1 00:00:11,287 --> 00:00:13,254 -[MARLON BRANDO IMPRESSION] "Remember that night 2 00:00:13,289 --> 00:00:14,186 in the Garden? 3 00:00:14,221 --> 00:00:15,567 You come down to my dressing room. 4 00:00:15,601 --> 00:00:16,947 You said, 'Kid, this ain't your night.' To go for the price 5 00:00:16,982 --> 00:00:17,776 on Wilson. 6 00:00:17,810 --> 00:00:19,088 You remember that? 7 00:00:19,122 --> 00:00:21,090 -[MARLON BRANDO IMPRESSION] "'This ain't your night.' My 8 00:00:21,124 --> 00:00:22,091 night! 9 00:00:22,125 --> 00:00:24,886 I could've taken Wilson apart, Charley. 10 00:00:24,921 --> 00:00:26,509 So what does he get, huh? 11 00:00:26,543 --> 00:00:27,889 What happens? 12 00:00:27,924 --> 00:00:31,169 He gets a title shot outdoors in the ballpark. 13 00:00:31,203 --> 00:00:32,066 And what do I get? 14 00:00:32,101 --> 00:00:34,310 A one-way ticket to Palookaville." 15 00:00:34,344 --> 00:00:35,656 -[MARLON BRANDO IMPRESSION] "You was my brother, Charley. 16 00:00:35,690 --> 00:00:37,451 You shoulda looked out for me a little bit. 17 00:00:37,485 --> 00:00:39,522 You shoulda took care of me just a little bit so 18 00:00:39,556 --> 00:00:41,420 I wouldn't have to take them dives for the short-end money." 19 00:00:41,455 --> 00:00:43,491 -[MARLON BRANDO IMPRESSION] "You don't understand. 20 00:00:43,526 --> 00:00:44,561 I coulda had class. 21 00:00:44,596 --> 00:00:47,012 I coulda been a contender. 22 00:00:47,047 --> 00:00:52,086 I coulda been somebody instead of a bum, which is what I am. 23 00:00:52,121 --> 00:00:52,983 Let's face it." 24 00:00:53,018 --> 00:00:55,952 [cheers and applause] 25 00:01:04,754 --> 00:01:06,652 -Hey, hey! 26 00:01:06,687 --> 00:01:07,619 Not bad, not bad. 27 00:01:07,653 --> 00:01:09,034 You guys oughta take it on the road. 28 00:01:09,069 --> 00:01:10,104 Whoops. 29 00:01:10,139 --> 00:01:11,726 You know, what was interesting there 30 00:01:11,761 --> 00:01:16,697 is that you do a Brando circa, um, uh, 1954. 31 00:01:16,731 --> 00:01:18,112 -Vintage. "On the Waterfront." 32 00:01:18,147 --> 00:01:19,562 -Exactly. 33 00:01:19,596 --> 00:01:22,530 But you, you do a late-model Brando. 34 00:01:22,565 --> 00:01:24,877 Say, uh, 1972? 35 00:01:24,912 --> 00:01:26,534 -"The Godfather." 36 00:01:26,569 --> 00:01:28,157 -Either way, we're talking genius here. 37 00:01:28,191 --> 00:01:28,950 -Hear, hear. 38 00:01:28,985 --> 00:01:29,572 -Bada bing. 39 00:01:29,606 --> 00:01:30,745 -Merry Christmas. 40 00:01:30,780 --> 00:01:34,059 -Oh, let me get you a drink. 41 00:01:34,094 --> 00:01:35,854 -Hey, Jude, I thought you was outta here. 42 00:01:35,888 --> 00:01:37,614 -What, and miss dueling Brandos? 43 00:01:37,649 --> 00:01:38,822 No way. 44 00:01:38,857 --> 00:01:40,238 But in two hours, boys, I'm headed home to Chicago 45 00:01:40,272 --> 00:01:41,894 for a real Christmas. 46 00:01:41,929 --> 00:01:46,382 -Speaking of which, are you coming with or not? 47 00:01:46,416 --> 00:01:47,521 Club Paradise. 48 00:01:47,555 --> 00:01:52,250 $800 and all the single women you can--- meet. 49 00:01:52,284 --> 00:01:53,113 -Well, that's it. 50 00:01:53,147 --> 00:01:55,045 I'm outta here. 51 00:01:55,080 --> 00:01:56,633 Merry Christmas, Douglas. 52 00:01:56,668 --> 00:01:58,532 Merry Christmas. 53 00:01:58,566 --> 00:02:00,085 -Merry Christmas. 54 00:02:00,120 --> 00:02:00,948 HOFFS: Bye. 55 00:02:00,982 --> 00:02:02,052 -So? 56 00:02:02,087 --> 00:02:03,330 -I already told you. 57 00:02:03,364 --> 00:02:06,160 I'm gonna hang in town, I'm going to my mom's, and I'm 58 00:02:06,195 --> 00:02:07,092 gonna trim the tree. 59 00:02:07,127 --> 00:02:08,024 -Interesting. 60 00:02:08,058 --> 00:02:08,783 Gonna bring Amy to meet your mom? 61 00:02:08,818 --> 00:02:10,509 -Yeah, I think so. 62 00:02:10,544 --> 00:02:13,892 -Well, sorry I'm going to miss that. 63 00:02:13,926 --> 00:02:14,755 BLOWFISH: Watch this! 64 00:02:14,789 --> 00:02:15,687 Watch this! 65 00:02:15,721 --> 00:02:17,137 [honk] 66 00:02:19,794 --> 00:02:21,313 -Hey, what about you, Captain? 67 00:02:21,348 --> 00:02:23,246 You going back east? 68 00:02:23,281 --> 00:02:25,662 -Nah, I'm going to spend a traditional Christmas watching 69 00:02:25,697 --> 00:02:28,009 college football players kick the hell out of each other 70 00:02:28,044 --> 00:02:29,908 in meaningless bowl games. 71 00:02:29,942 --> 00:02:31,323 -Put down a bet for me. 72 00:02:31,358 --> 00:02:32,876 There's no way I'll be able to watch. 73 00:02:32,911 --> 00:02:34,602 I got the in-laws coming. 74 00:02:37,329 --> 00:02:40,677 Hey, maybe I can come to your mom's house too. 75 00:02:40,712 --> 00:02:42,023 -H.T. Ioki? 76 00:02:42,058 --> 00:02:43,335 -That's me. 77 00:02:43,370 --> 00:02:43,922 -Ahem. 78 00:02:43,956 --> 00:02:45,855 I'm H.T. Ioki. 79 00:02:45,889 --> 00:02:47,132 -I'm Miller, Internal Affairs. 80 00:02:47,167 --> 00:02:50,687 This is Ms. Hogan, Immigration and Naturalization. 81 00:02:50,722 --> 00:02:52,275 I realize this is a bad time, but we're 82 00:02:52,310 --> 00:02:56,176 going to have to ask you to accompany us downtown. 83 00:02:56,210 --> 00:02:58,316 -Well, better pack your bags, Iokage. 84 00:02:58,350 --> 00:03:00,697 It's straight to Tokyo from there. 85 00:03:00,732 --> 00:03:03,424 -Want to tell us what's going on? 86 00:03:03,459 --> 00:03:06,393 -Merry Christmas, Captain. 87 00:03:06,427 --> 00:03:10,604 We have reason to believe H.T. Ioki is an alias. 88 00:03:10,638 --> 00:03:12,916 -What are you, nuts? 89 00:03:12,951 --> 00:03:14,263 -And that this gentleman may have 90 00:03:14,297 --> 00:03:16,299 entered the country illegally and committed fraud 91 00:03:16,334 --> 00:03:18,025 in applying to the department. 92 00:03:18,059 --> 00:03:19,060 -Whoa, whoa, whoa. 93 00:03:19,095 --> 00:03:21,131 Wait a second. 94 00:03:21,166 --> 00:03:22,236 He's not H.T. Ioki? 95 00:03:26,240 --> 00:03:27,690 You're not Harry Ioki? 96 00:03:35,180 --> 00:03:37,147 -No. 97 00:03:37,182 --> 00:03:38,148 I'm not. 98 00:03:50,575 --> 00:03:53,543 THEME SONG: We never thought of finding 99 00:03:53,578 --> 00:03:56,512 a place where we belong. 