1 00:00:09,595 --> 00:00:10,976 -And everyone's waiting two hours 2 00:00:11,011 --> 00:00:14,152 to find out why this kid killed his babysitter, right? 3 00:00:14,186 --> 00:00:15,981 I mean, there's not a sound in the theater. 4 00:00:16,016 --> 00:00:16,947 Nobody's chewing. 5 00:00:16,982 --> 00:00:18,225 Nobody's sneezing. 6 00:00:18,259 --> 00:00:19,640 The lady next to me's heart stopped four minutes ago. 7 00:00:19,674 --> 00:00:22,505 And just as this guy finally is about to break down to the cop, 8 00:00:22,539 --> 00:00:23,713 Patrick says-- 9 00:00:23,747 --> 00:00:25,991 -Let me ask you something. 10 00:00:26,026 --> 00:00:27,544 A banana's gotta cost what, a dime? 11 00:00:31,859 --> 00:00:32,929 I know, I know. 12 00:00:32,963 --> 00:00:34,137 Patrick talked over the ending and ruined 13 00:00:34,172 --> 00:00:35,138 the movie for everybody. 14 00:00:35,173 --> 00:00:36,346 Guy's a public menace. 15 00:00:36,381 --> 00:00:37,830 -A banana is about a dime, yeah. 16 00:00:37,865 --> 00:00:40,833 -And they charged me a buck and a half. 17 00:00:40,868 --> 00:00:42,801 I'm in the wrong business. 18 00:00:42,835 --> 00:00:44,803 -You're not in any business. 19 00:00:49,290 --> 00:00:52,983 I've got a private party tomorrow. 20 00:00:53,018 --> 00:00:54,399 350 people. 21 00:00:54,433 --> 00:00:55,572 -See? 22 00:00:55,607 --> 00:00:57,057 If you were unemployed like me, you 23 00:00:57,091 --> 00:00:59,438 could stay out later, enjoy life. 24 00:00:59,473 --> 00:01:01,095 -Some guys got all the luck. 25 00:01:01,130 --> 00:01:03,097 -See you, Denny. 26 00:01:03,132 --> 00:01:04,098 -Bye, Woody. 27 00:01:15,075 --> 00:01:15,592 Hey! 28 00:01:15,627 --> 00:01:16,524 What the-- what? 29 00:01:31,160 --> 00:01:32,264 ASSAILANT: Lights out, fag. 30 00:01:50,696 --> 00:01:53,630 THEME SONG: We never thought of finding 31 00:01:53,665 --> 00:01:56,150 a place where we belong. 32 00:01:56,185 --> 00:01:58,601 Don't have to stand alone. 33 00:01:58,635 --> 00:02:01,604 We'll never let you fall. 34 00:02:01,638 --> 00:02:07,541 Don't need permission to decide what you believe. 35 00:02:07,575 --> 00:02:09,059 Ooh! 36 00:02:09,094 --> 00:02:14,513 I said jump, down on Jump Street. 37 00:02:14,548 --> 00:02:19,000 I said jump, down on Jump Street. 38 00:02:19,035 --> 00:02:24,454 Your friends will be there when your back is to the wall. 39 00:02:24,489 --> 00:02:29,425 You'll find you'll need us, 'cause there's no one else 40 00:02:29,459 --> 00:02:30,702 to call. 41 00:02:30,736 --> 00:02:34,913 When it looks hopeless, a decision's what you need. 42 00:02:34,947 --> 00:02:38,882 You better be ready to, be ready to jump! 43 00:02:38,917 --> 00:02:40,332 21 Jump Street! 44 00:02:42,852 --> 00:02:43,439 -Three of them. 45 00:02:46,614 --> 00:02:48,029 They didn't even run. 46 00:02:51,032 --> 00:02:54,174 -Um, did they say anything? 47 00:02:54,208 --> 00:02:56,659 What did they sound like? 48 00:02:56,693 --> 00:02:58,902 -He sounded like a kid. 49 00:03:03,735 --> 00:03:06,151 He called me a fag. 50 00:03:09,568 --> 00:03:11,191 -We're gonna go now. 51 00:03:11,225 --> 00:03:13,400 You just concentrate on getting better, Mr. Mason, OK? 52 00:03:17,714 --> 00:03:20,752 That's five gay bashings in the last two months, Harry. 53 00:03:20,786 --> 00:03:23,720 These kids are on a roll. 54 00:03:23,755 --> 00:03:24,687 -Well? 55 00:03:24,721 --> 00:03:27,448 Have you got any leads? 56 00:03:27,483 --> 00:03:29,830 Are you trying, or is this just to fill out some report? 57 00:03:29,864 --> 00:03:30,865 -Whoa, whoa, mister. 58 00:03:30,900 --> 00:03:32,281 We're trying the best we can. 59 00:03:32,315 --> 00:03:33,558 -Are you a friend of Denny's? 60 00:03:36,837 --> 00:03:38,563 -How does he look? 61 00:03:38,597 --> 00:03:40,392 -He's in pretty bad shape. 62 00:03:40,427 --> 00:03:42,291 Why don't you go see him? 63 00:03:42,325 --> 00:03:44,845 -They won't let me. 64 00:03:44,879 --> 00:03:48,814 Only family members and police are allowed. 65 00:03:48,849 --> 00:03:49,470 -Well, look. 66 00:03:49,505 --> 00:03:50,299 Nobody's around now. 67 00:03:50,333 --> 00:03:53,267 Why don't you duck in? 68 00:03:53,302 --> 00:03:54,061 Go on. 69 00:03:54,095 --> 00:03:55,027 Official police business. 70 00:03:59,894 --> 00:04:02,449 -Hey, uh, thanks. 71 00:04:08,455 --> 00:04:10,595 -I know it looks random. 72 00:04:10,629 --> 00:04:12,493 But all the victims described their assailants 73 00:04:12,528 --> 00:04:15,945 as having short hair, and all five assaults 74 00:04:15,979 --> 00:04:19,155 have occurred with a mile and a half radius from here. 75 00:04:19,189 --> 00:04:21,191 -Norton Military Academy? 76 00:04:21,226 --> 00:04:23,297 -Sounds a little far-fetched, doesn't it, Captain? 77 00:04:23,332 --> 00:04:24,402 -No. 78 00:04:24,436 --> 00:04:26,093 When you think about it, it's pretty obvious. 79 00:04:26,127 --> 00:04:27,646 None of these victims heard, much less 80 00:04:27,681 --> 00:04:29,579 saw their attackers coming. 81 00:04:29,614 --> 00:04:31,823 Plus, their beatings border on the professional. 82 00:04:31,857 --> 00:04:34,066 -I thought all these assaults happened past midnight. 83 00:04:34,101 --> 00:04:35,309 -Yeah. 84 00:04:35,344 --> 00:04:37,415 Don't them junior GI Joes have some sort of curfew? 85 00:04:37,449 --> 00:04:40,556 World War II stories at 7:00, beddy bye by 8:00? 86 00:04:40,590 --> 00:04:42,661 -Maybe they're going over the wall. 87 00:04:42,696 --> 00:04:44,594 That's what you and Hanson are gonna find out. 88 00:04:48,011 --> 00:04:49,219 -Oh, wait, wait, wait. 89 00:04:49,254 --> 00:04:52,775 What, like cadets and uniforms and-- and push-ups? 90 00:04:52,809 --> 00:04:54,294 -That's the job. 91 00:04:54,328 --> 00:04:57,124 About time you had a haircut anyway, Penhall. 92 00:04:57,158 --> 00:04:57,883 -Hey, wait. 93 00:04:57,918 --> 00:04:59,229 I gotta get my Instamatic. 94 00:04:59,264 --> 00:05:02,716 -Ioki, I want you playing decoy at the Milestones Cafe. 95 00:05:05,719 --> 00:05:07,445 Hoffs'll buy you coffee. 96 00:05:07,479 --> 00:05:09,723 -What am I supposed to wear? 97 00:05:09,757 --> 00:05:11,828 -What you have on is fine. 98 00:05:11,863 --> 00:05:15,901 -Harry, gays don't have a separate dress code. 99 00:05:15,936 --> 00:05:16,833 -Shaved heads. 100 00:05:16,868 --> 00:05:18,179 -Ah, what are you worried about? 101 00:05:18,214 --> 00:05:20,561 Six, seven months, you'll be as good as new. 102 00:05:20,596 --> 00:05:21,666 -One more thing, guys. 103 00:05:21,700 --> 00:05:23,875 This military school is a live-in situation. 104 00:05:23,909 --> 00:05:26,602 No running back here for an update and a slice of pizza. 105 00:05:26,636 --> 00:05:28,293 In other words, you two are stuck inside 106 00:05:28,328 --> 00:05:29,432 until the assignment's over. 107 00:05:29,467 --> 00:05:31,192 -Don't count on it, Captain. 108 00:05:31,227 --> 00:05:34,230 They haven't built a school yet that can hold Doug-- whoosh-- 109 00:05:34,264 --> 00:05:34,713 Penhall. 110 00:05:38,614 --> 00:05:41,479 -Douglas Aaron Harmon. 111 00:05:41,513 --> 00:05:45,655 Sign him in at 1000 hours. 