1
00:02:47,668 --> 00:02:50,550
Som du kan se,
Lynn bryder aldrig sin hunds rytme.
2
00:02:50,585 --> 00:02:52,501
Hun bruger hurtige kast...
flere diske
3
00:02:52,540 --> 00:02:55,908
Smider dem højt for at vise
Muffy's vidunderlige koordination og
hurtighed.
4
00:02:55,945 --> 00:02:59,484
en fantastisk præstation
af sidste års deltagere.
5
00:02:59,519 --> 00:03:02,177
Næste er Judith Lynman.
og Rocky
6
00:03:02,218 --> 00:03:06,072
Se nu hvordan Rocky ikke start ...
- Se denne,
7
00:03:06,105 --> 00:03:07,983
Wow! Lad os prøve det,
8
00:03:08,019 --> 00:03:10,253
Kom nu, Bruiser, giv den til mig,
giv mig den
9
00:03:10,289 --> 00:03:14,144
slip den, Bruiser, slip dent,
hold op, kom nu,
10
00:03:15,127 --> 00:03:18,673
Flot kast, og han
Fanger den!
11
00:03:20,801 --> 00:03:23,611
kom så, Bruiser, tage den, tage den,
12
00:03:25,937 --> 00:03:29,336
Let, simpelt kast,
og han fanger den.
13
00:03:29,374 --> 00:03:33,646
Løb! Tag den, Bruiser,
Vil du have den? Se! Se!
14
00:03:33,681 --> 00:03:36,812
Hop, Bruiser! Åh, mand!
15
00:03:36,848 --> 00:03:41,331
Vinder af 1978's Sydfloridas
Frisbee Dog Championship
16
00:03:41,367 --> 00:03:43,372
Er Judith Lynman og Rocky!
17
00:03:43,408 --> 00:03:45,322
Jeg skal træne dig, rigtigt hårdt
18
00:03:45,359 --> 00:03:47,456
Okay, gutter, lad os gå,
hvad siger du?
19
00:03:47,492 --> 00:03:51,311
Den dumme hund vil aldrig
at lære at fange en frisbee,
20
00:03:51,351 --> 00:03:53,485
Vel vil han så, og du skal ikke kalde
ham dum
21
00:03:53,519 --> 00:03:55,932
Hvad med sinke?
22
00:03:55,968 --> 00:03:58,400
En dag vil han vinde det
mesterskab,
23
00:03:58,437 --> 00:04:00,353
Få mig ikke til at grine,
24
00:04:07,914 --> 00:04:09,990
Okay, gutter, jeg tror,
25
00:04:19,927 --> 00:04:22,125
Ved du hvad, Bill,
Jeg gider ikke, lave mad i aften
26
00:04:22,160 --> 00:04:26,085
Du behøver ikke lave noget, vi hopper
i båden og tager nogle burgere,
27
00:04:26,123 --> 00:04:30,234
gæt engang,
David er varm på Jennifer Bradley,
28
00:04:30,270 --> 00:04:33,533
- Hold kæft, dit dehydrerede --
pizza fjæs. Far, han driller mig!
29
00:04:33,567 --> 00:04:36,664
David! Lad være med at drille
din lillebror.,
30
00:04:36,699 --> 00:04:38,444
- Men, far!
- jeg mener det!
31
00:04:38,477 --> 00:04:42,607
Det er det sidste jeg ønsker at høre fra
nogen af jer, giv os en pause,
32
00:04:42,643 --> 00:04:44,662
Jeg kan ikke tro dette,
33
00:04:47,053 --> 00:04:50,153
Far, kan jeg
leger med Billy?
34
00:04:50,189 --> 00:04:52,690
ja, det kan du godt,
Vær forsigtig med fyrværkeri,
35
00:04:52,728 --> 00:04:55,191
Sørg for at være
tilbage før det bliver mørkt,
36
00:04:55,228 --> 00:04:56,926
Giv mig den,
37
00:04:56,963 --> 00:04:58,385
- Stikker!
- Nar!
38
00:04:58,398 --> 00:05:00,901
- røvfjæs!
- brækspand!
39
00:05:01,967 --> 00:05:06,037
Du vil aldrig opleve din niende fødselsdag,
Det lover jeg!
40
00:05:18,385 --> 00:05:20,752
Jeg ville ønske, at i to kunne enes.
41
00:05:20,785 --> 00:05:23,694
- Han er en idiot,
- Åh, glem det, det er bare en fase,
42
00:05:23,729 --> 00:05:26,027
- Han vokser ud af det,
- Hvis han lever så længe,
43
00:05:26,065 --> 00:05:28,330
Er der en måde at tale om
den lille bror på?
44
00:05:28,365 --> 00:05:29,990
Nej, det tror jeg ikke det,
45
00:05:29,996 --> 00:05:31,871
Bare prøv at huske, at
du er den ældste, okay?
46
00:05:31,907 --> 00:05:33,730
Okay, okay,
47
00:05:33,765 --> 00:05:37,478
- Hey, David,
- Hej, Jennifer,
48
00:05:41,241 --> 00:05:43,037
Hey, Jennifer,
49
00:05:43,077 --> 00:05:48,046
Endelig!
- Hvorfor tog det dig så lang tid?
50
00:05:48,084 --> 00:05:50,345
Hey, tænk hurtigt!
51
00:05:54,152 --> 00:05:58,351
Kære, hold dig væk fra køleskabet,
vi skal snart ud at spise,
52
00:05:58,387 --> 00:06:01,290
Bare rolig, jeg vil være sulten,
53
00:06:01,326 --> 00:06:04,103
- Kom nu, dreng,
- Ved du, hvordan man åbner disse?
54
00:06:04,138 --> 00:06:06,095
- Ja, jeg gør,
- Tak,
55
00:06:06,133 --> 00:06:10,367
4. juli
1978 en amerikansk Top 40 ekstra.
56
00:06:10,403 --> 00:06:12,335
- David,
- Far!
57
00:06:12,371 --> 00:06:18,458
Skal du ikke se kampen?
- Jeg kikkede... bare på bådene,
58
00:06:18,494 --> 00:06:19,769
Oh, ja?
59
00:06:25,884 --> 00:06:28,553
Åh,
60
00:06:30,957 --> 00:06:34,360
Så du er lidt forelsket
i Jennifer Bradley,
61
00:06:34,827 --> 00:06:38,751
Nej, egentlig ikke,
Jeg kender hende knap nok,
62
00:06:41,633 --> 00:06:44,580
Har du prøvet at snakke med hende?
63
00:06:44,614 --> 00:06:47,526
Hvordan snakker man med piger?
64
00:06:48,041 --> 00:06:50,340
Det er umuligt,
65
00:06:50,373 --> 00:06:54,125
Nå, du er nødt til at forsøge at få
startet en samtale,
66
00:06:54,160 --> 00:06:57,850
Hej! hvordan har du det?
Det er en flot cykel,
67
00:06:57,884 --> 00:07:01,074
Vil du lære at svømme,
er du nødt til at hoppe i vandet.
68
00:07:01,111 --> 00:07:05,254
- Jeg tror, at
- David? Glem ikke at give Bruiser mad,
69
00:07:05,291 --> 00:07:07,555
Nej,
70
00:07:07,592 --> 00:07:09,667
Kom nu, Bruiser,
71
00:07:12,498 --> 00:07:16,839
God dreng, det vil gøre dig store og
stærk, så kan du vinde mesterskabet,
72
00:07:16,876 --> 00:07:20,736
David? David,
Åh, kan du gå i møde med jeff?
73
00:07:20,773 --> 00:07:23,239
Johnson sagde, at han gik for
omkring 5 minutter siden
74
00:07:23,276 --> 00:07:25,308
- Han er 8 år Mor,
- Jeg ved det,
75
00:07:25,344 --> 00:07:27,775
Men jeg kan ikke lide, at han går
gennem skoven alene,
76
00:07:27,811 --> 00:07:29,845
Jeg tror, han kan den
klar halv mil alene,
77
00:07:29,881 --> 00:07:32,668
Nu skynder du dig,
Vi vil tage et par burgere,
78
00:07:32,704 --> 00:07:35,452
Også, vil vi fyre dit
fyrværkeri af,
79
00:07:35,490 --> 00:07:37,887
- OK?
- OK,
80
00:07:39,559 --> 00:07:41,327
Kom Bruiser,
81
00:07:57,641 --> 00:08:01,391
hvad er der, macho-mand?
ikke bange for lidt vind, er du?
82
00:08:07,552 --> 00:08:09,418
Se, Bruiser?
83
00:08:09,454 --> 00:08:12,158
Hvad du skal gøre, er
at være en tag-en-chance fyr
84
00:08:12,195 --> 00:08:14,722
det er, hvad piger kan lide,
85
00:08:27,439 --> 00:08:29,907
Kom så, dreng,
86
00:08:29,944 --> 00:08:31,606
Kom så,
87
00:08:33,446 --> 00:08:35,523
Kunne du tænke dig at høre om
mit virkelige problem?
88
00:08:36,817 --> 00:08:39,970
Jeg ved ikke længere, hvad jeg ønsker i
livet.
89
00:08:40,720 --> 00:08:43,980
Som en ung hund, finder du det måske
svært at forstå, men,,,
90
00:08:46,393 --> 00:08:48,442
Jeff?
91
00:08:51,899 --> 00:08:53,771
Jeff?
92
00:09:21,493 --> 00:09:24,411
Gå væk, Jack! Jeg har en pistol!
93
00:09:51,958 --> 00:09:54,256
- Oh!
- Fik dig, fik dig!
94
00:09:54,292 --> 00:09:56,275
- Jeg dræber dig!
95
00:09:59,364 --> 00:10:01,479
Bruiser?
96
00:10:09,841 --> 00:10:11,917
Hvad er der, Bruiser?
97
00:10:17,047 --> 00:10:20,039
Kom så, dreng,
Vi må hellere komme hjem
98
00:10:24,557 --> 00:10:25,567
AGH!
99
00:10:48,648 --> 00:10:51,910
Bruiser! Her, Bruiser,
100
00:11:09,335 --> 00:11:11,411
Bruiser? Her, Bruiser,
101
00:11:13,238 --> 00:11:17,167
Luk op, din lille skid!
Hører du mig?
102
00:11:17,677 --> 00:11:19,966
Jeg sagde luk op!
103
00:11:23,684 --> 00:11:26,593
- Hvem er du?
- Hvem er du?
104
00:11:26,630 --> 00:11:29,505
Uh, jeg er David, jeg bor her,
105
00:11:30,991 --> 00:11:33,944
Tror du har fundet det forkerte hus, kære,
106
00:11:34,559 --> 00:11:38,344
- Hvor er min mor?
- Aner det ikke,
107
00:11:38,378 --> 00:11:40,395
Er du gået vild?
108
00:11:40,434 --> 00:11:44,933
Hey, hvor tror du, du skal hen?
109
00:11:44,971 --> 00:11:48,196
Hej, lige et øjeblik,
Du har lavet en fejl!
110
00:11:48,231 --> 00:11:50,216
Mor? Far?
111
00:11:56,017 --> 00:11:57,710
Mor!
112
00:11:58,720 --> 00:11:59,998
Larry!
113
00:12:07,325 --> 00:12:09,686
Hvad er problemet, søn?
114
00:12:13,133 --> 00:12:15,040
Nu, tag det roligt, søn!
115
00:12:17,235 --> 00:12:19,978
Ingen vil skade dig,
116
00:12:20,472 --> 00:12:23,251
Hvad hedder du?
Hvor bor du?
117
00:12:26,445 --> 00:12:28,912
Vær så venlig!
118
00:12:28,948 --> 00:12:32,045
Hvor er min mor og far?
