1 00:00:29,120 --> 00:00:32,160 FLIGHT OF THE NAVIGATOR 2 00:02:46,760 --> 00:02:49,080 Como podem ver, Lynn nunca quebra o ritmo do seu cão. 3 00:02:49,240 --> 00:02:50,320 FLÓRIDA CAMPEONATO DE DISCO 4 00:02:50,520 --> 00:02:52,640 Ela usa múltiplos discos rápidos, atira-os para exibir 5 00:02:52,800 --> 00:02:54,600 a maravilhosa coordenação e agilidade de Muffy. 6 00:02:54,760 --> 00:02:57,560 Uma exibição fantástica dos vencedores do ano passado. 7 00:02:58,440 --> 00:03:00,760 De seguida, Judith Lynman e Rocky. 8 00:03:01,200 --> 00:03:03,640 - Vejam como Rocky não parte... - Vê isto. 9 00:03:04,520 --> 00:03:06,280 - Magnífico... - Vamos experimentar. 10 00:03:06,800 --> 00:03:08,640 Vá, Bruiser, dá-mo. Larga-o. 11 00:03:09,240 --> 00:03:12,280 Larga, Bruiser. Larga. Vá lá. 12 00:03:14,320 --> 00:03:16,320 Lançamento forte e ele apanha-o! 13 00:03:19,840 --> 00:03:21,680 Vai, Bruiser, vai buscá-lo. Vai buscá-lo. 14 00:03:25,040 --> 00:03:27,800 Um lançamento fácil, uniforme e ele agarra-o. 15 00:03:28,320 --> 00:03:31,320 Vai! Vai buscá-lo, Bruiser. Queres ir buscá-lo? Vê! 16 00:03:32,840 --> 00:03:35,360 Salta, Bruiser! Céus! 17 00:03:35,840 --> 00:03:39,960 Os vencedores do Campeonato de Disco Canino de 1978 18 00:03:40,120 --> 00:03:42,040 são Judith Lynman e Rocky! 19 00:03:42,240 --> 00:03:43,920 Vou ensinar-te a sério. 20 00:03:44,280 --> 00:03:45,840 Muito bem, rapazes. Vamos. O que acham? 21 00:03:46,480 --> 00:03:49,920 Aquele cão pateta nunca aprenderá a apanhar um disco. 22 00:03:50,120 --> 00:03:52,120 Aprenderá, sim, e não lhe chames pateta! 23 00:03:52,440 --> 00:03:53,920 Que tal atrasado? 24 00:03:54,960 --> 00:03:57,160 Um dia, ele vai vencer o campeonato. 25 00:03:57,320 --> 00:03:59,160 - Vamos... esperem... - Não me faças rir. 26 00:04:07,080 --> 00:04:08,160 Pronto, malta, acho que... 27 00:04:19,000 --> 00:04:20,960 Bill, esta noite não me apetece cozinhar. 28 00:04:21,120 --> 00:04:22,720 Não tens de cozinhar. Vamos para o barco 29 00:04:22,880 --> 00:04:23,960 e comemos hambúrgueres. 30 00:04:24,920 --> 00:04:29,040 Adivinhem só, o David gosta da Jennifer Bradley. 31 00:04:29,320 --> 00:04:32,320 - Cala-te, cara de piza desidratada. - Pai, ele está a bater-me! 32 00:04:32,480 --> 00:04:35,320 David! Para de provocar o teu irmão, por favor. 33 00:04:35,600 --> 00:04:37,280 - Mas, pai! - Não, a sério! 34 00:04:37,440 --> 00:04:40,400 Não quero ouvir-vos mais. Agora, poupem-nos. 35 00:04:41,600 --> 00:04:43,080 Não acredito nisto. 36 00:04:46,360 --> 00:04:48,680 Pai, posso brincar em casa do Billy? 37 00:04:49,200 --> 00:04:51,520 Sim, acho que sim. Mas cuidado com os foguetes. 38 00:04:51,720 --> 00:04:53,320 Volta antes que escureça. 39 00:04:54,080 --> 00:04:55,080 Dá-me isso. 40 00:04:56,040 --> 00:04:57,200 - Doninha! - Totó! 41 00:04:57,440 --> 00:04:59,560 - Cara de cu! - Balde de lixo! 42 00:05:01,040 --> 00:05:04,160 Nunca verás o teu nono aniversário, prometo! 43 00:05:17,400 --> 00:05:19,280 Quem me dera que tentassem ser amigos. 44 00:05:19,760 --> 00:05:21,920 - Ele é um idiota. - Vá, é só uma fase. 45 00:05:22,080 --> 00:05:24,920 - Ele vai crescer. - Se viver tanto tempo. 46 00:05:25,680 --> 00:05:27,240 Isso é forma de falares do teu irmão? 47 00:05:27,440 --> 00:05:28,720 Não, acho que não. 48 00:05:28,960 --> 00:05:30,920 Tenta lembrar-te que és o mais velho, sim? 49 00:05:31,240 --> 00:05:32,360 Está bem. 50 00:05:32,680 --> 00:05:35,640 - Olá, David. - Olá, Jennifer. 51 00:05:40,200 --> 00:05:41,200 Olá, Jennifer. 52 00:05:42,040 --> 00:05:43,200 - Finalmente! - Finalmente! 53 00:05:43,600 --> 00:05:45,800 Olá. Porque demoraste tanto? 54 00:05:46,960 --> 00:05:48,080 Pensa rápido! 55 00:05:53,120 --> 00:05:56,200 Querido, não vás ao frigorífico. Vamos jantar daqui a pouco. 56 00:05:57,320 --> 00:05:58,680 Não te preocupes, terei fome. 57 00:06:00,440 --> 00:06:02,720 - Anda. - Sabes abrir isto? 58 00:06:02,920 --> 00:06:05,040 - Sim, querido. - Obrigado. 59 00:06:05,240 --> 00:06:08,720 A quatro de julho de 1978, um Top 40 Americano extra. 