0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 Top Gun (1986) OCR 23.976 fps runtime 01:51:04 1 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 "3 มีนาคม 1969" 2 00:00:40,170 --> 00:00:44,300 "นาวีสหรัฐฯ ตั้งโรงเรียนฝึก สำหรับระดับยอดนักบิน" 3 00:00:44,410 --> 00:00:48,440 "เพื่อการต่อสู้ทางอากาศ ให้ผู้ที่ผ่านการฝึกจากที่นี่" 4 00:00:48,550 --> 00:00:52,680 "เป็นนักบินที่เก่งที่สุดในโลก และประสพความสำเร็จมาก" 5 00:00:52,820 --> 00:00:54,810 "เรียกโรงเรียนนี้ว่า โรงเรียนฝึกการใช้อาวุธ" 6 00:00:54,920 --> 00:00:56,050 "พวกนักบินเรียกกันเองว่า..." 7 00:00:56,190 --> 00:01:01,030 "ท็อปกัน" 8 00:04:01,140 --> 00:04:05,980 "มหาสมุทรอินเดีย ปัจจุบัน" 9 00:04:08,650 --> 00:04:09,710 สวัสดี สก็อต 10 00:04:09,920 --> 00:04:10,970 สวัสดี 11 00:04:15,860 --> 00:04:17,190 โกสไตรเตอร์นี่สไตรค์ 12 00:04:17,390 --> 00:04:21,850 มีเครื่องไม่ปรากฎสัญชาติเข้ามา เว็คเตอร์ 0-9-0 13 00:04:33,170 --> 00:04:34,370 ใครอยู่บนนั้นบ้าง 14 00:04:34,470 --> 00:04:36,640 คูการ์ เมอร์ลิน มาเวอริค กับกูส 15 00:04:37,140 --> 00:04:38,480 วิเศษล่ะ 16 00:04:39,050 --> 00:04:40,600 มาเวอริค กับกูส 17 00:04:49,660 --> 00:04:50,820 ตอบหน่อยกูส 18 00:04:51,320 --> 00:04:55,760 รับทราบ หาพบแล้ว สัญญาณ 20 ซ้าย 30 ไมล์ 900 น็อต 19 00:04:56,000 --> 00:04:57,490 คูการ์ได้ยินมั้ย 20 00:04:57,960 --> 00:04:58,900 ทราบแล้ว 21 00:04:59,100 --> 00:05:02,330 - เมอร์ลิน รู้นะ - รู้แล้ว จับเรดาร์ได้ 22 00:05:02,440 --> 00:05:06,740 - ฉันจะถามว่าใคร คูการ์นายคุมไว้ - ทราบแล้ว จะจัดการให้ 23 00:05:13,850 --> 00:05:19,050 มัสแตงค์ นี่โกสไตรเตอร์ 2-0-3 ต้อนเข้ามาแล้ว 24 00:05:19,150 --> 00:05:23,680 มุ่งไปที่ 2-7-0 ซ้าย 10 ไมล์ 900 น็อต 25 00:05:23,960 --> 00:05:27,120 โกรไตรเตอร์ รับเอนเจิล 10 ซ้าย 30 26 00:05:27,230 --> 00:05:29,790 - เรานัดกับใครเรอะวันนี้ - เปล่าครับ 27 00:05:37,540 --> 00:05:39,600 - ดูซิมาคนเดียวรึเปล่า - ครับ 28 00:05:42,040 --> 00:05:43,600 กูสมีใครตามมารึเปล่า 29 00:05:44,110 --> 00:05:45,270 ไม่เห็น เมอร์ลิน 30 00:05:46,210 --> 00:05:47,440 ท่าทางจะมาเดี่ยว 31 00:05:47,710 --> 00:05:51,620 - จะไปประจันหน้ากับเขา - เย็นไว้ท่าทางไม่ดี 32 00:05:52,120 --> 00:05:54,350 ขอดูก่อนว่ามาเดี่ยวแน่มั้ย 33 00:06:14,040 --> 00:06:17,030 เข้าใกล้ 1,000 น็อต ตรงมาหาเรา 34 00:06:17,240 --> 00:06:19,410 จะเอายังไงเพื่อน 35 00:06:21,750 --> 00:06:23,240 มา 2 ลำ 36 00:06:24,820 --> 00:06:26,720 ไม่เคยเห็นบินใกล้ขนาดนี้ 37 00:06:26,920 --> 00:06:31,120 - เขาทำอะไรกัน ตอนนี้อยู่ไหน - 250 ไมล์ครับ 38 00:06:31,220 --> 00:06:33,220 ไล่ออกไปเลย 39 00:06:35,630 --> 00:06:37,860 คูการ์นายเจอศึกใหญ่ ฉันจะออกไปช่วย 40 00:06:39,730 --> 00:06:41,290 แดดส่องมองไม่เห็น 41 00:06:43,070 --> 00:06:44,400 เขาทำอะไรน่ะ 42 00:06:44,800 --> 00:06:46,140 จัดการได้มั้ย 43 00:06:48,040 --> 00:06:49,870 เขาวกกลับมาแล้ว 44 00:06:51,480 --> 00:06:53,640 รุมฉันกันนัวไปเลย 45 00:06:57,420 --> 00:07:00,150 - พิสัยเท่าไหร่แล้ว - 200 ไมล์ครับ 46 00:07:00,790 --> 00:07:04,190 - เขาผ่านแนวกำหนด 150 เมื่อไหร่ สั่งยิงเลย - ครับผม 47 00:07:06,460 --> 00:07:08,290 ไปจัดการเลย 48 00:07:08,490 --> 00:07:10,050 ฉันจะใช้จรวด 49 00:07:11,260 --> 00:07:12,820 ขู่ให้หนีไปก่อน 50 00:07:14,200 --> 00:07:18,760 จับให้อยู่สิจับให้อยู่ 51 00:07:19,070 --> 00:07:20,870 เจอแล้ว 52 00:07:26,680 --> 00:07:29,310 สำเร็จแล้ว หนีกลับบ้านไปเลย 53 00:07:29,420 --> 00:07:32,540 มัสแตงค์นี่มาเวอริค มิค 2 กลับบ้านไปแล้ว 54 00:07:33,450 --> 00:07:37,690 - ตำแหน่งอยู่ไหน - 180 ไมล์ ที่ 0-1-0 55 00:07:41,260 --> 00:07:45,660 - เขาใช้จรวดนำวิถี หลบไปจากท้องฟ้า - หลบยังไงล่ะ 56 00:07:47,870 --> 00:07:54,270 เขามารุมผมทั่วลำเลย ขออนุญาตยิงครับ 57 00:07:54,370 --> 00:07:56,770 ห้ามยิงจนกว่าจะถูกยิง 58 00:07:58,840 --> 00:08:01,010 เขาอยู่ข้างล่างพอดี 59 00:08:01,280 --> 00:08:04,270 ตามไปใกล้จะเป็นเป้าของเขา 60 00:08:04,480 --> 00:08:10,290 - เขาเข้ามาขู่เท่านั้น - ช่วยไล่เขาไปที 61 00:08:12,730 --> 00:08:14,280 ใจเย็นๆ คูการ์ 62 00:08:14,530 --> 00:08:17,430 ช่วยบอกทางด้วย 63 00:08:19,130 --> 00:08:20,530 ฉันจะไปละ 64 00:08:37,650 --> 00:08:41,210 ยิงเขาไม่ได้ 65 00:08:46,560 --> 00:08:48,790 แบบนี้เหรอที่ว่าสนุก 66 00:08:52,030 --> 00:08:53,360 สวัสดี 67 00:08:56,070 --> 00:08:57,400 มองบนหน่อยจ้ะ 68 00:08:59,410 --> 00:09:01,240 จี้เส้นตัวเองดีจัง 69 00:09:08,250 --> 00:09:11,480 ภาพนี้งาม น่าไปเป็นช่างภาพ 70 00:09:12,790 --> 00:09:14,950 คูการ์ปลอดโปร่งแล้ว 71 00:09:26,330 --> 00:09:34,500 เราสนุกพอแล้วกลับเถอะ น้ำมันจะหมดแล้วกลับเถอะ 72 00:09:37,640 --> 00:09:39,130 เจอกันที่เรือ 73 00:09:48,320 --> 00:09:50,810 น้ำมันเราน้อยต้องรีบกลับ 74 00:09:53,490 --> 00:09:54,550 คูการ์ 75 00:09:57,330 --> 00:09:59,230 น้ำมันน้อยแล้ว 76 00:09:59,600 --> 00:10:01,090 กลับเถอะ 77 00:10:02,900 --> 00:10:04,630 คูการ์กลับเถอะ 78 00:10:14,010 --> 00:10:17,740 กลับเรือเถอะ 79 00:10:17,980 --> 00:10:20,890 ให้มาลงเร็วที่สุดน้ำมันน้อยมากแล้ว 80 00:10:22,790 --> 00:10:27,620 เราต้องรีบลงจอด น้ำมันเราน้อยมาก 81 00:10:28,560 --> 00:10:30,120 เป็นอะไรรึเปล่า 82 00:10:36,670 --> 00:10:39,660 น้ำมันคุณน้อยแล้ว กลับมาเถอะ 83 00:10:40,240 --> 00:10:41,640 ทราบแล้วครับ 84 00:10:43,480 --> 00:10:46,380 คูการ์มีปัญหา 85 00:10:47,080 --> 00:10:50,740 ลงเถอะน้ำมันน้อยแล้ว 86 00:10:52,220 --> 00:10:53,280 คูการ์ 87 00:11:00,260 --> 00:11:02,060 เอาอีกแล้วมาเวอริค 88 00:11:02,160 --> 00:11:05,460 - ทำอะไรน่ะ น้ำมันไม่พอนะ - ต้องไปตามคูการ์ 89 00:11:07,000 --> 00:11:09,830 บอกให้ลงจอดนี่เป็นคำสั่ง 90 00:11:10,400 --> 00:11:14,270 มีคำสั่งให้คุณลง ลงจอดทันที 91 00:11:18,540 --> 00:11:21,450 ใครเห็นเรือบรรทุกเครื่องบินบ้าง 92 00:11:22,950 --> 00:11:28,080 เรามีปัญหา คงกลับมาไม่ได้ 93 00:11:31,220 --> 00:11:37,630 ไม่ต้องกลัวคูการ์ เกาะปีกฉันมา ฉันจะพาลงเอง 94 00:11:52,580 --> 00:11:55,640 ใจเย็นๆ ของง่ายๆ 95 00:11:57,020 --> 00:11:58,350 ลงอีกหน่อย 96 00:11:58,650 --> 00:12:00,590 ต่ำไป ขึ้นอีกนิด 97 00:12:01,290 --> 00:12:05,690 ดึงขึ้นหน่อย 98 00:12:07,460 --> 00:12:10,290 ดีมาก เกือบถึงแล้ว 99 00:12:11,560 --> 00:12:15,470 น้ำมันน้อยแล้ว เลิกบินได้ 100 00:12:16,770 --> 00:12:18,430 ทราบแล้ว 101 00:12:28,380 --> 00:12:31,780 ต่ำไป...ต่ำไป... 102 00:12:32,080 --> 00:12:33,640 เร่งหน่อย 103 00:12:46,570 --> 00:12:47,690 เข้ามาได้ 104 00:12:50,470 --> 00:12:51,460 ท่านครับ 105 00:12:52,500 --> 00:12:54,670 คุณน่าอยู่ห้องพยาบาล คิดบ้าอะไรอยู่ 106 00:12:55,010 --> 00:12:56,670 ลูกเมียผมครับ 107 00:12:57,410 --> 00:12:59,740 เกือบจะเป็นกำพร้าวันนี้ 108 00:13:02,850 --> 00:13:05,580 ไม่รู้เกิดอะไรบนนั้นแต่ผมกลัวมาก 109 00:13:05,750 --> 00:13:08,480 - เรื่องแบบนี้เคยมีแล้วนี่ - ไม่ครับ 110 00:13:10,520 --> 00:13:14,080 พยายามมากไปจนตกขอบ 111 00:13:15,090 --> 00:13:18,660 เสียใจครับ 112 00:13:26,100 --> 00:13:27,330 คูการ์ 113 00:13:30,040 --> 00:13:31,600 ขอบใจมาก มาเวอริค 114 00:13:34,280 --> 00:13:36,340 มาเวอริค...