100 00:03:56,546 --> 00:03:58,997 Don't have to stand alone. 101 00:03:59,031 --> 00:04:02,000 We'll never let you fall. 102 00:04:02,034 --> 00:04:07,937 Don't need permission to decide what you believe. 103 00:04:07,971 --> 00:04:08,938 Ooh! 104 00:04:08,972 --> 00:04:13,391 I said jump, down on Jump Street. 105 00:04:13,425 --> 00:04:19,362 I said jump, down on Jump Street. 106 00:04:19,397 --> 00:04:24,850 Your friends will be there when your back is to the wall. 107 00:04:24,885 --> 00:04:29,821 You'll find you'll need us, 'cause there's no one else 108 00:04:29,855 --> 00:04:31,098 to call. 109 00:04:31,132 --> 00:04:35,309 When it looks hopeless, a decision's what you need. 110 00:04:35,344 --> 00:04:38,761 You better be ready to, be ready to jump. 111 00:04:38,795 --> 00:04:40,280 21 Jump Street! 112 00:05:04,649 --> 00:05:05,719 -So? 113 00:05:05,753 --> 00:05:09,274 -So we have this problem. 114 00:05:09,309 --> 00:05:11,138 He is not H.T. Ioki. 115 00:05:11,172 --> 00:05:12,484 -We know that. 116 00:05:12,519 --> 00:05:15,142 -Because the computer says H.T. Ioki is deceased. 117 00:05:15,176 --> 00:05:16,246 -I remember that. 118 00:05:16,281 --> 00:05:18,041 I even paid him some death benefits. 119 00:05:18,076 --> 00:05:19,629 -Which he cashed. 120 00:05:19,664 --> 00:05:22,356 -Wouldn't you? 121 00:05:22,391 --> 00:05:23,944 -Turns out the computer is right. 122 00:05:23,978 --> 00:05:25,290 H.T. Ioki is dead. 123 00:05:28,189 --> 00:05:32,884 Been dead for the last 20 years. 124 00:05:32,918 --> 00:05:35,300 -20 years? 125 00:05:35,335 --> 00:05:37,578 -Few months ago, the department tied into the new Social 126 00:05:37,613 --> 00:05:40,305 Security mainframe in Washington and did a routine confirmation 127 00:05:40,340 --> 00:05:42,376 of social security numbers. 128 00:05:42,411 --> 00:05:44,205 Looked for missed digits like that. 129 00:05:44,240 --> 00:05:45,862 Guess who turned up deceased? 130 00:05:45,897 --> 00:05:46,794 -H.T. Ioki. 131 00:05:49,590 --> 00:05:55,320 "Died December 14, 1967, San Francisco." 132 00:05:55,355 --> 00:05:56,977 Then who is he? 133 00:05:57,011 --> 00:05:57,460 -Hmm. 134 00:06:00,705 --> 00:06:01,395 I don't know. 135 00:06:01,430 --> 00:06:03,155 He won't tell me. 136 00:06:03,190 --> 00:06:06,400 Says he wants to talk to you first. 137 00:06:06,435 --> 00:06:06,883 -OK. 138 00:06:11,301 --> 00:06:13,407 Who the hell are you? 139 00:06:17,238 --> 00:06:20,380 All right, Harry, let's start with an easier question. 140 00:06:20,414 --> 00:06:21,484 Where the hell are you from? 141 00:06:30,631 --> 00:06:31,114 -Vietnam. 142 00:06:37,742 --> 00:06:38,812 -North or south? 143 00:06:38,846 --> 00:06:39,399 -South. 144 00:06:39,433 --> 00:06:40,261 -What region? 145 00:06:40,296 --> 00:06:41,055 -Saigon. 146 00:06:41,090 --> 00:06:41,849 -What neighborhood? 147 00:06:41,884 --> 00:06:43,126 -Ca Nhan Street. 148 00:06:43,161 --> 00:06:45,059 -Over near the embassy? 149 00:06:45,094 --> 00:06:47,441 -You know that's not where it is. 150 00:06:47,476 --> 00:06:49,719 -I meant by the Ritz. 151 00:06:49,754 --> 00:06:54,759 -Closer to the central market and the Caravelle Hotel. 152 00:07:00,592 --> 00:07:02,456 -Not such a good neighborhood. 153 00:07:02,491 --> 00:07:05,286 -We did all right. 154 00:07:05,321 --> 00:07:09,152 [knock on door] 155 00:07:09,187 --> 00:07:10,568 [knock on door] 156 00:07:10,602 --> 00:07:11,085 -Come in! 157 00:07:18,403 --> 00:07:19,542 -Captain Fuller. 158 00:07:19,577 --> 00:07:20,474 -Miller. 159 00:07:20,509 --> 00:07:23,304 I wish I could say it's a pleasure. 160 00:07:23,339 --> 00:07:25,652 -Well, that's the wonderful thing about Internal Affairs. 161 00:07:25,686 --> 00:07:29,276 No one's ever happy to see you. 162 00:07:29,310 --> 00:07:30,795 You ready to talk? 163 00:07:30,829 --> 00:07:31,727 -More or less. 164 00:07:36,525 --> 00:07:39,700 -Let me make this clear, Officer Ioki. 165 00:07:39,735 --> 00:07:41,184 Your best chance department-wise is 166 00:07:41,219 --> 00:07:43,083 to tell me everything right up front. 167 00:07:43,117 --> 00:07:46,983 The last thing you want to do is to lie to me. 168 00:07:50,366 --> 00:07:50,918 -I understand. 169 00:07:54,819 --> 00:07:56,752 -This is David Miller. 170 00:07:56,786 --> 00:08:01,066 Second interview with H.T. Ioki. 171 00:08:01,101 --> 00:08:02,447 Captain Adam Fuller present. 172 00:08:05,312 --> 00:08:06,969 It's all yours, son. 173 00:08:24,504 --> 00:08:28,024 -My real name is Vinh Van Tran. 174 00:08:28,059 --> 00:08:38,414 I was 14 years old in April of 1975, and I lived in Saigon. 175 00:08:38,448 --> 00:08:40,830 It was five days before the fall of the city. 176 00:10:46,646 --> 00:10:50,028 The first thought I had was to find my friend Thai Kieu. 177 00:10:50,063 --> 00:10:54,481 Because if we were leaving, he better know right away. 178 00:10:54,515 --> 00:10:59,003 They weren't really good or bad neighborhoods in Saigon. 179 00:10:59,037 --> 00:11:00,901 They were all bad. 180 00:11:00,936 --> 00:11:03,697 I mean, you could live in a big house and have money, 181 00:11:03,732 --> 00:11:08,391 but you still lived next to people with no money. 182 00:11:08,426 --> 00:11:11,153 As a matter of fact, I wasn't supposed to leave the house. 183 00:11:34,970 --> 00:11:37,662 Thai Kieu was a great guy, my best friend in the whole world. 184 00:11:37,697 --> 00:11:39,388 And he was always saving my ass. 185 00:11:44,289 --> 00:11:47,327 His father used to be the baker, and my mom used to send me down 186 00:11:47,361 --> 00:11:48,949 every morning before I went to school 187 00:11:48,984 --> 00:11:50,399 to pick up a loaf of bread. 188 00:11:50,433 --> 00:11:51,987 That's how me and Thai became friends. 