1
00:03:14,902 --> 00:03:17,904
We should've talked
at the boatyard.
2
00:03:17,905 --> 00:03:20,240
You don't wanna
talk about it here.
3
00:03:20,241 --> 00:03:24,911
I'm not falling all over myself to
talk about it much of anywhere, Jack.
4
00:03:24,912 --> 00:03:26,663
How much do you know?
5
00:03:26,664 --> 00:03:27,276
Not much.
6
00:03:32,462 --> 00:03:37,382
The Birmingham one was in the
papers over a month ago.
7
00:03:37,383 --> 00:03:40,719
The second one in Atlanta
was all over TV.
8
00:03:40,720 --> 00:03:42,179
Did you ever think
about giving me a call?
9
00:03:42,180 --> 00:03:43,930
No.
10
00:03:43,931 --> 00:03:45,557
Why not?
11
00:03:45,558 --> 00:03:50,558
I quit. Remember?
12
00:03:52,023 --> 00:03:56,026
You look all right now.
13
00:03:56,027 --> 00:04:01,027
I am all right.
14
00:04:09,332 --> 00:04:14,332
If you can't look
anymore, I understand.
15
00:04:14,629 --> 00:04:19,629
Don't try to run
a game down on me, Jack.
16
00:04:23,930 --> 00:04:27,391
If I really didn't need you
to come back, I wouldn't ask.
17
00:04:27,392 --> 00:04:28,934
This guy's on a lunar cycle.
18
00:04:28,935 --> 00:04:32,521
I have three weeks and a few
days until the next full moon.
19
00:04:32,522 --> 00:04:37,522
We have a better chance
to get him fast if you help.
20
00:05:20,862 --> 00:05:23,572
I'll think about it.
21
00:05:23,573 --> 00:05:28,573
Stay and eat.
22
00:05:35,793 --> 00:05:40,793
Hi, Molly.
23
00:05:49,891 --> 00:05:51,349
Think it'll keep them out, Dad?
24
00:05:51,350 --> 00:05:54,895
Yep.
25
00:05:54,896 --> 00:05:57,230
How many turtle eggs
do you think are in here?
26
00:05:57,231 --> 00:05:58,315
In this hatchery?
27
00:05:58,316 --> 00:06:02,486
I'll bet there's
40 or 50 of them.
28
00:06:02,487 --> 00:06:04,571
Crabs get most
of the newborns, huh?
29
00:06:04,572 --> 00:06:06,448
Yeah, but not now.
30
00:06:06,449 --> 00:06:11,449
These are all gonna
make it, guaranteed.
31
00:06:12,538 --> 00:06:14,873
What about the dogs?
Are they gonna get in here?
32
00:06:14,874 --> 00:06:16,249
They can't dig under.
33
00:06:16,250 --> 00:06:21,250
That's why we bury
the wire down in the sand.
34
00:06:21,756 --> 00:06:26,756
We need more staples, pal.
35
00:06:32,934 --> 00:06:34,434
You're supposed
to be his friend, Jack.
36
00:06:34,435 --> 00:06:38,939
Why didn't you leave him alone?
37
00:06:38,940 --> 00:06:42,484
If he decides to do it, Molly,
38
00:06:42,485 --> 00:06:47,485
I'll keep him as far
away from it as I can.
39
00:07:01,337 --> 00:07:02,963
We got it pretty good,
don't we?
40
00:07:02,964 --> 00:07:05,882
We have it more than good.
41
00:07:05,883 --> 00:07:10,883
All that happened to you
before lets you know that.
42
00:07:12,265 --> 00:07:16,810
If I went back,
I'd only look at evidence.
43
00:07:16,811 --> 00:07:19,646
I wouldn't get deeply involved.
44
00:07:19,647 --> 00:07:22,816
He'd never even
see me or know my name.
45
00:07:22,817 --> 00:07:27,817
If they find him, they'll have
to take him down, not me.
46
00:07:30,074 --> 00:07:35,074
What do you think?
47
00:07:35,329 --> 00:07:40,329
I think you've already decided
and you're not really asking.
48
00:07:42,336 --> 00:07:46,047
If I were asking?
49
00:07:46,048 --> 00:07:48,508
Stay here with me,
50
00:07:48,509 --> 00:07:50,927
me and Kevin.
51
00:07:50,928 --> 00:07:55,928
But it's selfish,
and I know it.
52
00:07:59,437 --> 00:08:04,437
Come here.
53
00:08:59,288 --> 00:09:04,288
OFFICER: I'll come inside with you,
if you want, to show you around.
54
00:09:13,594 --> 00:09:15,762
Mr. Crawford said maybe
you'd want to be alone, but...
55
00:09:15,763 --> 00:09:19,099
That's right.
56
00:09:19,100 --> 00:09:23,561
There's a VCR hooked up
in your hotel room.
57
00:09:23,562 --> 00:09:27,982
They transferred some home movies of
both families onto half-inch VHS.
58
00:09:27,983 --> 00:09:28,483
Thanks.
59
00:11:13,172 --> 00:11:15,507
Intruder entered through
kitchen sliding door.
60
00:11:15,508 --> 00:11:18,301
Used a glass cutter
anchored to a suction cup.
61
00:11:18,302 --> 00:11:21,846
His entry was skillful.
62
00:11:21,847 --> 00:11:24,599
All the prints
are smooth gloves.
63
00:11:24,600 --> 00:11:29,600
Blond hair, strong,
size 12 shoe imprint.
64
00:11:30,189 --> 00:11:35,189
Blood AB positive, typed from saliva
on glass from licking the suction cup.
65
00:11:35,694 --> 00:11:40,694
Why didn't he care that
he left saliva on the glass?
66
00:11:42,535 --> 00:11:45,453
It was hot out that night,
67
00:11:45,454 --> 00:11:50,454
so inside the house
must have felt cool to him.
68
00:11:52,837 --> 00:11:55,338
Intruder cut Charles Leeds'
throat as he was rising,
69
00:11:55,339 --> 00:11:57,423
then shot Mrs. Leeds.
70
00:11:57,424 --> 00:11:59,884
Bullet entered right of her navel
and lodged in her lumbar spine,
71
00:11:59,885 --> 00:12:02,637
but she died of strangulation.
72
00:12:02,638 --> 00:12:04,973
Moderate elevation of
serotonin and marked increase
73
00:12:04,974 --> 00:12:06,474
of free histamine level
in gunshot wound
74
00:12:06,475 --> 00:12:11,475
indicates she lived at least
five minutes after she was shot.
75
00:12:11,814 --> 00:12:14,482
All her other injuries
were post-mortem.
76
00:12:14,483 --> 00:12:19,483
Direction and velocity of bloodstains
on east wall indicate arterial spray.
77
00:12:19,613 --> 00:12:21,656
Even with his throat cut,
Leeds tried to fight
78
00:12:21,657 --> 00:12:26,657
because the intruder was
moving to the children's room.
79
00:12:27,413 --> 00:12:29,414
Bloodstains on west wall
of master bedroom
80
00:12:29,415 --> 00:12:34,415
and matted sliding marks on
hall carpet remain unexplained,
81
00:12:35,129 --> 00:12:39,132
as does superficial ligature
mark around Mr. Leeds' chest,
82
00:12:39,133 --> 00:12:44,133
also believed
to be post-mortem.
83
00:12:45,097 --> 00:12:50,097
What did the killer do with
them after they were dead?
84
00:13:11,081 --> 00:13:16,081
(PHONE RINGING)
85
00:13:19,131 --> 00:13:21,174
VALERIE ON ANSWERING MACHINE:
HI, this is Valerie Leeds.
86
00:13:21,175 --> 00:13:22,884
Sorry, I can't come
to the phone right now,
87
00:13:22,885 --> 00:13:25,762
but if you'd like to leave a message
please do so after the beep,
88
00:13:25,763 --> 00:13:27,847
and I'll call you back
as soon as I can.
89
00:13:27,848 --> 00:13:29,349
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
90
00:13:29,350 --> 00:13:34,350
(DIAL TONE SOUNDING)
91
00:13:42,529 --> 00:13:47,033
ELECTRONIC VOICE:
Twenty-ninth floor.
92
00:13:47,034 --> 00:13:47,646
Going UP-
93
00:14:08,430 --> 00:14:11,182
When they were dead,
94
00:14:11,183 --> 00:14:13,393
he smashed the mirrors
and began selecting pieces
95
00:14:13,394 --> 00:14:16,980
that he would use
later on Mrs. Leeds.
96
00:14:16,981 --> 00:14:18,064
(SIGHS)
97
00:14:18,065 --> 00:14:23,065
Killing Mr. Leeds and the children
would take less than a minute.
98
00:14:23,404 --> 00:14:27,991
Mrs. Leeds' injuries were post-mortem,
four or five minutes later.
99
00:14:27,992 --> 00:14:31,411
What did he do in the interval?
100
00:14:31,412 --> 00:14:35,164
(SIGHS)
101
00:14:35,165 --> 00:14:40,165
The smeared bloodstains
on the west wall...
102
00:14:45,259 --> 00:14:45,759
(SIGHS)
103
00:15:16,999 --> 00:15:21,999
(PHONE RINGING)
104
00:15:23,380 --> 00:15:25,631
Hello?
WILL: Molly?
105
00:15:25,632 --> 00:15:26,799
MOLLY.' Will, is that you?
106
00:15:26,800 --> 00:15:29,594
Yeah, it's me, honey.
107
00:15:29,595 --> 00:15:34,595
Look, I'll call you tomorrow.
Go back to sleep.
108
00:15:34,767 --> 00:15:36,809
I love you.
109
00:15:36,810 --> 00:15:41,810
I love you too, baby.
110
00:16:25,943 --> 00:16:30,943
What are you dreaming?
111
00:16:31,281 --> 00:16:36,281
That's something you can't afford
for me to know about, isn't it?
112
00:16:39,123 --> 00:16:44,123
God, she's lovely, isn't she?
113
00:16:46,463 --> 00:16:51,463
It was maddening to have to touch her
with rubber gloves on, wasn't it?
114
00:16:51,718 --> 00:16:54,220
They found talcum
powder on her leg,
115
00:16:54,221 --> 00:16:59,221
but there wasn't any talcum
powder in the bathroom.
116
00:17:02,104 --> 00:17:03,771
The talcum powder came
out of a rubber glove
117
00:17:03,772 --> 00:17:07,900
as you pulled
it off to touch her.
118
00:17:07,901 --> 00:17:12,488
You took off your gloves
to touch her, didn't you?
119
00:17:12,489 --> 00:17:13,990
Didn't you, you son of a bitch?
120
00:17:13,991 --> 00:17:15,741
You touched her
with your bare hands,
121
00:17:15,742 --> 00:17:18,286
and then you put
your gloves back on.
122
00:17:18,287 --> 00:17:21,164
But while your gloves were off,
123
00:17:21,165 --> 00:17:26,165
did you open all their eyes
so that they could see you?
124
00:17:37,973 --> 00:17:39,056
JACK: Hello?
125
00:17:39,057 --> 00:17:41,559
Jack, this is Graham.
126
00:17:41,560 --> 00:17:43,436
Is Price still
in Latent Prints?
127
00:17:43,437 --> 00:17:47,273
Yeah, he's in charge
of the Single Print Index now.
128
00:17:47,274 --> 00:17:48,816
What do you got, Will?
129
00:17:48,817 --> 00:17:49,942
Get him to Atlanta.
130
00:17:49,943 --> 00:17:51,777
Atlanta PD swears
they dusted everything,
131
00:17:51,778 --> 00:17:52,904
and their guy is pretty good.
132
00:17:52,905 --> 00:17:54,655
He is good.
He's not as good as Price.
133
00:17:54,656 --> 00:17:56,365
I'll get him on a plane
in the morning.
134
00:17:56,366 --> 00:18:00,036
What do you want him to do?
135
00:18:00,037 --> 00:18:02,455
Dust Mrs. Leeds'
finger and toenails
136
00:18:02,456 --> 00:18:06,292
and the corneas
of all their eyes.
137
00:18:06,293 --> 00:18:11,293
I think he took off his gloves.
138
00:18:12,299 --> 00:18:15,426
Our people swear he wore
surgeon's gloves the whole time.
139
00:18:15,427 --> 00:18:17,511
They dusted everything.
140
00:18:17,512 --> 00:18:20,348
Your report
didn't mention eyes.
141
00:18:20,349 --> 00:18:22,975
Why do you think
he took his gloves off?
142
00:18:22,976 --> 00:18:27,021
WILL: Because Mrs. Leeds
was a beautiful woman.
143
00:18:27,022 --> 00:18:29,857
This is what the subject's
teeth looked like.
144
00:18:29,858 --> 00:18:32,568
The Smithsonian in Washington
reconstructed these
145
00:18:32,569 --> 00:18:34,445
from the impressions that
we took of the bite marks
146
00:18:34,446 --> 00:18:35,696
on the Leeds woman here
147
00:18:35,697 --> 00:18:40,409
and the Jacobi woman
in Birmingham last month.
148
00:18:40,410 --> 00:18:43,371
As you can see, he has
pegged lateral incisors,
149
00:18:43,372 --> 00:18:48,251
that's these teeth
here and here.
150
00:18:48,252 --> 00:18:49,627
SPRINGFIELD:
Vice and Narcotics,
151
00:18:49,628 --> 00:18:51,879
you take the K-Y cowboys
and leather bars.
152
00:18:51,880 --> 00:18:53,756
Marcus, Whitman,
heads up at the funeral.
153
00:18:53,757 --> 00:18:56,634
The rest of your assignments
are on the sheet. Let's go.
154
00:18:56,635 --> 00:18:58,386
One more thing.
155
00:18:58,387 --> 00:19:02,014
I've heard officers referring to
this killer as the Tooth Fairy.
156
00:19:02,015 --> 00:19:03,349
(ALL LAUGHING)
157
00:19:03,350 --> 00:19:04,517
Well, I don't want
to hear that in public,
158
00:19:04,518 --> 00:19:06,727
and I don't want to see
it in internal memoranda.
159
00:19:06,728 --> 00:19:09,188
That's it.
160
00:19:09,189 --> 00:19:14,189
(OFFICERS CHATTERING)
161
00:19:22,869 --> 00:19:25,037
I know a burglar's
gonna fence what he stole
162
00:19:25,038 --> 00:19:27,456
'cause his motive
is cash money.
163
00:19:27,457 --> 00:19:30,960
I know his motive,
so I go to work on fences.
164
00:19:30,961 --> 00:19:33,713
This guy, we don't
even have motive.
165
00:19:33,714 --> 00:19:37,049
None of us have shit,
and we know it.
166
00:19:37,050 --> 00:19:39,302
WILL: It's in his dreams.
167
00:19:39,303 --> 00:19:42,555
His motive?
WILL: Yeah.
168
00:19:42,556 --> 00:19:45,141
His act fuels his fantasy.
169
00:19:45,142 --> 00:19:47,852
Which is?
170
00:19:47,853 --> 00:19:49,186
I don't know.
171
00:19:49,187 --> 00:19:51,063
The commissioner was saying
that you're the one
172
00:19:51,064 --> 00:19:53,524
who got Garrett Jacob Hobbs,
173
00:19:53,525 --> 00:19:56,193
and then Dr. Lecktor
three years ago.
174
00:19:56,194 --> 00:19:58,029
Lecktor killed nine
people, didn't he?
175
00:19:58,030 --> 00:20:01,657
Nine that we know of.
Two didn't die.
176
00:20:01,658 --> 00:20:04,076
What happened to them?
177
00:20:04,077 --> 00:20:05,911
One's on a respirator
at a hospital in Baltimore,
178
00:20:05,912 --> 00:20:08,247
the other's in a private
mental hospital in Denver.