60 00:06:09,200 --> 00:06:10,800 - David. - Pai! 61 00:06:11,600 --> 00:06:16,600 - Não vais ver o jogo? - Eu estava a ver os barcos. 62 00:06:17,640 --> 00:06:18,640 Sim? 63 00:06:30,160 --> 00:06:32,680 Então, gostas mesmo da Jennifer Bradley. 64 00:06:33,800 --> 00:06:37,200 Não, nem por isso. Mal a conheço. 65 00:06:40,560 --> 00:06:41,760 Já tentaste falar com ela? 66 00:06:43,520 --> 00:06:45,200 Como se fala com raparigas? 67 00:06:47,040 --> 00:06:48,040 É impossível. 68 00:06:49,360 --> 00:06:52,920 Tens de tentar começar uma conversa. 69 00:06:53,080 --> 00:06:55,880 "Olá! Tudo bem? Que bicicleta gira." 70 00:06:56,920 --> 00:06:59,320 Para aprender a nadar, tens de saltar para a água. 71 00:07:00,200 --> 00:07:03,880 - Acho que sim. - Não te esqueças de alimentar o Bruiser. 72 00:07:04,560 --> 00:07:05,560 Não me esqueço. 73 00:07:06,600 --> 00:07:07,600 Anda, Bruiser. 74 00:07:11,600 --> 00:07:15,560 Lindo menino. Isso vai deixar-te grande e forte. Para ganhares o campeonato. 75 00:07:15,720 --> 00:07:19,560 David? David, podes ir ter com o Jeff? 76 00:07:19,720 --> 00:07:21,920 Os Johnsons dizem que saiu há cinco minutos. 77 00:07:22,160 --> 00:07:24,240 - Ele tem oito anos, mãe. - Eu sei. 78 00:07:24,560 --> 00:07:26,360 Mas não gosto que ande sozinho na floresta. 79 00:07:26,640 --> 00:07:28,680 Acho que se safa sozinho durante 800 metros. 80 00:07:28,880 --> 00:07:31,600 Despacha-te. Vamos comer hambúrgueres 81 00:07:31,800 --> 00:07:34,200 e vamos lançar os teus foguetes. 82 00:07:34,400 --> 00:07:36,000 - Está bem? - Está bem. 83 00:07:38,480 --> 00:07:39,520 Anda, Bruiser. 84 00:07:56,640 --> 00:07:59,760 O que foi, machão? Não tens medo do vento, pois não? 85 00:08:06,360 --> 00:08:07,360 Vês, Bruiser? 86 00:08:08,400 --> 00:08:10,640 Só tens de ser um tipo decidido. 87 00:08:11,520 --> 00:08:12,840 As raparigas gostam disso. 88 00:08:26,400 --> 00:08:27,440 Anda. 89 00:08:29,160 --> 00:08:30,160 Anda. 90 00:08:32,480 --> 00:08:33,840 Sabes qual é o meu problema? 91 00:08:35,800 --> 00:08:37,880 Já não sei o que quero da vida. 92 00:08:39,680 --> 00:08:42,760 És um cãozinho e podes achar isso difícil de compreender, mas... 93 00:08:45,480 --> 00:08:46,480 Jeff? 94 00:08:50,920 --> 00:08:51,920 Jeff? 95 00:09:20,480 --> 00:09:22,520 Recua, Jack! Eu tenho uma arma! 96 00:09:51,760 --> 00:09:54,400 - Apanhei-te! - Eu mato-te! 97 00:09:58,360 --> 00:09:59,360 Bruiser? 98 00:10:08,840 --> 00:10:09,840 O que é, Bruiser? 99 00:10:16,080 --> 00:10:17,840 Anda. É melhor irmos para casa. 100 00:10:47,800 --> 00:10:50,200 Bruiser! Aqui, Bruiser. 101 00:11:08,320 --> 00:11:09,800 Bruiser? Aqui, Bruiser. 102 00:11:12,600 --> 00:11:15,560 Abre, sacaninha! Estás a ouvir-me? 103 00:11:16,560 --> 00:11:18,440 Eu mandei abrir! 104 00:11:22,640 --> 00:11:25,120 - Quem és tu? - Quem és tu? 105 00:11:26,560 --> 00:11:28,160 Sou o David. Vivo aqui. 106 00:11:29,920 --> 00:11:31,560 Acho que te enganaste na casa, querido. 107 00:11:33,560 --> 00:11:36,720 - A minha mãe? - Não sei. 108 00:11:37,480 --> 00:11:38,800 Estás perdido? 109 00:11:39,760 --> 00:11:43,760 Aonde pensas que vais? 110 00:11:43,960 --> 00:11:46,760 Espera aí. Cometeste um erro! 111 00:11:47,120 --> 00:11:48,680 Mãe? Pai? 112 00:11:54,960 --> 00:11:55,960 Mãe! 113 00:11:57,840 --> 00:11:58,840 Larry! 114 00:12:06,400 --> 00:12:07,400 O que se passa, filho? 115 00:12:12,120 --> 00:12:13,760 Acalma-te, filho! 116 00:12:16,200 --> 00:12:17,520 Ninguém te vai magoar. 117 00:12:19,400 --> 00:12:21,120 Como te chamas? Onde vives? 118 00:12:25,360 --> 00:12:26,360 Por favor... 119 00:12:28,000 --> 00:12:29,840 Onde estão os meus pais? 120 00:12:32,280 --> 00:12:33,440 Janet, chama a Polícia. 121 00:12:36,320 --> 00:12:38,240 E por causa disso, está tudo um caos. 122 00:12:38,640 --> 00:12:39,880 Terás de processar isto. 123 00:12:42,800 --> 00:12:45,200 Que parque? O parque local? Está bem. 124 00:12:48,400 --> 00:12:49,400 Sim, minha senhora. 125 00:12:49,600 --> 00:12:53,720 CRIANÇA DESAPARECIDA 126 00:12:54,360 --> 00:12:57,080 As autoridades estão a investigar o que provocou os apagões 127 00:12:57,240 --> 00:12:58,600 nas secções de dois condados. 