112 00:05:45,690 --> 00:05:48,382 Mr. Harmon, I'm Sergeant Major Jackson, your company 113 00:05:48,417 --> 00:05:49,176 commander. 114 00:05:49,210 --> 00:05:49,866 -Yo. 115 00:05:49,901 --> 00:05:51,834 How's it going, Jack? 116 00:05:51,868 --> 00:05:53,387 -Sergeant Major Jackson. 117 00:05:57,218 --> 00:05:59,842 -How's it going, Sergeant Major Jackson? 118 00:06:05,572 --> 00:06:07,194 -When you're in uniform, you'll salute. 119 00:06:13,476 --> 00:06:14,926 -Oh, no. 120 00:06:14,960 --> 00:06:17,584 -Who in the hell taught you how to stand at attention? 121 00:06:17,618 --> 00:06:20,587 -Tulsa Military Academy, sir. 122 00:06:20,621 --> 00:06:24,832 -Well, apparently they weren't up to the challenge-- fighting, 123 00:06:24,867 --> 00:06:29,527 AWOL, disrespect to superior officers. 124 00:06:29,561 --> 00:06:31,943 -It was a confusing time in my life, sir. 125 00:06:31,977 --> 00:06:33,151 -It was last month, Harrison! 126 00:06:33,185 --> 00:06:34,773 And confusion is one thing. 127 00:06:34,808 --> 00:06:35,464 This is mayhem. 128 00:06:39,226 --> 00:06:42,091 You are a screwup, plain and simple. 129 00:06:45,474 --> 00:06:48,373 That stops here at Norton. 130 00:06:48,408 --> 00:06:49,754 Do you understand? 131 00:06:49,788 --> 00:06:52,342 -Uh, repeat that last part again? 132 00:06:52,377 --> 00:06:53,620 -Reveille's at 0500. 133 00:06:53,654 --> 00:06:55,104 Does that present a problem? 134 00:06:55,138 --> 00:06:58,935 -No, I'm usually getting in right about that time. 135 00:06:58,970 --> 00:07:01,075 That's why my parents sent me here. 136 00:07:01,110 --> 00:07:02,698 -You'll get used to it. 137 00:07:02,732 --> 00:07:04,527 Formation's at 0520. 138 00:07:04,562 --> 00:07:07,392 Breakfast at 0530, followed by room inspection. 139 00:07:07,427 --> 00:07:09,325 -You like this stuff? 140 00:07:09,359 --> 00:07:11,672 -Been getting up 0500 since I was six years old. 141 00:07:11,707 --> 00:07:13,398 I'm third generation Army. 142 00:07:13,433 --> 00:07:15,642 -Tough break. 143 00:07:15,676 --> 00:07:19,473 -Classes start at 0745 and go until 1245, when we have lunch. 144 00:07:19,508 --> 00:07:22,269 At 1325, you're called to quarters 145 00:07:22,303 --> 00:07:23,477 for tutoring or homework. 146 00:07:23,512 --> 00:07:27,550 OK, at 1500, we practice with out athletic teams. 147 00:07:27,585 --> 00:07:31,485 Evening formation at 1745, followed by third mess. 148 00:07:31,520 --> 00:07:33,729 Extracurricular clubs are attended at 1830 149 00:07:33,763 --> 00:07:37,146 and go on until 1915, when you have study hall. 150 00:07:37,180 --> 00:07:38,975 You have free time from 2115 until "Taps" 151 00:07:39,010 --> 00:07:41,840 and lights out at 2200. 152 00:07:41,875 --> 00:07:43,221 -A whole 45 minutes. 153 00:07:43,255 --> 00:07:45,188 What will I do with myself? 154 00:07:48,398 --> 00:07:51,229 What's the story over there? 155 00:07:51,263 --> 00:07:52,161 -Phone bank. 156 00:07:52,195 --> 00:07:53,473 We only have three for cadets' use, 157 00:07:53,507 --> 00:07:55,647 and they're only available after first and third mess. 158 00:08:00,065 --> 00:08:01,964 Something wrong? 159 00:08:01,998 --> 00:08:05,795 -This school has got so many rules. 160 00:08:05,830 --> 00:08:09,040 -Rules and regulations are one thing, but above all else 161 00:08:09,074 --> 00:08:11,870 here at Norton is the honor code. 162 00:08:11,905 --> 00:08:14,494 A cadet will not lie, steal, or cheat, 163 00:08:14,528 --> 00:08:16,150 nor tolerate those that do. 164 00:08:16,185 --> 00:08:16,634 -Yes, sir! 165 00:08:20,603 --> 00:08:23,364 -I see you were once a sergeant major, 166 00:08:23,399 --> 00:08:26,057 but you were busted down to sergeant last April. 167 00:08:26,091 --> 00:08:29,405 It's a fine rank. 168 00:08:29,439 --> 00:08:31,511 I'm going to let you transfer in at that rank 169 00:08:31,545 --> 00:08:33,754 just to see if you can keep it. 170 00:08:33,789 --> 00:08:37,551 My guess is you can't. 171 00:08:37,586 --> 00:08:38,656 -Thank you, sir. 172 00:08:38,690 --> 00:08:40,381 -If there's nothing else, you're dismissed. 173 00:08:56,570 --> 00:08:58,399 -When can I get a pass into town? 174 00:08:58,434 --> 00:09:00,056 -Well, you've only been here half a day. 175 00:09:00,091 --> 00:09:02,438 Stop worrying about getting off campus until the weekend. 176 00:09:02,472 --> 00:09:04,785 -Well, who do I talk to about, uh, this weekend? 177 00:09:04,820 --> 00:09:06,097 -The TAC officer. 178 00:09:06,131 --> 00:09:08,099 He'll sign you out at the gate, and you're 179 00:09:08,133 --> 00:09:10,135 relatively a free man. 180 00:09:10,170 --> 00:09:11,620 -Next? 181 00:09:11,654 --> 00:09:13,414 -Why don't you go ahead? 182 00:09:13,449 --> 00:09:17,522 I'm still schmoozing with the commander here. 183 00:09:17,557 --> 00:09:19,420 -Harmon, what are you doing here? 184 00:09:19,455 --> 00:09:20,456 -I don't know. 185 00:09:20,490 --> 00:09:21,837 What are you doing here? 186 00:09:21,871 --> 00:09:24,149 -I'm trying to get nominated for an appointment to West Point. 187 00:09:28,809 --> 00:09:29,741 -Yeah. 188 00:09:29,776 --> 00:09:31,260 Well, my father says this, uh, place 189 00:09:31,294 --> 00:09:33,365 will give me some direction, you know? 190 00:09:33,400 --> 00:09:34,850 -It can, if you can stay in. 191 00:09:34,884 --> 00:09:37,197 Quit worrying about getting off base 192 00:09:37,231 --> 00:09:40,234 and start hitting the books. 193 00:09:40,269 --> 00:09:41,891 Well, I've got drill instruction. 194 00:09:41,926 --> 00:09:42,858 See you around campus. 195 00:09:42,892 --> 00:09:44,791 -Yeah, OK, right. 196 00:09:44,825 --> 00:09:45,308 -Next. 197 00:09:48,657 --> 00:09:49,968 -Ah! 198 00:09:50,003 --> 00:09:53,144 Uh, hey, look, I gave the-- the tailor my wrong hat size. 199 00:09:53,178 --> 00:09:55,802 And I can't look like a dweeb my first day of inspection, right? 200 00:09:55,836 --> 00:09:57,044 So, uh, I'll catch you later. 201 00:09:57,079 --> 00:09:58,494 You keep that seat open for me, OK? 202 00:10:01,877 --> 00:10:03,672 -It was a lot different at Tulsa. 203 00:10:03,706 --> 00:10:06,157 We was right on a lake. 204 00:10:06,191 --> 00:10:11,093 Academy had these boats, right? 205 00:10:11,127 --> 00:10:12,542 Uh, oh. 206 00:10:12,577 --> 00:10:13,371 Check this doof out. 207 00:10:16,167 --> 00:10:18,065 Hey! 208 00:10:18,100 --> 00:10:20,861 You steal that earring from your mama, little buddy? 209 00:10:20,896 --> 00:10:23,415 [laughter] 210 00:10:23,450 --> 00:10:25,590 -Why would I wanna do that if your mother gives them 211 00:10:25,625 --> 00:10:27,316 to me for free? 212 00:10:27,350 --> 00:10:27,799 CADETS: Ooh. 213 00:10:35,013 --> 00:10:37,395 -He must think this is beauty school or something. 214 00:10:37,429 --> 00:10:39,328 -Pick up your tray and keep moving, cadet. 215 00:10:39,362 --> 00:10:41,606 -You better start looking over your shoulder, pinhead. 216 00:10:44,402 --> 00:10:46,128 -Good idea, bad timing. 217 00:10:46,162 --> 00:10:49,476 -At my old school, we'd take a guy like that, 218 00:10:49,510 --> 00:10:53,722 hold him down, cut his hair off with a hunting knife. 219 00:10:53,756 --> 00:10:56,276 So anyway, we'd commandeer these boats, right, 220 00:10:56,310 --> 00:10:58,312 and we'd stay out all day Saturday and Sunday. 