179
00:20:08,248 --> 00:20:11,834
What did the psychologists
say was wrong with Lecktor?
180
00:20:11,835 --> 00:20:13,252
(SNICKERS)
181
00:20:13,253 --> 00:20:16,088
The psychologists
call him a psychopath.
182
00:20:16,089 --> 00:20:21,089
They don't know
what else to call him.
183
00:20:21,720 --> 00:20:26,720
I understand he out
you pretty good.
184
00:20:28,101 --> 00:20:32,188
What about the dog?
185
00:20:32,189 --> 00:20:36,233
It's at the vet's. The kids brought it
in with a puncture wound in the abdomen.
186
00:20:36,234 --> 00:20:38,527
The Jacobis in Birmingham
had a cat, didn't they?
187
00:20:38,528 --> 00:20:40,613
That's right.
188
00:20:40,614 --> 00:20:44,450
We found a litter box downstairs,
but we didn't find a cat.
189
00:20:44,451 --> 00:20:47,787
Why don't you get Birmingham PD a
methane probe out of Washington,
190
00:20:47,788 --> 00:20:49,455
have them cover the back yard.
191
00:20:49,456 --> 00:20:52,500
Maybe the cat's dead
and the kids buried it.
192
00:20:52,501 --> 00:20:54,335
(PHONE RINGING)
193
00:20:54,336 --> 00:20:55,419
SPRINGFIELD: Yeah?
194
00:20:55,420 --> 00:20:57,463
OVER PHONE:
This is Jimmy Price, FBI.
195
00:20:57,464 --> 00:20:58,964
Let me put you on speakerphone.
196
00:20:58,965 --> 00:21:00,549
Who am I talking to?
197
00:21:00,550 --> 00:21:01,675
Jimmy, it's Jack Crawford.
198
00:21:01,676 --> 00:21:02,927
You got Will Graham here, too.
199
00:21:02,928 --> 00:21:06,347
I got a partial print with a tented
arch, it's probably a thumb.
200
00:21:06,348 --> 00:21:10,309
And the fragment of a palm off the
nail of Mrs. Leeds' left big toe.
201
00:21:10,310 --> 00:21:13,229
Thumbprint came off
the oldest kid's left eye.
202
00:21:13,230 --> 00:21:14,939
It stood out against
an eight-ball hemorrhage
203
00:21:14,940 --> 00:21:16,148
from the gunshot wound.
204
00:21:16,149 --> 00:21:18,067
Can we make an
identification off of it?
205
00:21:18,068 --> 00:21:21,862
Maybe, if he's ever been
printed and he's in my index.
206
00:21:21,863 --> 00:21:23,447
I want to work these up
in my own darkroom.
207
00:21:23,448 --> 00:21:25,741
I'll fax the prints
down to you this afternoon.
208
00:21:25,742 --> 00:21:30,742
Thanks, Jimmy.
209
00:21:33,250 --> 00:21:38,250
(REPORTERS CHATTERING)
210
00:21:40,757 --> 00:21:45,511
No comment.
211
00:21:45,512 --> 00:21:48,055
JACK: If we get lucky
with that print, we're in,
212
00:21:48,056 --> 00:21:49,557
if Jimmy can find
him in the index
213
00:21:49,558 --> 00:21:51,142
and if he's ever been printed.
214
00:21:51,143 --> 00:21:52,184
If not, I don't know.
Hey, Will Graham!
215
00:21:52,185 --> 00:21:54,186
What do you say?
You remember me?
216
00:21:54,187 --> 00:21:56,188
Freddie Lounds, covered the
Lecktor case for the Tattler,
217
00:21:56,189 --> 00:21:57,565
did the paperback.
218
00:21:57,566 --> 00:21:59,900
So, Will, when did they call you in?
What do you got?
219
00:21:59,901 --> 00:22:01,152
Hey, look, I'm buying lunch.
220
00:22:01,153 --> 00:22:02,361
Lounds, why don't
you give it a rest?
221
00:22:02,362 --> 00:22:04,613
Hey, he's news.
I'm doing my job.
222
00:22:04,614 --> 00:22:09,452
So, how does this guy compare with Lecktor?
How does he do them?
223
00:22:09,453 --> 00:22:12,872
How's he do them, Will?
224
00:22:12,873 --> 00:22:13,956
(GROANS)
225
00:22:13,957 --> 00:22:15,875
Keep the fuck away from me.
226
00:22:15,876 --> 00:22:20,876
JACK: Will, Will.
227
00:22:25,510 --> 00:22:28,179
Son of a bitch snuck into the hospital
while I was sedated after Lecktor.
228
00:22:28,180 --> 00:22:30,514
He pulled back the sheets,
and he took pictures.
229
00:22:30,515 --> 00:22:31,640
Yeah, I know.
230
00:22:31,641 --> 00:22:33,893
Look, don't expect too
much from me, all right?
231
00:22:33,894 --> 00:22:36,145
We only got three weeks left,
and you're our best shot.
232
00:22:36,146 --> 00:22:39,148
You think I'm gonna see him standing
in the street and say, "There he is"?
233
00:22:39,149 --> 00:22:43,652
That's Houdini
you're thinking about.
234
00:22:43,653 --> 00:22:46,697
The Tooth Fairy's gonna go on
until we get smart or get lucky.
235
00:22:46,698 --> 00:22:47,740
He won't stop.
236
00:22:47,741 --> 00:22:49,492
Why?
237
00:22:49,493 --> 00:22:51,619
He's got a genuine
taste for it.
238
00:22:51,620 --> 00:22:55,623
You do know
something about him.
239
00:22:55,624 --> 00:23:00,211
Not enough.
240
00:23:00,212 --> 00:23:02,421
I think I'll go see
Lecktor tomorrow.
241
00:23:02,422 --> 00:23:05,090
Why?
242
00:23:05,091 --> 00:23:10,091
Recover the mindset.
243
00:23:39,501 --> 00:23:44,046
That's the same atrocious aftershave
you wore in court three years ago.
244
00:23:44,047 --> 00:23:49,047
Yeah, I keep
getting it for Christmas.
245
00:23:50,470 --> 00:23:52,429
Did you get my card?
246
00:23:52,430 --> 00:23:54,223
I got it. Thank you.
247
00:23:54,224 --> 00:23:57,810
How is Officer Stewart? The one
who was first to see my basement.
248
00:23:57,811 --> 00:23:59,395
Stewart's fine.
249
00:23:59,396 --> 00:24:01,605
Emotional problems, I hear.
250
00:24:01,606 --> 00:24:03,274
Do you have any problems, Will?
251
00:24:03,275 --> 00:24:04,692
No.
252
00:24:04,693 --> 00:24:06,860
No, of course you don't.
253
00:24:06,861 --> 00:24:08,988
(SNICKERS)
254
00:24:08,989 --> 00:24:11,615
I'm glad you came.
255
00:24:11,616 --> 00:24:14,410
My callers are mostly
clinical psychologists
256
00:24:14,411 --> 00:24:16,829
from cornfield
universities somewhere.
257
00:24:16,830 --> 00:24:18,539
Second-raters, the lot.
258
00:24:18,540 --> 00:24:20,833
Dr. Bloom showed me your
article on surgical addiction
259
00:24:20,834 --> 00:24:22,543
in the Journal
of Clinical Psychiatry.
260
00:24:22,544 --> 00:24:23,627
And?
261
00:24:23,628 --> 00:24:24,837
Very interesting.
262
00:24:24,838 --> 00:24:28,382
Even to a layman.
263
00:24:28,383 --> 00:24:30,759
I want you to help me,
Dr. Lecktor.
264
00:24:30,760 --> 00:24:33,846
Yes, I thought so.
265
00:24:33,847 --> 00:24:35,055
It's about Atlanta
and Birmingham.
266
00:24:35,056 --> 00:24:36,348
Yes?
267
00:24:36,349 --> 00:24:37,433
You read about it?
268
00:24:37,434 --> 00:24:39,018
In the papers.
269
00:24:39,019 --> 00:24:41,312
I don't tear out the articles.
270
00:24:41,313 --> 00:24:46,313
I wouldn't want them to think I
was dwelling on anything morbid.
271
00:24:47,819 --> 00:24:50,613
You want to know how he's
choosing them, don't you?
272
00:24:50,614 --> 00:24:51,864
I thought you might
have some ideas.
273
00:24:51,865 --> 00:24:53,115
Why should I tell you?
274
00:24:53,116 --> 00:24:55,618
You'd get to see
the file on this case.
275
00:24:55,619 --> 00:24:56,702
And there's another reason.
276
00:24:56,703 --> 00:24:58,037
Pray tell.
277
00:24:58,038 --> 00:24:59,455
Thought you might
be curious to see
278
00:24:59,456 --> 00:25:01,206
if you're smarter than the
person I'm looking for.
279
00:25:01,207 --> 00:25:04,043
Then by implication you think you're
smarter than me, since you caught me.
280
00:25:04,044 --> 00:25:06,503
No. I know that
I'm not smarter than you.
281
00:25:06,504 --> 00:25:08,213
Then how did you catch me?
282
00:25:08,214 --> 00:25:09,256
You had disadvantages.
283
00:25:09,257 --> 00:25:10,674
What disadvantages?
284
00:25:10,675 --> 00:25:14,219
You're insane.
285
00:25:14,220 --> 00:25:17,306
You are very tan, Will.
286
00:25:17,307 --> 00:25:20,559
Your hands are rough.
287
00:25:20,560 --> 00:25:23,646
They don't look like
cop's hands anymore.
288
00:25:23,647 --> 00:25:26,482
And that shaving lotion is
something a child would select.
289
00:25:26,483 --> 00:25:31,195
It has a ship on the
bottle, doesn't it?
290
00:25:31,196 --> 00:25:34,865
Don't think you can persuade me with
appeals to my intellectual vanity.
291
00:25:34,866 --> 00:25:37,743
I don't think
I'll persuade you at all.
292
00:25:37,744 --> 00:25:40,913
You'll either
do it or you won't.
293
00:25:40,914 --> 00:25:44,583
Besides, we have Dr. Bloom working
on it, and he's the best.
294
00:25:44,584 --> 00:25:46,418
Do you have the file with you?
Yes.
295
00:25:46,419 --> 00:25:47,670
Pictures?
Yes.
296
00:25:47,671 --> 00:25:49,463
Let me have them,
and I might consider it.
297
00:25:49,464 --> 00:25:49,964
No.
298
00:25:54,761 --> 00:25:56,345
Dream much, Will?
299
00:25:56,346 --> 00:25:58,597
Goodbye, Dr. Lecktor.
300
00:25:58,598 --> 00:26:03,598
You haven't threatened
to take away my books yet.
301
00:26:03,978 --> 00:26:08,978
Let me have the file, and
I'll tell you what I think.
302
00:26:13,697 --> 00:26:18,697
(KNOCKING ON DOOR)
303
00:26:50,316 --> 00:26:55,316
(PAGES FLIPPING)
304
00:27:08,501 --> 00:27:11,545
This is a very shy boy, Will.
305
00:27:11,546 --> 00:27:13,005
What were their yards like?
306
00:27:13,006 --> 00:27:17,760
Big back yards.
Fences, hedges.
307
00:27:17,761 --> 00:27:18,844
Why?
308
00:27:18,845 --> 00:27:20,220
Because, my dear Will,
309
00:27:20,221 --> 00:27:23,390
if this pilgrim imagines he has
a relationship with the moon,
310
00:27:23,391 --> 00:27:27,060
he might go outside
to look at it.
311
00:27:27,061 --> 00:27:29,354
Have you ever seen
blood in the moonlight?
312
00:27:29,355 --> 00:27:32,149
It appears quite black.
313
00:27:32,150 --> 00:27:37,150
If one were nude, it would be better to
have privacy for this sort of thing.
314
00:27:37,489 --> 00:27:38,947
That's interesting.
315
00:27:38,948 --> 00:27:41,283
No, it's not.
You thought of it before.
316
00:27:41,284 --> 00:27:42,868
I considered it.
317
00:27:42,869 --> 00:27:46,246
You came here to look at me, to get
the old scent back again, didn't you?
318
00:27:46,247 --> 00:27:47,581
I want your opinion.
319
00:27:47,582 --> 00:27:49,249
I don't have one right now.
320
00:27:49,250 --> 00:27:52,085
Well, when you have one,
I'd like to hear it.
321
00:27:52,086 --> 00:27:53,170
Can I keep this?
322
00:27:53,171 --> 00:27:54,254
I haven't decided yet.
323
00:27:54,255 --> 00:27:55,547
I'll study them.
324
00:27:55,548 --> 00:27:57,382
When you get more files,
I'd like to see them, too.
325
00:27:57,383 --> 00:28:00,886
You can call me. When I have to call
my lawyer, they bring me a telephone.
326
00:28:00,887 --> 00:28:04,723
Would you like to leave me
your home phone number?
327
00:28:04,724 --> 00:28:07,726
No.
328
00:28:07,727 --> 00:28:08,894
Do you know how you caught me?
329
00:28:08,895 --> 00:28:10,854
Goodbye, Dr. Lecktor. You
can leave messages for me.
330
00:28:10,855 --> 00:28:14,191
LECKTOR: Do you know
how you caught me?
331
00:28:14,192 --> 00:28:18,070
The reason you caught me,
Will, is we're just alike.
332
00:28:18,071 --> 00:28:21,240
Do you understand?
333
00:28:21,241 --> 00:28:26,241
Smell yourself.
334
00:28:28,540 --> 00:28:29,152
(PANTING)
335
00:29:38,735 --> 00:29:41,320
(CLICKING)
336
00:29:41,321 --> 00:29:44,239
Gotcha.
337
00:29:44,240 --> 00:29:47,618
WOMAN ON PA: 217
now boarding at Gate 12.
338
00:29:47,619 --> 00:29:52,619
Eastern Airlines Flight 217 is now
ready for boarding at Gate 12.
339
00:30:00,131 --> 00:30:02,174
Get up against the bunk
and face the wall.
340
00:30:02,175 --> 00:30:07,175
Don't turn around, or I'll
Mace you in the face.
341
00:30:19,317 --> 00:30:20,609
Thank you so much.
342
00:30:20,610 --> 00:30:25,610
I'll call you
when I'm finished.
343
00:30:31,955 --> 00:30:33,163
FEMALE OPERATOR:
Are you ready for your call?
344
00:30:33,164 --> 00:30:34,706
Yes, thank you.
345
00:30:34,707 --> 00:30:37,042
(PHONE RINGING)
346
00:30:37,043 --> 00:30:39,544
WOMAN 1: Paltrow, Christiansen
& Golub, Law Offices.
347
00:30:39,545 --> 00:30:44,545
Excuse me.
I must have misdialed.
348
00:30:45,718 --> 00:30:50,718
(PHONE RINGING)
349
00:30:51,015 --> 00:30:54,893
MALE OPERATOR: Thank you for using AT&T.
This is Operator 24.
350
00:30:54,894 --> 00:30:58,605
Operator, I don't
have the use of my arms.
351
00:30:58,606 --> 00:31:03,068
Would you be so kind as to
dial a number for me, please?
352
00:31:03,069 --> 00:31:04,903
Certainly. What's the number?
353
00:31:04,904 --> 00:31:06,697
Area code 301,
354
00:31:06,698 --> 00:31:10,575
555-6624.
355
00:31:10,576 --> 00:31:14,037
(PHONE DIALING)
356
00:31:14,038 --> 00:31:16,832
WOMAN 2: The University of
Chicago, Department of Psychiatry.
357
00:31:16,833 --> 00:31:18,792
Dr. Sidney Bloom, please.
358
00:31:18,793 --> 00:31:21,169
He's not in, but I'll
connect you to his office.
359
00:31:21,170 --> 00:31:22,671
What's his secretary's
name again?
