1 00:00:43,922 --> 00:00:48,917 1969 gründete die US Navy eine Eliteschule für Kampfpiloten ... 2 00:00:49,136 --> 00:00:53,928 um die Kunst des Luftkampfes wieder zu beleben ... 3 00:00:54,141 --> 00:00:57,841 ...und die besten Piloten der Welt auszubilden. 4 00:00:58,061 --> 00:01:01,929 Die Flieger selbst nennen die Schule: 5 00:04:07,042 --> 00:04:11,787 INDISCHER OZEAN, GEGENWART 6 00:04:14,550 --> 00:04:18,962 Morgen, Scott. Morgen, Wells. 7 00:04:21,807 --> 00:04:27,762 Ghost Rider, Feindflugzeug. Nähert sich Mustang, Vektor 090. 8 00:04:39,074 --> 00:04:43,202 - Wer ist oben? - Cougar, Merlin, Maverick und Goose. 9 00:04:43,412 --> 00:04:46,366 Na, klasse. Maverick und Goose. 10 00:04:55,632 --> 00:05:01,256 - Sag was, Goose. - Roger, ich habe ihn. 900 Knoten. 11 00:05:01,471 --> 00:05:05,006 - Cougar, hörst du das? - Roger. 12 00:05:05,225 --> 00:05:08,428 - Merlin, hast du ihn? - Ja, Radarkontakt. 13 00:05:08,645 --> 00:05:14,066 - Ich identifiziere ihn. - Ich nehm ihn aus und brate ihn. 14 00:05:20,532 --> 00:05:28,196 Ghost Rider, 203. Feindflugzeug Richtung 270 bei 10 Meilen. 15 00:05:28,415 --> 00:05:32,994 - 900 Knoten. - Nehmt Engelecho 10, links, 3, 0. 16 00:05:33,212 --> 00:05:36,663 - Erwarten wir Besuch? - Nein, Sir. 17 00:05:43,722 --> 00:05:47,802 - Merlin, überprüf, ob er allein ist. - Roger. 18 00:05:48,018 --> 00:05:53,641 Siehst du ein zweites? Sieht aus, als sei er allein. 19 00:05:53,857 --> 00:06:00,571 - Ich fliege frontal auf ihn zu. - Nur die Ruhe. Ist er echt allein? 20 00:06:20,300 --> 00:06:25,211 - Er kommt direkt auf uns zu, Mav. - Okay, was geht in dir vor? 21 00:06:28,016 --> 00:06:35,098 - Scheisse, es sind zwei. MiG-28-er! - Was? Was ist ihre Position? 22 00:06:35,315 --> 00:06:39,064 - 250 Meilen entfernt. - Nichts wie weg da! 23 00:06:41,655 --> 00:06:45,700 Cougar, nimm du dir MiG 1 vor. Ich schnapp mir MiG 2. 24 00:06:45,909 --> 00:06:52,446 Er ist in der Sonne! Scheisse, was macht der? Hast du ihn, Merlin? 25 00:06:54,251 --> 00:06:57,501 Er klemmt sich hinter mich. 26 00:06:57,713 --> 00:07:01,331 Verdammt, dieser Flieger ist überall. 27 00:07:03,594 --> 00:07:10,095 Wo sind sie jetzt? Bei 150 Meilen startet Alarmrotte 5. 28 00:07:12,603 --> 00:07:17,430 - Tempo 300. Schnapp sie dir! - Ich ziele auf sie. 29 00:07:17,649 --> 00:07:24,363 Mal sehen, ob wir ihnen ein wenig Angst machen können. Ziel erfassen! 30 00:07:24,573 --> 00:07:28,405 Ziel erfasst. Bingo! 31 00:07:32,789 --> 00:07:39,291 - Geschafft, Mav. Er verpisst sich. - Mustang, MiG 2 fliegt nach Hause. 32 00:07:39,504 --> 00:07:43,633 - Was ist ihre Position? - 180 Meilen Richtung 010. 33 00:07:47,429 --> 00:07:51,972 - Er hat uns im Schussfeld! - Scheisse, er greift mich an. 34 00:07:54,144 --> 00:07:58,058 Verdammt, Mustang. Der hat mich voll im Visier. 35 00:07:58,273 --> 00:08:02,567 - Darf ich feuern? - Nur, wenn er zuerst feuert. 36 00:08:04,947 --> 00:08:10,285 - Da sind sie. - Perfekte Schusslage für ihn. 37 00:08:10,494 --> 00:08:16,200 - Ach was, er hätte längst gefeuert. - Mav, schnapp dir das Arschloch. 38 00:08:18,877 --> 00:08:25,212 Nur die Ruhe, Cougar. Flieg scharf nach rechts. Hilf mir beim Angriff. 39 00:08:25,425 --> 00:08:27,916 Ich bin schon unterwegs. 40 00:08:43,777 --> 00:08:46,778 Machen wir uns ein Spässchen draus. 41 00:08:52,494 --> 00:08:54,617 Das nennst du Spass? 42 00:08:58,000 --> 00:09:00,835 Seid gegrüsst. 43 00:09:02,170 --> 00:09:05,290 Hier kommt das Vögelchen. 44 00:09:05,507 --> 00:09:08,176 Wahnsinn, ich lach mich kaputt. 45 00:09:14,308 --> 00:09:17,842 Super Aufnahme. Ich sollte Fotograf werden. 46 00:09:18,061 --> 00:09:20,849 Cougar, die Luft ist rein. MiG 1 ist weg. 47 00:09:32,451 --> 00:09:37,243 Cougar, das war genug Spass für heute, was meinst du? 48 00:09:37,456 --> 00:09:41,240 Mir geht der Treibstoff aus, wir fliegen zurück. 49 00:09:43,795 --> 00:09:46,915 Wir sehen euch auf dem Deck. 50 00:09:54,431 --> 00:09:57,634 Wir haben nur noch wenig Treibstoff. 51 00:09:59,478 --> 00:10:03,013 Cougar? 52 00:10:03,232 --> 00:10:07,016 Wir fliegen auf Reserve. Also, los. 53 00:10:09,029 --> 00:10:11,864 Cougar, nun mach schon! 54 00:10:20,123 --> 00:10:26,625 - Fliegen wirzurück zum Schiff. - Sie müssen schnellstens landen. 55 00:10:29,049 --> 00:10:34,209 Cougar, wir müssen landen. Wir haben kaum noch Treibstoff. 56 00:10:34,429 --> 00:10:36,137 Ist alles okay? 57 00:10:42,854 --> 00:10:47,682 - Maverick, zum Landen ansetzen. - Maverick kommt rein. 58 00:10:50,904 --> 00:10:55,068 - Cougar hat Probleme. - Unser Tank ist fast leer. 59 00:10:55,284 --> 00:10:59,116 - Lass uns das Ding landen. - Cougar! 60 00:11:06,670 --> 00:11:09,873 - Verdammt. - Unser Treibstoff reicht nicht. 61 00:11:10,090 --> 00:11:12,795 Wir helfen Cougar. 62 00:11:13,010 --> 00:11:20,140 - Er soll landen, das ist ein Befehl. - DerBefehllautet: Sofortlanden. 63 00:11:24,813 --> 00:11:27,814 Habt ihr einen Flugzeugträger gesehen? 64 00:11:28,025 --> 00:11:34,312 Diese MiG hat's ihm echt gegeben. Er schafft's so nicht zurück. 65 00:11:37,284 --> 00:11:43,903 Schon okay, Cougar. Häng dich an mich dran, ich bring dich runter. 66 00:11:58,555 --> 00:12:03,098 Nur die Ruhe. Schlitter rein in den Parkplatz. 67 00:12:03,310 --> 00:12:09,099 Du fliegst etwas zu niedrig. Mach schon, Kumpel. Zieh ihn hoch. 68 00:12:09,316 --> 00:12:11,937 Zieh ihn hoch, Cougar. 69 00:12:13,695 --> 00:12:17,029 So ist's gut. Wir sind fast da. 70 00:12:17,241 --> 00:12:21,285 Unterhalb des Leitstrahls. Leistung verstärken. 71 00:12:22,663 --> 00:12:25,829 Roger, Leistung verstärken. 72 00:12:34,508 --> 00:12:39,751 Du bistzu niedrig. Mehr Schub! 73 00:12:52,609 --> 00:12:53,985 Kommen Sie rein. 74 00:12:58,532 --> 00:13:03,443 - Was geht Ihnen im Kopf rum? - Meine Frau und mein Sohn. 75 00:13:03,662 --> 00:13:08,490 Er wäre fast zum Waisen geworden, und ich kenne ihn nicht mal. 76 00:13:08,709 --> 00:13:13,003 - Ich hatte solche Angst. - Das kommt öfter mal vor. 77 00:13:13,213 --> 00:13:15,787 Nein, Sir. 78 00:13:16,008 --> 00:13:21,963 Ich bin zu verkrampft. Ich hab den Nerv nicht mehr. Tut mir Leid, Sir. 79 00:13:32,107 --> 00:13:34,680 Cougar? 80 00:13:36,153 --> 00:13:39,688 Danke, Maverick. 81 00:13:39,907 --> 00:13:44,533 - Maverick, Goose. - Was zum Teufel geht hier vor? 82 00:13:44,745 --> 00:13:48,363 - Keine Ahnung. - Scheisse. 83 00:13:52,127 --> 00:13:56,255 Maverick, das war eine sehr mutige Tat. 84 00:13:58,175 --> 00:14:03,596 Aber Sie hätten landen müssen. Der Flieger gehört dem Steuerzahler. 85 00:14:03,805 --> 00:14:06,842 Ihr Ego übernimmt sich da etwas. 86 00:14:07,059 --> 00:14:11,804 Sie wurden dreimal als Fluggruppenführer abgesetzt. 87 00:14:12,022 --> 00:14:16,435 Auf Ihrem Konto stehen Geschwindigkeitsüberschreitungen ... 88 00:14:16,652 --> 00:14:20,566 ...über fünf Kontrolltürmen und einer Admiralentochter. 89 00:14:20,781 --> 00:14:27,400 - Penny Benjamin? - Sie haben Glück, hier zu sein. 90 00:14:27,621 --> 00:14:31,915 Ihr Familienname hat nicht den besten Ruf. 91 00:14:32,125 --> 00:14:36,704 Sie müssen besser und makelloser als alle anderen sein. 92 00:14:36,922 --> 00:14:41,667 - Ich will meinem Land dienen. - Erzählen Sie keinen Scheiss. 93 00:14:41,885 --> 00:14:46,428 Vielleicht sind Sie zu gut. Sie verdienen 'nen Denkzettel ... 