221 00:10:58,347 --> 00:10:59,313 We'd do some sun. 222 00:10:59,348 --> 00:11:01,074 We'd do some beers. 223 00:11:01,108 --> 00:11:02,040 -Do some penalty tours. 224 00:11:02,075 --> 00:11:03,386 -Nah, man, it was a big lake. 225 00:11:03,421 --> 00:11:05,423 They never knew nothing. 226 00:11:05,457 --> 00:11:08,702 So then we'd drive into town, check out the local talent, 227 00:11:08,737 --> 00:11:10,704 finish up with a sweep of the area. 228 00:11:10,739 --> 00:11:11,705 -Sweep of the area? 229 00:11:14,604 --> 00:11:15,640 -Yeah, you know. 230 00:11:15,675 --> 00:11:17,193 We'd drive over to the dark side of town, 231 00:11:17,228 --> 00:11:18,712 broom sticking out the window, trying 232 00:11:18,747 --> 00:11:20,576 to hit the locals standing on the corner. 233 00:11:20,610 --> 00:11:22,405 [laughter] 234 00:11:22,440 --> 00:11:23,406 -You think that's funny? 235 00:11:27,617 --> 00:11:28,722 -Won't you lighten up, man? 236 00:11:28,757 --> 00:11:29,550 It was just a game. 237 00:11:42,011 --> 00:11:44,738 -Guy's got no sense of humor. 238 00:11:44,773 --> 00:11:45,325 -Not a stitch. 239 00:11:58,614 --> 00:12:01,237 WILLIE: I, uh, haven't seen you around before. 240 00:12:01,272 --> 00:12:02,066 -Uh, no. 241 00:12:02,100 --> 00:12:06,967 Um, this is my first time here. 242 00:12:07,002 --> 00:12:09,107 Uh, really nice place. 243 00:12:09,142 --> 00:12:10,937 Great cappuccino. 244 00:12:10,971 --> 00:12:12,145 Real nice place. 245 00:12:12,179 --> 00:12:13,387 Nice place. 246 00:12:13,422 --> 00:12:14,768 -Yeah. 247 00:12:14,803 --> 00:12:17,944 It's a nice place, especially if you can get an outside table. 248 00:12:17,978 --> 00:12:19,531 Hey, I'm Willie, by the way. 249 00:12:19,566 --> 00:12:22,155 -I'm, um, Harry. 250 00:12:22,189 --> 00:12:24,364 -You here by yourself, Harry? 251 00:12:24,398 --> 00:12:26,193 -Me? 252 00:12:26,228 --> 00:12:26,987 Yes. 253 00:12:27,022 --> 00:12:28,506 Uh, no. 254 00:12:28,540 --> 00:12:32,924 Um, I mean not-- not really, no. 255 00:12:32,959 --> 00:12:35,444 -Um, am I interrupting something? 256 00:12:35,478 --> 00:12:36,686 -Uh, no, Jude. 257 00:12:36,721 --> 00:12:40,000 Um, no, actually, I was just, uh, talking about you. 258 00:12:40,035 --> 00:12:42,934 -Well, I'll-- I'll leave you two alone, huh? 259 00:12:42,969 --> 00:12:45,488 Uh, nice to meet you, Harry. 260 00:12:45,523 --> 00:12:47,456 Have a nice evening. 261 00:12:54,394 --> 00:12:56,327 -It isn't funny. 262 00:12:56,361 --> 00:12:58,467 -Trust me, Harry, it is funny. 263 00:13:03,679 --> 00:13:07,856 Are you sure you're not putting out some kind of signals? 264 00:13:07,890 --> 00:13:12,239 -OK, uh, it's, um, about that time 265 00:13:12,274 --> 00:13:15,725 for me to patrol the block again. 266 00:13:15,760 --> 00:13:16,347 -Happy hunting! 267 00:13:22,284 --> 00:13:26,702 [punches and kicks] 268 00:13:26,736 --> 00:13:27,185 -Hey! 269 00:13:27,220 --> 00:13:29,153 Hey! 270 00:13:29,187 --> 00:13:29,670 Hey! 271 00:13:42,442 --> 00:13:42,994 HOFFS: Police! 272 00:13:43,029 --> 00:13:44,962 Freeze! 273 00:13:44,996 --> 00:13:45,963 ASSAILANT: Come on! 274 00:13:48,931 --> 00:13:50,381 -Are you OK? 275 00:13:50,415 --> 00:13:52,245 -Yeah, I'm-- I'm fine, I'm fine. 276 00:13:52,279 --> 00:13:52,762 Go! 277 00:13:56,180 --> 00:13:56,663 Oh! 278 00:14:00,667 --> 00:14:01,979 -They're gone, Harry. 279 00:14:02,013 --> 00:14:03,118 They're history. 280 00:14:03,152 --> 00:14:05,534 Are you sure you're all right? 281 00:14:05,568 --> 00:14:06,328 -Yeah. 282 00:14:06,362 --> 00:14:09,365 Somebody hit me from behind. 283 00:14:09,400 --> 00:14:11,367 -You don't look so good. 284 00:14:11,402 --> 00:14:13,853 Come on, let's try to get up. 285 00:14:13,887 --> 00:14:14,336 Come on. 286 00:14:32,768 --> 00:14:34,218 -Harrison, phone call. 287 00:14:38,739 --> 00:14:40,500 -Yeah, he's in the hospital. 288 00:14:40,534 --> 00:14:42,088 HANSON [ON PHONE]: When did it happen? 289 00:14:42,122 --> 00:14:44,297 -Around midnight. 290 00:14:44,331 --> 00:14:45,712 -How bad is he? 291 00:14:45,746 --> 00:14:46,230 -He's tough. 292 00:14:46,264 --> 00:14:47,334 He'll be OK. 293 00:14:47,369 --> 00:14:48,646 Look, I want you to meet us at the hospital, 294 00:14:48,680 --> 00:14:49,923 and bring a yearbook. 295 00:14:49,958 --> 00:14:51,580 -I'll try and find one, sir. 296 00:14:55,273 --> 00:14:57,068 I have an emergency situation, sir. 297 00:14:57,103 --> 00:14:58,311 My brother's in the hospital. 298 00:14:58,345 --> 00:14:59,139 -Yes, I know. 299 00:14:59,174 --> 00:15:00,209 I just spoke with your father. 300 00:15:00,244 --> 00:15:02,073 He seemed like a fine man. 301 00:15:02,108 --> 00:15:04,696 Spend any time in the service? 302 00:15:04,731 --> 00:15:05,870 -He's a police officer, sir. 303 00:15:05,905 --> 00:15:08,010 A captain. 304 00:15:08,045 --> 00:15:10,702 -Well, you're from good stock, Harrison. 305 00:15:10,737 --> 00:15:14,844 I wouldn't mind meeting your father sometime. 306 00:15:14,879 --> 00:15:18,331 -I'm sure he'd find that very enjoyable, sir. 307 00:15:18,365 --> 00:15:20,022 Are you sure everything is fine? 308 00:15:20,057 --> 00:15:21,161 -Yeah. 309 00:15:21,196 --> 00:15:23,715 They're just keeping me here for observation. 310 00:15:23,750 --> 00:15:26,408 -I'm disappointed, Iokage. 311 00:15:26,442 --> 00:15:29,169 You against only three combat-trained psychos? 312 00:15:29,204 --> 00:15:32,483 What, did you slip on a banana peel or something? 313 00:15:32,517 --> 00:15:33,863 -Yeah, something. 314 00:15:36,936 --> 00:15:38,144 Here's one. 315 00:15:38,178 --> 00:15:39,697 -Hank Demarest. 316 00:15:39,731 --> 00:15:41,043 You know him? 317 00:15:41,078 --> 00:15:42,355 -I've seen him around. 318 00:15:42,389 --> 00:15:43,494 Haven't met him officially. 319 00:15:43,528 --> 00:15:46,842 -Well, go back and meet him officially. 320 00:15:46,876 --> 00:15:48,499 -That's it, Captain. 321 00:15:48,533 --> 00:15:50,708 The second guy was hidden in the shadows, 322 00:15:50,742 --> 00:15:53,262 and I didn't see the third guy. 323 00:15:53,297 --> 00:15:55,437 -I think I got a line on who they might be. 324 00:15:55,471 --> 00:15:57,197 -So what, we're going to bring in Demarest 325 00:15:57,232 --> 00:15:59,303 and see if he rolls over on the others? 326 00:15:59,337 --> 00:16:00,442 -I doubt it. 327 00:16:00,476 --> 00:16:01,926 -Yeah, these cadets stay together pretty solid. 328 00:16:01,961 --> 00:16:03,755 Must be something in the food. 329 00:16:03,790 --> 00:16:06,966 -No, more like the, um, honor code in action. 330 00:16:07,000 --> 00:16:08,622 -Listen, I know I'm new at this and all, 331 00:16:08,657 --> 00:16:11,418 but, uh, isn't assault covered by "Cadets 332 00:16:11,453 --> 00:16:13,386 will not lie, cheat, or steal"? 333 00:16:13,420 --> 00:16:15,422 -That's just for public consumption. 334 00:16:15,457 --> 00:16:21,014 In my battalion, the code was "Don't rat out your buddies." 335 00:16:21,049 --> 00:16:21,532 Period. 336 00:16:24,431 --> 00:16:26,847 Look, fill Penhall in, and let's try to nail all three 337 00:16:26,882 --> 00:16:28,746 of these guys if we can. 338 00:16:28,780 --> 00:16:31,542 -Hey, by the way, how is Penhall doing? 