189 00:11:57,717 --> 00:11:59,684 His dad went off to the war. 190 00:11:59,719 --> 00:12:03,136 Then his mom died, so he was sort of passed 191 00:12:03,170 --> 00:12:06,760 around from relative to relative. 192 00:12:06,795 --> 00:12:09,729 His dad never came back. 193 00:12:09,763 --> 00:12:13,180 A lot of dads never came back. 194 00:12:16,701 --> 00:12:18,599 Thai Kieu was smart. 195 00:12:18,634 --> 00:12:20,843 He could hustle. 196 00:12:20,878 --> 00:12:23,984 He was also the captain of the starship "Enterprise." 197 00:12:24,019 --> 00:12:29,300 I was OK, because I was the "S.W.A.T." commander. 198 00:12:29,334 --> 00:12:34,339 I told him I was leaving and, uh, he was cool about it. 199 00:12:34,374 --> 00:12:37,411 He said he'd probably be leaving too. 200 00:12:37,446 --> 00:12:41,381 You see, me and Thai didn't worry too much about the war. 201 00:12:41,415 --> 00:12:44,591 We figured Saigon was the best place to be. 202 00:12:44,625 --> 00:12:47,421 Besides, if the Viet Cong ever broke through the defenses, 203 00:12:47,456 --> 00:12:49,320 we would head over to the Presidential Palace 204 00:12:49,354 --> 00:12:50,804 where all the tanks were. 205 00:12:50,839 --> 00:12:52,392 They would certainly let us in. 206 00:12:52,426 --> 00:12:53,911 I mean-- I mean, what were they gonna 207 00:12:53,945 --> 00:12:57,362 do, turn away a "S.W.A.T." commander and the captain 208 00:12:57,397 --> 00:12:58,191 of the "Enterprise"? 209 00:13:00,849 --> 00:13:03,403 -How did you guys get out? 210 00:13:03,437 --> 00:13:05,577 -That's where the story gets interesting. 211 00:13:05,612 --> 00:13:07,994 -It's pretty interesting already. 212 00:13:08,028 --> 00:13:09,685 -So I don't get it. 213 00:13:09,719 --> 00:13:13,551 If you're Vinh Van Tran, who's H.T. Ioki? 214 00:13:13,585 --> 00:13:17,797 -He's an infant who died in San Francisco 20 years ago. 215 00:13:17,831 --> 00:13:20,696 -That didn't take long to find out, Captain. 216 00:13:20,730 --> 00:13:23,492 -Let me see if I can put it together, Harry. 217 00:13:23,526 --> 00:13:25,563 Right before you applied to the department, 218 00:13:25,597 --> 00:13:27,979 you went to San Francisco and somehow got access 219 00:13:28,014 --> 00:13:29,084 to the death files. 220 00:13:29,118 --> 00:13:32,846 -I posed as a writer for a student newspaper. 221 00:13:32,881 --> 00:13:34,296 -Clever. 222 00:13:34,330 --> 00:13:36,367 Then you found a Japanese infant who had died, 223 00:13:36,401 --> 00:13:38,748 and you stole his social security number. 224 00:13:38,783 --> 00:13:39,715 -Very good. 225 00:13:39,749 --> 00:13:43,098 You should've been a detective. 226 00:13:43,132 --> 00:13:44,444 -And you soon may not be. 227 00:13:48,828 --> 00:13:49,794 -Why'd you do that, man? 228 00:13:52,383 --> 00:13:54,247 -Because I didn't think a Vietnamese refugee 229 00:13:54,281 --> 00:13:57,353 would have a rat's chance of getting onto the department. 230 00:13:57,388 --> 00:13:58,734 -You're probably right. 231 00:13:58,768 --> 00:14:02,151 -Why didn't you just legally change your name to H.T. Ioki? 232 00:14:02,186 --> 00:14:03,497 -I was going to. 233 00:14:03,532 --> 00:14:05,706 Man, I even filled out the papers right in here 234 00:14:05,741 --> 00:14:06,915 in the chapel. 235 00:14:06,949 --> 00:14:09,434 Look, I didn't want to open up a whole can of worms. 236 00:14:09,469 --> 00:14:10,366 -Well, it's open now. 237 00:14:12,921 --> 00:14:15,302 -Whoa, gotta punch out. 238 00:14:15,337 --> 00:14:16,476 Early dinner tonight. 239 00:14:16,510 --> 00:14:18,512 -How are the old in-laws? 240 00:14:18,547 --> 00:14:19,444 -Great! 241 00:14:19,479 --> 00:14:20,514 They got snowed in in New Jersey. 242 00:14:23,138 --> 00:14:26,141 See ya. 243 00:14:26,175 --> 00:14:27,901 -Captain, gentlemen. 244 00:14:27,936 --> 00:14:29,282 -Miller. 245 00:14:29,316 --> 00:14:30,904 -What's the damage? 246 00:14:30,939 --> 00:14:33,562 -Well, there's good news, and there's bad news. 247 00:14:33,596 --> 00:14:35,288 -Tell him the good news first. 248 00:14:35,322 --> 00:14:36,599 -You're not suspended. 249 00:14:36,634 --> 00:14:38,808 -That's good. 250 00:14:38,843 --> 00:14:40,914 -The bad news is you're assigned to a desk pending 251 00:14:40,949 --> 00:14:43,261 an internal investigation which will determine if there's 252 00:14:43,296 --> 00:14:46,540 going to be a review board hearing. 253 00:14:46,575 --> 00:14:48,922 -What's the likelihood of a hearing? 254 00:14:48,957 --> 00:14:49,992 -It's gonna happen. 255 00:14:50,027 --> 00:14:51,476 Until then, you are not to interact 256 00:14:51,511 --> 00:14:54,100 with the public in the manner or scope of a police officer. 257 00:14:54,134 --> 00:14:55,998 -He knows the routine. 258 00:14:56,033 --> 00:14:57,966 -We got a problem, Captain? 259 00:14:58,000 --> 00:14:59,277 -Yeah, I think we do. 260 00:15:08,459 --> 00:15:12,152 -We have another session in the morning. 261 00:15:12,187 --> 00:15:12,842 Don't be late. 262 00:15:18,641 --> 00:15:19,849 -Hey, take it easy, Ioke. 263 00:15:19,884 --> 00:15:21,921 Look, at least you're not suspended. 264 00:15:21,955 --> 00:15:22,991 -Yeah. 265 00:15:23,025 --> 00:15:24,993 And they can't take Christmas away from you. 266 00:15:25,027 --> 00:15:26,132 So come on. 267 00:15:26,166 --> 00:15:29,687 We're gonna be late for Hanson's mom with Amy, 268 00:15:29,721 --> 00:15:32,655 future ex-Mrs. Hanson. 269 00:15:32,690 --> 00:15:34,657 -Look, why don't you guys go ahead, huh? 270 00:15:34,692 --> 00:15:36,383 I'd hate to ruin Christmas for ya. 271 00:15:36,418 --> 00:15:37,660 -Uh-uh. 272 00:15:37,695 --> 00:15:40,077 I passed up Club Paradise to see this thing through. 273 00:15:40,111 --> 00:15:40,940 -Ow. 274 00:15:40,974 --> 00:15:42,424 -What are you gonna do, Harry? 275 00:15:42,458 --> 00:15:43,804 Walk the streets on a cold night, 276 00:15:43,839 --> 00:15:45,289 so desperate and lonely-- 277 00:15:45,323 --> 00:15:47,601 -Only to find yourself drinking alone in the bar-- 278 00:15:47,636 --> 00:15:49,776 -Hitting on some strange woman who has nowhere to go 279 00:15:49,810 --> 00:15:50,639 for Christmas-- 280 00:15:50,673 --> 00:15:52,572 -Who charges you for her company. 