94 00:14:46,640 --> 00:14:52,643 ...aber ich hab da ein Problem. Ich muss einen nach Miramar schicken. 95 00:14:52,854 --> 00:14:58,857 Ich kann's kaum fassen, aber ich muss Ihnen diese Traumchance geben. 96 00:14:59,069 --> 00:15:04,609 Gegen die Besten. Ich schicke Sie beide zu Top Gun. 97 00:15:06,451 --> 00:15:09,737 Fünf Wochen mit den besten Kampfpiloten. 98 00:15:09,955 --> 00:15:15,198 Sie sind die Nummer 2. Cougar war Nummer 1, er hat's hingeschmissen. 99 00:15:15,419 --> 00:15:20,544 Jetzt sind Sie die Nummer 1. Aber vergessen Sie eines nicht: 100 00:15:20,757 --> 00:15:26,796 Wenn Sie auch nur so viel Scheiss bauen, fliegen Sie 'n Frachtflugzeug. 101 00:15:27,014 --> 00:15:29,931 Ja, Sir! 102 00:15:31,560 --> 00:15:33,718 Das war's. 103 00:15:33,937 --> 00:15:38,184 Erzählen Sie ein andermal von der MiG. Meine Herren. 104 00:15:38,400 --> 00:15:42,943 - Viel Glück. - Vielen Dank, Sir. 105 00:15:47,576 --> 00:15:52,487 MIRAMAR, KALIFORNIEN FLIEGERSTADT DER USA 106 00:16:23,904 --> 00:16:29,776 In Korea schossen wir, fürjeden unserer Jets, 12 von deren runter. 107 00:16:29,993 --> 00:16:37,159 In Vietnam waren es nur noch 3 zu 1. Die Piloten vertrauten auf Raketen. 108 00:16:37,376 --> 00:16:42,750 Bei Top Gun lernt man wieder das Luftkampfmanöver, den Nahkampf. 109 00:16:42,965 --> 00:16:47,294 - Hiervon krieg ich 'n Steifen. - Am Schluss in Vietnam ... 110 00:16:47,511 --> 00:16:50,595 - Mach mich nicht an. - Die Jalousien. 111 00:16:50,806 --> 00:16:56,678 Unser Commanding Officer gewann als erster die Top-Gun-Trophäe. 112 00:16:56,895 --> 00:17:02,102 Es gibt keinen besseren Piloten. Commanding Officer Mike Metcalf. 113 00:17:02,317 --> 00:17:06,445 - Sein Rufname: Viper. - Meine Herren ... 114 00:17:06,655 --> 00:17:10,949 Sie sind die erste Klasse der Marineflieger. 115 00:17:12,995 --> 00:17:18,072 Die Elite. Die Besten der Besten. Wir machen Sie noch besser. 116 00:17:19,835 --> 00:17:25,422 Sie fliegen zwei Kampfeinsätze pro Tag und haben Unterricht. 117 00:17:25,632 --> 00:17:32,762 In jeder Gefechtsreihe stehen Sie vor einer neuen Herausforderung. 118 00:17:32,973 --> 00:17:39,972 Sie lernen, die F-14 schneller zu fliegen als je zuvor. 119 00:17:40,188 --> 00:17:46,476 Wir machen hier keine Politik. Das überlassen wir den Zivilisten. 120 00:17:46,695 --> 00:17:54,406 Wir dienen nur als Instrumente. Für uns ist immer Krieg. 121 00:17:54,620 --> 00:17:59,780 - Was tust du? - Ich frage mich, wer der Beste ist. 122 00:18:00,000 --> 00:18:05,125 Wer sich fragt, wer die Besten sind: Sie sind hier verewigt. 123 00:18:05,339 --> 00:18:10,333 Hier stehen die Namen des besten Piloten und Copiloten jeder Klasse. 124 00:18:10,552 --> 00:18:16,306 Ihnen steht es frei, als Ausbilder zu Top Gun zurückzukehren. 125 00:18:16,516 --> 00:18:21,891 - Sie glauben, Ihr Name kommt dahin? - Ja, Sir. 126 00:18:22,105 --> 00:18:26,981 Das ist ziemlich arrogant in dieser Gesellschaft. 127 00:18:29,029 --> 00:18:33,240 - Ja, Sir. - Das gefällt mir bei einem Piloten. 128 00:18:34,952 --> 00:18:40,290 Denken Sie daran: Da draussen sind wir alle im gleichen Team. 129 00:18:41,667 --> 00:18:48,085 Hier wird gekämpft. Es gibt keine Punkte für den zweiten Platz. 130 00:18:48,298 --> 00:18:51,963 - Wegtreten. - Gut gemacht. 131 00:18:53,720 --> 00:18:59,426 Die Gedenktafel für die Zweitbesten hängt unten im Damenklo. 132 00:19:00,644 --> 00:19:03,811 Herrje ... Bist du komisch. 133 00:19:04,022 --> 00:19:08,102 Nein, wirklich ... Goose schreibt man mit zwei O, Jungs. 134 00:19:23,500 --> 00:19:28,921 - Hier gehe ich sofort in Stellung. - Du denkst auch nur an das eine. 135 00:19:29,131 --> 00:19:32,167 Sogar du kommst hier zu Sex. 136 00:19:32,384 --> 00:19:35,919 Ich hätte gern ein Mädel, das unanständig mit mir redet. 137 00:19:40,100 --> 00:19:44,596 Weisst du, wer der Beste ist? Der da. Iceman. 138 00:19:46,398 --> 00:19:48,889 Er fliegt eiskalt, fehlerfrei. 139 00:19:49,109 --> 00:19:54,982 Der nervt dich, bis du frustriert bist und irgendwie Mist baust. 140 00:19:55,198 --> 00:20:02,613 - Du wolltest doch Pilot werden. - Wem bist du in den Arsch gekrochen? 141 00:20:02,831 --> 00:20:06,449 - Distinguierten Leuten. - Genau wie mein Schwanz. 142 00:20:06,668 --> 00:20:11,164 - Du fliegst mit Iceman? - He, Mother Goose, wie geht's? 143 00:20:11,381 --> 00:20:15,509 Tom, das ist Pete Mitchell. Tom Kazansky. 144 00:20:15,719 --> 00:20:21,757 Gratulation zu Top Gun. Schade um Cougar. Er war echt gut. 145 00:20:21,975 --> 00:20:26,803 - Das ist er immer noch. - Das meinte ich ja. 146 00:20:27,022 --> 00:20:33,025 Muss ich dir auf die Sprünge helfen? Oder bist du schon dahinter gekommen? 147 00:20:33,237 --> 00:20:38,195 - Hinter was? - Wer der beste Pilot ist. 148 00:20:38,408 --> 00:20:42,951 - Das finde ich selbst heraus. - Das hab ich schon gehört. 149 00:20:43,163 --> 00:20:47,208 Du machst gern alles selbst. 150 00:20:47,417 --> 00:20:51,960 Ihr habt 'ne Glückssträhne, die MiG und dann Cougars Platz. 151 00:20:52,172 --> 00:20:54,746 Es ist unser Platz, kapiert? 152 00:20:54,967 --> 00:21:00,092 Auf 'ne MiG warten Piloten oft ewig. Berühmte Glückspilze. 153 00:21:00,305 --> 00:21:06,924 - Berüchtigte. Wir sehen uns noch. - Darauf kannst du Gift nehmen. 154 00:21:07,145 --> 00:21:12,602 - Sie wurden als Kind misshandelt. - Wir werden uns amüsieren. 155 00:21:16,697 --> 00:21:22,320 Okay. Ich bin dran, stimmt's? Nun gut, ich wette 20 Dollar. 156 00:21:22,536 --> 00:21:28,076 Du hast sexuellen Kontakt, mit 'ner Frau, an Ort und Stelle. 157 00:21:28,292 --> 00:21:32,503 - An Ort und Stelle? - Eine Wette ist eine Wette. 158 00:21:32,713 --> 00:21:38,798 Das ist doch dir gegenüber irgendwie unfair. Aber ... 159 00:21:39,011 --> 00:21:42,427 Sie hat dieses zärtliche Gefühl verloren. 160 00:21:42,639 --> 00:21:45,925 Hat sie nicht. Sie hat es nicht verloren ... 161 00:21:46,143 --> 00:21:50,354 - Doch hat sie. Jetzt, komm. - Das kann ich nicht ausstehen. 162 00:21:56,695 --> 00:22:01,191 - Entschuldigen Sie. - Ich erledige das schon. 163 00:22:50,457 --> 00:22:53,992 - Setzen Sie sich. - Danke. 164 00:23:01,593 --> 00:23:08,260 Ich mag das Lied. Keine üble Anmache. Wie lange singen Sie das Duett schon? 165 00:23:08,475 --> 00:23:12,555 - Ich weiss nicht. Seit ... - Seit der Pubertät? 166 00:23:12,771 --> 00:23:16,222 - Ich bin Charlotte Blackwood. - Ich bin Maverick. 167 00:23:16,441 --> 00:23:22,065 - Hatte Ihre Mutter was gegen Sie? - Nein, das ist mein Rufname. 168 00:23:22,281 --> 00:23:27,156 - Sie sind Pilot? - Richtig. Ein Flieger der Marine. 169 00:23:27,369 --> 00:23:32,576 - Wir haben das erst zweimal gemacht. - Wie lief es? 170 00:23:32,791 --> 00:23:37,536 - Beim ersten Mal 'ne Bruchlandung. - Und beim zweiten Mal? 171 00:23:37,754 --> 00:23:42,547 Das sag ich Ihnen morgen. Aber bisher sieht's gut aus. 172 00:23:44,177 --> 00:23:51,805 Nun, Maverick. Mein Freund ist hier, Nett, Sie kennen gelernt zu haben. 173 00:23:52,019 --> 00:23:56,016 Ich komme sofort rüber. 174 00:23:57,107 --> 00:24:03,608 - Darf ich was Persönliches fragen? - Kommt drauf an. 175 00:24:03,822 --> 00:24:09,860 - Sind Sie ein guter Pilot? - Ich kann es oben halten. 