กูสเข้ามานี่ 115 00:13:36,980 --> 00:13:39,820 - เกิดอะไรขึ้น - ไม่รู้สิ 116 00:13:46,160 --> 00:13:48,650 ที่คุณทำน่ะกล้ามาก 117 00:13:52,100 --> 00:13:55,090 แต่คุณควรจะลงจอดมากกว่า 118 00:13:55,300 --> 00:13:57,700 เครื่องบินเป็นของผู้เสียภาษีเขา 119 00:13:57,970 --> 00:14:01,130 คุณมั่นใจมาก จนตัวเองตามไม่ทัน 120 00:14:01,270 --> 00:14:05,680 ถูกจับ ถูกถอดจากหัวหน้าหมู่ 3 ครั้งแล้ว 121 00:14:05,910 --> 00:14:08,470 ขังก็ 2 ครั้ง คำสั่งผมเอง 122 00:14:08,580 --> 00:14:12,750 ขับเฉี่ยวหอบังคับการ 5 แห่ง 123 00:14:12,990 --> 00:14:15,320 กับลูกสาวจอมพลอีก 1 คน 124 00:14:15,450 --> 00:14:16,790 ยัยเบนจามินเหรอ 125 00:14:17,120 --> 00:14:21,180 - โชคดีแค่ไหน ที่ยังได้อยู่นี่ - ขอบคุณครับ 126 00:14:21,990 --> 00:14:27,490 นามสกุลคุณก็ไม่ได้หอมหวลในกองทัพ น่าจะทำให้มันดีกว่าคนอื่น 127 00:14:27,630 --> 00:14:29,800 แล้วทำไมเป็นอย่างนี้ 128 00:14:30,640 --> 00:14:33,700 อยากเป็นนักบินเก่งที่สุด เพื่อรับใช้ชาติครับ 129 00:14:33,870 --> 00:14:35,430 อย่ามาอ้อน 130 00:14:35,610 --> 00:14:39,140 คุณขับตามสัญชาตญาณ อาจจะเก่งเกินไปด้วย 131 00:14:39,240 --> 00:14:42,840 อยากจะจับคุณแต่จับไม่ได้ ยังมีปัญหาอีกอย่าง 132 00:14:43,720 --> 00:14:46,710 ต้องส่งคนไปช่วยทางมิรามาร์ 133 00:14:47,350 --> 00:14:50,690 เลยต้องทำสิ่งที่ไม่เชื่อตัวเอง 134 00:14:51,090 --> 00:14:54,820 ให้คุณได้อย่างมัน ไปสู้มือหนึ่งเขา 135 00:14:55,130 --> 00:14:58,790 ทั้งสองคนจะไปอยู่หน่วย "ท็อปกัน" 136 00:15:00,300 --> 00:15:03,530 ไปบินกับมือเยี่ยมของโลก 5 อาทิตย์ 137 00:15:03,740 --> 00:15:08,540 คุณเคยเป็นมือสอง คูการ์มือหนึ่ง คูการ์ถอดปีกไปแล้ว 138 00:15:09,110 --> 00:15:11,100 พวกคุณมือหนึ่งแทน 139 00:15:12,310 --> 00:15:14,140 จำไว้อย่างนะ 140 00:15:14,510 --> 00:15:20,820 พลาดนิดเดียว จะส่งไปขับเครื่องส่งสินค้าไปฮ่องกง 141 00:15:20,990 --> 00:15:22,220 ครับผม 142 00:15:25,990 --> 00:15:29,660 เท่านั้นล่ะ ไปได้ 143 00:15:30,600 --> 00:15:32,090 เดี๋ยวก่อน 144 00:15:32,500 --> 00:15:33,830 โชคดีนะ 145 00:15:34,070 --> 00:15:35,400 ขอบคุณครับ 146 00:15:41,570 --> 00:15:46,240 "ฐานทัพมิรามาร์ แคลิฟอร์เนีย" 147 00:16:17,810 --> 00:16:20,800 สมัยเกาหลี อัตราตายของเรา 12 ต่อ 1 148 00:16:20,910 --> 00:16:23,310 เครื่องบิน 12 ลำที่ตก เป็นของเรา 1 149 00:16:23,850 --> 00:16:28,290 สมัยเวียดนามลดเป็น 3 ต่อ 1 นักบินอาศัยวิถีจรวด 150 00:16:28,520 --> 00:16:30,680 ฝีมือต่อสู้จึงหายไป 151 00:16:31,120 --> 00:16:36,820 "ท็อปกัน" มีไว้ฝึก... การต่อสู้ทางอากาศ 152 00:16:37,130 --> 00:16:38,460 ฟังแล้วสยิว 153 00:16:38,560 --> 00:16:41,620 ปลายเวียดนาม อัตราส่วนกลับเป็น 12 ต่อ 1 154 00:16:41,730 --> 00:16:43,570 - อย่าแหย่น่า - ไฟครับ 155 00:16:44,640 --> 00:16:48,300 ขอแนะนำผู้บัญชาการ "ท็อปกัน" 156 00:16:48,440 --> 00:16:50,430 คนแรกที่ได้ถ้วยท็อปกัน 157 00:16:50,710 --> 00:16:53,770 ไม่มีใครขับได้เก่งเท่าเขา 158 00:16:54,480 --> 00:16:58,040 ผู้การ เมทคาล์ฟ สมญาไชด์ไวเดอร์ 159 00:16:58,150 --> 00:16:59,380 ทุกท่าน 160 00:17:00,350 --> 00:17:04,590 คุณเป็นมือหนึ่งของนาวี 161 00:17:06,860 --> 00:17:10,520 ยอดของเยี่ยม 162 00:17:10,860 --> 00:17:12,690 เราจะทำให้เยี่ยมขึ้นอีก 163 00:17:13,730 --> 00:17:15,790 ฝึกรบอย่างน้อย วันละ 2 ครั้ง 164 00:17:16,000 --> 00:17:19,460 เข้าห้องเรียน 10 ครั้ง และมีการประเมินผล 165 00:17:19,670 --> 00:17:23,160 แต่ละการฝึกจะต่างกัน 166 00:17:23,480 --> 00:17:26,470 ยิ่งนานก็ยิ่งยาก 167 00:17:26,650 --> 00:17:31,640 เราจะฝึกให้คุณบินได้เร็ว อย่างไม่เคยมาก่อน 168 00:17:31,850 --> 00:17:33,410 อันตรายกว่าก่อน 169 00:17:34,220 --> 00:17:36,710 เราไม่ใช่คนวางนโยบาย 170 00:17:37,620 --> 00:17:39,520 แต่เราชอบดูฝีมือ 171 00:17:39,620 --> 00:17:41,180 พลเรือนวางแผน 172 00:17:41,290 --> 00:17:43,460 เราเป็นเครื่องมือดำเนินนโยบาย 173 00:17:44,000 --> 00:17:46,230 แม้ว่าจะไม่มีสงคราม 174 00:17:46,360 --> 00:17:48,530 ต้องทำเหมือนมี 175 00:17:48,670 --> 00:17:49,730 ทำอะไรน่ะ 176 00:17:49,870 --> 00:17:53,700 อยากรู้เฉยๆ ใครเยี่ยมที่สุด 177 00:17:53,840 --> 00:17:59,010 อาจจะมีคนอยากรู้ ใครเยี่ยมที่สุด อยู่ในแผ่นนี้ที่ข้างฝา 178 00:17:59,110 --> 00:18:02,170 ผู้ที่ยอดเยี่ยมที่สุดมีชื่ออยู่ 179 00:18:04,720 --> 00:18:08,450 เขามีสิทธิ์กลับมาสอนที่ "ท็อปกัน" ได้ 180 00:18:10,960 --> 00:18:13,690 คิดว่าชื่อตัวเองจะได้อยู่มั้ย 181 00:18:15,030 --> 00:18:16,260 ได้ครับ 182 00:18:16,830 --> 00:18:19,320 มั่นใจในตัวเองมากนะ 183 00:18:23,000 --> 00:18:24,400 ครับผม 184 00:18:25,500 --> 00:18:27,500 ชอบนักบินแบบนี้ 185 00:18:28,710 --> 00:18:31,440 แต่ยังไงเราก็ทีมเดียวกัน 186 00:18:35,610 --> 00:18:38,280 การแข่งขันก็เพื่อต่อสู้ 187 00:18:38,650 --> 00:18:41,210 ไม่มีรางวัลให้ผู้มาที่สอง 188 00:18:42,420 --> 00:18:44,750 - ไปได้ - ไปกันเถอะ 189 00:18:47,730 --> 00:18:51,560 ป้ายตัวสำรอง อยู่ห้องสุภาพสตรี 190 00:18:55,330 --> 00:18:58,060 จี้เส้นเป็นบ้า 191 00:19:17,460 --> 00:19:19,790 ที่นี่อุดมด้วยเป้าหมายดี 192 00:19:20,630 --> 00:19:22,960 ใจเย็นไว้เพื่อน 193 00:19:23,060 --> 00:19:25,550 ขนาดนายก็มีทางหาคู่ 194 00:19:26,060 --> 00:19:29,060 ผู้หญิงที่ไหนจะพูดสกปรก 195 00:19:33,970 --> 00:19:38,710 อยากรู้จักมือเยี่ยมเหรอ นั่นไง ไอซ์แมน 196 00:19:40,350 --> 00:19:43,080 เย็นเยือกไม่เคยพลาด 197 00:19:43,480 --> 00:19:47,540 ใครทำบ้า โดนดี 198 00:19:49,150 --> 00:19:53,490 ไหนว่าอยากเป็นนักบิน เป็นอะไรรึ 199 00:19:53,730 --> 00:19:56,560 หน้าอย่างนายใครพามา 200 00:19:56,730 --> 00:20:00,460 - บัญชียาวเหยียดเลย - เหมือนชั้นในฉันสิ 201 00:20:00,670 --> 00:20:02,400 บินกับไอซ์แมนเรอะ 202 00:20:02,570 --> 00:20:03,730 คุณไอซ์แมน 203 00:20:03,870 --> 00:20:07,530 - เป็นยังไงบ้าง - นี่พีท มิทเชล 204 00:20:07,710 --> 00:20:10,870 - ทอม คาแซนสกี้ - ยินดีด้วย 205 00:20:11,240 --> 00:20:15,680 เสียใจด้วยเรื่องคูการ์ เขาเป็นคนดี 206 00:20:16,350 --> 00:20:18,580 - ตอนนี้ก็ยังดี - ก็ใช่ 207 00:20:19,750 --> 00:20:21,740 - ก็ว่างั้นล่ะ - จะให้ช่วยมั้ย 208 00:20:23,720 --> 00:20:25,210 เรื่องอะไร 209 00:20:25,590 --> 00:20:27,320 คิดออกรึยัง 210 00:20:28,130 --> 00:20:29,530 เรื่องอะไร 211 00:20:30,300 --> 00:20:31,850 ใครขับเยี่ยมที่สุด 212 00:20:32,230 --> 00:20:34,560 พอจะคิดออกเองได้ 213 00:20:35,430 --> 00:20:38,630 เคยได้ยินกิตติศัพท์ ชอบทำงานคนเดียว 214 00:20:41,110 --> 00:20:43,440 ส้มหล่นหลายลูกนะ 215 00:20:43,740 --> 00:20:48,680 - ได้สวมรอยคูการ์พอดี - เราไม่ได้สวมรอย เราได้เอง 216 00:20:48,880 --> 00:20:51,710 บางคนยอมเสี่ยงตายเพื่อเข้ามา 217 00:20:52,150 --> 00:20:54,140 จะได้โชคดีและมีชื่อ 218 00:20:54,250 --> 00:20:56,150 อื้อฉาวต่างหาก 219 00:20:56,620 --> 00:20:58,110 แล้วเจอกันให้ม่ 220 00:20:58,390 --> 00:20:59,550 ได้เจอแน่ 221 00:21:00,890 --> 00:21:02,720 คงชอบรังแกเด็ก 222 00:21:04,100 --> 00:21:07,550 - เราสนุกแน่งานนี้ - สนุกอยู่แล้ว 223 00:21:10,240 --> 00:21:13,070 ตาฉันแล้วใช่มั้ย 224 00:21:13,170 --> 00:21:20,640 20 ดอลล่าร์นะ ลองจีบสาวให้สำเร็จ 225 00:21:20,950 --> 00:21:23,510 - ที่นี่เลยนะ - ที่นี่เลย 226 00:21:25,020 --> 00:21:27,350 พนันแล้วพนันเลยนะ 227 00:21:27,690 --> 00:21:32,180 รู้สึกจะไม่ยุติธรรม สำหรับนาย 228 00:21:33,830 --> 00:21:36,560 เธอหมดแววโหดแล้ว 229 00:21:36,690 --> 00:21:41,390 - ยังไม่หมด - หมดแล้ว 230 00:21:42,400 --> 00:21:44,460 เกลียดจังเธอทำแบบนี้ 231 00:21:50,640 --> 00:21:52,700 - ขอโทษคุณ - เฮ 232 00:21:52,880 --> 00:21:54,540 ผมจัดการเอง 233 00:22:44,400 --> 00:22:45,560 นั่งสิ 234 00:22:55,570 --> 00:22:57,630 ชอบเพลงนี้จัง 235 00:22:57,880 --> 00:22:59,810 วิธีนี้มาใหม่ 236 00:23:00,580 --> 00:23:04,540 - แสดงอย่างนี้มานานรึยัง - ตั้งแต่...