281 00:15:52,606 --> 00:15:53,987 I think I saw this movie. 282 00:15:54,022 --> 00:15:58,060 Ioke, or whatever your name is, it's Christmas, 283 00:15:58,095 --> 00:16:01,961 and Mrs. Hanson has a tree to trim. 284 00:16:01,995 --> 00:16:03,721 -I'd really like you to be there, Harry. 285 00:16:07,690 --> 00:16:11,591 [music - "12 days of christmas"] 286 00:16:32,405 --> 00:16:33,854 -I don't know about this. 287 00:16:33,889 --> 00:16:34,821 It's so last minute. 288 00:16:34,855 --> 00:16:36,098 I didn't even get her anything. 289 00:16:36,133 --> 00:16:37,479 -Hey, Amy, relax. 290 00:16:37,513 --> 00:16:40,068 Mrs. Hanson, she introduces us to new guys all the time. 291 00:16:40,102 --> 00:16:42,518 Then they help her move. 292 00:16:42,553 --> 00:16:44,934 -Why don't you give her this? 293 00:16:44,969 --> 00:16:47,523 -Great idea, but I think this little card 294 00:16:47,558 --> 00:16:49,663 that says "Love, Tommy" will give me away. 295 00:16:49,698 --> 00:16:51,941 -Yeah. 296 00:16:51,976 --> 00:16:55,083 -Hey, Ioke, you with us or against us? 297 00:16:55,117 --> 00:16:57,188 -I know, I know, I know. 298 00:16:57,223 --> 00:17:00,226 Christmas cheer. 299 00:17:00,260 --> 00:17:03,505 -[SINGING] Chestnuts roasting on an open fire-- 300 00:17:03,539 --> 00:17:04,506 -This is for you. 301 00:17:04,540 --> 00:17:05,541 Merry Christmas. 302 00:17:05,576 --> 00:17:06,715 -Why, thank you. 303 00:17:06,749 --> 00:17:08,993 That's very sweet of you. 304 00:17:09,028 --> 00:17:09,890 -Mine is, uh-- 305 00:17:09,925 --> 00:17:11,271 -Still at the store, huh? 306 00:17:11,306 --> 00:17:11,789 -Sorry. 307 00:17:16,587 --> 00:17:18,796 -So I heard about your problem with the department. 308 00:17:18,830 --> 00:17:20,211 -Mom! 309 00:17:20,246 --> 00:17:22,110 -Well, I hope we can straighten it out. 310 00:17:22,144 --> 00:17:23,939 -I hope so too. 311 00:17:23,973 --> 00:17:25,182 What do we call you? 312 00:17:28,116 --> 00:17:29,082 -Harry is fine. 313 00:17:29,117 --> 00:17:30,670 -Can they deport you, Harry? 314 00:17:30,704 --> 00:17:31,153 -Mom! 315 00:17:34,156 --> 00:17:36,814 -It's a reasonable question. 316 00:17:36,848 --> 00:17:37,711 Look, Harry's fine. 317 00:17:37,746 --> 00:17:38,574 He's not depressed. 318 00:17:38,609 --> 00:17:39,955 You said he was depressed. 319 00:17:39,989 --> 00:17:41,094 -Oof. 320 00:17:41,129 --> 00:17:42,647 -Isn't he cute when he's embarrassed? 321 00:17:42,682 --> 00:17:43,890 -I always felt the same thing. 322 00:17:43,924 --> 00:17:45,857 You ever see that look he gets on his face 323 00:17:45,892 --> 00:17:48,032 when he knew he knew the answer to something? 324 00:17:48,067 --> 00:17:48,791 -Yeah. 325 00:17:48,826 --> 00:17:49,861 Yeah, I've seen that look. 326 00:17:53,555 --> 00:17:55,108 -Answer the question, Harry. 327 00:17:55,143 --> 00:17:57,524 -What question? 328 00:17:57,559 --> 00:17:59,250 -Can they deport you? 329 00:17:59,285 --> 00:18:00,631 -No. 330 00:18:00,665 --> 00:18:03,082 We were given immediate resident alien status. 331 00:18:03,116 --> 00:18:04,738 They gave us green cards right away when 332 00:18:04,773 --> 00:18:06,395 we got to the United States. 333 00:18:06,430 --> 00:18:07,120 -Yeah. 334 00:18:07,155 --> 00:18:08,017 Here's your green card. 335 00:18:08,052 --> 00:18:09,674 Go open a restaurant. 336 00:18:09,709 --> 00:18:11,918 -Yeah, exactly. 337 00:18:11,952 --> 00:18:14,196 -Mom, Harry was telling us about TV over there. 338 00:18:14,231 --> 00:18:16,543 They watched the same shows we did. 339 00:18:16,578 --> 00:18:17,199 -Really? 340 00:18:17,234 --> 00:18:17,993 -Oh, yeah. 341 00:18:18,027 --> 00:18:18,994 Um, we watched lot of TV. 342 00:18:19,028 --> 00:18:21,859 Um, "The Wild Wild West," uh, "Voyage 343 00:18:21,893 --> 00:18:25,759 to the Bottom of the Sea," "Combat!" 344 00:18:25,794 --> 00:18:28,486 -They ran "Combat!" on TV in Vietnam? 345 00:18:28,521 --> 00:18:29,936 -Oh, yeah. 346 00:18:29,970 --> 00:18:32,939 It was, um, it was a big hit. 347 00:18:37,288 --> 00:18:41,775 Then the war started coming toward us live and in person. 348 00:19:19,088 --> 00:19:22,333 I could've gotten in a lot of trouble for this. 349 00:19:22,368 --> 00:19:26,993 But what the hell was my father gonna do, leave me behind? 350 00:19:27,027 --> 00:19:30,134 My mood changed pretty quick though when Thai Kieu told me 351 00:19:30,169 --> 00:19:31,342 his relatives were staying. 352 00:19:53,985 --> 00:19:56,954 When I said goodbye to Thai Kieu the night 353 00:19:56,988 --> 00:19:59,957 before, I knew it wouldn't be the last time I saw him. 354 00:19:59,991 --> 00:20:00,509 No way. 355 00:20:00,544 --> 00:20:02,408 He was too good. 356 00:20:28,399 --> 00:20:30,850 What do you think? 357 00:20:30,884 --> 00:20:32,300 -I think it's the most unusual case 358 00:20:32,334 --> 00:20:33,853 I've ever been involved in. 359 00:20:33,887 --> 00:20:36,200 -What's gonna happen to me? 360 00:20:36,235 --> 00:20:38,409 -Well, you lied on your application to the department. 361 00:20:38,444 --> 00:20:40,273 That's cause for immediate dismissal. 362 00:20:40,308 --> 00:20:41,688 -I know that. 363 00:20:41,723 --> 00:20:44,104 I want to know what my chances are. 364 00:20:44,139 --> 00:20:47,384 What do you think they'd do at the hearing? 365 00:20:47,418 --> 00:20:48,488 -I have no opinion. 366 00:20:48,523 --> 00:20:51,767 I just-- I gather facts. 367 00:20:51,802 --> 00:20:55,046 That's something you should be asking your lawyer. 368 00:20:55,081 --> 00:20:58,222 -Captain Fuller? 369 00:20:58,257 --> 00:20:59,534 Jeffrey Liebster. 370 00:20:59,568 --> 00:21:02,951 -Nice to meet you, Liebster. 371 00:21:02,985 --> 00:21:04,297 -I'm H.T. Ioki. 372 00:21:04,332 --> 00:21:05,298 -Pleasure to meet you. 373 00:21:05,333 --> 00:21:06,713 You're quite a celebrity downtown. 