176 00:24:10,078 --> 00:24:16,911 Gut. Ich bin froh, dass Sie Ihr Geld nicht als Sänger verdienen müssen. 177 00:24:22,758 --> 00:24:29,377 Ich brauche ein Bier, um diesen Brand zu löschen. Super, Mav. Echt gekonnt. 178 00:24:53,330 --> 00:24:57,624 - War die Reise so lang, Matrose? - Zu lang. 179 00:24:57,834 --> 00:25:01,666 Wollen Sie sich hier auf den Boden werfen? 180 00:25:01,880 --> 00:25:05,712 Ich dachte eher an diese Ablage. 181 00:25:05,926 --> 00:25:11,680 - Das wäre sehr bequem. - Könnte bequem sein. 182 00:25:13,267 --> 00:25:19,886 Ich will Sie vor einem Fehler mit diesem älteren Kerl bewahren. 183 00:25:20,107 --> 00:25:26,608 Ach ja? Damit ich einen umso grösseren mit einem jüngeren machen kann? 184 00:25:26,822 --> 00:25:30,107 Vielleicht. 185 00:25:31,660 --> 00:25:35,954 - Ich muss früh zur Arbeit. - Was ist Ihr Job? 186 00:25:37,583 --> 00:25:41,912 Ihr Freund war phantastisch. 187 00:25:48,093 --> 00:25:51,877 Sie werden auch von Zivilisten ausgebildet. 188 00:25:52,097 --> 00:25:56,925 Sie haben die besten Informationen über feindliche Flugzeuge. 189 00:25:57,144 --> 00:26:02,814 Ihr Rufname ist Charlie, sie ist Doktor der Astrophysik. 190 00:26:03,025 --> 00:26:10,023 Hören Sie auf sie. Denn das Pentagon hört auf sie in Bezug auf Ihr Können. 191 00:26:10,240 --> 00:26:13,740 Sie haben das Wort, Charlie. 192 00:26:13,952 --> 00:26:20,287 Hallo. Wir behandeln hier die F-5 und die A-4 als MiG-Simulator. 193 00:26:20,500 --> 00:26:26,503 Das Schubkraft-Gewicht-Verhältnis der F-5 entspricht nicht der MiG-28. 194 00:26:26,715 --> 00:26:31,377 Sie verliert unter 300 Knoten nicht an Energie wie die MiG-28. 195 00:26:31,595 --> 00:26:37,265 Aber die MiG-28 hat Probleme mit der Rückenfluglage. 196 00:26:37,476 --> 00:26:40,679 Sie ist nicht in der Lage zum Rückensturzflug. 197 00:26:40,896 --> 00:26:46,483 Laut jüngsten Geheiminformationen kann sie höchstens ... 198 00:26:46,693 --> 00:26:50,276 Entschuldigen Sie, stimmt irgendwas nicht? 199 00:26:50,489 --> 00:26:55,910 - Die MiG-Daten stimmen nicht. - Inwiefern? 200 00:26:56,119 --> 00:27:01,114 Nun, ich sah zufällig eine MiG-28 ... Entschuldigung, Goose. 201 00:27:01,333 --> 00:27:07,122 Wirsahen eine MiG-28 bei einem Rückensturzflug. 202 00:27:07,339 --> 00:27:10,008 Wo haben Sie das gesehen? 203 00:27:10,217 --> 00:27:16,469 Das ist geheim. Wenn ich es Ihnen sage, muss ich Sie töten. 204 00:27:16,682 --> 00:27:19,683 Ich habe Zugang zu Geheimakten. 205 00:27:19,893 --> 00:27:24,389 Das Pentagon sorgt dafür, dass ich mehr weiss als Sie. 206 00:27:24,606 --> 00:27:32,614 - In diesem Fall dann wohl nicht. - Wo waren Sie denn genau? 207 00:27:32,823 --> 00:27:39,620 Wir waren genau unter ihm, als er auftauchte. Ich begab mich über ihn. 208 00:27:39,830 --> 00:27:44,124 Wie sahen Sie ihn, wenn Sie direkt über ihm waren? 209 00:27:44,334 --> 00:27:48,083 - Ich war in Rückenfluglage. - Quatsch. 210 00:27:48,297 --> 00:27:51,748 Nein, das stimmt. Das war echt super. 211 00:27:51,967 --> 00:27:57,210 Sie machten einen Rückensturzflug mit einer MiG-28? 212 00:27:57,431 --> 00:28:00,385 - Sehr richtig. - In welchem Abstand? 213 00:28:00,601 --> 00:28:06,437 - Etwa zwei Meter? - 1 ,5. Ich habe ein Foto davon. 214 00:28:06,648 --> 00:28:10,183 - Eine tolle Aufnahme. - Lieutenant? 215 00:28:12,487 --> 00:28:17,564 - Was taten Sie da? - Wir kommunizierten. 216 00:28:17,784 --> 00:28:21,403 Unterhielten Beziehungen zum Ausland. 217 00:28:21,622 --> 00:28:26,082 - Ich zeigte ihm einen Vogel. - Sie wissen schon, den Finger. 218 00:28:26,293 --> 00:28:31,500 - Ich kenne den Finger. - Ich hasse es, wenn er das tut. 219 00:28:31,715 --> 00:28:35,499 - Entschuldigen Sie. - Sie waren das also. 220 00:28:35,719 --> 00:28:40,511 - Sehr richtig. - Wir haben einen Flug vor uns. 221 00:28:40,724 --> 00:28:46,181 Die Mindesthöhe beträgt 10.000 Fuss. Darunter ist kein Angriff zulässig. 222 00:28:46,396 --> 00:28:48,140 Auf geht's. 223 00:28:52,486 --> 00:28:55,855 Lieutenant! 224 00:28:56,073 --> 00:29:00,948 Komm nicht wieder zu spät. Du siehst super aus, Schatz. 225 00:29:01,161 --> 00:29:05,538 Wieso gaben Sie sich nicht als MiG-Schreck zu erkennen? 226 00:29:05,749 --> 00:29:10,909 - Hätte das was geändert? - Nicht in der Damentoilette. 227 00:29:11,129 --> 00:29:18,093 Ich treffe alle 8 Wochen 20 neue junge Asse. Das sagt wohl genug. 228 00:29:18,303 --> 00:29:24,591 Aber ich würde gern mal mehr über die MiG erfahren. 229 00:29:24,810 --> 00:29:29,970 Sie haben Zugang zu Geheimakten. Lesen Sie es selbst nach. 230 00:29:34,736 --> 00:29:39,648 Maverick? Eine Sache interessiert mich. 231 00:29:39,866 --> 00:29:46,865 Wer deckte Cougar, während du mit dieser MiG am Rumalbern warst? 232 00:29:47,082 --> 00:29:49,205 Cougar hielt sich bestens. 233 00:29:52,212 --> 00:29:56,625 Die Jets, gegen die Sie fliegen, sind kleiner und schneller... 234 00:29:56,842 --> 00:30:01,836 ...genau wie die feindlichen MiGs. Abjetzt wird gezählt. 235 00:30:02,055 --> 00:30:06,468 - Ich hab ihn verloren, Goose. - Zeig, was du kannst. 236 00:30:07,978 --> 00:30:11,181 - Ich hab ihn verloren. - Ich suche ihn. 237 00:30:12,816 --> 00:30:17,028 - Er klemmt sich hinter uns. - Ich hab ihn. Los geht's. 238 00:30:30,292 --> 00:30:34,918 - Sag was, Goose. - Er ist noch da, er kommt näher. 239 00:30:35,130 --> 00:30:39,626 Du kannst abhauen, aber du kannst dich nicht verstecken. 240 00:30:41,637 --> 00:30:46,548 Okay, Jester. Jetzt werd ich dir's mal so richtig zeigen. 241 00:30:50,771 --> 00:30:53,226 Pass auf, die Berge! 242 00:31:02,866 --> 00:31:08,157 Er ist noch immer hinter uns. Nun lass dir irgendwas einfallen. 243 00:31:18,590 --> 00:31:23,003 - Nun mach schon. - Jetzt reicht's mir aber. 244 00:31:25,222 --> 00:31:28,306 - Ich bremse, dann fliegt er vorbei. - Ich hab dich. 245 00:31:36,024 --> 00:31:38,017 Du liebes bisschen. 246 00:31:41,738 --> 00:31:45,439 - Und was nun, Jester? - Nun bist du dran. 247 00:32:03,844 --> 00:32:08,257 - Er fliegt vertikal, ich auch. - Jetzt geht's ab. 248 00:32:17,691 --> 00:32:20,941 Er nähert sich der Mindesthöhe. 249 00:32:21,153 --> 00:32:25,447 Nichts da, Jester. Du gehörst mir. 250 00:32:39,796 --> 00:32:41,706 Ich hab dich erwischt. 251 00:32:44,551 --> 00:32:49,130 - Jester ist tot. - Jester ist tot. 252 00:32:51,391 --> 00:32:55,092 Über die Mindesthöhe, zurück zur Basis. 253 00:32:57,940 --> 00:33:01,143 Ja, Sir! 254 00:33:05,864 --> 00:33:12,199 - Erbitte Überfluggenehmigung. - Negativ. Hier ist alles voll. 255 00:33:12,412 --> 00:33:17,833 - Lass das lieber sein, Mav. - Sorry, ich muss den Turm anhusten. 256 00:33:29,304 --> 00:33:32,139 So ein verdammtes Arschloch. 257 00:33:42,025 --> 00:33:44,979 - Jester ist tot. - Ihr habt gewonnen? 258 00:33:45,195 --> 00:33:50,865 - Haben nicht alle gewonnen? - Wir haben einen drauf gekriegt. 259 00:33:51,076 --> 00:33:56,034 Ich sagte zu Hollywood: 'Wo ist er?" Er sagte: 'Wer denn?" 260 00:33:56,248 --> 00:34:01,373 - Und er lachte uns aus über Funk. - Das war ich. Wir haben gewonnen. 261 00:34:01,587 --> 00:34:06,130 - Super. - Die zwei haben auch gewonnen. 262 00:34:06,341 --> 00:34:10,042 - Ich hab da was anderes gehört. - Wir erledigten Jester. 263 00:34:10,262 --> 00:34:14,425 - Unter 10.000 Fuss gilt's nicht. - Wir machten ihn alle. 264 00:34:14,641 --> 00:34:19,766 - Ihr seid doch echte Cowboys. - Was ist dein Problem, Kazansky? 