1
00:00:39,373 --> 00:00:46,535
Translate By:
== Uthe18 ==
Pontianak, 28 Agustus 2020
2
00:00:46,559 --> 00:00:48,559
Translate dari versi BluRay Remastered
by. Pahe.ph
3
00:02:46,667 --> 00:02:50,035
Seperti yang kalian lihat,
Lynn tak kehilangan kemampuan menangkapnya.
4
00:02:50,128 --> 00:02:51,915
dia cepat menangkap banyak Frisbee,
5
00:02:52,005 --> 00:02:55,214
yang dilempar tinggi untuk menunjukan
luar biasanya koordinasi serta tangkas nya Luffy.
6
00:02:55,300 --> 00:02:58,589
Sebuah penampilan yang luar biasa
dari pemenang runner up tahun lalu.
7
00:02:58,679 --> 00:03:02,343
Peserta selanjutnya Judith Lynman dan Rocky.
Perhatikan gimana ROcky menunggu sampai...
8
00:03:02,432 --> 00:03:05,345
Perhatikan ini.
9
00:03:05,435 --> 00:03:06,892
Wow! Kita coba sekarang.
10
00:03:06,978 --> 00:03:09,061
Ayo, Bruzer, berikan padaku. jatuhkan.
11
00:03:09,147 --> 00:03:12,231
Lepaskan, Bruzer, Lepaskan, lepaskan
12
00:03:13,860 --> 00:03:17,900
Lemparan kencang...dan
dia berhasil menangkap nya.
13
00:03:19,741 --> 00:03:22,859
Ayo, Bruzer, tangkap itu ! tangkap !
14
00:03:25,330 --> 00:03:28,198
lemparan mudah, dan dia
berhasil mendapatkan nya!
15
00:03:28,291 --> 00:03:32,831
Ayo, ambil itu, Bruzer.
Ambil itu ! lihat !
16
00:03:32,921 --> 00:03:36,130
Lompat, Bruzer! Astaga !
17
00:03:36,216 --> 00:03:40,130
Pemenang kejuaraan lempar Frisbee
Florida Selatan tahun 1978
18
00:03:40,220 --> 00:03:42,132
adalah Judith Lynman dan Rocky !
19
00:03:42,222 --> 00:03:44,305
Aku akan mengajari mu dengan lebih keras
20
00:03:44,391 --> 00:03:46,599
Baiklah anak-anak ayo pergi.
Apa yang kau katakan ?
21
00:03:46,685 --> 00:03:50,520
Anjing bodoh itu tidak bisa diajari
untuk menangkap Frisbee.
22
00:03:50,605 --> 00:03:52,767
dia akan bisa, dan
jangan panggil dia bodoh.
23
00:03:52,858 --> 00:03:54,440
Gimana kalau dongo ?
24
00:03:54,526 --> 00:03:57,360
Suatu hari nanti ia akan
memenangi kejuaraan ini.
25
00:03:57,446 --> 00:03:59,608
- Jangan bikin gue tertawa.
- Hey! Apa ! Hey...
26
00:04:07,289 --> 00:04:08,951
Baiklah, anak-anak. Sepertinya...
27
00:04:18,967 --> 00:04:21,459
Kau tahu, Bill, Sepertinya
aku tak masak malam ini.
28
00:04:21,553 --> 00:04:25,672
Kau tak perlu memasak, kita akan
makan hamburger diatas kapal saja.
29
00:04:25,766 --> 00:04:29,305
Coba tebak, David menyukai
Jennifer Bradley.
30
00:04:29,394 --> 00:04:30,680
Berisik lu !
31
00:04:30,771 --> 00:04:32,763
- Ayah, David memiting ku !
- Muka Pizza kering !
32
00:04:32,856 --> 00:04:35,894
David, berhentilah mengganggu adikmu.
33
00:04:35,984 --> 00:04:37,145
Tapi yah...
34
00:04:37,235 --> 00:04:41,570
Beneran. Itu yang terakhir kudengar
dari kalian berdua, sekarang berhentilah.
35
00:04:41,656 --> 00:04:43,568
Aku tak percaya ini.
36
00:04:46,453 --> 00:04:48,615
Ayah, bolehkah aku bermain di rumah Billy ?
37
00:04:48,705 --> 00:04:51,322
Yeah, boleh saja.
Cuma bermain kembang api.
38
00:04:51,416 --> 00:04:53,499
Pastikan kau kembali sebelum malam.
39
00:04:53,585 --> 00:04:56,248
Berikan padaku.
40
00:04:56,338 --> 00:04:57,704
- dasar Musang !
- Norak lu !
41
00:04:57,798 --> 00:05:01,257
- Muka pantat !
- Scuzbucket !
42
00:05:01,343 --> 00:05:05,132
Akan ku pastikan Kau tak akan
pernah melihat ulang tahun mu yang ke 9.
43
00:05:17,526 --> 00:05:20,064
Kuharap kalian berdua bisa selalu akur.
44
00:05:20,153 --> 00:05:21,189
dia menyebalkan.
45
00:05:21,279 --> 00:05:23,771
Oh ayolah, dia masih dalam fase.
Dia masih kecil.
46
00:05:23,865 --> 00:05:25,822
Kalau dia masih hidup.
47
00:05:25,909 --> 00:05:27,866
Apakah pantas caramu
bicara tentang adikmu ?
48
00:05:27,953 --> 00:05:29,069
Tidak, Seharusnya tidak
49
00:05:29,162 --> 00:05:31,324
Kau ingat saja kalau
kau itu kakak nya, Iya kan ?
50
00:05:31,414 --> 00:05:32,655
Baiklah, Baiklah.
51
00:05:32,749 --> 00:05:35,036
- Hi, David.
52
00:05:35,126 --> 00:05:36,662
Hi, Jennifer.
53
00:05:36,753 --> 00:05:41,088
- Oh, itu dia. Hey teman-teman !
- Hi, Jennifer!
54
00:05:47,305 --> 00:05:48,512
Hey! coba tangkap !
55
00:05:48,598 --> 00:05:49,930
Oh!
56
00:05:52,727 --> 00:05:56,971
Sayang, jangan ngemil dulu,
kita akan segera makan malam.
57
00:05:57,065 --> 00:05:59,182
Jangan khawatir. Aku lagi kelaparan.
58
00:06:00,318 --> 00:06:01,934
ayo sini, boy !
59
00:06:02,028 --> 00:06:03,485
Kau tahu cara buka ini ?
60
00:06:03,572 --> 00:06:05,438
- Ya, aku tau, sayang.
- Terima kasih.
61
00:06:05,532 --> 00:06:09,116
di tanggal 4 July 1978,
an American top 40 extra.
62
00:06:09,202 --> 00:06:11,660
- David?
- Yah !
63
00:06:11,746 --> 00:06:13,078
Apa kau tidak menonton pertandingan ?
64
00:06:13,164 --> 00:06:14,700
Aku sedang...
65
00:06:14,791 --> 00:06:17,454
melihat perahu.
66
00:06:17,544 --> 00:06:19,080
Oh, yeah?
67
00:06:25,260 --> 00:06:26,546
Oh !
68
00:06:30,348 --> 00:06:33,557
Jadi, ternyata benar,
kau menyukai Jennifer Bradley.
69
00:06:33,643 --> 00:06:35,885
Nggak, gak juga.
70
00:06:35,979 --> 00:06:37,971
Aku baru saja mengenal nya.
71
00:06:40,442 --> 00:06:42,479
Kau pernah ngobrol dengan nya ?
72
00:06:43,653 --> 00:06:46,737
Bagaimana caranya untuk ngobrol
dengan seorang gadis ?
73
00:06:46,823 --> 00:06:49,031
Itu gak mungkin.
74
00:06:49,117 --> 00:06:53,578
Nah, cobalah untuk memulai
ngobrol dengan nya.
75
00:06:53,663 --> 00:06:56,280
"Hi! Apa kabar mu '?
Itu sepeda yang bagus !"
76
00:06:56,374 --> 00:07:00,334
Kalau kau ingin belajar berenang,
mulailah dengan nyebur kedalam air.
77
00:07:00,420 --> 00:07:01,536
Sepertinya.
78
00:07:01,630 --> 00:07:02,837
David ?
79
00:07:02,923 --> 00:07:04,459
Jangan lupa kasih makan Bruzer.
80
00:07:04,549 --> 00:07:06,381
Baiklah.
81
00:07:06,468 --> 00:07:08,004
Ayo, Bruzer.
82
00:07:11,806 --> 00:07:16,050
Good boy. Ini akan membuatmu besar dan kuat,
jadinya nanti kau bisa menang dalam kejuaraan.
83
00:07:16,144 --> 00:07:17,385
David ?
84
00:07:17,479 --> 00:07:19,516
David ? Oh, Bisakah kau
mencari adik mu Jeff ?
85
00:07:19,606 --> 00:07:22,223
Keluarga Johnsons bilang
dia sudah pulang 5 menit lalu.
86
00:07:22,317 --> 00:07:23,728
Dia sudah berumur 8 tahun , mak.
87
00:07:23,818 --> 00:07:26,982
Aku tahu, tapi emak khawatir kalau dia jalan di hutan sendirian
88
00:07:27,072 --> 00:07:29,280
Mungkin dia sudah berjalan
1/2 mil sendirian.
89
00:07:29,366 --> 00:07:30,527
Sekarang, sebaiknya kau cepat berangkat.
90
00:07:30,617 --> 00:07:34,782
Nanti kita bisa makan burger
sambil menyalakan kembang api mu
91
00:07:34,871 --> 00:07:35,987
OK ?
92
00:07:36,081 --> 00:07:37,197
OK.
93
00:07:38,708 --> 00:07:40,620
Ayo, Bruzer!
94
00:07:56,726 --> 00:08:00,390
Apa itu, macho man ?
Kau gak takut dengan angin kecil, kan ?
95
00:08:06,611 --> 00:08:11,402
Lihat, Bruzer ? Apa yang harus kau lakukan
adalah menjadi orang yg bertanggungjawab.
96
00:08:11,491 --> 00:08:13,949
Itulah yang gadis-gadis sukai.
97
00:08:26,506 --> 00:08:27,997
Ayo, boy.
98
00:08:29,217 --> 00:08:30,378
Ayolah !
99
00:08:32,887 --> 00:08:34,844
Mau tahu masalahku sebenar nya ?
100
00:08:35,932 --> 00:08:38,424
Aku tak tau apa lagi yang
ku inginkan dalam hidup ini.
101
00:08:39,811 --> 00:08:43,054
Sebagai anjing kecil, kau mungkin
sulit memahaminya tapi...
102
00:08:45,859 --> 00:08:47,725
Jeff ?
103
00:08:50,780 --> 00:08:52,396
Jeff ?
104
00:09:20,226 --> 00:09:23,685
Kesini, Jack. Aku bawa senjata.
105
00:09:42,123 --> 00:09:45,161
- huh !
106
00:09:48,713 --> 00:09:51,251
- Agh !
107
00:09:51,341 --> 00:09:53,879
- Ugh !
- Kena kau !
108
00:09:53,968 --> 00:09:56,255
- Ku hajar kau !
109
00:09:58,431 --> 00:10:01,219
- Bruzer ?
110
00:10:08,566 --> 00:10:10,523
Ada apa, Bruzer?
111
00:10:16,574 --> 00:10:19,282
Ayo, boy. Kita sebaiknya segera pulang.
112
00:10:24,207 --> 00:10:25,618
Agh !
113
00:10:25,708 --> 00:10:26,949
Uh !
114
00:10:48,022 --> 00:10:51,515
Bruzer ! sini, Bruzer !
115
00:11:08,209 --> 00:11:10,496
Bruzer! kesini, Bruzer!
116
00:11:12,630 --> 00:11:16,499
Buka pintu nya, dasar keparat !
Kau dengar aku ?
117
00:11:16,593 --> 00:11:19,836
Aku bilang buka pintu nya !
118
00:11:22,807 --> 00:11:24,264
Siapa kau ?
119
00:11:24,350 --> 00:11:25,682
Siapa kau ?
120
00:11:25,768 --> 00:11:28,761
Aku...Aku David. Aku tinggal disini.
121
00:11:30,190 --> 00:11:33,149
Mungkin kau salah rumah, Nak.
122
00:11:33,234 --> 00:11:35,351
Dimana emak ku ?
123
00:11:35,445 --> 00:11:38,904
Aku tidak tahu. Apa kau tersesat ?
124
00:11:40,450 --> 00:11:44,569
Hey! Kau mau kemana ?
125
00:11:44,662 --> 00:11:47,450
Tunggu, tunggu dulu. Kau pasti salah.
126
00:11:47,540 --> 00:11:49,532
Emak ? Abah ?
127
00:11:51,419 --> 00:11:54,127
Oh! Oh!
128
00:11:55,298 --> 00:11:56,505
Emak !
129
00:11:58,092 --> 00:11:59,333
Larry !
130
00:12:06,142 --> 00:12:07,929
Ada apa, nak ?
131
00:12:12,315 --> 00:12:14,352
Tunggu, tenang dulu, nak.
132
00:12:16,152 --> 00:12:19,190
Tak ada yang akan menyakiti mu.
133
00:12:19,280 --> 00:12:21,897
Siapa nama mu ?
Dimana rumah mu ?
134
00:12:25,828 --> 00:12:27,035
Tolong...
135
00:12:28,331 --> 00:12:31,290
Dimana emak dan abah ku ?
136
00:12:32,377 --> 00:12:33,993
Janet, telpon Polisi.
137
00:12:36,506 --> 00:12:39,999
Kacau disini.
Kau harus memproses ini.
138
00:12:40,093 --> 00:12:44,178
Yeah, Kota apa ? alamat nya dimana,
kau tahu ? taman yang mana ?
139
00:12:44,264 --> 00:12:46,256
- Taman Oakwood, OK.
- Apa kau sedang di kota ?
140
00:12:46,349 --> 00:12:49,217
- Kita sedang ada beberapa masalah...
- Ya, bu.
141
00:12:54,399 --> 00:12:57,392
Reporters sedang investigasi
apa penyebab listrik mati
142
00:12:57,485 --> 00:12:58,896
yang terjadi pada 2 kota.