128 00:12:58,880 --> 00:13:02,320 Os geradores de emergência estão a operar no Hospital General de Lauderdale. 129 00:13:02,800 --> 00:13:03,800 Não tens fome? 130 00:13:04,480 --> 00:13:06,280 ... a eletricidade deve ser reposta... 131 00:13:06,440 --> 00:13:07,720 O meu pai já aí vem? 132 00:13:08,400 --> 00:13:12,800 Phil, pesquisámos o nome dele e o resultado foi este. 133 00:13:12,960 --> 00:13:14,680 Ótimo. Um relatório de desaparecimento. 134 00:13:15,120 --> 00:13:18,880 "David Scott Freeman. Cabelo castanho. Olhos castanhos. 135 00:13:19,360 --> 00:13:22,000 Visto pela última vez de polo azul com riscas brancas, 136 00:13:22,320 --> 00:13:26,480 calças de ganga azuis e sapatilhas brancas, com uma mochila azul." 137 00:13:29,560 --> 00:13:32,160 - Localizámos os pais? - Sim, Phil, mas vê a data. 138 00:13:32,400 --> 00:13:34,720 O que tem? Deve ser um erro. 139 00:13:34,880 --> 00:13:37,440 Vi três vezes no computador. Não é um erro. 140 00:13:38,000 --> 00:13:40,240 - Ele foi declarado morto. - Quem está morto? 141 00:13:41,960 --> 00:13:45,680 Ninguém, David. Vá lá. Vamos começar a resolver este puzzle. 142 00:13:49,880 --> 00:13:53,600 David, só mais umas questões para a nossa papelada, está bem? 143 00:13:54,560 --> 00:13:57,800 - Quantos anos tens? - Já lhe disse. Doze. 144 00:13:58,040 --> 00:14:00,120 Muito bem. E que dia é hoje? 145 00:14:00,840 --> 00:14:02,560 Dia quatro de julho. 146 00:14:03,160 --> 00:14:06,400 - De que ano? - De 1978. 147 00:14:12,160 --> 00:14:15,160 David, quem é o presidente dos EUA? 148 00:14:15,600 --> 00:14:18,640 Quer saber isso para a sua papelada? 149 00:14:21,560 --> 00:14:22,560 Então? 150 00:14:23,400 --> 00:14:24,680 É o Jimmy Carter. 151 00:14:40,200 --> 00:14:42,560 - Porque estamos a parar? - Já vais ver. 152 00:14:44,720 --> 00:14:45,720 Eu volto já. 153 00:14:51,720 --> 00:14:53,840 - Quem mora aqui? - Ainda não sabemos bem. 154 00:15:05,840 --> 00:15:07,520 Calado! Acalma-te. 155 00:15:09,400 --> 00:15:12,920 Lamento incomodá-lo, mas é o mesmo William Freeman 156 00:15:13,080 --> 00:15:18,760 que deu um filho como desaparecido, David Scott Freeman, a 4 de julho de 1978? 157 00:15:19,160 --> 00:15:20,160 Sim. 158 00:15:20,920 --> 00:15:22,920 - Pai! - David... 159 00:15:23,680 --> 00:15:24,960 David, espera! 160 00:15:26,240 --> 00:15:29,920 Sou o detetive Banks, da Divisão de Menores. Parece que... 161 00:15:31,560 --> 00:15:32,560 David... 162 00:15:38,640 --> 00:15:40,560 Meu Deus! 163 00:15:45,600 --> 00:15:46,600 Graças a Deus! 164 00:16:06,560 --> 00:16:09,120 - Dr. Faraday. - Algum sinal de vida? 165 00:16:09,520 --> 00:16:12,680 Não no exterior, mas ainda não determinámos o que está lá dentro. 166 00:16:13,440 --> 00:16:17,200 Algo a deve ter pilotado. Este pode ser o nosso primeiro contacto. 167 00:16:17,680 --> 00:16:18,760 É linda. 168 00:16:19,200 --> 00:16:22,880 Senhor, este é o vigilante noturno que a encontrou. Ellis Brayton. 169 00:16:23,160 --> 00:16:25,160 Diz que só contou às autoridades locais, 170 00:16:25,320 --> 00:16:27,560 por isso, temos aqui uma situação controlada. 171 00:16:27,720 --> 00:16:29,400 Veja por onde anda. Sr. Brayton. 172 00:16:30,520 --> 00:16:31,680 - Olá. - Olá. 173 00:16:32,000 --> 00:16:35,800 - Sou o Lewis Faraday, NASA. - Tem aqui uma bela nave. 174 00:16:37,000 --> 00:16:39,680 Estava a voar e depois embateu contra a torre 175 00:16:39,840 --> 00:16:44,360 e arrastou-a uns 90 metros. Depois parou e começou a flutuar. 176 00:16:47,000 --> 00:16:50,240 Não me podem dizer como o fazem? 177 00:16:51,120 --> 00:16:53,840 Não, Sr. Brayton, é uma questão de segurança nacional. 178 00:16:56,320 --> 00:16:59,840 - Sabe como a vamos mover? - Está a brincar? Veja só. 179 00:17:00,960 --> 00:17:02,000 Não... 180 00:17:14,560 --> 00:17:17,400 Quem são vocês? O que se passa? 181 00:17:17,680 --> 00:17:19,480 - Descansa, David. - Não quero descansar! 182 00:17:19,680 --> 00:17:22,960 - Os meus pais? - Estamos aqui, querido. 183 00:17:23,120 --> 00:17:25,520 O que se passa, mãe? Estou assustado! 