 --> 00:35:40,759 Same with Hanson's mom. 750 00:35:40,793 --> 00:35:42,968 I feel great. 751 00:35:43,002 --> 00:35:44,211 -But he had reservations? 752 00:35:44,245 --> 00:35:45,281 -Did, yeah. 753 00:35:45,315 --> 00:35:46,661 They got the package, but not the guest. 754 00:35:46,696 --> 00:35:48,180 He never even checked in. 755 00:35:48,215 --> 00:35:50,734 -Yeah, and he's not in any other resort in the area, either. 756 00:35:50,769 --> 00:35:52,219 -And Hanson's not used to driving on 757 00:35:52,253 --> 00:35:54,497 those icy roads either, Captain. 758 00:35:54,531 --> 00:35:56,119 -Hey, guys. 759 00:35:56,154 --> 00:35:58,156 Hanson's a grown man. 760 00:35:58,190 --> 00:36:00,158 -A grown man who's been missing three days. 761 00:36:09,857 --> 00:36:10,306 -Hoffs. 762 00:36:15,449 --> 00:36:20,971 -Uh, he's, uh, he's sort of lying down right now. 763 00:36:21,006 --> 00:36:23,836 I'd really hate to wake him up. 764 00:36:23,871 --> 00:36:24,837 -Who is it, Noreen? 765 00:36:24,872 --> 00:36:26,287 -Uh, Mr. Weckerle. 766 00:36:26,322 --> 00:36:27,392 I'm Captain Fuller. 767 00:36:27,426 --> 00:36:28,876 This is Officer Hoffs. 768 00:36:28,910 --> 00:36:30,015 We've talked on the phone. 769 00:36:34,744 --> 00:36:35,676 -Yeah. 770 00:36:35,710 --> 00:36:36,711 What do you want? 771 00:36:36,746 --> 00:36:38,299 -Well, I was hoping you could help us. 772 00:36:38,334 --> 00:36:40,163 -Mr. Weckerle, Officer Hanson is missing. 773 00:36:40,198 --> 00:36:41,475 We thought he might have told you something 774 00:36:41,509 --> 00:36:42,648 that could help us find him. 775 00:36:45,720 --> 00:36:48,067 Well, we know that he's been very concerned about Kenny. 776 00:36:48,102 --> 00:36:50,000 We thought he might have tried to contact him. 777 00:36:59,217 --> 00:37:02,668 -Officer Hanson told me a lot of things. 778 00:37:02,703 --> 00:37:06,085 But I didn't listen today. 779 00:37:06,120 --> 00:37:07,501 I threw him out of my house. 780 00:37:13,955 --> 00:37:16,441 He told me they were hurting Kenny. 781 00:37:21,480 --> 00:37:23,517 And I just let the damn hospital do it. 782 00:37:27,072 --> 00:37:28,107 -Do what, Mr. Weckerle? 783 00:37:39,705 --> 00:37:41,120 -I'm sorry, Captain. 784 00:37:43,916 --> 00:37:48,231 So-- Officer Hanson is missing. 785 00:37:48,266 --> 00:37:50,026 Well, my son is missing, too. 786 00:37:54,375 --> 00:37:54,893 He's dead. 787 00:38:05,006 --> 00:38:07,630 -In the seven years that we have been here, nothing like this 788 00:38:07,664 --> 00:38:09,701 has ever happened before. 789 00:38:09,735 --> 00:38:13,187 And, um, you know, as far as any visitors Kenny may have had, 790 00:38:13,221 --> 00:38:16,121 I can personally assure you none of them was a police officer. 791 00:38:16,155 --> 00:38:18,019 -Well, he would have been undercover. 792 00:38:18,054 --> 00:38:18,710 -Really? 793 00:38:18,744 --> 00:38:20,332 Without my knowledge? 794 00:38:20,367 --> 00:38:24,371 -Well, he wasn't on duty, Mr. Rafferty. 795 00:38:24,405 --> 00:38:25,095 -Oh. 796 00:38:25,130 --> 00:38:26,338 You mean, as a patient? 