143
00:12:58,987 --> 00:13:02,856
Generator darurat beroperasi
di RSU Lauderdale.
144
00:13:02,949 --> 00:13:04,531
Apa kau lapar, huh?
145
00:13:06,035 --> 00:13:08,527
Apakah ayahku sudah datang ?
146
00:13:08,621 --> 00:13:09,828
Phil...
147
00:13:10,832 --> 00:13:13,370
Kami mencari namanya dan
Komputer menghasilkan data ini.
148
00:13:13,459 --> 00:13:15,371
Oh bagus, laporan orang hilang.
149
00:13:15,461 --> 00:13:19,705
David Scott Freeman, rambut coklat,
mata coklat.
150
00:13:19,799 --> 00:13:22,416
Terakhir terlihat mengenakan
kaos biru bergaris merah strip putih,
151
00:13:22,510 --> 00:13:24,502
Jeans biru and speatu putih.
152
00:13:24,595 --> 00:13:27,508
Membawa ransel kecil.
153
00:13:29,434 --> 00:13:32,802
- Apakah kita ktahu rumah orang tua nya ?
- Ya, tapi Phil, lihat tahun nya.
154
00:13:32,895 --> 00:13:34,056
Ada apa ?
155
00:13:34,147 --> 00:13:35,263
Ini pasti typo.
156
00:13:35,356 --> 00:13:37,939
Aku sudah mengecek nya 3x.
Ini tidak ada kesalahan
157
00:13:38,026 --> 00:13:39,642
Dia secara hukum sudah dianggap mati.
158
00:13:39,736 --> 00:13:40,852
Siapa yang mati ?
159
00:13:42,238 --> 00:13:46,152
Tak ada yang mati, David. Ayo.
Kita memulai mengisi data bersama-sama.
160
00:13:49,954 --> 00:13:54,415
Sekarang, David, ada beberapa
pertanyaan untuk isi kertas kerja, OK ?
161
00:13:54,500 --> 00:13:56,036
Berapa umur mu ?
162
00:13:56,127 --> 00:13:58,995
- Aku sudah bilang padamu. 12 tahun.
- Baiklah.
163
00:13:59,088 --> 00:14:00,920
Dan tanggal berapa hari ini ?
164
00:14:01,007 --> 00:14:02,748
Tanggal 4 Juli.
165
00:14:02,842 --> 00:14:04,458
Tahun berapa ?
166
00:14:04,552 --> 00:14:07,090
1978.
167
00:14:11,684 --> 00:14:15,519
David, siapa Presiden USA sekarang ?
168
00:14:15,605 --> 00:14:19,098
Duh! Kau menanyakan itu juga untuk lembar laporan juga ?
169
00:14:19,192 --> 00:14:20,308
Mm-hm.
170
00:14:21,652 --> 00:14:23,018
Siapa ?
171
00:14:23,112 --> 00:14:25,354
Jimmy Carter.
172
00:14:40,380 --> 00:14:42,042
Kenapa kita berhenti ?
173
00:14:42,131 --> 00:14:43,713
Kita lihat nanti.
174
00:14:43,800 --> 00:14:46,258
- Aku segera kembali.
175
00:14:51,891 --> 00:14:53,302
Siapa yang tinggal disini ?
176
00:14:53,393 --> 00:14:54,804
Kami belum pasti.
177
00:15:06,197 --> 00:15:08,063
Diam ! Diam!
178
00:15:09,492 --> 00:15:11,734
Maaf, AKu minta maaf
mengganggumu sebentar bro.
179
00:15:11,828 --> 00:15:14,946
Tapi apakah kau orang yang sama,
William Freeman yang melaporkan anak hilang ?
180
00:15:15,039 --> 00:15:18,874
David Scott Freeman pada 4 Juli 1978 ?
181
00:15:18,960 --> 00:15:20,076
Ya.
182
00:15:21,254 --> 00:15:22,745
Abah !
183
00:15:22,839 --> 00:15:25,331
David ? David, tunggu sebentar.
184
00:15:26,926 --> 00:15:29,760
Baiklah, aku Detectif Banks,
divisi anak remaja.
185
00:15:29,846 --> 00:15:31,337
Sepertinya kami...
186
00:15:31,431 --> 00:15:33,297
David ?
187
00:15:37,311 --> 00:15:38,677
Tapi...
188
00:15:38,771 --> 00:15:40,933
Ya tuhan !
189
00:15:45,945 --> 00:15:47,777
Terima kasih tuhan !
190
00:16:06,591 --> 00:16:07,752
Dr Faraday.
191
00:16:07,842 --> 00:16:09,754
Ada tanda kehidupan ?
192
00:16:09,844 --> 00:16:13,633
Tak ada diluaran, tapi kami tak tahu
yang ada didalamnya
193
00:16:13,723 --> 00:16:17,342
Baiklah, Sesuatu pasti telah menerbangkan nya.
Ini bisa menjadi kontak pertama kita.
194
00:16:17,435 --> 00:16:19,518
Ini sangat cantik!
195
00:16:19,604 --> 00:16:23,018
Pak, Ini penjaga malam,
yang menemukan ini, Ellis Brayton.
196
00:16:23,107 --> 00:16:25,394
Dia bilang belum memberitahukan siapapun,
kecuali otoritas lokal
197
00:16:25,485 --> 00:16:30,856
Jadi kita masih bisa mengendalikan situasi.
Hati-hati langkahmu. Mr Brayton...
198
00:16:30,948 --> 00:16:32,234
- Hi.
- Hi.
199
00:16:32,325 --> 00:16:33,782
Lewis Faraday, NASA.
200
00:16:33,868 --> 00:16:36,702
Ini tentunya satelit
luar angkasa yang cantik
201
00:16:36,787 --> 00:16:39,825
benda ini terbang dan
menabrak langsung menara listrik
202
00:16:39,916 --> 00:16:42,784
hingga menyeretnya sejauh 100 yard.
203
00:16:42,877 --> 00:16:45,540
Kemudian berhenti dan mengambang disini.
204
00:16:47,089 --> 00:16:51,459
KAtakanlah, Sepertinya kalian tak mau
memberitahu caranya bisa seperti ini ?
205
00:16:51,552 --> 00:16:54,260
Tidak, Mr Brayton,
Ini terkait keamanan nasional.
206
00:16:56,474 --> 00:16:59,057
- Apa kau tahu gimana kita memindahkannya ?
- Kau bercanda ?
207
00:16:59,143 --> 00:17:01,226
Lihat ini.
208
00:17:01,312 --> 00:17:03,099
- Jangan.
209
00:17:14,700 --> 00:17:17,864
Siapa kau ? Ada apa ini ?
210
00:17:17,954 --> 00:17:19,070
Istirahat dulu, David.
211
00:17:19,163 --> 00:17:21,746
Aku tidak mau istirahat.
Dimana emak dan abah ?
212
00:17:21,832 --> 00:17:23,494
Kami disini, sayang.
213
00:17:23,584 --> 00:17:26,076
Ada apa ini, Mak ?
Abdi sieun.
214
00:17:26,170 --> 00:17:29,459
Jangan takut, Sayang.
Tak akan ada yang menyakitimu.
215
00:17:32,009 --> 00:17:33,841
APa yang terjadi dengan mu, Mak ?
216
00:17:33,928 --> 00:17:36,921
- Abah juga ?
- 1, 2, 3...
217
00:17:37,014 --> 00:17:39,381
Mengapa ada orang lain di rumah kita ?
Kenapa ?
218
00:17:39,475 --> 00:17:44,561
David, Kami belum tahu semua
jawabannya, tapi yang terpenting adalah...
219
00:17:44,647 --> 00:17:46,309
Kau masih hidup !
220
00:17:52,446 --> 00:17:54,688
David, Kemana saja kau selama ini ?
221
00:17:54,782 --> 00:18:00,244
Selama ini ? Aku cuma pergi mencari Jeff
di Jhonsons beberapa jam yang lalu.
222
00:18:00,329 --> 00:18:02,491
Panggil Jeff. Dia akan mengatakannya.
223
00:18:02,582 --> 00:18:03,743
David ?
224
00:18:08,629 --> 00:18:10,211
Siapa itu ?
225
00:18:12,300 --> 00:18:13,962
Itu Adikmu.
226
00:18:14,051 --> 00:18:15,292
Jeffrey.
227
00:18:15,386 --> 00:18:17,048
Apa ?
228
00:18:17,138 --> 00:18:18,754
Bapak and Ibu Freeman ?
229
00:18:19,890 --> 00:18:22,132
Bisa aku berbicara dengan
kalian diluar sebentar ?
230
00:18:22,226 --> 00:18:23,558
Baiklah.
231
00:18:26,480 --> 00:18:28,267
Sayang ?
232
00:18:32,153 --> 00:18:34,065
Kami akan segera kembali.
233
00:18:42,872 --> 00:18:45,205
Kau terlihat persis seperti yang kuingat.
234
00:18:50,171 --> 00:18:52,288
Ini benar-benar aneh. maksudku...
235
00:18:52,381 --> 00:18:54,714
Kau adalah kakak kecil ku.
236
00:18:56,135 --> 00:18:58,718
Kau bukan adik ku.
237
00:18:58,804 --> 00:19:00,386
Dengar...
238
00:19:00,473 --> 00:19:04,968
Aku minta maaf menakutimu seperti itu,
melompat dari atas pohon.
239
00:19:06,312 --> 00:19:08,474
Aku jadi merasa sangat bersalah.
240
00:19:08,564 --> 00:19:11,523
Orang lain juga tahu itu
241
00:19:11,609 --> 00:19:14,727
Hey, kau pikir mudah bagi ku
untuk percaya bahwa kau David ?
242
00:19:14,820 --> 00:19:17,107
Maksudku, kau seharusnya
sudah berumur 20 tahun saat ini
243
00:19:25,289 --> 00:19:27,030
AKu tak tahu kenapa masih menyimpan ini.
244
00:19:27,124 --> 00:19:30,617
Mungkin bisa berguna kelak.
245
00:19:32,004 --> 00:19:34,246
Dan bisa menyelamatkannya,
di hari itu datang
246
00:19:36,175 --> 00:19:39,339
Emak dan Abah hampir gila
saat tak bisa menemukan mu.
247
00:19:40,513 --> 00:19:45,975
Mereka memintaku untuk menempelkan ini
di setiap tiang telpon dan pohon selama 3 tahun.
248
00:19:46,060 --> 00:19:47,722
Setiap Sabtu.
249
00:19:51,190 --> 00:19:53,432
Kau seharusnya lihat Emak.
250
00:19:53,526 --> 00:19:55,643
Dia membiarkan semua
barang-barang mu tetap di kamar.
251
00:19:56,987 --> 00:19:59,525
dia tak mau percaya kalau kau sudah mati.
252
00:20:04,078 --> 00:20:08,493
Ini tahun 1986, man,
8 tahun sejak malam itu.
253
00:20:12,670 --> 00:20:14,662
Musang kecill.
254
00:20:17,258 --> 00:20:18,715
si Norak.
255
00:20:19,802 --> 00:20:21,043
muka pantat.
256
00:20:22,138 --> 00:20:24,801
- Scuz...
- ...bucket.
257
00:20:25,850 --> 00:20:27,762
Jeff...
258
00:20:27,852 --> 00:20:30,310
Aku takut.
259
00:20:31,397 --> 00:20:32,763
Kita akan mencari tahu.
260
00:20:36,402 --> 00:20:39,440
- Abah ! aku mau pulang.
- Yeah, aku tahu, David.
261
00:20:39,530 --> 00:20:40,566
Kami juga ingin kau bisa pulang juga
262
00:20:40,656 --> 00:20:43,239
tapi dokter memintamu untuk tetap
di rawat di RS selama beberapa hari.
263
00:20:43,325 --> 00:20:45,738
Tidak, Abah. Tolong
jangan buat aku tinggal disini.
264
00:20:45,828 --> 00:20:48,036
Kita akan mencari tau,
kemana saja kau selama ini ?
265
00:20:48,122 --> 00:20:51,160
Mereka ingin menjalankan
beberapa test untuk membantumu mengingatnya
266
00:20:51,250 --> 00:20:54,664
dan kami pikir itu sangat penting, Davey,
jadi kami bilang OK.
267
00:20:54,754 --> 00:20:56,336
Mak ?
268
00:20:56,422 --> 00:21:00,382
Oh, sayang, salah satu dari kami
akan selalu menjagamu sepanjang hari.
269
00:21:02,178 --> 00:21:05,717
Tak ada hal buruk yang akan
terjadi padamu, aku berjanji.
270
00:21:07,349 --> 00:21:08,635
sekarang...
271
00:21:08,726 --> 00:21:11,890
Kalian ber 2, pulanglah
untuk tidur dirumah.
272
00:21:11,979 --> 00:21:14,562
Aku akan tidur dengan anakku malam ini.
273
00:21:23,991 --> 00:21:26,984
OK, baik. Sampai bertemu lagi
beberapa jam kedepan.
274
00:21:27,077 --> 00:21:28,613
Bye.
275
00:21:29,705 --> 00:21:31,867
Santai aja, bung.
276
00:21:33,959 --> 00:21:35,166
Mak...
277
00:21:36,462 --> 00:21:39,125
Apa benar aku sudah pergi selama 8 tahun ?
278
00:21:39,215 --> 00:21:40,922
Yeah.
279
00:21:42,468 --> 00:21:45,006
Itu seperti mimpi buruk.
280
00:22:54,748 --> 00:22:59,789
...Hormon tyroid dapat menunjukan
banyak faktor yang dapat mempengaruhi, salah satunya...
281
00:22:59,879 --> 00:23:01,211
Dia terluka !
282
00:23:01,297 --> 00:23:02,754
Dia memanggilku.
283
00:23:04,300 --> 00:23:05,507
Siapa ?
284
00:23:09,179 --> 00:23:12,092
- Tak ada. Lupakan saja.
- tidak. Apa ?
285
00:23:13,684 --> 00:23:14,800
Baiklah...
286
00:23:14,894 --> 00:23:20,686
Suara ini terus memanggil,
mengatakan sesuatu, lagi, lagi dan lagi
287
00:23:20,774 --> 00:23:24,063
tapi aku tak mengerti banyak hal.