119
00:12:33,286 --> 00:12:35,717
Janet, tilkald til politiet,
120
00:12:37,123 --> 00:12:39,696
Og på grund af det,
er alt kaos her,
121
00:12:39,733 --> 00:12:42,231
Du skal gøre dette,
122
00:12:55,206 --> 00:12:57,352
Myndighederne undersøger havde,
der har forsaget dette
123
00:12:57,390 --> 00:12:59,575
strømsvigt i 2 af
stater
124
00:12:59,612 --> 00:13:03,643
Nødgeneratoren er i gang på
Lauderdale på General Hospital.
125
00:13:03,684 --> 00:13:05,172
Ikke sulten, huh?
126
00:13:05,183 --> 00:13:07,509
Strømmen skulle være oppe at køre igen ..
127
00:13:07,544 --> 00:13:09,217
Kommer min far?
128
00:13:09,221 --> 00:13:14,157
Phil? Vi tjekkede hans navn,
og computeren kom op med dette,
129
00:13:14,193 --> 00:13:16,024
Nå, ja, en savnet person Rapport,
130
00:13:16,061 --> 00:13:20,362
"David Scott Freeman,
Hår: brun, Øjne: brun, "
131
00:13:20,399 --> 00:13:24,368
"Sidste set med en blå polo shirt
Med hvide striber,
132
00:13:24,407 --> 00:13:28,343
Blå bukser og hvide sko,
havde en blå taske, "
133
00:13:30,442 --> 00:13:33,538
- Har vi placeret forældrene?
- Ja, men Phil, se på den dato,
134
00:13:33,574 --> 00:13:35,778
Hvad med det?
Må være en tastefejl,
135
00:13:35,814 --> 00:13:38,733
Jeg har tjekket computeren
3 gange, Der er ingen fejl,
136
00:13:38,769 --> 00:13:42,395
- Han blev erklæret død,
- Hvem er død?
137
00:13:42,989 --> 00:13:46,949
Ingen er død, David, kom nu,
Lad os samle dette puslesplil,
138
00:13:50,829 --> 00:13:55,208
Nu, David. kun et par spørgsmål til
for vores papir arbejde, OK?
139
00:13:55,245 --> 00:13:59,097
- Hvor gammel er du?
- Det har jeg allerede sagt, tolv,
140
00:13:59,134 --> 00:14:01,633
Okay, og hvad dag er det i dag?
141
00:14:01,674 --> 00:14:04,760
Det er den 4. juli
142
00:14:04,798 --> 00:14:07,848
- Hvilket år?
- 1978,
143
00:14:12,719 --> 00:14:16,300
Uh, David, hvem er præsident
i USA?
144
00:14:16,338 --> 00:14:20,184
Du, skal du vide det til dit
papirarbejde?
145
00:14:20,221 --> 00:14:22,362
Mm-hm,
146
00:14:22,399 --> 00:14:24,460
Nå?
147
00:14:24,494 --> 00:14:26,963
Det er Jimmy Carter,
148
00:14:40,981 --> 00:14:44,101
- Hvorfor er stopper vi?
- Vent og se,
149
00:14:45,784 --> 00:14:47,859
Er tilbage med det samme
150
00:14:52,723 --> 00:14:56,235
Hvem bor her?
- Vi er ikke sikre på det, endnu,
151
00:15:06,804 --> 00:15:09,203
Rolig! Slap af,
152
00:15:10,476 --> 00:15:14,081
Hør, jeg er ked af, at forstyrre jer,,
men er du den samme William Freeman
153
00:15:14,117 --> 00:15:17,619
der meldte sin søn savnet,
David Scott Freeman,
154
00:15:17,655 --> 00:15:20,148
4 juli 1978?
155
00:15:20,182 --> 00:15:21,884
Ja,
156
00:15:21,921 --> 00:15:24,588
Far!
- David,,,
157
00:15:24,624 --> 00:15:27,189
David, Vent et øjeblik!
158
00:15:27,226 --> 00:15:31,423
Well, jeg er detektiv Banks,
Juvenile Division, Det ser ud som vi ,,,
i>
159
00:15:32,527 --> 00:15:33,988
David,,,
160
00:15:39,371 --> 00:15:42,244
Åh, min Gud!
161
00:15:45,076 --> 00:15:47,438
- Oh!
- Tak!
162
00:16:07,532 --> 00:16:10,500
- Dr., Faraday,
- Noget tegn på liv?
163
00:16:10,536 --> 00:16:14,604
Ikke uden for, men vi har ikke haft
mulighed for at se, hvad der er indeni,
164
00:16:14,640 --> 00:16:18,673
Nå, noget må have "fløjet" den,
Dette kan være vores første kontakt,
165
00:16:18,710 --> 00:16:20,201
Hun er smuk,
166
00:16:20,213 --> 00:16:23,293
Sir, Dette er nattevagt
, som fandt denne, Ellis Brayton,
167
00:16:23,329 --> 00:16:26,374
siger, at han har fortalt til nogen
bortset fra de lokale myndigheder,
168
00:16:26,410 --> 00:16:28,784
Så det vi har her, er en
kontrolleret situation,
169
00:16:28,820 --> 00:16:31,566
Pas på, hr., Brayton,
170
00:16:31,601 --> 00:16:32,875
- Hi,
- Hi,
171
00:16:32,892 --> 00:16:37,541
- Jeg er Lewis Faraday, NASA,
- Dette er helt sikkert et dejligt rumskib,
172
00:16:38,063 --> 00:16:40,792
Den fløj bare rundt, og ramte
lige ind i tårnet.
173
00:16:40,833 --> 00:16:46,883
og flyttede det omkring 100 meter,
så stoppede det og er svævede her,
174
00:16:47,939 --> 00:16:52,043
Hmm, jeg forventer ikke, at nogen kan
fortæller mig, hvordan i gør det?
175
00:16:52,081 --> 00:16:56,142
Nej, hr., Brayton, det er af
betydning for den nationale sikkerhed,
176
00:16:57,282 --> 00:17:01,695
- Nogle ideer om, hvordan vi skal
flytte det? laver du sjov? se her,
177
00:17:01,731 --> 00:17:04,089
- Øh, nej,,,
178
00:17:15,633 --> 00:17:18,533
hvem er du? Hvad sker der?
179
00:17:18,569 --> 00:17:20,702
- Bare slap af, David,
- Jeg vil ikke slappe af!
180
00:17:20,740 --> 00:17:24,285
- Hvor er mor og far?
- Vi er her, skat,
181
00:17:24,321 --> 00:17:26,742
Hvad sker der, mor? Jeg er bange!
182
00:17:26,779 --> 00:17:30,811
Bare rolig, kære,
Vi må ikke lade nogen såre dig,
183
00:17:32,451 --> 00:17:35,262
Hvad er der sket med dig, mor?
184
00:17:35,299 --> 00:17:37,586
Også du, far?
185
00:17:37,622 --> 00:17:40,590
Hvorfor er alle de mennesker her
i huset? Hvorfor?
186
00:17:40,624 --> 00:17:43,887
David, kender vi ikke
svaret på alt dette endnu,
187
00:17:43,920 --> 00:17:47,163
men det vigtigste er, at du er i live,
188
00:17:53,336 --> 00:17:55,452
David, hvor har du været al den tid?
189
00:17:55,486 --> 00:17:57,305
Al den tid?
190
00:17:57,342 --> 00:18:00,784
Jeg gik bare i møde med Jeff
ved Johnson for et par timer siden,
191
00:18:00,817 --> 00:18:03,214
Find Jeff, han vil fortælle jer det!
192
00:18:03,252 --> 00:18:05,257
David?
193
00:18:09,490 --> 00:18:11,669
Hvem er det?
194
00:18:13,291 --> 00:18:16,282
Det er din bror, Jeffrey,
195
00:18:16,317 --> 00:18:17,756
Hvad?
196
00:18:17,761 --> 00:18:20,463
Hr. og fru, Freeman?
197
00:18:20,497 --> 00:18:22,860
Kan jeg tale med jer uden for
par minutter, please?
198
00:18:22,897 --> 00:18:24,909
Selvfølgelig!
199
00:18:27,540 --> 00:18:29,449
Kære?
200
00:18:33,178 --> 00:18:35,398
vi kommer straks tilbage,
201
00:18:43,991 --> 00:18:46,800
Du ser ud som jeg husker dig,
202
00:18:50,795 --> 00:18:55,518
Det er helt underligt
Jeg mener, du er min store lillebror,
203
00:18:57,403 --> 00:19:00,067
Du er ikke min bror,
204
00:19:00,106 --> 00:19:04,695
Hør,,, jeg er ked af, at jeg skræmte dig
på den måde.
205
00:19:04,733 --> 00:19:06,686
hoppende ned fra et træ,
206
00:19:07,446 --> 00:19:09,836
Jeg har haft det skidt med det,
207
00:19:09,876 --> 00:19:12,179
Enhver kunne vide det,
208
00:19:12,220 --> 00:19:15,550
Hey, tror du, at det er let for mig,
at tro på, at du er David?
209
00:19:15,588 --> 00:19:18,929
Jeg mener, du burde have været,
ca. 20 år nu,
210
00:19:26,430 --> 00:19:28,196
Jeg er ikke helt sikker på, hvorfor jeg
gemte dette,
211
00:19:28,233 --> 00:19:32,789
Jeg troede, jeg måske havde
muligheder for at bruge det,
212
00:19:32,825 --> 00:19:34,922
Du ved, en slags gemmer dagen,
213
00:19:37,574 --> 00:19:41,343
Mor og far gik fuldstændig bananas
da vi ikke kunne finde dig
214
00:19:41,379 --> 00:19:47,501
De fik mig til at hænge disse sedler op
på hver stander i tre år,
215
00:19:47,537 --> 00:19:49,395
Hver eneste lørdag,
216
00:19:51,791 --> 00:19:56,548
Du skulle have set mor,
Hun gemte alt i dit værelse
217
00:19:57,662 --> 00:20:00,581
Hu nægtede at tro på,
at du var død
218
00:20:04,701 --> 00:20:09,295
Det er 1986, mand,
8 år siden den nat,
219
00:20:13,477 --> 00:20:15,352
Din lille stikker,
220
00:20:18,016 --> 00:20:20,381
Idiot,
221
00:20:20,418 --> 00:20:23,018
røvfjæs,
222
00:20:23,055 --> 00:20:25,557
"Brækspand,,,
223
00:20:26,424 --> 00:20:31,110
Jeff,,, jeg er bange ...
224
00:20:32,264 --> 00:20:34,697
Vi vil finde ud af dette her,
225
00:20:36,735 --> 00:20:41,035
- Far, jeg ønsker at gå hjem,
Ja, jeg ved, jeg ved, David, vi ønsker dig
226
00:20:41,071 --> 00:20:43,669
også hjem, men lægen vil have dig til
at blive på hospitalet et par dage,
227
00:20:43,707 --> 00:20:46,239
Nej, far! Vær så venlig,
lad mig ikke blive.
228
00:20:46,275 --> 00:20:48,709
Vi er nødt til, at finde ud af,
hvor du har været,
229
00:20:48,747 --> 00:20:52,156
Han vil tage nogle tests, for at
hjælpe dig med at huske,
230
00:20:52,193 --> 00:20:55,566
og vi mente, at det var vigtigt,
Davey, så vi sagde OK,
231
00:20:55,603 --> 00:20:57,718
Mor!
232
00:20:57,756 --> 00:21:02,202
Åh, kære, en af os
vil være hos dig hele tiden,
233
00:21:03,761 --> 00:21:07,309
Der vil ikke ske noget ubehageligt med
dig,
Det lover jeg.
234
00:21:08,335 --> 00:21:12,259
Nu, hmm, i to drenge,
må se at få jer noget søvn,
235
00:21:13,172 --> 00:21:15,247
Jeg vil være ved vores dreng i nat,
236
00:21:24,616 --> 00:21:28,398
OK, godt,
Nå, vi ser dig igen om nogle timer,
237
00:21:28,438 --> 00:21:30,352
Farvel,
238
00:21:30,387 --> 00:21:32,572
Vær frisk, ven
239
00:21:34,893 --> 00:21:40,004
Mor,,, har jeg virkelig
været væk i 8 år?