374 00:21:06,748 --> 00:21:08,128 -Thanks, I guess. 375 00:21:08,163 --> 00:21:09,785 -Well, listen, it can't hurt. 376 00:21:09,820 --> 00:21:12,201 A high profile puts more pressure on the review board 377 00:21:12,236 --> 00:21:14,203 to avoid an unpopular decision. 378 00:21:14,238 --> 00:21:17,448 -Liebster's department defended me on the drunk driving charge. 379 00:21:17,483 --> 00:21:19,001 -Yeah, I remember. 380 00:21:19,036 --> 00:21:20,279 How are you guys on fraud? 381 00:21:20,313 --> 00:21:23,937 -Well, I guess we're gonna find out, huh? 382 00:21:23,972 --> 00:21:26,077 I'm going to need the officer's complete packet. 383 00:21:26,112 --> 00:21:27,286 -No problem. 384 00:21:27,320 --> 00:21:29,046 -I read the transcripts of your interviews 385 00:21:29,080 --> 00:21:29,909 with the headhunters. 386 00:21:29,943 --> 00:21:30,979 It's quite a story. 387 00:21:31,013 --> 00:21:33,499 -I hope the review board appreciates it. 388 00:21:33,533 --> 00:21:35,466 -A lot will be riding on the testimony. 389 00:21:35,501 --> 00:21:37,296 Plus, of course, a recommendation 390 00:21:37,330 --> 00:21:38,469 from your commanding officer. 391 00:21:52,380 --> 00:21:55,555 -Thanks for the support, Captain. 392 00:21:55,590 --> 00:21:57,108 -I'll do what I think is right. 393 00:22:02,148 --> 00:22:04,184 -I have a feeling there's more going on here 394 00:22:04,219 --> 00:22:08,050 than you being upset because I lied on a piece of paper. 395 00:22:08,085 --> 00:22:08,534 -Maybe. 396 00:22:11,399 --> 00:22:13,608 -I would've thought you of all people, Captain, 397 00:22:13,642 --> 00:22:15,264 would understand where I'm coming from. 398 00:22:15,299 --> 00:22:17,370 -Oh, I understand where you're coming from. 399 00:22:17,405 --> 00:22:19,303 I spent 13 months there. 400 00:22:19,338 --> 00:22:21,340 The problem is I don't know who you are. 401 00:22:21,374 --> 00:22:23,065 We didn't know who you were then, 402 00:22:23,100 --> 00:22:25,413 and I still don't know who you are now. 403 00:22:25,447 --> 00:22:26,862 -Well, then maybe you should think 404 00:22:26,897 --> 00:22:29,900 about what happened to us when you people pulled out. 405 00:23:25,369 --> 00:23:25,818 -Thai! 406 00:23:40,280 --> 00:23:40,729 Thai! 407 00:23:45,285 --> 00:23:48,219 Thai! 408 00:23:48,254 --> 00:23:48,703 Thai! 409 00:24:05,685 --> 00:24:10,241 -I was exhausted when I got to the boat. 410 00:24:10,276 --> 00:24:15,212 It was to hard to climb the rope ladder. 411 00:24:15,246 --> 00:24:20,769 I thought for sure my parents had made it. 412 00:24:20,804 --> 00:24:22,357 It was a big boat. 413 00:24:25,256 --> 00:24:31,539 I looked for several hours, and they weren't there. 414 00:24:39,719 --> 00:24:41,894 They never made it off the beach. 415 00:24:58,945 --> 00:25:01,430 -Where was the boat going? 416 00:25:01,465 --> 00:25:01,914 -Guam. 417 00:25:05,434 --> 00:25:11,406 It was the first time, um, I'd ever been on a boat, you know? 418 00:25:11,440 --> 00:25:22,417 My parents were dead, and, uh, Thai Kieu was dead. 419 00:25:42,437 --> 00:25:45,578 You see, the food situation was pretty bad. 420 00:25:45,613 --> 00:25:48,477 It was like having 150 people show up 421 00:25:48,512 --> 00:25:51,377 for dinner on a Tuesday. 422 00:25:51,411 --> 00:25:53,552 It was like this for days, man. 423 00:25:53,586 --> 00:25:57,314 I mean, you'd be in line for two or three hours. 424 00:25:57,348 --> 00:26:01,732 Then I got an idea. 425 00:26:01,767 --> 00:26:02,699 -Hello. 426 00:26:02,733 --> 00:26:03,562 -Well, hello. 427 00:26:08,912 --> 00:26:10,430 -Hello. 428 00:26:10,465 --> 00:26:11,570 -Hello. 429 00:26:11,604 --> 00:26:12,605 IOKI [VOICEOVER]: I had picked up some English, 430 00:26:12,640 --> 00:26:14,020 mostly from a sailor on the boat. 431 00:26:14,055 --> 00:26:16,920 -How you doing? 432 00:26:16,954 --> 00:26:19,060 What's your name? 433 00:26:19,094 --> 00:26:21,580 Your name? 434 00:26:21,614 --> 00:26:22,719 -Vinh Van Tran. 435 00:26:22,753 --> 00:26:23,409 -Hey, Vinnie. 436 00:26:23,443 --> 00:26:25,307 My name's McKay. 437 00:26:25,342 --> 00:26:26,723 McKay. 438 00:26:26,757 --> 00:26:27,689 -McKay? 439 00:26:27,724 --> 00:26:29,139 -Yeah. 440 00:26:29,173 --> 00:26:29,760 -McKay. 441 00:26:29,795 --> 00:26:30,658 -Nice meeting ya. 442 00:26:39,805 --> 00:26:42,428 IOKI [VOICEOVER]: Corporal McKay had a kind face. 443 00:26:42,462 --> 00:26:46,674 I wanted to be his friend, but what I really wanted was a job. 444 00:26:49,677 --> 00:26:54,371 No more waiting in line-- I was the line. 445 00:26:54,405 --> 00:26:56,407 It was fun for a while. 446 00:26:56,442 --> 00:26:57,546 Then it became work. 447 00:27:01,378 --> 00:27:03,898 I got tired, but I knew I was on track. 448 00:27:08,868 --> 00:27:13,217 I had started thinking like Thai Kieu. 449 00:27:13,252 --> 00:27:17,083 I had to think fast, because more people were 450 00:27:17,118 --> 00:27:19,051 arriving every day. 451 00:27:19,085 --> 00:27:23,434 We were running out of food. 452 00:27:23,469 --> 00:27:26,058 No one was prepared for this. 453 00:27:31,788 --> 00:27:32,651 -Hey, sport. 454 00:27:32,685 --> 00:27:34,411 How you doing? 455 00:27:34,445 --> 00:27:36,447 -Do good, McKay. 456 00:27:36,482 --> 00:27:39,312 -Good. 457 00:27:39,347 --> 00:27:40,969 -Question. 458 00:27:41,004 --> 00:27:43,454 -Fire away. 459 00:27:43,489 --> 00:27:46,354 -You have food? 460 00:27:46,388 --> 00:27:47,389 -Thanks, I already ate. 461 00:27:47,424 --> 00:27:48,252 I'm full. 462 00:27:51,600 --> 00:27:52,291 -Come, come. 463 00:27:56,122 --> 00:27:56,916 Come. 464 00:27:56,951 --> 00:27:59,919 -Hey, man, where are we going? 465 00:27:59,954 --> 00:28:01,162 You're still hungry? 466 00:28:01,196 --> 00:28:04,268 You've been eating on the line all day. 467 00:28:04,303 --> 00:28:06,098 -Hungry. 468 00:28:06,132 --> 00:28:07,616 -Who? 469 00:28:07,651 --> 00:28:09,688 Who's hungry? 470 00:28:09,722 --> 00:28:11,275 Whoa, whoa, whoa. 471 00:28:11,310 --> 00:28:12,656 Wait a minute. 