288
00:23:24,153 --> 00:23:26,645
Baiklah, apa yang dikatakan nya ?
289
00:23:27,740 --> 00:23:29,356
Sesuatu...
290
00:23:33,370 --> 00:23:35,612
Aku tak bisa menjelaskannya.
291
00:23:39,627 --> 00:23:42,119
AKu tahu kau tak percaya padaku.
292
00:23:42,212 --> 00:23:44,545
Tidak. Aku percaya padamu.
293
00:23:49,929 --> 00:23:52,763
Kau tidak menganggapku gila kan ?
294
00:23:53,849 --> 00:23:56,683
Kau bercanda ?
Mereka melakukan jutaan tes kepadamu.
295
00:23:56,769 --> 00:24:00,308
Faktanya, bisa jadi kau orang
yg paling waras di sini.
296
00:24:01,774 --> 00:24:03,811
Jangan pikirkan itu.
297
00:24:03,901 --> 00:24:06,143
cuma mimpi buruk.
298
00:24:07,363 --> 00:24:09,446
Thanks.
299
00:24:34,348 --> 00:24:36,214
Kau sudah mencoba segala cara ?
300
00:24:36,308 --> 00:24:39,301
Semuanya, pak.
semua bodynya tak bisa di tembus.
301
00:24:39,395 --> 00:24:41,512
Kita harus masuk kedalam.
302
00:24:42,690 --> 00:24:47,731
Setidaknya yg kita tahu, sesuatu mungkin
ada yang hidup didalam sana, bisa jadi juga ada yang mati.
303
00:24:48,737 --> 00:24:52,151
Ini sepenuhnya rata, halus dan mulus.
tak ada pintu atau apapun.
304
00:25:02,209 --> 00:25:05,668
David, jam berapa kau masuk ke hutan ?
305
00:25:06,714 --> 00:25:08,421
Sekitar jam 20.00.
306
00:25:08,507 --> 00:25:10,169
Kemudian kau bertemu adik mu ?
307
00:25:11,176 --> 00:25:14,044
Yeah, si brengsek itu melompat
dari pohon dan menakuti ku.
308
00:25:14,138 --> 00:25:16,300
Dia beruntung masih hidup.
309
00:25:17,641 --> 00:25:19,257
Lalu apa yang terjadi ?
310
00:25:19,351 --> 00:25:20,512
Baiklah...
311
00:25:21,687 --> 00:25:23,679
Aku sempat mengejarnya sebentar.
312
00:25:27,234 --> 00:25:29,977
Kemudian aku menuju tebing itu.
313
00:25:30,070 --> 00:25:34,735
Astaga ! dia memancarkan gelombang
Alpha dengan pola frekuensi yang rumit.
314
00:25:34,825 --> 00:25:36,908
- Ada apa ?
- Aku tidak tahu.
315
00:25:36,994 --> 00:25:40,078
Aku ta... lalu aku terjatuh.
316
00:25:40,164 --> 00:25:43,407
Gelombang alpa datang dengan
kecepatan 12,78 cycle per detik.
317
00:25:43,500 --> 00:25:46,493
Dia mampu berkomunikasi langsung
dengan komputer dalam bahasa biner.
318
00:25:46,587 --> 00:25:48,829
Bagaimana dia melakukannya ?
319
00:25:48,922 --> 00:25:50,538
Aku tidak tahu.
320
00:25:50,632 --> 00:25:53,875
Tapi setelah kau terjatuh...
321
00:25:53,969 --> 00:25:56,552
Kau pergi ke suatu tempat.
Bagaimana kau bisa kesana ?
322
00:26:00,309 --> 00:26:01,675
Apa itu ?
323
00:26:01,769 --> 00:26:04,477
Ini berasal dari otak nya David?
324
00:26:04,563 --> 00:26:06,646
Sepertinya begitu.
325
00:26:10,944 --> 00:26:12,651
Baiklah, apa itu ?
326
00:26:12,738 --> 00:26:15,321
Bagaimana aku keluar dari jurang ?
327
00:26:16,700 --> 00:26:18,066
Aku merangkak keluar.
328
00:26:37,596 --> 00:26:41,510
Coba lihat pemeriksaan Gas nya.
CO2 sensors...
329
00:26:42,768 --> 00:26:45,806
Dr Faraday, Sebaiknya kau lihat ini
330
00:26:48,023 --> 00:26:49,810
Darimana gambar ini ?
331
00:26:49,900 --> 00:26:52,392
Dari pikiran anak berusia 12 tahun.
332
00:27:00,369 --> 00:27:02,907
David, bagaimana menurutmu ?
333
00:27:02,996 --> 00:27:05,363
Tak mau. Aku tak mau pergi.
334
00:27:06,625 --> 00:27:10,539
Kurasa kau tak mengerti,
betapa penting nya situasi ini.
335
00:27:10,629 --> 00:27:14,373
Aku tak perduli jika ini menyangkut keamanan nasional.
Kalau David bilang tidak, ya tidak.
336
00:27:14,466 --> 00:27:19,086
Tapi David akan mendapatkan penanganan
dari ahli special terbaik di negara ini,
337
00:27:19,179 --> 00:27:24,470
apalagi kemampuan teknis
RS disini tidak memadai
338
00:27:24,560 --> 00:27:26,142
- Betul kan, Doctor?
- Itu benar.
339
00:27:26,228 --> 00:27:27,969
Kami sudah melakukan segala
kemampuan kami disini untuk David.
340
00:27:28,063 --> 00:27:29,770
Maaf. Aku tahu itu terdengar sangat hebat.
341
00:27:29,857 --> 00:27:31,974
Tapi inti nya, David tak mau pergi
342
00:27:32,067 --> 00:27:34,104
dan dia tidak bisa melakukan
pemeriksaan di Institusi
343
00:27:34,194 --> 00:27:37,562
jadi sampai kalian memberitahukan
sesuatu yang masuk akal,
344
00:27:37,656 --> 00:27:40,444
Kami akan segera pulang, itu saja.
345
00:27:40,534 --> 00:27:42,025
- Kau benar, Yah.
- Yeah!
346
00:27:43,328 --> 00:27:45,411
Berarti kau tak mau
mengetahui kebenarannya.
347
00:27:47,374 --> 00:27:48,740
Apa ?
348
00:27:48,834 --> 00:27:52,043
Kebenaran tentang kemana David's
selama 8 tahun ini.
349
00:27:52,129 --> 00:27:56,669
Kenapa dia tidak ingat.
Apa arti aktivitas aneh dalam otaknya.
350
00:27:56,758 --> 00:27:58,841
Dan yang paling penting dari semuanya...
351
00:27:58,927 --> 00:28:01,044
Mengapa usianya tidak bertambah.
352
00:28:08,770 --> 00:28:12,605
David...Aku menawarkan mu kebenaran.
353
00:28:12,691 --> 00:28:16,731
Yang kubutuhkan hanya 48 jam, cuma 2 hari,
354
00:28:16,820 --> 00:28:21,155
berada di markas bersamaku
dan anak buahku, sendiri.
355
00:28:21,241 --> 00:28:24,655
Tanpa kesalahan, tanpa gangguan,
356
00:28:24,745 --> 00:28:29,615
dan kemudian, David, kau bisa
kembali pulang dan melupakan ini semua.
357
00:28:30,918 --> 00:28:32,500
Bukan kah itu yang kau inginkan ?
358
00:28:41,303 --> 00:28:42,760
Ya.
359
00:29:01,615 --> 00:29:03,197
Siapa yang bicara ?
360
00:29:03,283 --> 00:29:04,945
Siapa bilang apa ?
361
00:29:05,035 --> 00:29:06,617
lupakan saja.
362
00:29:24,137 --> 00:29:29,007
Baiklah, David, Ini kamarmu selama kau disini.
Bagaimana menurutmu ?
363
00:29:31,436 --> 00:29:33,302
Ini semua untuk ku ?
364
00:29:33,397 --> 00:29:34,478
Ya, benar.
365
00:29:34,564 --> 00:29:38,399
Tapi tidak ada telepon disini. Bukankah
seharusnya aku bisa menelpon orang tuaku.
366
00:29:38,485 --> 00:29:42,149
Kita akan menelpon bersama2 besok,
dari kantorku, OK ?
367
00:29:42,239 --> 00:29:47,359
Sekarang dengar, jikakau ingin
menonton TV, ini remote nya
368
00:29:47,452 --> 00:29:49,660
Kami akan segera mengantarkan
makanan sebentar lagi, OK ?
369
00:29:49,746 --> 00:29:52,659
Ini, Hadiah spesial untukmu.
370
00:29:53,959 --> 00:29:58,750
Besok akan menjadi hari yang
menyenangkan, jadi nikmati harimu dan...
371
00:29:58,839 --> 00:30:01,001
sampai jumpa lagi besok pagi.
372
00:30:05,304 --> 00:30:06,795
Hey !
373
00:30:06,888 --> 00:30:09,346
TV:...Untuk kalian yang membutuhkan
dan mau menurunkan berat badan
374
00:30:09,433 --> 00:30:12,642
dan kami akan mencoba membantu kalian.
375
00:30:12,728 --> 00:30:16,642
mari kita kembali ke masalah.
Diet apa yang bisa dilakukan oleh anda ?
376
00:30:20,402 --> 00:30:24,863
- ♪ And if it is don't mind me saying... ♪
377
00:30:24,948 --> 00:30:26,735
"hapunten. kuring liwat Aa"
378
00:30:28,827 --> 00:30:30,568
Pergi kau.
379
00:30:32,539 --> 00:30:34,280
Hi !
380
00:30:34,374 --> 00:30:36,115
Aku Carolyn McAdams.
381
00:30:36,209 --> 00:30:39,202
Kau pasti sangat lapar,
setelah melakukan perjalanan, benar kan ?
382
00:30:39,296 --> 00:30:42,710
- Benda apa ini ?
- Itu RALF.
383
00:30:42,799 --> 00:30:44,836
- RALF?
- Mm-hm.
384
00:30:44,926 --> 00:30:48,886
Robotic Assistant Labour Facilitator.
385
00:30:48,972 --> 00:30:52,136
dia bertugas untuk
mengantarkan surat dan logistik
386
00:30:52,225 --> 00:30:55,059
meskipun kadang-kadang dia mengacaukannya.
387
00:30:56,897 --> 00:30:58,138
Jadi...
388
00:30:59,399 --> 00:31:01,561
Siapa yang kau bunuh sampai harus
masuk kesini dengan pengamanan maksimum ?
389
00:31:01,651 --> 00:31:05,144
Tak ada. Aku sendiri rahasia
390
00:31:05,238 --> 00:31:10,324
Oh! Kalau begitu aku tak boleh
berbicara sama sekali dengan mu
391
00:31:10,410 --> 00:31:12,948
Tunggu sebentar. Um...
392
00:31:13,038 --> 00:31:15,451
Kenapa serial Starsky and Hutch tidak ada ?
393
00:31:15,540 --> 00:31:18,078
Serial itu dibatalkan
beberapa tahun yang lalu.
394
00:31:18,168 --> 00:31:21,707
Itu tontonan favorit ku,
dan acara apa ini ?
395
00:31:25,133 --> 00:31:28,422
Kau tidak pernah melihat video klip music ?
396
00:31:28,512 --> 00:31:32,176
Uh-uh. Aku berpergian selama 8 tahun.
397
00:31:32,265 --> 00:31:34,427
Pergi kemana ? Luar angkasa ?
398
00:31:37,145 --> 00:31:38,386
Semacam itu.
399
00:31:38,480 --> 00:31:41,518
Kau tahu ? Kau anak yang aneh.
400
00:31:41,608 --> 00:31:45,522
Aku ? Aku bukanlah orang
yang berambut ungu.
401
00:31:48,240 --> 00:31:50,607
Oh, yeah.
402
00:31:50,700 --> 00:31:53,613
Semalam aku menonton konser musik
dengan beberapa teman
403
00:31:53,703 --> 00:31:58,744
Iyakah ? Beberapa waktu lalu Ibuku mengajakku
menonton Bee Gees. Siapa yang kau tonton ?
404
00:31:58,834 --> 00:32:00,575
Twisted Sister.
405
00:32:00,669 --> 00:32:02,205
Gak pernah denger.
406
00:32:02,295 --> 00:32:03,706
Itu dia.
407
00:32:04,923 --> 00:32:08,007
- Oh.
- Sebenarnya, itu mereka.
408
00:32:11,138 --> 00:32:14,006
Apakah kau serius tentang pergi mu ?
409
00:32:15,225 --> 00:32:18,013
Apa itu ? semacam kau koma di RS atau apa ?
410
00:32:18,103 --> 00:32:20,561
Aku tak ingat.
411
00:32:20,647 --> 00:32:24,357
Baiklah, dengar, Um... aku harus pergi.
412
00:32:24,443 --> 00:32:27,936
Apakah ada yang lain yang kau mau,
saat aku kembali nanti ?
413
00:32:28,029 --> 00:32:32,490
Bagaimana jika BigMac, kentang ukuran besar
dan softdrink ? Kuharap Mereka tersedia disini.
414
00:32:32,576 --> 00:32:33,908
Baiklah, semuanya tergantung.
415
00:32:33,994 --> 00:32:37,578
Kau maunya new Coke, classic Coke, Cherry
Coke, Diet Coke atau caffeine-free Coke ?
416
00:32:37,664 --> 00:32:38,996
Huh?
417
00:32:39,082 --> 00:32:40,539
Gak usah, tak apa-apa.
418
00:32:40,625 --> 00:32:43,789
Kalau disini ada, akan kucarikan
dan kubawakan, Ok ?
419
00:32:43,879 --> 00:32:45,871
- OK. Bye.
- sampai jumpa ya!
420
00:32:45,964 --> 00:32:50,083
Ayo, RALF !
Ayo, Ralfy baby!
421
00:32:50,177 --> 00:32:52,214
Ok, kau pintar, ayo !
422
00:32:56,600 --> 00:33:00,560
- ♪ No, no, no, no, no, no
- ♪ I don't want you to go
423
00:33:00,645 --> 00:33:02,682
♪ I don't want... ♪
424
00:33:06,860 --> 00:33:09,523
Baiklah ! Bagus sekali !
425
00:33:11,740 --> 00:33:14,483
Jeff ! David's telpon.