360
00:31:22,672 --> 00:31:26,925
Martha King.
Just a moment, please.
361
00:31:26,926 --> 00:31:27,968
WOMAN 3: Martha King's desk.
362
00:31:27,969 --> 00:31:29,302
Hi, Martha.
363
00:31:29,303 --> 00:31:32,347
Martha doesn't come in nights.
364
00:31:32,348 --> 00:31:34,099
Maybe you can help me.
365
00:31:34,100 --> 00:31:36,768
This is Bob Greer of Blaine &
Edwards publishing company,
366
00:31:36,769 --> 00:31:38,937
Dr. Bloom asked me
to send a copy
367
00:31:38,938 --> 00:31:40,772
of The Psychiatrist
and the Law to someone.
368
00:31:40,773 --> 00:31:43,400
Martha never sent me
the address and phone number.
369
00:31:43,401 --> 00:31:44,943
She'll be in in the morning.
370
00:31:44,944 --> 00:31:48,447
Well, I've got to catch Federal
Express in about five minutes.
371
00:31:48,448 --> 00:31:51,658
I'd be immensely appreciative if you
could pull it out of her Rolodex for me.
372
00:31:51,659 --> 00:31:53,076
I don't see a Rolodex.
373
00:31:53,077 --> 00:31:55,871
I'll bet she has a call caddy
right next to her phone.
374
00:31:55,872 --> 00:31:57,748
Yeah... Well, zip
that little pointer
375
00:31:57,749 --> 00:32:00,000
right on down to the letter G.
376
00:32:00,001 --> 00:32:01,376
All right.
377
00:32:01,377 --> 00:32:04,546
The name we're looking for,
last name Graham,
378
00:32:04,547 --> 00:32:06,298
the man the book is
supposed to be sent to,
379
00:32:06,299 --> 00:32:08,842
a Mr. Will Graham.
380
00:32:08,843 --> 00:32:11,928
Federal Bureau of Investigation,
10th and Pennsylvania,
381
00:32:11,929 --> 00:32:13,263
Washington, D.C.
382
00:32:13,264 --> 00:32:17,309
Now, I'll bet it has his
home address there, too.
383
00:32:17,310 --> 00:32:22,310
3680 DeSoto Highway,
Captiva, Florida.
384
00:32:22,315 --> 00:32:27,315
Thank you so very much.
385
00:32:27,320 --> 00:32:28,820
(TAPPING)
386
00:32:28,821 --> 00:32:33,821
I've finished.
387
00:32:34,994 --> 00:32:39,994
(PASSENGERS CHATTERING)
388
00:34:10,840 --> 00:34:11,923
(BREATHING HEAVILY)
389
00:34:11,924 --> 00:34:13,425
Mom!
Oh, my gosh.
390
00:34:13,426 --> 00:34:18,426
It's all right. Stewardess!
391
00:34:29,567 --> 00:34:30,734
CAPTAIN ON PA SYSTEM:
Ladies and gentlemen,
392
00:34:30,735 --> 00:34:35,735
we are beginning our descent
into Birmingham.
393
00:36:33,441 --> 00:36:36,568
WILL: You used a cutting tool on
the branch so that you could see.
394
00:36:36,569 --> 00:36:39,779
Then you passed
the time whittling
395
00:36:39,780 --> 00:36:43,491
and dreaming.
396
00:36:43,492 --> 00:36:45,952
When night came,
397
00:36:45,953 --> 00:36:49,331
you saw them pass by
their bright windows.
398
00:36:49,332 --> 00:36:52,584
Then you watched
the shades go down,
399
00:36:52,585 --> 00:36:55,837
then you saw the lights
go out, one by one.
400
00:36:55,838 --> 00:36:57,964
Then after a while,
you climbed down
401
00:36:57,965 --> 00:37:00,258
and you went in to them,
didn't you?
402
00:37:00,259 --> 00:37:01,426
Didn't you, you son of a bitch?
403
00:37:01,427 --> 00:37:06,427
You watched them
all goddamned day long!
404
00:37:07,516 --> 00:37:12,516
That's why houses
with big yards.
405
00:37:14,565 --> 00:37:17,734
WILL: I need Firearms and Tool Marks
section out here on a severed branch.
406
00:37:17,735 --> 00:37:19,486
I need to know what kind
of cutting tool he used.
407
00:37:19,487 --> 00:37:21,654
And then I need Bowman in Documents
to fall on this carving.
408
00:37:21,655 --> 00:37:22,739
JACK: Is it weird?
409
00:37:22,740 --> 00:37:24,282
The mark? Yeah.
410
00:37:24,283 --> 00:37:26,951
If Documents can't do the carving,
I'll send it up to Langley.
411
00:37:26,952 --> 00:37:28,953
WILL: Did Price get an
identification off the Leeds print?
412
00:37:28,954 --> 00:37:30,914
No, Price hasn't found
him in the index yet.
413
00:37:30,915 --> 00:37:33,500
It's a hand search. He's got
half his department on it.
414
00:37:33,501 --> 00:37:36,294
Listen, have you seen
this week's Tattler?
415
00:37:36,295 --> 00:37:38,797
(SCOFFS) It's not on my
preferred reading list.
416
00:37:38,798 --> 00:37:39,964
Well,
417
00:37:39,965 --> 00:37:44,427
your picture's
all over the front page.
418
00:37:44,428 --> 00:37:45,470
Who the hell was it? Lounds?
419
00:37:45,471 --> 00:37:46,971
Of course. Who else?
420
00:37:46,972 --> 00:37:48,932
God damn it, Jack!
421
00:37:48,933 --> 00:37:53,770
I promised Molly!
I promised her!
422
00:37:53,771 --> 00:37:55,146
Come in.
423
00:37:55,147 --> 00:37:57,148
GUARD: Dr. Chilton?
424
00:37:57,149 --> 00:37:58,441
Yes?
425
00:37:58,442 --> 00:38:00,485
When we were cleaning
out Dr. Lecktor's cell,
426
00:38:00,486 --> 00:38:02,404
he heard us coming and
hid something in a book.
427
00:38:02,405 --> 00:38:03,780
We got him out of
there and dug around.
428
00:38:03,781 --> 00:38:05,615
Is that it?
Yes.
429
00:38:05,616 --> 00:38:10,616
Put it down on my desk, Bonner.
430
00:38:15,835 --> 00:38:17,419
Has anyone else
seen this except you?
431
00:38:17,420 --> 00:38:17,920
No.
432
00:38:22,425 --> 00:38:24,259
SECRETARY: Special Agent
Crawford's office.
433
00:38:24,260 --> 00:38:25,510
This is Dr. Chilton.
434
00:38:25,511 --> 00:38:27,303
I need to speak
to Mr. Graham right away.
435
00:38:27,304 --> 00:38:28,805
He's not here,
he's in Birmingham.
436
00:38:28,806 --> 00:38:30,849
Special Agent Crawford
is on the line with him now.
437
00:38:30,850 --> 00:38:33,017
Please tell them
this is very, very urgent.
438
00:38:33,018 --> 00:38:37,814
I'll hold on.
439
00:38:37,815 --> 00:38:39,274
Dr. Chilton,
it's Jack Crawford.
440
00:38:39,275 --> 00:38:40,859
You have Will Graham
on the line, too.
441
00:38:40,860 --> 00:38:44,028
CHILTON: I have a note,
or two pieces of a note
442
00:38:44,029 --> 00:38:46,906
that appears to be from that man who
killed those people in Atlanta.
443
00:38:46,907 --> 00:38:48,741
Where did you get it?
444
00:38:48,742 --> 00:38:50,869
In Hannibal Lecktor's cell.
It was hidden in a book.
445
00:38:50,870 --> 00:38:54,372
WILL: Don't touch the note.
Can you read it to us?
446
00:38:54,373 --> 00:38:57,208
It's written on toilet tissue.
447
00:38:57,209 --> 00:38:59,461
"My dear Dr. Lecktor,"
448
00:38:59,462 --> 00:39:03,590
"I wanted to tell you I'm delighted
that you've taken an interest in me."
449
00:39:03,591 --> 00:39:07,552
"I know that you alone can
understand what I am becoming."
450
00:39:07,553 --> 00:39:11,890
"You alone know the people I
use to help me in these things"
451
00:39:11,891 --> 00:39:14,642
"are only elements
undergoing change"
452
00:39:14,643 --> 00:39:18,563
"to fuel the radiance
of what I am becoming,"
453
00:39:18,564 --> 00:39:22,859
"just as the source
of light is burning."
454
00:39:22,860 --> 00:39:26,029
"I have a collection
of your press clippings."
455
00:39:26,030 --> 00:39:29,157
"I think they are absurd,
as are mine."
456
00:39:29,158 --> 00:39:33,077
"'The Tooth Fairy, ' what
could be more inappropriate?"
457
00:39:33,078 --> 00:39:36,080
"Investigator Graham
interests me,"
458
00:39:36,081 --> 00:39:38,124
"very purposeful-looking."
459
00:39:38,125 --> 00:39:40,835
"I hope we can correspond."
460
00:39:40,836 --> 00:39:42,378
There's a piece missing here.
461
00:39:42,379 --> 00:39:44,881
Now I'll read the bottom part.
462
00:39:44,882 --> 00:39:46,716
"After I hear back from you,"
463
00:39:46,717 --> 00:39:48,927
"I might send
you something wet."
464
00:39:48,928 --> 00:39:51,804
Signed "Avid Fan."
465
00:39:51,805 --> 00:39:54,265
it has teeth marks pressed
into it at the bottom.
466
00:39:54,266 --> 00:39:57,143
Order a chopper, next thing smoking.
I don't care whose it is.
467
00:39:57,144 --> 00:39:59,103
Two, call Alabama
Air National Guard,
468
00:39:59,104 --> 00:40:01,064
get Graham back here right now.
469
00:40:01,065 --> 00:40:03,107
Then call Documents and tell
them to scramble a team.
470
00:40:03,108 --> 00:40:05,443
I want everybody moving five minutes ago.
You understand?
471
00:40:05,444 --> 00:40:07,362
JACK: I have a Documents
team on its way to you
472
00:40:07,363 --> 00:40:08,821
by helicopter
to pick up the note.
473
00:40:08,822 --> 00:40:10,281
Listen, after we've
worked the note,
474
00:40:10,282 --> 00:40:11,699
I want to replace
it in Lecktor's cell.
475
00:40:11,700 --> 00:40:13,284
I don't want Lecktor to know
that we've found it,
476
00:40:13,285 --> 00:40:15,328
he might try to warn
the killer somehow.
477
00:40:15,329 --> 00:40:16,412
Where's Lecktor now?
478
00:40:16,413 --> 00:40:17,622
CHILTON: Holding cell.
479
00:40:17,623 --> 00:40:19,958
How long can you keep him in there
without him getting suspicious?
480
00:40:19,959 --> 00:40:22,001
CHILTON: Three, four hours.
481
00:40:22,002 --> 00:40:24,128
Brian, we have a note
coming in on the flight,
482
00:40:24,129 --> 00:40:26,881
possibly from the Tooth Fairy,
number one priority.
483
00:40:26,882 --> 00:40:28,132
It has to go to Hair and Fiber,
484
00:40:28,133 --> 00:40:29,467
Latent Prints,
and then Documents.
485
00:40:29,468 --> 00:40:34,468
Will Graham and I
will be walking it through.
486
00:41:10,676 --> 00:41:15,138
One hair, Graham.
Maybe half an inch.
487
00:41:15,139 --> 00:41:16,556
And a couple of blue grains.
488
00:41:16,557 --> 00:41:18,850
Work the hair.
489
00:41:18,851 --> 00:41:20,893
What do we have
for negative comparison?
490
00:41:20,894 --> 00:41:25,189
Hair from Lecktor's comb, whiskers
from Lecktor's razor they let him use.
491
00:41:25,190 --> 00:41:30,190
This is hair from
the security guard.
492
00:41:49,715 --> 00:41:51,633
MAN: How many guys
handled this without gloves?
493
00:41:51,634 --> 00:41:53,509
The guard,
cleanup man, Lecktor.
494
00:41:53,510 --> 00:41:55,386
The cleanup man scrubbing sinks
495
00:41:55,387 --> 00:41:58,806
probably had the oil
washed off his fingers.
496
00:41:58,807 --> 00:42:00,767
But the others...
497
00:42:00,768 --> 00:42:05,768
One smudge.
498
00:42:06,065 --> 00:42:07,148
Those aren't ridges.
499
00:42:07,149 --> 00:42:09,817
It's just the texture
of the paper.
500
00:42:09,818 --> 00:42:11,069
I can fume for a print,
501
00:42:11,070 --> 00:42:13,404
but can't guarantee the
iodine stains would fade out.
502
00:42:13,405 --> 00:42:14,906
Ninhydrin?
Boost it with heat?
503
00:42:14,907 --> 00:42:16,032
No.
504
00:42:16,033 --> 00:42:18,368
We couldn't wash it after.
505
00:42:18,369 --> 00:42:22,121
I can't get a print off this in the
time you've got to get it back, Will.
506
00:42:22,122 --> 00:42:23,247
BOWMAN: How long do I have?
507
00:42:23,248 --> 00:42:24,332
JACK: Twenty minutes, max.
508
00:42:24,333 --> 00:42:25,583
BOWMAN: The main thing
to find out is,
509
00:42:25,584 --> 00:42:28,044
how was Lecktor supposed
to reply to him?
510
00:42:28,045 --> 00:42:30,922
Which is probably the missing
section, because at the top it says,
511
00:42:30,923 --> 00:42:35,923
"I hope we can correspond,"
then comes the gap.
512
00:42:36,261 --> 00:42:39,013
This note was written
in ballpoint,
513
00:42:39,014 --> 00:42:43,142
but it looks like Lecktor went over
this area with a felt-tip pen,
514
00:42:43,143 --> 00:42:48,143
then tore it away.
515
00:43:13,465 --> 00:43:16,134
You're so sly,
516
00:43:16,135 --> 00:43:21,135
but so am I.
517
00:43:25,144 --> 00:43:29,939
The aniline dyes used in the ink of
the felt-tip pens like Lecktor used
518
00:43:29,940 --> 00:43:32,191
are transparent to infrared.
519
00:43:32,192 --> 00:43:37,192
The Tooth Fairy's
ballpoint isn't.
520
00:43:42,911 --> 00:43:46,205
This looks like the tip
of a T here, here, and here.
521
00:43:46,206 --> 00:43:49,375
At the end is what
could be the top of an R.
522
00:43:49,376 --> 00:43:51,169
There's three Ts
and an R in "Tattler."
523
00:43:51,170 --> 00:43:52,336
We know our boy reads it.
524
00:43:52,337 --> 00:43:54,046
The article about me
and Lecktor.
525
00:43:54,047 --> 00:43:57,467
I don't know anybody else
that's carried that.
526
00:43:57,468 --> 00:44:02,221
Personal ads.
527
00:44:02,222 --> 00:44:05,183
We believe the Tooth Fairy
told Lecktor to reply to him
528
00:44:05,184 --> 00:44:08,144
through the personal ad section
of the National Tattler.
529
00:44:08,145 --> 00:44:11,272
The Chicago office is down there
right now running through their ads.
530
00:44:11,273 --> 00:44:13,524
We have cut into
a line of communication
531
00:44:13,525 --> 00:44:15,693
between the Tooth Fairy
and Lecktor.
532
00:44:15,694 --> 00:44:18,488
If we find Lecktor's
reply we plan to pull it,
533
00:44:18,489 --> 00:44:20,573
substitute it
with one of our own.
534
00:44:20,574 --> 00:44:23,451
And this is what the Tooth
Fairy will read. Bill?
535
00:44:23,452 --> 00:44:27,455
"Dear Avid Fan, inherit my mantle
and surpass my achievements."