184 00:17:25,680 --> 00:17:28,800 Não tenhas medo, querido. Não deixaremos que te magoem. 185 00:17:31,800 --> 00:17:33,200 O que te aconteceu, mãe? 186 00:17:34,000 --> 00:17:35,360 E a ti, pai? 187 00:17:36,720 --> 00:17:39,520 Porque estavam aquelas pessoas em nossa casa? Porquê? 188 00:17:39,680 --> 00:17:42,720 David, ainda não sabemos todas as respostas para isto, 189 00:17:42,880 --> 00:17:45,360 mas o que importa é que estás vivo. 190 00:17:52,480 --> 00:17:54,320 David, onde estiveste este tempo todo? 191 00:17:54,640 --> 00:17:55,920 Este tempo todo? 192 00:17:56,320 --> 00:17:59,360 Só fui buscar o Jeff a casa dos Johnsons, há umas horas. 193 00:18:00,200 --> 00:18:01,760 Chamem o Jeff. Ele diz-vos! 194 00:18:02,400 --> 00:18:03,400 David? 195 00:18:08,560 --> 00:18:09,560 Quem é aquele? 196 00:18:12,320 --> 00:18:14,680 É o teu irmão. Jeffrey. 197 00:18:15,400 --> 00:18:16,400 O quê? 198 00:18:17,200 --> 00:18:18,160 Sr. e Sra. Freeman? 199 00:18:19,920 --> 00:18:21,640 Podemos falar lá fora, uns minutos? 200 00:18:21,840 --> 00:18:22,840 Claro. 201 00:18:26,560 --> 00:18:27,560 Querida? 202 00:18:32,200 --> 00:18:33,200 Voltamos já. 203 00:18:42,960 --> 00:18:44,400 Estás exatamente como me lembrava. 204 00:18:49,760 --> 00:18:53,880 Isto é marado. És o meu irmão mais velho. 205 00:18:56,520 --> 00:18:57,720 Não és o meu irmão. 206 00:18:59,040 --> 00:19:03,480 Ouve, desculpa ter-te assustado, 207 00:19:03,640 --> 00:19:04,680 ao saltar da árvore. 208 00:19:06,480 --> 00:19:07,720 Senti-me terrivelmente. 209 00:19:09,080 --> 00:19:10,680 Qualquer um podia saber isso. 210 00:19:11,400 --> 00:19:13,840 Achas que é fácil para mim acreditar que és o David? 211 00:19:14,440 --> 00:19:16,320 Devias ter uns 20 anos. 212 00:19:25,440 --> 00:19:26,960 Não sei bem porque guardei isto. 213 00:19:27,200 --> 00:19:30,200 Acho que pensei que o poderia usar. 214 00:19:31,720 --> 00:19:32,960 Salvar o dia. 215 00:19:33,960 --> 00:19:36,400 DESAPARECIDO NOME: DAVID SCOTT FREEMAN IDADE: 12 216 00:19:36,600 --> 00:19:38,520 Os pais passaram-se quando não te encontraram. 217 00:19:40,440 --> 00:19:43,640 Obrigaram-me a colar isso em todos os postes telefónicos 218 00:19:43,960 --> 00:19:45,120 e árvores durante anos. 219 00:19:46,280 --> 00:19:47,320 Todos os sábados. 220 00:19:50,840 --> 00:19:54,640 Devias ter visto a mãe. Ela guardou tudo do teu quarto. 221 00:19:56,720 --> 00:19:58,440 Recusou-se a acreditar que estavas morto. 222 00:20:03,720 --> 00:20:07,680 Estamos em 1986. Passaram-se oito anos desde aquela noite. 223 00:20:12,520 --> 00:20:13,520 Sacaninha. 224 00:20:16,960 --> 00:20:17,960 Idiota. 225 00:20:19,440 --> 00:20:20,440 Cara de cu. 226 00:20:22,120 --> 00:20:23,400 - Balde de lixo... - Lixo. 227 00:20:25,400 --> 00:20:29,240 Jeff, tenho medo. 228 00:20:31,240 --> 00:20:32,600 Havemos de resolver isto. 229 00:20:35,720 --> 00:20:39,160 - Pai, quero ir para casa. - Sim, eu sei. Eu sei, David. 230 00:20:39,360 --> 00:20:41,520 Também queremos, mas o médico quer que fiques 231 00:20:41,680 --> 00:20:45,160 uns dias, no hospital. - Não, pai! Não me obrigues a ficar. 232 00:20:45,400 --> 00:20:47,200 Temos de descobrir onde estiveste. 233 00:20:47,360 --> 00:20:50,120 Ele quer fazer-te uns exames para te ajudar a recordar e... 234 00:20:50,880 --> 00:20:53,360 ... achámos que era importante, Davey, por isso, concordámos. 235 00:20:54,560 --> 00:20:55,560 Mãe! 236 00:20:56,720 --> 00:21:00,000 Querido, um de nós estará sempre contigo. 237 00:21:02,720 --> 00:21:04,840 Não te vai acontecer nada de mal, prometo. 238 00:21:07,320 --> 00:21:10,600 Vocês os dois deviam ir dormir. 239 00:21:12,120 --> 00:21:13,360 Eu fico com o nosso rapazinho. 240 00:21:23,560 --> 00:21:24,600 Muito bem. 241 00:21:24,800 --> 00:21:27,760 Vemo-nos daqui a umas horas. Adeus. 242 00:21:29,360 --> 00:21:30,360 Fica bem, meu. 243 00:21:33,880 --> 00:21:38,280 Mãe, estive oito anos desaparecido? 244 00:21:39,280 --> 00:21:40,320 Sim. 245 00:21:42,120 --> 00:21:43,680 Parece um pesadelo. 