เอ่อ 237 00:23:04,680 --> 00:23:07,210 - แตกเนื้อหนุ่ม - ใช่ 238 00:23:07,390 --> 00:23:10,360 - ฉันชาร์ล็อต แบลควู้ด - ผมมาเวอริค 239 00:23:10,520 --> 00:23:16,360 - แม่ไม่รักรึยังไง - เป็นสัญลักษณ์ของผม 240 00:23:16,460 --> 00:23:19,690 - คุณเป็นนักบิน - ใช่ การนำร่องไง 241 00:23:21,130 --> 00:23:23,860 เคยทำแบบนี้แค่สองครั้ง 242 00:23:24,240 --> 00:23:25,460 แล้วไง 243 00:23:26,770 --> 00:23:29,670 ตกพังยับตอนครั้งแรก 244 00:23:30,780 --> 00:23:31,830 ครั้งที่สองล่ะ 245 00:23:32,010 --> 00:23:35,070 พรุ่งนี้จะบอก แต่เริ่มเข้าเค้าแล้ว 246 00:23:38,180 --> 00:23:43,820 เอาล่ะ เพื่อนฉันมาแล้ว สนุกดีที่คุยกับคุณ 247 00:23:44,120 --> 00:23:48,120 นี่ค่ะ เดี๋ยวตามไป 248 00:23:51,030 --> 00:23:56,660 - ขอถามเรื่องส่วนตัวนิดนะ - ก็แล้วแต่ 249 00:23:57,770 --> 00:24:00,430 คุณเป็นนักบินที่เก่งมั้ย 250 00:24:01,870 --> 00:24:03,930 ก็พอออกงานได้ 251 00:24:04,040 --> 00:24:09,450 ดี จะได้ไม่ต้องกลัวคุณมาเป็นนักร้อง 252 00:24:16,720 --> 00:24:18,780 ขอเบียร์ดับกระหายหน่อย 253 00:24:20,530 --> 00:24:23,090 เก่งนี่ ลื่นดี 254 00:24:47,250 --> 00:24:49,410 มาไกลนะ 255 00:24:49,620 --> 00:24:50,850 ไกลเกินไป 256 00:24:51,520 --> 00:24:54,690 จะเอายังไงดีล่ะ 257 00:24:55,630 --> 00:24:57,620 ตรงนี้เลยเรอะ 258 00:24:57,900 --> 00:24:59,560 นี่คงใช้ได้ดี 259 00:25:00,300 --> 00:25:04,430 - คงสบายตายละ - อาจจะ 260 00:25:07,640 --> 00:25:09,870 ผมว่าจะมาช่วยคุณ 261 00:25:10,710 --> 00:25:14,040 ไม่ให้พลาดไปกับคนแก่ 262 00:25:14,180 --> 00:25:15,580 งั้นเหรอ 263 00:25:16,210 --> 00:25:20,210 จะได้มาหาหนุ่มๆ อย่างคุณล่ะสิ 264 00:25:22,450 --> 00:25:23,790 อาจจะใช่ 265 00:25:25,520 --> 00:25:29,390 - ฉันต้องไปทำงานแต่เช้า - คุณทำอะไรน่ะ 266 00:25:31,500 --> 00:25:33,230 เพื่อนคุณเก่งไม่เบา 267 00:25:42,170 --> 00:25:45,580 ผู้เชี่ยวชาญจะมาประเมินผล 268 00:25:45,910 --> 00:25:50,250 เขารู้เรื่องเครื่องบินข้าศึกดีมาก 269 00:25:50,780 --> 00:25:54,690 คนที่เหมาะสุดคือ "ชาร์ลี" 270 00:25:54,850 --> 00:25:56,840 ปริญญาเอกทางแอสโตรฟิสิกส์ 271 00:25:57,060 --> 00:26:00,220 และเป็นพลเรือน ไม่ต้องตะเบ๊ะเธอ 272 00:26:00,630 --> 00:26:04,190 แต่ต้องฟังเธอ เพราะเบื้องบนฟังเธอ 273 00:26:04,300 --> 00:26:06,200 - เชิญได้ครับ - ขอบคุณ 274 00:26:08,070 --> 00:26:14,170 เราจะพูดถึงเครื่องเอฟ 5 และเอฟ 4 ที่เป็นเครื่องจำลอง 275 00:26:14,310 --> 00:26:21,240 คงรู้ว่าเอฟ 5 ไม่มีแรงผลักดัน แบบเครื่องมิค 28 276 00:26:21,350 --> 00:26:25,250 ไม่บินต่ำกว่า 300 น็อตอย่างมิค 28 277 00:26:25,380 --> 00:26:26,540 แต่ทว่า... 278 00:26:26,780 --> 00:26:31,420 มิค 28 มีปัญหากับการบิน 279 00:26:31,520 --> 00:26:34,080 คือไม่บินกลับลำ 280 00:26:34,290 --> 00:26:38,790 เรารู้มาว่า มันจะทำได้แค่... 281 00:26:40,500 --> 00:26:44,330 ขอโทษ มีปัญหาอะไร 282 00:26:44,500 --> 00:26:47,340 มีครับ ข้อมูลไม่ถูกต้อง 283 00:26:48,470 --> 00:26:50,200 ยังไงคะ 284 00:26:50,910 --> 00:26:54,640 - ผมบังเอิญ - เรา...เรา... 285 00:26:54,750 --> 00:26:55,740 โทษที 286 00:26:55,850 --> 00:27:00,110 เรา...บังเอิญเห็นมิค 28 บินกลับลำมาแล้ว 287 00:27:00,990 --> 00:27:03,390 ไปเห็นที่ไหนมา 288 00:27:03,820 --> 00:27:06,220 - เป็นความลับ - อะไรนะ 289 00:27:06,860 --> 00:27:08,590 เป็นความลับ 290 00:27:08,760 --> 00:27:10,750 บอกคุณได้ แต่บอกแล้วต้องฆ่า 291 00:27:10,900 --> 00:27:13,660 ฉันรู้ได้ทุกระดับความลับ 292 00:27:13,770 --> 00:27:16,670 เพนทากอนให้ฉันรู้มากกว่าคุณ 293 00:27:18,400 --> 00:27:21,240 งั้นกรณีนี้ ก็คงไม่ใช่ 294 00:27:21,770 --> 00:27:26,770 งั้นคุณเห็นที่ไหน 295 00:27:27,510 --> 00:27:29,670 - เรา - ขอบคุณ 296 00:27:29,950 --> 00:27:33,680 เราเห็นเขาในระดับเมฆ แล้วก็เคลื่อนไปข้างบน 297 00:27:33,890 --> 00:27:37,120 คุณอยู่ข้างบนเขา แล้วเห็นเขาได้ยังไง 298 00:27:38,120 --> 00:27:40,520 - เพราะผมกลับหัวอยู่ - โม้สะบัด 299 00:27:41,990 --> 00:27:45,330 เรื่องจริงนะ น่าดูมากเลย 300 00:27:46,560 --> 00:27:48,730 คุณอยู่ใน 4 จี 301 00:27:48,970 --> 00:27:51,660 บินกลับหัวด้วยมิค 28 302 00:27:51,770 --> 00:27:53,000 ใช่ครับ 303 00:27:53,100 --> 00:27:54,330 พิสัยเท่าไหร่ 304 00:27:54,440 --> 00:27:56,340 2 เมตรได้ 305 00:27:56,540 --> 00:28:02,540 เมตรครึ่งเท่านั้นล่ะ ผมถ่ายรู้ปไว้ด้วย 306 00:28:03,280 --> 00:28:04,680 ขอโทษค่ะ 307 00:28:06,620 --> 00:28:08,680 คุณไปทำอะไรตรงนั้น 308 00:28:09,590 --> 00:28:10,750 สื่อสารไง 309 00:28:10,890 --> 00:28:12,220 ไปสื่อสาร 310 00:28:12,560 --> 00:28:15,050 รักษาสัมพันธ์ 311 00:28:15,430 --> 00:28:17,260 ยกนิ้วให้เขา 312 00:28:18,730 --> 00:28:21,720 - ให้นิ้วเขาไง - ฉันพอรู้จัก 313 00:28:21,930 --> 00:28:23,770 ผมไม่ชอบหรอกที่เขาทำ 314 00:28:25,740 --> 00:28:27,070 ขอโทษ 315 00:28:27,670 --> 00:28:31,230 - คุณนี่เอง - ใช่แล้ว 316 00:28:32,710 --> 00:28:34,700 ได้เวลาแล้ว 317 00:28:35,510 --> 00:28:39,420 ความสูงคือ หมื่นฟุต ต่ำกว่านั้นห้ามทำอะไร 318 00:28:40,150 --> 00:28:41,310 ลงมือ 319 00:28:46,320 --> 00:28:47,490 เดี๋ยวค่ะ 320 00:28:49,930 --> 00:28:51,830 สายอีกแน่แล้วเรา 321 00:28:52,060 --> 00:28:53,790 - คุณสวยมาก - ขอบใจจะ 322 00:28:55,070 --> 00:28:58,660 ทำไมไม่บอก ว่าคุณเป็นใคร 323 00:28:59,370 --> 00:29:01,200 บอกแล้วจะเป็นยังไง 324 00:29:01,340 --> 00:29:03,240 ก็คงไม่ในห้องน้ำผู้หญิง 325 00:29:03,410 --> 00:29:04,640 งั้นจะบอกผมทำไม 326 00:29:05,140 --> 00:29:09,380 ฉันสอนโรงเรียนแบบนี้ เจอหนุ่มโรคหลี ไม่รู้กี่คน 327 00:29:09,610 --> 00:29:11,780 คงเข้าใจความรู้สึกฉัน 328 00:29:12,080 --> 00:29:17,150 บางทีฉันก็อยากฟังเรื่องมิคเหมือนกัน 329 00:29:18,460 --> 00:29:20,450 คุณมีอำนาจถามใครก็ได้ 330 00:29:21,260 --> 00:29:22,590 หาอ่านก็ได้ 331 00:29:28,530 --> 00:29:29,690 มาเวอริค 332 00:29:31,640 --> 00:29:33,200 ฉันอยากรู้ 333 00:29:34,140 --> 00:29:37,370 ใครโอ๋คูการ์อยู่ 334 00:29:37,710 --> 00:29:40,040 ตอนนายไปผาดโผนกับมิคนั่น 335 00:29:40,750 --> 00:29:42,810 คูการ์เขาอยู่เองได้สบาย 336 00:29:50,450 --> 00:29:54,690 เหมือนเครื่องของข้าศึก 337 00:29:55,790 --> 00:29:57,280 ฉันไปละกูส 338 00:29:59,130 --> 00:30:00,530 แสดงฝีมือให้ดูซิ 339 00:30:01,770 --> 00:30:04,330 - ฉันขึ้นแล้ว - ฉันดูอยู่ 340 00:30:06,540 --> 00:30:08,770 ได้แล้วจับได้แล้ว 341 00:30:08,910 --> 00:30:11,310 ฉันก็จับได้ ไปเลย 342 00:30:24,120 --> 00:30:25,280 เอาไง กูส 343 00:30:25,490 --> 00:30:28,480 ยังตามมา อ้อมไปเลย 344 00:30:29,030 --> 00:30:31,260 ซ่อนไม่ได้แล้ว 345 00:30:35,730 --> 00:30:38,570 มาลองดูซักตั้ง 346 00:30:44,710 --> 00:30:45,770 ระวัง 347 00:30:56,590 --> 00:30:59,180 เขายังตามมาอยู่ 348 00:30:59,420 --> 00:31:02,090 - จัดการให้ที - เจอเขาแล้ว 349 00:31:12,300 --> 00:31:13,790 มาขวาหน่อย 350 00:31:15,240 --> 00:31:17,230 ชักจะทนไม่ได้แล้ว 351 00:31:19,040 --> 00:31:21,210 เบรคนะ ให้ผ่านไปเลย 352 00:31:21,310 --> 00:31:22,800 เสร็จฉันละ 353 00:31:30,990 --> 00:31:32,480 ไอ้บ้าเอ๊ย 354 00:31:35,630 --> 00:31:37,460 เสร็จละ เจสเตอร์ 355 00:31:37,660 --> 00:31:40,500 กลับเถอะ มาเวอริค 356 00:31:57,720 --> 00:31:59,480 เขาดิ่งลงแล้ว ฉันจะตาม 357 00:31:59,620 --> 00:32:01,680 จัดการให้อยู่เลย 358 00:32:11,360 --> 00:32:14,530 เขาทิ้งตัวแล้ว ทันมั้ยเพื่อน 359 00:32:14,770 --> 00:32:17,100 ไม่มีทางรอดเลย 360 00:32:33,580 --> 00:32:35,080 อยู่ฉันล่ะ 361 00:32:38,320 --> 00:32:40,220 เจสเตอร์ตายแล้ว 362 00:32:40,460 --> 00:32:42,190 เจสเตอร์ตาย 363 00:32:45,300 --> 00:32:48,200 กลับฐานทันที 364 00:32:52,100 --> 00:32:53,590 ครับผม 365 00:32:59,840 --> 00:33:02,680 นี่โกสไตรเตอร์ ขอบินผ่านไป 366 00:33:03,750 --> 00:33:06,120 ไม่ได้ เต็มแล้ว 367 00:33:06,220 --> 00:33:08,450 งานนี้ไม่ดีแน่ 368 00:33:08,720 --> 00:33:12,210 เสียใจ ได้เวลาพังหอคอยอีกแล้ว 369 00:33:23,300 --> 00:33:24,790 เจ้าบ้าเอ๊ย 370 00:33:30,710 --> 00:33:32,700 ยอดเยี่ยมเลย 371 00:33:37,250 --> 00:33:41,690 - อย่าโม้ - เปล่านะ เรื่องจริง 372 00:33:41,850 --> 00:33:46,520 30 วิ. เราเป็นแบบนี้เขาเป็นแบบนั้น 373 00:33:46,620 --> 00:33:47,490 เขาไปไหนล่ะ 374 00:33:47,590 --> 00:33:54,520 - เขาหัวเราะใส่วิทยุเลย - ฉันหัวเราะต่างหาก 375 00:33:54,670 --> 00:33:56,500 เราชนะ 376 00:33:57,870 --> 00:33:59,360 เขาก็ชนะ 377 00:34:00,070 --> 00:34:01,060 ในข่าวไม่ใช่นี่ 378 00:34:01,240 --> 00:34:02,640 เราชนะ เรายิงเจสเตอร์ได้ 379 00:34:03,840 --> 00:34:05,570 แบบนั้นไม่นับ 380 00:34:05,710 --> 00:34:09,810 - เรายิงถูกเขาแน่ - พวกนายนี่เหมือนโคบาล 381 00:34:10,110 --> 00:34:11,670 นายมีปัญหาอะไร 382 00:34:13,580 --> 00:34:15,490 นายเป็นปัญหาของทุกคน 383 00:34:15,690 --> 00:34:18,590 นายขึ้นบินเมื่อไหร่ก็เป็นตัวอันตราย 384 00:34:18,690 --> 00:34:20,590 ฉันไม่ชอบนาย เพราะนายเป็นตัวอันตราย 385 00:34:20,690 --> 00:34:26,360 ใช่ ฉันเป็นตัวอันตราย 386 00:34:29,300 --> 00:34:34,470 มาเวอริค คุณกับกูสเปลี่ยนชุด แล้วไปที่ออฟฟิศเดี๋ยวนี้ 387 00:34:38,280 --> 00:34:42,180 อย่าลืม นายแค่มือสอง 388 00:34:42,950 --> 00:34:45,310 - นายปากมากน่าดู - เงียบเถอะน่า 389 00:34:45,420 --> 00:34:50,150 บอกเขาเลิกบินเฉี่ยวหอคอยผม 390 00:34:50,320 --> 00:34:54,730 ต้องเอาตัวมาลงโทษให้เดี๋ยวนี้ 391 00:34:56,290 --> 00:34:59,290 บ้าเอ๊ย สองทีแล้ว 392 00:34:59,600 --> 00:35:01,430 เอาตัวมาให้ได้ 393 00:35:02,630 --> 00:35:05,630 หมดปัญหาไปหนึ่งล่ะ 394 00:35:06,540 --> 00:35:08,030 ตามผมมา 395 00:35:12,310 --> 00:35:13,800 คุณๆ ทั้งสอง 396 00:35:15,510 --> 00:35:17,670 วันแรกก็ดังเลยนะ 397 00:35:21,120 --> 00:35:24,180 ความสูงคราวนี้ต้องหมื่นฟุต 398 00:35:24,490 --> 00:35:26,320 คุณก็รู้แต่ไม่ทำ 399 00:35:26,860 --> 00:35:31,590 คุณตามผู้การไปต่ำกว่ากำหนด 400 00:35:33,300 --> 00:35:34,290 ทำไม 401 00:35:34,470 --> 00:35:38,870 ผมเห็นผู้การเฮนเธอลี่ตลอดเวลา 402 00:35:39,840 --> 00:35:44,500 เขาเห็นผมจะบุก แต่เขากลับบินลงต่ำ 403 00:35:44,740 --> 00:35:48,200 เราลงต่ำกว่าหมื่นฟุตเพียง 2-3 นาที 404 00:35:48,310 --> 00:35:49,540 ผมมีโอกาสแล้ว 405 00:35:49,780 --> 00:35:52,110 ไม่เห็นวี่แววอันตราย จึงได้ลงมือ 406 00:35:53,350 --> 00:35:54,750 คุณลงมือ 407 00:35:55,150 --> 00:35:57,490 ทำให้แผนปฎิบัติการเสีย 408 00:35:58,490 --> 00:36:01,820 แล้วยังบินเฉียดหออีกครั้ง 409 00:36:04,930 --> 00:36:06,260 ร้อยโทมิทเชล 410 00:36:06,360 --> 00:36:10,490 ท็อปกันตั้งกฎหมายสำหรับ ความปลอดภัยของคุณ และเพื่อนร่วมทีม 411 00:36:10,700 --> 00:36:12,760 ไม่มีการยืดหุย่น เช่นเดียวกับผม 412 00:36:13,540 --> 00:36:16,530 ถ้าไม่ทำตามก็อยู่ไม่ได้ เข้าใจมั้ย 413 00:36:18,340 --> 00:36:19,670 ครับผม 414 00:36:28,890 --> 00:36:30,290 ไปได้ 415 00:36:35,660 --> 00:36:37,720 สนุกดีนะ ขอบใจ 416 00:36:38,160 --> 00:36:40,060 ให้ตายสิ 417 00:36:44,500 --> 00:36:46,660 ต้องไปหัดขับรถบรรทุกแล้ว 418 00:36:46,800 --> 00:36:50,470 นายมีเบอร์ร.ร.สอนขับรถบรรทุกมั้ย 419 00:36:50,740 --> 00:36:52,140 ฉันอาจจะไปเรียน 420 00:36:53,110 --> 00:36:55,100 หมอนี่บ้าบิ่นมาก 421 00:36:55,310 --> 00:36:59,810 ปล่อยให้ทำงานเองไม่ได้ 422 00:37:01,120 --> 00:37:02,780 เขายิงคุณได้ 423 00:37:04,290 --> 00:37:05,520 ใช่ 424 00:37:05,790 --> 00:37:07,280 มาเวอริค 425 00:37:08,890 --> 00:37:11,050 เหมือนพ่อเขา 426 00:37:14,400 --> 00:37:20,400 - ถ้าต้องออกรบ นายกล้าไปกับเขามั้ย - ไม่รู้เหมือนกัน 427 00:37:21,170 --> 00:37:22,500 ไม่รู้จริงๆ 428 00:37:35,250 --> 00:37:38,090 - ยังตื่นอยู่เหรอ - ใช่ 429 00:37:41,390 --> 00:37:42,550 มีอะไร 430 00:37:43,460 --> 00:37:44,860 นอนไม่หลับ 431 00:37:46,560 --> 00:37:48,400 ตอนเราเข้ามา 432 00:37:48,500 --> 00:37:51,400 ฉันนึกถึงแต่เรื่องอยากได้ถ้วย 433 00:37:53,170 --> 00:37:58,670 ตอนนี้ฉันคิดถึงอยู่อย่างเดียว ขอให้จบ 434 00:38:01,110 --> 00:38:02,510 ฉันมีครอบครัว 435 00:38:02,710 --> 00:38:04,440 งานนี้พลาดไม่ได้ 436 00:38:08,420 --> 00:38:11,080 ฉันคงบ้าบิ่นไปหน่อยนะ 437 00:38:16,030 --> 00:38:18,260 ฉันรู้ว่านายคงลำบากใจ 438 00:38:18,930 --> 00:38:21,760 เขาให้นายเรียนเพราะ เป็นลูกดุ๊ก มิทเชล 439 00:38:22,570 --> 00:38:24,730 ต้องรักษาชื่อเอาไว้ 440 00:38:25,140 --> 00:38:28,370 ทุกครั้งที่ขึ้นบิน เหมือนบินแข่งปีศาจ 441 00:38:31,040 --> 00:38:32,370 ทำให้ประสาท 442 00:38:37,610 --> 00:38:39,780 นายคือครอบครัวฉัน 443 00:38:40,520 --> 00:38:42,850 ไม่ทำให้นายเสียใจแน่ 444 00:38:52,760 --> 00:38:54,160 ไปไหนก็ไป 445 00:39:11,120 --> 00:39:14,280 ถ้าเราหมุนตัวถอย จะดีในสภาพนี้ 446 00:39:16,690 --> 00:39:19,680 ถ้าถอยแบบผม จะหันปืนใส่เขาพอดี 447 00:39:19,990 --> 00:39:22,150 แต่ความเร็วสูงมาก 448 00:39:23,390 --> 00:39:25,290 จะไวเกินไป 449 00:39:26,260 --> 00:39:27,660 ไวเกินไป 450 00:39:30,300 --> 00:39:33,030 ใช่ ผมเห็นอะไรชอบแล้วจะรีบคว้า 451 00:39:34,970 --> 00:39:36,700 คืนนั้นไม่เห็นบอกว่าคุณเป็นใคร 452 00:39:37,210 --> 00:39:39,110 คุณไม่ได้เปิดโอกาสให้เท่าไหร่ 453 00:39:40,180 --> 00:39:41,510 คุณสมควรโดนแล้ว 454 00:39:42,710 --> 00:39:44,050 ผมรู้ 455 00:39:44,250 --> 00:39:45,650 แต่ว่า... 456 00:39:46,120 --> 00:39:50,280 คุณทำท่าจะชวนผมกินอาหาร 457 00:39:51,260 --> 00:39:52,810 - เปล่า - เปล่าเหรอ 458 00:39:53,060 --> 00:39:54,220 เปล่า 459 00:39:54,460 --> 00:39:56,290 ฉันไม่ควงนักเรียน 460 00:40:05,640 --> 00:40:08,200 ผมมองเห็นว่ามันจะอันตรายสำหรับคุณ 461 00:40:08,370 --> 00:40:10,200 แต่รัฐบาลยังไว้ใจผม 462 00:40:11,640 --> 00:40:13,370 คุณก็น่าจะไว้ได้ 463 00:40:20,420 --> 00:40:23,580 แค่บินฉาบฉวยซื้อฉันไม่ได้ 464 00:40:28,530 --> 00:40:31,520 "อาหารเย็นคืนนี้ 5 โมงครึ่ง" 465 00:40:37,330 --> 00:40:39,240 ตกพังยับเลยนะ 466 00:40:43,340 --> 00:40:44,670 สไลเดอร์ 467 00:40:47,610 --> 00:40:49,170 เหม็นเป็นบ้า 468 00:42:21,440 --> 00:42:24,600 มาเถอะ อีกตาเดียวเราชนะแน่ 469 00:42:24,910 --> 00:42:26,140 อยู่ไม่ได้แล้ว 470 00:42:26,340 --> 00:42:29,180 - เขาจะแพ้อยู่แล้ว - มีธุระ 471 00:42:29,280 --> 00:42:30,680 อีกตาเดียวน่า 472 00:42:31,480 --> 00:42:33,380 - เพื่อฉันนะ - เสียใจ 473 00:42:33,580 --> 00:42:35,710 ไม่เป็นไรน่า เพื่อฉัน 474 00:43:10,120 --> 00:43:11,350 บ้าเอ๊ย 475 00:43:23,630 --> 00:43:25,120 หมวดคะ 476 00:43:30,870 --> 00:43:32,870 อะไร ไม่ร้องเพลงรึ 477 00:43:34,310 --> 00:43:36,140 คือผม...ผม... 478 00:43:36,350 --> 00:43:37,680 ไม่ต้องขอโทษ 479 00:43:45,860 --> 00:43:48,760 ขอผมอาบน้ำเดี๋ยว 480 00:43:49,290 --> 00:43:50,690 คงไม่ว่านะ 481 00:43:53,330 --> 00:43:54,730 ฉันว่าแน่ 482 00:43:55,700 --> 00:43:57,190 ฉันหิวแล้ว 483 00:44:00,570 --> 00:44:03,560 ฉันเอาไปคิดดูแล้ว 484 00:44:04,440 --> 00:44:09,280 คิดว่า เขาก็ฉลาดดี 485 00:44:10,210 --> 00:44:12,710 น่าจะบอกเขาไปตรงๆ 486 00:44:14,250 --> 00:44:15,580 ว่าไงล่ะ 487 00:44:16,990 --> 00:44:18,550 มิคนั่นไง 488 00:44:22,730 --> 00:44:24,290 มิคไง 489 00:44:24,660 --> 00:44:27,720 คุณเป็นนักบินคนเดียว ที่ฉันจะบินมิค 28 สู้ 490 00:44:30,770 --> 00:44:32,330 ฉันกำลังขอย้าย 491 00:44:32,440 --> 00:44:35,100 ถ้าสำเร็จ อยู่อีกไม่นาน 492 00:44:36,370 --> 00:44:38,600 คุณก็วางแผนไว้หมดแล้วนี่ 493 00:44:39,440 --> 00:44:40,600 ใช่ 494 00:44:42,510 --> 00:44:44,500 แต่ลืมไวน์ได้ 495 00:44:47,680 --> 00:44:49,180 ขอโทษที 496 00:44:50,350 --> 00:44:52,080 คุณได้อย่างต้องการเสมอรึ 497 00:44:52,190 --> 00:44:53,590 ก็ไม่เสมอ 498 00:44:54,460 --> 00:44:56,290 แต่ก็ใช่...บางที 499 00:44:56,390 --> 00:44:58,160 งั้นสบายใจได้เรื่องมิค 500 00:45:14,010 --> 00:45:15,410 ดนตรีนี่ 501 00:45:17,680 --> 00:45:19,170 ทำไมเหรอ 502 00:45:20,780 --> 00:45:22,620 พ่อแม่ผมชอบมาก 503 00:45:23,420 --> 00:45:25,480 ไม่ได้ยินเสียนาน 504 00:45:27,090 --> 00:45:32,590 แม่ชอบเรียกผมมาเปิดซ้ำๆ ให้ฟัง 505 00:45:32,760 --> 00:45:35,320 จนผม...