265 00:34:19,980 --> 00:34:24,227 Du bist unser aller Problem. Du gehst immer Risiken ein. 266 00:34:24,443 --> 00:34:30,279 - Du bist eine Gefahr. - Richtig, Iceman. 267 00:34:30,490 --> 00:34:34,191 Ich bin eine Gefahr. 268 00:34:35,662 --> 00:34:40,371 Maverick? Du und Goose, auf der Stelle zu Vipers Büro. 269 00:34:44,421 --> 00:34:48,633 Denkt daran, keine Punkte für den zweiten Platz. 270 00:34:48,842 --> 00:34:53,303 - Du bist klüger, als du aussiehst. - Halt's Maul. 271 00:34:53,513 --> 00:35:01,390 Diese wilden Jockeys flogen mit 400 Knoten vorbei. Köpfe müssen rollen. 272 00:35:03,232 --> 00:35:08,059 Verdammt, das ist das zweite Mal. Es müssen Köpfe rollen! 273 00:35:08,904 --> 00:35:14,325 - Das zum Thema Überflüge. - Kommen Sie mit. 274 00:35:18,664 --> 00:35:23,954 Meine Herren, ein wahnsinniger erster Tag für Sie. 275 00:35:27,339 --> 00:35:33,093 Die Mindesthöhe lag bei 10.000 Fuss. Dagegen haben Sie verstossen. 276 00:35:33,303 --> 00:35:40,635 Sie folgten Commander Heatherly, nachdem er sie verlor. Weshalb? 277 00:35:40,852 --> 00:35:47,389 Ich hatte ihn im Visier. Er sah, dass ich zum Todesschuss ansetzte. 278 00:35:47,609 --> 00:35:54,407 Er begab sich unter die Mindesthöhe. Wir waren wenige Sekunden darunter. 279 00:35:54,616 --> 00:35:58,281 Es herrschte keine Gefahr, also schoss ich. 280 00:35:59,705 --> 00:36:04,497 Und haben so gegen eine der wichtigsten Regeln verstossen. 281 00:36:04,710 --> 00:36:10,665 Und dann gleich gegen noch eine mit dem Affentheater beim Kontrollturm. 282 00:36:10,882 --> 00:36:15,841 Unsere Regeln dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Teams. 283 00:36:16,054 --> 00:36:22,638 Sie halten sich an die Regeln oder Sie sind weg vom Fenster. Kapiert? 284 00:36:24,813 --> 00:36:28,016 Ja, Sir! 285 00:36:35,073 --> 00:36:37,695 Wegtreten! 286 00:36:41,788 --> 00:36:47,245 Das hat mir echt Spass gemacht, Mav. Vielen Dank. Verdammte Scheisse. 287 00:36:50,589 --> 00:36:57,885 Ich sollte Lkw-Fahrer werden. Hast du die Nummer dieser Lkw-Schule? 288 00:36:58,096 --> 00:37:03,054 Der Eignungsbericht sagt alles. Er ist ein Joker. 289 00:37:03,268 --> 00:37:07,100 Völlig unberechenbar. 290 00:37:07,314 --> 00:37:11,477 - Er hat dich erwischt, oder? - Hat er. 291 00:37:11,693 --> 00:37:16,569 Maverick. Ich bin mit seinem Vater geflogen. 292 00:37:20,577 --> 00:37:27,196 Würdest du ihn in einem echten Gefecht bei dir haben wollen? 293 00:37:27,417 --> 00:37:31,201 Ich weiss es echt nicht. 294 00:37:41,306 --> 00:37:44,473 - Bist du noch wach? - Ja. 295 00:37:47,521 --> 00:37:50,557 - Was ist? - Ich kann nicht schlafen. 296 00:37:52,943 --> 00:37:59,313 Als wir zu Top Gun geschickt wurden, dachte ich nur an die Trophäe. 297 00:37:59,533 --> 00:38:04,776 Ich muss ehrlich sein. Jetzt will ich bloss nicht rausfliegen. 298 00:38:07,416 --> 00:38:12,374 Ich hab Familie. Ich kann mir nicht leisten, es zu verhauen. 299 00:38:14,590 --> 00:38:19,050 Der Überflug war kein so grosser Erfolg, was? 300 00:38:22,264 --> 00:38:27,638 Du hast's schwer. Man lehnte dich ab, weil du Duke Mitchells Sohn bist. 301 00:38:27,853 --> 00:38:36,027 Den Ruf hast du weg. Bei jedem Flug trittst du gegen ein Gespenst an. 302 00:38:36,236 --> 00:38:40,483 Das macht mich nervös. 303 00:38:43,911 --> 00:38:49,747 Du bist meine einzige Familie. Du kannst dich auf mich verlassen. 304 00:38:58,884 --> 00:39:02,928 Und jetzt verschwinde. 305 00:39:17,402 --> 00:39:22,029 Eine rollende Umkehr würde hier gut funktionieren. 306 00:39:22,241 --> 00:39:25,775 So kann ich gleich mit Kanonen angreifen. 307 00:39:25,994 --> 00:39:31,071 Bei der Geschwindigkeit? Das ist etwas zu aggressiv. 308 00:39:31,291 --> 00:39:35,752 Zu aggressiv? 309 00:39:35,963 --> 00:39:41,087 Das stimmt wohl. Wenn ich was sehe, stürze ich mich sofort drauf. 310 00:39:41,301 --> 00:39:47,221 - Sie sagten mir nicht, wer Sie sind. - Wann denn? Sie hatten es verdient. 311 00:39:48,850 --> 00:39:56,941 Ich weiss ... aber Sie hätten mich fast zum Essen eingeladen. 312 00:39:57,150 --> 00:40:01,812 Nein, ich gehe nicht mit Studenten aus. 313 00:40:11,623 --> 00:40:17,744 Ich weiss, es ist gefährlich für Sie. Aber die Regierung vertraut mir ... 314 00:40:17,963 --> 00:40:21,830 ...da könnten Sie es doch auch tun. 315 00:40:26,597 --> 00:40:31,057 Dazu ist mehr als verrücktes Fliegen erforderlich. 316 00:40:34,730 --> 00:40:37,684 ABENDESSEN UM 17 UHR 30. PÜNKTLICH! 317 00:40:43,447 --> 00:40:47,741 Bruchlandung, was, Mav? 318 00:40:49,620 --> 00:40:52,158 Slider ... 319 00:40:53,874 --> 00:40:56,994 Du stinkst. 320 00:41:05,761 --> 00:41:07,753 Los geht's. 321 00:42:27,968 --> 00:42:32,262 Komm schon, Mav. Noch ein Spiel. Dann sind wir quitt. 322 00:42:32,472 --> 00:42:36,885 - Ich muss was erledigen. - Nur noch ein Spiel. 323 00:42:37,102 --> 00:42:41,563 Bitte. Mir zuliebe. Komm schon ... mir zuliebe? 324 00:43:16,016 --> 00:43:19,349 Mist. 325 00:43:29,738 --> 00:43:32,656 Lieutenant? 326 00:43:37,079 --> 00:43:41,906 - Was denn? Kein Gesang? - Wissen Sie, ich hatte ... 327 00:43:42,167 --> 00:43:45,868 Keine Entschuldigungen. 328 00:43:51,718 --> 00:43:56,961 Ich gehe schnell duschen, wenn Sie nichts dagegen haben. 329 00:43:59,226 --> 00:44:03,687 Hab ich aber. Ich bin hungrig. 330 00:44:06,817 --> 00:44:10,517 Ich hab darüber nachgedacht. 331 00:44:10,737 --> 00:44:15,233 Ich dachte mir: "Er ist doch ein kluger Bursche." 332 00:44:15,450 --> 00:44:21,405 'Warum sagst du ihm nicht gleich, weshalb du ihn hergebeten hast?" 333 00:44:23,250 --> 00:44:26,666 Es ist wegen der MiG. 334 00:44:28,922 --> 00:44:35,672 Sie sind der einzige Pilot, der einer MiG-28 begegnet ist. 335 00:44:37,055 --> 00:44:42,595 Ich warte auf 'ne Beförderung. Sobald ich die kriege, bin ich hier weg. 336 00:44:42,811 --> 00:44:46,809 Sie haben sich alles genauestens überlegt. 337 00:44:48,650 --> 00:44:53,811 Sie haben bloss den Wein vergessen. 338 00:44:54,031 --> 00:44:56,356 Tut mir Leid. 339 00:44:56,575 --> 00:45:01,996 - Kriegen Sie immer Ihren Willen? - Nicht immer. Oder doch? 340 00:45:02,205 --> 00:45:06,702 Das mit der MiG geht schon klar. 341 00:45:19,765 --> 00:45:23,549 Diese Musik ... 342 00:45:23,769 --> 00:45:27,185 Ein alter Freund? 343 00:45:27,397 --> 00:45:33,352 Meine Eltern liebten das Lied. Das hab ich seit Jahren nicht gehört. 344 00:45:33,570 --> 00:45:38,647 Meine Mutter bat mich, es immer und immer wieder zu spielen. 345 00:45:38,867 --> 00:45:43,328 Es hing mir so zum Hals raus. 346 00:45:43,538 --> 00:45:50,075 Sie sass oben in ihrem Zimmer und hörte es sich stundenlang an. 347 00:45:50,295 --> 00:45:56,832 Hörte einfach zu. Sie starb kurz nach ihm. 348 00:45:57,052 --> 00:46:01,548 Was geschah mit Ihrem Vater? 349 00:46:05,060 --> 00:46:11,774 Bei Ihrem Zugang zu Geheimakten sollten Sie mehr wissen als ich. 350 00:46:11,984 --> 00:46:17,322 Ich bin wohl noch nicht so weit gekommen. 351 00:46:17,531 --> 00:46:20,816 Es ist ein grosses Rätsel. 352 00:46:21,034 --> 00:46:25,780 Er verschwand in einer F-4, am 5. November 1965. 353 00:46:28,333 --> 00:46:33,624 Es gab Gerüchte ... Es hiess, er hätte versagt. 354 00:46:33,839 --> 00:46:39,260 Unmöglich. Mein Vater war ein super Kampfpilot. 