536
00:44:27,456 --> 00:44:30,750
"Mementoes for you at Baltimore
Central Left Luggage."
537
00:44:30,751 --> 00:44:33,544
"Ticket number 72683."
538
00:44:33,545 --> 00:44:35,671
It's a Secret Service
letter drop.
539
00:44:35,672 --> 00:44:36,881
We plan to stake it out.
540
00:44:36,882 --> 00:44:38,049
When he shows, we'll grab him.
541
00:44:38,050 --> 00:44:39,884
Anything from Chicago?
SARAH: Not yet.
542
00:44:39,885 --> 00:44:41,886
When do they go to press?
543
00:44:41,887 --> 00:44:43,387
JACK: Thirty-five minutes.
544
00:44:43,388 --> 00:44:45,181
Christ.
Let's get to the physical.
545
00:44:45,182 --> 00:44:46,808
There was no print.
546
00:44:46,809 --> 00:44:48,643
Scale counts
and core size of the hair
547
00:44:48,644 --> 00:44:51,145
match the blond hair
found in the Jacobis'.
548
00:44:51,146 --> 00:44:54,398
That note was written
by your man.
549
00:44:54,399 --> 00:44:56,067
Aside from the hair,
three blue grains,
550
00:44:56,068 --> 00:44:58,027
dark flecks,
went to Brian's end.
551
00:44:58,028 --> 00:45:00,738
The grains are commercial
granulated cleanser with chlorine,
552
00:45:00,739 --> 00:45:01,781
from the cleaning man.
553
00:45:01,782 --> 00:45:04,200
Several particles of dried
blood, but not enough to type.
554
00:45:04,201 --> 00:45:06,577
(PHONE RINGING)
555
00:45:06,578 --> 00:45:08,454
OVER PHONE: This is Chester.
Who am I talking to?
556
00:45:08,455 --> 00:45:10,081
Will Graham, Jack Crawford.
557
00:45:10,082 --> 00:45:13,793
Got a personal ad with "Avid Fan" in
it being telexed to you right now.
558
00:45:13,794 --> 00:45:15,837
Read it.
"Dear Avid Fan,"
559
00:45:15,838 --> 00:45:17,547
"You honor me.
You're very beautiful."
560
00:45:17,548 --> 00:45:18,714
JACK: Oh, Christ.
561
00:45:18,715 --> 00:45:21,676
"I offer 100 prayers
for your safety."
562
00:45:21,677 --> 00:45:26,677
"Find help in Galatians
6:11, 15:2,"
563
00:45:26,723 --> 00:45:31,602
"Acts 3:3, Revelations 18:7,"
564
00:45:31,603 --> 00:45:35,731
"Jonah 6:8, John 6:22,"
565
00:45:35,732 --> 00:45:37,942
"Luke 1:7."
566
00:45:37,943 --> 00:45:42,943
JACK: Thanks.
567
00:45:45,492 --> 00:45:47,118
Jimmy.
568
00:45:47,119 --> 00:45:49,287
Did you get anywhere at all identifying
him off the Leeds' prints?
569
00:45:49,288 --> 00:45:49,832
Not yet.
570
00:45:53,792 --> 00:45:55,418
Photography at Langley?
571
00:45:55,419 --> 00:46:00,419
They got shot a telex.
They're on it now.
572
00:46:11,977 --> 00:46:15,146
No. And our ad has to go out in
the same book code Lecktor used,
573
00:46:15,147 --> 00:46:16,647
or he'll know it wasn't
Lecktor talking to him.
574
00:46:16,648 --> 00:46:17,815
Book code?
575
00:46:17,816 --> 00:46:19,442
"100 prayers" could
be the page number,
576
00:46:19,443 --> 00:46:20,943
the paired numbers
could be line and letter.
577
00:46:20,944 --> 00:46:22,194
But what book?
JACK: Not the Bible?
578
00:46:22,195 --> 00:46:23,279
No.
579
00:46:23,280 --> 00:46:24,322
Galatians 15:2.
580
00:46:24,323 --> 00:46:25,907
Galatians only
has six chapters.
581
00:46:25,908 --> 00:46:26,991
The same with Jonah 6:8.
582
00:46:26,992 --> 00:46:28,659
Jonah only has four chapters.
583
00:46:28,660 --> 00:46:31,245
Lecktor was not
using the Bible.
584
00:46:31,246 --> 00:46:33,915
Then the Tooth Fairy probably named the
book in the part Lecktor tore out.
585
00:46:33,916 --> 00:46:36,000
Right.
586
00:46:36,001 --> 00:46:37,960
What about sweating Lecktor?
587
00:46:37,961 --> 00:46:40,087
They tried sodium amytal on him
three years ago to find where
588
00:46:40,088 --> 00:46:41,422
he buried a Princeton student.
589
00:46:41,423 --> 00:46:42,882
He gave them a recipe
for potato chip dip.
590
00:46:42,883 --> 00:46:45,301
JACK: Wonderful.
591
00:46:45,302 --> 00:46:48,763
The Tooth Fairy would have named a
book he knew Lecktor has access to.
592
00:46:48,764 --> 00:46:50,556
He'd know it from articles
he'd read about Lecktor.
593
00:46:50,557 --> 00:46:52,099
JACK: Willingham,
when he tossed his cell,
594
00:46:52,100 --> 00:46:54,060
took Polaroids so they can
get everything back in place.
595
00:46:54,061 --> 00:46:56,771
Have him meet me with
pictures of Lecktor's books.
596
00:46:56,772 --> 00:47:01,772
JACK: Where?
BOWMAN: Library of Congress.
597
00:47:05,030 --> 00:47:07,198
Twenty-five minutes.
He won't make it in time.
598
00:47:07,199 --> 00:47:10,326
Lecktor's ad runs as is,
we decode it later.
599
00:47:10,327 --> 00:47:14,538
Or we pull it, figure out the code
and run our own ad next week.
600
00:47:14,539 --> 00:47:15,581
And lose a week?
601
00:47:15,582 --> 00:47:16,707
We got 17 days till
the next full moon.
602
00:47:16,708 --> 00:47:21,708
And I don't like Lecktor's ad running
without knowing what it says.
603
00:47:21,922 --> 00:47:26,717
It's your call, Will.
604
00:47:26,718 --> 00:47:28,886
Run it.
605
00:47:28,887 --> 00:47:33,015
And what if it encourages the Tooth Fairy
to do something else beside write?
606
00:47:33,016 --> 00:47:35,351
We'll all feel sick
for a very long time.
607
00:47:35,352 --> 00:47:38,771
JACK: And if Bowman
still can't figure it out?
608
00:47:38,772 --> 00:47:41,399
Then we'll bait him with something
else in next week's Tattler.
609
00:47:41,400 --> 00:47:45,444
JACK: What, for instance?
610
00:47:45,445 --> 00:47:48,406
Me.
611
00:47:48,407 --> 00:47:53,407
I don't think
that's a very good idea.
612
00:47:54,579 --> 00:47:55,997
Why not?
613
00:47:55,998 --> 00:47:57,415
Don't you think
we can provoke him?
614
00:47:57,416 --> 00:47:59,834
Maybe.
Maybe he can be provoked.
615
00:47:59,835 --> 00:48:03,295
What I was thinking
about is you.
616
00:48:03,296 --> 00:48:05,214
You're getting deeper
and deeper into this.
617
00:48:05,215 --> 00:48:06,799
Good night.
618
00:48:06,800 --> 00:48:07,883
Sidney.
619
00:48:07,884 --> 00:48:11,137
I'll talk to you.
620
00:48:11,138 --> 00:48:12,930
Last time you did that
you did a real good job
621
00:48:12,931 --> 00:48:15,933
of pushing yourself
all out of shape.
622
00:48:15,934 --> 00:48:18,519
You try it on again or you
go through some big trauma,
623
00:48:18,520 --> 00:48:20,771
you could relapse, my friend.
624
00:48:20,772 --> 00:48:22,982
Sidney, don't worry about me.
625
00:48:22,983 --> 00:48:27,486
I'm working the evidence,
making moves. That's all.
626
00:48:27,487 --> 00:48:31,282
I'm fine.
627
00:48:31,283 --> 00:48:33,451
Bowman just struck out.
628
00:48:33,452 --> 00:48:36,245
It is not books
in Lecktor's cell.
629
00:48:36,246 --> 00:48:37,288
Price?
630
00:48:37,289 --> 00:48:38,956
He just heard.
It's a bust-out.
631
00:48:38,957 --> 00:48:41,292
As evidence, the Leeds print
will get us a conviction
632
00:48:41,293 --> 00:48:43,252
if we could ever find the guy.
633
00:48:43,253 --> 00:48:46,589
But he must never have been printed
because he is not in our index.
634
00:48:46,590 --> 00:48:51,590
We are not gonna
identify him off the print.
635
00:48:52,512 --> 00:48:55,222
I'll use Lounds.
636
00:48:55,223 --> 00:48:57,224
What for?
637
00:48:57,225 --> 00:48:59,560
Our boy doesn't read the New
York Times literary supplement.
638
00:48:59,561 --> 00:49:04,561
He reads Lounds in the Tattler.
639
00:49:07,444 --> 00:49:08,694
What else should we cover?
640
00:49:08,695 --> 00:49:11,655
He put the shorts on Charles
Leeds after he was dead.
641
00:49:11,656 --> 00:49:16,656
I believe he did this to make sure
we wouldn't think he was gay.
642
00:49:18,663 --> 00:49:21,499
He's molested
all of his male victims.
643
00:49:21,500 --> 00:49:24,919
He may be impotent with
members of the opposite sex.
644
00:49:24,920 --> 00:49:27,129
Our forensic psychologists
have projected,
645
00:49:27,130 --> 00:49:29,090
though I'm not sure,
646
00:49:29,091 --> 00:49:31,842
that he may have had sexual
relations with his mother.
647
00:49:31,843 --> 00:49:32,387
(LAUGHS)
648
00:49:37,724 --> 00:49:41,018
So, how long do you plan
to stay in Washington?
649
00:49:41,019 --> 00:49:42,520
Till we've taken
out the Tooth Fairy.
650
00:49:42,521 --> 00:49:44,772
LOUNDS: Can the Tattler rely on
getting the straight stuff from you?
651
00:49:44,773 --> 00:49:45,856
Absolutely.
652
00:49:45,857 --> 00:49:48,484
How does working on this case
affect your sex life?
653
00:49:48,485 --> 00:49:52,029
Mine? it doesn't affect mine, it affects yours.
Go fuck yourself.
654
00:49:52,030 --> 00:49:53,614
Look, pal of mine, you're news.
655
00:49:53,615 --> 00:49:55,157
Shoot the pictures.
656
00:49:55,158 --> 00:49:56,951
All right, Symie,
let's shoot them.
657
00:49:56,952 --> 00:49:58,202
I'm in the shots with Graham.
658
00:49:58,203 --> 00:49:59,870
What?
I'm in the shots with you.
659
00:49:59,871 --> 00:50:04,667
Come on, you want this
to look real or not?
660
00:50:04,668 --> 00:50:08,045
Make sure the theater sign across the
street is just slightly out of focus.
661
00:50:08,046 --> 00:50:09,839
We want him to be able
to read it so he can find it,
662
00:50:09,840 --> 00:50:10,923
but we don't want
to look too obvious.
663
00:50:10,924 --> 00:50:15,924
You make sure that I look excellent.
All right, shoot it.
664
00:50:15,929 --> 00:50:17,263
One more.
665
00:50:17,264 --> 00:50:19,223
One more.
That's enough.
666
00:50:19,224 --> 00:50:22,101
Okay, Graham.
Hey, always nice, huh?
667
00:50:22,102 --> 00:50:23,686
Let's have lunch,
call my service.
668
00:50:23,687 --> 00:50:25,771
Crawford, always a thrill.
669
00:50:25,772 --> 00:50:30,772
Dr. Bloom. I need them
on my desk in two hours.
670
00:50:38,243 --> 00:50:39,410
Did Bowman break the code yet?
671
00:50:39,411 --> 00:50:40,661
No.
672
00:50:40,662 --> 00:50:43,873
Tools and Firearms say the cutting
tool used on the severed branch
673
00:50:43,874 --> 00:50:45,916
was a common bolt cutter.
674
00:50:45,917 --> 00:50:48,794
I got a call from
Asian Studies at Langley.
675
00:50:48,795 --> 00:50:50,629
The mark you found on the tree?
Yeah?
676
00:50:50,630 --> 00:50:54,758
It's a Chinese character considered
a lucky sign in gambling.
677
00:50:54,759 --> 00:50:57,928
That same character appears
on a Mah Jongg piece.
678
00:50:57,929 --> 00:51:02,929
It means "Red Dragon."
Mean anything to you?
679
00:51:03,977 --> 00:51:04,477
No.
680
00:51:08,106 --> 00:51:10,608
If he shows, and he's smart,
681
00:51:10,609 --> 00:51:13,110
he'll approach you
from the front, pass, turn,
682
00:51:13,111 --> 00:51:15,029
try and take you from behind.
683
00:51:15,030 --> 00:51:16,197
How's your hearing?
684
00:51:16,198 --> 00:51:17,281
It's good.
685
00:51:17,282 --> 00:51:18,490
You'll wear a wire,
one-way.
686
00:51:18,491 --> 00:51:21,869
We'll hear you,
you won't hear us.
687
00:51:21,870 --> 00:51:24,079
You checked out a Charter
Arms .44 Special Bulldog?
688
00:51:24,080 --> 00:51:25,164
Yeah.
689
00:51:25,165 --> 00:51:27,625
Load these in it.
You ever fire them?
690
00:51:27,626 --> 00:51:28,667
Glaser Safety Slugs.
691
00:51:28,668 --> 00:51:29,960
Yeah. Number 12 shots.
692
00:51:29,961 --> 00:51:32,796
Suspended in liquid Teflon
in a copper casing.
693
00:51:32,797 --> 00:51:35,341
On impact it all
opens up in the target.
694
00:51:35,342 --> 00:51:37,801
Guaranteed one-shot stop.
695
00:51:37,802 --> 00:51:38,928
You got body armor?
696
00:51:38,929 --> 00:51:41,138
Yeah, Kevlar Second Chance.
697
00:51:41,139 --> 00:51:42,264
I hope you get one.
698
00:51:42,265 --> 00:51:47,102
'Cause he's gone for the head
shot eight of eleven times?
699
00:51:47,103 --> 00:51:52,103
Let's walk the route.
700
00:52:11,711 --> 00:52:15,506
WOMAN ON PA: United Flight 849 to
Newark now boarding at Gate 7...
701
00:52:15,507 --> 00:52:20,507
United Flight 849 to Newark
now boarding at Gate 7.
702
00:53:27,412 --> 00:53:32,412
Someone's coming.
703
00:53:57,734 --> 00:53:59,735
(GRUNTS)
704
00:53:59,736 --> 00:54:00,236
Go!
705
00:54:07,369 --> 00:54:12,369
Don't! Don't move!
706
00:54:15,085 --> 00:54:17,044
Take the money!
707
00:54:17,045 --> 00:54:19,046
Don't shoot! Don't shoot!
708
00:54:19,047 --> 00:54:20,130
Clear!
709
00:54:20,131 --> 00:54:20,631
Clear!
710
00:54:29,557 --> 00:54:33,435
What you moving in slow motion for, man?
I'm being mugged!
711
00:54:33,436 --> 00:54:36,146
For real.
Can you believe that?
712
00:54:36,147 --> 00:54:38,357
Pay HP-
713
00:54:38,358 --> 00:54:42,319
RADIO ANNOUNCER: in
sports, the Cubs lost again.
714
00:54:42,320 --> 00:54:42,820
Hey!