240
00:21:40,332 --> 00:21:42,241
Ja,
241
00:21:43,168 --> 00:21:45,599
Det er som en ond drøm,
242
00:22:55,637 --> 00:23:00,918
Thyreoidea hormoner viser, at mange
forskellige faktorer kan have indflydelse
på en...
243
00:23:00,955 --> 00:23:04,005
Han er såret! Han kalder på mig,
244
00:23:04,882 --> 00:23:07,458
Hvad er det?
245
00:23:10,555 --> 00:23:13,366
- Ingenting, glem det,
- Nej! Hvad?
246
00:23:14,258 --> 00:23:18,828
Godt, denne stemme fortsætter
med at kalde,
247
00:23:18,865 --> 00:23:22,373
og sige noget igen og igen,
248
00:23:22,410 --> 00:23:24,839
men jeg forstår ikke så meget at det,
249
00:23:25,638 --> 00:23:28,377
Nå, hvad siger det?
250
00:23:28,414 --> 00:23:30,417
Et ellert andet ....
251
00:23:34,209 --> 00:23:36,324
Jeg kan ikke forklare det,
252
00:23:40,252 --> 00:23:42,848
Jeg vidste, at du ikke vil tro mig,
253
00:23:42,888 --> 00:23:45,251
Nej, jeg tror dig,
254
00:23:50,527 --> 00:23:53,518
Du tror ikke, jeg er ved at blive skør, gør
du?
255
00:23:54,432 --> 00:23:58,100
Laver du sjov?
De har lavet en million tests på dig,
256
00:23:58,134 --> 00:24:03,248
Faktisk er du sikkert
den eneste normale person her,
257
00:24:03,286 --> 00:24:06,929
Du må ikke bekymre dig om det nu,
det var måske bare en ond drøm,
258
00:24:08,915 --> 00:24:10,930
Tak,
259
00:24:35,540 --> 00:24:40,546
- Har du prøvet alt?
- Alt, det er helt forseglet,
260
00:24:40,582 --> 00:24:43,278
Vi skal ind i det,
261
00:24:43,314 --> 00:24:49,507
Ud fra alt vi ved, må et eller andet være
levende, eller måske døende derinde,
262
00:24:49,545 --> 00:24:53,282
Det ser ud til, at det er uden samlinger --
ingen vej ind, ingen vej ud,
263
00:25:03,269 --> 00:25:09,283
- David, hvad tid gik du ind i skoven?
- Omkring 8:00,
264
00:25:09,320 --> 00:25:11,905
Så du mødte din bror?
265
00:25:11,942 --> 00:25:15,275
Ja, det fjols sprang ned
fra et træ for at skræmme mig,
266
00:25:15,311 --> 00:25:17,609
Han er heldig at stadig er i live.
267
00:25:18,253 --> 00:25:20,248
Hvad skete der så?
268
00:25:20,285 --> 00:25:24,484
Nå, jeg jagtede ham et stykke tid,
269
00:25:27,860 --> 00:25:30,391
Så jeg kom til denne kløft,
270
00:25:30,428 --> 00:25:35,572
Jesus! Han sender alfabølger
med komplekse frekvensmønstre i dem,
271
00:25:35,612 --> 00:25:37,615
- Hvad sker der?
- Det ved jeg ikke,
272
00:25:37,650 --> 00:25:40,736
Jeg ved, at jeg faldt,
273
00:25:40,773 --> 00:25:44,234
Alfabølger er
på 12,78 cyklusser per sekund,
274
00:25:44,271 --> 00:25:47,696
Han kommunikerer direkte med
computeren i binær kode,
275
00:25:47,732 --> 00:25:51,739
- Hvordan fanden kan han gøre det?
- Jeg har ingen idé om,
276
00:25:51,778 --> 00:25:56,062
Men efter, at du faldt,
Gik du eller andet steder hen,
277
00:25:56,098 --> 00:25:58,029
Hvordan kom du der?
278
00:26:01,057 --> 00:26:03,156
Hvad er det?
279
00:26:03,194 --> 00:26:07,428
- Kommer derfra David?
- Jeg tror, det gør,
280
00:26:11,570 --> 00:26:13,372
Nå, og hvad er det?
281
00:26:13,872 --> 00:26:16,824
Hvordan kom du ud af kløften?
282
00:26:17,708 --> 00:26:20,177
Jeg kravlede ud,
283
00:26:38,193 --> 00:26:43,439
Lad os få gas jets nu,
CO2 sensorer med bremser,,,
284
00:26:43,474 --> 00:26:47,191
Dr, Faraday, jeg tror, du
bør tage et kig på dette,
285
00:26:48,839 --> 00:26:53,631
- Hvor kommer det fra?
- Fra hjernen hos en 12-årig dreng,
286
00:27:00,986 --> 00:27:03,536
David, hvad tror du?
287
00:27:03,574 --> 00:27:06,087
Ikke på vilkår! Jeg går ikke...
288
00:27:07,292 --> 00:27:11,060
Jeg tror ikke, du forstår,
betydning i denne situation,
289
00:27:11,096 --> 00:27:15,960
Jeg er ligeglad, om det er et anliggende af
national sikkerhed, hvis David siger nej, så
er det, det
290
00:27:15,995 --> 00:27:20,534
Men David vil få behandling
fra de bedste specialister i landet,
291
00:27:20,572 --> 00:27:25,164
Ikke at nævne de tekniske ting dette
hospital ikke er i stand til at tilbyde.
292
00:27:25,198 --> 00:27:26,809
- Har jeg ret, doktor?
- Det er rigtigt,
293
00:27:26,846 --> 00:27:28,434
Vi har gjort omtrent
alt, hvad vi kan gøre for ham,,,
294
00:27:28,445 --> 00:27:32,823
Undskyld mig, Jeg ved, det lyder godt,
men faktum er David skal fortsætte med
livet,
295
00:27:32,858 --> 00:27:35,150
og det kan han ikke gøre på en
institution,
296
00:27:35,183 --> 00:27:38,304
Så indtil du kan fortælle mig noget
der kan give mig en mening,
297
00:27:38,344 --> 00:27:41,173
så vi går alle hjem,
og når alt der er at sige om det,
298
00:27:41,209 --> 00:27:42,715
- Rigtigt, far,
- Ja,
299
00:27:43,928 --> 00:27:47,296
Godt, Jeg er ked af, at du ikke
vil kende sandheden,
300
00:27:48,465 --> 00:27:49,401
Hvad?
301
00:27:49,433 --> 00:27:52,634
Sandheden om, hvor David har
været de sidste 8 år,
302
00:27:52,670 --> 00:27:58,399
Hvorfor han ikke kan huske, hvad alle
den unormale hjerneaktivitet betyder
303
00:27:58,437 --> 00:28:03,072
og det vigtigste,,,, hvorfor han ikke
er blevet ældre,
304
00:28:09,588 --> 00:28:13,369
David, jeg kan fortælle dig
sandhed,
305
00:28:13,407 --> 00:28:15,656
Alt hvad jeg behøver, er 48 timer,
306
00:28:15,693 --> 00:28:22,054
Kun 2 dage på basen
med mig og mit team, alene,
307
00:28:22,088 --> 00:28:25,134
ingen forvirring,
ingen distraktion,
308
00:28:25,171 --> 00:28:30,448
og senere, David, kan du tage hjem
og lægge alt dette bag dig,
309
00:28:31,609 --> 00:28:34,077
Det er, hvad du vil, er det ikke?
310
00:28:41,952 --> 00:28:43,445
Ja,
311
00:29:02,673 --> 00:29:05,736
- Hvem sagde det?
- Hvem sagde hvad?
312
00:29:06,509 --> 00:29:08,585
Glem det,
313
00:29:24,460 --> 00:29:29,847
David, dette er dit værelse for
en tid, hvad siger du?
314
00:29:32,635 --> 00:29:35,603
- Er det til mig?
- Ja, det er,
315
00:29:35,639 --> 00:29:39,187
Det er ikke nogen telefon her, troede
jeg ville være i stand til at ringe til mine
forældre,
316
00:29:39,222 --> 00:29:42,620
Vi tager denne samtale sammen, første
ting, vi gør i morgen på mit kontor, OK?
317
00:29:42,658 --> 00:29:47,932
Hvis du ønsker at se tv,
dette er en fjernbetjening,
318
00:29:47,969 --> 00:29:50,382
Og vi får fat i noget mad
til dig med det samme, OK?
319
00:29:50,422 --> 00:29:53,415
her er en speciel gave
kun til dig,
320
00:29:55,126 --> 00:29:57,292
i morgen kan det blive meget
spændende,
321
00:29:57,328 --> 00:30:01,846
Så gør dig det behageligt
Så vi ses i morgen formiddag,
322
00:30:05,904 --> 00:30:07,492
Hej!
323
00:30:07,504 --> 00:30:11,299
Amerikanerne derude
der vil tabe sig.
324
00:30:11,334 --> 00:30:15,091
Lad os "tvinge" os selv.
Lad os gå til de grundlæggende emner.
325
00:30:15,128 --> 00:30:18,107
Hvad kan din diæt gøre
for amerikanerne?
326
00:30:25,557 --> 00:30:27,431
Undskyld mig. Jeg skal forbi.
327
00:30:29,960 --> 00:30:32,037
Gå væk!
328
00:30:34,201 --> 00:30:37,466
Hej, jeg er Carolyn McAdams,
329
00:30:37,501 --> 00:30:40,349
Du må være meget sultne
efter rejsen, eller?
330
00:30:40,383 --> 00:30:43,461
- Hvad er det der?
- Det er RALF,
331
00:30:43,499 --> 00:30:45,588
- RALF?
- Mm-hm,
332
00:30:46,142 --> 00:30:49,689
Robotic Assistant Labor Facilitator,
333
00:30:50,380 --> 00:30:53,122
Præcis, hvad han gør her
er at levere post og andre ting,
334
00:30:53,155 --> 00:30:57,011
Og han rotere lidt
nu og da,
335
00:30:57,957 --> 00:31:02,855
Så,,, hvem dræbte du, for at blive
sat ind her, med maksimal sikkerhed?
336
00:31:02,892 --> 00:31:05,827
Nej, jeg er en national
sikkerheds hemmelighed,
337
00:31:05,863 --> 00:31:11,177
Oh, godt, i så fald, burde jeg slet
ikke tale med dig.
338
00:31:11,216 --> 00:31:16,276
Vent 2 sek!, Hvorfor er der ikke
Starsky og Hutch på TV'n?
339
00:31:16,314 --> 00:31:18,739
Serien blev annulleret
for længe siden,
340
00:31:18,777 --> 00:31:22,491
Det var min yndlings serie!
Og hvad er det?
341
00:31:25,749 --> 00:31:29,360
Du har sikkert aldrig set en
musikvideo før?
342
00:31:29,398 --> 00:31:32,974
Uh-uh, jeg har været borte
i 8 år,
343
00:31:33,011 --> 00:31:35,144
Borte hvor? i det ydre rum?
344
00:31:37,960 --> 00:31:42,375
- Kan være,
Ønsker du at vide noget? Du er en underlig
unge,
345
00:31:42,410 --> 00:31:46,299
Jeg? Jeg er ikke den med lilla hår
346
00:31:48,906 --> 00:31:53,583
Åh, ja, jeg gik til en koncert
med nogle venner i går aftes,
347
00:31:53,620 --> 00:31:58,259
Virkelig? min mor tog mig med til
The Bee Gees for et par måneder siden,
348
00:31:58,296 --> 00:32:01,366
- Hvem så du?
- Twisted Sister,
349
00:32:01,403 --> 00:32:04,441
- Aldrig hørt om hen..,
- Det er en han,
350
00:32:05,456 --> 00:32:08,755
- Åh,
- Præcis, så er det dem,
351
00:32:11,895 --> 00:32:15,302
De mener det alvorligt, at du har været
borte, er du ikke?