เอือม 506 00:45:37,200 --> 00:45:42,260 แม่นั่งฟังคนเดียว ได้เป็นชั่วโมงๆ 507 00:45:43,870 --> 00:45:45,600 ฟังอยู่นั่นล่ะ 508 00:45:47,780 --> 00:45:50,270 แม่ตายหลังพ่อไม่นาน 509 00:45:51,480 --> 00:45:53,310 พ่อคุณเสียยังไง 510 00:45:58,790 --> 00:46:00,980 ผมก็ไม่รู้แน่ 511 00:46:01,090 --> 00:46:03,820 คุณรู้ราชการลับ น่าจะรู้ดีกว่าผม 512 00:46:06,130 --> 00:46:08,120 คงไม่รวมเรื่องนั้น 513 00:46:11,300 --> 00:46:13,290 เรื่องพ่อลึกลับมาก 514 00:46:14,600 --> 00:46:19,600 ท่านหายไปกับเครื่องเอฟ 4 ปี 1965 515 00:46:22,250 --> 00:46:25,740 ที่แย่คือ เขาว่าพ่อทำพลาด 516 00:46:27,450 --> 00:46:29,180 แต่ไม่มีทาง 517 00:46:29,690 --> 00:46:32,180 พ่อบินเก่ง 518 00:46:35,860 --> 00:46:39,350 แต่ไม่มีใครรู้แน่ เพราะเป็นความลับหมด 519 00:46:42,070 --> 00:46:43,730 น่าจะมีคนรู้บ้าง 520 00:46:44,170 --> 00:46:46,330 ก็น่าจะมี 521 00:46:47,340 --> 00:46:49,740 คุณถึงไม่เคยเป็นที่หนึ่ง ซักทีใช่มั้ย 522 00:46:51,880 --> 00:46:53,870 คุณเป็นคนตรงมากนะ 523 00:47:02,490 --> 00:47:04,550 ขอโทษที่ผมมาช้า 524 00:47:06,690 --> 00:47:09,180 ขอโทษที่เป็นคนตรง 525 00:47:09,390 --> 00:47:11,220 ไม่ต้องขอโทษ 526 00:47:13,830 --> 00:47:16,320 มันชักจะยุ่งนะนี่ 527 00:47:28,040 --> 00:47:29,270 คุณจะไปไหน 528 00:47:31,250 --> 00:47:32,740 ไปอาบน้ำ 529 00:47:36,950 --> 00:47:38,510 ขอบคุณ 530 00:47:39,120 --> 00:47:40,850 อาหารอร่อยมาก 531 00:48:18,900 --> 00:48:21,800 สงสัยจะต้องอาบน้ำอีกแล้ว 532 00:48:23,970 --> 00:48:25,300 ใช่ 533 00:48:31,510 --> 00:48:33,410 ขอพูดตรงๆ นะ 534 00:48:35,350 --> 00:48:39,280 คุณทำให้งานฉันตื่นเต้นดี แต่ว่า... 535 00:48:44,190 --> 00:48:47,520 ปกติฉันไม่ชวนนักเรียนไปบ้าน 536 00:48:48,220 --> 00:48:49,450 คุณเป็น...เอ่อ... 537 00:48:57,600 --> 00:49:00,370 เข้าใจด้วยนะ ฉันต้องทำงานด้วย 538 00:49:27,260 --> 00:49:29,430 ผมดีใจ ที่เราเข้าใจกันเรื่องนั้น 539 00:49:48,280 --> 00:49:50,190 บอกเธอว่างานที่นี่ยุ่ง 540 00:49:50,550 --> 00:49:53,390 ฉันเหนื่อยจะตาย 541 00:49:53,560 --> 00:49:55,720 บอกว่านาย ไม่มีผู้หญิงที่นี่ซักคน 542 00:49:55,960 --> 00:49:57,690 รู้มั้ย เธอว่ายังไง 543 00:49:57,890 --> 00:50:00,630 เธอว่ามี 8 คนน่ะสิ 544 00:50:17,080 --> 00:50:18,310 ไง มาเวอริค 545 00:50:18,580 --> 00:50:21,070 กูสบอกว่า คุณรักกับอาจารย์ 546 00:50:21,680 --> 00:50:23,950 - ยังงั้นเหรอ - ฉัน... 547 00:50:24,050 --> 00:50:25,850 - ฉันไม่ได้บอก - คุณบอก 548 00:50:26,120 --> 00:50:28,390 พูดได้ไง มันเป็นความลับ 549 00:50:35,600 --> 00:50:39,500 ถ้าข้าศึกอยู่ตรงนี้ 550 00:50:39,900 --> 00:50:41,430 ให้เลือกนะ 551 00:50:41,540 --> 00:50:45,910 เอฟ 14 เป็นฝ่ายรับ มีโอกาสหนีออกตรงนี้ 552 00:50:46,210 --> 00:50:49,700 แยกตัวไป เพื่อรักษาเครื่องไว้ 553 00:50:50,110 --> 00:50:53,610 นี่เป็นทางออกง่ายๆ 554 00:50:54,920 --> 00:50:57,650 ถ้ามีเวลาแค่ 3 นาที 555 00:50:57,790 --> 00:51:00,220 เขาจะยิงคุณตก 556 00:51:00,360 --> 00:51:05,450 หักออกขวา ยิง แล้วหนีไป 557 00:51:06,160 --> 00:51:08,220 เลือกไม่ดีเลย 558 00:51:09,400 --> 00:51:10,800 ชาร์ลี 559 00:51:13,000 --> 00:51:16,100 เครื่องบิน 1...บินแบบปริทเอส 560 00:51:16,210 --> 00:51:18,370 ไม่ควรเลือกเลย 561 00:51:18,610 --> 00:51:20,170 มีมิคตามไล่หลังมา 562 00:51:22,950 --> 00:51:26,280 เขาใช้ปืนจ้องอยู่ คุณคิดอะไรตอนนี้ 563 00:51:26,920 --> 00:51:28,820 คงไม่มีเวลาคิดอะไร 564 00:51:28,990 --> 00:51:31,820 ถ้ามัวคิดก็ตาย 565 00:51:31,920 --> 00:51:35,320 เครื่องบินนั้น ราคา 30 ล้านนะ 566 00:51:42,700 --> 00:51:44,760 บังเอิญที่คุณเสี่ยงใช้ได้ 567 00:51:44,930 --> 00:51:47,100 มิคไม่มีโอกาสเล็งชัดๆ 568 00:51:48,000 --> 00:51:50,670 มาเวอริคเขาจู่โจมตรงนี้ 569 00:51:50,770 --> 00:51:54,840 บินขึ้นเหนือเขาแล้วยิง 570 00:51:55,010 --> 00:51:57,140 การปะทะประสบชัยชนะ 571 00:51:57,250 --> 00:52:01,240 แต่นี่เป็นตัวอย่าง ของสิ่งที่ไม่ควรทำ 572 00:52:02,490 --> 00:52:04,040 ต่อไป 573 00:52:04,850 --> 00:52:07,190 กล้าลุยเป็นบ้าเลย 574 00:52:10,790 --> 00:52:15,200 นี่เป็นตัวอย่างการบินตามตำรา 575 00:52:27,980 --> 00:52:29,540 หมวดคะ 576 00:52:33,980 --> 00:52:35,540 มาเวอริค 577 00:52:37,950 --> 00:52:41,620 ผู้หมวด 578 00:52:48,230 --> 00:52:49,560 ผมไม่ได้ยิน 579 00:53:10,390 --> 00:53:13,150 ให้ตายสิ ขับอย่างนี้ยังว่าผมบ้าระห่ำ 580 00:53:13,260 --> 00:53:16,820 เวลาบินขอบอกไว้เลยว่าลูกเรือ และเครื่องผมมาก่อน 581 00:53:17,090 --> 00:53:19,090 ฉันจะพูดให้จบประโยค 582 00:53:19,260 --> 00:53:22,060 ฉันดูประวัติการบินคุณแล้ว ดีมาก 583 00:53:22,170 --> 00:53:23,500 - ยังงั้นเชียว - ยังงั้นสิ 584 00:53:24,030 --> 00:53:25,700 แต่ฉันไม่พูดออกมา 585 00:53:25,870 --> 00:53:29,530 ฉันรู้ว่าฝีมือบินคุณยอดเยี่ยม แต่ฉันพูดตรงนั้นไม่ได้ 586 00:53:29,710 --> 00:53:32,870 กลัวคนจะอ่านใจฉันออกหมด 587 00:53:33,140 --> 00:53:36,700 ฉันไม่อยากให้ใครรู้ ว่าฉันรู้สึกยังไงกับคุณ 588 00:55:24,250 --> 00:55:25,780 ได้ข่าวไอซ์รึยัง 589 00:55:25,960 --> 00:55:27,620 อะไร 590 00:55:27,960 --> 00:55:30,520 - ชนะอีกหนึ่งแล้ว - งั้นเหรอ 591 00:55:32,100 --> 00:55:33,650 ฉันอยาก... 592 00:55:34,230 --> 00:55:37,060 อยากไปเร็วๆ 593 00:55:41,100 --> 00:55:42,830 นี่เป็นการฝึกที่ 19 594 00:55:43,010 --> 00:55:47,070 การฝึกใกล้จะสิ้นสุดแล้ว 595 00:55:47,180 --> 00:55:50,080 การชิงถ้วยท็อปกัน ยังคู่คี่ 596 00:55:50,250 --> 00:55:51,480 ที่หนึ่งไอซ์แมน 597 00:55:51,650 --> 00:55:52,810 ที่สองมาเวอริค 598 00:55:52,980 --> 00:55:54,710 ตามมาห่าง 2 คะแนน 599 00:55:55,690 --> 00:55:56,850 อยู่นั่นไง 600 00:55:56,950 --> 00:55:58,250 3 ไมล์ทางซ้าย 10.00 น. 601 00:55:58,350 --> 00:56:00,520 - ยังไม่เห็นเรา - ฉันเห็นแล้ว 602 00:56:00,720 --> 00:56:03,780 2-8-4 ซ้าย 10.00 น. 603 00:56:12,970 --> 00:56:15,630 สวัสดีทุกท่าน 604 00:56:15,770 --> 00:56:17,600 โธ่เอ๊ย ไวเปอร์เอง 605 00:56:17,740 --> 00:56:19,570 ขึ้นมาด้วยเรอะ 606 00:56:19,780 --> 00:56:21,510 โธ่เอ๊ย 607 00:56:21,610 --> 00:56:24,670 เขาคง "โธ่เอ๊ย" กับมาเวอริค และกูสเหมือนกัน 608 00:56:24,880 --> 00:56:26,710 ก็ว่าอย่างนั้นล่ะ 609 00:56:30,050 --> 00:56:31,710 ฉันจะตามลำนี้ไป 610 00:56:31,950 --> 00:56:33,790 ฉันจะตามอีกคน 611 00:56:36,130 --> 00:56:37,860 นำไปเลยจะคุ้มกันให้ 612 00:56:50,810 --> 00:56:52,300 แยกกัน 613 00:56:57,050 --> 00:56:59,450 ไวเปอร์รอดไปแล้ว ตามเจสเตอร์ 614 00:56:59,550 --> 00:57:01,110 ทราบแล้ว ไปเดี๋ยวนี้ 615 00:57:04,650 --> 00:57:07,560 กูสตามหาไวเปอร์ที 616 00:57:07,720 --> 00:57:10,630 นายตามฮอลลีวูดไปนะ 617 00:57:12,430 --> 00:57:14,490 กูสไวเปอร์อยู่นั่น 618 00:57:15,130 --> 00:57:17,190 ตามฮอลลีวูดไป ฉันจัดการเอง 619 00:57:17,430 --> 00:57:19,160 อย่าขวางฉันนะ 620 00:57:19,400 --> 00:57:21,560 ฮอลลีวูด ไปได้สวย 621 00:57:21,740 --> 00:57:23,470 ฉันจะตามไวเปอร์ 622 00:57:26,240 --> 00:57:27,570 ให้ตายสิมาเวอริค 623 00:57:27,880 --> 00:57:29,610 อย่าแตกฝูง 624 00:57:29,710 --> 00:57:32,380 ฮอลลีวูดไปได้สวยน่า ฉันต้องการไวเปอร์ 625 00:57:35,750 --> 00:57:38,080 เตรียมพร้อมไวเปอร์มาแล้ว 626 00:57:44,860 --> 00:57:46,760 ประจันหน้ากันเลย 627 00:57:46,900 --> 00:57:49,230 เหลือเชื่อเลยแฮะ 628 00:58:03,050 --> 00:58:04,210 โอ้ มันส์แน่ๆ 629 00:58:04,410 --> 00:58:06,470 เป็นโอกาสของเราแล้ว 630 00:58:08,520 --> 00:58:10,180 อย่าน่า ให้ตายสิ 631 00:58:13,860 --> 00:58:15,520 มาเลย มาเวอริค 632 00:58:19,630 --> 00:58:21,620 ไปทางซ้าย 633 00:58:21,930 --> 00:58:27,100 มาเลย มาเลยอย่างนั้นล่ะ 634 00:58:32,510 --> 00:58:35,840 กูส นายไปไหน 635 00:58:35,950 --> 00:58:39,180 มาเลย...