797 00:38:26,373 --> 00:38:27,650 You see, because that's not the kind of relationship 798 00:38:27,684 --> 00:38:29,962 I think we've had with the police department in the past. 799 00:38:31,964 --> 00:38:32,965 I mean, I'm sorry. 800 00:38:33,000 --> 00:38:36,037 It's been a rough couple of days, I-- I 801 00:38:36,072 --> 00:38:38,039 just don't see any reason why we should suddenly 802 00:38:38,074 --> 00:38:40,352 become suspicious of one another. 803 00:38:40,387 --> 00:38:42,630 -The fact remains, Mr. Rafferty, that a police 804 00:38:42,665 --> 00:38:45,737 officer is missing. 805 00:38:45,771 --> 00:38:48,084 And in the spirit of our good relationship, 806 00:38:48,118 --> 00:38:50,051 we'd kind of like to take a look around. 807 00:38:50,086 --> 00:38:51,190 -And I'd love to let you. 808 00:38:51,225 --> 00:38:53,848 I just don't think legal would like it very much. 809 00:38:53,883 --> 00:38:56,126 If it got back to parents that we were allowing cops 810 00:38:56,161 --> 00:38:58,163 to interrogate our children-- 811 00:38:58,197 --> 00:39:00,510 -Well, there wouldn't be any interrogating, Mr. Rafferty. 812 00:39:00,545 --> 00:39:03,064 We're just looking for a friend. 813 00:39:03,099 --> 00:39:05,860 -Well-- you see, as a representative of the Weller 814 00:39:05,895 --> 00:39:09,174 Medical Group, and knowing the legal problems that can occur, 815 00:39:09,208 --> 00:39:11,556 I just don't think it would be wise of me to allow 816 00:39:11,590 --> 00:39:13,178 the violation of our patients' rights. 817 00:39:13,212 --> 00:39:14,662 And certainly not without a warrant. 818 00:39:28,020 --> 00:39:29,470 [rafferty chuckles] 819 00:39:35,994 --> 00:39:36,926 -Excuse me, fellas. 820 00:39:36,960 --> 00:39:38,341 I'd like to ask you a few questions. 821 00:39:38,376 --> 00:39:40,343 -Ah, I don't believe your warrant included 822 00:39:40,378 --> 00:39:42,414 interrogations, Captain. 823 00:39:42,449 --> 00:39:44,416 -Being a little protective, aren't we, Rafferty? 824 00:39:49,145 --> 00:39:51,458 -Shall we continue your look around? 825 00:39:51,492 --> 00:39:53,770 -Well, look-- maybe you could ask the questions for me. 826 00:39:58,016 --> 00:39:59,086 -Yes, I don't see why not. 827 00:39:59,120 --> 00:39:59,569 Jeffrey. 828 00:40:02,296 --> 00:40:03,193 -Oh. 829 00:40:03,228 --> 00:40:04,643 Hello, Mr. Rafferty. 830 00:40:04,678 --> 00:40:06,231 -Hello, Jeffrey. 831 00:40:06,265 --> 00:40:07,474 This is Captain Fuller. 832 00:40:10,477 --> 00:40:14,101 Now, he is looking for one of his police officers. 833 00:40:14,135 --> 00:40:16,862 Has anyone in here said they were a police officer? 834 00:40:20,038 --> 00:40:20,866 -Yeah. 835 00:40:20,901 --> 00:40:22,454 There's a cop in here. 836 00:40:22,489 --> 00:40:23,317 I've talked to him. 837 00:40:26,700 --> 00:40:28,564 In fact, there's two cops. 838 00:40:28,598 --> 00:40:30,117 And a race car driver. 839 00:40:30,151 --> 00:40:31,463 And a guy who can fly. 840 00:40:31,498 --> 00:40:32,188 -Thanks, Jeffrey. 