352
00:32:16,002 --> 00:32:18,775
Hvordan var det?
Som koma eller ej?
353
00:32:19,337 --> 00:32:21,318
Jeg kan ikke huske,
354
00:32:22,040 --> 00:32:25,136
Okay, Hør, Um, godt jeg går,
355
00:32:25,777 --> 00:32:28,695
er der andet, du vil
når jeg kommer tilbage?
356
00:32:28,731 --> 00:32:31,279
Hvad med en Big Mac,
pommes frites og en cola?
357
00:32:31,314 --> 00:32:34,542
- Der findes stadig, jeg håber,
- Jamen men det afhænger af hvad du
ønsker?
358
00:32:34,579 --> 00:32:38,374
New Coke, Classic Coke, Cherry Coke,
Diæt Coke Cola eller koffeinfri?
359
00:32:38,412 --> 00:32:41,313
- Hvad?
- Ingenting, Glem det,
360
00:32:42,094 --> 00:32:44,869
Hvis det stadig eksisterer,
vil jeg gøre mit bedste, okay?
361
00:32:44,905 --> 00:32:46,560
- OK, Bye,
- Snakkes,
362
00:32:46,563 --> 00:32:50,907
Nå, kom nu, Ralf,
Kom nu, baby Ralfie,
363
00:32:50,943 --> 00:32:53,269
Du kan klare det, kom igen,
364
00:33:07,918 --> 00:33:10,242
All right! Sådan skal det være,
365
00:33:12,824 --> 00:33:15,741
Jeff! David er i telefonen!
366
00:33:16,394 --> 00:33:20,498
De gav mig en NASA-caps, og
det er en robot her, de kalder Ralf,
367
00:33:20,535 --> 00:33:24,167
Og det er en dejlig dame
kommer med mad til mig,
368
00:33:24,206 --> 00:33:27,990
Oh, og en anden ting,
De har låst mig inde på mit værelse,
369
00:33:28,027 --> 00:33:31,773
Uh, låsene er der
for David's beskyttelse,
370
00:33:31,809 --> 00:33:33,172
Finde dig ikke i noget lort, David,
371
00:33:33,177 --> 00:33:37,625
Glem ikke dit løfte, Læge,
David vil være tilbage inden for 48 timer
372
00:33:37,660 --> 00:33:39,979
Vær ikke bekymret, Fru Freeman.
373
00:33:40,018 --> 00:33:42,300
Hey, David, det er far igen
374
00:33:45,191 --> 00:33:46,259
Hej Far,
375
00:33:46,289 --> 00:33:51,961
Vi er her for at lave dit værelse,
venter på dig, når du kommer hjem,
376
00:33:51,996 --> 00:33:53,384
Og vi vil se dig snart,
377
00:33:53,399 --> 00:33:56,015
Det er flot, Tak,
378
00:33:56,053 --> 00:33:58,634
Vi savner dig naturligvis, søn,
379
00:33:58,634 --> 00:34:01,502
Jeg savner også dig, far,
380
00:34:01,539 --> 00:34:05,145
Jeg savner jer alle,,,
Kæmpe knus ...
381
00:34:05,181 --> 00:34:06,463
Farvel
382
00:34:06,478 --> 00:34:07,972
Bye, bye-bye,
383
00:34:07,979 --> 00:34:10,054
Farvel, David,
384
00:34:26,063 --> 00:34:30,331
OK, nu, David, hvis du kan,
385
00:34:30,368 --> 00:34:35,125
Jeg vil have dig til at forsøge at huske,
hvad
skete, da du faldt i "kløften",
386
00:34:35,773 --> 00:34:42,690
oh, jeg prøvede at stoppe,
men ....
387
00:34:45,582 --> 00:34:48,970
OK, alle sammen, tage det roligt,
Prøv at få den op igen i en fart,
388
00:34:49,010 --> 00:34:52,363
Hvad sker der?
Det er okay, David, alt er i orden,
389
00:34:55,293 --> 00:34:56,823
Vi er klar, sir,
- OK,
390
00:34:56,828 --> 00:34:59,765
Få data'n til synkronisere langsomt,
391
00:34:59,801 --> 00:35:02,705
Lad os se om vi kan fange data
i en højere ratio,
392
00:35:06,370 --> 00:35:08,478
Nå, hvad er dit navn?
393
00:35:09,938 --> 00:35:11,330
Vi er i Sync.
394
00:35:11,341 --> 00:35:15,407
Vent 2 sek! Hvordan skete det?
Jeg sagde ikke noget!
395
00:35:15,448 --> 00:35:16,807
Næste spørgsmål,
396
00:35:16,813 --> 00:35:20,455
David, hvor du har været
i de seneste 8 år?
397
00:35:20,494 --> 00:35:23,266
Jeg har jo sagt, at jeg ikke ved,
398
00:35:30,060 --> 00:35:33,844
Hvad afgav magt der,
hvor du gik i?
399
00:35:44,809 --> 00:35:49,007
Åh, min Gud,
Drengens hoved er fuldt,
400
00:35:49,044 --> 00:35:51,512
Hvad sprog er det?
401
00:35:51,549 --> 00:35:54,815
Guderne vide, hvad der er i hans hoved
- Hvad taler du om?
402
00:35:54,851 --> 00:35:59,194
Vi kan bruge flere år at finde ud af
hvem der viste dette på skærmen?
403
00:36:00,423 --> 00:36:02,490
Du er, David,
404
00:36:02,525 --> 00:36:04,815
Men det er umuligt,
405
00:36:06,630 --> 00:36:12,267
Hvor langt er der fra jorden til
Phaelon? Jeg har aldrig hørt om den,
406
00:36:13,269 --> 00:36:16,328
Hvor lang tid tager det dig at
rejse dertil?
407
00:36:18,376 --> 00:36:21,780
- Lysets hastigheds teori,
det er den eneste mulige forklaring,
408
00:36:21,817 --> 00:36:24,072
Nå, hvad er det?
409
00:36:25,316 --> 00:36:29,479
David, hvis du rejser
lysets hastighed,
410
00:36:29,516 --> 00:36:32,656
Så kunne du lige være væk
i 4,4 timer,
411
00:36:32,691 --> 00:36:37,067
og resten af os her på Jorden
var ældet med 8 år,
412
00:36:37,103 --> 00:36:38,551
ok, hvad betyder det?
413
00:36:38,562 --> 00:36:42,879
Tiden går langsomt
når du har nået lysets hastighed,
414
00:36:42,914 --> 00:36:47,195
Lysets hastighed?
- David,,, Hvordan er Phaelon?
415
00:36:47,231 --> 00:36:50,133
Hvordan skal jeg vide?
416
00:36:52,743 --> 00:36:55,838
Han søger på stjernekort!
417
00:37:06,254 --> 00:37:09,969
Jeg tror, han hentede dem n ed
- Vent,,,
418
00:37:10,007 --> 00:37:12,927
Min Gud,
Det er usikkert, systemer,
419
00:37:12,963 --> 00:37:16,261
Vores data'er
ikke indeholder denne info,
420
00:37:31,882 --> 00:37:34,550
- David, er det Phaelon?
- Jeg ved det ikke!
421
00:37:37,221 --> 00:37:39,403
Lad mig komme ud herfra!
422
00:37:39,440 --> 00:37:41,571
David! David!
423
00:37:44,595 --> 00:37:47,619
48 timer er ikke NOK tid,
424
00:37:57,641 --> 00:38:00,561
Undskyld mig, kommer forbi,
425
00:38:01,111 --> 00:38:02,734
Hej der..,
426
00:38:03,880 --> 00:38:06,587
Hey, Carolyn,
427
00:38:07,686 --> 00:38:10,283
Nå, hvordan går testene?
428
00:38:10,653 --> 00:38:14,120
Forfærdelig, men den bedste
er, at jeg kan komme hjem i morgen,
429
00:38:14,158 --> 00:38:17,589
Sagde de, at du kan rejse
hjem i morgen?
430
00:38:17,626 --> 00:38:19,742
Ja det er rigtigt, hvorfor?
431
00:38:22,033 --> 00:38:25,128
Ingenting,
- Carolyn,,,
432
00:38:26,469 --> 00:38:30,183
Det er bare at jeg har set alle
menuer, siden du kom på det,
433
00:38:30,220 --> 00:38:32,741
- Hvor længe?
- Alle uger,
434
00:38:32,776 --> 00:38:35,210
Men det er umuligt!
435
00:38:35,245 --> 00:38:38,878
De lovede, at det kun var 48 timer!
436
00:38:38,915 --> 00:38:43,329
Hør mig derinde?
Jeg vil ud lige nu!
437
00:38:43,365 --> 00:38:46,856
Tror i jeg ikke se på TV?
Vågn op!
438
00:38:46,892 --> 00:38:50,225
Hey, nu, kom nu,
det er ikke så slemt som det ser ud,
439
00:38:50,261 --> 00:38:53,628
Hvordan ved du det? Du har aldrig
været låst væk fra dine forældre
440
00:38:53,667 --> 00:38:55,797
og er blevet anbragt et
sted, du hader!
441
00:38:55,834 --> 00:39:01,741
Ja, hver gang far får nye ordrer
så jeg er nødt til at starte forfra igen,
442
00:39:05,042 --> 00:39:07,073
Måske har du ret,
443
00:39:07,110 --> 00:39:09,921
Carolyn,
Jeg må væk herfra,
444
00:39:09,959 --> 00:39:12,512
David,,,
Kontakt mine forældre,
445
00:39:12,549 --> 00:39:15,882
Fortæl dem, hvad der sker,
De er informeret,
446
00:39:15,919 --> 00:39:19,497
- Hey, hvad laver han?
kommer til at se dem for mig,
447
00:39:19,690 --> 00:39:21,422
Vær så venlig,
448
00:39:25,161 --> 00:39:28,282
Nå, skal jeg være tilbage på arbejde, OK?
449
00:39:34,738 --> 00:39:36,719
Du ved,,,
450
00:39:37,273 --> 00:39:39,669
Du er sød,
451
00:39:41,948 --> 00:39:44,342
Har en pige fortalt dig det før?
452
00:39:45,050 --> 00:39:49,082
Ingen udover min mori,
Men jeg tror ikke hun tæller,
453
00:40:09,036 --> 00:40:11,256
Ja,
454
00:40:11,293 --> 00:40:13,319
Jeg er her,
455
00:40:14,277 --> 00:40:16,534
Hjælp mig,
456
00:40:17,212 --> 00:40:20,511
Hjælpe dig? Hvordan?
457
00:40:21,986 --> 00:40:24,690
Kommer du?
458
00:40:25,090 --> 00:40:27,287
Ja, Jeg kommer,
459
00:40:30,026 --> 00:40:32,859
Undskyld mig. Kommer forbi.
460
00:40:32,896 --> 00:40:36,501
Kravl ind i RALF.
461
00:41:05,094 --> 00:41:09,129
Fuldt hus, Tog dig igen,
462
00:41:10,367 --> 00:41:12,442
Jeg kan ikke tro det,
463
00:41:34,893 --> 00:41:37,989
Hej, Kom igen,
Vel, skaffe din egen frokost,
464
00:46:33,958 --> 00:46:38,192
Hvem er det?
- Sid ned, Navigator,
465
00:46:38,226 --> 00:46:42,934
Er du den som kalder på mig?
Bekræfter,
466
00:46:42,970 --> 00:46:47,640
Du har informationer jeg behøver
for at fuldføre missionen,
467
00:46:49,038 --> 00:46:51,640
Sid ned!