246 00:22:54,640 --> 00:22:59,440 "As hormonas da tiroide sugerem que muitos fatores podiam influenciar um dos..." 247 00:22:59,760 --> 00:23:02,120 Ele está magoado! Está a chamar-me. 248 00:23:03,720 --> 00:23:04,720 O que é? 249 00:23:09,520 --> 00:23:11,720 - Nada. Esquece. - Não! O que é? 250 00:23:13,280 --> 00:23:17,160 Bem... está uma voz sempre a chamar-me, 251 00:23:17,800 --> 00:23:20,160 sempre a dizer a mesma coisa. 252 00:23:21,240 --> 00:23:23,280 Mas não percebo muito bem. 253 00:23:24,640 --> 00:23:25,640 O que diz? 254 00:23:27,280 --> 00:23:28,400 Algo... 255 00:23:33,400 --> 00:23:34,680 Não consigo explicar. 256 00:23:39,560 --> 00:23:41,360 Sabia que não acreditarias em mim. 257 00:23:42,040 --> 00:23:43,720 Não, eu acredito em ti. 258 00:23:49,640 --> 00:23:51,880 Não achas que estou a enlouquecer, pois não? 259 00:23:53,440 --> 00:23:56,200 Estás a brincar? Fizeram-te um milhão de exames. 260 00:23:57,240 --> 00:23:59,680 Na verdade, deves ser a única pessoa sã daqui. 261 00:24:02,080 --> 00:24:05,240 Não te preocupes. Foi só um pesadelo. 262 00:24:07,920 --> 00:24:08,920 Obrigado. 263 00:24:34,440 --> 00:24:36,720 - Tentaram tudo? - Tudo, senhor. 264 00:24:36,880 --> 00:24:38,240 É completamente inexpugnável. 265 00:24:39,520 --> 00:24:40,800 Temos de entrar. 266 00:24:42,320 --> 00:24:47,120 Pelo que sabemos, algo pode estar a viver ou talvez a morrer dentro disto. 267 00:24:48,320 --> 00:24:51,320 Parece não ter emendas, sem forma de entrar ou sair. 268 00:25:02,240 --> 00:25:04,760 David, a que horas entraste na floresta? 269 00:25:06,600 --> 00:25:07,800 Por volta das 20h00. 270 00:25:08,240 --> 00:25:09,760 Depois encontraste o teu irmão? 271 00:25:10,960 --> 00:25:13,800 Sim, o idiota saltou de uma árvore e assustou-me. 272 00:25:14,160 --> 00:25:15,640 Ele tem sorte por continuar vivo. 273 00:25:17,560 --> 00:25:18,560 O que aconteceu depois? 274 00:25:19,360 --> 00:25:22,880 Bem, persegui-o um bocado. 275 00:25:27,240 --> 00:25:30,080 - Depois cheguei a uma falésia. - Credo! 276 00:25:30,480 --> 00:25:34,240 Ele está a transmitir em ondas alfas, com padrões de frequências complexas. 277 00:25:34,400 --> 00:25:36,120 - O que se passa? - Não sei. 278 00:25:36,880 --> 00:25:39,280 Sei que caí. 279 00:25:39,840 --> 00:25:42,760 As ondas alfa estão a chegar a 12,78 ciclos por segundo. 280 00:25:42,920 --> 00:25:45,440 Está a comunicar diretamente com o computador em código binário. 281 00:25:46,560 --> 00:25:49,840 - Como está a fazê-lo? - Não faço ideia. 282 00:25:50,640 --> 00:25:54,800 Mas então, depois de caíres, foste a algum lado. 283 00:25:54,960 --> 00:25:55,960 Como chegaste lá? 284 00:26:00,080 --> 00:26:01,040 O que é aquilo? 285 00:26:02,240 --> 00:26:05,520 - Isso vem do David? - Creio que sim. 286 00:26:11,000 --> 00:26:12,000 Bem, o que é? 287 00:26:13,000 --> 00:26:14,640 Como saí da ravina? 288 00:26:16,600 --> 00:26:17,600 Saí a rastejar. 289 00:26:37,200 --> 00:26:40,920 Vamos buscar os jatos de gás. Os sensores de CO2 com os disjuntores... 290 00:26:42,320 --> 00:26:45,360 Dr. Faraday, acho que devia ver isto. 291 00:26:47,800 --> 00:26:51,400 - De onde veio? - Da mente de um rapaz de 12 anos. 292 00:27:00,160 --> 00:27:01,600 David, o que achas? 293 00:27:02,640 --> 00:27:04,360 Nem pensar! Não vou. 294 00:27:06,280 --> 00:27:09,960 Acho que não compreende a importância desta situação. 295 00:27:10,120 --> 00:27:12,280 Não me interessa se é um assunto de segurança nacional. 296 00:27:12,480 --> 00:27:13,960 O David não quer, está decidido. 297 00:27:14,800 --> 00:27:19,400 Mas o David seria tratado pelos melhores especialistas do país. 298 00:27:19,600 --> 00:27:24,360 Para não falar nas capacidades técnicas que este hospital não tem. 299 00:27:24,520 --> 00:27:25,640 - Estou certo? - É verdade. 300 00:27:25,800 --> 00:27:27,440 Fizemos tudo o que podíamos por ele... 301 00:27:27,600 --> 00:27:29,200 Desculpem. Sei que parece tudo ótimo. 302 00:27:29,360 --> 00:27:31,520 Mas o David tem de seguir com a sua vida 303 00:27:31,680 --> 00:27:33,640 e não o pode fazer numa instituição. 304 00:27:34,120 --> 00:27:37,120 Até me poder dizer algo que faça algum sentido, 305 00:27:37,280 --> 00:27:39,520 vamos todos para casa e acabou. 