426
00:33:15,785 --> 00:33:19,574
Mereka memberiku topi NASA dan
ada robotnya disini yang dipanggil RALF.
427
00:33:19,664 --> 00:33:22,702
Dan ada wanita cantik yang
membawakan ku makanan.
428
00:33:22,792 --> 00:33:24,829
Oh, ada stu hal lagi.
429
00:33:24,920 --> 00:33:26,957
Mereka mengunciku dalam kamar.
430
00:33:27,047 --> 00:33:30,961
Itu untuk pengamanan dan
perlindungan David's sendiri.
431
00:33:31,051 --> 00:33:32,758
- Jangan mengutil apa-apa, David.
- Hey!
432
00:33:32,844 --> 00:33:36,758
Ingat, Dokter, kau berjanji mengembalikan
David dalam waktu 48 jam.
433
00:33:36,848 --> 00:33:39,465
Jangan khawatir, Mrs Freeman.
434
00:33:39,559 --> 00:33:41,596
Hi, David. ini Ayah lagi.
435
00:33:44,189 --> 00:33:45,600
Hi, Yah.
436
00:33:45,690 --> 00:33:48,683
Kami baru... Kami baru saja
membereskan kamarmu,
437
00:33:48,777 --> 00:33:52,691
tak sabar menunggu mu saat kau kembali,
dan kembali berjumpa secepatnya.
438
00:33:52,781 --> 00:33:56,149
Itu bagus. Thanks.
439
00:33:56,243 --> 00:33:57,950
Kami sangat merindukan mu, Nak.
440
00:33:58,036 --> 00:33:59,868
Aku juga merindukan mu, Ayah.
441
00:34:00,872 --> 00:34:04,365
Aku rindu kalian semua.
442
00:34:04,459 --> 00:34:07,122
- Bye.
- Bye. Bye-bye.
443
00:34:07,212 --> 00:34:08,578
Bye, David.
444
00:34:25,188 --> 00:34:27,145
OK, sekarang, David.
445
00:34:27,232 --> 00:34:28,723
Jika kau sudah siap...
446
00:34:28,817 --> 00:34:34,279
Aku ingin kau mengingat kembali, apa
yang terjadi saat kau terjatuh ke jurang.
447
00:34:34,364 --> 00:34:35,900
Baiklah...
448
00:34:35,991 --> 00:34:39,484
Aku mencoba menahan diri
449
00:34:39,578 --> 00:34:43,037
- tapi...
450
00:34:44,958 --> 00:34:47,951
Semuanya tenang.
Coba untuk memperbaiki secepatnya
451
00:34:48,044 --> 00:34:49,160
Apa yang terjadi ?
452
00:34:49,254 --> 00:34:51,587
Tidak apa-apa, David.
Segalanya baik-baik saja.
453
00:34:54,676 --> 00:34:56,133
Kami siap, Pak.
454
00:34:56,219 --> 00:34:58,427
OK. aktifkan kembali komputer
dan sinkronkan perlahan-lahan.
455
00:34:58,513 --> 00:35:00,470
Kita coba apakah kita bisa cek data
pada kecepatan yang lebih tinggi.
456
00:35:05,395 --> 00:35:07,136
Siapa nama mu ?
457
00:35:08,690 --> 00:35:10,647
Kita berhasil sinkronisasi.
458
00:35:10,734 --> 00:35:14,569
Tunggu dulu ! Bagaimana itu bisa terjadi ?
Aku tidak mengatakan apa-apa.
459
00:35:14,654 --> 00:35:15,986
Pertanyaan selanjutnya.
460
00:35:16,072 --> 00:35:19,691
David, Kemana saja kau selama 8 tahun ?
461
00:35:19,784 --> 00:35:22,948
Aku sudah katakan padamu, aku tidak tahu.
462
00:35:23,972 --> 00:35:25,972
Melakukan Analisa data di Phelon
463
00:35:29,461 --> 00:35:33,045
Bahan bakar apa yang mentenagai
pesawat yang kau tumpangi ??
464
00:35:43,600 --> 00:35:47,093
Ya tuhan ! Otak anak ini sangat penuh.
465
00:35:48,313 --> 00:35:50,054
Bahasa apa itu ?
466
00:35:50,148 --> 00:35:52,811
Siapa yang tahu apa yang ada
dalam kepala anak ini ?
467
00:35:52,901 --> 00:35:54,142
Apa yang kau bicarakan ?
468
00:35:54,235 --> 00:35:56,067
Kita butuh waktu bertahun-tahun
untuk memecahkan artinya.
469
00:35:56,154 --> 00:35:58,396
Siapa yang memasukan itu kedalam layar ?
470
00:35:59,532 --> 00:36:00,943
Kau sendiri, David.
471
00:36:02,035 --> 00:36:04,118
Tapi itu tidak mungkin.
472
00:36:05,455 --> 00:36:08,994
Berapa jarak Bumi ke Phaelon ?
473
00:36:09,084 --> 00:36:12,577
- Aku belum pernah mendengar nama tempat itu.
- 560 tahun cahaya
474
00:36:12,671 --> 00:36:15,630
Berapa lama waktu kau pergi kesana ?
475
00:36:15,654 --> 00:36:17,654
2,2 jam waktu Bumi
476
00:36:17,759 --> 00:36:19,125
Teori kecepatan cahaya.
477
00:36:19,219 --> 00:36:21,006
Cuma itu penjelasan yang masuk akal.
478
00:36:21,096 --> 00:36:22,678
Apa maksudnya itu ?
479
00:36:23,890 --> 00:36:28,009
Ok, David. Kau melakukan
perjalanan melebihi kecepatan cahaya.
480
00:36:28,103 --> 00:36:31,938
Kau mungkin hanya pergi
selama 4,4 jam saja.
481
00:36:32,023 --> 00:36:35,357
tetapi bagi semua orang di Bumi ini,
kau sudah pergi selama 8 tahun.
482
00:36:35,443 --> 00:36:37,856
Baiklah, apa artinya itu ?
483
00:36:37,946 --> 00:36:40,859
Waktu berjalan sangat lambat
saat kau berjalan di kecepatan cahaya.
484
00:36:40,949 --> 00:36:42,440
Kecepatan cahaya ?
485
00:36:42,534 --> 00:36:43,570
David...
486
00:36:44,661 --> 00:36:46,323
...dimana Phaelon ?
487
00:36:46,413 --> 00:36:48,496
Mana gw tau ?
488
00:36:52,127 --> 00:36:54,039
Dia mencarinya dalam peta bintang.
489
00:37:05,432 --> 00:37:07,765
Pak, sepertinya dia sedang
download data.
490
00:37:07,851 --> 00:37:09,058
Tunggu !
491
00:37:09,144 --> 00:37:12,137
Ya tuhan ! Itu system
yang belum terpetakan.
492
00:37:12,230 --> 00:37:15,519
Komputer kita tak punya
informasi peta bintang ini.
493
00:37:30,915 --> 00:37:32,907
David, apakah ini Phaelon ?
494
00:37:33,001 --> 00:37:35,960
Aku tidak tahu !
495
00:37:36,045 --> 00:37:38,708
Aku mau keluar dari sini !
496
00:37:38,798 --> 00:37:40,881
David ! David !
497
00:37:43,803 --> 00:37:46,341
sepertinya 48 jam tak akan cukup
untuk menggali informasi ini.
498
00:37:56,316 --> 00:37:58,433
"hapunten. kuring liwat Aa"
499
00:38:00,028 --> 00:38:01,360
Hi kau !
500
00:38:03,031 --> 00:38:04,488
Hi, Carolyn.
501
00:38:05,909 --> 00:38:09,528
Jadi, bagaimana hasil test nya ?
502
00:38:09,621 --> 00:38:10,862
sangat buruk.
503
00:38:12,123 --> 00:38:14,285
Tapi setidaknya aku bisa pulang besok.
504
00:38:14,375 --> 00:38:16,867
Mereka bilang padamu kalau
kau akan pulang besok ?
505
00:38:16,961 --> 00:38:19,044
Iya. Kenapa ?
506
00:38:20,799 --> 00:38:22,711
Tak ada apa-apa.
507
00:38:22,801 --> 00:38:24,383
Carolyn.
508
00:38:25,637 --> 00:38:29,426
Aku lihat jadwal paket makanan
untukmu selama seminggu ini.
509
00:38:29,516 --> 00:38:31,007
Sampai kapan ?
510
00:38:31,100 --> 00:38:32,341
Seminggu.
511
00:38:32,435 --> 00:38:34,392
Tapi itu tidaklah mungkin!
512
00:38:34,479 --> 00:38:37,392
Mereka sudah berjanji untuk
memulangkan ku selama 48 jam.
513
00:38:37,482 --> 00:38:40,270
Kalian dengar aku ?
514
00:38:40,360 --> 00:38:42,522
Aku ingin keluar dari sini sekarang.
515
00:38:42,612 --> 00:38:45,980
Kau pikir aku tidak melihat TV ?
Ayo bangun.
516
00:38:46,074 --> 00:38:47,315
Hey.
517
00:38:47,408 --> 00:38:49,570
Ayolah, ini tak seburuk kelihatannya kok
518
00:38:49,661 --> 00:38:52,825
Kau tahu darimana ? Kau tak pernah
dikunci jauh dari keluargamu
519
00:38:52,914 --> 00:38:55,122
lalu ditempatkan di tempat
jelek yang kau benci
520
00:38:55,208 --> 00:38:56,995
Ya, setiap kali ayah ku dapat SK baru
521
00:38:57,085 --> 00:38:59,293
Aku harus pergi, dan memulai
semuanya dari baru lagi.
522
00:39:03,007 --> 00:39:05,249
Mungkin kau benar.
523
00:39:05,343 --> 00:39:08,302
Carolyn, Aku harus pergi dari sini.
524
00:39:08,388 --> 00:39:09,754
David!
525
00:39:09,848 --> 00:39:14,092
Hubungi orang tua ku, katakan padanya
apa yang terjadi. Mereka harus diberitahu.
526
00:39:14,185 --> 00:39:16,268
Hey, apa yang dia lakukan ?
527
00:39:16,354 --> 00:39:18,687
Temui mereka untukku.
528
00:39:18,773 --> 00:39:20,014
Tolong !
529
00:39:23,903 --> 00:39:27,522
Baiklah, sebaiknya aku
kembali bekerja, OK ?
530
00:39:33,788 --> 00:39:35,495
Kau tahu ?
531
00:39:36,666 --> 00:39:37,952
Kau sungguh tampan.
532
00:39:40,879 --> 00:39:43,587
apakah ada seorang gadis yang
mengatakannya padamu sebelumnya ?
533
00:39:43,673 --> 00:39:48,293
Belum ada selain Ibuku
tapi kurasa itu tak masuk hitungan.
534
00:40:00,189 --> 00:40:02,602
David?
535
00:40:06,863 --> 00:40:08,320
David?
536
00:40:08,406 --> 00:40:09,647
Ya.
537
00:40:09,741 --> 00:40:11,573
Aku disini.
538
00:40:13,328 --> 00:40:15,786
Tolong aku !
539
00:40:15,872 --> 00:40:17,454
Menolong mu ?
540
00:40:17,540 --> 00:40:19,202
Gimana ?
541
00:40:21,377 --> 00:40:23,915
Apa kau akan datang ?
542
00:40:24,005 --> 00:40:26,543
Ya, Aku akan datang.
543
00:40:28,843 --> 00:40:30,960
"hapunten. kuring liwat Aa"
544
00:40:32,263 --> 00:40:35,756
Masuk kedalam RALF unit.
545
00:41:04,253 --> 00:41:07,837
Full house ! gw menang lagi.
546
00:41:07,924 --> 00:41:10,792
Astaga !Aku tak percaya ini.
547
00:41:34,117 --> 00:41:37,235
Hey, ayolah!
Kau sudah punya makananmu sendiri.
548
00:41:37,328 --> 00:41:38,535
Phew!
549
00:46:20,236 --> 00:46:22,853
Agh!
550
00:46:33,332 --> 00:46:37,542
- Siapa itu ?
- duduk, navigator.
551
00:46:37,628 --> 00:46:39,460
Apakah kau yang memanggil-manggilku ?
552
00:46:39,547 --> 00:46:41,755
Benar sekali.
553
00:46:41,841 --> 00:46:46,506
Kau memiliki Informasi yang
kubutuhkan untuk menyelesaikan missi ku.
554
00:46:47,972 --> 00:46:50,259
Duduklah.
555
00:46:50,349 --> 00:46:53,262
Sepertinya ada kesalahan.
556
00:46:53,352 --> 00:46:56,845
Aku tidak membuat kesalahan.
Menunggu vektor akhir.
557
00:46:56,939 --> 00:47:01,434
Vectors ? Aku tak punya vektor apapun.
Aku cuma anak-anak.
558
00:47:01,527 --> 00:47:02,938
Tentu saja
559
00:47:03,029 --> 00:47:06,818
tapi otakmu sudah ada
data peta bintang yang sesuai tujuan.
560
00:47:06,907 --> 00:47:11,242
Maksudmu, itulah mengapa otak ku
tiba-tiba menampilkan berbagai gambar itu ?
561
00:47:11,329 --> 00:47:13,195
Ya.
562
00:47:13,289 --> 00:47:16,532
Kau adalah...the navigator.
563
00:47:25,176 --> 00:47:26,712
Astag...
564
00:47:26,802 --> 00:47:28,589
Campbell !
565
00:47:29,930 --> 00:47:32,013
Ya tuhan !
566
00:47:32,099 --> 00:47:34,557
Kunci semua pintu,
AKtifkan kamera pengintai.
567
00:47:34,643 --> 00:47:37,807
Aktifkan semua pemindai
radiasi, konsol 1 - 20.
568
00:47:37,897 --> 00:47:39,763
pindahkan kendali monitor ke mode otomatis.
569
00:47:52,036 --> 00:47:53,402
- Dr Faraday...
- Troy ?
570
00:47:53,496 --> 00:47:55,613
Seseorang sudah menembus penjagaan, pak.
571
00:47:55,706 --> 00:47:57,413
- Mereka di hanggar sekarang ?
- Ya, Pak.
572
00:47:57,500 --> 00:47:59,492
- Bagaimana ini bisa terjadi ?