339 00:16:31,576 --> 00:16:33,854 -Boy's a natural soldier. 340 00:16:33,889 --> 00:16:36,685 -Left, left, left, right left! 341 00:16:36,719 --> 00:16:41,448 Left, left, left, about face! 342 00:16:41,483 --> 00:16:43,450 What's your name, cadet? 343 00:16:43,485 --> 00:16:44,037 -Harmon, sir! 344 00:16:44,072 --> 00:16:45,142 -He's new, sir. 345 00:16:45,176 --> 00:16:47,247 It's gonna take a while to get him squared away. 346 00:16:47,282 --> 00:16:49,249 -Take off your hat! 347 00:16:49,284 --> 00:16:51,527 Why hasn't it been cut? 348 00:16:51,562 --> 00:16:53,012 -Things have been kinda hectic. 349 00:16:53,046 --> 00:16:55,324 -I want this man's head shining by 1700 hours. 350 00:16:55,359 --> 00:16:57,050 -I'll drop him by before guard duty, sir. 351 00:16:57,085 --> 00:16:58,603 -If you wanna be in the Army, mister, 352 00:16:58,638 --> 00:17:00,088 you better learn how to march. 353 00:17:00,122 --> 00:17:01,054 -What for? 354 00:17:01,089 --> 00:17:02,262 I'm gonna drive tanks. 355 00:17:02,297 --> 00:17:03,781 -You think that's funny, disrespecting an officer? 356 00:17:03,815 --> 00:17:05,576 You just bought yourself four demerits. 357 00:17:05,610 --> 00:17:06,956 -But I didn't-- 358 00:17:06,991 --> 00:17:08,648 -All I want to hear out of you is "Yes, sir" and "No, sir." 359 00:17:08,682 --> 00:17:09,856 Now, drop and give me 20. 360 00:17:09,890 --> 00:17:11,582 Count them out, Jackson. 361 00:17:11,616 --> 00:17:12,755 -Aye, sir. 362 00:17:12,790 --> 00:17:13,998 -I'm gonna have you walking penalty tours 'til 363 00:17:14,033 --> 00:17:15,551 your big mouth drags on the ground! 364 00:17:15,586 --> 00:17:17,829 Do you understand me, Harmon? 365 00:17:17,864 --> 00:17:18,796 -Sir, yes, sir! 366 00:17:18,830 --> 00:17:20,246 -Dismissed! 367 00:17:20,280 --> 00:17:22,144 -One, two-- 368 00:17:22,179 --> 00:17:23,939 -I think I upset him, sir. 369 00:17:23,973 --> 00:17:27,667 ---three-- Don't be modest, he's enraged-- four-- 370 00:17:27,701 --> 00:17:31,705 -I want for you to give me some instructions in marching, sir. 371 00:17:31,740 --> 00:17:36,538 ---eight, nine-- I got check duty roster night. 372 00:17:36,572 --> 00:17:39,092 -Perhaps I can march while you walk, sir. 373 00:17:39,127 --> 00:17:41,957 -10, 11-- That'll Be fine-- 12-- 374 00:17:45,098 --> 00:17:45,926 -15, 20. 375 00:17:48,584 --> 00:17:51,863 -You owe me six more. 376 00:17:51,898 --> 00:17:53,417 It is the duty of a cadet to help 377 00:17:53,451 --> 00:17:55,384 a fellow cadet through his training. 378 00:17:55,419 --> 00:17:57,628 Don't confuse that with liking you, Harmon. 379 00:18:03,806 --> 00:18:05,118 No, no, no. 380 00:18:05,153 --> 00:18:07,914 When you make a turn, plant the opposite foot and pivot. 381 00:18:07,948 --> 00:18:08,915 -OK, how's this? 382 00:18:11,676 --> 00:18:13,264 -Tanks may be a good choice. 383 00:18:13,299 --> 00:18:14,714 -Oh, ho, ho. 384 00:18:14,748 --> 00:18:17,924 -Column, halt! 385 00:18:17,958 --> 00:18:20,754 At ease, Harmon. 386 00:18:20,789 --> 00:18:22,239 I'll be right back. 387 00:18:34,699 --> 00:18:38,151 [humming] 388 00:18:46,642 --> 00:18:48,092 PENHALL: Interesting. 389 00:18:48,127 --> 00:18:50,094 [knock on door] 390 00:18:50,129 --> 00:18:51,820 -Cadet Harmon, I presume. 391 00:19:01,761 --> 00:19:04,453 -I hear you're a real artist with the scissors. 392 00:19:04,488 --> 00:19:06,352 -Come in with hair, leave without it. 393 00:19:26,544 --> 00:19:28,719 -Hey, uh, let me get that for you. 394 00:19:28,753 --> 00:19:33,965 Oh, oh, I'm sorry. 395 00:19:34,000 --> 00:19:36,658 Oh, Ralph, I'm-- I'm really sorry. 396 00:19:36,692 --> 00:19:38,591 No kidding. 397 00:19:38,625 --> 00:19:40,834 Uh, maybe you got another pair with you? 398 00:19:40,869 --> 00:19:43,147 -In my drawer. 399 00:19:43,182 --> 00:19:43,975 -Oh. 400 00:19:44,010 --> 00:19:45,770 -Back at the house. 401 00:19:45,805 --> 00:19:47,082 -Why don't we regroup tomorrow? 402 00:19:47,116 --> 00:19:48,497 I'm really sorry about the glasses. 403 00:19:48,532 --> 00:19:52,294 I-- I hate when my contacts, you know, fall down the, uh, sink. 404 00:19:52,329 --> 00:19:55,573 -The chicken wing keeps your opponent face down 405 00:19:55,608 --> 00:20:00,682 on the mat for riding time or sets him up for the pin. 406 00:20:00,716 --> 00:20:03,340 You grab his wrist. 407 00:20:03,374 --> 00:20:06,274 You stick your head in his armpit. 408 00:20:06,308 --> 00:20:10,278 Your other hand goes around his waist like this. 409 00:20:10,312 --> 00:20:11,831 -Guy must have a thing about armpits. 410 00:20:11,865 --> 00:20:14,109 [laughter] 411 00:20:14,143 --> 00:20:17,077 -You got something to say out loud, Harmon? 412 00:20:17,112 --> 00:20:19,010 -Just admiring your technique, sir. 413 00:20:19,045 --> 00:20:19,977 -Good. 414 00:20:20,011 --> 00:20:21,289 You can show us what you've learned. 415 00:20:25,638 --> 00:20:26,708 King of the mountain drill. 416 00:20:31,264 --> 00:20:33,093 -Looks more like queen of the mountain to me. 417 00:20:33,128 --> 00:20:34,543 [laughter] 418 00:20:34,578 --> 00:20:35,475 -Can it, Harrison. 419 00:20:35,510 --> 00:20:36,373 -Take it to him, Gene. 420 00:20:36,407 --> 00:20:37,581 Search and destroy, baby. 421 00:20:37,615 --> 00:20:38,582 -Come on, Hudson. 422 00:20:41,585 --> 00:20:45,520 CADETS: Come on, come on! 423 00:20:45,554 --> 00:20:46,521 Get him! 424 00:20:49,213 --> 00:20:50,801 [whistle] 425 00:20:53,493 --> 00:20:53,942 -Demarest. 426 00:20:58,947 --> 00:21:01,674 Nice work. 427 00:21:01,708 --> 00:21:02,433 CADETS: All right! 428 00:21:02,468 --> 00:21:04,366 Come on, get him, Hank! 429 00:21:04,401 --> 00:21:06,334 He's all yours. 430 00:21:06,368 --> 00:21:08,922 Eat him up, Demarest! 431 00:21:08,957 --> 00:21:13,410 Go get him, Hank! 432 00:21:13,444 --> 00:21:14,928 Come on, Hank! 433 00:21:21,935 --> 00:21:23,385 Yeah! 434 00:21:23,420 --> 00:21:23,903 Yeah! 435 00:21:26,940 --> 00:21:30,047 -Come on, Hank. 436 00:21:30,081 --> 00:21:31,255 [whistle] 437 00:21:31,290 --> 00:21:33,257 CADETS: Oh, man. 438 00:21:33,292 --> 00:21:33,740 Bummer. 439 00:21:38,262 --> 00:21:41,023 -Can I have a shot, coach? 440 00:21:41,058 --> 00:21:41,886 CADET: Yeah! 441 00:21:41,921 --> 00:21:42,508 -Go. 442 00:21:42,542 --> 00:21:43,267 CADETS: All right. 443 00:21:43,302 --> 00:21:43,957 All right. 444 00:21:43,992 --> 00:21:44,786 You can do it, Harrison. 445 00:21:44,820 --> 00:21:48,514 -Now, we got something going. 446 00:21:48,548 --> 00:21:50,516 Take it to him, Harrison. 447 00:21:50,550 --> 00:21:51,793 Search and destroy. 448 00:21:51,827 --> 00:21:52,345 CADETS: Yeah! 449 00:21:52,380 --> 00:21:53,001 All right! 450 00:21:53,035 --> 00:21:53,829 Search and destroy. 451 00:21:53,864 --> 00:21:54,899 -How about a little kiss first? 452 00:21:54,934 --> 00:21:56,142 CADETS: Come on, Harrison. 453 00:21:56,176 --> 00:21:56,625 -OK. 454 00:21:56,660 --> 00:21:57,902 Pucker up. 455 00:21:57,937 --> 00:21:58,903 CADETS: All right. 