715
00:54:58,711 --> 00:55:03,711
(MUFFLED SCREAM)
716
00:55:13,768 --> 00:55:18,768
(BREAKING)
717
00:55:24,863 --> 00:55:26,947
You know who I am?
718
00:55:26,948 --> 00:55:30,617
I don't want
to know who you are.
719
00:55:30,618 --> 00:55:33,495
According to you,
I'm a sexual pervert.
720
00:55:33,496 --> 00:55:38,496
"An animal," you said.
721
00:55:39,127 --> 00:55:42,880
You know who I am now?
722
00:55:42,881 --> 00:55:46,049
Yes.
723
00:55:46,050 --> 00:55:51,050
Do you feel privileged?
724
00:55:51,931 --> 00:55:56,931
I'm very scared.
725
00:55:57,353 --> 00:55:59,980
Open your eyes.
726
00:55:59,981 --> 00:56:03,692
Mr. Lounds,
you're a reporter.
727
00:56:03,693 --> 00:56:06,445
Your job is to report.
That's why you're here.
728
00:56:06,446 --> 00:56:07,529
And if you don't
open your eyes,
729
00:56:07,530 --> 00:56:12,530
I'll staple your eyelids
to your forehead.
730
00:56:17,790 --> 00:56:22,790
Well, here I am.
731
00:56:35,016 --> 00:56:39,269
(PROJECTOR WHIRRING)
732
00:56:39,270 --> 00:56:42,105
Look at the screen.
733
00:56:42,106 --> 00:56:44,566
William Blake's
The Great Red Dragon
734
00:56:44,567 --> 00:56:46,860
and the Woman Clothed
In The Rays Of The Sun.
735
00:56:46,861 --> 00:56:50,948
Do you see?
Yes.
736
00:56:50,949 --> 00:56:52,616
Mrs. Leeds. Do you see?
737
00:56:52,617 --> 00:56:55,035
Yes.
738
00:56:55,036 --> 00:56:57,955
Mrs. Jacobi. Do you see?
739
00:56:57,956 --> 00:57:01,750
Yes.
740
00:57:01,751 --> 00:57:04,628
The next family as they will
look when I go to visit them.
741
00:57:04,629 --> 00:57:08,799
Do you see?
Yes.
742
00:57:08,800 --> 00:57:13,428
Mrs. Leeds, later.
Her husband beside her.
743
00:57:13,429 --> 00:57:16,765
Yes.
744
00:57:16,766 --> 00:57:20,978
Mrs. Jacobi
after her changing.
745
00:57:20,979 --> 00:57:25,979
The Dragon rampant.
746
00:57:26,901 --> 00:57:31,196
Freddie Lounds,
your photograph.
747
00:57:31,197 --> 00:57:32,322
No.
748
00:57:32,323 --> 00:57:33,448
No what?
749
00:57:33,449 --> 00:57:36,660
Not me, please.
750
00:57:36,661 --> 00:57:37,703
Please.
751
00:57:37,704 --> 00:57:39,663
Are you a man?
752
00:57:39,664 --> 00:57:41,707
Yes.
753
00:57:41,708 --> 00:57:44,418
Do you imply that I'm queer?
754
00:57:44,419 --> 00:57:47,504
God, no.
755
00:57:47,505 --> 00:57:50,424
Before me,
you are a slug in the sun.
756
00:57:50,425 --> 00:57:54,886
You are privy to a great becoming,
and you recognize nothing.
757
00:57:54,887 --> 00:57:57,639
You are an ant
in the afterbirth.
758
00:57:57,640 --> 00:58:00,392
It is your nature
to do one thing correctly,
759
00:58:00,393 --> 00:58:02,311
tremble.
760
00:58:02,312 --> 00:58:04,605
But fear is not
what you owe me.
761
00:58:04,606 --> 00:58:07,107
No, Lounds, you and the others,
762
00:58:07,108 --> 00:58:12,108
you owe me awe.
763
00:58:16,409 --> 00:58:20,954
We have one more
piece of work to do.
764
00:58:20,955 --> 00:58:25,955
If he takes off the mask,
lam a dead man.
765
00:58:30,006 --> 00:58:34,635
Open your eyes.
766
00:58:34,636 --> 00:58:38,263
Open your eyes!
767
00:58:38,264 --> 00:58:42,643
You will read this
into the tape recorder.
768
00:58:42,644 --> 00:58:43,935
Go.
769
00:58:43,936 --> 00:58:46,146
"I have had a great privilege."
770
00:58:46,147 --> 00:58:50,400
"I have seen with wonder and awe
the strength of the Red Dragon."
771
00:58:50,401 --> 00:58:52,861
"All I wrote
about him were lies."
772
00:58:52,862 --> 00:58:54,905
"Will Graham made me write them"
773
00:58:54,906 --> 00:58:58,575
"to pull him into a trap in
Washington, District of Columbia."
774
00:58:58,576 --> 00:59:01,078
"Will Graham, you will
learn from my own lips"
775
00:59:01,079 --> 00:59:04,748
"how much you have to dread
because I was forced to lie."
776
00:59:04,749 --> 00:59:08,251
"He will be more merciful
to me than to you."
777
00:59:08,252 --> 00:59:12,631
"You will lie awake in fear of
what the Red Dragon will do."
778
00:59:12,632 --> 00:59:16,551
"I will be a testament
to the truth of this."
779
00:59:16,552 --> 00:59:21,552
(SHUDDERING)
780
00:59:22,684 --> 00:59:26,728
You did very well.
781
00:59:26,729 --> 00:59:28,605
Will you let me go now?
782
00:59:28,606 --> 00:59:31,149
Please?
783
00:59:31,150 --> 00:59:33,568
You will tell the truth?
784
00:59:33,569 --> 00:59:37,072
I promise.
785
00:59:37,073 --> 00:59:37,573
Good.
786
00:59:42,870 --> 00:59:47,870
We'll seal your promise with...
787
01:00:06,227 --> 01:00:11,227
We'll seal your promise
788
01:00:14,152 --> 01:00:17,070
with a kiss.
789
01:00:17,071 --> 01:00:22,071
(LOUNDS SCREAMING)
790
01:00:24,245 --> 01:00:25,704
MAN ON RADIO: We'll be showing
five possible answers
791
01:00:25,705 --> 01:00:25,954
to the questions
I'll be asking.
792
01:00:25,955 --> 01:00:27,289
To the questions
I'll be asking.
793
01:00:27,290 --> 01:00:29,249
Any member of a team
may buzz in an answer,
794
01:00:29,250 --> 01:00:34,250
but if incorrect, then the other
team will have the opportunity...
795
01:00:36,716 --> 01:00:41,716
(SQUEAKING)
796
01:01:00,198 --> 01:01:05,076
(FIRE ROARING)
797
01:01:05,077 --> 01:01:08,622
(WHEELCHAIR SQUEAKING)
798
01:01:08,623 --> 01:01:13,623
(SCREAMING)
799
01:01:14,921 --> 01:01:19,921
Bowman, just skip the cryptography and
tell me what the hell it says, okay?
800
01:01:21,594 --> 01:01:23,303
Did he try to say
anything at all?
801
01:01:23,304 --> 01:01:28,304
No, he sure didn't.
802
01:01:30,228 --> 01:01:31,353
He never regained
consciousness.
803
01:01:31,354 --> 01:01:32,437
Did you hear the tape?
804
01:01:32,438 --> 01:01:33,522
Yeah.
805
01:01:33,523 --> 01:01:37,651
Listen, Bowman just broke the code that
Lecktor used in the Tattler personal ad.
806
01:01:37,652 --> 01:01:39,402
It was the State
of Maryland statutes.
807
01:01:39,403 --> 01:01:41,279
You need to know
what it said right now.
808
01:01:41,280 --> 01:01:42,364
What?
809
01:01:42,365 --> 01:01:43,615
Listen to me.
810
01:01:43,616 --> 01:01:48,495
Everything is okay.
I've taken care of it.
811
01:01:48,496 --> 01:01:50,705
What is it, Jack?
812
01:01:50,706 --> 01:01:53,458
The bastard gave him
your home address.
813
01:01:53,459 --> 01:01:56,253
It said, "Graham home,
3860 DeSoto Highway",
814
01:01:56,254 --> 01:01:59,047
"Captiva, Florida."
815
01:01:59,048 --> 01:02:00,966
"Save yourself.
Kill them all."
816
01:02:00,967 --> 01:02:02,050
Get me a plane.
817
01:02:02,051 --> 01:02:02,551
Will!
818
01:02:07,557 --> 01:02:10,433
Mom.
819
01:02:10,434 --> 01:02:12,269
Huh?
820
01:02:12,270 --> 01:02:13,436
What time... What?
821
01:02:13,437 --> 01:02:15,647
Someone's outside.
822
01:02:15,648 --> 01:02:16,857
There are noises.
823
01:02:16,858 --> 01:02:21,858
Where?
Outside.
824
01:02:31,789 --> 01:02:32,831
(WHISPERING) Mom...
825
01:02:32,832 --> 01:02:37,832
Go back to your room
and close the door.
826
01:02:38,462 --> 01:02:43,462
Mom...
Do it now.
827
01:03:28,596 --> 01:03:30,096
Ma'am, are you all right?
828
01:03:30,097 --> 01:03:34,559
What? What is it?
829
01:03:34,560 --> 01:03:37,187
What is it?
What's going on?
830
01:03:37,188 --> 01:03:39,022
OFFICER: Ma'am, I think
you should come back inside.
831
01:03:39,023 --> 01:03:40,774
What's going on?
Come back inside.
832
01:03:40,775 --> 01:03:45,775
Please. I think
you should come back inside.
833
01:04:27,029 --> 01:04:29,406
I'm sorry, Molly.
834
01:04:29,407 --> 01:04:34,407
I'm sorry about all of this.
835
01:04:35,246 --> 01:04:39,708
This place is fine.
We'll be fine.
836
01:04:39,709 --> 01:04:41,668
He's after you now, isn't he?
837
01:04:41,669 --> 01:04:44,629
This is just a precaution.
838
01:04:44,630 --> 01:04:46,756
Kevin, why don't you
run down to the water,
839
01:04:46,757 --> 01:04:48,466
check out the dock?
840
01:04:48,467 --> 01:04:50,260
I want to hang around here.
841
01:04:50,261 --> 01:04:51,553
I'm in the kitchen, Mom.
842
01:04:51,554 --> 01:04:52,054
Okay.
843
01:04:55,808 --> 01:04:59,144
What is that about?
844
01:04:59,145 --> 01:05:03,023
What, he's afraid to leave
you alone with me now?
845
01:05:03,024 --> 01:05:05,275
He saw the article
in the Tattler, right?
846
01:05:05,276 --> 01:05:06,651
I wanted to talk
with him about it,
847
01:05:06,652 --> 01:05:10,280
but he said he wanted to bring
it up to you, face to face.
848
01:05:10,281 --> 01:05:12,407
Good for him.
849
01:05:12,408 --> 01:05:14,117
Kevin, help me
unpack, will you?
850
01:05:14,118 --> 01:05:19,118
Then we'll go
get some groceries.
851
01:05:27,506 --> 01:05:29,883
You and Mom are very
well-protected, you know.
852
01:05:29,884 --> 01:05:32,385
No one's gonna find
out where you are.
853
01:05:32,386 --> 01:05:35,930
KEVIN: ls there anything I
need to know to see about Mom?
854
01:05:35,931 --> 01:05:37,640
No.
855
01:05:37,641 --> 01:05:40,351
KEVIN: This guy
is trying to kill us?
856
01:05:40,352 --> 01:05:42,604
We don't know that.
857
01:05:42,605 --> 01:05:47,605
When are you going to kill him?
858
01:05:49,111 --> 01:05:50,987
I'm not.
859
01:05:50,988 --> 01:05:55,988
It's only my job to find him.
860
01:05:56,577 --> 01:05:58,745
Barry's mom had this newspaper.
861
01:05:58,746 --> 01:06:03,746
It said you were
in a special hospital.
862
01:06:04,293 --> 01:06:06,836
Well, it was
a regular hospital,
863
01:06:06,837 --> 01:06:11,174
then I was transferred
into the psychiatric wing.
864
01:06:11,175 --> 01:06:14,344
That bothers you, doesn't it?
865
01:06:14,345 --> 01:06:16,846
I don't know.
866
01:06:16,847 --> 01:06:20,767
Was it because in the papers it
said it was this man Lecktor?
867
01:06:20,768 --> 01:06:22,685
Mmm-hmm.
868
01:06:22,686 --> 01:06:25,230
What happened?
869
01:06:25,231 --> 01:06:30,231
Well, Lecktor was attacking college
girls, then he killed them.
870
01:06:30,486 --> 01:06:33,738
How?
871
01:06:33,739 --> 01:06:37,909
In bad ways.
872
01:06:37,910 --> 01:06:40,370
He was a psychiatrist.
873
01:06:40,371 --> 01:06:42,372
One of the girls
was his patient,
874
01:06:42,373 --> 01:06:47,293
and I went to talk
to him about her.
875
01:06:47,294 --> 01:06:51,381
I tried to build feelings in my
imagination like the killer had
876
01:06:51,382 --> 01:06:54,175
so that I would know
why he did what he did,
877
01:06:54,176 --> 01:06:57,512
because that would
help me find him.
878
01:06:57,513 --> 01:06:59,722
When I was sitting
in Lecktor's office
879
01:06:59,723 --> 01:07:02,475
and I looked up,
I saw a book on his shelf.
880
01:07:02,476 --> 01:07:05,812
It had pictures of
war wounds in it.
881
01:07:05,813 --> 01:07:09,107
And I knew it was him.
882
01:07:09,108 --> 01:07:13,820
So I went to a pay phone down
the hall to call the police
883
01:07:13,821 --> 01:07:18,821
and that's when he attacked me.
884
01:07:20,578 --> 01:07:23,454
You and Mom came to see
me in the hospital,
885
01:07:23,455 --> 01:07:26,583
and that helped a lot.
886
01:07:26,584 --> 01:07:29,919
But after my body got okay,
887
01:07:29,920 --> 01:07:34,920
I still had his thoughts
going around in my head.
888
01:07:35,551 --> 01:07:40,551
And I stopped
talking to people.
889
01:07:40,556 --> 01:07:44,851
And a doctor friend of mine, a
Dr. Bloom, asked me to get some help.
890
01:07:44,852 --> 01:07:46,811
And I did.
891
01:07:46,812 --> 01:07:51,812
Then after a while I felt
better, and I was okay again.
892
01:07:54,778 --> 01:07:58,823
And the way
he thought felt that bad?
893
01:07:58,824 --> 01:08:00,658
Kevin,
894
01:08:00,659 --> 01:08:05,659
they're the ugliest
thoughts in the world.
895
01:08:19,762 --> 01:08:24,762
So, what kind of
coffee do you like?
896
01:08:25,142 --> 01:08:28,102
You like that
Folgers stuff, right?
897
01:08:28,103 --> 01:08:30,605
Yeah.
898
01:08:30,606 --> 01:08:35,606
Mom likes that, too.
899
01:08:36,195 --> 01:08:40,406
When can we go home, Dad?
900
01:08:40,407 --> 01:08:45,407
I don't know, Kevin.
901
01:08:57,925 --> 01:09:00,969
So, where are things?
902
01:09:00,970 --> 01:09:04,472
Nowhere.
903
01:09:04,473 --> 01:09:08,226
Everything we've tried is either
a dead end or it's backfired.
904
01:09:08,227 --> 01:09:13,227
Crawford's already planning the next
crime scene so they can get it fresh.
905
01:09:14,650 --> 01:09:18,528
We've got about six more days
till the next full moon.
906
01:09:18,529 --> 01:09:20,780
Can you quit?
907
01:09:20,781 --> 01:09:21,281
No.