- Kami belum tahu pak.
573
00:48:17,770 --> 00:48:20,353
- Bisa kau katakan ada apa ?
- Tidak, aku tidak bisa melihat apapun.
574
00:48:20,439 --> 00:48:22,726
- Apakah ada bahaya radiasi ?
- Negative. sensor menunjukan aman semua.
575
00:48:22,817 --> 00:48:25,525
Baiklah. Buka pintu ini sekarang !
576
00:48:26,612 --> 00:48:29,821
Kita masih memiliki penahan pesawat. Betul,
Aku ingin ada penambahan keamanan, sekarang
577
00:48:29,907 --> 00:48:31,068
- Ya, Pak.
- Kau dengar itu ?
578
00:48:31,158 --> 00:48:34,572
Navigator, aku mendeteksi kedatangan
bentuk kehidupan Alien menuju kesini.
579
00:48:34,662 --> 00:48:36,369
Aliens ? Dimana ?
580
00:48:36,455 --> 00:48:37,571
Perhatikan.
581
00:48:41,836 --> 00:48:45,204
Itu bukan aliens. Mereka manusia.
582
00:48:45,297 --> 00:48:46,538
Cepat !
583
00:48:51,095 --> 00:48:53,678
Uh-oh! Aku bisa kena masalah karena ini.
584
00:48:56,892 --> 00:48:58,303
Oh sial ! Itu Alien nya.
585
00:48:58,394 --> 00:49:01,228
- Bukan, idiot. Itu anak kecil.
- David ?
586
00:49:01,313 --> 00:49:02,849
Oh, bagus !
587
00:49:08,571 --> 00:49:10,278
Mereka punya senjata.
588
00:49:10,364 --> 00:49:13,232
Sebaiknya kau berlindung.
589
00:49:13,325 --> 00:49:15,817
- Kau akan menutup pintu nya ?
- Benar sekali.
590
00:49:15,911 --> 00:49:20,326
OK, mari kita lakukan, tapi jika ada yang
bertanya, kau yang melakukannya sendiri, OK ?
591
00:49:20,416 --> 00:49:22,408
Baiklah.
592
00:49:22,501 --> 00:49:25,335
Sekarang, coba... kau keluar
dari kapal itu, nak.
593
00:49:55,326 --> 00:49:57,989
Minta petunjuk manuver awal
594
00:49:58,078 --> 00:50:01,196
Aku tak punya manuver.
Aku cuma mau keluar dari sini.
595
00:50:01,290 --> 00:50:03,873
Kau ingin meninggalkan tempat ini ?
596
00:50:03,959 --> 00:50:05,495
- Ya.
- Baiklah.
597
00:51:13,988 --> 00:51:16,230
Wow! Kau yang melakukannya ?
598
00:51:16,323 --> 00:51:19,532
Cuma manuver dasar. Aku harus menyelesaikan
missi ku dan kembali ke Phaelon.
599
00:51:19,618 --> 00:51:22,031
Aku tak mau pergi ke Phaelon.
Aku cuma mau pulang.
600
00:51:22,121 --> 00:51:25,239
Navigator, Aku menunggu perintah mu.
Kita harus bergerak sekarang.
601
00:51:25,332 --> 00:51:28,291
Tunggu, aku harus mikir dulu.
Bawa saja aku sejauh 20 mil dari sini.
602
00:51:28,377 --> 00:51:29,458
Baiklah.
603
00:51:31,255 --> 00:51:34,794
Apa yang kau lakukan?
604
00:51:38,220 --> 00:51:40,633
Mari kita lacak.
605
00:51:42,057 --> 00:51:43,423
Berhenti !
606
00:51:46,145 --> 00:51:47,181
Yah !
607
00:51:47,271 --> 00:51:49,012
Oh !
608
00:51:49,106 --> 00:51:51,644
Kau yang meminta jarak ini.
609
00:51:51,734 --> 00:51:55,603
Maksudku bukan keatas.
Tapi di daratan
610
00:51:55,696 --> 00:51:56,982
Oh.
611
00:52:00,159 --> 00:52:06,747
Pak, dia melesat keatas dengan kecepatan
mach 10 dan berhenti 20 mil diatas
612
00:52:08,083 --> 00:52:09,699
Bawa aku kembali !
613
00:52:09,793 --> 00:52:10,954
Baiklah.
614
00:52:15,507 --> 00:52:17,043
Oh tidak !
615
00:52:17,134 --> 00:52:18,921
Dia turun kembali.
616
00:52:27,686 --> 00:52:29,769
- Itu datang lagi !
- Dimana ?
617
00:52:29,855 --> 00:52:31,062
Itu dia.
618
00:52:34,151 --> 00:52:36,438
Wow! Bagaimana kau melakukan itu ?
619
00:52:36,528 --> 00:52:39,737
Itu manuver kelas 3, navigator.
620
00:52:39,823 --> 00:52:43,533
Baiklah, kalau itu manuver kelas 3,
bagaimana manuver kelas 1 ?
621
00:52:43,619 --> 00:52:44,860
Perhatikan.
622
00:52:51,627 --> 00:52:54,040
- Lihat itu !
- Oh !
623
00:52:59,551 --> 00:53:01,167
Uh-oh!
624
00:53:10,354 --> 00:53:11,890
Inilah manuver kelas 1 nya
625
00:53:11,980 --> 00:53:14,973
yang memungkinkan aku untuk bisa meluncur
melewati atmosfer yang tebal di planet mu
626
00:53:15,067 --> 00:53:17,855
Aku bisa bergerak dengan berbagai kecepatan,
Aku bisa berbicara dengan ribuan bahasa.
627
00:53:17,945 --> 00:53:21,029
Aku bisa melakukan analisa spesies dari
peradaban bertahun2 cahaya dari Planet mu
628
00:53:21,115 --> 00:53:23,732
- Yeah, Bisa kah buat nyaman kursi ini ?
- Baiklah.
629
00:53:23,826 --> 00:53:27,820
Bagus sekali.
Sekarang, bisakah kau lebih pelan sedikit ?
630
00:53:27,913 --> 00:53:29,029
Baiklah.
631
00:53:31,333 --> 00:53:32,574
Kereeen (Cool) !
632
00:53:32,668 --> 00:53:34,534
Apakah kau ingin aku merubah suhu nya ?
633
00:53:34,628 --> 00:53:35,664
Tidak.
634
00:53:46,473 --> 00:53:49,341
Kita sudah tepat 20 mil dari titik awal
sesuai permintaanmu.
635
00:53:49,435 --> 00:53:51,893
Kau membuang waktu.
Berikan peta bintang itu.
636
00:53:51,979 --> 00:53:53,766
Tidak sekarang. Aku harus pergi.
637
00:53:53,856 --> 00:53:55,973
- Pergi ? Kemana ?
- Ke kamar mandi.
638
00:53:56,066 --> 00:53:57,728
Tidak kenal kamar mandi.
639
00:53:57,818 --> 00:53:59,400
Kalau begitu buka pintu ini.
640
00:53:59,486 --> 00:54:01,694
Minta penjelasan.
641
00:54:01,780 --> 00:54:03,942
Lakukan saja, atau kau akan sangat menyesal
642
00:54:04,032 --> 00:54:06,115
Aku akan kembali, Aku janji.
643
00:54:06,201 --> 00:54:08,238
Tidak kenal janji.
644
00:54:10,164 --> 00:54:12,622
Sialan ! Bagaimana anak itu bisa keluar ?
645
00:54:12,708 --> 00:54:14,791
Kita punya Satpam dimana-mana.
646
00:54:14,877 --> 00:54:17,494
yang bisa mengendalikan keadaan
647
00:54:17,588 --> 00:54:19,875
Pak, kesini.
648
00:54:22,134 --> 00:54:25,002
Disana mereka, sekitar 20 miles
sebelah Barat dari sini.
649
00:54:25,095 --> 00:54:27,052
Kirimkan beberapa Helikopter kesana.
650
00:54:34,271 --> 00:54:36,433
Apa yang kau lakukan ?
651
00:54:36,523 --> 00:54:38,435
Bisakah aku mendapatkan sedikit privasi ?
652
00:54:38,525 --> 00:54:40,812
Tidak tahu privasi.
653
00:54:47,451 --> 00:54:50,114
Apa yang kau lakukan disini ?
654
00:54:50,204 --> 00:54:51,911
Aku dikirim dari Phaelon
655
00:54:51,997 --> 00:54:55,286
untuk meminjam sampel kehidupan
dari berbagai Galaksi untuk dipelajari.
656
00:54:55,375 --> 00:54:57,662
Di planet ini aku memilih mu.
657
00:54:58,879 --> 00:55:00,086
Kenapa aku ?
658
00:55:00,172 --> 00:55:01,458
Kenapa tidak ?
659
00:55:04,176 --> 00:55:06,213
Kembali ke Phaelon kami menemukan
660
00:55:06,303 --> 00:55:10,297
spesies kalian lebih inferior, hanya
menggunakan 10% kapasitas otak kalian
661
00:55:10,390 --> 00:55:13,007
jadi kami mencoba mengisinya dengan
peta bintang untuk melihat apa yang terjadi ?
662
00:55:13,101 --> 00:55:14,342
Apa yang terjadi ?
663
00:55:14,436 --> 00:55:15,802
Itu bocor.
664
00:55:15,896 --> 00:55:18,559
- Navigator...
- Aku bukanlah navigator!
665
00:55:18,649 --> 00:55:20,561
Ya, kau Navigator.
666
00:55:20,651 --> 00:55:24,361
Aku menabrak tiang listrik,
dan seluruh peta navigasi ku terhapus.
667
00:55:24,446 --> 00:55:26,904
Aku membutuhkan peta yang ada didalam
otak mu untuk menyelesaikan missi ku.
668
00:55:26,990 --> 00:55:32,202
Jadi, kau membutuhkan aku dan otak ku
yg inferior untuk menerbangkan ini pulang ?
669
00:55:32,287 --> 00:55:33,368
Benar sekali.
670
00:55:33,455 --> 00:55:37,790
Aku butuh Informasi superior yang ada
didalam otak inferior mu untuk menerbangkan ini kembali pulang.
671
00:55:39,169 --> 00:55:44,631
Ok, Kalau aku Inferior, kenapa kau butuh
waktu sampai 8 tahun untuk membawaku pulang ?
672
00:55:44,716 --> 00:55:46,958
Biasanya aku mengembalikan
sampel ku ke waktu yang sama
673
00:55:47,052 --> 00:55:50,090
dan tempat yang juga sama
saat aku mengambil nya
674
00:55:50,180 --> 00:55:53,548
Sialan kau ! Kau merebut ku
dari keluargaku
675
00:55:53,642 --> 00:55:57,261
dan saat kau mengembalikan ku,
itu sudah lewat 8 tahun kemudian.
676
00:55:57,354 --> 00:56:00,188
Semuanya sudah berubah kecuali aku.
677
00:56:00,274 --> 00:56:04,939
Tapi kami menemukan masalah,
tubuh mu terlalu rapuh dan berbahaya
678
00:56:05,028 --> 00:56:06,314
untuk perjalanan waktu ke masa lalu.
679
00:56:06,405 --> 00:56:12,367
OK, kalau aku tak bisa kembali kemasa lalu,
setidaknya kembalikan aku ke keluarga ku.
680
00:56:14,621 --> 00:56:16,533
Masuklah, navigator.
681
00:56:16,623 --> 00:56:19,331
Tidak sampai kau berjanji
untuk membawaku pulang.
682
00:56:19,418 --> 00:56:20,750
Kami menemukan nya.
683
00:56:20,836 --> 00:56:24,876
- Anak itu ada diluar kapal.
- Bisakah kau tetap membuatnya di luar ?
684
00:56:24,965 --> 00:56:28,709
Baiklah. Kau berikan aku peta bintang,
dan aku bawa kau kembali pulang.
685
00:56:30,137 --> 00:56:32,254
Ayolah, kita pergi dari sini.
686
00:56:34,016 --> 00:56:35,507
Dia masuk kembali kedalam kapal.
687
00:56:35,601 --> 00:56:38,309
Jangan biarkan mereka pergi.
688
00:56:38,395 --> 00:56:40,728
- Meminta Instruksi.
- Aku tidak tahu.
689
00:56:40,814 --> 00:56:44,182
- Yang penting pergi dari sini.
- Baiklah.
690
00:56:54,828 --> 00:56:57,286
Ya tuhan ! kapalnya berubah bentuk lagi.
691
00:57:00,334 --> 00:57:01,745
Bisa kau ikuti dia ?
692
00:57:01,835 --> 00:57:03,292
Megnikuti nya ?
693
00:57:03,378 --> 00:57:05,495
AKu bahkan tak mampu melihatnya.
694
00:57:10,594 --> 00:57:12,551
Hey! Ini menyenangkan !
695
00:57:12,638 --> 00:57:14,129
Senang, navigator ?
696
00:57:14,222 --> 00:57:15,429
Nama ku David.
697
00:57:15,515 --> 00:57:16,972
- David?
- Yeah.
698
00:57:17,059 --> 00:57:19,472
Jadi, siapa nama mu ?
699
00:57:19,561 --> 00:57:23,020
- Aku adalah Trimaxion drone ship<\b> dari...
- Trimaxion ?
700
00:57:23,106 --> 00:57:26,019
- Benar sekali.
- OK, Aku panggil kau Max. Itu mudah.
701
00:57:26,109 --> 00:57:28,101
- Max?
- Benar.
702
00:57:41,208 --> 00:57:43,541
Bawa aku ke suatu tempat dimana
mereka tak mampu menemukan kita.
703
00:57:43,627 --> 00:57:44,993
Baiklah.
704
00:57:48,507 --> 00:57:50,749
Apa yang kau lakukan ?
705
00:57:50,842 --> 00:57:52,549
Agh!
706
00:57:56,515 --> 00:57:58,802
Aku tidak meminta ke bawah laut.
707
00:57:58,892 --> 00:58:00,884
Aku cuma minta ke tempat
yang mereka tak bisa menemukan kita.
708
00:58:00,978 --> 00:58:03,812
Ini tempat pertama yang disarankan
data penyimpanan ku.
709
00:58:05,482 --> 00:58:06,973
Apakah kapal ini tidak bocor ?