456 00:21:58,938 --> 00:21:59,870 Come on, come on! 457 00:21:59,904 --> 00:22:01,354 [whistle] 458 00:22:01,389 --> 00:22:02,631 [laughter] 459 00:22:02,666 --> 00:22:03,874 COACH: What the hell was that? 460 00:22:03,908 --> 00:22:05,151 -I won, didn't I? 461 00:22:05,185 --> 00:22:07,084 -You do that again, and you'll pack your bags. 462 00:22:07,118 --> 00:22:08,568 You got that? 463 00:22:08,603 --> 00:22:10,294 -Yes, sir. 464 00:22:10,329 --> 00:22:12,952 -Go take a shower. 465 00:22:12,986 --> 00:22:14,678 -Get up, pretty boy. 466 00:22:14,712 --> 00:22:15,403 CADETS: All right! 467 00:22:15,437 --> 00:22:17,405 Yeah! 468 00:22:17,439 --> 00:22:20,856 CADET: You all right? 469 00:22:20,891 --> 00:22:22,375 -Nice work, Harrison. 470 00:22:22,410 --> 00:22:23,963 -Well, you gotta do what you gotta do. 471 00:22:23,997 --> 00:22:25,792 -At least somebody did. 472 00:22:25,827 --> 00:22:28,105 -Listen, most of the guys I met around here 473 00:22:28,139 --> 00:22:30,901 wouldn't know a good time if they walked in on it. 474 00:22:30,935 --> 00:22:31,833 You any different? 475 00:22:31,867 --> 00:22:33,006 -We go by ourselves. 476 00:22:33,041 --> 00:22:35,733 -You should be a little more polite, especially 477 00:22:35,768 --> 00:22:37,459 to someone who can whip your butt. 478 00:22:40,773 --> 00:22:42,568 I got my brother's car today. 479 00:22:42,602 --> 00:22:46,019 We're riding if you're interested. 480 00:22:46,054 --> 00:22:46,503 -Rick. 481 00:22:49,989 --> 00:22:51,024 -No, it sounds good. 482 00:22:51,059 --> 00:22:51,680 Where we going? 483 00:22:51,715 --> 00:22:52,785 -Into town. 484 00:22:52,819 --> 00:22:57,134 A little search and destroy. 485 00:22:57,168 --> 00:22:59,205 -We gonna find some women to wrestle? 486 00:22:59,239 --> 00:23:00,344 -Even better. 487 00:23:00,379 --> 00:23:02,070 Pick you up in 10 minutes. 488 00:23:02,104 --> 00:23:03,692 And wear your civvies. 489 00:23:03,727 --> 00:23:04,693 -Okey doke. 490 00:23:16,636 --> 00:23:17,119 Harmon? 491 00:23:20,122 --> 00:23:23,056 -How about a little warning next time, partner? 492 00:23:23,091 --> 00:23:24,057 -Just listen-- 493 00:23:24,092 --> 00:23:24,541 -Harrison! 494 00:23:29,580 --> 00:23:31,444 Maybe you weren't listening back there. 495 00:23:34,240 --> 00:23:35,862 -Harrison, back to quarters. 496 00:23:35,897 --> 00:23:36,932 -Yeah. 497 00:23:36,967 --> 00:23:39,072 I guess maybe he's not worth the trouble. 498 00:23:39,107 --> 00:23:40,833 Parking lot, 10 minutes, right? 499 00:23:55,468 --> 00:23:56,538 -Excuse me. 500 00:23:56,573 --> 00:23:59,092 I have to make a, uh, emergency phone call. 501 00:23:59,127 --> 00:23:59,921 -Back off, man. 502 00:23:59,955 --> 00:24:00,784 CADET: Come on. 503 00:24:00,818 --> 00:24:02,510 Back to the line, chump. 504 00:24:02,544 --> 00:24:04,477 -I got this deal worked out with my roommate-- 505 00:24:04,512 --> 00:24:06,410 -Hey, you can call your girlfriend right back. 506 00:24:06,445 --> 00:24:07,342 [grumbling] 507 00:24:07,376 --> 00:24:08,585 -Hold on a minute, will you, babe? 508 00:24:08,619 --> 00:24:10,103 Look, if you wanna talk to your mommy, 509 00:24:10,138 --> 00:24:11,173 you're gonna have to wait. 510 00:24:11,208 --> 00:24:12,554 Back of the line, bonehead. 511 00:24:12,589 --> 00:24:13,555 CADET: Hey, come on. 512 00:24:13,590 --> 00:24:15,523 We're all in the same damn boat here. 513 00:24:36,440 --> 00:24:37,855 [crash] 514 00:24:44,379 --> 00:24:45,311 -Oh, great. 515 00:24:57,392 --> 00:24:58,358 HOFFS [ON PHONE]: Hoffs. 516 00:24:58,393 --> 00:25:00,360 -Judy-- 517 00:25:00,395 --> 00:25:01,223 -Right there, cadet. 518 00:25:06,125 --> 00:25:08,541 -Cadet Harmon. 519 00:25:08,576 --> 00:25:09,991 Release him with me. 520 00:25:10,025 --> 00:25:16,480 -Relax, guys, it wasn't a toll call 521 00:25:16,515 --> 00:25:18,965 [rock music] 522 00:25:19,000 --> 00:25:21,002 ADDERLY: I can't wait to get to the Point. 523 00:25:21,036 --> 00:25:21,830 DEMAREST: All right! 524 00:25:21,865 --> 00:25:23,694 HANSON: What's your hurry, man? 525 00:25:23,729 --> 00:25:25,075 These are your formative years. 526 00:25:25,109 --> 00:25:26,248 -You know the Point's got courses 527 00:25:26,283 --> 00:25:27,629 on all the great battles? 528 00:25:27,664 --> 00:25:30,632 Whole semesters on the Civil War battles, World War II battles, 529 00:25:30,667 --> 00:25:33,635 even the Greco-Roman Wars. 530 00:25:33,670 --> 00:25:36,604 Trying out for the Point, Harrison? 531 00:25:36,638 --> 00:25:37,881 -With my record? 532 00:25:37,915 --> 00:25:40,849 Which is bull anyway, because Patton and MacArthur 533 00:25:40,884 --> 00:25:42,368 weren't exactly choirboys. 534 00:25:42,402 --> 00:25:44,335 -Yeah, but even Patton credited the Point 535 00:25:44,370 --> 00:25:45,820 with making him a great tactician. 536 00:25:45,854 --> 00:25:47,338 -All right! 537 00:25:47,373 --> 00:25:51,584 -There's no doubt about it, but that's not what made him great. 538 00:25:51,619 --> 00:25:54,829 You gotta be born to lead. 539 00:25:54,863 --> 00:25:56,934 -So how do you boys manage to get away 540 00:25:56,969 --> 00:25:58,764 with breaking the curfew? 541 00:25:58,798 --> 00:26:01,180 -Jackson covered for us the first time. 542 00:26:01,214 --> 00:26:02,595 You know, buddy buddy. 543 00:26:02,630 --> 00:26:04,942 -And we held it against him all the other times. 544 00:26:04,977 --> 00:26:07,600 -It's understanding the motivation behind people. 545 00:26:07,635 --> 00:26:08,118 -Uh-huh. 546 00:26:11,121 --> 00:26:12,329 Tell me something. 547 00:26:12,363 --> 00:26:13,882 Is this the search or the destroy part 548 00:26:13,917 --> 00:26:16,022 of the evening, fellas? 549 00:26:16,057 --> 00:26:16,540 -Neither. 550 00:26:16,575 --> 00:26:18,438 Woo hoo! 551 00:26:18,473 --> 00:26:20,440 -Rick, maybe we should hold off on tonight. 552 00:26:20,475 --> 00:26:21,752 What do you say? 553 00:26:21,787 --> 00:26:22,857 -Hey. 554 00:26:22,891 --> 00:26:25,549 If it's action, I'm gonna go all the way. 555 00:26:25,584 --> 00:26:30,519 -There are three keys to a successful strategy, Harrison. 556 00:26:30,554 --> 00:26:34,385 And two of them, anticipation and execution, can't be taught. 557 00:26:34,420 --> 00:26:36,871 They need to be realized. 558 00:26:48,848 --> 00:26:53,439 -Now, just what the hell were you doing in my office? 559 00:26:53,473 --> 00:26:55,510 -I needed to talk to my father, sir. 560 00:26:55,544 --> 00:26:59,410 All the public phones were taken. 561 00:26:59,445 --> 00:27:00,895 -How'd he get in? 562 00:27:00,929 --> 00:27:03,760 -Through the window, sir. 563 00:27:03,794 --> 00:27:07,280 -Breaking and entering's a very serious offense. 564 00:27:07,315 --> 00:27:10,007 -Technically, I wasn't breaking and entering, sir. 565 00:27:10,042 --> 00:27:11,733 I, uh didn't, cause any physical damage. 566 00:27:11,768 --> 00:27:14,494 -You were trespassing. 567 00:27:14,529 --> 00:27:15,772 -Not actually, sir. 568 00:27:15,806 --> 00:27:17,083 I have a right to be on campus. 569 00:27:17,118 --> 00:27:19,845 -Not anymore, you don't. 570 00:27:19,879 --> 00:27:22,779 You call your father, and you tell him to get your butt out 571 00:27:22,813 --> 00:27:23,642 of here tonight! 572 00:27:27,784 --> 00:27:30,476 -Now, let me get this straight. 