มาเลย 636 00:58:42,990 --> 00:58:44,390 เข้ามาสิ 637 00:58:49,790 --> 00:58:51,620 สนุกแน่ๆ 638 00:58:52,930 --> 00:58:55,660 เขาเข้ามาใกล้เกินไป ฉันจะยิง 639 00:58:58,630 --> 00:59:00,360 มาเลย...มา...มา 640 00:59:02,910 --> 00:59:05,740 ตามมานะ...ตามมา 641 00:59:08,940 --> 00:59:11,500 เดี๋ยว กูสดูหางซิ 642 00:59:11,710 --> 00:59:13,270 แย่ล่ะสิเจสเตอร์ 643 00:59:13,380 --> 00:59:16,050 มาเวอริคตายแน่ ออกมาห่างๆ 644 00:59:18,050 --> 00:59:22,290 นายถูกยิงตายเพราะโง่เอง 645 00:59:23,490 --> 00:59:25,830 มันส์พะย่ะค่ะ 646 00:59:26,130 --> 00:59:29,460 เลิกได้แล้ว กลับฐาน 647 00:59:36,270 --> 00:59:38,640 30 วินาที นายก็เสร็จ 648 00:59:41,380 --> 00:59:43,780 บินได้เก่งมาก 649 00:59:43,950 --> 00:59:46,210 จนถึงตอนที่นายตาย 650 00:59:46,320 --> 00:59:48,810 ห้ามแตกฝูงเด็ดขาด 651 00:59:56,230 --> 01:00:00,630 ฝีมือนายดี 652 01:00:01,100 --> 01:00:03,090 แต่ทัศนคติแย่ 653 01:00:03,330 --> 01:00:05,320 ศัตรูคือตัวอันตราย 654 01:00:05,600 --> 01:00:08,090 แต่นายร้ายกว่าศัตรูอีก 655 01:00:08,570 --> 01:00:10,900 นายทั้งอันตรายทั้งโง่ 656 01:00:11,210 --> 01:00:14,840 นายอาจไม่ชอบคนที่บินด้วย เขาก็อาจจะไม่ชอบนาย 657 01:00:15,110 --> 01:00:17,170 แต่นายอยู่ฝ่ายไหนล่ะ 658 01:00:25,620 --> 01:00:28,850 อย่างน้อยไวเปอร์ ก็ได้ไอซ์แมนก่อนได้เรา 659 01:00:29,730 --> 01:00:31,720 เรายังมีโอกาสอยู่ 660 01:00:32,260 --> 01:00:35,430 วิธีการนั้นมันโง่ ฉันน่าจะรู้ 661 01:00:36,100 --> 01:00:38,500 ต้องไม่เกิดขึ้นซ้ำอีก 662 01:00:41,400 --> 01:00:42,570 ฉันรู้ 663 01:00:48,080 --> 01:00:49,640 ฉันรู้ 664 01:01:40,760 --> 01:01:42,490 น่าเกลียดจังเลย 665 01:01:42,770 --> 01:01:46,790 - ไม่ขายหน้าบ้างเหรอ - ไม่เคยแต่ว่ามี... 666 01:01:46,970 --> 01:01:50,100 - ลูกสาวนายพล - อะไรนะ 667 01:01:51,810 --> 01:01:55,540 เขาเล่าแล้วเรื่องแพนนี่ เบนจามิน 668 01:01:56,410 --> 01:01:58,640 งั้นเหรอ ดีจัง 669 01:01:58,810 --> 01:02:00,720 เล่าเรื่องอีกหลายคนด้วย 670 01:02:00,850 --> 01:02:04,550 ยอดรักฉัน ต้องกลับบ้านเลี้ยงลูก 671 01:02:04,650 --> 01:02:08,150 แต่คุณได้ควงสาวสวยอยู่เสมอ 672 01:02:08,260 --> 01:02:11,750 ขอบคุณนะ ขอไปขายหน้ากับกูสหน่อย 673 01:02:30,910 --> 01:02:33,640 ฉันอยากนินทาเขาเหมือนกัน 674 01:02:33,780 --> 01:02:35,610 แต่ฉันรักเขาจะตาย 675 01:02:37,220 --> 01:02:39,710 ฉันรู้จักเขามาหลายปีแล้ว 676 01:02:40,290 --> 01:02:42,190 บอกไว้ว่าคืนนี้ 677 01:02:42,390 --> 01:02:47,060 มีคนอกหักเป็นร้อยทั่วโลก 678 01:02:47,330 --> 01:02:48,230 ทำไมล่ะ 679 01:02:48,360 --> 01:02:52,530 เพราะเขาหมดสิทธิ์แล้วน่ะสิ 680 01:02:52,840 --> 01:02:57,500 หัวใจ 4 ห้องเขาให้คุณหมด 681 01:02:58,370 --> 01:03:00,710 อีตากูสจอมร้าย 682 01:03:00,910 --> 01:03:04,370 - ใช่แล้วผมเอง - พาฉันกลับ ไม่งั้นล่ะก็... 683 01:03:04,550 --> 01:03:06,380 บอกทางกลับบ้านมาเลย 684 01:03:08,350 --> 01:03:10,580 มาร้องเป็นครอบครัวหน่อย 685 01:03:43,120 --> 01:03:47,520 อีตามาเวอริคจอมร้าย 686 01:03:47,790 --> 01:03:50,620 พาฉันกลับ ไม่งั้นล่ะก็... 687 01:04:04,210 --> 01:04:07,700 อีก 2 อาทิตย์จบ 688 01:04:08,080 --> 01:04:11,570 ถ้าท็อปกันยังรออยู่ ทำคะแนนให้มากๆ 689 01:04:54,860 --> 01:04:58,520 คะแนนเสมออยู่ ได้เวลาทำคะแนนแล้ว 690 01:04:58,660 --> 01:05:00,390 พร้อมแล้วเหรอมาเวอริค 691 01:05:00,500 --> 01:05:02,400 ง่ายเหมือนปอกกล้วย 692 01:05:06,640 --> 01:05:11,700 จับตาดูโบกี 1-6-5 2 ไมล์ 693 01:05:11,870 --> 01:05:14,240 จับได้แล้วที่ 2.00 น. 694 01:05:14,340 --> 01:05:15,830 - จะเข้าไปละ - ฉันด้วย 695 01:05:35,900 --> 01:05:37,800 เขาตัดหน้าฉัน 696 01:05:46,010 --> 01:05:48,670 มาเลย เข้ามาเลย 697 01:05:48,810 --> 01:05:52,300 ไอซ์ ออกมาจากตรงนั้น 698 01:05:52,410 --> 01:05:55,410 หามุมไม่ได้ อยู่ไกลไป จะยิงละ 699 01:05:56,250 --> 01:05:58,310 ยิงเมื่อมีโอกาส 700 01:06:04,860 --> 01:06:08,190 ดูสิ ยิงจากนี่ยังได้เลย 701 01:06:08,300 --> 01:06:10,130 ขอ 20 วินาที 702 01:06:15,770 --> 01:06:18,260 จะเข้าไปละ ลองดู 703 01:06:18,370 --> 01:06:20,600 เข้าไปเลยมาเวอริค 704 01:06:21,640 --> 01:06:24,140 ยิงสิมาเวอริค 705 01:06:24,250 --> 01:06:25,740 อีก 10 วินาทีได้เลย 706 01:06:27,450 --> 01:06:29,610 ออกมาจากตรงนั้น 707 01:06:29,820 --> 01:06:31,880 - ทำอะไรน่ะ มาเวอริค - ไอซ์ขึ้นสูงกัน 708 01:06:32,120 --> 01:06:35,390 - อีก 5 วินาที - ฉันเอาด้วย 709 01:06:35,620 --> 01:06:37,180 เป็นอะไร 710 01:06:40,460 --> 01:06:43,300 โอ้แย่แล้ว 711 01:06:46,400 --> 01:06:50,300 ไม่ดีเลย เครื่องยนต์หนึ่งดับ 712 01:06:50,740 --> 01:06:53,730 เครื่องยนต์สอง ดับ ฉันบังคับไม่อยู่ 713 01:06:54,010 --> 01:06:56,410 จะตกแล้วมาเวอริค 714 01:06:56,610 --> 01:07:03,610 ไม่ดีเลย ไม่ดีเลย 715 01:07:03,820 --> 01:07:07,480 เมย์เดย์ มาเวอริคมีปัญหา แยกออกทะเลไปแล้ว 716 01:07:11,160 --> 01:07:12,490 ความสูง 8,000 717 01:07:12,730 --> 01:07:14,130 7,000 718 01:07:14,930 --> 01:07:16,660 ดีดออกเถอะ 719 01:07:19,500 --> 01:07:22,490 ฉันเอื้อมไม่ถึงคันโยก 720 01:07:24,440 --> 01:07:26,770 กูสดีดตัวเองนะ 721 01:07:27,010 --> 01:07:28,600 ฉันเอื้อมไม่ถึงคันโยก 722 01:07:28,710 --> 01:07:31,870 ดีดออก...ดีดออก 723 01:07:32,150 --> 01:07:33,550 เปิดหลังคา 724 01:08:47,490 --> 01:08:51,550 ต้องปล่อยเขาแล้วครับ 725 01:09:34,540 --> 01:09:36,100 เป็นยังไงบ้าง 726 01:09:36,770 --> 01:09:38,100 ไม่เป็นไร 727 01:09:40,610 --> 01:09:43,440 - กูสตายแล้ว - ผมรู้ 728 01:09:47,620 --> 01:09:51,180 เรื่องแบบนี้เกิดขึ้นได้ 729 01:09:52,450 --> 01:09:56,120 เป็นเพราะผมเอง 730 01:09:58,930 --> 01:10:03,660 สมัยผมรบเวียดนาม ในหมู่ผมตายไป... 10 คน 731 01:10:04,830 --> 01:10:07,330 เขาตาย เราก็ตายด้วย 732 01:10:08,140 --> 01:10:10,130 แล้วจะต้องมีคนอื่นอีก 733 01:10:11,340 --> 01:10:13,330 รับรองได้ 734 01:10:15,210 --> 01:10:17,110 ต้องทำใจให้ได้ 735 01:10:20,350 --> 01:10:22,250 ต้องตัดใจ 736 01:10:40,000 --> 01:10:42,340 อาจจะเป็นความผิดของผม 737 01:10:47,740 --> 01:10:50,080 ไม่รู้พลาดตรงไหน 738 01:10:52,910 --> 01:10:54,820 ฉันอยากช่วย 739 01:10:55,850 --> 01:10:57,680 ฉันรู้ว่ามันยาก 740 01:11:02,790 --> 01:11:04,690 ผมอยากให้เขาคืนมา 741 01:11:11,400 --> 01:11:13,630 ฉันจะรออยู่ที่นี่นะ 742 01:13:07,080 --> 01:13:09,810 เขาชอบบินกับคุณมาก 743 01:13:27,970 --> 01:13:29,800 เขาคงขึ้นบินอยู่ดี 744 01:13:30,810 --> 01:13:32,360 โดยไม่มีคุณ 745 01:13:34,280 --> 01:13:36,610 เขาคงไม่อยาก แต่ก็คงบิน 746 01:13:58,670 --> 01:14:05,230 เครื่องบินขัดข้องที่เครื่องขวา 747 01:14:05,870 --> 01:14:09,440 ทำให้เครื่องนั้นชะงักการทำงาน 748 01:14:09,740 --> 01:14:14,740 เครื่องบินจึงหมุนซึ่ง... 749 01:14:15,750 --> 01:14:17,410 แก้ไขไม่ได้ 750 01:14:17,520 --> 01:14:22,860 ไม่มีทางที่นักบินจะแก้ไขได้ 751 01:14:23,360 --> 01:14:28,850 เรือโทมิทเชล จึงไม่มีความผิด 752 01:14:29,130 --> 01:14:35,230 ให้กลับไปรับหน้าที่เดิมทันที 753 01:14:36,740 --> 01:14:38,800 สิ้นสุดการสอบสวน 754 01:14:47,580 --> 01:14:49,570 บินต่อทันที 755 01:15:16,680 --> 01:15:19,050 เอาเลย เข้าต่อสู้สิ 756 01:15:19,150 --> 01:15:21,140 มีโบกีอยู่ทาง 2.00 น. 757 01:15:21,380 --> 01:15:23,220 จัดการเลยเพื่อน 758 01:15:27,160 --> 01:15:29,220 ลองเข้าไปสิ สู้เขาเลย 759 01:15:30,830 --> 01:15:32,730 เข้าไปทันพอดี มาเวอริค 760 01:15:43,970 --> 01:15:45,460 จะไปไหนน่ะ 761 01:15:45,670 --> 01:15:47,700 ท่าทางไม่ค่อยดี 762 01:15:47,810 --> 01:15:51,210 หมายความว่าไง อะไรจะดีกว่านี้ได้ 763 01:16:03,890 --> 01:16:08,460 เราน่าจะจัดการเขาได้แล้ว 764 01:16:08,960 --> 01:16:12,700 ฉันจะยิงเมื่อฉันพร้อม 765 01:16:13,130 --> 01:16:14,630 เข้าใจมั้ย 766 01:16:33,360 --> 01:16:35,620 กลับไปบิน แต่ไม่ต่อสู้ 767 01:16:36,420 --> 01:16:38,090 