306 00:27:40,120 --> 00:27:41,200 - Isso mesmo. - Sim. 307 00:27:42,920 --> 00:27:44,960 Lamento que não queira descobrir a verdade. 308 00:27:47,320 --> 00:27:48,320 O quê? 309 00:27:48,480 --> 00:27:51,360 A verdade sobre o paradeiro do David nos últimos oito anos. 310 00:27:51,680 --> 00:27:52,800 O porquê de não se lembrar. 311 00:27:53,200 --> 00:27:55,920 O que significa toda esta atividade cerebral invulgar. 312 00:27:57,280 --> 00:28:00,840 E, principalmente, o porquê de não ter envelhecido. 313 00:28:08,600 --> 00:28:11,800 David, posso oferecer-te a verdade. 314 00:28:12,560 --> 00:28:14,600 Só preciso de 48 horas. 315 00:28:14,760 --> 00:28:19,680 Só dois dias comigo e com a minha equipa, a sós. 316 00:28:21,280 --> 00:28:23,720 Sem confusão, sem distração. 317 00:28:24,400 --> 00:28:28,680 E depois, David, podes ir para casa e esquecer isto tudo. 318 00:28:30,720 --> 00:28:31,920 É o que queres, não é? 319 00:28:40,960 --> 00:28:41,960 Sim. 320 00:28:56,080 --> 00:28:59,040 CENTRO DE INVESTIGAÇÃO DA NASA 321 00:29:01,640 --> 00:29:04,080 - Quem disse isso? - Quem disse o quê? 322 00:29:05,480 --> 00:29:06,480 Esqueça. 323 00:29:23,760 --> 00:29:27,520 David, este será o teu quarto uns tempos. O que achas? 324 00:29:31,760 --> 00:29:33,840 - Isto é para mim? - É. 325 00:29:34,640 --> 00:29:36,360 Não há cá telefone. Achava que podia 326 00:29:36,520 --> 00:29:37,720 ligar aos meus pais. 327 00:29:38,080 --> 00:29:41,360 Ligaremos juntos, de manhã cedo, no meu gabinete. Sim? 328 00:29:41,520 --> 00:29:46,080 Olha, se quiseres ver TV, isto é uma varinha de controlo remoto. 329 00:29:46,760 --> 00:29:49,000 E vamos já arranjar-te algo para comeres. 330 00:29:49,280 --> 00:29:51,800 Aqui tens um presente especial, só para ti. 331 00:29:54,200 --> 00:29:55,920 Amanhã vai ser muito excitante. 332 00:29:56,400 --> 00:30:00,040 Diverte-te e vemo-nos de manhã. 333 00:30:04,920 --> 00:30:05,920 Então! 334 00:30:06,080 --> 00:30:08,760 ... americanos que precisam e querem emagrecer. 335 00:30:08,920 --> 00:30:10,480 E o que tentamos fazer é ajudá-los. 336 00:30:10,640 --> 00:30:13,800 Vamos limitar-nos. Vamos regressar ao assunto básico. 337 00:30:14,000 --> 00:30:16,200 O que pode a vossa dieta fazer pelos americanos? 338 00:30:24,360 --> 00:30:25,280 Desculpe. A passar. 339 00:30:25,360 --> 00:30:26,440 CORREIO 340 00:30:29,000 --> 00:30:30,000 Vai-te embora! 341 00:30:33,240 --> 00:30:35,800 Olá. Sou a Carolyn McAdams. 342 00:30:36,480 --> 00:30:38,480 Deves estar cheio de fome, depois da tua viagem. 343 00:30:39,200 --> 00:30:41,680 - O que é isto? - É o RALF. 344 00:30:42,640 --> 00:30:43,960 - RALF? - Sim. 345 00:30:45,120 --> 00:30:48,440 Robô Assistente Facilitador de Trabalho. 346 00:30:49,320 --> 00:30:51,960 Ele entrega o correio e o material 347 00:30:52,160 --> 00:30:54,560 e, de vez em quando, faz asneiras. 348 00:30:56,960 --> 00:31:01,560 Quem assassinaste para estares em segurança máxima? 349 00:31:01,720 --> 00:31:04,600 Ninguém. Sou um segredo de segurança nacional. 350 00:31:05,080 --> 00:31:09,360 Bem, nesse caso, não devia falar contigo. 351 00:31:10,160 --> 00:31:11,160 Espera! 352 00:31:13,000 --> 00:31:14,760 Porque não dá o Starsky e o Hutch? 353 00:31:15,320 --> 00:31:17,360 Esse programa foi cancelado há muito tempo. 354 00:31:17,880 --> 00:31:21,120 Era o meu programa preferido. E o que é isto? 355 00:31:24,760 --> 00:31:27,400 Nunca tinhas visto um videoclip? 356 00:31:28,400 --> 00:31:31,440 Estive desaparecido oito anos. 357 00:31:31,920 --> 00:31:33,920 Onde? No espaço? 358 00:31:36,960 --> 00:31:40,840 - Pode ser. - Sabes uma coisa? És um miúdo estranho. 359 00:31:41,200 --> 00:31:44,880 Eu? Não sou eu que tenho cabelo roxo. 360 00:31:47,920 --> 00:31:50,000 Sim. 361 00:31:51,080 --> 00:31:53,280 Ontem à noite, fui a um concerto com uns amigos. 362 00:31:53,440 --> 00:31:54,440 A sério? 363 00:31:54,640 --> 00:31:56,840 A mãe levou-me a ver os Bee Gees, há uns meses. 364 00:31:57,160 --> 00:31:59,840 - Quem foste ver? - Twisted Sister. 