841 00:40:32,222 --> 00:40:33,016 -No, no-- he can. 842 00:40:33,051 --> 00:40:33,603 I've seen him. 843 00:40:39,195 --> 00:40:40,196 FEMALE PATIENT: Yeah? 844 00:40:40,230 --> 00:40:42,025 -I told you not to take my brush again! 845 00:40:42,060 --> 00:40:42,992 -Hey, stop-- 846 00:40:43,026 --> 00:40:48,446 -Ladies-- Excuse me a second. 847 00:40:48,480 --> 00:40:49,412 Ladies? 848 00:40:49,447 --> 00:40:51,863 Listen to me-- listen-- all of you. 849 00:40:51,897 --> 00:40:52,657 Back to your rooms. 850 00:40:52,691 --> 00:40:53,209 Now. 851 00:40:53,243 --> 00:40:55,349 This minute. 852 00:40:55,383 --> 00:40:55,901 Enough. 853 00:40:55,936 --> 00:40:56,592 That's enough. 854 00:40:56,626 --> 00:40:57,558 I won't deal with this. 855 00:40:57,593 --> 00:40:58,145 You know what? 856 00:40:58,179 --> 00:40:59,042 The girls are-- 857 00:41:02,529 --> 00:41:03,564 -Man. 858 00:41:03,599 --> 00:41:04,496 You're really gorgeous. 859 00:41:08,051 --> 00:41:09,121 When did you get here? 860 00:41:09,156 --> 00:41:11,952 And when are you leaving? 861 00:41:11,986 --> 00:41:13,125 -I'm not a patient. 862 00:41:13,160 --> 00:41:15,093 I'm a cop. 863 00:41:15,127 --> 00:41:15,749 -Yeah. 864 00:41:15,783 --> 00:41:16,474 And I'm a ballerina. 865 00:41:19,166 --> 00:41:20,098 -Three demerits. 866 00:41:20,132 --> 00:41:22,410 Four for you. 867 00:41:22,445 --> 00:41:24,516 -Uh, look. 868 00:41:24,551 --> 00:41:25,517 Have you seen this guy? 869 00:41:30,246 --> 00:41:31,074 -Yeah. 870 00:41:31,109 --> 00:41:31,592 -Where? 871 00:41:31,627 --> 00:41:33,870 Where is he? 872 00:41:33,905 --> 00:41:34,457 -I don't know. 873 00:41:34,492 --> 00:41:35,423 They moved him. 874 00:41:35,458 --> 00:41:37,736 -Moved him where? 875 00:41:37,771 --> 00:41:40,428 -Excuse me. 876 00:41:40,463 --> 00:41:41,291 -Moved him where? 877 00:41:44,743 --> 00:41:45,468 -State Hospital. 878 00:41:50,991 --> 00:41:51,888 [buzzer] 879 00:41:58,481 --> 00:42:00,690 -No, I can't remember everyone. 880 00:42:00,725 --> 00:42:03,072 Look, on a night like this, we could get a dozen guys 881 00:42:03,106 --> 00:42:04,418 like you've described. 882 00:42:04,452 --> 00:42:06,558 -5' 10", about 165 pounds. 883 00:42:06,593 --> 00:42:07,559 -Dark hair. 884 00:42:07,594 --> 00:42:08,664 -Well, you could try them in Admitting. 885 00:42:08,698 --> 00:42:10,079 If it was last night, they may not 886 00:42:10,113 --> 00:42:11,563 have found him a permanent bed yet. 887 00:42:14,532 --> 00:42:15,912 [screams, shouts] 888 00:42:22,298 --> 00:42:22,954 -Which way? 889 00:42:22,988 --> 00:42:24,231 -Well, I'll go this way. 890 00:42:24,265 --> 00:42:26,198 -All right. 891 00:42:26,233 --> 00:42:27,130 -Darling. 892 00:42:27,165 --> 00:42:29,857 You've come. 893 00:42:29,892 --> 00:42:32,998 -Why don't we both go this way? 894 00:42:33,033 --> 00:42:34,517 [music playing] 895 00:42:34,552 --> 00:42:36,001 [indistinct voices] 896 00:43:30,193 --> 00:43:31,539 -Hanson. 897 00:43:31,574 --> 00:43:32,817 -Tommy. 