355 00:46:42,097 --> 00:46:47,886 Aber wer zum Teufel weiss das schon? Es ist alles unter Verschluss. 356 00:46:48,103 --> 00:46:52,646 - Irgendjemand muss es wissen. - Ja, irgendjemand. 357 00:46:52,858 --> 00:46:57,983 Sind Sie darum da oben immer der Zweitbeste? 358 00:46:58,196 --> 00:47:02,526 Sie sind sehr direkt, nicht wahr? 359 00:47:08,749 --> 00:47:12,829 Tut mir Leid, dass ich zu spät kam. 360 00:47:13,045 --> 00:47:19,048 - Tut mir Leid, dass ich direkt bin. - Keine Entschuldigungen. 361 00:47:19,259 --> 00:47:24,716 Das könnte kompliziert werden. 362 00:47:34,358 --> 00:47:38,687 - Wo wollen Sie hin? - Unter die Dusche. 363 00:47:43,075 --> 00:47:48,116 Danke. Es war schön hier. 364 00:48:25,158 --> 00:48:30,070 Sieht so aus, als müssten Sie wieder duschen. 365 00:48:30,289 --> 00:48:33,740 Richtig. 366 00:48:37,713 --> 00:48:41,129 Ich will ehrlich zu Ihnen sein. 367 00:48:41,341 --> 00:48:46,466 Dass Sie die MiG gesehen haben, ist für meinen Job wichtig, aber ... 368 00:48:50,475 --> 00:48:55,600 Ich lade sonst keine Studenten zu mir ein. Sie sind ... 369 00:49:03,822 --> 00:49:07,405 Aber ich muss hier meinen Job machen. 370 00:49:33,477 --> 00:49:38,981 Ich bin froh, dass das jetzt geklärt ist. 371 00:49:54,414 --> 00:49:59,325 Ich sagte ihr, wie hart es hier ist. Wie elend es mir geht. 372 00:49:59,544 --> 00:50:02,878 Dass du hier nicht mal eine Frau hast. 373 00:50:03,090 --> 00:50:06,838 Sie sagte: "Sicher nicht eine, sondern acht." 374 00:50:11,807 --> 00:50:17,394 - Hallo! - Papi. 375 00:50:22,901 --> 00:50:28,904 Goose sagt, du seist in eine Ausbilderin verknallt. 376 00:50:29,116 --> 00:50:34,241 Das habe ich nicht gesagt. Das war doch ein Geheimnis. 377 00:50:41,878 --> 00:50:47,300 Der Feind ist hier in guter Position. Ein Moment der Entscheidung. 378 00:50:47,509 --> 00:50:51,838 Die F-14 ist defensiv. Sie kann sich aus dem Staub machen. 379 00:50:52,055 --> 00:50:58,557 Es ist besser, den Flieger zu retten, als ein Risiko einzugehen. 380 00:50:58,770 --> 00:51:04,013 Charlie, sofort. Noch drei Sekunden in der Position ... 381 00:51:04,234 --> 00:51:09,062 ...und der Feind bläst einen weg. Scharf nach rechts, Zone fünf ... 382 00:51:09,281 --> 00:51:14,239 Keine Flucht mehr möglich. Eine schlechte Entscheidung. 383 00:51:14,453 --> 00:51:21,665 - Charlie? - Ein geteiltes S-Manöver? 384 00:51:21,877 --> 00:51:26,088 Das ist hier ganz falsch. Die MiG ist direkt hinter Ihnen. 385 00:51:26,298 --> 00:51:32,917 Die MiG hat Sie im Schussfeld. Was haben Sie sich dabei gedacht? 386 00:51:33,138 --> 00:51:37,681 Da oben denkt man nicht. Wer denkt, ist tot. 387 00:51:37,893 --> 00:51:43,682 Ein gewagtes Spiel mit einem 30-Millionen-Dollar-Flugzeug. 388 00:51:48,946 --> 00:51:54,188 Leider funktionierte es. Die MiG kam nicht zum Schuss. 389 00:51:54,409 --> 00:52:01,028 Maverick weicht aggressiv vertikal aus und schlägt ihn mit einer Rakete. 390 00:52:01,250 --> 00:52:06,671 Es führte hier zum Erfolg. Aber es ist ein schlechtes Vorbild. 391 00:52:08,632 --> 00:52:10,957 Weiter. 392 00:52:11,176 --> 00:52:14,675 Dazu gehört echt Mut, Mann. 393 00:52:17,182 --> 00:52:22,473 Und nun zu einem Paradebeispiel eines Manövers. 394 00:52:34,533 --> 00:52:36,276 Lieutenant? 395 00:52:49,131 --> 00:52:54,125 Meine Auswertung war genau richtig aus professioneller Sicht. 396 00:52:54,344 --> 00:52:58,176 Ich kann Sie nicht verstehen. 397 00:53:16,575 --> 00:53:22,945 Und Sie nennen mich fahrlässig. Ich denke zuerst an Crew und Flugzeug. 398 00:53:23,165 --> 00:53:29,583 Und ich will ausreden. Meine Auswertung war genau richtig. 399 00:53:29,796 --> 00:53:35,467 Aber wie Sie fliegen, ist genial. Das konnte ich da drin nicht sagen. 400 00:53:35,677 --> 00:53:39,545 Ich fürchtete, alle würden mich durchschauen. 401 00:53:39,765 --> 00:53:45,305 Ich will nicht, dass alle wissen, dass ich mich in dich verliebt habe. 402 00:55:30,334 --> 00:55:33,952 - Habt ihr das von Ice gehört? - Was denn? 403 00:55:34,171 --> 00:55:38,334 - Er hat wieder gewonnen. - Ach, wirklich? 404 00:55:38,550 --> 00:55:43,841 Ich fühl die Gier, die Gier nach Tempo in mir ... 405 00:55:47,059 --> 00:55:52,848 Flug 19. Mehrere Flugzeuge und Feinde, das Training isthalb vorbei. 406 00:55:53,065 --> 00:55:57,643 Es bleibtspannend. Bisher: Erster, Iceman. 407 00:55:57,861 --> 00:56:01,147 Zweiter, Maverick, mitzweiPunkten Rückstand. 408 00:56:01,365 --> 00:56:04,899 Da sind Sie, 3 Meilen, auf 10 Uhr. 409 00:56:05,118 --> 00:56:10,279 Ich sehe sie. Zwei A-4. Links, auf 10 Uhr. Fliege nach links. 410 00:56:19,049 --> 00:56:26,795 - Morgen, es ist 40 Grad warm. - Viper, hier oben? Super. Scheisse. 411 00:56:27,015 --> 00:56:32,223 Und er sagt sicher: "Scheisse, Maverick und Goose." 412 00:56:36,358 --> 00:56:42,064 - Ich visiere den Feind im Norden an. - Roger, ich den im Süden. 413 00:56:42,281 --> 00:56:46,278 Hollywood, du führst. Ich decke dich. 414 00:56:57,004 --> 00:56:59,329 Wegbrechen, Jester. 415 00:57:03,343 --> 00:57:06,510 Wir verlieren Viper. Wir bleiben bei Jester. 416 00:57:10,976 --> 00:57:18,272 - Goose, such Viper. Er ist irgendwo. - Bleib bei Hollywood. 417 00:57:18,483 --> 00:57:23,229 - Da ist Viper, auf drei Uhr. - Wir decken Hollywood. 418 00:57:23,447 --> 00:57:27,527 - Bleib bei mir. - Hollywood, du machst das gut. 419 00:57:27,743 --> 00:57:29,866 Ich nehme mir Viper vor. 420 00:57:32,456 --> 00:57:35,457 - Verdammt. - Lass ihn nicht allein. 421 00:57:35,667 --> 00:57:39,617 Hollywood schafft das. Ich will Viper. 422 00:57:42,090 --> 00:57:44,842 Viper muss dran glauben. 423 00:57:51,099 --> 00:57:54,551 Scheisse. Wir fliegen frontal aufeinander zu. 424 00:58:08,659 --> 00:58:12,074 Rock and roll! Das ist unsere Chance. 425 00:58:14,748 --> 00:58:17,868 Nun komm schon, verdammt. 426 00:58:20,045 --> 00:58:22,880 Komm schon, Mann. 427 00:58:25,968 --> 00:58:29,965 Okay, Rakete ausgewählt. Komm schon, Baby. 428 00:58:30,180 --> 00:58:32,718 Komm rum. So ist es genau richtig. 429 00:58:38,689 --> 00:58:41,650 - Mann, ist der gut. Wo ist er? - Nun, komm schon. Weiter so. 430 00:58:49,154 --> 00:58:52,688 Mach schon, Baby. 431 00:58:55,910 --> 00:58:58,745 Verdammt, der Kerl ist gut. 432 00:58:58,955 --> 00:59:02,573 Zu nah für Raketen. Ich benutze die Kanonen. 433 00:59:04,794 --> 00:59:08,163 Nun mach schon, mach schon. 434 00:59:09,090 --> 00:59:11,925 Bleib hier, bleib hier ... 435 00:59:14,846 --> 00:59:18,926 - Sieh nach hinten. - Scheisse, da ist Jester! 436 00:59:19,142 --> 00:59:24,053 Bingo, Maverick ist tot. Du bist weg vom Fenster. 437 00:59:24,272 --> 00:59:31,354 Wir müssen Ihnen mitteilen, dass Ihre Söhne starben, weil sie blöd waren. 438 00:59:31,571 --> 00:59:35,569 Das reicht. Ab nach Hause. Viper hat die Führung. 439 00:59:42,290 --> 00:59:46,454 - 30 Sekunden, Wolfman. Ich komme. - Ruhe! 440 00:59:47,587 --> 00:59:52,379 So gut ist selten jemand geflogen, bis zum Moment, als du draufgingst. 441 00:59:52,592 --> 00:59:57,301 Man verlässt absolut niemals seinen Flügelmann. 442 01:00:02,310 --> 01:00:08,146 Maverick ... Es liegt nicht an deiner Fliegerei, sondern an deiner Haltung. 