472 00:28:12,691 --> 00:28:15,590 Forget it. 473 00:28:15,624 --> 00:28:18,179 Look, I could get in a lot of trouble for this. 474 00:28:21,769 --> 00:28:23,425 You're not even supposed to be out here. 475 00:28:26,877 --> 00:28:27,602 Come on. 476 00:28:27,636 --> 00:28:30,294 Gimme a break, huh? 477 00:28:30,329 --> 00:28:30,778 -Please? 478 00:28:52,558 --> 00:28:53,524 -All right. 479 00:28:53,559 --> 00:28:55,492 Look, you hide this. 480 00:28:55,526 --> 00:28:56,527 Hide? 481 00:28:56,562 --> 00:28:57,252 -Hide. 482 00:28:57,287 --> 00:28:58,253 -Hide, exactly. 483 00:29:09,748 --> 00:29:10,196 -Hide. 484 00:29:29,077 --> 00:29:31,252 IOKI [VOICEOVER]: I could feed the people in my tent. 485 00:29:35,981 --> 00:29:39,225 I was a hero. 486 00:29:39,260 --> 00:29:44,783 But all I could think about was my mom and dad and about 487 00:29:44,817 --> 00:29:47,751 Thai Kieu. 488 00:29:47,786 --> 00:29:48,269 -Harry? 489 00:29:48,303 --> 00:29:49,753 Are you OK? 490 00:29:52,963 --> 00:29:56,277 -Yeah, I'm OK. 491 00:29:56,311 --> 00:29:59,349 I just thought that I had put all of this out of my mind, 492 00:29:59,383 --> 00:30:00,833 you know? 493 00:30:00,868 --> 00:30:04,630 I put Thai Kieu out of my mind. 494 00:30:04,664 --> 00:30:07,046 -You feel guilty, huh? 495 00:30:07,081 --> 00:30:09,359 -Yeah, whenever I think about him. 496 00:30:09,393 --> 00:30:11,085 -Harry, he made a choice. 497 00:30:11,119 --> 00:30:12,465 -But if it wasn't for me, Jude-- 498 00:30:12,500 --> 00:30:14,329 -If it wasn't for you, Harry, he'd still be in Vietnam. 499 00:30:14,364 --> 00:30:17,091 Now, you know what went on there after the Cong took over. 500 00:30:17,125 --> 00:30:19,748 What kind of life do you think he would have had? 501 00:30:19,783 --> 00:30:21,854 -At least he would've been alive to live it, OK? 502 00:30:31,760 --> 00:30:32,865 Look, I'm sorry. 503 00:30:32,900 --> 00:30:37,111 So, um, I didn't even ask about you, right? 504 00:30:37,145 --> 00:30:38,353 How was your trip? 505 00:30:38,388 --> 00:30:39,561 -Oh, great trip. 506 00:30:39,596 --> 00:30:40,700 Great. 507 00:30:40,735 --> 00:30:42,254 Uh, there's no snow, but there's plenty of rain. 508 00:30:42,288 --> 00:30:44,083 My parents are fighting, I think I've got caught a cold, 509 00:30:44,118 --> 00:30:45,326 and my best friend's getting divorced 510 00:30:45,360 --> 00:30:46,948 after only two years of marriage. 511 00:30:46,983 --> 00:30:48,570 But other than that, it's been a blast. 512 00:30:51,988 --> 00:30:53,886 -Jude? 513 00:30:53,921 --> 00:30:55,336 -Yeah? 514 00:30:55,370 --> 00:30:56,682 -Thanks for calling. 515 00:31:03,689 --> 00:31:05,622 [knock on door] 516 00:31:05,656 --> 00:31:06,105 -Come in. 517 00:31:10,558 --> 00:31:13,630 -Can we talk? 518 00:31:13,664 --> 00:31:15,114 -Sure. 519 00:31:15,149 --> 00:31:16,219 Close that door. 520 00:31:22,432 --> 00:31:24,192 -It's about Harry. 521 00:31:24,227 --> 00:31:25,676 -What about him? 522 00:31:25,711 --> 00:31:28,024 -He's pretty freaked out about this thing. 523 00:31:28,058 --> 00:31:29,749 -Yeah, I know. 524 00:31:29,784 --> 00:31:31,441 -Well, what are you gonna do about it? 525 00:31:34,168 --> 00:31:37,826 -Well, what do you think I should do, Hanson? 526 00:31:37,861 --> 00:31:41,520 -I think you oughta show him a little support. 527 00:31:41,554 --> 00:31:44,661 -After he lied to me? 528 00:31:44,695 --> 00:31:45,593 -He didn't lie to you. 529 00:31:45,627 --> 00:31:47,284 -You're right. 530 00:31:47,319 --> 00:31:50,943 He lied to all of us. 531 00:31:50,978 --> 00:31:52,427 -You know what I mean. 532 00:31:52,462 --> 00:31:53,946 I think there's more to it. 533 00:31:53,981 --> 00:31:55,706 -Meaning? 534 00:31:55,741 --> 00:31:57,294 -Meaning-- I don't know. 535 00:31:57,329 --> 00:31:59,883 Meaning, uh, there's something else going on here. 536 00:31:59,918 --> 00:32:00,988 I don't know. 537 00:32:01,022 --> 00:32:02,610 Something went on over there. 538 00:32:02,644 --> 00:32:04,853 -Bingo. 539 00:32:04,888 --> 00:32:08,202 A war went on over there. 540 00:32:08,236 --> 00:32:09,237 -Harry was not the enemy. 541 00:32:09,272 --> 00:32:11,136 -Oh, no? 542 00:32:11,170 --> 00:32:13,069 And what do you know about it, Hanson? 543 00:32:13,103 --> 00:32:14,656 I figure you were about four years old 544 00:32:14,691 --> 00:32:16,003 when I was shipped over there. 545 00:32:16,037 --> 00:32:18,281 -I know that we were fighting the Viet Cong and the North 546 00:32:18,315 --> 00:32:19,075 Vietnamese. 547 00:32:19,109 --> 00:32:20,421 -We were fighting everybody! 548 00:32:23,631 --> 00:32:25,564 The only people on our side were us. 549 00:32:25,598 --> 00:32:26,668 -That's bull. 550 00:32:26,703 --> 00:32:29,326 -Let me tell you something, Hanson. 551 00:32:29,361 --> 00:32:31,742 Everybody's got a story about the war. 552 00:32:31,777 --> 00:32:36,161 Mine's about a buddy that lived through two tours, 22 months. 553 00:32:39,612 --> 00:32:44,031 Sargent Reggie Peterson from Roanoke, Virginia. 554 00:32:44,065 --> 00:32:47,379 Reggie saved my butt a couple times. 555 00:32:47,413 --> 00:32:50,554 We're coming out of a cafe one day in Saigon. 556 00:32:50,589 --> 00:32:52,832 This is toward the end of the war. 557 00:32:52,867 --> 00:32:55,697 Reggie goes across the street to get the Jeep while I go over 558 00:32:55,732 --> 00:32:58,010 to a stand to get cigarettes. 559 00:32:58,045 --> 00:33:01,255 Next thing I hear is the Jeep exploding. 560 00:33:04,396 --> 00:33:08,607 A 14-year-old kid is running down the street. 561 00:33:08,641 --> 00:33:13,025 He'd rolled a grenade under the Jeep. 562 00:33:13,060 --> 00:33:14,958 I chased him. 563 00:33:14,993 --> 00:33:18,962 I couldn't find him. 564 00:33:18,997 --> 00:33:22,931 -That has nothing to do with H.T. Ioki or who he is now. 565 00:33:25,934 --> 00:33:27,453 I don't care if he changed his name. 566 00:33:27,488 --> 00:33:30,146 I don't care if he lied to the world! 