365 00:32:00,520 --> 00:32:03,000 - Nunca ouvi falar dela. - É ele. 366 00:32:04,480 --> 00:32:06,840 Aliás, são eles. 367 00:32:10,880 --> 00:32:13,000 Estiveste mesmo fora, não foi? 368 00:32:14,960 --> 00:32:17,240 Como foi? Um coma ou assim? 369 00:32:18,360 --> 00:32:19,360 Não me lembro. 370 00:32:21,040 --> 00:32:23,800 Pronto, ouve... tenho de ir. 371 00:32:25,680 --> 00:32:27,120 Queres alguma coisa, quando voltar? 372 00:32:27,840 --> 00:32:30,000 Que tal um Big Mac, batatas grandes e Coca-Cola? 373 00:32:30,320 --> 00:32:33,320 - Ainda há, espero eu. - Depende. 374 00:32:33,480 --> 00:32:35,520 Queres Coca-Cola Nova, clássica, de cereja, diet, 375 00:32:35,720 --> 00:32:36,840 ou sem cafeína? 376 00:32:37,640 --> 00:32:39,960 - O quê? - Nada. Esquece. 377 00:32:41,120 --> 00:32:43,040 Se ainda houver, farei o meu melhor, sim? 378 00:32:43,720 --> 00:32:45,480 - Está bem. Adeus. - Adeus. 379 00:32:45,800 --> 00:32:49,600 Anda, RALF. Vamos, Ralfinho. 380 00:32:50,080 --> 00:32:51,280 Vais conseguir. Anda. 381 00:33:06,920 --> 00:33:09,080 Muito bem! É assim mesmo. 382 00:33:11,840 --> 00:33:14,080 Jeff! O David está ao telefone! 383 00:33:15,360 --> 00:33:18,560 Deram-me um boné da NASA e há robôs chamados RALF. 384 00:33:19,360 --> 00:33:21,680 E há uma rapariga simpática que me traz a comida. 385 00:33:22,600 --> 00:33:26,480 E outra coisa. Trancaram-me no meu quarto. 386 00:33:27,000 --> 00:33:29,200 As fechaduras são para proteção do David. 387 00:33:30,720 --> 00:33:31,960 Não acredites, David. 388 00:33:32,160 --> 00:33:36,160 Não se esqueça da tua promessa, doutor. O David tem de voltar em 48 horas. 389 00:33:36,800 --> 00:33:38,080 Não se preocupe, Sra. Freeman. 390 00:33:39,160 --> 00:33:40,960 Olá. David, é o pai, outra vez. 391 00:33:44,200 --> 00:33:45,200 Olá, pai. 392 00:33:45,600 --> 00:33:50,200 Estamos a preparar o teu quarto, à tua espera, para quando chegares. 393 00:33:50,800 --> 00:33:52,080 Vemo-nos em breve. 394 00:33:52,600 --> 00:33:55,080 Que bom. Obrigado. 395 00:33:56,080 --> 00:33:57,240 Temos saudades tuas, filho. 396 00:33:57,960 --> 00:33:59,240 Eu também, pai. 397 00:34:00,640 --> 00:34:03,280 Tenho saudades de todos, muitas. 398 00:34:04,480 --> 00:34:06,480 - Adeus. - Adeus. 399 00:34:06,880 --> 00:34:07,880 Adeus, David. 400 00:34:25,120 --> 00:34:28,280 David, se puderes, 401 00:34:29,400 --> 00:34:33,440 gostava que te tentasses lembrar do que aconteceu quando caíste na ravina. 402 00:34:34,720 --> 00:34:40,000 Tentei segurar-me, mas... 403 00:34:44,760 --> 00:34:47,440 Mantenham-se todos calmos. Tentem ligar tudo de novo. 404 00:34:47,920 --> 00:34:50,160 - O que se passa? - Está tudo bem. Tudo bem. 405 00:34:54,600 --> 00:34:55,840 - Estamos prontos. - Ótimo. 406 00:34:56,000 --> 00:34:57,920 Sincronizem lentamente os computadores. 407 00:34:58,080 --> 00:35:00,080 Vamos ver se conseguimos capturar os dados. 408 00:35:05,360 --> 00:35:06,400 Como te chamas? 409 00:35:09,640 --> 00:35:10,640 Estamos sincronizados. 410 00:35:10,800 --> 00:35:14,160 Esperem! Como aconteceu isso? Eu não disse nada! 411 00:35:14,320 --> 00:35:15,320 Próxima pergunta. 412 00:35:15,760 --> 00:35:19,080 David, onde estiveste nos últimos oito anos? 413 00:35:19,520 --> 00:35:22,160 Já vos disse, não sei. 414 00:35:22,240 --> 00:35:24,000 EM MODO DE ANÁLISE EM PHAELON 415 00:35:29,120 --> 00:35:32,800 O que dava energia à nave em que viajavas? 416 00:35:43,760 --> 00:35:46,360 Meu Deus. A cabeça do miúdo está cheia. 417 00:35:48,320 --> 00:35:49,440 Que linguagem é essa? 418 00:35:50,960 --> 00:35:53,720 - Quem sabe o que está na cabeça dele? - Do que estão a falar? 419 00:35:54,160 --> 00:35:55,600 Podemos passar anos a tentar decifrar. 420 00:35:55,920 --> 00:35:57,840 Quem está a pôr isso no ecrã? 421 00:35:59,360 --> 00:36:00,360 Tu, David. 422 00:36:01,680 --> 00:36:03,200 Mas isso é impossível. 423 00:36:05,640 --> 00:36:10,360 - A que distância fica Phaelon? - Nunca ouvi falar desse sítio. 424 00:36:10,560 --> 00:36:12,320 EQUIVALÊNCIA: 560 ANOS-LUZ 425 00:36:12,600 --> 00:36:14,680 Quanto tempo demoraste a chegar lá? 426 00:36:15,560 --> 00:36:17,440 2,2 HORAS SOLARES 427 00:36:17,520 --> 00:36:20,560 - Teoria da velocidade da luz. - É a única explicação possível. 