468
00:46:51,674 --> 00:46:53,707
Jeg tror det er
en misforståelse,
469
00:46:53,744 --> 00:46:58,009
Jeg laver ingen misforståelser,
venter på de endelige koordinater,
470
00:46:58,045 --> 00:47:02,271
koordinater? Jeg har ingen koordinater,
Jeg er bare et barn,
471
00:47:02,309 --> 00:47:04,184
Det er tydelig,
472
00:47:04,221 --> 00:47:08,108
Men din hjerne er programmeret
med alle nødvendige stjernekort,
473
00:47:08,144 --> 00:47:11,997
Du mener, at det er det min hjerne som
indeholder alt det vrøvl?
474
00:47:12,034 --> 00:47:13,861
Ja,
475
00:47:13,896 --> 00:47:17,371
Du er Navigatøren!
476
00:47:26,342 --> 00:47:27,794
hellige...
477
00:47:27,830 --> 00:47:29,242
Campbell!
478
00:47:30,850 --> 00:47:32,745
Oh, herregud,
479
00:47:32,783 --> 00:47:35,417
Forsegl alle dørene,
Aktiver gennemgående procedure,
480
00:47:35,452 --> 00:47:38,571
Aktiver strålings overvågnings
konsoller 1 til 20,
481
00:47:38,608 --> 00:47:41,818
Skift kontrollen til automatisk,
482
00:47:53,202 --> 00:47:56,391
Dr, Faraday, Nogen er
brudt igennem sikkerhedskontrollen, sir,
483
00:47:56,433 --> 00:47:58,138
Er de i hangaren nu?
Ja, Sir,,,
484
00:47:58,174 --> 00:48:00,535
Hvornår skete dette?
Vi ve det ikke endnu, Vi prøver å få,,,
485
00:48:18,395 --> 00:48:20,894
Kan du sige hvad det er?
Nej, jeg kan ikke se hvad det er,
486
00:48:20,930 --> 00:48:23,393
Har du nogen stråling?
- Negativ, Vi viser et rent rum,
487
00:48:23,431 --> 00:48:26,702
All right,
Få den dør op, Nu!
488
00:48:27,704 --> 00:48:31,868
Vi har fortsat indholdet, vi vil ha
sikkerheden fordoblet straks? har du det?
489
00:48:31,903 --> 00:48:35,072
Navigatør, Jeg ser fremmede
livsformer nærmer sig,
490
00:48:35,109 --> 00:48:38,345
Fremmede? Hvor?
- Observer,
491
00:48:42,851 --> 00:48:46,007
Det er ikke fremmede,
Det er mennesker,
492
00:48:51,696 --> 00:48:55,277
Uh-oh, jeg kommer til at få
for dette,
493
00:48:57,501 --> 00:49:01,319
herregud, det er en fremmed,
- Nej, din idiot, det er drengen,
494
00:49:01,356 --> 00:49:03,563
- David?
- Oh, Flot,
495
00:49:10,144 --> 00:49:14,179
De har våben,
- svæverens beskyttelse er udvidet,
496
00:49:14,216 --> 00:49:16,616
Vil du lukke døren?
- bekræftet,
497
00:49:16,653 --> 00:49:20,722
OK, Lad os gøre det, men hvis nogen
spørger så var det dig som gjorde det, OK?
498
00:49:20,757 --> 00:49:23,089
bekræftet
499
00:49:23,126 --> 00:49:26,114
Ok, kom så ud af skibet søn,
500
00:49:56,392 --> 00:49:58,790
efterspørger ordre
501
00:49:58,828 --> 00:50:01,923
Jeg har ikke nogen ordre,
Jeg vil bare komme ud her fra,
502
00:50:01,960 --> 00:50:04,497
ønsker du at drage af sted til
fjendtlig fremmed miljø?
503
00:50:04,535 --> 00:50:06,199
Ja!
bekræfter,
504
00:51:14,603 --> 00:51:17,270
Wow! Gjorde du det der?
505
00:51:17,307 --> 00:51:19,940
elementært arbejde, jeg må gjort have min
opgave færdig og returnere til Phaelon,
506
00:51:19,975 --> 00:51:22,609
Men jeg vil ikke til Phaelon,
Jeg vil rejse hjem,
507
00:51:22,643 --> 00:51:25,890
Navigatør, jeg venter på din ordre,
Vi må handle nu,
508
00:51:25,927 --> 00:51:29,133
Hør, Jeg må tænke,
Bare tag os 20 miles herfra,
509
00:51:29,173 --> 00:51:30,120
bekræfter,
510
00:51:32,989 --> 00:51:35,528
Hvad er det du gør?
511
00:51:39,195 --> 00:51:41,343
Gå over til sporingen!
512
00:51:42,666 --> 00:51:44,122
Stop!
513
00:51:47,871 --> 00:51:49,743
Ohh!
514
00:51:50,707 --> 00:51:54,458
Du bad om denne afstand,
Jeg mente ikke lige op,
515
00:51:54,493 --> 00:51:57,745
Jeg mente rundt langs jorden,
- Oh,
516
00:52:00,784 --> 00:52:04,292
Sir, Den forsvandt som et skud....
over mach ti,,,
517
00:52:04,890 --> 00:52:07,461
og stoppede 20 miles oppe,
518
00:52:08,759 --> 00:52:11,674
Tag mig tilbage!
er du tilfreds,
519
00:52:16,131 --> 00:52:17,722
Oh, nej!
520
00:52:18,266 --> 00:52:20,555
Den kommer tilbage,
521
00:52:30,679 --> 00:52:31,711
Der er han,
522
00:52:35,717 --> 00:52:37,684
Wow! Hvordan gjorde du det?
523
00:52:37,722 --> 00:52:40,386
Det var en 3 klasses opgave,
Navigatør,
524
00:52:40,425 --> 00:52:44,456
Godt, hvis det var 3 klasse's,
Hvordan er så 1 klasse's?
525
00:52:44,494 --> 00:52:45,533
observer,
526
00:53:00,141 --> 00:53:01,875
Uh-oh,
527
00:53:10,955 --> 00:53:15,367
1 klasse's kraft lader mig glide
gennem din planets tykke atmosfære,
528
00:53:15,403 --> 00:53:18,525
Jeg kan flyve med alle hastigheder,
Jeg kan snakke tusindvis af sprog,
529
00:53:18,560 --> 00:53:21,789
Jeg kan analysere arter fra civili-
-sationer, lysår væk din,
530
00:53:21,825 --> 00:53:24,508
Ja men kan du ordne dette sæde?
bekræftet,
531
00:53:25,102 --> 00:53:27,000
Det er bedre,
532
00:53:27,036 --> 00:53:31,107
Kan du sætte hastigheden lidt ned?
bekræftet,
533
00:53:32,041 --> 00:53:33,324
Cool,
534
00:53:33,341 --> 00:53:35,489
Vil du, at jeg skal
justerer temperaturen?
535
00:53:35,525 --> 00:53:37,031
Nej,
536
00:53:47,089 --> 00:53:50,007
Vi er præcis 20 miles fra
Hovedpunktet, som du bad om,
537
00:53:50,045 --> 00:53:52,591
Du sløser bort tiden,
Giv mig stjernekortene nu,
538
00:53:52,628 --> 00:53:54,293
Ikke nu, Jeg må trække,
539
00:53:54,298 --> 00:53:56,529
Trække? Hvor?
Til badeværelset,
540
00:53:56,566 --> 00:54:00,172
Kender ikke til "badeværelset,"
Så åbn døren,
541
00:54:00,207 --> 00:54:02,463
Beder om forklaring,
542
00:54:02,805 --> 00:54:06,909
Gør det eller du fortryder det,
Jeg er straks tilbage, Jeg lover det,
543
00:54:06,946 --> 00:54:08,956
Kender ikke til "lover,"
544
00:54:10,780 --> 00:54:14,112
For fanden, hvordan kom den knægten ud?
545
00:54:14,150 --> 00:54:19,500
Vi havde sikret os overalt,
Må have kontrol med denne situation,
546
00:54:19,535 --> 00:54:21,431
Sir, her ovre,
547
00:54:22,761 --> 00:54:25,747
Der er de,
Ca. 20 miles vest herfra,
548
00:54:25,782 --> 00:54:27,747
Få den helikopter der over straks,
549
00:54:34,902 --> 00:54:37,370
Hvad gør du?
550
00:54:37,406 --> 00:54:41,712
Kan jeg ikke få lidt privatliv?
Kender ikke til "privatliv,"
551
00:54:48,817 --> 00:54:50,785
Hvad gør du egentlig her?
552
00:54:50,819 --> 00:54:53,738
Jeg blev sendt fra Phaelon
For at tage prøver af liv
553
00:54:53,771 --> 00:54:55,802
Fra forskellige galakser for
at studere,
554
00:54:55,839 --> 00:54:58,390
På denne planet, Valgte jeg dig,
555
00:54:59,562 --> 00:55:02,194
Hvorfor mig?
Hvorfor ikke?
556
00:55:04,801 --> 00:55:08,690
Tilbage på Phaelon, vi opdaget
at din tilbagestående art
557
00:55:08,730 --> 00:55:10,969
kun bruger 10 % af deres hjerne,
558
00:55:11,008 --> 00:55:13,748
Så vi fyldte helt op med stjerne
kort for at se hvad der skete,
559
00:55:13,784 --> 00:55:16,677
Hvad skete?
Den lækkede,
560
00:55:16,713 --> 00:55:19,310
Navigatør,,,
Jeg er ikke en navigatør!
561
00:55:19,682 --> 00:55:21,236
Jo, du er det,
562
00:55:21,250 --> 00:55:24,928
Jeg kredsede ved højspændings masten og
mit
stjernekort blev slettet,
563
00:55:24,964 --> 00:55:28,873
Jeg skal bruge det i dit hoved
for at fuldføre min opgave,
564
00:55:28,909 --> 00:55:32,625
Så du behøver mig og min tilbagestående
hjerne for at flyve denne tingest?
565
00:55:32,662 --> 00:55:38,640
Rettelse, jeg behøver de højtudviklede
informationer
I din tilbagestående hjerne for at flyve,
566
00:55:39,902 --> 00:55:45,846
Hvis jeg var så tilbagestående,
hvorfor tog det dig så 8 år at få mig
tilbage?
567
00:55:45,881 --> 00:55:47,906
Normalt, så tager jeg mine eksemplarer
tilbage i tiden...
568
00:55:47,946 --> 00:55:50,897
til det tidspunktet
og stedet jeg fandt dem,
569
00:55:50,934 --> 00:55:54,813
Duer ikke!
Du tog mig væk fra min familie!
570
00:55:54,852 --> 00:55:58,005
Og da du returnerede mig,
var det 8 år senere!
571
00:55:58,046 --> 00:56:01,155
Alt er forandret, undtagen mig!
572
00:56:01,190 --> 00:56:04,456
Desværre, vi opdagede
at det var for farligt
573
00:56:04,492 --> 00:56:07,592
for din skrøbelige krop
at rejse tilbage i tiden,
574
00:56:07,631 --> 00:56:13,232
OK, hvis jeg ikke kan rejse tilbage, så
fly mig i det mindste til min familie,
575
00:56:15,638 --> 00:56:17,226
Kom ombord kapt. Navigatør,
576
00:56:17,241 --> 00:56:20,007
Ikke før du lover at tage mig hjem!
577
00:56:20,043 --> 00:56:22,977
Vi kan se dem,
Knægten er på udenfor skibet,
578
00:56:23,011 --> 00:56:25,846
Kan du holde dem
På bakken?
579
00:56:25,880 --> 00:56:29,488
Det er godt, du kan give mig stjernekortet
så flyver jeg dig hjem,
580
00:56:30,753 --> 00:56:32,970
Kom ind igen, og lad os komme væk
herfra,
581
00:56:34,856 --> 00:56:39,093
Han gik tilbage til skibet,
Lad dem ikke lette!
582
00:56:39,128 --> 00:56:41,728
Beder om ordre,
Jeg aner ikke,
583
00:56:41,764 --> 00:56:46,212
Bare, få os væk herfra!
bekræfter,
584
00:56:55,444 --> 00:56:58,019
Herregud, den ændrer form,
585
00:57:00,950 --> 00:57:02,444
Kan du følge den?