443 01:00:09,484 --> 01:00:16,862 Der Feind ist gefährlich. Du bist schlimmer: Gefährlich und dumm. 444 01:00:17,075 --> 01:00:24,157 Du magst uns vielleicht nicht, aber auf wessen Seite bist du? 445 01:00:31,840 --> 01:00:38,423 Viper erwischte Iceman zumindest vor uns. Wir haben noch eine Chance. 446 01:00:38,638 --> 01:00:44,759 Das war echt blöd von mir. Das wird nie wieder passieren. 447 01:00:47,564 --> 01:00:50,897 Ich weiss. 448 01:00:54,237 --> 01:00:57,938 Ich weiss. 449 01:01:45,914 --> 01:01:50,374 Hol ihn da weg. Blamiert er dich nie? 450 01:01:50,585 --> 01:01:56,623 - Ach was. Bis auf das eine Mal ... - Admiralentochter. 451 01:01:56,841 --> 01:02:02,132 Er erzählte davon, wie du mit Penny Benjamin völlig ausflipptest. 452 01:02:02,347 --> 01:02:04,885 Ach ja? Ist ja toll. 453 01:02:05,099 --> 01:02:10,604 Er erzählt mir von allen. Mein Engel geht zur Kirche und du ... 454 01:02:10,814 --> 01:02:15,143 - Du gehst mit den heissen Frauen. - Danke, Carole. 455 01:02:15,360 --> 01:02:20,734 Ich werde mich eine Weile mit Goose blamieren. 456 01:02:37,006 --> 01:02:42,001 Ich würde dich gern vor Maverick warnen, aber ich bin vernarrt in ihn. 457 01:02:43,471 --> 01:02:48,513 Ich kenne ihn schon seit Jahren. Und eines ist sicher: 458 01:02:48,726 --> 01:02:53,851 Heute abend brechen weltweit unzählige Herzen. Denn ... 459 01:02:54,065 --> 01:02:58,478 ...der Junge ist nicht länger zu haben. 460 01:02:58,695 --> 01:03:04,069 Er ist absolut hundertprozentig in dich verknallt. 461 01:03:04,284 --> 01:03:09,954 He, du toller Hengst. Schaff mich ins Bett oder ich wechsel das Revier. 462 01:03:10,165 --> 01:03:13,830 Zeig mir den Weg ans Ziel, Baby. 463 01:03:14,043 --> 01:03:17,210 Komm schon, sing mit der Familie. 464 01:03:48,661 --> 01:03:53,537 Maverick, du toller Hengst ... 465 01:03:53,750 --> 01:03:58,127 Schaff mich ins Bett oder ich wechsel das Revier. 466 01:04:10,350 --> 01:04:13,801 Dies istFIug 31. Noch zwei Wochen. 467 01:04:14,020 --> 01:04:17,389 Die Top-Gun-Trophäe istnoch zu haben. 468 01:05:00,817 --> 01:05:04,435 Es steht unentschieden. Also, auf geht's. 469 01:05:04,654 --> 01:05:10,775 - Bist du der Sache gewachsen? - Ein Kinderspiel, Kazansky. 470 01:05:12,662 --> 01:05:17,371 Mehrere Feindflugzeuge. Sie scheinen wegzufliegen. 471 01:05:17,584 --> 01:05:21,533 - Rechts auf zwei Uhr. - Fliege auf sie zu. 472 01:05:41,649 --> 01:05:45,314 Dieser Drecksack hat mich abgeschnitten. 473 01:05:52,160 --> 01:05:58,079 Verdammt, Ice. Nun schiess und mach dich da weg. 474 01:05:58,291 --> 01:06:02,075 Ich krieg den Winkel nicht, wechsel auf Geschütze. 475 01:06:02,295 --> 01:06:05,462 Schiess oder verschwinde. 476 01:06:10,053 --> 01:06:16,091 - Ich bin in Schussposition. - Noch 20 Sekunden und ich hab ihn. 477 01:06:22,023 --> 01:06:26,151 - Ich hab den Schuss. - Mach schon, Mav. 478 01:06:27,862 --> 01:06:31,480 - Er wird ungeduldig. Mach schon. - 10 Sekunden. 479 01:06:33,618 --> 01:06:38,327 Nun verpiss dich verdammt noch mal. Ich hab ihn. 480 01:06:38,540 --> 01:06:41,494 - Noch fünf Sekunden. - Ich hab ihn. 481 01:06:41,709 --> 01:06:43,868 Ich bin weg. 482 01:06:46,464 --> 01:06:49,169 Wir sind im Abgasstrahl. Scheisse! 483 01:06:52,303 --> 01:06:58,139 Das ist übel. Motor eins ist ausgefallen, Motor zwei auch. 484 01:06:58,351 --> 01:07:01,387 Ich verliere die Kontrolle. 485 01:07:05,608 --> 01:07:09,440 Die Maschine fängt an zu rollen. Das taugt nicht. 486 01:07:09,654 --> 01:07:15,111 Mayday, Mav hat Probleme. Er ist ins Trudeln geraten. 487 01:07:16,995 --> 01:07:20,577 Höhe 8.000 ... 7.000 ... 488 01:07:20,790 --> 01:07:23,625 Wir sind bei 6.000! 489 01:07:25,336 --> 01:07:28,254 Ich finde den Schleuderhebel nicht. 490 01:07:30,383 --> 01:07:37,050 - Du musst uns rausschleudern. - Ich komme nicht an den Hebel. 491 01:07:37,265 --> 01:07:40,800 - Schleudern ... - Pass auf die Kabinenhaube auf. 492 01:07:57,368 --> 01:07:59,824 Goose ... Oh, nein! 493 01:08:03,458 --> 01:08:06,127 Oh, Gott. 494 01:08:53,508 --> 01:08:57,043 Sir, lassen Sie ihn los. Sie müssen ihn loslassen. 495 01:09:40,471 --> 01:09:46,308 - Wie geht es Ihnen? - Es geht. 496 01:09:46,519 --> 01:09:50,599 - Goose ist tot. - Ich weiss. 497 01:09:53,693 --> 01:09:58,189 Wenn man Jets lange genug fliegt, passiert so etwas. 498 01:09:58,406 --> 01:10:02,783 Er war mein Copilot, meine Verantwortlichkeit. 499 01:10:04,829 --> 01:10:10,832 Meine Staffel in Vietnam verlor 8 der 18 Flugzeuge. 10 Männer. 500 01:10:11,044 --> 01:10:17,331 Wenn der erste stirbt, stirbt man selbst auch. Aber es folgen weitere. 501 01:10:17,550 --> 01:10:21,085 Darauf können Sie sich verlassen. 502 01:10:21,304 --> 01:10:25,088 Sie müssen sich von ihm lösen. 503 01:10:26,267 --> 01:10:30,016 Sie müssen sich von ihm lösen. 504 01:10:46,079 --> 01:10:50,159 Vielleicht war es meine Schuld. 505 01:10:50,375 --> 01:10:53,744 Ich weiss es nicht. 506 01:10:53,962 --> 01:10:57,959 Ich weiss nicht, was verdammt noch mal schief ging. 507 01:10:58,174 --> 01:11:03,169 Ich würde dir gern helfen. Ich weiss, es ist schwer. 508 01:11:08,726 --> 01:11:12,890 Gott, ich will ihn zurückhaben. 509 01:11:17,068 --> 01:11:21,611 Ich bin hier, wenn du mich brauchst, okay? 510 01:13:12,976 --> 01:13:16,925 Er liebte es so, mit dir zu fliegen, Maverick. 511 01:13:34,080 --> 01:13:39,585 Er wäre sowieso geflogen ... ob nun mit dir oder ohne dich. 512 01:13:39,794 --> 01:13:45,381 Er hätte es nicht ausstehen können, aber er hätte es gemacht. 513 01:14:04,527 --> 01:14:10,981 Die F-14 geriet ins Trudeln durch Unterbrechung der Luftzufuhr. 514 01:14:11,201 --> 01:14:15,150 Der Steuerbordmotor fiel aus. 515 01:14:15,371 --> 01:14:19,832 Es entstand ein derartiges Giermoment und Trudeln ... 516 01:14:20,043 --> 01:14:23,459 ...das sich nicht mehr korrigieren liess. 517 01:14:23,671 --> 01:14:29,258 Lieutenant Mitchell konnte den Abgasstrahl unmöglich umgehen. 518 01:14:29,469 --> 01:14:34,712 Das heisst, ihn trifft bei dem Unfall vom 29. Juli keine Schuld. 519 01:14:34,933 --> 01:14:41,516 Er erhält ohne jeglichen Aufschub wieder den Flugstatus. 520 01:14:42,649 --> 01:14:46,148 Das Verfahren ist hiermit abgeschlossen. 521 01:14:53,618 --> 01:14:57,236 Sorgen Sie dafür, dass er bald wieder fliegt. 522 01:15:22,772 --> 01:15:28,561 - Mach schon, Maverick. Greif an. - Feindflugzeug auf zwei Uhr. 523 01:15:33,074 --> 01:15:36,657 Du kannst schiessen, Junge. 524 01:15:36,870 --> 01:15:40,369 Du kannst jederzeit angreifen, Maverick. 525 01:15:48,882 --> 01:15:53,590 - Wo zum Teufel willst du hin? - Es sieht nicht gut aus. 526 01:15:53,803 --> 01:15:59,177 Wovon redest du? Es wird niemals besser aussehen. 527 01:16:09,736 --> 01:16:13,816 He, wir hätten ihn uns schnappen können, Mann. 528 01:16:15,992 --> 01:16:21,662 Ich schiesse, wenn ich bereit bin, verdammt noch mal. Kapiert? 529 01:16:39,474 --> 01:16:44,765 - Er greift nicht an. - Es ist erst ein paar Tage her. 530 01:16:44,979 --> 01:16:51,148 - Vielleicht schafft er's nicht mehr. - Setzen Sie ihn immer wieder ein. 531 01:17:11,673 --> 01:17:14,342 Mitchell? 532 01:17:14,551 --> 01:17:19,011 Es tut mir Leid wegen Goose. 533 01:17:20,348 --> 01:17:23,847 Alle mochten ihn. 534 01:17:27,814 --> 01:17:31,183 Es tut mir Leid. 535 01:17:48,877 --> 01:17:52,826 Hallo, ich bin's, Wolfman. 536 01:17:53,047 --> 01:17:55,005 Maverick hat's hingeschmissen. 