710
00:58:07,067 --> 00:58:11,232
Navigator, Aku tidak akan bocor.
Kau yang bocor (kencing), ingat kan ?
711
00:58:11,321 --> 00:58:12,732
Hm...
712
00:58:12,823 --> 00:58:15,907
Aku harus memprogram sirkuit ku
untuk mendownload data dari otak mu.
713
00:58:19,621 --> 00:58:22,113
- Wow!
714
00:58:22,207 --> 00:58:23,823
Apa semua ini ?
715
00:58:23,917 --> 00:58:27,160
Ini semua berbagai specimen yang
kami dapati dan pelajari di Phaelon.
716
00:58:27,254 --> 00:58:28,916
Darimana mereka semua berasal ?
717
00:58:29,006 --> 00:58:32,090
Jangan dipegang ! Itu adalah Gar-puntle
dari South Petraulis.
718
00:58:32,175 --> 00:58:35,213
- Oh.
- Sekali dia menggigit, tak akan dilepaskan
719
00:58:35,303 --> 00:58:36,544
Apa ini ?
720
00:58:36,638 --> 00:58:39,221
Itu adalah Feena-Starus
dari the Pixar Elliptic.
721
00:58:40,726 --> 00:58:42,718
Aneh.
722
00:58:42,811 --> 00:58:44,598
Apa yang mereka lakukan disini ?
723
00:58:44,688 --> 00:58:49,649
Setelah aku memulangkan mu, aku akan
pergi ke masa lalu dan memulangkan mereka ke habitatnya.
724
00:58:49,735 --> 00:58:51,397
seolah-olah mereka tidak pernah pergi.
725
00:58:55,866 --> 00:58:57,027
Apa itu ?
726
00:58:57,117 --> 00:58:59,825
Makhluk kecil yang tidak menyenangkan.
727
00:58:59,911 --> 00:59:01,402
Ada apa dengan nya ?
728
00:59:01,496 --> 00:59:02,782
dia terkena Flu.
729
00:59:02,873 --> 00:59:05,911
Eugh! menjijikan sekali!
730
00:59:09,713 --> 00:59:13,081
Jangan terlalu dekat, David.
Mereka kelaparan.
731
00:59:13,175 --> 00:59:14,382
Ugh!
732
00:59:19,264 --> 00:59:22,098
Itu bisa jadi kepalamu, David.
733
00:59:34,237 --> 00:59:35,694
Ada apa disini ?
734
00:59:35,781 --> 00:59:39,775
Ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai!
735
00:59:39,868 --> 00:59:44,909
Ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai!
736
00:59:44,998 --> 00:59:47,365
Ini binatang apa ?
737
00:59:47,459 --> 00:59:49,917
Itu adalah puckmarin dari Binpuka Minor.
738
00:59:50,003 --> 00:59:51,869
Dia tidak berbahaya.
739
01:00:01,807 --> 01:00:03,343
Boleh aku pegang ?
740
01:00:03,433 --> 01:00:06,517
Yang penting jangan sampai berisik.
Aku sedang konsentrasi.
741
01:00:08,939 --> 01:00:11,602
Hey, si kecil Puckmarin.
742
01:00:11,691 --> 01:00:13,523
Sudah berapa lama kau disini ?
743
01:00:15,153 --> 01:00:17,270
Apa yang dia katakan ?
744
01:00:17,364 --> 01:00:20,198
Dia sedang marah, karena aku belum
mengembalikan dia ke planet nya.
745
01:00:20,283 --> 01:00:23,776
Dia tidak tahu kalau planet nya
hancur dihantam Meteor.
746
01:00:25,372 --> 01:00:28,206
- Itu membuat dia kini menjadi Yatim.
747
01:00:31,128 --> 01:00:35,122
Kuharap aku bisa membawamu pulang
ke rumah bersamaku. Jeff pasti akan senang
748
01:00:39,678 --> 01:00:43,217
- Dengar, dia tertawa.
- Apa fungsi nya tertawa ?
749
01:00:44,975 --> 01:00:47,843
Fungsi nya ?
Itu membuat dirimu gembira.
750
01:00:47,936 --> 01:00:49,347
Kau boleh mencoba nya.
751
01:00:58,196 --> 01:00:59,812
Tidak ada. Tak ada
tanda-tanda jejak mereka.
752
01:00:59,906 --> 01:01:01,363
Bagus sekali.
753
01:01:01,449 --> 01:01:04,863
Kita baru saja kehilangan 2 penemuan
terpenting di Abad ke 20.
754
01:01:04,953 --> 01:01:07,161
- Akan ada kesalahan apa lagi ?
755
01:01:07,247 --> 01:01:08,738
Pak, Ini dari Ayah nya anak itu.
756
01:01:09,916 --> 01:01:11,077
Hm.
757
01:01:13,420 --> 01:01:14,752
Faraday.
758
01:01:14,838 --> 01:01:18,047
Dr Faraday, bagaimana David?
759
01:01:18,133 --> 01:01:23,629
Sebenarnya Bill, ini hari yang
sangat berat untuk kami disini.
760
01:01:23,722 --> 01:01:25,258
Ah.
761
01:01:25,348 --> 01:01:27,681
Ok, dia ada disana sekarang ?
Bisakah aku berbicara dengan nya ?
762
01:01:28,768 --> 01:01:30,304
Um...
763
01:01:30,395 --> 01:01:35,515
Yah, dia sepertinya punya waktu
untuk dirinya sendiri, kau tahu maksud ku ?
764
01:01:35,609 --> 01:01:38,443
baiklah, tolong katakan padanya untuk
menelpon ku secepatnya. Bisa kau tolong sampaikan ?
765
01:01:38,528 --> 01:01:43,148
Tentu ! Aku akan dengan senang hati
menyampaikan nya secepatnya, Ok ?
766
01:01:43,241 --> 01:01:44,652
OK, sampai jumpa lagi.
767
01:01:44,743 --> 01:01:47,235
Siapa orang terakhir yang melihat David ?
768
01:01:49,748 --> 01:01:52,240
Carolyn McAdams.
dia seorang pegawai magang di sini.
769
01:01:52,334 --> 01:01:54,576
Ok, Panggil dia kesini.
Aku ingin berbicara dengannya segera.
770
01:01:54,669 --> 01:01:57,252
- jadwal shift nya selesai beberapa jam lalu.
- Cari dia !
771
01:01:57,339 --> 01:01:58,580
Ya
772
01:01:58,673 --> 01:02:00,585
Biar bagaimanapun,
kita harus tetap merahasiakan ini.
773
01:02:05,639 --> 01:02:10,009
Aku sudah siap untuk transfer data dari otak mu.
Duduk disini, navigator.
774
01:02:11,603 --> 01:02:14,346
- Apakah akan sakit ?
- Kau tak akan merasakan apa-apa.
775
01:02:14,439 --> 01:02:17,682
- Apakah aku akan mengingat semuanya ?
- Kau tetap akan memiliki semua ingatan mu.
776
01:02:17,776 --> 01:02:19,642
Berapa kali kau sudah melakukan ini ?
777
01:02:19,736 --> 01:02:21,227
"0".
778
01:02:21,321 --> 01:02:25,190
0 ? Maksudnya belum pernah sama sekali ?
Aku tidak mau menjadi kelinci percobaan
779
01:02:25,283 --> 01:02:26,990
Bagaimana jika kau memanggang otak ku ?
780
01:02:27,077 --> 01:02:29,410
- Aku tidak akan membakar otak mu.
- Bagaimana kau tahu ?
781
01:02:29,496 --> 01:02:32,159
Aku telah di rancang oleh
peradaban yang lebih maju
782
01:02:32,249 --> 01:02:34,832
- Sekarang berbaring.
- OK.
783
01:02:47,889 --> 01:02:49,221
Begitu saja ?
784
01:02:49,307 --> 01:02:50,923
begitu saja, Davey !
785
01:02:51,017 --> 01:02:52,178
Davey ?
786
01:02:52,269 --> 01:02:54,636
Kalau kau ingin belajar berenang,
mulailah dengan nyebur kedalam air..
787
01:02:54,729 --> 01:02:55,936
Jangan lupa memberi makan Bruzer.
788
01:02:56,022 --> 01:02:58,355
Dua roti daging sapi,
saus spesial, selada, keju
789
01:02:58,441 --> 01:02:59,852
acar, bawang bombai
di atas roti biji wijen.
790
01:02:59,943 --> 01:03:02,105
Whoa! Ini tak mungkin terjadi.
791
01:03:02,195 --> 01:03:06,235
Aku menemukan beberapa hal di otak mu
yang tak ada hubungannya dengan navigasi pesawat
792
01:03:06,324 --> 01:03:08,190
Kau terdengar seperti manusia.
793
01:03:08,285 --> 01:03:10,823
Tidak ! Anjing bodoh itu tidak akan pernah
belajar menangkap frisbee.
794
01:03:10,912 --> 01:03:13,780
Kau species yang lebih rendah,
kau si bodoh norak.
795
01:03:13,873 --> 01:03:15,705
- Buttface!
- Scuzbucket!
796
01:03:15,792 --> 01:03:19,661
Hei !Jika kau begitu sempurna,
apa yang masih kau lakukan di sini ?
797
01:03:19,754 --> 01:03:24,590
Aku sudah bilang padamu, aku mengalami
mallfunction saat menabrak menara listrik.
798
01:03:24,676 --> 01:03:26,588
Aku sedang melihat bunga Aster
799
01:03:26,678 --> 01:03:29,716
- Kau kecelakaan karena sedang melihat bunga ?
- Ha !
800
01:03:29,806 --> 01:03:33,345
- Terdengar sepertinya kau ini spesies yg Inferior.
- Akan kutunjukkan siapa yang inferior disini.
801
01:03:33,435 --> 01:03:34,721
Awas.
802
01:03:35,812 --> 01:03:38,054
Hey! Pelan-pelan !
803
01:03:38,148 --> 01:03:41,562
- Baiklah, Permisi!
804
01:03:41,651 --> 01:03:43,643
Kau baik2 saja ?
805
01:03:48,283 --> 01:03:50,900
Kenapa kita pergi jauh keatas lagi,
dasar kau aneh ?
806
01:03:50,994 --> 01:03:52,201
Aneh ?
807
01:03:52,287 --> 01:03:56,873
Aku bersumpah, kalau aku yang menyetir
pesawat ini, kita akan pulang sekarang.
808
01:03:56,958 --> 01:03:59,075
- Oh yeah ?
- Yeah.
809
01:03:59,169 --> 01:04:00,705
- Yeah ?
- Yeah.
810
01:04:00,795 --> 01:04:03,503
OK, Kalkun. Silahkan terbangkan sendiri.
811
01:04:03,590 --> 01:04:06,082
OK, berhentilah bermain-main.
812
01:04:09,763 --> 01:04:13,347
Ayolah ! Ini tidak lucu.
813
01:04:13,433 --> 01:04:15,049
Lakukan sesuatu.
814
01:04:16,561 --> 01:04:20,646
- Aku tarik kembali ucapanku. Kita setara, OK?
- Setara ? Kau menyebutku orang yg aneh.
815
01:04:23,860 --> 01:04:25,476
Kau tidak aneh.
816
01:04:25,570 --> 01:04:31,737
Max, Aku meintamu untuk menyalakan mesin nya
Itu perintah dari sang Navigator.
817
01:04:31,826 --> 01:04:35,911
Oh, sekarang kau seorang navigator,
jadi silahkan kemudikan.
818
01:04:35,997 --> 01:04:37,579
Sepertinya pesawat itu lepas
kendali dan akan jatuh.
819
01:04:37,665 --> 01:04:40,248
- Apakah ada yang menembaknya ?
- Aku tidak tahu.
820
01:04:40,335 --> 01:04:42,998
Sebaiknya kau melakukan sesuatu
Kau bahkan tidak mencobanya
821
01:04:43,088 --> 01:04:45,580
Ayolah, salah satu dari tombol ini
pasti untuk memulainya.
822
01:04:48,051 --> 01:04:51,761
Scottie kepada ruang kontrol.
Dia tidak bisa melakukan tugas ini, captain.
823
01:04:54,724 --> 01:04:56,966
20,000 kaki dan terus turun.
824
01:04:57,060 --> 01:04:58,517
Kondisi semakin panas disini.
825
01:04:58,603 --> 01:05:02,062
Semakin panas, mendidih, panaaas
826
01:05:02,148 --> 01:05:04,231
Uh-oh, tenaaaang, Arctic,
827
01:05:04,317 --> 01:05:07,481
- dibawah nol, membeku.
828
01:05:07,570 --> 01:05:11,530
Sebaiknya kau lebih cepat.
829
01:05:11,616 --> 01:05:12,902
Naik.
830
01:05:12,992 --> 01:05:14,949
Benturan akan terjadi kurang dari 15 detik.
831
01:05:15,036 --> 01:05:18,029
Hey hockey, Itu tombolnya tepat dibawah mu.
832
01:05:25,880 --> 01:05:27,963
Wow! Yeah!
833
01:05:28,049 --> 01:05:29,540
Dia berhasil naik.
834
01:05:32,929 --> 01:05:34,761
Sekarang, andai saja
aku bisa mengemudikan ini.
835
01:05:34,848 --> 01:05:36,965
Tak akan bisa, Jose.
836
01:05:46,526 --> 01:05:49,940
- Wow!
- Tebakan beruntung.
837
01:05:50,029 --> 01:05:52,066
Kau hampir saja membunuhku.
838
01:05:52,157 --> 01:05:56,618
Kau yang hampir jatuh.
Aku hanya berhenti mengajarimu terbang.
839
01:05:56,703 --> 01:05:57,864
Kau bohong !
840
01:05:57,954 --> 01:05:59,035
Tidak.
841
01:05:59,122 --> 01:06:01,830
Kau sengaja melakukannya
untuk membalas perkataanku.
842
01:06:01,916 --> 01:06:04,033
Tidak.
843
01:06:04,127 --> 01:06:05,538
Akan kubalas kau.
844
01:06:05,628 --> 01:06:08,120
Oh, ancaman.
845
01:06:08,214 --> 01:06:12,754
Oh, Aku benar-benar takut.
Lihat ! aku sampai gemetaran.