586
00:57:02,452 --> 00:57:06,272
Følge den? jeg kan ikke engang se den,
587
00:57:11,362 --> 00:57:14,659
- Hej, dette er alle tiders,
- Alle tiders, Navigatør?
588
00:57:14,696 --> 00:57:17,752
Mit navn er David,
- David?
589
00:57:18,400 --> 00:57:20,565
Ja, hvad kan jeg kalde dig?
590
00:57:20,602 --> 00:57:23,685
jeg er trimaxion drone skibet fra,,,
- Trimaxion?
591
00:57:23,721 --> 00:57:26,768
Bekræftet,
- OK, Jeg kalder dig Max, det er lettere,
592
00:57:26,804 --> 00:57:29,935
- Max?
- Rigtigt,
593
00:57:41,823 --> 00:57:44,290
Bare tag mig et sted hen
hvor de ikke kan finde os,
594
00:57:44,329 --> 00:57:46,928
bekræfter,
595
00:57:50,234 --> 00:57:52,381
Hvad gør du?
596
00:57:57,105 --> 00:57:59,205
Jeg sagde ikke tag os under havet,
597
00:57:59,244 --> 00:58:02,738
Alt jeg bad om var et sted, hvor
de ikke kan finde os,
598
00:58:02,773 --> 00:58:06,233
Dette var det første stedet som
blev foreslået af min databank,
599
00:58:06,482 --> 00:58:09,816
Vil denne ting fejle?
- Navigatør, Jeg fejler ikke,
600
00:58:09,852 --> 00:58:11,969
Du fejlede, Husker du?
601
00:58:13,856 --> 00:58:18,377
Jeg må programmere mit kredsløbs system
for hjernescanning,
602
00:58:20,228 --> 00:58:24,764
- Wow! Hvad er dette?
603
00:58:24,802 --> 00:58:28,763
Det er de andre arter
vi studerer på Phaelon,
604
00:58:28,799 --> 00:58:31,124
Hvor kommer de fra?
Ikke røre!
605
00:58:31,159 --> 00:58:33,447
Det er en Garpuntle
Fra før Petrawlis,
606
00:58:33,485 --> 00:58:35,876
Hvis han en gang bider,
Slipper han aldrig,
607
00:58:35,913 --> 00:58:37,232
Hvad er dette?
608
00:58:37,247 --> 00:58:41,482
Det er en Feenastarus
fra Pixar elliptisk,
609
00:58:41,884 --> 00:58:45,586
Rart, Hvad gør de her?
610
00:58:45,621 --> 00:58:48,890
Efter at jeg har fløjet dig hjem,
Vil jeg rejse tilbage i tiden
611
00:58:48,924 --> 00:58:53,550
og tage dem til deres hjem,
akkurat som om de aldrig havde forladt
det,
612
00:58:56,468 --> 00:59:00,916
Hvad er det?
En ret ækel lille skabning,
613
00:59:00,950 --> 00:59:03,541
Hvad er hans problem?
Han er forkølet,
614
00:59:04,041 --> 00:59:06,676
Usj, ækelt,
615
00:59:11,178 --> 00:59:14,240
Ikke gå for nære, David,
De er sultne,
616
00:59:20,391 --> 00:59:22,820
Det kunne have været dit hoved, David,
617
00:59:35,071 --> 00:59:36,423
Hvad er der inde her?
618
00:59:46,380 --> 00:59:48,080
Hvad er dette?
619
00:59:48,083 --> 00:59:50,825
det er Puckmarin
fra Binpuka Minor,
620
00:59:50,861 --> 00:59:52,626
Han er ikke farlig,
621
01:00:02,431 --> 01:00:07,259
Kan jeg holde han?
Bare hold ham stille, jeg koncentrerer,
622
01:00:10,672 --> 01:00:14,349
Hej, lille Puckmarin,
hvor længe har du været her?
623
01:00:16,614 --> 01:00:18,000
Hvad siger han?
624
01:00:18,016 --> 01:00:21,526
Han er sur fordi jeg ikke vil tage
han tilbage til hans hjemplanet,
625
01:00:21,561 --> 01:00:24,961
han ved ikke at den
er ødelagt af en komet,
626
01:00:25,989 --> 01:00:28,941
Det gør ham til en forældreløs,
627
01:00:31,895 --> 01:00:35,928
Jeg ønsker du kunne komme med hjem,
Jeff ville flippe helt ud,
628
01:00:40,204 --> 01:00:42,235
Hør, Han ler,
629
01:00:42,269 --> 01:00:45,539
Hvad er hensigten med latter?
630
01:00:45,577 --> 01:00:48,636
Hensigten?
Jeg tror det er fordi du er glad,
631
01:00:48,672 --> 01:00:50,930
Du burde prøve det,
632
01:00:58,790 --> 01:01:02,154
Ingenting, ikke nogen spor af dem,
Det er skide godt,
633
01:01:02,191 --> 01:01:06,751
Jeg har bare mistet de 2 mest vigtige
opdagelser i det 20 århundred,
634
01:01:06,791 --> 01:01:11,313
Hvad mere kunne måske gå galt?
- Sir, det er drengens far,
635
01:01:14,370 --> 01:01:15,400
Faraday,
636
01:01:15,439 --> 01:01:18,806
Dr, Faraday, hvordan har David det?
637
01:01:19,541 --> 01:01:24,476
ok, faktisk, Bill, har det været nogle
hårde dage for os alle her,
638
01:01:26,316 --> 01:01:28,367
ok, er han der nå?
Kan jeg snakke med ham?
639
01:01:29,418 --> 01:01:36,441
ok, det ser ud til at han vil have lidt
tid for sig selv, vil jeg tro?
640
01:01:36,478 --> 01:01:39,178
ok, bare bed han ringe til mig
snarest mulig, Kan du det?
641
01:01:39,594 --> 01:01:43,936
Klart, Jeg vil med glæde bede ham
ringe til dig, så snart jeg ser han, OK?
642
01:01:43,972 --> 01:01:46,031
OK, Bye-bye, Bill,
643
01:01:46,070 --> 01:01:49,095
Hvem var den sidste som så David?
644
01:01:51,139 --> 01:01:54,780
Carolyn McAdams, en intern på basen,
Få fat i hende, jeg vil snakke med hende
straks,
645
01:01:54,818 --> 01:01:59,266
Hendes skiftehold sluttede for ca. en time
siden.
Bare find hende!
646
01:01:59,304 --> 01:02:02,694
Må beholde noget af dette
på en eller anden måde,
647
01:02:06,156 --> 01:02:11,089
Jeg er klar til at udføre hjerne-
scanningen, Sid dig her, Navigatør,
648
01:02:12,494 --> 01:02:14,894
Vil det gøre ondt?
Du vil ikke mærke noget,
649
01:02:14,931 --> 01:02:18,267
Vil jeg huske noget?
Du vil beholde all data,
650
01:02:18,301 --> 01:02:21,119
Hvor mange gange
har du gjort dette?
651
01:02:21,155 --> 01:02:23,903
Nul,
Nul? Du mener aldrig?
652
01:02:23,941 --> 01:02:27,760
Jeg lader dig ikke prøve dette på mig,
Hvad hvis du steger min hjerne?
653
01:02:27,796 --> 01:02:30,340
Jeg vil ikke stege din hjerne,
Hvordan ved du det?
654
01:02:30,379 --> 01:02:32,888
Jeg har blevet programmeret
med en højere intelligens,
655
01:02:32,924 --> 01:02:35,555
Lig dig ned,
- OK,
656
01:02:49,031 --> 01:02:51,661
Det var det?
Det var det, Davey!
657
01:02:51,701 --> 01:02:52,842
Davey?
658
01:02:52,869 --> 01:02:56,619
Hvis du vil lære at svømme, så hop i
vandet, glem ikke at fodre Bruiser,
659
01:02:56,656 --> 01:02:58,343
2 biff paier, special
saus, bladsalat
660
01:02:58,373 --> 01:03:00,556
ost, pickles, løg
på en sesamfrø bund,
661
01:03:00,591 --> 01:03:03,342
Dette kan ikke ske,
662
01:03:03,378 --> 01:03:07,018
Jeg tror jeg har fået hukommelse fra dig
som ikke har noget at gøre med navigering,
663
01:03:07,056 --> 01:03:08,849
Du lyder akkurat som et menneske,
664
01:03:08,885 --> 01:03:11,945
Nej! Den dumme hund
lærer aldrig at fange en Frisbee,
665
01:03:11,983 --> 01:03:14,593
Du er en tilbagestående art,
din dumme idiot!
666
01:03:14,630 --> 01:03:17,191
Rumpetryne!
Brækspande,
667
01:03:17,226 --> 01:03:21,155
Hvis du er så perfekt,
hvad gør du så stadig her?
668
01:03:21,191 --> 01:03:24,930
Som jeg sagde, jeg sprængte en sikring
da jeg crashede det elektriske tårnet,
669
01:03:24,967 --> 01:03:29,617
Jeg tjekkede nogle tusindfryd,
Du crashede mens du så på blomster?
670
01:03:30,306 --> 01:03:36,600
Det lyder til, at du er den laveste art
Jeg skal vise dig hvem der er lavest, se op!
671
01:03:37,212 --> 01:03:42,384
- Hej, tag det rolig,
ok, sig undskyld!
672
01:03:42,419 --> 01:03:44,360
Er du OK?
673
01:03:49,524 --> 01:03:52,301
Hvorfor flyver vi herop,
dit fjols?
674
01:03:52,338 --> 01:03:53,683
Fjols?
675
01:03:53,695 --> 01:03:57,657
Jeg sværger, at hvis jeg fløj denne,
ville vi have været hjemme nå,
676
01:03:57,694 --> 01:03:59,545
- Oh, Ja?
- Ja,
677
01:04:01,404 --> 01:04:04,169
OK, kalkun, du flyver den!
678
01:04:04,207 --> 01:04:06,804
OK, stop med at snurre rund,
679
01:04:11,246 --> 01:04:14,093
Kom igen, dette er ikke sjovt!
680
01:04:14,129 --> 01:04:15,747
Gør noget!
681
01:04:16,852 --> 01:04:21,444
Jeg tager det tilbage, Vi er lige,
Lige? Du kaldte mig fjols!
682
01:04:24,826 --> 01:04:26,927
Du er ikke et fjols!
683
01:04:26,963 --> 01:04:30,224
Max, Jeg ønsker at du skal give fuld speed
på alle motorer nu!
684
01:04:30,260 --> 01:04:32,454
Det er en ordre fra din navigatør!
685
01:04:32,490 --> 01:04:34,581
Å, nu er du en navigatør,
686
01:04:34,619 --> 01:04:36,571
Så naviger nu,
687
01:04:36,606 --> 01:04:38,786
Det ser du som den er ude af
kontrol og falder,
688
01:04:38,821 --> 01:04:40,906
Kan nogen skyde den ned?
Jeg aner ikke,
689
01:04:40,941 --> 01:04:43,755
Må næsten gøre noget,
Du prøver ikke en gang,
690
01:04:43,790 --> 01:04:46,311
Kom igen, en af disse
må starte den,
691
01:04:48,650 --> 01:04:52,542
Scotty til brua, hun kan
ikke tage mere af dette, Captain,
692
01:04:55,325 --> 01:04:57,624
20,000 fod og falder,
693
01:04:57,660 --> 01:05:00,257
Du bliver varmere, Koker,
694
01:05:00,293 --> 01:05:02,429
Hold kæft! Red-hot!