537 01:18:18,531 --> 01:18:21,651 Entschuldigung ... 538 01:18:22,869 --> 01:18:25,905 - Darf ich? - Bitte. 539 01:18:34,797 --> 01:18:40,254 Ich nehme das Gleiche wie er. Ein Giftbecher, was? 540 01:18:40,470 --> 01:18:45,096 Eiswasser. 541 01:18:46,809 --> 01:18:50,890 Du wolltest dich nicht verabschieden? 542 01:18:51,105 --> 01:18:55,933 Du hast den Job in Washington gekriegt. Gratuliere. 543 01:18:56,152 --> 01:19:02,819 Danke. Aber ich wollte nicht gehen, ohne mich zu verabschieden. 544 01:19:06,746 --> 01:19:11,289 - Es ist schön, dich zu sehen. - Danke. 545 01:19:12,919 --> 01:19:19,289 Wo willst du hin? Du hast nicht mal ein Ticket, oder? 546 01:19:19,509 --> 01:19:26,472 Ich habe das Beweismaterial gesehen, es war nicht deine Schuld. 547 01:19:27,600 --> 01:19:31,384 Du bist einer der besten Piloten der Navy. 548 01:19:31,604 --> 01:19:36,065 Was du da oben machst ... ist gefährlich. 549 01:19:36,276 --> 01:19:41,317 - Aber du musst weitermachen. - Du verstehst das nicht. 550 01:19:42,407 --> 01:19:47,828 Als ich dich kennenlernte, warst du überlebensgross. 551 01:19:49,706 --> 01:19:52,660 Sieh dich an. 552 01:19:52,876 --> 01:19:58,083 Du bist nur glücklich, wenn du mit Mach 2 in der Gegend rumdüst. 553 01:19:58,298 --> 01:20:01,085 Nein, das ist vorbei. 554 01:20:01,301 --> 01:20:07,588 Der Beste der Besten zu sein, bedeutet auch Fehler zu machen. 555 01:20:07,807 --> 01:20:11,591 Glaubst du, das weiss ich nicht? 556 01:20:11,811 --> 01:20:15,097 Ich bin hier, um dir zu helfen. 557 01:20:15,315 --> 01:20:23,227 Danke. Aber wenn ich Hilfe wollte, hätte ich dich darum gebeten. 558 01:20:29,454 --> 01:20:33,119 Ich bin also zu spät dran. 559 01:20:33,333 --> 01:20:36,951 Du bist schon weg. 560 01:20:37,170 --> 01:20:44,169 Du hast absolut nichts gelernt, was? Du kannst nur aufgeben. 561 01:20:45,720 --> 01:20:50,715 Das Manöver beherrschst du hervorragend. 562 01:20:56,231 --> 01:20:59,646 Mach's gut, Pete Mitchell. 563 01:21:24,259 --> 01:21:30,427 Hallo, Maverick, kommen Sie rein. Ist alles in Ordnung? 564 01:21:30,640 --> 01:21:35,136 - Bestens. - Jamie, komm. Etwas zu trinken? 565 01:21:35,353 --> 01:21:40,395 Machen Sie es sich bequem. Mike kommt sofort. 566 01:21:59,752 --> 01:22:05,707 Ich bin mit Ihrem Vater geflogen. VF-51, die Oriskany. 567 01:22:07,093 --> 01:22:13,630 Sie sind ihm sehr ähnlich. Bloss noch besser ... noch schlimmer. 568 01:22:15,643 --> 01:22:19,688 Er war von Natur aus ein Arschloch von einem Held. 569 01:22:23,234 --> 01:22:27,184 Er hates also richtig gemacht. 570 01:22:29,282 --> 01:22:33,445 Ja, er hat es richtig gemacht. 571 01:22:41,419 --> 01:22:46,544 Fliegen Sie deswegen so, wie Sie fliegen? Um was zu beweisen? 572 01:22:47,967 --> 01:22:51,716 Ja, Ihr Vater hat es richtig gemacht. 573 01:22:51,930 --> 01:22:56,093 Was ich jetzt erzähle, könnte mich meine Karriere kosten. 574 01:22:56,309 --> 01:22:59,512 Wir waren in einem schrecklichen Nahkampf. 575 01:22:59,729 --> 01:23:05,767 Feindflugzeuge wie Fliegen am Himmel. Seine F-4 wurde getroffen ... 576 01:23:05,985 --> 01:23:08,986 ...er war verletzt, aber er blieb. 577 01:23:09,197 --> 01:23:15,864 - Er rettete zuerst drei Flugzeuge. - Wieso habe ich das nie gehört? 578 01:23:16,079 --> 01:23:23,125 Das Gefecht fand auf der falschen Seite irgendeiner Linie statt. 579 01:23:23,336 --> 01:23:27,001 - Sie waren also dabei? - Ja, ich war dabei. 580 01:23:27,215 --> 01:23:33,549 - Woran denken Sie? - An meine Optionen, Sir. 581 01:23:33,763 --> 01:23:38,306 Das ist einfach. Sie haben genug Punkte ... 582 01:23:38,518 --> 01:23:43,559 ...für die morgige Abschlussfeier. Oder Sie schmeissen alles hin. 583 01:23:45,733 --> 01:23:49,980 Das wäre keine Schande. Dieser Unfall war furchtbar. 584 01:23:50,196 --> 01:23:54,905 - Ich soll alles hinschmeissen? - Das habe ich nicht gesagt. 585 01:23:55,118 --> 01:24:00,243 Sie fühlen sich schuldig wegen Goose. Es fehlt Ihnen an Selbstvertrauen. 586 01:24:02,125 --> 01:24:05,328 Ich will Ihnen nichts vormachen. 587 01:24:05,545 --> 01:24:10,041 Ein guter Pilot muss das, was passiert ist, auswerten ... 588 01:24:10,258 --> 01:24:17,969 ...um Gelerntes anwenden zu können. Da oben müssen wir alles geben. 589 01:24:20,894 --> 01:24:25,390 Die Entscheidung liegt bei Ihnen. Ganz allein bei Ihnen. 590 01:24:36,618 --> 01:24:40,366 Tut mir Leid, dass ich Sie am Sonntag störte. Vielen Dank. 591 01:24:40,580 --> 01:24:44,494 Schon Gut. Viel Glück. 592 01:24:47,504 --> 01:24:49,543 ZU VERMIETEN 593 01:25:32,507 --> 01:25:36,968 - Meine Herren ... - Wo ist Maverick? 594 01:25:37,178 --> 01:25:42,848 - Ich weiss nicht, wo er ist. - Weisst du, wo er hin wollte? 595 01:25:43,977 --> 01:25:48,686 Es muss schwer sein für den Kerl. 596 01:26:17,927 --> 01:26:21,012 - Ich gratuliere dir. - Danke. 597 01:26:22,432 --> 01:26:26,180 - Ich gratuliere dir. - Danke, Mav. 598 01:26:28,730 --> 01:26:34,850 Ich unterbreche die Party nur ungern, bevor sie richtig angefangen hat. 599 01:26:35,069 --> 01:26:40,194 Aber ein paar müssen sofort weg wegen einer Krisensituation. 600 01:26:40,408 --> 01:26:44,240 Ice, Slider ... Hollywood, Wolfman. 601 01:26:46,539 --> 01:26:51,581 - Maverick. - Sir. 602 01:26:52,962 --> 01:26:58,502 Maverick, Sie bekommen den Copiloten an Bord des Schiffes. Wenn nicht ... 603 01:26:58,718 --> 01:27:03,012 ...rufen Sie mich an. Dann fliege ich mit Ihnen. 604 01:27:11,898 --> 01:27:16,560 24 STUNDEN SPÄTER INDISCHER OZEAN 605 01:27:16,778 --> 01:27:22,401 Das Nachrichtenschiff SS Layton ist in fremdem Hoheitsgebiet. 606 01:27:22,617 --> 01:27:28,406 Eine Rettungsaktion wird gestartet. Sie sorgen für die Luftunterstützung. 607 01:27:28,623 --> 01:27:35,456 Es sind MiGs im Gebiet. Bei einem feindlichen Akt feuern Sie zurück. 608 01:27:36,589 --> 01:27:42,010 Die MiGs können Infrarotraketen aus 100 Meilen Entfernung abfeuern. 609 01:27:42,220 --> 01:27:48,472 Dies ist der Ernstfall. Hierfür wurden Sie ausgebildet. 610 01:27:48,685 --> 01:27:53,762 Machen Sie uns alle Ehre. Ice ... Hollywood, Sektor zwei. 611 01:27:53,982 --> 01:27:58,062 Maverick, Sie decken ihn zusammen mit Merlin. 612 01:27:58,278 --> 01:28:01,611 - Ja, Sir. - Erheben Sie sich. 613 01:28:03,616 --> 01:28:06,617 Entschuldigung. Es ist nichts Persönliches. 614 01:28:06,828 --> 01:28:12,913 - Aber ist Maverick der beste Pilot? - Ich verstehe. Aber los geht's. 615 01:29:31,871 --> 01:29:35,287 Zwei Feindflugzeuge. 12 Uhr, 15 Meilen. 616 01:29:35,500 --> 01:29:41,253 Voodoo One, 090, Radarkontakt. 15 Meilen. Sie fliegen 500 Knoten. 617 01:29:41,464 --> 01:29:44,133 Roger, das ist der Feind. 618 01:29:46,261 --> 01:29:49,012 Direkt vor uns. 15 Meilen, 600 Knoten. 619 01:29:57,939 --> 01:30:01,937 Sie sindjetztbei 15.000 Fuss, 10 Meilen. 620 01:30:02,151 --> 01:30:06,398 800 Knoten. Direkt vor uns. 8 Meilen. 621 01:30:06,614 --> 01:30:11,027 Wood, sie müssen in der Nähe sein. Ich kriege einen Steifen. 622 01:30:18,334 --> 01:30:25,500 - Ich führe. Identifizieren wir sie. - Roger, ich bin Iinks von dir. 623 01:30:25,717 --> 01:30:28,634 Maverick ist startklar in Alarmrotte 5. 624 01:30:31,472 --> 01:30:35,933 Mein Feindflugzeug driftetnach Iinks ab. 625 01:30:36,144 --> 01:30:42,681 - Manövriert, Kurs 090. - Okay, bringen wir ihn nach rechts. 