846
01:06:13,803 --> 01:06:17,342
Kau tahu... Ternyata tidaklah sulit
untuk menerbangkan ini.
847
01:06:17,432 --> 01:06:18,422
Duh !
848
01:06:18,516 --> 01:06:23,602
Hanya dengan sedikit saja menggerakkan
tanganku, lalu kita bisa terbang kesana.
849
01:06:23,688 --> 01:06:26,351
OK, kemana arah menuju Fort Lauderdale ?
850
01:06:26,441 --> 01:06:27,977
Aku hanya tahu apa yang
ada di dalam kepalamu
851
01:06:28,067 --> 01:06:31,026
dan kau sendiri tidak tahu jalan
dari rumah mu ke 7 Eleven.
852
01:06:31,112 --> 01:06:32,068
Kita pergi kearah yang benar.
853
01:06:32,155 --> 01:06:34,943
Kau juga tidak tahu
sebelah kiri dari kanan mu.
854
01:06:35,033 --> 01:06:37,946
- Kita belok ke kiri.
- OK.
855
01:06:39,037 --> 01:06:41,780
Dr Faraday?
Kami menemukan McAdams.
856
01:06:41,873 --> 01:06:44,365
Dia ada didalam rumah
anak itu bersama orang tua nya.
857
01:06:44,459 --> 01:06:46,792
Tahan dia tetap di dalam rumah.
858
01:06:46,878 --> 01:06:50,497
Jadi sekarang, david ada diatas sana,
terbang dengan pesawat itu
859
01:06:52,133 --> 01:06:53,749
Di dalam pesawat luar angkasa ?
860
01:06:53,843 --> 01:06:56,381
- Ya tuhan !
- Wow!
861
01:06:56,471 --> 01:06:58,303
Faraday menyimpan pesawat itu
didalam Hangar di markas
862
01:06:58,389 --> 01:07:01,757
dan pesawat itu terbang
dengan David berada didalam nya
863
01:07:01,851 --> 01:07:04,559
Oh, Bill, apa yang harus kita lakukan ?
864
01:07:05,730 --> 01:07:09,223
Faraday, dia bajingan !
Dia akan berharap untuk tidak bertemu dengan kita
865
01:07:10,527 --> 01:07:12,894
Ayah, ada beberapa orang
yang menuju rumah kita.
866
01:07:14,322 --> 01:07:17,156
- APakah kau punya pintu belakang ?
- Ya, disana.
867
01:07:18,368 --> 01:07:21,782
Senang bertemu dengan kalian,
dan akan kutelpon bila ada info terbaru.
868
01:07:23,039 --> 01:07:25,747
- Hey, lepaskan aku.
- Maaf, Miss McAdams.
869
01:07:25,833 --> 01:07:28,041
Aku harus membawamu kembali ke markas.
870
01:07:29,379 --> 01:07:30,540
Mr Freeman.
871
01:07:30,630 --> 01:07:31,666
Ya ?
872
01:07:31,756 --> 01:07:35,170
Dr Faraday meminta agar
kau tetap didalam rumah.
873
01:07:46,271 --> 01:07:48,513
Hari mulai gelap.
Ini pasti salah tempat.
874
01:07:48,606 --> 01:07:50,518
Tidak, Ini di kiri !
875
01:07:52,819 --> 01:07:54,811
Lihat, itu Miami.
876
01:07:54,904 --> 01:07:56,270
Ayo. kita turun kebawah.
877
01:07:56,364 --> 01:07:58,276
Sudah kubilang.
Sudah kubilang.
878
01:08:01,327 --> 01:08:03,944
Ini bukan Miami. Ini di Tokyo.
879
01:08:04,038 --> 01:08:05,825
Bagaimana kita bisa kesini ?
880
01:08:05,915 --> 01:08:08,453
- Oops!
- OK, ayo kita terbang lagi.
881
01:08:08,543 --> 01:08:12,207
Yeah,Aku tahu itu. Aku tahu ini Tokyo.
882
01:08:12,297 --> 01:08:16,041
You sungguh pembohong.
Aku yang mengemudi.
883
01:08:18,720 --> 01:08:21,588
Komando pertahanan udara Jepang melaporkan
kemunculan pesawat itu di Tokyo Pak
884
01:08:21,681 --> 01:08:22,797
Tokyo ?
885
01:08:22,890 --> 01:08:25,052
Pak, target sudah meninggalkan
wilayah udara Jepang
886
01:08:25,143 --> 01:08:26,475
Sekarang pergi kemana ?
887
01:08:29,522 --> 01:08:30,808
Sekarang, kita akan segera pulang.
888
01:08:30,898 --> 01:08:33,481
Pertama tama kita akan ke California,
setelah itu kita...
889
01:08:33,568 --> 01:08:36,026
Yeah, Mr Tahu segalanya,
siapa yang dapat D di Geography.
890
01:08:36,112 --> 01:08:38,399
- Bagaimana kau tahu itu ?
- Ha-ha!
891
01:08:38,489 --> 01:08:40,902
Sudah kukatakan padamu,
aku tak tahu apa-apa.
892
01:08:40,992 --> 01:08:43,325
Aku hanya mencoba berteman dengan David.
893
01:08:43,411 --> 01:08:45,949
AKu sungguh berharap kau
tidak menyembunyikan informasi.
894
01:08:46,039 --> 01:08:47,405
Aku tidak menyembunyikan apa-apa.
895
01:08:47,498 --> 01:08:49,615
Carolyn, kami sedang berusaha
mengembalikan dia.
896
01:08:49,709 --> 01:08:51,996
Mereka menuju ke Pantai Barat.
897
01:08:52,086 --> 01:08:53,372
Sudah sampai ?
898
01:08:53,463 --> 01:08:55,876
Dimana mereka ?
Menuju San Francisco.
899
01:09:00,303 --> 01:09:02,010
Lihat ! Itu jembatan Golden Gate.
900
01:09:02,096 --> 01:09:05,339
Rice-A-Roni,suguhan khas San Francisco.
901
01:09:05,433 --> 01:09:08,426
Jangan terlalu dekat dengan
kabel jembatan. Agh !
902
01:09:09,604 --> 01:09:12,267
Hati-hati. Aku mesin yang sangat presisi.
903
01:09:12,357 --> 01:09:14,189
Santai, Max !
904
01:09:27,872 --> 01:09:29,989
Kita sudah sampai atau belum ?
905
01:09:30,083 --> 01:09:32,075
Dimana kita sekarang ?
906
01:09:32,168 --> 01:09:34,455
Jeez, Aku tidak tahu dimana kita sekarang.
907
01:09:34,545 --> 01:09:36,207
Kita harus mencari petunjuk arah.
908
01:09:36,297 --> 01:09:39,665
- Mmm!
909
01:09:39,759 --> 01:09:42,593
(♪ DAVID KITAY: "Trapped in my Mind")
910
01:09:46,808 --> 01:09:50,597
Apakah itu lagu nya Twisted Sister
yang dibicarakan Carolyn.
911
01:10:02,824 --> 01:10:04,406
- Ayo !
- Hi!
912
01:10:06,202 --> 01:10:08,740
Bisakah kalian menunjukan arah
menuju Fort Lauderdale ?
913
01:10:08,830 --> 01:10:10,321
Jelakan saja arahnya kemana
dengan semudah mungkin
914
01:10:10,415 --> 01:10:12,156
- karena kami mudah tersesat.
- Jalan... jalan.... !
915
01:10:12,250 --> 01:10:14,913
Hey! Terima kasih karena
gak kasih info apapun !
916
01:10:18,464 --> 01:10:22,799
- Apakah mereka orang2 aneh, David ?
- Ya, Max. Mereka orang-orang aneh.
917
01:10:24,053 --> 01:10:25,635
Itu sepertinya Texas.
918
01:10:25,722 --> 01:10:29,636
Baiklah, partner, sebaiknya
kita arahkan pesawat ini ke Timur.
919
01:10:30,852 --> 01:10:34,516
- David, Suara aneh apa itu ?
- Suara aneh ?
920
01:10:34,605 --> 01:10:37,973
Dari mobil orang aneh tadi.
921
01:10:38,067 --> 01:10:41,276
Wow! itu disebut nya music.
922
01:10:41,362 --> 01:10:43,399
Aku ingin mendengar music lagi.
923
01:10:43,489 --> 01:10:45,230
Apakah kau bisa menangkap
gelombang radio ?
924
01:10:45,324 --> 01:10:48,192
Aku di rancang untuk bisa menerima
lebih dari 2 juta gelombang radio.
925
01:10:48,286 --> 01:10:50,699
- Aku bisa menerima semua frekuensi...
- OK, OK.
926
01:10:50,788 --> 01:10:54,828
Coba dicari apakah kau bisa menangkap
signal radio yang sama dengan yang tadi kita dengar.
927
01:10:54,917 --> 01:10:57,159
- Begini ?
928
01:10:57,253 --> 01:11:01,122
Bukan ! itu bukan music.
Coba stasiun radio lain.
929
01:11:03,301 --> 01:11:06,669
- (SONG: "Blame it on the Bossa Nova")
- Agh! Ganti yang lain.
930
01:11:06,763 --> 01:11:08,675
(♪ BEACH BOYS: "I Get Around")
931
01:11:08,765 --> 01:11:11,473
Tunggu ! Ini baru musik.
932
01:11:11,559 --> 01:11:15,473
♪ I'm gettin' bugged driving up and down
the same old strip
933
01:11:15,563 --> 01:11:18,931
♪ I gotta find a new place
where the kids are hip... ♪
934
01:11:19,025 --> 01:11:22,393
Coba Max, kau bisa bergoyang, seperti ini.
935
01:11:22,487 --> 01:11:25,651
♪ My buddies and me are gettin'
real well known
936
01:11:25,740 --> 01:11:28,983
♪ Yeah, the bad guys know us
and they leave us alone
937
01:11:29,076 --> 01:11:31,864
- ♪ I get around...
- Get around round round, I get around
938
01:11:31,954 --> 01:11:34,788
- ♪ From town to town...
- Get around round round, I get around
939
01:11:34,874 --> 01:11:38,993
- ♪ I'm a real cool head... ♪
- Ok, begitu Max. Yeah!
940
01:11:39,086 --> 01:11:41,920
♪ I'm making real good bread
941
01:11:42,006 --> 01:11:48,253
♪ I get around, round,
yeah-wa-wa-wa-ooh!
942
01:11:48,346 --> 01:11:51,839
♪ Wa-wa-ooh
943
01:11:51,933 --> 01:11:54,641
♪ Wa-wa-ooh
944
01:11:54,727 --> 01:11:57,970
- ♪ Wa-wa-ooh... ♪
945
01:11:58,064 --> 01:12:00,807
- ♪ I get around
- Get around round round, I get around
946
01:12:00,900 --> 01:12:03,643
- ♪ MAX: Dari Kota ke kota
- Get around round round, I get around
947
01:12:03,736 --> 01:12:06,729
- ♪ I'm a real cool head... ♪
- Aku suka Musik.
948
01:12:06,823 --> 01:12:11,158
- ♪ I'm making real good bread
- Get around round round, I get around... ♪
949
01:12:11,244 --> 01:12:16,160
Penampakan UFO di 2 benua
telah memicu debat di PBB
950
01:12:16,249 --> 01:12:17,785
Kami akan menyampaikan
selengkapnya pada jam 11.
951
01:12:19,085 --> 01:12:21,327
- 11.
- Aku akan terus memantau.
952
01:12:21,420 --> 01:12:24,754
Dia di Texas selatan langsung
menuju Teluk Mexico.
953
01:12:24,841 --> 01:12:26,548
Dia akan kembali pulang ke rumah.
954
01:12:27,760 --> 01:12:30,377
Aku membutuhkan sopir dan keamanan.
955
01:12:30,471 --> 01:12:33,930
♪ ...Ee-ai-ee-ai-o, with
a moo-moo here and a quack-quack there
956
01:12:34,016 --> 01:12:36,474
♪ here a moo, there a quack,
everywhere a quack-quack... ♪
957
01:12:36,561 --> 01:12:39,679
Al's Gator City.
Ini pasti Florida, Max.
958
01:12:39,772 --> 01:12:42,685
Dan itu pasti si Big Al. Ha-ha!
959
01:12:42,775 --> 01:12:44,641
Mungkin dia punya telephone.
960
01:13:00,251 --> 01:13:03,835
Hi, bisakah aku pinjam beberapa koin
untuk telepon orang tuaku ?
961
01:13:08,926 --> 01:13:10,417
Terima kasih.
962
01:13:10,511 --> 01:13:14,505
Hey! Blimpo! Oink-oink!
Too many Twinkies. Ha-ha!
963
01:13:29,906 --> 01:13:33,946
Permisi bung, Bolehkah istriku
menggunakan kamar mandi itu ?
964
01:13:40,875 --> 01:13:43,492
Ayah, bolehkan kami melihat2
piring terbang itu ?
965
01:13:43,586 --> 01:13:45,202
Tentu. Silahkan saja.
966
01:13:47,173 --> 01:13:50,337
- Jackie,apakah ini aneh ?
- Yeah!
967
01:13:51,427 --> 01:13:55,171
Rumah Indian mu tak akan memenangkan
penghargaan terbaik, tapi piring terbang itu bagus.
968
01:13:55,264 --> 01:13:57,472
- Bagaimana itu bisa melayang ?
- Aku tidak tahu.
969
01:13:57,558 --> 01:14:00,221
Berapa lama kau membuatnya ?
970
01:14:03,648 --> 01:14:06,766
Baiklah. Kami akan melihat2 nya sendiri.
971
01:14:08,361 --> 01:14:11,229
Lihat ini. Aku bisa menekan tangga ini
dan tak bergerak sama sekali.
972
01:14:11,322 --> 01:14:15,316
Anak-anak, jangan dibawah nya.
Itu tak mungkin ada asuransi nya.
973
01:14:15,409 --> 01:14:18,698
Hello. Apakah kau akan menerima
telepon dari David Freeman?
974
01:14:18,788 --> 01:14:20,745
Ya.
Ini David.
975
01:14:20,831 --> 01:14:23,539
Kita harus bicara secepatnya.
Ada orang-orang NASA di sekeliling rumah.