695
01:05:02,467 --> 01:05:06,629
Uh-oh, Køler ned,
Arktisk, Nada-nul, Fryser,
696
01:05:08,171 --> 01:05:11,942
Oh, ægte koordination, hurtig nu,
697
01:05:11,979 --> 01:05:15,372
Ret op,
- Sjok inden 15 sekunder,
698
01:05:15,407 --> 01:05:18,766
Din hesterøv,
den er lige under din næse,
699
01:05:28,659 --> 01:05:31,126
Han retter op,
700
01:05:33,529 --> 01:05:35,999
Nå kan han bare styre den,
701
01:05:36,032 --> 01:05:38,538
Umuligt, José, ha-ha
702
01:05:49,481 --> 01:05:53,012
- Heldig gættet,
- Du! Du have nær dræbt mig,
703
01:05:53,050 --> 01:05:57,607
Du var den som næsten crashede,
Jeg lukkede bare ned, for at lære dig at
flyve.
704
01:05:57,640 --> 01:05:59,784
Din løgner!
Er jeg ikke,
705
01:05:59,821 --> 01:06:02,596
Du gjorde det for at hævne dig, på
grund af det jeg sagde.
706
01:06:02,635 --> 01:06:04,690
Gjorde jeg ikke!
707
01:06:04,727 --> 01:06:08,095
Du får det betalt!
Åh, en trussel,
708
01:06:09,197 --> 01:06:13,505
Oh, Jeg er virkelig bange,
Se, jeg ryster,
709
01:06:14,639 --> 01:06:18,147
Ved du havde!, det er ikke faktisk ikke så
svært
at flyve denne ting,
710
01:06:19,674 --> 01:06:24,467
Den mindste lille bevægelse med min hånd,
og vi går den vej,
711
01:06:25,147 --> 01:06:28,693
- OK, hvilken vej til Fort Lauderdale?
- Jeg ved kun hvad de er i dit hoved
712
01:06:28,730 --> 01:06:31,685
og du kender ikke vejen fra dit hus
og til en til 7-11.,
713
01:06:31,721 --> 01:06:35,578
Jeg siger at vi flyver til højre,
Du kender ikke din venstre fra din højre,
714
01:06:35,613 --> 01:06:38,266
Vi tager venstre,
- OK,
715
01:06:39,696 --> 01:06:42,394
Dr, Faraday, vi har fundet
McAdams pigen,
716
01:06:42,433 --> 01:06:45,098
Hu er i knægtens hus sammen
med hans forældre,
717
01:06:45,134 --> 01:06:47,466
Hold dem i det huset!
718
01:06:47,502 --> 01:06:51,284
Ok, han er altså et eller andet sted deroppe
og flyver rundt inde i det,
719
01:06:53,076 --> 01:06:55,851
Inde i rumskibet?
- Oh, herregud,
720
01:06:57,079 --> 01:07:00,227
Se, Faraday havde skibet
inde i en hangar på basen,
721
01:07:00,264 --> 01:07:03,374
og alt jeg ved er at det
lettede med David inden i,
722
01:07:03,412 --> 01:07:05,267
Bill, hvad skal vi gøre?
723
01:07:06,088 --> 01:07:10,194
Faraday, den torsk! Den to,,, han kommer
til at ønske, at han aldrig havde mødt os,
724
01:07:11,660 --> 01:07:14,773
Pappa, det er nogle mennesker
som kommer op mod huset,
725
01:07:14,807 --> 01:07:17,883
Har du en bagdør?
Ja den er her bagved,
726
01:07:19,500 --> 01:07:23,772
det var hyggelig at møde jer alle,
og jeg ringer hvis jeg hører noget,
727
01:07:24,171 --> 01:07:26,425
- Hey, lad mig gå,
- beklager, Miss McAdams,
728
01:07:26,464 --> 01:07:28,770
Jeg må bringe dig tilbage til basen,
729
01:07:30,046 --> 01:07:31,944
- Mr, Freeman,
Ja?
730
01:07:31,980 --> 01:07:35,834
Dr, Faraday har forlangt at
du bliver begrænset til dit hus,
731
01:07:46,962 --> 01:07:49,360
Det begynder at blive mørkt,
Det er ikke rigtigt,
732
01:07:49,394 --> 01:07:51,478
Nej, det er venstre!
733
01:07:53,437 --> 01:07:55,468
Se? Der er Miami!
734
01:07:55,504 --> 01:07:59,050
Kom nu, lad os gå lidt lavere,
Jeg sagde det til dig, Jeg sagde det til dig
735
01:08:02,207 --> 01:08:04,774
Det er ikke Miami,
Det er Tokyo!
736
01:08:04,811 --> 01:08:07,340
Hvordan kom vi her?
- Oops,
737
01:08:07,375 --> 01:08:09,314
OK, Tag os op igen,
738
01:08:09,353 --> 01:08:13,027
Ja, Jeg viste det,
Jeg viste det var Tokyo,
739
01:08:13,589 --> 01:08:17,303
Du er en sådan en løgner,
Jeg tager over,
740
01:08:19,327 --> 01:08:22,483
Japansk luftkommando rapporterer
synlig kontakt over Tokyo, sir,
741
01:08:22,519 --> 01:08:25,620
- Tokyo?
Målet har forladt det japanske luftrum,
742
01:08:25,658 --> 01:08:28,450
Vel, Hvor flyver det nu hen?
743
01:08:30,138 --> 01:08:33,850
Nå flyver vi hjem,
Først finder vi California, så tager vi,,,
744
01:08:33,889 --> 01:08:36,623
Ja, Mr. Ved-alt,
du fik et D i Geografi,
745
01:08:36,658 --> 01:08:39,080
Hvordan ved du det?
-Ha-ha
746
01:08:39,116 --> 01:08:44,322
Jeg fortalte dig, at jeg ikke ved noget som
helst,
Jeg bare prøvede bare at være Davids ven,
747
01:08:44,359 --> 01:08:46,688
Jeg håber virkelig ikke, at du
skjuler nogen information,
748
01:08:46,722 --> 01:08:50,327
Jeg skjuler ikke noget,
Vi prøver bare på at få ham tilbage,
749
01:08:50,364 --> 01:08:54,106
De nærmer sig vestkysten,
Allerede?
750
01:08:54,143 --> 01:08:57,847
Hvor er de?
Flyver mod San Francisco,
751
01:09:00,903 --> 01:09:05,695
Se, the Golden Gate Bridge,
- Rice-A-Roni, San Francisco's trussed
752
01:09:05,730 --> 01:09:09,393
Ha-ha! Kom Ikke for tæt på
de kabler, Agh!,
753
01:09:10,212 --> 01:09:12,989
Vær mere forsigtig,
Jeg er en præcis maskine,
754
01:09:13,024 --> 01:09:15,059
Slap af, Max,
755
01:09:29,064 --> 01:09:32,798
Er vi der nu?
Hvor er vi egentlig?
756
01:09:32,833 --> 01:09:37,390
Jesus, Jeg aner ikke hvor vi er,
Må finde retningen,
757
01:09:47,416 --> 01:09:51,379
Jeg tror at det er den Twisted-
-Sister ting Carolyn snakkede om,
758
01:10:03,433 --> 01:10:05,864
Kom igen,
Hej,
759
01:10:06,803 --> 01:10:09,400
Du kender vel tilfældigvis ikke
vejen til Fort Lauderdale, gør du?
760
01:10:09,433 --> 01:10:12,076
Prøv at få din retningen helt klar
fordi vi flyver nemt forkert,
761
01:10:12,113 --> 01:10:15,682
- Fly!
- Hej! Tak for ingenting!
762
01:10:19,148 --> 01:10:23,597
Var de tåber, David?
Ja, Max, de var tåber,
763
01:10:24,721 --> 01:10:26,274
Det ser ud som om at det er Texas,
764
01:10:26,287 --> 01:10:30,417
Vel, partner,
Tror vi bør få denne vogn østover,
765
01:10:31,694 --> 01:10:33,989
David, hvad var
den underlige lyd?
766
01:10:34,029 --> 01:10:36,293
Underlig lyd?
Fra tåbernes bil,
767
01:10:39,002 --> 01:10:42,166
Oh, det kaldes musik,
768
01:10:42,204 --> 01:10:45,970
Jeg vil høre mere musik,
Kan du modtage radiobølger?
769
01:10:46,010 --> 01:10:48,782
Jeg er udstyret til at tage 2 millioner
former for radiobølger,
770
01:10:48,819 --> 01:10:51,375
jeg kan aflytte alle frekvenser
af elekt,,, OK, OK!
771
01:10:51,415 --> 01:10:55,647
Se om du kan modtage nogle signaler
som lyder som det vi hørte,
772
01:10:56,151 --> 01:10:58,616
Hvordan er dette?
773
01:10:58,653 --> 01:11:01,879
Nej, det er ikke musik!
Prøv en anden station,
774
01:11:03,325 --> 01:11:07,490
- Agh! Skift den, hurtigt!
775
01:11:07,964 --> 01:11:13,040
Hold den,
Se, det er musik!
776
01:11:19,673 --> 01:11:23,458
Se, Max? Du må bevæge dig,
Som dette,
777
01:11:37,527 --> 01:11:41,073
Der er det, Max!
778
01:12:06,153 --> 01:12:08,230
Jeg kan lide musik!
779
01:12:11,857 --> 01:12:16,936
Usædvanlig UFO observation på 2
kontinenter
har rejst en livlig debat i UN.
780
01:12:16,972 --> 01:12:18,458
Vi har mere klokken 11.
781
01:12:19,267 --> 01:12:22,114
- 11,
Jeg fortsætter med at å tjekke,
782
01:12:22,671 --> 01:12:25,969
Han er i syd Texas,
på vej over den Mexicanske Golfen,
783
01:12:26,004 --> 01:12:28,204
Han er på vej hjem,
784
01:12:28,243 --> 01:12:31,043
Jeg skal bruge en chauffør og sikkerheds
folk,
785
01:12:37,085 --> 01:12:40,539
Al's Gator City,
Dette må være Florida, Max!
786
01:12:40,574 --> 01:12:43,991
Og det må være Big Al,
787
01:12:44,028 --> 01:12:46,324
Måske han har en telefon,
788
01:13:01,475 --> 01:13:05,748
Hej, jeg kan vel ikke låne nogle småpenge
så jeg kan ringe til mine forældre?
789
01:13:10,052 --> 01:13:11,085
Tak skal du ha,
790
01:13:11,118 --> 01:13:13,162
Hey, Blimpo!
791
01:13:13,199 --> 01:13:15,207
For mange Twinkies!
792
01:13:30,671 --> 01:13:36,235
undskyld mig, noget imod at
min kone bruger dametoilettet?
793
01:13:41,918 --> 01:13:46,543
Pappa, kan vi se på den flyvende tallerken?
- Selvfølgelig, bare kom af sted,
794
01:13:48,460 --> 01:13:51,053
- Jackie, er ikke det mærkeligt?
Joh,
795
01:13:51,993 --> 01:13:55,470
Din indianske landsby vinder ingen pris
men den flyvende tallerken får første
prisen,
796
01:13:55,506 --> 01:13:58,709
Jeg undre mig over hvordan den holder sig
svævende, - Jeg ved det ikke,
797
01:13:58,745 --> 01:14:01,912
Hvor lang tid har det taget at lave
sådan nogen som den?
798
01:14:04,672 --> 01:14:08,112
det er i orden, vi tager en lille
rundtur på egen hånd,
799
01:14:08,977 --> 01:14:12,552
Se her, jeg kan skubbe til trinet
og den rører sig ikke, den bare vrikker lidt,
800
01:14:12,589 --> 01:14:16,128
Unger, kom ud der fra, hurtigt,
De har ikke forsikring på sådanne steder,
801
01:14:16,162 --> 01:14:19,352
Hallo?
Telefon fra David Freeman.
802
01:14:19,388 --> 01:14:24,215
ja! det er David, vi må snakke hurtigt,
Der er NASA folk over alt,
803
01:14:24,252 --> 01:14:27,636
Jeff, Hold linjen fri,
David kan ringe,
804
01:14:28,129 --> 01:14:30,464
Hvor er du?