908
01:09:26,161 --> 01:09:30,081
What's next?
909
01:09:30,082 --> 01:09:31,791
I go to Atlanta.
910
01:09:31,792 --> 01:09:33,501
Crawford?
911
01:09:33,502 --> 01:09:34,002
No.
912
01:09:38,507 --> 01:09:43,507
I have to be alone.
913
01:09:45,264 --> 01:09:47,056
You're talking about doing
exactly what you said you...
914
01:09:47,057 --> 01:09:52,057
This killing, it's gotta stop.
915
01:10:18,964 --> 01:10:23,964
William, you're gonna make yourself sick.
Or get yourself killed.
916
01:10:32,811 --> 01:10:36,272
You and Kevin
should go to Montana.
917
01:10:36,273 --> 01:10:37,607
See your dad.
918
01:10:37,608 --> 01:10:41,652
He hasn't seen
Kevin for a long time.
919
01:10:41,653 --> 01:10:46,653
And I'll come up
and get you afterwards.
920
01:11:02,383 --> 01:11:07,383
(WOMAN CHATTERING ON PA SYSTEM)
921
01:11:13,143 --> 01:11:15,311
VALERIE ON ANSWERING MACHINE:
HI, this is Valerie Leeds.
922
01:11:15,312 --> 01:11:20,312
Sorry I can't come
to the phone right now.
923
01:11:20,526 --> 01:11:21,692
I'm sorry, too.
924
01:11:21,693 --> 01:11:24,195
WAITRESS: Excuse me.
925
01:11:24,196 --> 01:11:24,696
Coffee.
926
01:11:35,207 --> 01:11:39,544
It's just you
and me now, sport.
927
01:11:39,545 --> 01:11:44,545
I'm gonna find you,
God damn it.
928
01:12:02,401 --> 01:12:03,484
Mr. Dollarhyde?
929
01:12:03,485 --> 01:12:04,694
Eileen.
930
01:12:04,695 --> 01:12:07,029
Bill told me to tell you
there was a variation
931
01:12:07,030 --> 01:12:09,574
in the gamma of number three.
932
01:12:09,575 --> 01:12:14,575
But he caught it in time.
933
01:12:15,539 --> 01:12:17,957
Eileen,
934
01:12:17,958 --> 01:12:22,958
good. Good.
935
01:13:14,264 --> 01:13:15,389
(KNOCKING ON DOOR)
936
01:13:15,390 --> 01:13:16,432
REBA: Who's there?
937
01:13:16,433 --> 01:13:17,558
Mr. Dollarhyde.
938
01:13:17,559 --> 01:13:19,852
I came about the low-light
infrared emulsion.
939
01:13:19,853 --> 01:13:24,853
REBA: Oh, yeah.
Come on in, it's safe.
940
01:13:30,572 --> 01:13:31,739
Put your back against the door.
941
01:13:31,740 --> 01:13:34,158
There's a stool
just to your right.
942
01:13:34,159 --> 01:13:37,954
You're the production
controller from Admin, right?
943
01:13:37,955 --> 01:13:41,290
Can you give me an idea
of the conditions?
944
01:13:41,291 --> 01:13:43,960
Shooting from maybe eight feet.
945
01:13:43,961 --> 01:13:45,753
I can't use any lights.
946
01:13:45,754 --> 01:13:48,923
Okay, what's being
photographed?
947
01:13:48,924 --> 01:13:51,133
The activities
of nocturnal animals.
948
01:13:51,134 --> 01:13:53,010
When do you need it?
949
01:13:53,011 --> 01:13:54,136
Four days.
950
01:13:54,137 --> 01:13:59,137
Okay, let me stick
this in the black hole.
951
01:14:02,396 --> 01:14:06,023
1000-C infrared sensitive has to
be handled in total darkness.
952
01:14:06,024 --> 01:14:08,192
Remember to be
very careful with it.
953
01:14:08,193 --> 01:14:11,696
But still, it's easier to
handle than the 1200 series.
954
01:14:11,697 --> 01:14:13,698
It'll be fine.
In case you're wondering,
955
01:14:13,699 --> 01:14:16,951
I keep the samples
straight by touch code.
956
01:14:16,952 --> 01:14:20,246
No, I wasn't wondering.
957
01:14:20,247 --> 01:14:23,374
Reba, I gotta fly. Maybe Mr. Dollarhyde
can drive you home tonight.
958
01:14:23,375 --> 01:14:24,750
No, that's okay.
I'll take care of myself.
959
01:14:24,751 --> 01:14:25,876
RALPH: I can
change things around.
960
01:14:25,877 --> 01:14:27,003
No, thanks, go on.
961
01:14:27,004 --> 01:14:27,504
Okay.
962
01:14:33,218 --> 01:14:34,677
I'll take you.
963
01:14:34,678 --> 01:14:39,432
No, thanks. I'll order you 1200
feet of 1000-C in the morning.
964
01:14:39,433 --> 01:14:40,516
Ride with me.
965
01:14:40,517 --> 01:14:44,395
Thanks, but I'll take the bus.
I do it all the time.
966
01:14:44,396 --> 01:14:45,646
Ride with me.
967
01:14:45,647 --> 01:14:49,942
It would be because
I would like you to.
968
01:14:49,943 --> 01:14:54,780
Okay, sure.
Let me get my stuff on.
969
01:14:54,781 --> 01:14:57,033
How did you come to Gateway?
970
01:14:57,034 --> 01:14:58,826
Oh, they had to hire
the handicapped
971
01:14:58,827 --> 01:15:03,623
to shape up their employment practices
to get this defense contract.
972
01:15:03,624 --> 01:15:05,041
You worked out well.
973
01:15:05,042 --> 01:15:08,544
Everybody they hired did.
974
01:15:08,545 --> 01:15:10,671
You know, you speak very well.
975
01:15:10,672 --> 01:15:13,174
Although you avoid
fricatives and sibilants.
976
01:15:13,175 --> 01:15:14,717
At the Riker Institute
for the Blind,
977
01:15:14,718 --> 01:15:19,388
I trained in therapy for speech-
and hearing-impaired children.
978
01:15:19,389 --> 01:15:21,682
I'll probably
go back to it someday.
979
01:15:21,683 --> 01:15:24,060
Mmm-hmm.
980
01:15:24,061 --> 01:15:26,228
You know, if you don't
want to talk, that's okay.
981
01:15:26,229 --> 01:15:28,898
But I hope you will, because you're
very direct, and I like that,
982
01:15:28,899 --> 01:15:32,485
and I like what
you have to say.
983
01:15:32,486 --> 01:15:35,738
May I touch your face?
984
01:15:35,739 --> 01:15:38,574
I want to know whether
you're smiling or frowning.
985
01:15:38,575 --> 01:15:43,575
I guess I want to know whether
I should be quiet or not.
986
01:15:48,585 --> 01:15:50,878
Take my word for it.
987
01:15:50,879 --> 01:15:52,672
I'm smiling.
988
01:15:52,673 --> 01:15:56,384
I didn't mean to offend you.
989
01:15:56,385 --> 01:15:58,177
On the way,
can I take you somewhere?
990
01:15:58,178 --> 01:16:00,638
Where?
991
01:16:00,639 --> 01:16:03,974
It would be my surprise.
992
01:16:03,975 --> 01:16:08,975
Okay, sure.
993
01:16:21,910 --> 01:16:22,952
Are you apprehensive?
994
01:16:22,953 --> 01:16:24,578
No.
995
01:16:24,579 --> 01:16:27,623
The very protective Mr. Dollarhyde
over there is watching us.
996
01:16:27,624 --> 01:16:30,126
No, no, I want to.
997
01:16:30,127 --> 01:16:35,127
In about two hours
we're going to cap his tooth.
998
01:17:31,813 --> 01:17:34,190
REBA: Yeah.
999
01:17:34,191 --> 01:17:39,191
DOCTOR: It's warm.
1000
01:17:48,288 --> 01:17:50,498
(HEART BEATING)
1001
01:17:50,499 --> 01:17:54,877
Back a little bit. There.
1002
01:17:54,878 --> 01:17:56,003
You hear it?
1003
01:17:56,004 --> 01:17:56,504
Yeah.
1004
01:18:24,407 --> 01:18:26,450
You
1005
01:18:26,451 --> 01:18:31,451
rearrange the dead families into
an audience to see what you do.
1006
01:18:31,957 --> 01:18:36,335
You think that what you do will
make you into something different.
1007
01:18:36,336 --> 01:18:40,214
You are becoming.
1008
01:18:40,215 --> 01:18:45,215
What is it you think
you're becoming?
1009
01:18:45,762 --> 01:18:50,762
The answer is in the way
you use the mirrors.
1010
01:18:54,104 --> 01:18:59,104
What do the mirrors make
you dream you're becoming?
1011
01:19:17,711 --> 01:19:22,711
(PROJECTOR WHIRRING)
1012
01:19:31,099 --> 01:19:36,099
A little to your left.
1013
01:19:40,650 --> 01:19:42,067
Francis, that was
a great dinner.
1014
01:19:42,068 --> 01:19:45,112
Thank you.
1015
01:19:45,113 --> 01:19:46,822
I made you a gin and tonic.
1016
01:19:46,823 --> 01:19:50,910
It's right in front of you.
1017
01:19:50,911 --> 01:19:54,705
What are you watching?
1018
01:19:54,706 --> 01:19:59,706
It's just a little homework.
1019
01:21:22,752 --> 01:21:25,713
(THIS BIG HUSH PLAYING)
1020
01:21:25,714 --> 01:21:27,589
(INHALES DEEPLY)
1021
01:21:27,590 --> 01:21:32,590
You're a sweet,
thoughtful man, D.
1022
01:21:42,230 --> 01:21:45,149
Is there a fire in the sky?
1023
01:21:45,150 --> 01:21:46,775
Your heart's loud.
1024
01:21:46,776 --> 01:21:49,153
Is there a moon up there?
1025
01:21:49,154 --> 01:21:51,196
If you'll hold me...
1026
01:21:51,197 --> 01:21:55,242
Is anything alive now?
1027
01:21:55,243 --> 01:21:59,788
This darkness is what I hear
1028
01:21:59,789 --> 01:22:04,126
This is a breathless silence
1029
01:22:04,127 --> 01:22:08,505
A moment out of time
1030
01:22:08,506 --> 01:22:11,300
I see your face in the shadows
1031
01:22:11,301 --> 01:22:16,301
The tell-tale signs
are in your eyes
1032
01:22:16,973 --> 01:22:21,973
Aching with a passion inside
1033
01:22:22,479 --> 01:22:24,646
Deep as the river
1034
01:22:24,647 --> 01:22:28,525
All desire
1035
01:22:28,526 --> 01:22:31,737
The ashes and the fire
1036
01:22:31,738 --> 01:22:36,158
Turning this night inside
1037
01:22:36,159 --> 01:22:41,159
And the light from you
1038
01:22:56,679 --> 01:23:01,016
Is there a flame in the dark?
1039
01:23:01,017 --> 01:23:05,479
Is there a bright heart star?
1040
01:23:05,480 --> 01:23:09,024
These creatures
look the same now
1041
01:23:09,025 --> 01:23:14,025
We freeze wherever we are
1042
01:23:14,239 --> 01:23:18,700
We wake alone in the blackness
1043
01:23:18,701 --> 01:23:22,204
We sleep wherever we fall
1044
01:23:22,205 --> 01:23:26,041
One dream all around us
1045
01:23:26,042 --> 01:23:31,042
This big hush infects us all
1046
01:23:32,382 --> 01:23:34,800
Forever in this half-light
1047
01:23:34,801 --> 01:23:38,595
All desire
1048
01:23:38,596 --> 01:23:41,890
The ashes and the fire
1049
01:23:41,891 --> 01:23:45,978
Turning this night inside
1050
01:23:45,979 --> 01:23:47,312
(CRYING)
1051
01:23:47,313 --> 01:23:52,313
And the light from you
1052
01:23:52,360 --> 01:23:55,904
All desire
1053
01:23:55,905 --> 01:23:59,449
The ashes and the fire
1054
01:23:59,450 --> 01:24:03,954
Turning this night inside
1055
01:24:03,955 --> 01:24:08,955
And the light from you
1056
01:24:28,730 --> 01:24:30,522
REBA: Is that you, D?
DOLLARHYDE: Are you okay?
1057
01:24:30,523 --> 01:24:34,193
Yeah, I'm fine.
1058
01:24:34,194 --> 01:24:35,360
Hi.
1059
01:24:35,361 --> 01:24:36,486
(DOLLARHYDE CHUCKLES)
1060
01:24:36,487 --> 01:24:41,487
Good morning.
Morning.
1061
01:24:41,534 --> 01:24:43,827
You know, if you show me where things
are, I'll make us some coffee.
1062
01:24:43,828 --> 01:24:46,788
No, no...
1063
01:24:46,789 --> 01:24:48,373
Don't go back inside the house.
1064
01:24:48,374 --> 01:24:51,418
Why? I left
my purse inside.
1065
01:24:51,419 --> 01:24:56,419
I'll get it. It's okay.
1066
01:25:00,011 --> 01:25:04,556
I mean, you should stay
outside, it's... It's...
1067
01:25:04,557 --> 01:25:08,352
It's 'cause you look
so good in the sun.
1068
01:25:08,353 --> 01:25:12,814
(LAUGHING) Okay.
1069
01:25:12,815 --> 01:25:13,315
(SIGHS)
1070
01:25:18,238 --> 01:25:18,738
When...
1071
01:25:23,284 --> 01:25:26,745
Reba, when can I see you again?
1072
01:25:26,746 --> 01:25:30,499
Oh! Um...
1073
01:25:30,500 --> 01:25:35,500
We could meet at my house.
1074
01:25:46,182 --> 01:25:47,808
JACK OVER PHONE: You got
the message Lecktor called?
1075
01:25:47,809 --> 01:25:49,476
Yeah. I arranged
for him to have a phone.
1076
01:25:49,477 --> 01:25:50,602
I gotta call him
in a few minutes.
1077
01:25:50,603 --> 01:25:53,146
Good. Listen, we identified
the tire tracks left
1078
01:25:53,147 --> 01:25:55,607
when Lounds was delivered
back to the Tamer.
1079
01:25:55,608 --> 01:25:58,110
G-7816 Goodyear truck tires.
1080
01:25:58,111 --> 01:26:00,279
Looks like our
boy drives a van.
1081
01:26:00,280 --> 01:26:02,239
I'm setting up
our base in Chicago.
1082
01:26:02,240 --> 01:26:03,448
When are you coming back?
1083
01:26:03,449 --> 01:26:08,449
When I'm done, Jack.
1084
01:26:15,878 --> 01:26:20,878
(PHONE RINGING)
1085
01:26:21,759 --> 01:26:23,552
Yeah, this is Will
Graham of the FBI.
1086
01:26:23,553 --> 01:26:28,553
Dr. Chilton arranged for me
to talk to Dr. Lecktor.
1087
01:26:31,394 --> 01:26:34,855
Hello?
1088
01:26:34,856 --> 01:26:36,815
LECKTOR: Hello, Will.
1089
01:26:36,816 --> 01:26:39,484
I wanted to congratulate you for
the job you did on Mr. Lounds.
1090
01:26:39,485 --> 01:26:41,528
I admire that enormously.
1091
01:26:41,529 --> 01:26:44,406
Oh, what a cunning boy you are.
1092
01:26:44,407 --> 01:26:46,241
I'm sick of you
crazy sons of bitches.
1093
01:26:46,242 --> 01:26:48,285
You got something
to say, say it.
1094
01:26:48,286 --> 01:26:50,746
I want to help you.
1095
01:26:50,747 --> 01:26:53,081
You'd be more comfortable
if you relax with yourself.