567 00:33:30,180 --> 00:33:31,319 He did it for a good reason. 568 00:33:36,497 --> 00:33:38,671 Do you know how many Vietnamese native officers 569 00:33:38,706 --> 00:33:41,433 we have in this department? 570 00:33:41,467 --> 00:33:43,435 -How many? 571 00:33:43,469 --> 00:33:47,818 -One now. 572 00:34:05,008 --> 00:34:09,357 IOKI [VOICEOVER]: I went from Guam to Fort Chaffee, Arkansas. 573 00:34:09,392 --> 00:34:12,153 From there, I was sponsored out by a Methodist church 574 00:34:12,188 --> 00:34:13,258 in St. Louis, Missouri. 575 00:34:13,292 --> 00:34:15,087 It didn't take long for me to get sponsored, 576 00:34:15,122 --> 00:34:17,779 because I had no mother and father. 577 00:34:17,814 --> 00:34:20,092 I went to live with a woman named Bessie Mason. 578 00:34:30,137 --> 00:34:33,864 Mrs. Mason had a big old house, and all her children 579 00:34:33,899 --> 00:34:36,488 were grown up and had children of their own. 580 00:34:41,562 --> 00:34:43,771 At first, I called her Mrs. Mason. 581 00:34:43,805 --> 00:34:46,774 Then she became Grandma Bessie. 582 00:34:46,808 --> 00:34:49,190 -How are you ever gonna learn English watching 583 00:34:49,225 --> 00:34:51,813 policemen shoot at each other? 584 00:34:51,848 --> 00:34:54,471 -I like this-- 585 00:34:54,506 --> 00:34:55,438 -Program. 586 00:34:55,472 --> 00:34:56,818 -Program. 587 00:34:56,853 --> 00:34:59,269 -You're gonna like this one better. 588 00:35:07,829 --> 00:35:09,693 IOKI [VOICEOVER]: Now, I must've been the only 589 00:35:09,728 --> 00:35:14,595 14-year-old in the world who had to watch "Sesame Street." 590 00:35:14,629 --> 00:35:17,563 I was the first Vietnamese person in St. Louis. 591 00:35:17,598 --> 00:35:19,289 I went to high school there and did 592 00:35:19,324 --> 00:35:20,773 pretty good once I learned English. 593 00:35:20,808 --> 00:35:21,878 BERT [ON TV]: 10 Q. 594 00:35:21,912 --> 00:35:23,569 ERNIE [ON TV]: I couldn't hear you, Bert. 595 00:35:23,604 --> 00:35:25,571 BERT [ON TV]: 10 Q, 10 Q, 10 Q! 596 00:35:25,606 --> 00:35:27,470 ERNIE [ON TV]: You're welcome, you're welcome, 597 00:35:27,504 --> 00:35:29,575 you're welcome, Bert! 598 00:35:29,610 --> 00:35:32,060 IOKI [VOICEOVER]: I had started thinking about my future. 599 00:35:32,095 --> 00:35:35,167 And right then and there, I knew what 600 00:35:35,202 --> 00:35:38,032 I wanted to do for a living. 601 00:35:38,066 --> 00:35:40,793 After graduation, I came here. 602 00:35:40,828 --> 00:35:42,623 I had taken a trip to San Francisco 603 00:35:42,657 --> 00:35:47,041 and found a new name, which you know all about. 604 00:35:47,075 --> 00:35:49,457 I didn't think a Vietnamese refugee would 605 00:35:49,492 --> 00:35:53,634 have a very good chance of getting into the department. 606 00:35:53,668 --> 00:35:55,912 Anyway, I was accepted as H.T. Ioki 607 00:35:55,946 --> 00:35:58,880 and went through the academy. 608 00:35:58,915 --> 00:36:01,331 [helicopters and bombs] 609 00:36:01,366 --> 00:36:04,817 MAN SINGING: I wanna be an airborne ranger! 610 00:36:04,852 --> 00:36:07,268 MEN SINGING: I wanna be an airborne ranger! 611 00:36:07,303 --> 00:36:10,202 MAN SINGING: I wanna live the life of danger! 612 00:36:10,237 --> 00:36:13,688 MEN SINGING: I wanna live the life of danger! 613 00:36:23,595 --> 00:36:24,078 -Thai! 614 00:36:40,439 --> 00:36:46,307 -I finished in the top 5% of my class. 615 00:36:46,342 --> 00:36:49,414 I was then assigned to the Jump Street program 616 00:36:49,448 --> 00:36:50,553 under Captain Jenko. 617 00:36:53,797 --> 00:36:54,591 -Thank you, Officer. 618 00:37:03,048 --> 00:37:06,120 What Officer Ioki has left out of the story 619 00:37:06,154 --> 00:37:09,779 is the next four years of exemplary work 620 00:37:09,813 --> 00:37:13,610 in the line of duty, a near perfect jacket, 621 00:37:13,645 --> 00:37:16,441 and three commendations. 622 00:37:16,475 --> 00:37:18,408 And he's part of a unique undercover program. 623 00:37:22,826 --> 00:37:24,828 Moral issues of the war in Vietnam 624 00:37:24,863 --> 00:37:29,005 aside, the people of Vinh Van Tran's country 625 00:37:29,039 --> 00:37:30,558 have suffered plenty. 626 00:37:36,840 --> 00:37:43,088 Yes, he lied on his application. 627 00:37:43,122 --> 00:37:47,161 Yes, that is cause for dismissal. 628 00:37:47,195 --> 00:37:50,129 But let's face the truth, gentlemen. 629 00:37:50,164 --> 00:37:52,822 This police department has two discrimination suits 630 00:37:52,856 --> 00:37:54,962 pending right at this moment. 631 00:37:54,996 --> 00:37:58,897 We don't have an exemplary record in that area. 632 00:37:58,931 --> 00:38:05,869 H.T. Ioki had no real criminal intent. 633 00:38:05,904 --> 00:38:08,769 Fundamental in how we determine what is a crime, 634 00:38:08,803 --> 00:38:13,567 he had no intent to harm, but rather 635 00:38:13,601 --> 00:38:14,844 an intent to serve the public. 636 00:38:17,950 --> 00:38:19,814 I'd like to call Captain Adam Fuller. 637 00:38:30,549 --> 00:38:32,413 Captain, do you have a statement you 638 00:38:32,448 --> 00:38:34,726 wish to make to the review board? 639 00:38:34,760 --> 00:38:35,623 -Yes, I do. 640 00:38:44,632 --> 00:38:49,879 When an officer thinks he's done right 641 00:38:49,913 --> 00:38:52,468 and then suffers the full force of government coming down 642 00:38:52,502 --> 00:38:54,332 on him, it's a pretty terrifying thing. 643 00:38:57,956 --> 00:39:00,441 I understand what he's going though 644 00:39:00,476 --> 00:39:01,753 and have sympathy for him. 645 00:39:09,830 --> 00:39:14,421 H.T. Ioki is a very good police officer. 646 00:39:14,455 --> 00:39:17,458 He has my full recommendation and support, 647 00:39:17,493 --> 00:39:20,392 and I implore you to allow him to stay in this department. 648 00:39:34,164 --> 00:39:36,995 You recognize this, Harry? 649 00:39:37,029 --> 00:39:39,549 -Yeah, this is one of my name change applications. 650 00:39:39,584 --> 00:39:41,033 Where did you find it? 651 00:39:41,068 --> 00:39:43,415 -It was in Captain Jenko's old file cabinet. 