573 00:27:30,510 --> 00:27:32,789 You're kicking me out because I tried to call my father. 574 00:27:32,823 --> 00:27:36,862 And now that I'm kicked out, I can call my father? 575 00:27:36,896 --> 00:27:38,829 I can't wait to get back to public school. 576 00:27:43,420 --> 00:27:47,700 So I guess I don't have to get my hair cut. 577 00:27:51,600 --> 00:27:52,774 I love you guys. 578 00:27:52,809 --> 00:27:54,224 Don't ever change. 579 00:27:58,538 --> 00:28:02,266 -Coming out of the bar. 580 00:28:02,301 --> 00:28:03,716 -Why him? 581 00:28:03,751 --> 00:28:06,719 -He's a fag, isn't he? 582 00:28:06,754 --> 00:28:08,203 -That's it? 583 00:28:08,238 --> 00:28:10,689 -That's all you need to know, Harrison. 584 00:28:10,723 --> 00:28:13,139 We don't question orders around here, right? 585 00:28:13,174 --> 00:28:15,797 -That's correct, Sergeant Hudson. 586 00:28:15,832 --> 00:28:17,661 -So what are you guys gonna do, just 587 00:28:17,696 --> 00:28:20,181 beat on his head for a little while? 588 00:28:20,215 --> 00:28:21,630 -Tactics, Harrison. 589 00:28:21,665 --> 00:28:26,325 We're gonna execute a gambit maneuver. 590 00:28:26,359 --> 00:28:28,292 And you're the gambit. 591 00:28:38,199 --> 00:28:39,234 -What do I gotta do? 592 00:28:39,269 --> 00:28:40,408 -Get in front of him, make him think 593 00:28:40,442 --> 00:28:41,616 you're gonna take him out. 594 00:28:41,650 --> 00:28:44,170 When he turns around, we'll cut off his retreat. 595 00:28:44,205 --> 00:28:45,654 -Classic move. 596 00:28:45,689 --> 00:28:47,587 -Uh-huh. 597 00:28:47,622 --> 00:28:49,037 -What if somebody sees us? 598 00:28:49,072 --> 00:28:50,107 -What if somebody doesn't? 599 00:28:50,142 --> 00:28:51,212 -Let's move out. 600 00:29:09,092 --> 00:29:11,059 -Run past me. 601 00:29:11,094 --> 00:29:12,371 Don't turn around. 602 00:29:12,405 --> 00:29:13,268 Just run past me. 603 00:29:13,303 --> 00:29:14,235 I'm not gonna hurt you. 604 00:29:14,269 --> 00:29:14,787 I won't hurt you. 605 00:29:14,822 --> 00:29:15,339 I swear, man. 606 00:29:15,374 --> 00:29:16,789 Just run. 607 00:29:16,824 --> 00:29:18,549 [whistle] 608 00:29:18,584 --> 00:29:21,311 [yelling and shouting] 609 00:29:24,659 --> 00:29:26,281 MAN: Come on, man, they're getting away! 610 00:29:26,316 --> 00:29:28,283 -Let's race. 611 00:29:28,318 --> 00:29:30,251 MAN: We'll get them now, man! 612 00:29:30,285 --> 00:29:33,219 Don't let them get away. 613 00:29:33,254 --> 00:29:33,806 There he is! 614 00:29:33,841 --> 00:29:35,739 That's the guy. 615 00:29:35,774 --> 00:29:37,189 MAN: Yeah, that's him. 616 00:29:37,223 --> 00:29:41,158 MAN: There in the corner. 617 00:29:41,193 --> 00:29:42,090 -Evening, fellas. 618 00:29:46,094 --> 00:29:47,578 -There he is! 619 00:29:47,613 --> 00:29:48,579 -Hey, Harrison! 620 00:29:48,614 --> 00:29:51,065 Over here! 621 00:29:51,099 --> 00:29:51,582 Get in! 622 00:29:54,344 --> 00:29:55,794 -We never leave a man in the field. 623 00:29:55,828 --> 00:29:56,829 -Woo! 624 00:29:56,864 --> 00:29:59,004 You boys know how to have a good time. 625 00:30:02,559 --> 00:30:04,526 HUDSON: I don't think I want to do this anymore. 626 00:30:04,561 --> 00:30:05,320 -Do what? 627 00:30:05,355 --> 00:30:06,459 -Give me a break, Demarest! 628 00:30:06,494 --> 00:30:07,840 You know what those guys would've 629 00:30:07,875 --> 00:30:08,841 done if they'd have caught us? 630 00:30:08,876 --> 00:30:10,360 -Hey, they'd have caught me first. 631 00:30:10,394 --> 00:30:12,120 -I don't like to see this, Hudson. 632 00:30:12,155 --> 00:30:14,157 A little adversity, and you're starting to whine. 633 00:30:14,191 --> 00:30:15,537 -And so what if they'd caught us? 634 00:30:15,572 --> 00:30:17,056 Man, they's just a bunch of fags. 635 00:30:17,091 --> 00:30:18,678 -I just think we should shut down. 636 00:30:18,713 --> 00:30:21,060 -Because a few gooks accidentally exploited 637 00:30:21,095 --> 00:30:22,993 a weakness in our strategy? 638 00:30:23,028 --> 00:30:24,719 How else are we supposed to learn, huh? 639 00:30:24,753 --> 00:30:25,824 -Hudson's right. 640 00:30:25,858 --> 00:30:26,825 We're shutting down until further notice. 641 00:30:26,859 --> 00:30:27,549 -Hey, look. 642 00:30:27,584 --> 00:30:28,757 I say we regroup-- 643 00:30:28,792 --> 00:30:29,620 -The orders aren't up for discussion, Harrison. 644 00:30:29,655 --> 00:30:31,001 This is a strategic retreat. 645 00:30:35,074 --> 00:30:37,732 -The witnesses said they hauled out of there at top speed. 646 00:30:37,766 --> 00:30:39,147 -They've gotta break too, Captain, 647 00:30:39,182 --> 00:30:41,356 and the gays weren't about to take any prisoners. 648 00:30:41,391 --> 00:30:44,843 They're ready to go after anyone who looks at them sideways. 649 00:30:44,877 --> 00:30:45,947 -Great. 650 00:30:45,982 --> 00:30:48,294 Now, we got a vigilante attitude to deal with. 651 00:30:48,329 --> 00:30:49,813 Anybody come up with up description? 652 00:30:49,848 --> 00:30:54,818 -Oh, yeah, we got a great one-- of Hanson. 653 00:30:54,853 --> 00:30:57,717 -Is that on the approved list, Ioki? 654 00:30:57,752 --> 00:31:02,757 -It's a Heckler & Koch 9mm, 13-round automatic. 655 00:31:02,791 --> 00:31:04,690 -I know what it is, Ioki. 656 00:31:04,724 --> 00:31:05,967 -I just wanted a backup weapon. 657 00:31:06,002 --> 00:31:08,590 -And the rocket launcher wouldn't fit in his holster. 658 00:31:08,625 --> 00:31:10,799 Ioki, don't you think you're taking this a little too 659 00:31:10,834 --> 00:31:11,800 seriously? 660 00:31:11,835 --> 00:31:13,250 -This is a great gun. 661 00:31:13,285 --> 00:31:16,115 -Fine, I'm sure it is. 662 00:31:16,150 --> 00:31:18,083 -Look, guys, I've got some bad news. 663 00:31:18,117 --> 00:31:21,362 Denny Mason died late this afternoon. 664 00:31:21,396 --> 00:31:23,088 -So now, we're looking at murder. 665 00:31:23,122 --> 00:31:25,228 -Yeah, and with nothing to prove it. 666 00:31:25,262 --> 00:31:26,746 And if these kids are smart, they're 667 00:31:26,781 --> 00:31:29,991 gonna take themselves out of the game a while. 668 00:31:30,026 --> 00:31:31,717 Penhall said there's a Cadet Jackson who 669 00:31:31,751 --> 00:31:34,616 signed in Demarest and two other guys the night 670 00:31:34,651 --> 00:31:37,240 Mason was attacked. 671 00:31:37,274 --> 00:31:39,449 Jackson signed them all in at 11:00. 672 00:31:39,483 --> 00:31:43,004 That's before curfew and over an hour before the beating. 673 00:31:43,039 --> 00:31:45,455 -Military guys just can't say no to a good cover-up. 674 00:31:57,846 --> 00:31:59,814 -The range is off limits to cadets 675 00:31:59,848 --> 00:32:02,161 for another hour, Harmon. 676 00:32:02,196 --> 00:32:05,958 -Relax, I'm on visitor's status 'til my old man gets here. 677 00:32:10,963 --> 00:32:14,139 I happen to know that five days ago you signed in Adderly 678 00:32:14,173 --> 00:32:15,899 and his buddies after curfew. 679 00:32:21,215 --> 00:32:22,216 -Look, Harmon. 680 00:32:22,250 --> 00:32:24,080 I'm sorry about your dismissal, really. 681 00:32:24,114 --> 00:32:29,085 But accusations like that aren't gonna get you reinstated. 682 00:32:29,119 --> 00:32:31,156 -That's OK. 683 00:32:31,190 --> 00:32:33,813 I already have a day job. 684 00:32:36,782 --> 00:32:40,130 -You were masquerading as a cadet? 