- i Florida et sted, jeg ønsker at komme
hjem,
805
01:14:30,498 --> 01:14:34,946
Men jeg ved ikke hvor det nye hus
er, kan du give mig en beskrivelse?
806
01:14:34,983 --> 01:14:37,470
kender du drawbridge
på 7th Street?
807
01:14:37,507 --> 01:14:41,938
Nej, Bare giv mig et signal
som jeg kan se fra luften,
808
01:14:41,978 --> 01:14:45,941
Lad ikke NASA folkene vide at jeg
kommer, Og husk, det bliver snart mørkt.
809
01:14:45,975 --> 01:14:50,046
All right, om jeg må sætte ild til
huset,,, så vil du finde,
810
01:14:50,818 --> 01:14:52,764
Jeff,,,
811
01:14:58,126 --> 01:15:01,219
OK, det er fint,
Jackie, flyt dig en smule,,, fint,
812
01:15:01,254 --> 01:15:04,229
Ryan, giv mig et smil,
Kom nu, vi har det sjovt,
813
01:15:04,268 --> 01:15:08,264
Jeg ønsker at få skibet her ind. Det er
fint billede, kære, smil. Så kører vi,
814
01:15:08,300 --> 01:15:10,081
Undskyld mig,
815
01:15:16,645 --> 01:15:19,278
See you later, alligator,
816
01:15:26,356 --> 01:15:28,254
Manden i månen!
817
01:15:28,291 --> 01:15:31,588
Han sagde bare at han ønskede at
ringe hjem.
818
01:15:39,735 --> 01:15:42,368
Se på dette,
819
01:15:47,210 --> 01:15:49,406
Motorvej 95!
820
01:15:49,443 --> 01:15:52,504
OK, Vi tager den direkte til
Fort Lauderdale,
821
01:15:52,540 --> 01:15:55,186
95? Jeg tror vi skulle tage en vende bom.
822
01:15:55,223 --> 01:15:57,226
jeg er navigatøren,
823
01:15:58,786 --> 01:16:01,980
Wow! Tag det rolig, mand,
824
01:16:07,362 --> 01:16:10,028
Jeg er navigatøren!
Jeg er navigatøren!
825
01:16:10,066 --> 01:16:16,043
Hr. Smarty-buks, Jeg troede
motorvej 95 ville tage os direkte der,
826
01:16:16,080 --> 01:16:17,937
Der er det,
827
01:16:17,970 --> 01:16:21,757
Alt vi nu skal at gøre er
at følge den der og jeg er hjemme,
828
01:16:21,792 --> 01:16:24,073
Vende bom ville have
været hurtigere,
829
01:16:42,598 --> 01:16:45,933
Det er Miami Beach der nede,
Vi er næsten hjemme!
830
01:16:48,704 --> 01:16:50,234
Hvor skal du videre, Max?
831
01:16:50,237 --> 01:16:52,710
Tilbage i tiden til da jeg samlede
mine skabninger op,
832
01:16:52,743 --> 01:16:55,106
Lige nu er de så sultne,
så de kunne spise en zigzog,
833
01:16:55,144 --> 01:16:58,749
Hvad er en zigzog?
Næsten som en flodhest, men med fjer,
834
01:16:59,281 --> 01:17:01,985
Den må være her et eller andet sted,
835
01:17:03,118 --> 01:17:05,788
Ah-ha, der har vi den
836
01:17:32,947 --> 01:17:35,688
Sir, sporingen siger at de er på vej
op langs Florida's kystlinje,
837
01:17:35,726 --> 01:17:37,205
All right, sømmet i bund, OK?
838
01:17:37,219 --> 01:17:41,811
Faraday, kan du gøre lokalisationen lidt
Mere præcis. Det andet er for upræcist
839
01:17:43,593 --> 01:17:48,219
Er dette Fort Lauderdale?
Ja, men se på det her,
840
01:17:48,596 --> 01:17:50,851
Hvordan skal vi nogen
sinde finde dem?
841
01:17:51,666 --> 01:17:56,258
Og nu siger du sandsynligvis
"Hvad har de i butikken til mig?"
842
01:18:08,350 --> 01:18:09,941
Fandens,
843
01:18:15,757 --> 01:18:17,939
Jeg kan ikke tro det,
844
01:18:25,199 --> 01:18:30,098
Hvor er de?
Kom nu, Jeff, hvor er signalet?
845
01:18:39,514 --> 01:18:42,395
Det er dem!
Jeg vidste du ville komme igennem, Jeff,
846
01:18:43,385 --> 01:18:45,012
Ooh, flot,
847
01:18:48,092 --> 01:18:52,158
Kan du se han nu?
Ikke endnu,
848
01:18:52,195 --> 01:18:54,794
Vi har klaret det!
Vi har klaret det!
849
01:18:54,830 --> 01:18:58,091
Tak for en fin tur, Max,
det var virkeligt sjovt,
850
01:18:58,127 --> 01:18:59,622
Det var også sjovt for mig også, David,
851
01:18:59,634 --> 01:19:02,233
Mine venner mine vil aldrig tro på dette,
852
01:19:02,269 --> 01:19:06,991
Oh, ja, alle mine venner er
20 år gamle, og jeg er bare 12,
853
01:19:07,908 --> 01:19:11,980
Jeg ville gerne tage dig tilbage til
din tid, men det er bare for farlig,
854
01:19:12,014 --> 01:19:14,905
I det mindste vil du nu være i sikkerhed
og sammen med din familie,
855
01:19:20,856 --> 01:19:22,349
Se!
856
01:19:27,496 --> 01:19:31,175
Åh nej, Hvad gør alle de
biler her?
857
01:19:31,211 --> 01:19:33,174
Hvorfor kan de ikke
lade mig være i fred?
858
01:19:42,841 --> 01:19:44,301
Jeg ved hvad du tænker,
859
01:19:44,312 --> 01:19:47,787
Du er bange for at de skal tage
dig væk igen, er du ikke?
860
01:19:47,824 --> 01:19:49,980
Ja,
861
01:19:50,017 --> 01:19:52,201
Jeg er ked af, at jeg fik
dig ind i alt dette rod,
862
01:19:58,492 --> 01:20:02,075
opmærksomhed alle sammen,
Hold afstand fra objektet,
863
01:20:02,113 --> 01:20:05,116
Det er måske strålingsfare,
864
01:20:18,916 --> 01:20:21,243
- David!
Vent! Vent et minut!
865
01:20:21,284 --> 01:20:25,873
Hold hende tilbage! han kan være i fare,
Lav ingen pludselige bevægelser!
866
01:20:25,913 --> 01:20:28,253
Lav en stor cirkel bagom
drengen, - Roger.
867
01:20:28,288 --> 01:20:33,401
Vent til han er fri før du går ind.
Jeg tror vi kan isolere han.
868
01:20:33,442 --> 01:20:35,967
David, gå væk fra skibet,
869
01:20:37,199 --> 01:20:40,064
Kom nu!
Kom nu, David, Vær sød!
870
01:20:40,102 --> 01:20:42,178
Farvel, Davey,
Kom nu, David, skynd dig!
871
01:20:42,212 --> 01:20:44,068
Kom væk fra skibet,
872
01:20:44,106 --> 01:20:47,652
Undskyld mig,
jeg hører ikke til her længere,
873
01:20:47,685 --> 01:20:49,409
Jeg elsker dig,
874
01:20:49,442 --> 01:20:51,591
Tag mig med dig, Max,
875
01:20:53,080 --> 01:20:57,006
Du ved at jeg ikke kan tage dig med,
Det er alt for farlig,
876
01:20:58,085 --> 01:21:00,411
- David, vær sød!
- David!
877
01:21:00,446 --> 01:21:01,882
David!
878
01:21:02,157 --> 01:21:04,695
Du må blive hos din familie,
879
01:21:04,892 --> 01:21:08,475
Det er min familie,
Men det er ikke mit hjem,
880
01:21:08,512 --> 01:21:10,994
Mit hjem er tilbage i 1978,
881
01:21:12,300 --> 01:21:16,985
Hvis jeg bliver, så vil forskerne behandle
mig som en gris resten af mit liv,
882
01:21:17,020 --> 01:21:20,834
Hvis du tager tilbage i tiden med mig,
kan du blive til støv,
883
01:21:24,980 --> 01:21:28,076
Jeg bliver nød til, at tage chancen,
Det er meget risikabelt,
884
01:21:28,112 --> 01:21:30,128
Er du sikker, David?
Ja,
885
01:21:30,820 --> 01:21:35,195
Lad os gøre det,
- All right, hvis det er din beslutning,
886
01:21:35,234 --> 01:21:36,928
Max?
887
01:21:39,096 --> 01:21:41,765
Vil jeg nogen sinde se dig igen?
888
01:21:43,432 --> 01:21:46,232
Det ved jeg ikke,
889
01:21:46,269 --> 01:21:49,776
Vi må starte rejsen,
Hold dig fast, Davey,
890
01:21:49,815 --> 01:21:52,504
Jeg kommer til at savne dig,
891
01:21:52,539 --> 01:21:55,136
Jeg kommer også til at savne dig,
892
01:21:56,111 --> 01:21:58,511
Tak,
893
01:21:58,548 --> 01:22:01,571
velbekomme,
894
01:22:03,851 --> 01:22:07,112
Kom nu,
Lad os komme væk her fra,
895
01:22:08,390 --> 01:22:10,471
Enig!
896
01:22:10,512 --> 01:22:12,552
Navigatør,
897
01:22:14,497 --> 01:22:16,573
Held og lykke,
898
01:23:36,478 --> 01:23:38,553
Hej, David!
899
01:23:39,682 --> 01:23:43,264
Kom nu, la os komme af sted!
900
01:23:43,300 --> 01:23:45,438
Kom nu!
901
01:23:54,694 --> 01:23:58,765
Ja, all right,
902
01:24:01,068 --> 01:24:06,103
Se nu,
Jeg skriver dit navnet, J-E-F-F,
903
01:24:06,142 --> 01:24:09,817
Fint tricks, hvad?
hent ikke Bruiser! Oh, Bruiser!
904
01:24:09,855 --> 01:24:12,352
Her, vil du prøve det?
- Nej, for mi ser han ud til at være ok,
905
01:24:12,387 --> 01:24:14,777
Kære, vær forsigtig med hunden,
906
01:24:14,817 --> 01:24:16,927
Ja, fint tricks,
907
01:24:16,963 --> 01:24:19,250
Hej der,
908
01:24:19,286 --> 01:24:23,700
Oh, Hvor har du været,
unge mand? Kom nu,
909
01:24:29,764 --> 01:24:32,336
Mor, Jeg elsker dig,
910
01:24:35,003 --> 01:24:37,631
Tak skal du have, min skat,
911
01:24:37,667 --> 01:24:40,261
Hmm, hvad mon bragte det frem?
912
01:24:47,247 --> 01:24:49,121
Bruiser,
913
01:24:58,060 --> 01:25:01,392
Er du sur på mig?
Nej, Jeff,
914
01:25:01,430 --> 01:25:03,512
Jeg elsker også dig,
915
01:25:08,436 --> 01:25:11,536
OK,
Hvilken vej tager vi?
916
01:25:11,573 --> 01:25:15,641
Jeg har reservert på Sea View,
Åh, det er oppe mellem kysterne,
917
01:25:15,678 --> 01:25:19,957
Nej det er det ikke, husker du ikke?
Det er ved kirken,
918
01:25:19,993 --> 01:25:22,386
Godt, vi har alting?
919
01:25:23,484 --> 01:25:25,322
Kom nu, bande, lad os komme af sted,
920
01:25:27,855 --> 01:25:29,207
Hys,
921
01:25:39,699 --> 01:25:42,132
Oversat af Brownie
922
01:25:47,308 --> 01:25:49,668
Masta-X
923
01:25:50,876 --> 01:25:54,281
See you later, Navigator!