898 00:43:32,851 --> 00:43:34,612 Sit up, now. 899 00:43:34,646 --> 00:43:35,613 I mean, it's us, man. 900 00:43:35,647 --> 00:43:36,648 Come on. 901 00:43:36,683 --> 00:43:37,511 -My legs are-- 902 00:43:37,545 --> 00:43:38,305 -Come on, turn your legs out. 903 00:43:38,339 --> 00:43:39,409 [hanson mumbles, incoherent] 904 00:43:39,444 --> 00:43:40,997 Come on, we're going to get you home, pal. 905 00:43:41,032 --> 00:43:42,343 Take it easy. 906 00:43:42,378 --> 00:43:44,138 Take it easy. 907 00:43:44,173 --> 00:43:45,933 Easy. 908 00:43:45,968 --> 00:43:46,796 -Are you all right? 909 00:43:46,831 --> 00:43:47,970 -How do I look? 910 00:43:48,004 --> 00:43:48,487 -You OK? 911 00:43:50,973 --> 00:43:51,870 -Just give me a minute. 912 00:44:01,155 --> 00:44:02,881 -Breach of contract. 913 00:44:02,916 --> 00:44:04,607 Trespassing. 914 00:44:04,642 --> 00:44:07,058 Violation of patient-doctor privilege. 915 00:44:07,092 --> 00:44:09,647 -You forgot smoking in the elevator. 916 00:44:09,681 --> 00:44:11,338 -I left out insurance fraud. 917 00:44:11,372 --> 00:44:13,720 But I thought we leave that between you and your insurance 918 00:44:13,754 --> 00:44:14,444 company. 919 00:44:14,479 --> 00:44:16,239 -My insurance company. 920 00:44:16,274 --> 00:44:19,346 -As if you don't have enough legal problems, Ms. Burrows. 921 00:44:19,380 --> 00:44:22,038 -Gentlemen-- what's the point here? 922 00:44:22,073 --> 00:44:25,490 -The Weller Group has released Mark Rafferty, pending 923 00:44:25,524 --> 00:44:27,147 further investigations of your findings. 924 00:44:30,598 --> 00:44:33,153 Now, Mr. Hanson-- we are offering 925 00:44:33,187 --> 00:44:35,569 to drop all lawsuits against you, 926 00:44:35,603 --> 00:44:37,709 if you agree not to speak in favor of the Roger S. 927 00:44:37,744 --> 00:44:39,711 when it comes before the legislature next month. 928 00:44:43,784 --> 00:44:45,510 -The treatment program at Weller is 929 00:44:45,544 --> 00:44:48,720 one of the best in the country. 930 00:44:48,755 --> 00:44:50,757 Unfortunately, it takes more than a few days 931 00:44:50,791 --> 00:44:52,103 to see the results. 932 00:44:52,137 --> 00:44:54,519 -It's what happens while they're in there that concerns me, 933 00:44:54,553 --> 00:44:56,141 Doctor. 934 00:44:56,176 --> 00:44:57,522 So let's just say that I question 935 00:44:57,556 --> 00:44:59,386 the effectiveness of your program. 936 00:44:59,420 --> 00:45:01,733 -Officer, you shouldn't treat these suits against you so 937 00:45:01,768 --> 00:45:02,941 lightly. 938 00:45:02,976 --> 00:45:04,598 I'm sure your captain could tell you 939 00:45:04,632 --> 00:45:06,082 what this kind of negative attention 940 00:45:06,117 --> 00:45:09,327 could mean for you and your program here. 941 00:45:09,361 --> 00:45:10,155 -So that's it. 942 00:45:10,190 --> 00:45:11,122 That-- that's all I got to do. 943 00:45:14,539 --> 00:45:17,404 Well, I think the system has a lot of kinks in it. 944 00:45:17,438 --> 00:45:19,440 And I think the parents ought to know about them. 945 00:45:22,685 --> 00:45:23,755 So you go ahead and sue me. 946 00:45:31,452 --> 00:45:32,488 -You heard the man. 947 00:45:38,494 --> 00:45:39,944 [music playing] 948 00:46:06,902 --> 00:46:07,385 Jump! 949 00:46:11,907 --> 00:46:12,390 Jump! 950 00:46:34,861 --> 00:46:36,586 Jump!