685 00:32:40,165 --> 00:32:44,307 -Adderly and associates have been playing war games. 686 00:32:44,341 --> 00:32:48,242 They've been beating up homosexuals for practice. 687 00:32:48,276 --> 00:32:49,001 -Yeah? 688 00:32:49,036 --> 00:32:50,071 I know nothing about that. 689 00:32:50,106 --> 00:32:51,486 -Maybe you do and maybe you don't. 690 00:32:51,521 --> 00:32:53,661 But now, somebody's dead. 691 00:32:53,695 --> 00:32:55,111 -And you came in here undercover? 692 00:33:03,395 --> 00:33:07,986 The other cadet, Harrison, he a police officer too? 693 00:33:18,755 --> 00:33:20,412 Look, if a crime is being committed, 694 00:33:20,446 --> 00:33:23,553 I understand you have a job to do. 695 00:33:23,587 --> 00:33:26,383 I won't do anything to impede your friend Harrison 696 00:33:26,418 --> 00:33:28,006 from finding out the truth. 697 00:33:28,040 --> 00:33:30,353 -Yeah, sure. 698 00:33:30,387 --> 00:33:32,113 -That's the way it works. 699 00:33:32,148 --> 00:33:34,288 -Well, that's very generous of you, 700 00:33:34,322 --> 00:33:36,876 but I was hoping for a little more direct help. 701 00:33:40,156 --> 00:33:42,192 -There's nothing else I can do. 702 00:33:42,227 --> 00:33:45,057 -Sure there is, starting with how you covered their butts 703 00:33:45,092 --> 00:33:48,198 for coming in two hours late. 704 00:33:48,233 --> 00:33:49,510 -I stand by my duty report. 705 00:33:53,169 --> 00:33:56,172 -Sergeant Major Jackson, do you know 706 00:33:56,206 --> 00:33:58,657 how many demerits you stand to get 707 00:33:58,691 --> 00:34:00,072 for being an accessory to murder? 708 00:34:04,214 --> 00:34:06,389 -Sorry. 709 00:34:06,423 --> 00:34:07,528 I can't help you. 710 00:34:12,809 --> 00:34:15,984 Haven't you learned anything in the time you've spent here? 711 00:34:16,019 --> 00:34:17,400 -Nothing I want to remember. 712 00:34:17,434 --> 00:34:18,470 Look, somebody's dead! 713 00:34:18,504 --> 00:34:20,472 If you don't help, these guys are just 714 00:34:20,506 --> 00:34:23,406 gonna walk away from it! 715 00:34:23,440 --> 00:34:24,372 Come on, man! 716 00:34:24,407 --> 00:34:26,202 Is that what you've learned here? 717 00:34:26,236 --> 00:34:29,515 -This academy has taught me honor. 718 00:34:29,550 --> 00:34:30,516 That is my life. 719 00:34:35,590 --> 00:34:37,005 Most of these cadets will never see 720 00:34:37,040 --> 00:34:39,318 the inside of a real military academy, 721 00:34:39,353 --> 00:34:42,839 but I am going to the Point. 722 00:34:42,873 --> 00:34:44,668 That's something you'll never understand. 723 00:34:44,703 --> 00:34:46,325 -Oh, I understand it, all right. 724 00:34:46,360 --> 00:34:48,672 But you're wrong about where you're going. 725 00:34:48,707 --> 00:34:53,470 You're going to jail, and all because you won't violate 726 00:34:53,505 --> 00:34:57,923 some stupid unwritten fraternity code. 727 00:34:57,957 --> 00:35:01,858 -Maybe, if it comes to that. 728 00:35:13,249 --> 00:35:15,527 -I'm telling you, I worked him. 729 00:35:15,561 --> 00:35:17,563 I appealed to his sense of justice. 730 00:35:17,598 --> 00:35:18,806 I even threatened. 731 00:35:18,840 --> 00:35:21,740 Guy never even broke a sweat, and he's a good guy. 732 00:35:21,774 --> 00:35:25,502 -Are you sure he's only 17 years old? 733 00:35:25,537 --> 00:35:27,780 -That's the thing about the honor code. 734 00:35:27,815 --> 00:35:30,404 A real soldier-- a mature soldier-- 735 00:35:30,438 --> 00:35:33,096 can weigh the moral side of an issue. 736 00:35:33,131 --> 00:35:35,271 At this age, he'll just follow his orders or whatever 737 00:35:35,305 --> 00:35:37,238 he's taught to the letter. 738 00:35:37,273 --> 00:35:40,621 -Which leads us to Hanson. 739 00:35:40,655 --> 00:35:42,347 Jackson knows he's a cop. 740 00:35:42,381 --> 00:35:43,417 Figured it out right away. 741 00:35:48,594 --> 00:35:51,183 -We're going to have to bring in Demarest and Jackson 742 00:35:51,218 --> 00:35:52,874 and hope for the best. 743 00:35:52,909 --> 00:35:55,739 Hanson could be walking into an ambush with those guys. 744 00:35:55,774 --> 00:35:58,397 -Jackson promised me he wouldn't say anything. 745 00:35:58,432 --> 00:35:59,847 -And you believed him? 746 00:35:59,881 --> 00:36:02,539 -Yeah, I do. 747 00:36:02,574 --> 00:36:06,233 See, he gave me his word. 748 00:36:06,267 --> 00:36:07,406 -His word, Penhall? 749 00:36:07,441 --> 00:36:09,546 Are we talking about the same guy that would rather 750 00:36:09,581 --> 00:36:11,893 go to jail than turn over three murder suspects? 751 00:36:14,551 --> 00:36:15,207 -That's my point. 752 00:36:18,417 --> 00:36:23,250 I know it sounds crazy, but I trust the guy. 753 00:36:28,255 --> 00:36:29,152 -All right. 754 00:36:29,187 --> 00:36:31,292 We'll give him a little more time. 755 00:36:52,589 --> 00:36:54,522 -Did you see this? 756 00:37:02,461 --> 00:37:03,566 -So? 757 00:37:03,600 --> 00:37:05,430 -Sounds to me like this guy's part of a search 758 00:37:05,464 --> 00:37:06,983 and destroy maneuver. 759 00:37:07,017 --> 00:37:09,779 -Think we're the only ones who beat up on fags? 760 00:37:09,813 --> 00:37:11,332 -Besides, this happened after curfew. 761 00:37:11,367 --> 00:37:12,678 -Well, don't tell me, man. 762 00:37:12,713 --> 00:37:13,714 Tell the cops. 763 00:37:13,748 --> 00:37:15,025 Because after last night's hootenanny, 764 00:37:15,060 --> 00:37:17,131 they're going be crawling all over this place. 765 00:37:17,165 --> 00:37:19,271 -Well, what are you gonna tell them? 766 00:37:19,306 --> 00:37:21,860 -Nothing. 767 00:37:21,894 --> 00:37:26,382 Harrison knows better than to defy the code. 768 00:37:26,416 --> 00:37:27,693 -Hey, what do I know? 769 00:37:27,728 --> 00:37:30,696 I was on a plane from Tulsa when all this went down. 770 00:37:30,731 --> 00:37:32,526 But if you boys had something to do with it, 771 00:37:32,560 --> 00:37:35,632 I believe I'd be getting my stories straight, 772 00:37:35,667 --> 00:37:40,810 make sure they ain't nobody on campus gonna say any different. 773 00:37:40,844 --> 00:37:46,091 And if it wasn't you, then you got nothing to worry about. 774 00:37:46,125 --> 00:37:51,993 Besides, they's just a bunch of fags, right? 775 00:37:55,480 --> 00:37:58,897 -What are we gonna do? 776 00:37:58,931 --> 00:37:59,898 -What's there to do? 777 00:37:59,932 --> 00:38:00,830 There's nothing to do. 778 00:38:04,247 --> 00:38:04,765 -He's right. 779 00:38:04,799 --> 00:38:05,421 We're covered. 780 00:38:05,455 --> 00:38:06,663 -You trust Jackson? 781 00:38:06,698 --> 00:38:10,253 Think he's gonna stonewall the cops to us? 782 00:38:10,288 --> 00:38:11,012 -Jackson's a cadet. 783 00:38:11,047 --> 00:38:13,291 He knows the code. 784 00:38:13,325 --> 00:38:15,016 -We killed somebody! 785 00:38:15,051 --> 00:38:16,363 -Man, what do you want to do? 786 00:38:16,397 --> 00:38:17,260 Turn yourself in? 787 00:38:17,295 --> 00:38:18,434 The Point's gonna love that. 788 00:38:18,468 --> 00:38:19,400 -Forget the Point! 789 00:38:19,435 --> 00:38:21,022 They're gonna nail us for murder! 