652 00:39:43,450 --> 00:39:44,934 Found it last night. 653 00:39:44,968 --> 00:39:46,349 -No kidding. 654 00:39:46,384 --> 00:39:49,387 -Apparently, he stamped it and filed it away before he died. 655 00:39:49,421 --> 00:39:50,180 -OK. 656 00:39:50,215 --> 00:39:52,044 So, uh, what does this mean? 657 00:39:52,079 --> 00:39:53,943 -Well, it means we have one more piece 658 00:39:53,977 --> 00:39:56,152 of evidence for the review board. 659 00:39:56,186 --> 00:39:58,706 -This just might pull your head right off the chopping block. 660 00:39:58,741 --> 00:39:59,466 -Really? 661 00:39:59,500 --> 00:40:00,570 -Really. 662 00:40:00,605 --> 00:40:01,985 It demonstrates the officer's willingness 663 00:40:02,020 --> 00:40:04,402 to correct the original application. 664 00:40:04,436 --> 00:40:05,644 I'm gonna submit it right now. 665 00:40:05,679 --> 00:40:07,543 They're not due for a decision until tomorrow. 666 00:40:07,577 --> 00:40:09,855 -That's, uh, that's great. 667 00:40:09,890 --> 00:40:10,546 -Ioke! 668 00:40:10,580 --> 00:40:12,789 You're as good as back! 669 00:40:12,824 --> 00:40:15,723 Gimme the $10 you owe me! 670 00:40:15,758 --> 00:40:18,450 -Well, guys, happy ho, ho, ho. 671 00:40:21,315 --> 00:40:21,833 -Iokage. 672 00:40:21,867 --> 00:40:22,489 -Thanks, guys. 673 00:40:22,523 --> 00:40:24,836 -Congratulations, Harry. 674 00:40:24,870 --> 00:40:26,631 -Thanks, Captain. 675 00:40:26,665 --> 00:40:29,530 -Um, you guys want to give us a minute here? 676 00:40:29,565 --> 00:40:30,048 -Sure. 677 00:40:32,947 --> 00:40:36,813 -Look, uh, Harry, I just wanted to tell you that, 678 00:40:36,848 --> 00:40:40,403 um, well, I would've done exactly the same thing 679 00:40:40,438 --> 00:40:44,096 you did if the circumstances were reversed. 680 00:40:44,131 --> 00:40:45,477 -I appreciate that. 681 00:40:48,376 --> 00:40:51,518 -I was somewhere I didn't want to be, 682 00:40:51,552 --> 00:40:53,934 and I had no control over it. 683 00:40:53,968 --> 00:40:58,041 -I was forced to go somewhere I didn't wanna go. 684 00:40:58,076 --> 00:40:59,698 I guess I had no control over it either. 685 00:41:02,494 --> 00:41:04,116 -At least I had somewhere to go back to. 686 00:41:10,053 --> 00:41:14,402 -I guess, um, we're just a couple of victims, huh? 687 00:41:14,437 --> 00:41:15,542 -Yeah, I guess so. 688 00:41:24,758 --> 00:41:27,312 Don't you guys have some work to do? 689 00:41:27,346 --> 00:41:28,244 -Hey, relax, Captain! 690 00:41:28,278 --> 00:41:29,072 It's Christmas. 691 00:41:29,107 --> 00:41:30,349 All the kids are out of school. 692 00:41:30,384 --> 00:41:31,799 Whatever crimes they're committing, 693 00:41:31,834 --> 00:41:33,111 they're committing in Florida. 694 00:41:41,257 --> 00:41:41,706 -Yes! 695 00:41:41,740 --> 00:41:42,223 Yes! 696 00:41:42,258 --> 00:41:44,225 Yes! 697 00:41:44,260 --> 00:41:46,193 No, turn in your uniform. 698 00:41:46,227 --> 00:41:47,677 [knock on door] 699 00:41:47,712 --> 00:41:49,196 Yeah, come in. 700 00:41:52,233 --> 00:41:53,994 -You got a minute, Coach? 701 00:41:54,028 --> 00:41:54,512 -Sure. 702 00:41:57,066 --> 00:41:59,551 -Now, I'm not one to be cynical, Captain, but, 703 00:41:59,586 --> 00:42:02,589 uh, a Christmas miracle? 704 00:42:06,144 --> 00:42:07,421 -Well, uh, yeah. 705 00:42:07,455 --> 00:42:13,876 Uh, these things happen this time of year. 706 00:42:13,910 --> 00:42:15,774 -A two-year-old piece of paper from the bottom 707 00:42:15,809 --> 00:42:20,607 of Ioki's drawer winds up in Jenko's old file cabinet? 708 00:42:20,641 --> 00:42:23,817 -Why not? 709 00:42:23,851 --> 00:42:27,510 -Because Jenko never filed a thing in his life. 710 00:42:27,545 --> 00:42:30,064 -Well, maybe he's filing things now. 711 00:42:44,044 --> 00:42:45,942 MRS. HANSON: Sal, you work at the chapel? 712 00:42:45,977 --> 00:42:47,599 -Uh, yes, ma'am. 713 00:42:47,634 --> 00:42:48,566 -Oh, you're the-- 714 00:42:48,600 --> 00:42:50,395 -I'm the maintenance engineer. 715 00:42:50,429 --> 00:42:51,603 -Sorry. 716 00:42:51,638 --> 00:42:54,399 -Sal's licensed to work at a nuclear power plant. 717 00:42:54,433 --> 00:42:55,227 -Uh, yeah. 718 00:42:55,262 --> 00:42:57,609 I'm just waiting for an opening. 719 00:42:57,644 --> 00:42:59,611 [kids laughing] 720 00:42:59,646 --> 00:43:01,026 [crash] 721 00:43:01,061 --> 00:43:03,511 -I'll get it this time. 722 00:43:03,546 --> 00:43:06,411 -I'll go with you. 723 00:43:06,445 --> 00:43:09,034 -I remember when Tommy was that age. 724 00:43:09,069 --> 00:43:11,209 I must've gone through three sets of dishes 725 00:43:11,243 --> 00:43:12,900 before we went plastic. 726 00:43:12,935 --> 00:43:16,145 -My kids can shatter plastic. 727 00:43:16,179 --> 00:43:18,665 HANSON: All right, that's enough. 728 00:43:18,699 --> 00:43:20,667 Knock it off! 729 00:43:20,701 --> 00:43:22,151 -Oh, very effective. 730 00:43:35,060 --> 00:43:35,992 -Watch this! 731 00:43:36,027 --> 00:43:37,511 [honk] 732 00:43:50,420 --> 00:43:53,354 [honk] 733 00:43:53,389 --> 00:43:56,323 -That's quite a little circus you got there, Sal. 734 00:43:56,357 --> 00:43:58,601 -I just love getting out of the house. 735 00:43:58,636 --> 00:43:59,913 -So do I. 736 00:43:59,947 --> 00:44:01,259 [clink] 737 00:44:01,293 --> 00:44:02,329 -I'd like to make a toast. 738 00:44:08,231 --> 00:44:11,303 I just think that's it's great that, um, we're 739 00:44:11,338 --> 00:44:13,581 all here together to share the holidays. 740 00:44:13,616 --> 00:44:17,862 And, um, I'd like to make a toast to the family. 741 00:44:17,896 --> 00:44:20,692 -To all of us, however we got here. 742 00:44:20,727 --> 00:44:23,246 -To Thai Kieu, who never did get here. 743 00:44:26,836 --> 00:44:31,151 -To Reggie Peterson of Roanoke, Virginia. 744 00:44:31,185 --> 00:44:36,052 -And to everyone else we left over there. 745 00:44:36,087 --> 00:44:38,158 [MUSIC - "ANGELS WE HAVE HEARD ON HIGH"] 746 00:44:49,894 --> 00:44:53,894 [theme music]