1096
01:26:53,082 --> 01:26:55,375
We don't invent our natures,
they're issued to us,
1097
01:26:55,376 --> 01:26:59,463
along with our lungs and
pancreas and everything else.
1098
01:26:59,464 --> 01:27:01,923
Why fight it?
1099
01:27:01,924 --> 01:27:03,300
Fight what?
1100
01:27:03,301 --> 01:27:05,093
Did you really
feel so depressed
1101
01:27:05,094 --> 01:27:08,889
after you shot Mr. Garrett
Jacob Hobbs to death?
1102
01:27:08,890 --> 01:27:12,392
I didn't know you then,
but I think you probably did.
1103
01:27:12,393 --> 01:27:14,978
But it wasn't the act
that got you down, was it?
1104
01:27:14,979 --> 01:27:17,981
Didn't you really feel so bad
because killing him felt so good?
1105
01:27:17,982 --> 01:27:20,776
And why shouldn't it feel good?
1106
01:27:20,777 --> 01:27:25,447
It must feel good to God.
He does it all the time.
1107
01:27:25,448 --> 01:27:27,491
God's terrific.
1108
01:27:27,492 --> 01:27:29,785
He dropped a church roof
on 34 of his worshippers
1109
01:27:29,786 --> 01:27:31,453
last Wednesday night in Texas
1110
01:27:31,454 --> 01:27:34,956
as they were groveling through
a hymn to his majesty.
1111
01:27:34,957 --> 01:27:39,957
Don't you think that felt good?
1112
01:27:41,297 --> 01:27:44,591
Why does it feel good,
Dr. Lecktor?
1113
01:27:44,592 --> 01:27:49,137
It feels good, Will,
because God has power.
1114
01:27:49,138 --> 01:27:52,682
And if one does what
God does enough times,
1115
01:27:52,683 --> 01:27:57,683
one will become as God is.
1116
01:28:00,650 --> 01:28:04,486
God's a champ.
He always stays ahead.
1117
01:28:04,487 --> 01:28:08,407
He got 140 Filipinos
in one plane crash last month.
1118
01:28:08,408 --> 01:28:13,408
Remember that earthquake
in Italy last spring?
1119
01:28:14,914 --> 01:28:19,914
WILL: I enter.
1120
01:28:20,169 --> 01:28:22,129
The glass cutter.
1121
01:28:22,130 --> 01:28:24,840
The piece of glass
I take out is mine.
1122
01:28:24,841 --> 01:28:29,841
The house is mine.
1123
01:28:35,935 --> 01:28:38,854
I walk up these stairs,
1124
01:28:38,855 --> 01:28:41,898
I pass the children's toys.
1125
01:28:41,899 --> 01:28:44,860
The children mean
nothing to me.
1126
01:28:44,861 --> 01:28:49,861
They were put here to help me.
1127
01:28:51,033 --> 01:28:56,033
I move to the door.
1128
01:28:57,039 --> 01:29:02,039
I step into the room.
1129
01:29:03,421 --> 01:29:08,421
I see you there.
1130
01:29:08,551 --> 01:29:13,388
And I see me desired by you.
1131
01:29:13,389 --> 01:29:18,389
Accepted and loved
1132
01:29:18,478 --> 01:29:22,397
in the silver mirrors
1133
01:29:22,398 --> 01:29:27,398
of your eyes.
1134
01:29:32,909 --> 01:29:37,909
(STRONG AS I AM PLAYING)
1135
01:29:56,933 --> 01:30:01,436
(CAR APPROACHING)
1136
01:30:01,437 --> 01:30:06,437
Father, look in my eyes
1137
01:30:07,443 --> 01:30:12,443
See me as I really am
1138
01:30:15,284 --> 01:30:18,370
You made me
1139
01:30:18,371 --> 01:30:21,748
Now take me
1140
01:30:21,749 --> 01:30:25,502
RALPH: I'm gonna talk
to Fogel tomorrow...
1141
01:30:25,503 --> 01:30:30,503
Tell me how it feels now
1142
01:30:30,800 --> 01:30:35,800
Behold your flesh
has come of age
1143
01:30:39,016 --> 01:30:40,600
RALPH: Wait a minute.
1144
01:30:40,601 --> 01:30:45,601
Forsake me, you break me
1145
01:30:49,902 --> 01:30:52,279
Strong as I am
1146
01:30:52,280 --> 01:30:55,991
There's something about
this thing that scares me
1147
01:30:55,992 --> 01:30:58,451
Strong as I am
1148
01:30:58,452 --> 01:31:01,830
There's something about
this thing that dares me
1149
01:31:01,831 --> 01:31:04,416
Strong as I am
1150
01:31:04,417 --> 01:31:07,961
There's something about
this thing that haunts me
1151
01:31:07,962 --> 01:31:10,338
Strong as I am
1152
01:31:10,339 --> 01:31:15,339
There's something about
this thing that taunts me
1153
01:31:19,682 --> 01:31:24,682
Mother, let me heal you
1154
01:31:24,812 --> 01:31:29,812
Your pain has lasted
far too long
1155
01:31:33,696 --> 01:31:38,696
Release it, it kills you
1156
01:31:41,579 --> 01:31:43,330
What was it?
1157
01:31:43,331 --> 01:31:44,914
Pollen.
Oh.
1158
01:31:44,915 --> 01:31:46,374
Thanks for the ride.
See you tomorrow.
1159
01:31:46,375 --> 01:31:49,085
Yeah.
1160
01:31:49,086 --> 01:31:54,086
The love you would not share
grows tired of waiting
1161
01:31:55,426 --> 01:31:57,177
(GASPS)
1162
01:31:57,178 --> 01:31:59,095
Mr. Dollarhyde.
1163
01:31:59,096 --> 01:32:03,224
What are you doing here?
1164
01:32:03,225 --> 01:32:08,063
(GUN FIRING)
1165
01:32:08,064 --> 01:32:10,440
Strong as I am
1166
01:32:10,441 --> 01:32:14,235
There's something about
this thing that scares me
1167
01:32:14,236 --> 01:32:17,697
Strong as I am
1168
01:32:17,698 --> 01:32:18,782
(KNOCKING ON DOOR)
1169
01:32:18,783 --> 01:32:20,283
REBA: Who is it?
1170
01:32:20,284 --> 01:32:22,285
DOLLARHYDE: It's me.
1171
01:32:22,286 --> 01:32:23,995
Who? Who is it?
1172
01:32:23,996 --> 01:32:25,080
DOLLARHYDE: It's me.
1173
01:32:25,081 --> 01:32:27,290
Oh.
1174
01:32:27,291 --> 01:32:30,669
Francis?
No,
1175
01:32:30,670 --> 01:32:34,047
not Francis.
1176
01:32:34,048 --> 01:32:37,092
Francis is gone.
1177
01:32:37,093 --> 01:32:42,093
Francis is gone forever.
1178
01:32:48,938 --> 01:32:51,356
So, what are we doing?
1179
01:32:51,357 --> 01:32:54,275
The dream.
1180
01:32:54,276 --> 01:32:57,445
He dreams about
being wanted and desired,
1181
01:32:57,446 --> 01:33:01,700
so he changes people into
beings who want and desire him.
1182
01:33:01,701 --> 01:33:02,826
Changes?
1183
01:33:02,827 --> 01:33:04,786
It's a word.
1184
01:33:04,787 --> 01:33:09,499
Killing and arranging
the people to imitate it.
1185
01:33:09,500 --> 01:33:11,835
And Lecktor told me something.
1186
01:33:11,836 --> 01:33:14,421
If one does what
God does enough times,
1187
01:33:14,422 --> 01:33:17,298
one will become as God is.
1188
01:33:17,299 --> 01:33:19,175
You put it together, you get,
1189
01:33:19,176 --> 01:33:23,805
if our boy imitates being wanted
and desired enough times,
1190
01:33:23,806 --> 01:33:25,765
he believes he will become one
1191
01:33:25,766 --> 01:33:28,643
who is wanted
and desired and accepted.
1192
01:33:28,644 --> 01:33:30,979
It'll all come true.
1193
01:33:30,980 --> 01:33:34,149
This started
from an abused kid,
1194
01:33:34,150 --> 01:33:37,360
a battered infant.
1195
01:33:37,361 --> 01:33:40,029
There's something
terrible about...
1196
01:33:40,030 --> 01:33:44,659
JACK: What, are you
sympathizing with this guy now?
1197
01:33:44,660 --> 01:33:46,494
Absolutely.
1198
01:33:46,495 --> 01:33:48,705
My heart bleeds
for him as a child.
1199
01:33:48,706 --> 01:33:51,499
Someone took a kid
and manufactured a monster.
1200
01:33:51,500 --> 01:33:55,545
At the same time, as an
adult, he's irredeemable.
1201
01:33:55,546 --> 01:33:58,506
He butchers whole families
to pursue trivial fantasies.
1202
01:33:58,507 --> 01:34:03,507
As an adult, someone should blow
this sick fuck out of his socks.
1203
01:34:07,183 --> 01:34:11,227
Do you think that's
a contradiction, Jack?
1204
01:34:11,228 --> 01:34:16,228
Does this kind of understanding
make you uncomfortable?
1205
01:34:27,745 --> 01:34:31,915
What about the mirrors?
1206
01:34:31,916 --> 01:34:36,544
He uses the mirrors
to see it happen.
1207
01:34:36,545 --> 01:34:39,839
But he doesn't take anything.
1208
01:34:39,840 --> 01:34:41,549
There's no souvenirs
taken from the houses.
1209
01:34:41,550 --> 01:34:46,550
He needs souvenirs or trophies
to re-live the event.
1210
01:34:48,974 --> 01:34:52,393
Maybe he records it somehow.
1211
01:34:52,394 --> 01:34:57,394
So he could see himself accepted
over and over and over again.
1212
01:34:59,735 --> 01:35:02,403
VTRs, Polaroids, stills, what?
1213
01:35:02,404 --> 01:35:06,366
How do I know?
1214
01:35:06,367 --> 01:35:09,702
How does he find them?
1215
01:35:09,703 --> 01:35:12,121
When we find out how he
found them, we'll find him.
1216
01:35:12,122 --> 01:35:14,666
There is no connection
between the two families.
1217
01:35:14,667 --> 01:35:16,417
We've done a dozen
computer runs.
1218
01:35:16,418 --> 01:35:18,878
Jack, all the women
have a bloom on them.
1219
01:35:18,879 --> 01:35:21,297
He didn't win them in a
lottery, he picked these women.
1220
01:35:21,298 --> 01:35:23,800
There's selection
and design in his choices.
1221
01:35:23,801 --> 01:35:26,553
Look, admit we struck
out this month.
1222
01:35:26,554 --> 01:35:29,514
The Lear Jet is standing by,
the basic lab stuff is on it.
1223
01:35:29,515 --> 01:35:31,975
You, Zeller, Jimmy Price,
the photographer,
1224
01:35:31,976 --> 01:35:34,644
anywhere he hits, we can be there
in an hour and 15 minutes.
1225
01:35:34,645 --> 01:35:37,772
We get the call, we roll. The scene
will be fresher than we've ever had it.
1226
01:35:37,773 --> 01:35:39,315
It's not over yet.
For Christ's sake!
1227
01:35:39,316 --> 01:35:41,401
That's a foregone conclusion.
1228
01:35:41,402 --> 01:35:44,779
It's 11:30 p.m., the full
moon is happening tonight.
1229
01:35:44,780 --> 01:35:47,365
Give it up! Forget this
month, it's too damn late!
1230
01:35:47,366 --> 01:35:48,950
I gave it up.
1231
01:35:48,951 --> 01:35:51,119
Till you showed up with
pictures of two dead families,
1232
01:35:51,120 --> 01:35:54,664
knowing goddamn well that I'd imagine
families three, four, five and six. Right?
1233
01:35:54,665 --> 01:35:56,624
You're fucking right I did,
and I'd do it again!
1234
01:35:56,625 --> 01:35:58,793
Great! But don't talk
to me about late, pal,
1235
01:35:58,794 --> 01:36:00,795
I'll tell you when
it's too fucking late!
1236
01:36:00,796 --> 01:36:05,796
Until then, we go as late
as I want to take it!
1237
01:36:17,187 --> 01:36:22,187
(WILL SIGHS)
1238
01:36:22,484 --> 01:36:27,484
A padlock.
1239
01:36:30,326 --> 01:36:32,869
That's why the bolt cutter.
1240
01:36:32,870 --> 01:36:34,329
What's that?
1241
01:36:34,330 --> 01:36:35,997
He used a bolt cutter
to trim away the branch
1242
01:36:35,998 --> 01:36:37,749
when he was watching
from the woods.
1243
01:36:37,750 --> 01:36:40,001
Why didn't he use the bolt
cutter on the garage door?
1244
01:36:40,002 --> 01:36:45,002
Because a deadbolt was there
when they were killed.
1245
01:36:46,842 --> 01:36:50,678
Donald Jacobi's 12th birthday
party was April 14th.
1246
01:36:50,679 --> 01:36:53,848
Sometime between April 14th and
August 1 they changed the lock.
1247
01:36:53,849 --> 01:36:58,849
But he thought there
was a padlock there.
1248
01:37:03,984 --> 01:37:07,946
From the street, you can't see the
glass in the Leeds' kitchen door.
1249
01:37:07,947 --> 01:37:09,781
There's a big,
high fence there.
1250
01:37:09,782 --> 01:37:14,202
But he was ready
with his glass cutter.
1251
01:37:14,203 --> 01:37:18,039
So either he was
casing far ahead
1252
01:37:18,040 --> 01:37:23,040
and we didn't
check back far enough,
1253
01:37:23,253 --> 01:37:27,048
Or...
1254
01:37:27,049 --> 01:37:28,132
JACK: We checked.
1255
01:37:28,133 --> 01:37:32,762
Don't talk.
1256
01:37:32,763 --> 01:37:37,392
Metcalfe, is the Leeds and Jacobi
stuff still in the storeroom?
1257
01:37:37,393 --> 01:37:39,727
Have the guard
down there call me.
1258
01:37:39,728 --> 01:37:40,228
Do it.
1259
01:37:49,113 --> 01:37:54,113
You know that's
the Jacobis' cat.
1260
01:37:54,284 --> 01:37:59,284
You brought a bolt cutter 'cause
you thought there was a padlock.
1261
01:38:00,124 --> 01:38:01,749
The Leeds' dog
doesn't have a collar,
1262
01:38:01,750 --> 01:38:06,750
but you know it's the Leeds'
dog, don't you, my man?
1263
01:38:07,506 --> 01:38:09,799
See the woman?
1264
01:38:09,800 --> 01:38:13,761
The bloom on the woman?
1265
01:38:13,762 --> 01:38:18,391
You can see her again and
again anytime you want.
1266
01:38:18,392 --> 01:38:19,434
Doggie doesn't have a collar,
1267
01:38:19,435 --> 01:38:22,645
but you know
it's the Leeds' dog.
1268
01:38:22,646 --> 01:38:25,773
And the Jacobi cat.
1269
01:38:25,774 --> 01:38:30,611
And the padlock on the door.
1270
01:38:30,612 --> 01:38:35,491
And you know you need a bolt cutter
and every other goddamn thing
1271
01:38:35,492 --> 01:38:40,492
because everything with you
is seeing, isn't it?
1272
01:38:40,956 --> 01:38:43,791
Your primary sensory intake
1273
01:38:43,792 --> 01:38:47,503
that makes your dream
live is seeing.
1274
01:38:47,504 --> 01:38:52,091
Reflections, mirrors,
1275
01:38:52,092 --> 01:38:52,704
images...
1276
01:39:03,020 --> 01:39:08,020
You've seen these films.
1277
01:39:10,194 --> 01:39:14,489
Haven't you, my man?