790 00:38:21,057 --> 00:38:23,784 -Not if you stop panicking and keep your mouth shut! 791 00:38:23,818 --> 00:38:26,442 -Look, it's only a matter of time before they figure it out. 792 00:38:26,476 --> 00:38:28,133 I don't even know why we were doing it. 793 00:38:28,167 --> 00:38:31,343 -Well, that didn't stop you from tagging along every time. 794 00:38:31,378 --> 00:38:34,070 -I didn't wanna kill anybody! 795 00:38:34,104 --> 00:38:36,383 -You make it sound like this guy was somebody important. 796 00:38:36,417 --> 00:38:40,904 -Shut up, both of you. 797 00:38:40,939 --> 00:38:46,393 If we're going out, at least let's go out like men. 798 00:38:55,885 --> 00:38:57,576 WOODY: You picked a strange place to meet. 799 00:38:57,611 --> 00:39:00,338 I thought you didn't even speak to me. 800 00:39:08,242 --> 00:39:15,836 -So, Woody, um, the guy who got beat up, the guy who died, 801 00:39:15,870 --> 00:39:22,221 was that the guy that, uh, that you-- 802 00:39:22,256 --> 00:39:24,776 was that your friend Denny? 803 00:39:24,810 --> 00:39:26,674 -Yes, it was. 804 00:39:26,709 --> 00:39:28,400 -I'm sorry. 805 00:39:28,435 --> 00:39:30,954 -So am I. 806 00:39:30,989 --> 00:39:33,336 -You gonna be OK? 807 00:39:33,371 --> 00:39:35,752 -Sure. 808 00:39:35,787 --> 00:39:38,514 You're dressed very casual for an officer. 809 00:39:38,548 --> 00:39:40,999 -I'm not an officer. 810 00:39:41,033 --> 00:39:43,450 -Oh, it's just a matter of time. 811 00:39:43,484 --> 00:39:47,488 Dad would've been very proud, second generation military. 812 00:39:47,523 --> 00:39:49,732 -Yeah, well, at least it's better than the life 813 00:39:49,766 --> 00:39:51,561 that you're doing. 814 00:39:51,596 --> 00:39:53,943 I don't understand how you do what you. 815 00:39:53,977 --> 00:39:56,601 -You can't even say it. 816 00:39:56,635 --> 00:39:59,362 Come, Ricky, say it. 817 00:39:59,397 --> 00:40:03,608 Say "My brother's a fag." 818 00:40:03,642 --> 00:40:07,750 -I'm afraid that what happened to you might happen to me! 819 00:40:07,784 --> 00:40:08,923 -It's not hereditary, Ricky. 820 00:40:08,958 --> 00:40:10,131 -Well, I don't understand it! 821 00:40:10,166 --> 00:40:12,030 -Well, I don't expect you to understand it! 822 00:40:15,620 --> 00:40:16,793 What'd you come here for? 823 00:40:16,828 --> 00:40:17,691 What do you want? 824 00:40:17,725 --> 00:40:19,140 I'm not gonna sit here and justify 825 00:40:19,175 --> 00:40:21,488 my lifestyle to my little brother. 826 00:40:25,837 --> 00:40:28,115 -I came here to tell you I know who did those beatings. 827 00:40:31,808 --> 00:40:32,291 -Who? 828 00:40:35,640 --> 00:40:39,057 -I can't give you names and places, but I know who did it. 829 00:40:39,091 --> 00:40:41,749 -Why, were they friends of yours? 830 00:40:41,784 --> 00:40:42,267 -Yeah. 831 00:40:45,443 --> 00:40:46,202 -Were you involved? 832 00:40:50,551 --> 00:40:51,828 It could have been me. 833 00:40:58,110 --> 00:41:00,354 -I'm sorry, OK? 834 00:41:00,388 --> 00:41:01,597 -You already said that. 835 00:41:04,634 --> 00:41:09,501 I don't know if you'll understand this or not-- 836 00:41:09,536 --> 00:41:14,575 someone I loved died because of those beatings. 837 00:41:14,610 --> 00:41:16,439 If you're anything you claim to be-- 838 00:41:16,474 --> 00:41:22,376 if you're half of what Dad wanted you to be-- you'll 839 00:41:22,410 --> 00:41:24,551 do the right thing. 840 00:41:24,585 --> 00:41:29,038 You were brought up to do the right thing, Richard Adderly. 841 00:41:29,072 --> 00:41:31,281 Personally, I don't think you can. 842 00:41:41,395 --> 00:41:43,293 [knock on door] 843 00:41:43,328 --> 00:41:44,881 -Come in. 844 00:41:44,916 --> 00:41:47,297 -Sergeant Harrison, requesting permission to speak to you, 845 00:41:47,332 --> 00:41:48,333 sir. 846 00:41:48,367 --> 00:41:49,437 -Ah, you can drop the bull, Harrison, 847 00:41:49,472 --> 00:41:50,991 or whatever your name is. 848 00:41:55,202 --> 00:41:56,893 I already told your pal. 849 00:41:56,928 --> 00:42:00,552 I won't testify against a fellow cadet. 850 00:42:00,587 --> 00:42:02,554 -Well, I'm sure your mother would be very proud. 851 00:42:05,281 --> 00:42:08,422 You're the only witness in this case, Jackson. 852 00:42:08,456 --> 00:42:09,665 Without you, they're home free. 853 00:42:09,699 --> 00:42:10,769 -You're wasting your time. 854 00:42:13,082 --> 00:42:14,566 -Did you ever stop to think that just 855 00:42:14,601 --> 00:42:19,295 maybe everybody isn't as honorable as you? 856 00:42:19,329 --> 00:42:23,023 -Look, you haven't been around long enough-- 857 00:42:23,057 --> 00:42:24,576 -Hanson. 858 00:42:24,611 --> 00:42:25,094 -Thank you. 859 00:42:30,478 --> 00:42:32,826 Around here, honor the only thing that matters. 860 00:42:36,070 --> 00:42:39,384 It embodies a special trust and confidence. 861 00:42:39,418 --> 00:42:41,869 It's about valor in the face of adversity. 862 00:42:41,904 --> 00:42:44,113 It's about courtesies granted a vanquished enemy. 863 00:42:44,147 --> 00:42:44,976 -It's a load of crap. 864 00:42:50,015 --> 00:42:52,121 -You couldn't possibly understand. 865 00:42:52,155 --> 00:42:53,743 -I understand that three of your cadets 866 00:42:53,778 --> 00:42:56,919 killed somebody because he was gay. 867 00:42:56,953 --> 00:42:58,886 And tomorrow, it'll be somebody black or Jewish 868 00:42:58,921 --> 00:43:00,888 or some other stupid label that makes it OK. 869 00:43:15,938 --> 00:43:17,802 Fine. 870 00:43:17,836 --> 00:43:19,251 It'll tell you what. 871 00:43:19,286 --> 00:43:20,494 You call Commandant McGee. 872 00:43:20,528 --> 00:43:22,013 Tell him you're gonna need a pass. 873 00:43:22,047 --> 00:43:23,462 You tell him you're being arrested 874 00:43:23,497 --> 00:43:25,188 for the suspicion of conspiracy to murder. 875 00:43:29,607 --> 00:43:30,953 -I already called him. 876 00:43:44,345 --> 00:43:45,795 -Battalion, halt! 877 00:43:45,830 --> 00:43:47,763 -One, two. 878 00:43:47,797 --> 00:43:48,764 -Shoulder arms! 879 00:43:52,284 --> 00:43:53,596 -I got first two rows. 880 00:43:53,631 --> 00:43:56,495 You take the rest. 881 00:43:56,530 --> 00:43:57,807 -Forward march! 882 00:44:05,815 --> 00:44:08,784 Battalion, halt! 883 00:44:08,818 --> 00:44:09,923 -One. 884 00:44:09,957 --> 00:44:10,509 Two. 885 00:44:10,544 --> 00:44:13,581 -Shoulder arms! 886 00:44:13,616 --> 00:44:14,721 Order arms! 887 00:44:19,035 --> 00:44:22,280 -Stand your ground. 888 00:44:22,314 --> 00:44:24,316 -Battalion commander Richard Adderly 889 00:44:24,351 --> 00:44:26,387 surrendering the battalion to you, sir. 890 00:44:30,840 --> 00:44:32,048 -I accept. 891 00:44:32,083 --> 00:44:35,465 -Sergeant Hudson, Lieutenant Demarest, and myself 892 00:44:35,500 --> 00:44:38,089 are placing ourselves in your custody, sir. 893 00:44:47,546 --> 00:44:48,651 -Surrender your arms. 894 00:45:11,985 --> 00:45:13,711 Cadets Adderly, Hudson, and Demarest 895 00:45:13,745 --> 00:45:15,713 are restricted to quarters until further notice. 896 00:45:19,302 --> 00:45:21,615 -Yes, sir. 897 00:45:21,649 --> 00:45:24,480 -Dismissed. 898 00:45:24,514 --> 00:45:24,998 -About face! 899 00:45:30,348 --> 00:45:31,280 Forward march! 900 00:45:38,632 --> 00:45:39,184 Column close! 901 00:45:47,883 --> 00:45:51,883 [theme song]