นี่เพิ่งไม่กี่วัน 768 01:16:38,830 --> 01:16:41,160 อาจจะไม่ได้กลับมาอีกก็ได้ 769 01:17:05,690 --> 01:17:10,250 มิทเชล เสียใจด้วยเรื่องกูส 770 01:17:14,330 --> 01:17:16,230 ทุกคนชอบเขา 771 01:17:21,840 --> 01:17:23,330 เสียใจนะ 772 01:17:42,990 --> 01:17:44,820 นี่ วูล์ฟแมน 773 01:17:47,700 --> 01:17:49,220 มาเวอริคเลิกแล้ว 774 01:18:12,390 --> 01:18:13,720 ขอโทษค่ะ 775 01:18:17,590 --> 01:18:20,150 - ได้มั้ย - เชิญ 776 01:18:30,170 --> 01:18:32,070 ขอเหมือนเขา 777 01:18:32,510 --> 01:18:35,670 - อะไรคะ - น้ำแข็งเปล่า 778 01:18:40,950 --> 01:18:42,780 จะไม่ลาเลยเหรอ 779 01:18:44,920 --> 01:18:48,650 คุณได้งานที่วอชิงตันแล้ว 780 01:18:48,860 --> 01:18:50,420 ยินดีด้วย 781 01:18:50,830 --> 01:18:52,160 ขอบคุณ 782 01:18:54,130 --> 01:18:56,790 แต่ไม่ได้คิดจะไปโดยไม่ลา 783 01:19:00,940 --> 01:19:02,490 ดีใจที่เจอคุณ 784 01:19:03,710 --> 01:19:05,110 ขอบคุณ 785 01:19:07,010 --> 01:19:08,840 จะไปไหนล่ะ 786 01:19:09,910 --> 01:19:11,810 ยังต้องซื้อตั๋วใช่มั้ย 787 01:19:13,380 --> 01:19:18,050 ฉันดูหลักฐานหมดแล้ว ไม่ใช่ความผิดของคุณ 788 01:19:18,390 --> 01:19:20,220 คุณไม่ใช่ตัวการ 789 01:19:21,660 --> 01:19:24,560 คุณเป็นนักบินมือเยี่ยมที่สุด 790 01:19:25,560 --> 01:19:29,220 งานของคุณบนนั้นอันตราย 791 01:19:29,900 --> 01:19:32,730 แต่คุณต้องสู้ต่อไป 792 01:19:33,570 --> 01:19:35,400 ไม่มีใครเข้าใจ 793 01:19:36,400 --> 01:19:38,460 ตอนพบคุณครั้งแรก 794 01:19:39,140 --> 01:19:41,700 คุณมีชีวิตชีวา 795 01:19:43,650 --> 01:19:45,380 แล้วดูตอนนี้ 796 01:19:47,250 --> 01:19:52,080 คุณไม่มีวันเป็นสุข ถ้าไม่ได้ขึ้นไปขับเครื่องบิน 797 01:19:52,220 --> 01:19:58,890 - มันจบแล้ว...จบสิ้นแล้ว - คนที่เก่งที่สุด ก็เคยทำผิดพลาด 798 01:19:59,190 --> 01:20:03,720 - และต้องอยู่ต่อไปเหมือนคนอื่นๆ - คิดว่าผมไม่รู้เหรอ 799 01:20:06,030 --> 01:20:08,200 ฉันมาเพื่อช่วยนะ 800 01:20:09,300 --> 01:20:11,640 ผมก็...ขอบคุณ 801 01:20:13,310 --> 01:20:17,300 ถ้าอยากให้ช่วย ผมคงบอกแล้ว 802 01:20:23,350 --> 01:20:25,180 ฉันคงมาช้าไป 803 01:20:27,260 --> 01:20:28,810 ที่จริงคุณไปแล้วล่ะ 804 01:20:30,830 --> 01:20:33,320 ไม่ได้เรียนอะไรเลยที่นี่ 805 01:20:34,400 --> 01:20:36,300 นอกจากทิ้งงานกลางคัน 806 01:20:39,400 --> 01:20:42,300 งานนี้คุณบินได้สวยจริงๆ 807 01:20:50,310 --> 01:20:52,210 ลาก่อนพีท มิทเชล 808 01:21:18,310 --> 01:21:20,370 ไฮ มาเวอริค เข้ามาสิ 809 01:21:20,880 --> 01:21:22,100 - เป็นยังไงบ้าง - ดีครับ 810 01:21:22,240 --> 01:21:25,150 - ทุกอย่างเป็นไง - ก็ดี 811 01:21:26,350 --> 01:21:29,340 - จะดื่มอะไรมั้ย - ไม่ครับ 812 01:21:29,550 --> 01:21:34,680 - ตามสบายนะ เดี๋ยวไมค์คงลงมา - ขอบคุณ 813 01:21:53,810 --> 01:21:55,540 ผมเคยบินกับพ่อคุณ 814 01:21:55,780 --> 01:21:57,680 เครื่องเอฟ 51 815 01:22:01,080 --> 01:22:02,640 คุณเหมือนเขามาก 816 01:22:03,580 --> 01:22:04,810 แต่เก่งกว่า 817 01:22:06,520 --> 01:22:08,080 และแย่กว่าด้วย 818 01:22:09,820 --> 01:22:12,560 เขาเป็นวีรบุรุษที่แท้จริง 819 01:22:17,130 --> 01:22:18,620 แปลว่าเราทำถูกแล้ว 820 01:22:23,300 --> 01:22:25,140 ใช่ ทำถูกแล้ว 821 01:22:35,520 --> 01:22:37,420 ที่บินแบบนั้น 822 01:22:37,920 --> 01:22:39,650 เพื่อพิสูจน์อะไรรึ 823 01:22:42,020 --> 01:22:44,190 พ่อคุณทำได้ดี 824 01:22:45,890 --> 01:22:47,730 เรื่องที่จะเล่านี่เป็นความลับ 825 01:22:50,160 --> 01:22:52,500 เขาบินรบเก่งมาก 826 01:22:53,630 --> 01:22:57,300 ยิงร่วงระนาว 827 01:22:59,240 --> 01:23:02,070 ตอนนั้นเขาบาดเจ็บ แต่ควรจะกลับได้ 828 01:23:02,240 --> 01:23:05,410 แต่เขาอยู่ยิงตกไปอีก 3 เครื่อง ถึงได้ตก 829 01:23:08,650 --> 01:23:16,420 - ทำไมผมไม่เคยรู้เรื่องนี้ - เบื้องบนเขาปิดเป็นความลับ 830 01:23:17,860 --> 01:23:19,350 คุณอยู่ด้วยเหรอ 831 01:23:19,960 --> 01:23:21,360 ผมอยู่ด้วย 832 01:23:22,330 --> 01:23:23,660 คิดอะไรอยู่ 833 01:23:25,430 --> 01:23:27,270 ทางเลือกของผม 834 01:23:28,440 --> 01:23:29,670 ง่ายมาก 835 01:23:31,040 --> 01:23:36,030 อย่างแรก คุณทำคะแนนไว้ พอจบการอบรมแล้ว 836 01:23:36,680 --> 01:23:42,580 หรือจะเลิกไปเลย คงไม่มีใครว่า คุณสะเทือนใจมามาก 837 01:23:42,680 --> 01:23:45,740 - เป็นผมก็คงประสาทเสีย - ผมควรเลิกเหรอครับ 838 01:23:46,020 --> 01:23:47,580 ไม่ได้ว่าอย่างนั้น 839 01:23:49,220 --> 01:23:54,460 คุณรู้สึกผิดที่กูสตาย 840 01:23:56,100 --> 01:23:59,160 ผมจะไม่มาโอ๋คุณละ 841 01:23:59,430 --> 01:24:03,430 นักบินที่ดี ต้องประเมินสิ่งที่เกิดขึ้นได้ 842 01:24:04,240 --> 01:24:06,300 ลองคิดดูเอาเอง 843 01:24:07,580 --> 01:24:09,480 อยู่บนนั้น เราต้องฉับไว 844 01:24:10,610 --> 01:24:12,440 มันหน้าที่ของเรา 845 01:24:14,920 --> 01:24:18,580 คุณเลือกเองนะ 846 01:24:30,630 --> 01:24:33,190 ขอโทษที่มารบกวนวันอาทิตย์ 847 01:24:33,370 --> 01:24:34,670 ขอบคุณที่ให้เวลา 848 01:24:34,970 --> 01:24:37,370 ไม่เป็นไร...โชคดีนะ 849 01:25:27,690 --> 01:25:28,750 มาเวอริคล่ะ 850 01:25:31,130 --> 01:25:32,180 ไม่รู้ 851 01:25:34,160 --> 01:25:35,720 รู้มั้ยเขาจะทำอะไร 852 01:25:38,030 --> 01:25:40,190 เขาคงลำบากใจน่ะ 853 01:26:11,900 --> 01:26:15,060 - ยินดีด้วย - ขอบคุณ 854 01:26:16,470 --> 01:26:18,200 - ยินดีด้วย - ขอบคุณ มาเวอริค 855 01:26:23,010 --> 01:26:24,170 ทุกท่าน 856 01:26:24,650 --> 01:26:31,480 ต้องขอขัดจังหวะ มีงานด่วนมาก บางคนในนี้ต้องไปทันที 857 01:26:31,820 --> 01:26:34,080 เกิดภาวะฉุกเฉิน 858 01:26:34,260 --> 01:26:35,590 ไอซ์...สไลเดอร์ 859 01:26:35,860 --> 01:26:38,420 ฮอลลีวูด...วูล์ฟแมน 860 01:26:40,460 --> 01:26:41,620 มาเวอริค 861 01:26:47,170 --> 01:26:49,400 นักบินคู่กับคุณอยู่ที่เรือ 862 01:26:50,270 --> 01:26:55,770 ถ้าเขาไม่มา โทรบอกฉัน ฉันจะบินด้วยเอง 863 01:27:06,090 --> 01:27:09,110 "24 ช.ม.ต่อมา มหาสมุทรอินเดีย" 864 01:27:09,220 --> 01:27:16,600 เรือเอสเอสเลตัน มีปัญหา ติดอยู่ในน่านน้ำต่างชาติ 865 01:27:16,700 --> 01:27:22,600 ต้องไปกู้ภัย ใน 1 ชั่วโมง หน้าที่คุณ คือไปหนุนหน่วยกู้ภัย 866 01:27:23,370 --> 01:27:25,430 มีเครื่องมิค บินอยู่แถวนั้น 867 01:27:25,640 --> 01:27:30,100 ถ้าใครมีท่าทางมุ่งร้าย ให้ยิงตอบได้ 868 01:27:30,540 --> 01:27:35,480 มิคพวกนั้นมีขีปนาวุธ ยิงได้จากระยะ 100 ไมล์ 869 01:27:36,020 --> 01:27:37,750 นี่เป็นงานจริง 870 01:27:38,050 --> 01:27:40,210 ที่เราฝึกคุณมาให้ทำ 871 01:27:40,350 --> 01:27:44,380 คุณเป็นนักบินมือดีที่สุดของอเมริกา จงทำให้เราภูมิใจ 872 01:27:44,590 --> 01:27:45,820 - ไอซ์ - ครับผม 873 01:27:46,030 --> 01:27:47,020 - ฮอลลีวูด - ครับผม 874 01:27:47,160 --> 01:27:48,320 เขต 2 875 01:27:48,430 --> 01:27:51,130 มาเวอริค ไปหนุนที่เขต 5 876 01:27:52,030 --> 01:27:53,260 ครับผม 877 01:27:57,510 --> 01:27:58,400 ขอโทษครับ 878 01:27:59,570 --> 01:28:02,630 เรื่องมาเวอริค 879 01:28:02,910 --> 01:28:07,250 - เขาเป็นนักบินมือดีที่สุด - ผมรู้คุณคิดอะไร ไปทำงานเถอะ 880 01:29:21,560 --> 01:29:25,720 วูดู 1 มีโบกี 2 ลำ 881 01:29:25,960 --> 01:29:29,520 มาที่ 12.00 น. 15 ไมล์ 882 01:29:29,660 --> 01:29:37,070 - เห็นแล้วที่ 15 ไมล์ ความเร็ว 500 น็อต - ทราบแล้ว 883 01:29:40,070 --> 01:29:43,810 อยู่ข้างล่าง 15 ไมล์ 600น็อต 884 01:29:57,930 --> 01:30:00,660 อยู่ข้างหน้า 8 ไมล์ 885 01:30:00,790 --> 01:30:03,060 - เห็นมั้ย - ยังไม่เห็น 886 01:30:03,160 --> 01:30:05,400 คงอยู่ใกล้แล้วนะ 887 01:30:12,070 --> 01:30:16,440 - ผมจะไปก่อน จัดการเขาเลย - ทราบแล้ว คุณนำ 888 01:30:16,610 --> 01:30:18,600 ผมอยู่ทางซ้าย 889 01:30:20,180 --> 01:30:22,510 - มาเวอริค เตรียมพร้อม - ดี 890 01:30:25,850 --> 01:30:28,760 เขาออกไปทางตะวันตก 891 01:30:29,960 --> 01:30:32,520 อยู่ในแนว 0-9-0 892 01:30:33,730 --> 01:30:37,060 ดึงมาทางขวาจะได้ดูชัดๆ 893 