976
01:14:23,626 --> 01:14:26,835
Jeff, Jangan pakai telpon nya.
David mungkin akan menelpon.
977
01:14:26,921 --> 01:14:28,378
Dimana kau ?
978
01:14:28,464 --> 01:14:32,208
di suatu tempat di Florida. Aku ingin pulang
ke rumah tapi aku tak tahu dimana rumah baru nya ?.
979
01:14:32,301 --> 01:14:34,133
Kau bisa kasih petunjuk arah ?
980
01:14:34,220 --> 01:14:36,803
Um... Apakah kau tahu
jembatan angkat di jalan 7th Street?
981
01:14:36,889 --> 01:14:38,300
Aku tidak tahu.
982
01:14:38,391 --> 01:14:41,259
Berikan saja signal yang
bisa aku lihat dari udara.
983
01:14:41,352 --> 01:14:43,218
Dan jangan sampai orang2
NASA itu tahu aku datang
984
01:14:43,312 --> 01:14:45,269
dan ingat,
ini sudah hampir gelap.
985
01:14:45,356 --> 01:14:48,144
Baiklah, aku akan menyalakan
kembang api dari atas rumah...
986
01:14:48,234 --> 01:14:50,100
Kau akan melihatnya.
987
01:14:50,194 --> 01:14:52,231
- Jeff, Aku...
988
01:14:56,951 --> 01:14:58,863
OK, Itu sangat bagus. Baiklah.
989
01:14:58,953 --> 01:15:00,990
Jackie, coba geser sedikit... Bagus.
990
01:15:01,080 --> 01:15:03,572
Ryan, senyum sedikit.
Ayolah, kita sedang bersenang-senang.
991
01:15:03,666 --> 01:15:05,703
Aku ingin posisi pesawatnya disini.
Ini angle yang bagus
992
01:15:05,793 --> 01:15:07,455
Sayang, senyum. Ini dia.
993
01:15:07,545 --> 01:15:09,081
Permisi.
994
01:15:16,345 --> 01:15:18,553
Sampai jumpa lagi, alligator. Ha!
995
01:15:22,935 --> 01:15:24,676
- Whoa!
- Wow!
996
01:15:25,771 --> 01:15:27,637
Astaga !
997
01:15:27,732 --> 01:15:30,600
Dia bilang ingin menelpon ke rumahnya.
998
01:15:39,118 --> 01:15:41,656
Wow! Lihat itu .
999
01:15:46,584 --> 01:15:48,792
Highway 95.
1000
01:15:48,878 --> 01:15:51,746
OK. Kita akan langsung
menuju Fort Lauderdale.
1001
01:15:51,839 --> 01:15:54,456
95 ? Bukannya kita harus mengikuti jalan tol.
1002
01:15:54,550 --> 01:15:56,132
Aku navigator nya.
1003
01:15:57,511 --> 01:16:01,221
Whoa! Santai aja, man.
1004
01:16:06,729 --> 01:16:09,267
Aku sang navigator. Aku sang navigator!
1005
01:16:09,356 --> 01:16:14,818
Ok, Mr Smarty Pants, Sepertinya
jalan tol 95 akan membawa kita kesana.
1006
01:16:14,904 --> 01:16:16,611
Ini dia !
1007
01:16:16,697 --> 01:16:19,986
Sekarang kita tinggal mengikuti
rute ini dan aku bisa pulang.
1008
01:16:20,076 --> 01:16:23,365
Lewat jalan tol akan lebih cepat.
1009
01:16:25,790 --> 01:16:27,122
Mari turun kesini!
1010
01:16:30,127 --> 01:16:32,790
Barbara Taylor!
1011
01:16:32,880 --> 01:16:34,416
Ayo turun !
1012
01:16:41,972 --> 01:16:45,136
Itu Pantai Miami dibawah sana.
Kita hampir sampai.
1013
01:16:45,226 --> 01:16:48,014
Ha-ha! Baiklah !
1014
01:16:48,104 --> 01:16:49,390
Selanjutnya kau akan kemana, Max ?
1015
01:16:49,480 --> 01:16:51,722
Mengarungi waktu kembali ke masa lalu
mengembalikan semua makhluk ini ketempat aku mengambilnya
1016
01:16:51,816 --> 01:16:54,229
Sekarang mereka sangat kelaparan,
mereka bisa saja makan Zigzog.
1017
01:16:54,318 --> 01:16:55,479
Apa itu Zigzog ?
1018
01:16:55,569 --> 01:16:57,936
Mirip dengan kuda nil tapi berbulu.
1019
01:16:58,030 --> 01:16:59,987
Itu pasti ada disuatu tempat
1020
01:17:02,368 --> 01:17:04,610
Aha! Ini dia.
1021
01:17:32,314 --> 01:17:34,897
Pak, Pelacakan RADAR bilang
mereka berada diatas pantai Florida.
1022
01:17:34,984 --> 01:17:36,520
- Baiklah. Tetap pantau, OK ?
- OK.
1023
01:17:36,610 --> 01:17:39,102
Disini Faraday. Bisa kau tunjukan
lokasinya dengan lebih tepat ?
1024
01:17:39,196 --> 01:17:40,983
Itu terlalu luas, kau tahu ?
1025
01:17:42,408 --> 01:17:44,365
Apakah ini Fort Lauderdale?
1026
01:17:44,451 --> 01:17:47,364
Ya, lihat itu !
1027
01:17:47,454 --> 01:17:49,662
Bagaimana kita bisa menemukan rumah ku ?
1028
01:17:51,041 --> 01:17:55,456
Dan sekarang kau mungkin bertanya2,
"Apa hadiah yang aku akan dapatkan ?"
1029
01:18:02,136 --> 01:18:05,379
- Perjalanan seru ke Canada !
1030
01:18:07,057 --> 01:18:08,468
Sialan !
1031
01:18:15,149 --> 01:18:17,186
Aku tak percaya ini !
1032
01:18:24,575 --> 01:18:29,286
Dimana mereka ? Ayolah, Jeff.
Dimana tanda nya l?
1033
01:18:36,962 --> 01:18:38,169
Oh !
1034
01:18:38,255 --> 01:18:41,669
Itu mereka !
Aku tahu kau akan berhasil, Jeff.
1035
01:18:42,676 --> 01:18:44,338
Ooh! Cantik !
1036
01:18:46,931 --> 01:18:49,093
Kau sudah bisa melihat dia ?
1037
01:18:49,183 --> 01:18:51,345
Belum.
1038
01:18:51,435 --> 01:18:52,642
Kita berhasil!
1039
01:18:52,728 --> 01:18:54,139
Kita berhasil !
1040
01:18:54,230 --> 01:18:57,314
Terima kasih sudah mengajakku menikmati
perjalanan yang hebat, Max. Itu sangat menyenangkan.
1041
01:18:57,399 --> 01:18:59,015
Itu juga sangat menyenangkan ku, David.
1042
01:18:59,109 --> 01:19:01,146
Teman-temanku tak akan ada yang percaya.
1043
01:19:01,237 --> 01:19:06,198
Oh yeah. Teman-teman ku sudah
berumur 20 tahun sedangkan aku baru 12 tahun.
1044
01:19:07,243 --> 01:19:10,953
Aku bisa membawamu kembali ke tahun
aku mengambilmu, tapi itu sangat berbahaya.
1045
01:19:11,038 --> 01:19:14,406
Setidaknya kau bisa aman dan
bahagia bersama keluarga mu.
1046
01:19:19,755 --> 01:19:21,667
Lihat !
1047
01:19:26,887 --> 01:19:28,094
Oh tidak !
1048
01:19:28,180 --> 01:19:32,470
Apa yang mereka semua lakukan disini ?
Mengapa mereka tak bisa membiarkanku sendiri ?
1049
01:19:42,236 --> 01:19:43,477
Aku tahu yang kau pikirkan.
1050
01:19:43,570 --> 01:19:46,984
Kau takut mereka akan kembali
mengambilmu lagi, iya kan ?
1051
01:19:47,074 --> 01:19:48,235
Yeah.
1052
01:19:49,410 --> 01:19:51,493
Aku minta maaf karena sudah
melibatkanmu dalam kekacauan ini
1053
01:19:57,084 --> 01:20:01,249
Perhatian semua personel.
Tetap jaga jarak dari objek.
1054
01:20:01,338 --> 01:20:04,376
Itu mungkin ada kebocoran radiasi.
1055
01:20:18,314 --> 01:20:20,055
- David !
- Tunggu !
1056
01:20:20,149 --> 01:20:22,061
- Mum.
- Bawa dia kembali.
1057
01:20:22,151 --> 01:20:24,894
Dia mungkin berbahaya.
Jangan membuat gerakan tiba-tiba.
1058
01:20:24,987 --> 01:20:27,570
- Unit 1, Kepung anak itu.
- Baiklah.
1059
01:20:27,656 --> 01:20:32,572
Tunggu sampai dia aman sebelum bergerak.
Sepertinya bisa kita amankan.
1060
01:20:32,661 --> 01:20:35,244
David, ayo menjauh dari pesawat.
1061
01:20:36,582 --> 01:20:38,539
- Ayolah !
- Ayo, David, kumohon.
1062
01:20:38,625 --> 01:20:40,366
Selamat tinggal, Davey.
1063
01:20:40,461 --> 01:20:42,919
- Ayo, David, cepat.
- Ayo menjauh dari pesawat.
1064
01:20:43,005 --> 01:20:46,874
Aku minta maaf.
Tempatku bukan disini lagi
1065
01:20:46,967 --> 01:20:48,754
Aku mencintaimu.
1066
01:20:48,844 --> 01:20:50,130
Bawa aku denganmu, Max.
1067
01:20:52,473 --> 01:20:55,591
Kau tahu aku tak bisa membawamu.
Itu terlalu bahaya.
1068
01:20:57,478 --> 01:20:59,595
- David!
- Kumohon, David!
1069
01:21:01,273 --> 01:21:03,640
Kau harus kembali bersama keluarga mu.
1070
01:21:03,734 --> 01:21:07,023
Itu keluarga ku, tapi itu bukan rumahku.
1071
01:21:07,112 --> 01:21:09,775
Rumah ku ada di 1978.
1072
01:21:11,241 --> 01:21:16,157
Jika aku tinggal, Ilmuwan2 itu akan
memperlakukan ku seperti kelinci percobaan sepanjang hidupku
1073
01:21:16,246 --> 01:21:20,035
Jika kau kembali ke masa lalu denganku,
mungkin kau bisa menguap terbakar
1074
01:21:23,879 --> 01:21:26,041
Akan ku ambil resiko itu.
1075
01:21:26,131 --> 01:21:29,374
- Itu sangat beresiko. Apa kau yakin, David ?
- Ya.
1076
01:21:29,468 --> 01:21:31,380
Ayo kita lakukan.
1077
01:21:31,470 --> 01:21:33,883
Baiklah, jika itu keputusan mu.
1078
01:21:33,972 --> 01:21:35,508
Max ?
1079
01:21:37,768 --> 01:21:40,306
Apakah kita bisa berjumpa lagi ?
1080
01:21:42,022 --> 01:21:43,979
Aku tak tahu.
1081
01:21:45,651 --> 01:21:49,395
Kita akan segera memulai perjalanan.
Pegangan yang erat, Davey.
1082
01:21:49,488 --> 01:21:50,854
Aku akan merindukan mu.
1083
01:21:52,366 --> 01:21:54,153
Aku akan merindukan mu juga.
1084
01:21:55,577 --> 01:21:56,909
Terima kasih.
1085
01:21:57,955 --> 01:21:59,947
Bukan masalah besar, sungguh.
1086
01:22:02,918 --> 01:22:05,831
Ayolah. mari kita keluar dari sini.
1087
01:22:07,798 --> 01:22:08,879
Baiklah.
1088
01:22:10,217 --> 01:22:11,583
Navigator.
1089
01:22:13,345 --> 01:22:15,052
Semoga berhasil.
1090
01:23:35,344 --> 01:23:37,085
Hey! David!
1091
01:23:39,056 --> 01:23:40,718
Ayo, cepat!
1092
01:23:42,559 --> 01:23:44,721
Ayolah!
1093
01:24:00,202 --> 01:24:05,869
sekarang lihat, Aku akan menulis nama mu,
J, E, F, F.
1094
01:24:05,958 --> 01:24:07,699
Cukup rumit kan ?
Jangan gunakan Bruzer
1095
01:24:07,793 --> 01:24:10,126
- Oh, Bruzer!
- Sini, mau mencoba ?
1096
01:24:10,212 --> 01:24:13,455
- Dia terlihat baik-baik saja.
- Sayang, hati-hati dengan anjing nya.
1097
01:24:15,801 --> 01:24:17,383
Hi Nak !
1098
01:24:18,387 --> 01:24:19,673
Oh !
1099
01:24:19,763 --> 01:24:22,881
Kemana saja kau anak muda ?
Ayolah.
1100
01:24:24,726 --> 01:24:28,720
- Bisa lepaskan tali itu juga ?
- Baiklah.
1101
01:24:28,814 --> 01:24:31,602
Mum ? Aku mencintaimu.
1102
01:24:34,319 --> 01:24:36,606
Terima kasih, anak manis.
1103
01:24:36,697 --> 01:24:38,780
Ada apa ini ?
1104
01:24:46,415 --> 01:24:47,826
Bruzer.
1105
01:24:56,842 --> 01:24:59,129
Kau marah padaku ?
1106
01:24:59,219 --> 01:25:02,178
Tidak, Jeff. Aku mencintai mu juga.
1107
01:25:07,811 --> 01:25:09,302
OK.
1108
01:25:09,396 --> 01:25:13,106
- Jadi kita akan kemana ?
- AKu membuat reservasi di Sea View.
1109
01:25:22,826 --> 01:25:24,567
Baiklah, gank. Kita pergi.
1110
01:25:27,247 --> 01:25:28,488
Sh!
1111
01:25:44,473 --> 01:25:46,681
MAX: Ha! Ha-ha-ha!
1112
01:25:50,270 --> 01:25:53,513
MAX: Sampai bertemu lagi, navigator.
Ha-ha!
1113
01:25:53,537 --> 01:25:58,537
Translate By
== Uthe18 ==
Pontianak, 28 Agustus 2020