626 01:30:52,118 --> 01:30:57,658 Ice, es gibt ein Problem. Ich habe vier Feindflugzeuge auf dem Radar. 627 01:30:57,874 --> 01:31:00,709 Wood, vier Feindflugzeuge. 628 01:31:02,378 --> 01:31:06,506 - Fünf um genauer zu sein. - Es sind fünf. 629 01:31:08,676 --> 01:31:11,880 - Oh Scheisse. - Er hat uns im Abschussradar. 630 01:31:14,349 --> 01:31:16,887 Nichts wie weg hier, Hollywood! 631 01:31:25,944 --> 01:31:31,318 Wir wurden getroffen. Ich verliere die Kontrolle. 632 01:31:31,533 --> 01:31:34,487 Wood wurde getroffen. 633 01:31:34,702 --> 01:31:37,988 Voodoo One. Wir haben Hollywood verloren. 634 01:31:38,206 --> 01:31:41,409 - Hollywood verloren. - Maverick starten. 635 01:31:41,626 --> 01:31:46,703 Hollywood und Wolfman orten, Rettungshubschrauberstarten. 636 01:32:12,490 --> 01:32:17,033 - Iceman, was ist deine Position? - 090 bei 180 Meilen. 637 01:32:17,245 --> 01:32:21,871 - Sie kommen von links. - Drei MiGs direkt vor uns. 638 01:32:24,002 --> 01:32:28,747 Ich folge ihnen. Ich fliege nach links. 639 01:32:28,965 --> 01:32:33,426 Wir haben vier hinter uns. Das macht insgesamt sechs. 640 01:32:38,641 --> 01:32:43,849 - Er feuert. Nach rechts. - Voodoo One. Wir sind defensiv. 641 01:32:44,063 --> 01:32:48,642 - Alarmrotte starten. - Sie nähern sich schnell, Sir. 642 01:32:48,860 --> 01:32:50,568 Willard und Simkin starten. 643 01:32:53,656 --> 01:32:59,327 - Ich bin in 30 Sekunden da. - Er hat mich im Visier. Scheisse. 644 01:33:02,081 --> 01:33:07,076 - Willard und Simkin? - Wir können keine Flugzeuge starten. 645 01:33:07,295 --> 01:33:11,791 Wie lange noch? 10 Minuten? In 2 Minuten ist alles vorbei. 646 01:33:14,469 --> 01:33:18,419 Eine MiG auf 12 Uhr oben ... Pass auf, hinten. 647 01:33:24,395 --> 01:33:29,022 - Nach rechts wegbrechen. - Scheisse, das war knapp. 648 01:33:29,234 --> 01:33:32,816 - Maverick, komm runter. - Halt durch. 649 01:33:35,031 --> 01:33:38,566 Herrje! 650 01:33:38,785 --> 01:33:42,913 Wie wär's mit etwas Unterstützung? Greif an. 651 01:33:43,122 --> 01:33:46,990 Da ist 'ne MiG hinter uns. 652 01:33:47,210 --> 01:33:50,579 Pass auf. 653 01:33:52,006 --> 01:33:56,300 Wir sind direkt durch seinen Abgasstrahl geflogen. 654 01:33:56,511 --> 01:33:59,346 Verschaff dir wieder Kontrolle. 655 01:34:05,854 --> 01:34:11,477 - Super gemeistert. - Auf geht's, wir müssen Ice helfen. 656 01:34:11,693 --> 01:34:16,485 - Zurück, wir müssen angreifen. - Nein, so wird das nichts. 657 01:34:19,492 --> 01:34:24,617 - Verdammt, Mav zieht sich zurück. - Ich wusste es. Scheisse. 658 01:34:27,834 --> 01:34:33,338 Jetzt flieg sofort zurück. Was tust du, verdammt noch mal? 659 01:34:33,548 --> 01:34:39,420 - Ice ist alleine in der Scheisse ... - Sag was, Goose. 660 01:34:39,637 --> 01:34:43,220 Maverick! 661 01:34:45,185 --> 01:34:47,806 Maverick greift wieder ein, Sir. 662 01:34:52,650 --> 01:34:57,193 - Ich kann ihn nicht abschütteln. - Ich hab deine MiG vor mir. 663 01:34:58,740 --> 01:35:02,488 Ziel erfasst. Feuer! 664 01:35:13,046 --> 01:35:16,331 - Wo sind sie? - 155 Meilen. 665 01:35:16,549 --> 01:35:21,888 - Zwei MiGs direkt vor uns. - Ich sehe sie. Ich gehe nach links. 666 01:35:23,806 --> 01:35:27,472 Oh, mein Gott. 667 01:35:27,685 --> 01:35:32,431 Ice ist unter uns, eine MiG direkt hinter ihm. 668 01:35:32,649 --> 01:35:35,318 Er feuert, breche nach links weg. 669 01:35:37,612 --> 01:35:40,529 Er hat vorbei geschossen. 670 01:35:40,740 --> 01:35:46,197 Ich komme, Ice. Zwei MiGs direkt vor uns. 671 01:35:48,039 --> 01:35:50,791 Eine MiG zwischen uns. 672 01:35:54,087 --> 01:35:57,919 Eine MiG links von dir. Er feuert. 673 01:36:05,890 --> 01:36:08,975 Pass auf den Typ im Norden auf. 674 01:36:11,312 --> 01:36:14,479 Ziehe scharf nach links. 675 01:36:15,775 --> 01:36:21,315 - Da ist er. Schnapp ihn dir, Ice! - Okay, Jungs, ich komme. 676 01:36:24,701 --> 01:36:28,829 - Eine MiG kommt von hinten. - Ich muss bei Ice bleiben. 677 01:36:29,038 --> 01:36:33,831 - Er ist jeden Moment da. - Ich bleibe bei meinem Flügelmann. 678 01:36:36,671 --> 01:36:41,629 Ich bin an ihm dran. Ich gehe in Schussposition. 679 01:36:44,721 --> 01:36:49,133 - Er ist im Abschussradar. - Ich schiesse. Feuer! 680 01:36:53,980 --> 01:36:57,515 - Bingo! - Pass auf, eine MiG rechts von dir. 681 01:36:57,734 --> 01:37:00,521 Er feuert. 682 01:37:00,737 --> 01:37:06,989 - Treffer im rechten Motor. - Ich schalte ihn ab. 683 01:37:11,915 --> 01:37:15,366 Ich komme, Ice. 684 01:37:17,378 --> 01:37:22,087 Er ist noch hinter dir. Ich suche eine Schussposition. 685 01:37:22,300 --> 01:37:25,336 - Schiess. - Er ist nicht im Schussfeld. 686 01:37:25,553 --> 01:37:28,839 Schiess. Ich kann ihn nicht abschütteln. 687 01:37:32,310 --> 01:37:35,761 - Wir wurden wieder getroffen. - Wir sind okay. 688 01:37:35,980 --> 01:37:38,815 Bei drei, nach rechts wegbrechen. 689 01:37:39,025 --> 01:37:42,690 Drei ... zwei ... eins ... nach rechts. 690 01:37:45,865 --> 01:37:49,151 Feuer! 691 01:37:51,412 --> 01:37:54,995 - Scheisse, daneben. - Nicht abhauen lassen. 692 01:37:55,208 --> 01:37:59,253 Ich hab ihn. Hier kommt der Schuss. 693 01:38:05,343 --> 01:38:08,427 Treffer drei. 694 01:38:08,638 --> 01:38:13,430 - Eine MiG hinter dir. - Wir haben nur noch eine Rakete. 695 01:38:13,643 --> 01:38:16,478 - 110 Meilen, Sir. - Verdammt. 696 01:38:16,688 --> 01:38:19,439 Ich hab ihn. Er ist hinter uns. 697 01:38:26,364 --> 01:38:30,693 Er ist immer noch da. 698 01:38:33,121 --> 01:38:38,032 - Du wirst langsamer. - Ich lass ihn näher rankommen. 699 01:38:43,381 --> 01:38:47,924 - Das war's. - Ich bremse, dann fliegt er vorbei. 700 01:38:51,848 --> 01:38:54,173 Jetzt! 701 01:38:58,146 --> 01:39:00,719 Er ist im Schussfeld. Feuer! 702 01:39:04,402 --> 01:39:06,774 Treffer vier. 703 01:39:10,450 --> 01:39:16,120 Hier Voodoo Three. Die übrigen MiGs hauen ab. 704 01:39:29,177 --> 01:39:34,800 - Bitte um Überfluggenehmigung. - Negativ, alles ist voll. 705 01:39:37,477 --> 01:39:40,394 Gibt es etwas, das ich wissen sollte? 706 01:39:58,915 --> 01:40:01,620 Dieser verdammte Kerl. 707 01:40:56,723 --> 01:41:00,672 He, du! 708 01:41:00,894 --> 01:41:04,891 Du bist immer noch gefährlich. 709 01:41:07,317 --> 01:41:10,686 Aber du kannst jederzeit mein Flügelmann sein. 710 01:41:10,904 --> 01:41:15,447 Von wegen. Du kannst meiner sein. 711 01:42:05,833 --> 01:42:10,958 Sie sind auf allen Titelseiten der englischsprachigen Welt. 712 01:42:11,172 --> 01:42:15,122 Die Gegenseite leugnet den Vorfall. Gratuliere. 713 01:42:15,343 --> 01:42:21,796 Sie dürfen frei entscheiden, wo Sie eingesetzt werden wollen. 714 01:42:22,016 --> 01:42:26,595 - Ich würde gern Ausbilder werden. - Bei Top Gun? 715 01:42:26,813 --> 01:42:30,396 - Ja, Sir. - Gott stehe uns bei. 716 01:43:51,022 --> 01:43:54,023 Hallo, Pete Mitchell. 717 01:43:57,028 --> 01:44:02,698 Ich hörte, die Besten der Besten würden hierher zurückkehren ... 718 01:44:06,663 --> 01:44:10,079 Das könnte kompliziert werden. 719 01:44:10,291 --> 01:44:14,289 Weisst du, beim ersten Mal war es eine Bruchlandung. 720 01:44:14,504 --> 01:44:18,881 Und beim zweiten Mal? 721 01:44:24,514 --> 01:44:28,642 Ich weiss nicht. 722 01:44:28,851 --> 01:44:33,229 Aber bisher sieht's gut aus. 723 01:49:21,019 --> 01:49:25,562 Deutsche Untertitel: IFT