1278
01:39:14,490 --> 01:39:19,490
(PHONE RINGING)
1279
01:39:19,536 --> 01:39:20,912
It's the guard
in the storeroom.
1280
01:39:20,913 --> 01:39:22,663
The cans.
What cans?
1281
01:39:22,664 --> 01:39:24,332
The tapes were transferred
from home movies.
1282
01:39:24,333 --> 01:39:26,000
Where's the packaging
the films came in?
1283
01:39:26,001 --> 01:39:31,001
There's films of the families in
the document storage. Find them.
1284
01:39:32,424 --> 01:39:33,966
You got them?
1285
01:39:33,967 --> 01:39:38,387
Are there any labels?
1286
01:39:38,388 --> 01:39:41,349
Leeds can, Gateway Lab,
St. Louis, Missouri.
1287
01:39:41,350 --> 01:39:44,268
The Jacobi label will say the
same thing as the Leeds label.
1288
01:39:44,269 --> 01:39:46,521
Gateway Lab,
St. Louis, Missouri.
1289
01:39:46,522 --> 01:39:51,484
JACK: Who processed
the Jacobi film?
1290
01:39:51,485 --> 01:39:54,529
No. Bob's Photo Store,
Birmingham.
1291
01:39:54,530 --> 01:39:56,280
Stores send them out.
1292
01:39:56,281 --> 01:39:58,241
Have him peel
the top label back.
1293
01:39:58,242 --> 01:40:03,242
JACK: ls there
a label underneath?
1294
01:40:12,840 --> 01:40:17,840
It does, doesn't it?
1295
01:40:21,890 --> 01:40:25,184
I want a chopper on the roof in
three minutes to Meigs Field.
1296
01:40:25,185 --> 01:40:26,310
At Meigs Field,
1297
01:40:26,311 --> 01:40:31,311
I want the Lear Jet prepped and
a plan filed with St. Louis.
1298
01:41:09,271 --> 01:41:11,272
Where are you?
Are you here?
1299
01:41:11,273 --> 01:41:16,273
(IN-A-GADDA-DA-VIDA PLAYING)
1300
01:41:16,945 --> 01:41:19,530
You're scaring me with this!
1301
01:41:19,531 --> 01:41:23,784
Will you just stop it?
1302
01:41:23,785 --> 01:41:26,120
Francis,
1303
01:41:26,121 --> 01:41:30,166
why are you doing this to me?
1304
01:41:30,167 --> 01:41:32,210
It's ugly!
1305
01:41:32,211 --> 01:41:36,297
Don't you know that
I'll always be true?
1306
01:41:36,298 --> 01:41:40,843
Are you in this room?
Where are you?
1307
01:41:40,844 --> 01:41:44,347
You answer me!
1308
01:41:44,348 --> 01:41:48,434
And take my hand
1309
01:41:48,435 --> 01:41:52,480
Oh, won't you come with me
1310
01:41:52,481 --> 01:41:57,481
And walk this land
1311
01:41:58,111 --> 01:42:03,111
Please, take my hand
1312
01:42:10,165 --> 01:42:13,167
(EXHALES)
1313
01:42:13,168 --> 01:42:16,003
JACK: We're looking for a man.
We know he works at Gateway.
1314
01:42:16,004 --> 01:42:19,215
We don't have his name,
but we know he drives a van.
1315
01:42:19,216 --> 01:42:20,383
MAN OVER PHONE: Under
"Employee Facilities,"
1316
01:42:20,384 --> 01:42:22,343
I've got special
stickers for vans.
1317
01:42:22,344 --> 01:42:25,179
Yeah, I got 28, 29 van
permits in the computer.
1318
01:42:25,180 --> 01:42:28,182
JACK: Start feeding me names.
1319
01:42:28,183 --> 01:42:30,393
Is this Lieutenant Fisk?
1320
01:42:30,394 --> 01:42:31,852
Will Graham.
1321
01:42:31,853 --> 01:42:33,938
Listen, I need you to punch
up the driver's licenses
1322
01:42:33,939 --> 01:42:35,773
of the names
I'm gonna feed you.
1323
01:42:35,774 --> 01:42:38,526
The man we're looking
for is blond, Caucasian,
1324
01:42:38,527 --> 01:42:39,902
twenty to forty years old,
1325
01:42:39,903 --> 01:42:44,323
over six feet tall,
180 to 225 pounds.
1326
01:42:44,324 --> 01:42:45,741
First name?
Alvaro.
1327
01:42:45,742 --> 01:42:49,078
A-L-V-A-R-O.
First name Joseph.
1328
01:42:49,079 --> 01:42:54,079
Alvaro. A-L-V-A-R-O.
First name Joseph.
1329
01:42:56,878 --> 01:42:59,046
No. Black hair.
1330
01:42:59,047 --> 01:43:01,132
No.
Next.
1331
01:43:01,133 --> 01:43:04,343
Dillon. D-I-L-L-O-N.
First name Lincoln.
1332
01:43:04,344 --> 01:43:09,344
Dillon. D-I-L-L-O-N.
First name Lincoln.
1333
01:43:10,434 --> 01:43:13,894
FISK: No. Next.
1334
01:43:13,895 --> 01:43:18,895
(MAN CHATTERING ON RADIO)
1335
01:43:20,235 --> 01:43:24,322
Male. Caucasian.
Six foot-seven, 217 pounds.
1336
01:43:24,323 --> 01:43:29,076
Eyes brown, hair blond.
Thirty-four years old.
1337
01:43:29,077 --> 01:43:34,077
Put it through
the data-fax. Fast.
1338
01:43:41,965 --> 01:43:43,591
You guys better buckle up.
1339
01:43:43,592 --> 01:43:48,592
We're on approach
to Lambert Field.
1340
01:43:49,431 --> 01:43:54,431
(MAN CHATTERING ON RADIO)
1341
01:44:01,693 --> 01:44:03,110
JACK: Fogel
has four more names.
1342
01:44:03,111 --> 01:44:05,321
He knows two, both dark
hair, third's a woman,
1343
01:44:05,322 --> 01:44:10,322
fourth is a handicapped
parking permit.
1344
01:44:10,410 --> 01:44:14,622
This is our man.
1345
01:44:14,623 --> 01:44:17,124
Rural Route 3, Chester, Missouri.
Where is that?
1346
01:44:17,125 --> 01:44:18,626
From the airport
you're a few minutes closer.
1347
01:44:18,627 --> 01:44:23,172
We'll 10-25 at the Hark Road
off ramp, Highway 94.
1348
01:44:23,173 --> 01:44:23,785
Let's go!
1349
01:45:02,754 --> 01:45:07,754
(SIRENS WAILING)
1350
01:45:09,678 --> 01:45:14,678
(LOUD MUSIC PLAYING)
1351
01:45:46,465 --> 01:45:47,077
(SCREAMS)
1352
01:45:55,557 --> 01:45:56,724
Meet point's up ahead.
1353
01:45:56,725 --> 01:45:57,892
Go on to the house.
1354
01:45:57,893 --> 01:45:59,351
But Lieutenant Fisk said...
1355
01:45:59,352 --> 01:46:04,352
Go on to the house.
1356
01:46:10,405 --> 01:46:12,907
JACK: Will?
1357
01:46:12,908 --> 01:46:14,742
You're not gonna need that.
1358
01:46:14,743 --> 01:46:19,743
A SWAT team is gonna
take him down, not us.
1359
01:46:21,625 --> 01:46:22,708
Will?
1360
01:46:22,709 --> 01:46:26,629
(CAR SWERVING)
1361
01:46:26,630 --> 01:46:27,130
Will!
1362
01:46:36,056 --> 01:46:40,226
(SIRENS STOP WAILING)
1363
01:46:40,227 --> 01:46:45,227
(DISPATCHER CHATTERING
ON RADIO)
1364
01:46:45,273 --> 01:46:46,774
OFFICER 1: This ought
to be it right here.
1365
01:46:46,775 --> 01:46:51,775
Kill your lights.
1366
01:47:01,790 --> 01:47:05,626
(STEAM HISSING)
1367
01:47:05,627 --> 01:47:06,794
OFFICER 2: Are you all right?
1368
01:47:06,795 --> 01:47:11,795
OFFICER 3: I'm okay. Griffin's hurt bad.
I'll wait for the backup.
1369
01:47:12,592 --> 01:47:14,843
JACK: Set up
a roadblock on Route 3.
1370
01:47:14,844 --> 01:47:18,806
Graham and I are in the
trees west of the house.
1371
01:47:18,807 --> 01:47:20,849
WILL: (SOFTLY) How far
away is the backup unit?
1372
01:47:20,850 --> 01:47:25,850
I'm going around the back.
Stay in the trees.
1373
01:48:03,643 --> 01:48:07,229
He's in there, Jack.
1374
01:48:07,230 --> 01:48:12,230
And he's got somebody
in there with him.
1375
01:48:30,545 --> 01:48:34,506
JACK: What'?
1376
01:48:34,507 --> 01:48:39,507
Will, what did you say?
1377
01:48:43,183 --> 01:48:48,183
JACK ON RADIO: Will.
Wait for the backup, Will.
1378
01:49:01,993 --> 01:49:05,371
He's got somebody
in the house with him, Jack.
1379
01:49:05,372 --> 01:49:10,372
JACK: Will.
1380
01:49:11,419 --> 01:49:11,963
Stop it.
1381
01:49:16,508 --> 01:49:17,052
Stop it!
1382
01:50:27,746 --> 01:50:32,746
(OFFICER GROANS)
1383
01:50:39,007 --> 01:50:44,007
(COCKING GUN)
1384
01:50:48,850 --> 01:50:49,394
(GRUNTS)
1385
01:50:55,523 --> 01:51:00,523
Three, four
1386
01:51:04,866 --> 01:51:08,869
In-a-gadda-da-vida, honey
1387
01:51:08,870 --> 01:51:12,790
Don't you know that I love you?
1388
01:51:12,791 --> 01:51:16,043
In-a-gadda-da-vida, baby
1389
01:51:16,044 --> 01:51:21,044
Don't you know
that I'll always be true?
1390
01:51:24,636 --> 01:51:28,472
Oh, won't you come with me
1391
01:51:28,473 --> 01:51:32,434
And take my hand
1392
01:51:32,435 --> 01:51:36,271
Oh, won't you come with me
1393
01:51:36,272 --> 01:51:41,272
And walk this land
1394
01:51:41,611 --> 01:51:46,611
Please, take my hand
1395
01:51:56,125 --> 01:52:01,125
(SIRENS WAILING)
1396
01:52:47,176 --> 01:52:52,176
(INAUDIBLE)
1397
01:52:53,933 --> 01:52:56,935
It's okay.
1398
01:52:56,936 --> 01:52:58,770
(SOBBING)
1399
01:52:58,771 --> 01:53:02,149
Who are you?
1400
01:53:02,150 --> 01:53:05,652
Graham.
1401
01:53:05,653 --> 01:53:10,653
I'm Will Graham.
1402
01:53:49,364 --> 01:53:52,115
(HEARTBEAT PLAYING)
1403
01:53:52,116 --> 01:53:57,116
I can hear your heartbeat
knocking on the window
1404
01:53:58,414 --> 01:53:59,539
KEVIN: Hey, Dad!
1405
01:53:59,540 --> 01:54:03,794
I can feel the weight
deep down below
1406
01:54:03,795 --> 01:54:04,295
Dad!
1407
01:54:09,425 --> 01:54:11,593
It looks worse than it is, pal.
1408
01:54:11,594 --> 01:54:12,886
See the turtles?
1409
01:54:12,887 --> 01:54:13,387
Wow!
1410
01:54:22,105 --> 01:54:23,897
Hi.
1411
01:54:23,898 --> 01:54:28,898
It was on the news.
1412
01:54:32,657 --> 01:54:36,451
I thought I had
to work things out
1413
01:54:36,452 --> 01:54:39,746
and call you after.
1414
01:54:39,747 --> 01:54:43,500
I thought I wouldn't wait.
1415
01:54:43,501 --> 01:54:48,501
Sometimes I
understand it very clearly
1416
01:54:49,924 --> 01:54:54,924
Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat
1417
01:54:58,641 --> 01:55:01,560
How many of them made it?
1418
01:55:01,561 --> 01:55:04,271
Most of them.
1419
01:55:04,272 --> 01:55:09,272
Most of them made it.
1420
01:55:11,738 --> 01:55:16,738
Heartbeat
Listen to my heartbeat
1421
01:55:26,711 --> 01:55:30,338
I can hear your tiptoe
1422
01:55:30,339 --> 01:55:34,009
I can hear the door close
1423
01:55:34,010 --> 01:55:39,010
Anticipation in me grows
1424
01:55:41,309 --> 01:55:44,770
I can feel your dark eyes
1425
01:55:44,771 --> 01:55:48,732
Touch me in the darkness
1426
01:55:48,733 --> 01:55:53,733
Understand
the message never sent
1427
01:55:56,240 --> 01:55:59,868
Sometimes I
1428
01:55:59,869 --> 01:56:03,497
Sometimes I
1429
01:56:03,498 --> 01:56:08,498
Sometimes I
understand it very clearly
1430
01:56:10,046 --> 01:56:15,046
Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat
1431
01:56:17,345 --> 01:56:22,345
Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat
1432
01:56:24,685 --> 01:56:29,685
Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat
1433
01:56:31,901 --> 01:56:36,901
Heartbeat
Listen to my heartbeat
1434
01:56:37,406 --> 01:56:42,406
Listen to my heartbeat
1435
01:56:44,580 --> 01:56:49,580
Listen to my heartbeat
1436
01:56:57,802 --> 01:57:01,555
I can hear your tiptoe
1437
01:57:01,556 --> 01:57:05,142
I can hear the door close
1438
01:57:05,143 --> 01:57:10,143
Anticipation in me grows
1439
01:57:12,400 --> 01:57:16,027
I can feel your dark eyes
1440
01:57:16,028 --> 01:57:19,656
Touch me in the darkness
1441
01:57:19,657 --> 01:57:24,657
Understand
the message never sent
1442
01:57:27,373 --> 01:57:31,084
Sometimes I
1443
01:57:31,085 --> 01:57:34,588
Sometimes I
1444
01:57:34,589 --> 01:57:39,589
Sometimes I
understand it very clearly
1445
01:57:41,179 --> 01:57:46,179
Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat
1446
01:57:48,477 --> 01:57:53,477
Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat
1447
01:57:55,776 --> 01:58:00,776
Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat
1448
01:58:03,075 --> 01:58:08,075
Heartbeat
Listen to my heartbeat
1449
01:58:08,456 --> 01:58:13,456
Listen to my heartbeat
1450
01:58:15,796 --> 01:58:20,796
Listen to my heartbeat
1451
01:58:21,302 --> 01:58:26,302
Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat
1452
01:58:28,601 --> 01:58:33,601
Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat
1453
01:58:35,858 --> 01:58:40,858
Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat
1454
01:58:43,157 --> 01:58:48,157
Heartbeat
Listen to my heartbeat
1455
01:58:48,579 --> 01:58:53,579
Listen to my heartbeat
1456
01:58:55,753 --> 01:59:00,753
Listen to my heartbeat
1457
01:59:01,342 --> 01:59:06,342
Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat
1458
01:59:08,683 --> 01:59:13,683
Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat
1459
01:59:15,856 --> 01:59:20,856
Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat
1460
01:59:23,239 --> 01:59:28,239
Heartbeat
Listen to my heartbeat
1461
01:59:28,661 --> 01:59:33,661
Listen to my heartbeat
1462
01:59:35,918 --> 01:59:40,918
Listen to my heartbeat
1463
01:59:41,549 --> 01:59:46,549
Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat
1464
01:59:48,806 --> 01:59:53,806
Heartbeat, heartbeat
Listen to my heartbeat