01:30:46,210 --> 01:30:52,200 มีปัญหาแล้วไม่ได้มา 1 คู่ มา 2 คู่ 4 โบกี 894 01:30:52,350 --> 01:30:53,580 มี 4 โบกี 895 01:30:56,220 --> 01:30:57,380 ไม่ใช่ มี 5 896 01:30:57,850 --> 01:30:58,840 มี 5 ลำครับ 897 01:30:59,150 --> 01:31:00,710 - 5 ลำรึ - ครับผม 898 01:31:04,630 --> 01:31:06,530 กรรมล่ะสิ เรดาห์เขาจับเราได้ 899 01:31:08,260 --> 01:31:11,100 จัดการเลย เก็บให้หมด 900 01:31:18,370 --> 01:31:21,170 ผมถูกยิง 901 01:31:21,280 --> 01:31:25,340 บังคับไม่ได้ เราจะตก 902 01:31:25,450 --> 01:31:27,180 วูด ถูกยิง 903 01:31:27,350 --> 01:31:33,380 วูดู 1 วูดถูกยิง ฮอลลีวูดตกแล้ว 904 01:31:33,590 --> 01:31:35,750 บอกมา เวอริคเตรียมตัว 905 01:31:35,990 --> 01:31:40,430 มาเวอริคเตรียมตัว ส่งคอปเตอร์กู้ภัยออกด้วย 906 01:32:06,650 --> 01:32:09,280 มาเวอริคขึ้นแล้ว บอกตำแหน่งมา 907 01:32:09,390 --> 01:32:12,450 0-9-2 โบกีมาทางซ้าย 908 01:32:13,460 --> 01:32:15,690 อยู่ข้างหน้า มาทางซ้าย 909 01:32:17,900 --> 01:32:20,390 ผมจะตามไป 910 01:32:23,040 --> 01:32:25,970 เขาตามมา มี 6 ลำ 911 01:32:26,070 --> 01:32:28,130 แยกออกไป 912 01:32:32,780 --> 01:32:34,110 ยิง แล้วแยกขวา 913 01:32:36,120 --> 01:32:39,110 เราป้องกันตัวไม่ได้เลย 914 01:32:39,290 --> 01:32:42,420 - เขาอยู่ไหน - 160 ไมล์ เข้าใกล้เร็วมาก 915 01:32:42,560 --> 01:32:45,050 วิลเลอร์กับซิมกินออกเครื่อง 3 กับ 4 916 01:32:47,460 --> 01:32:53,770 - จะมาถึงใน 30 วินาที - มาเร็วหน่อยฉันแย่แล้ว 917 01:32:56,000 --> 01:32:57,730 วิลเลอร์กับซิมกินล่ะ 918 01:32:58,040 --> 01:33:01,070 เครื่องยังขึ้นไม่ได้ครับ 919 01:33:01,210 --> 01:33:02,540 - อีกนานมั้ย - 10 นาที 920 01:33:02,640 --> 01:33:05,880 10 บ้าอะไรอีก 2 นาทีก็รู้เรื่องแล้ว 921 01:33:08,280 --> 01:33:12,850 ระวังหลัง...ระวังหลัง 922 01:33:18,230 --> 01:33:19,560 แยกออกขวา 923 01:33:21,600 --> 01:33:25,160 เกือบไปแล้วสิ 924 01:33:25,270 --> 01:33:27,330 ทนหน่อย เจ้าหนู 925 01:33:29,070 --> 01:33:30,800 ให้ตายสิ 926 01:33:32,770 --> 01:33:35,110 มาเวอริค กันให้ที 927 01:33:37,040 --> 01:33:38,710 มีมิคตามหลังมา 928 01:33:41,980 --> 01:33:43,380 ระวัง...ระวัง 929 01:33:45,920 --> 01:33:48,410 เราบินฝ่าไปเลย 930 01:34:00,000 --> 01:34:03,730 - ผ่านไปแล้ว - เข้าไปเลย 931 01:34:03,840 --> 01:34:05,430 ต้องช่วยไอซ์ 932 01:34:05,540 --> 01:34:07,770 อย่าเข้าไปสู้อีก 933 01:34:08,240 --> 01:34:10,640 ไม่ได้...ไม่ดีแน่ 934 01:34:13,350 --> 01:34:19,250 - มาเวอริคเผชิญหน้าอีกแล้ว - จะบ้าเรอะ 935 01:34:22,520 --> 01:34:25,860 อย่าแยกไป จะทำอะไร 936 01:34:26,030 --> 01:34:28,860 ไอซ์กำลังมีปัญหา 937 01:34:29,130 --> 01:34:30,790 นายรับมือคนเดียวไม่ไหวแน่ 938 01:34:31,030 --> 01:34:36,060 มาเวอริคกลับไปเผชิญหน้า 939 01:34:39,010 --> 01:34:40,740 สะบัดไม่หลุดเลย 940 01:34:46,550 --> 01:34:48,040 ฉันมาข้างหลัง 941 01:34:48,150 --> 01:34:50,810 จับได้เครื่องหนึ่งแล้ว 942 01:34:52,650 --> 01:34:56,150 จับสัญญาณได้แล้ว 943 01:34:56,260 --> 01:34:57,420 ยิงเลย 944 01:35:07,840 --> 01:35:10,430 - อยู่ไหนแล้ว - 155 ไมล์ 945 01:35:10,670 --> 01:35:15,610 - มิค 2 ลำเข้ามาใกล้ - เห็นแล้ว จะเข้าด้านซ้าย 946 01:35:17,780 --> 01:35:19,270 ให้ตายสิ 947 01:35:21,780 --> 01:35:24,510 มีมิคไล่ตามไอซ์ 948 01:35:26,750 --> 01:35:28,590 เขายิงแล้ว ฉากไปซ้าย 949 01:35:31,930 --> 01:35:33,830 ฉันถูกยิง 950 01:35:34,800 --> 01:35:36,790 ฉันจะไปเดี๋ยวนี้ 951 01:35:39,130 --> 01:35:40,790 มีมิค 2 ลำข้างหน้า 952 01:35:41,870 --> 01:35:44,270 จับได้แล้วเขาจะแหวกเรา 953 01:35:48,380 --> 01:35:52,680 ทางซ้าย ที่ 3.00 น. เขาจะยิงแล้ว 954 01:35:59,720 --> 01:36:02,450 มาเวอริค จัดการคนทางเหนือ 955 01:36:05,230 --> 01:36:07,290 แยกออกซ้าย 956 01:36:09,800 --> 01:36:11,630 อยู่นั่นไง จัดการเลย 957 01:36:11,970 --> 01:36:13,460 ตกลง ฉันมาแล้ว 958 01:36:18,540 --> 01:36:21,440 มีมิคตามหลังมา รีบไปเถอะ 959 01:36:21,810 --> 01:36:25,400 - ทิ้งไอซ์ไม่ได้ - เขาไล่มาข้างหลังแล้ว 960 01:36:25,750 --> 01:36:27,740 คุมปีกให้ด้วย 961 01:36:30,580 --> 01:36:34,580 ฉันตามเข้ามาแล้ว จะยิงแล้วนะ 962 01:36:34,860 --> 01:36:36,520 ทราบแล้ว...ยิง 963 01:36:38,930 --> 01:36:43,830 ตรงเป้า...ยิง 964 01:36:47,730 --> 01:36:48,630 ร่วงแล้ว 965 01:36:48,740 --> 01:36:52,540 - ยอดมาก - มาอีกลำ เขายิงแล้ว 966 01:36:54,910 --> 01:36:56,570 ผมถูกยิง 967 01:36:58,380 --> 01:37:01,580 - เราถูกยิงเครื่องขวา - จะลงล่ะนะ 968 01:37:06,190 --> 01:37:07,680 มาแล้วไอซ์มาแล้ว 969 01:37:11,330 --> 01:37:14,490 ไอซ์ มีตามหลังคุณมา ฉันจะยิง 970 01:37:14,730 --> 01:37:16,250 จัดการเลยมาเวอริค 971 01:37:16,360 --> 01:37:17,760 ยิงให้อยู่ 972 01:37:18,300 --> 01:37:20,790 - ฉันจับภาพไม่ได้ - ยิงเลย 973 01:37:21,100 --> 01:37:22,500 อย่าให้ไล่ตามฉัน 974 01:37:26,270 --> 01:37:27,610 เราถูกยิงอีกแล้ว 975 01:37:27,910 --> 01:37:30,070 แต่ไม่เป็นไร 976 01:37:30,180 --> 01:37:32,580 ไอซ์นับ 3 หักออกขวา 977 01:37:33,150 --> 01:37:37,310 3...2...1...หักขวา 978 01:37:40,490 --> 01:37:41,720 ยิง 979 01:37:45,130 --> 01:37:46,460 ไม่ถูก 980 01:37:46,690 --> 01:37:49,630 อย่าให้หลุดไป ตามไป 981 01:37:49,730 --> 01:37:51,460 ได้แล้ว...ได้แล้ว 982 01:37:52,600 --> 01:37:53,830 ยิงเลย 983 01:38:02,940 --> 01:38:05,610 มีมิคตามหลังนาย 984 01:38:05,710 --> 01:38:07,770 เหลือจรวดลูกเดียว 985 01:38:07,880 --> 01:38:10,780 - เข้าระยะ 110 ไมล์แล้วครับ - ยุ่งล่ะสิ 986 01:38:10,920 --> 01:38:13,080 เจอแล้ว ตามหลังมา 987 01:38:21,060 --> 01:38:23,050 ยังไม่พ้น ยังตามมา 988 01:38:26,900 --> 01:38:29,560 ทำไมช้าลงล่ะ 989 01:38:29,700 --> 01:38:31,190 จะให้มันเข้าใกล้ๆ 990 01:38:31,300 --> 01:38:32,700 จะทำไมนะ 991 01:38:37,410 --> 01:38:38,810 ถึงแล้วมาเวอริค 992 01:38:39,010 --> 01:38:42,510 - ฉันจะเบรคให้แซงไป - เขาจะเล็งที่เราน่ะสิ 993 01:38:51,960 --> 01:38:54,190 จับภาพได้แล้ว...ยิง 994 01:38:59,030 --> 01:39:00,430 ตกแล้ว 995 01:39:04,440 --> 01:39:06,340 มัสแตงค์ นี่ วูดู 3 996 01:39:06,540 --> 01:39:08,440 มิคที่เหลือถอยกลับแล้ว 997 01:39:22,990 --> 01:39:24,960 มัสแตงค์ นี่มาเวอริค 998 01:39:25,060 --> 01:39:26,390 ขออนุญาตบินผ่าน 999 01:39:27,030 --> 01:39:29,360 ตามสบาย เกาะแน่นแล้ว 1000 01:39:31,430 --> 01:39:34,160 ขำอะไรกันเรอะ 1001 01:39:46,510 --> 01:39:47,670 ขอบคุณ 1002 01:39:52,990 --> 01:39:54,550 ให้ตายสิ 1003 01:40:49,240 --> 01:40:50,640 เป็นไง ฮอลลีวูด 1004 01:40:50,940 --> 01:40:52,170 นายน่ะ 1005 01:40:55,080 --> 01:40:57,310 นายก็ยังเป็นตัวอันตรายอยู่ 1006 01:41:01,290 --> 01:41:03,690 ฉันให้นายคุมปีกได้ทุกเมื่อเลย 1007 01:41:04,930 --> 01:41:07,720 เรื่องอะไร นายสิเป็นให้ฉัน 1008 01:41:59,980 --> 01:42:01,350 - มาเวอริค - ครับ 1009 01:42:01,550 --> 01:42:05,280 เป็นไง ได้ลงข่าวหน้าแรกทั่วโลก 1010 01:42:05,520 --> 01:42:07,080 ถึงฝ่ายโน้นจะปฎิเสธข่าว 1011 01:42:07,220 --> 01:42:09,380 - ยินดีด้วย - ขอบคุณครับ 1012 01:42:09,520 --> 01:42:13,390 มีงานเสนอให้ทำได้ทุกแห่ง เชื่อเขามั้ยล่ะ 1013 01:42:13,590 --> 01:42:15,150 อยากไปอยู่ไหนล่ะ 1014 01:42:16,330 --> 01:42:19,200 ว่าจะขอเป็นครูฝึก 1015 01:42:19,670 --> 01:42:21,230 ท็อปกันเรอะ 1016 01:42:21,640 --> 01:42:24,870 - ใช่ครับ - วุ่นแน่ล่ะเรา 1017 01:43:44,920 --> 01:43:46,580 สวัสดี พีท มิทเชล 1018 01:43:51,420 --> 01:43:55,560 ได้ข่าวว่ามือหนึ่งจะอยู่ที่นี่ ก็เลย... 1019 01:44:00,830 --> 01:44:02,670 เดี๋ยวมันจะยุ่งนะ 1020 01:44:04,170 --> 01:44:08,340 ครั้งแรกผมขับตกพังยับ 1021 01:44:09,540 --> 01:44:11,100 ครั้งที่สองล่ะ 1022 01:44:18,450 --> 01:44:19,780 ไม่รู้สิ 1023 01:44:20,390 --> 01:44:25,020 แต่...เริ่มเข้าเค้าแล้วล่ะ