428 00:36:20,960 --> 00:36:21,960 O que é isso? 429 00:36:24,280 --> 00:36:27,480 David, se viajaste para lá da velocidade da luz, 430 00:36:28,400 --> 00:36:31,520 podes ter estado desaparecido apenas 4,4 horas 431 00:36:31,680 --> 00:36:34,400 e nós, aqui na Terra, teríamos envelhecido oito anos. 432 00:36:36,000 --> 00:36:37,280 O que significa isso? 433 00:36:37,640 --> 00:36:40,000 O tempo abranda quando te aproximas da velocidade da luz. 434 00:36:40,480 --> 00:36:45,480 - Velocidade da luz? - David, onde é Phaelon? 435 00:36:46,000 --> 00:36:47,680 Como hei de saber? 436 00:36:51,840 --> 00:36:53,360 Ele está a pesquisar mapas estelares! 437 00:37:05,400 --> 00:37:08,080 - Acho que ele está a carregar. - Esperem... 438 00:37:08,840 --> 00:37:11,160 Meu Deus. São sistemas não mapeados. 439 00:37:12,000 --> 00:37:14,440 Os nossos computadores não contêm esta informação. 440 00:37:30,920 --> 00:37:33,640 - David, isto é Phaelon? - Não sei! 441 00:37:33,800 --> 00:37:34,920 SIM. 442 00:37:36,160 --> 00:37:37,640 Tirem-me daqui! 443 00:37:38,160 --> 00:37:40,120 Não, David! David! 444 00:37:43,600 --> 00:37:45,760 Quarenta e oito horas não vai ser tempo suficiente. 445 00:37:56,600 --> 00:37:58,160 Desculpe. A passar. 446 00:38:00,160 --> 00:38:01,160 Olá. 447 00:38:02,920 --> 00:38:03,920 Olá, Carolyn. 448 00:38:06,760 --> 00:38:08,880 Como estão a correr os testes? 449 00:38:09,680 --> 00:38:10,680 Terríveis. 450 00:38:11,920 --> 00:38:13,600 Mas, pelo menos, amanhã vou para casa. 451 00:38:14,080 --> 00:38:16,280 Disseram-te que vais para casa amanhã? 452 00:38:17,000 --> 00:38:18,240 Sim. Porquê? 453 00:38:21,080 --> 00:38:23,520 - Nada. - Carolyn... 454 00:38:25,480 --> 00:38:27,320 Vi o plano das refeições da próxima semana 455 00:38:27,480 --> 00:38:28,680 e tu estás lá. 456 00:38:29,120 --> 00:38:31,560 - Até quando? - A semana toda. 457 00:38:32,320 --> 00:38:34,000 Mas isso é impossível! 458 00:38:34,280 --> 00:38:37,440 Prometeram-me que seriam apenas 48 horas! 459 00:38:37,920 --> 00:38:42,040 Estão a ouvir-me aí? Quero sair daqui, agora! 460 00:38:42,200 --> 00:38:45,280 Acham que não vejo televisão? Acordem! 461 00:38:47,240 --> 00:38:49,200 Vá lá, não é tão mau como parece. 462 00:38:49,480 --> 00:38:50,480 Como saberias? 463 00:38:50,680 --> 00:38:52,360 Nunca estiveste presa longe da tua família 464 00:38:52,560 --> 00:38:54,680 e num sítio horrível que odeias! 465 00:38:54,920 --> 00:38:57,040 Sempre que o meu pai recebia ordens, tinha de ir 466 00:38:57,200 --> 00:38:58,680 e de recomeçar tudo outra vez. 467 00:39:04,040 --> 00:39:05,040 Talvez tenhas razão. 468 00:39:06,040 --> 00:39:07,760 Carolyn, tenho de sair daqui. 469 00:39:08,880 --> 00:39:11,280 - David... - Fala com os meus pais. 470 00:39:11,600 --> 00:39:13,760 Diz-lhes o que se passa. Eles estão na Informação. 471 00:39:14,840 --> 00:39:17,080 - O que faz ele? - Vai vê-los por mim. 472 00:39:18,680 --> 00:39:19,680 Por favor. 473 00:39:24,200 --> 00:39:26,120 Bem, tenho de voltar ao trabalho, sim? 474 00:39:33,760 --> 00:39:34,760 Sabes, 475 00:39:36,240 --> 00:39:37,240 és querido. 476 00:39:41,000 --> 00:39:42,760 Já alguma rapariga te disse isso? 477 00:39:44,040 --> 00:39:47,360 Só a minha mãe. Mas acho que ela não conta. 478 00:40:06,680 --> 00:40:07,760 Estás aí? 479 00:40:08,160 --> 00:40:09,160 Sim. 480 00:40:10,280 --> 00:40:11,280 Estou aqui. 481 00:40:13,360 --> 00:40:15,160 Ajuda-me. 482 00:40:16,200 --> 00:40:18,600 Ajudar-te? Como? 483 00:40:21,240 --> 00:40:23,560 Vens cá? 484 00:40:24,120 --> 00:40:25,960 Sim, vou. 485 00:40:29,000 --> 00:40:30,680 Desculpe. A passar. 486 00:40:31,840 --> 00:40:34,760 Entra na unidade RALF. 487 00:41:05,480 --> 00:41:07,280 Full house. Ganhei-te outra vez. 488 00:41:09,400 --> 00:41:10,400 Não acredito nisto. 489 00:41:33,760 --> 00:41:35,760 Vá. Damos-te o teu próprio pequeno-almoço. 490 00:41:42,680 --> 00:41:46,000 HANGAR DA NASA B - 6 491 00:43:35,520 --> 00:43:40,560 RADIAÇÃO - ÁREA RESTRITA 492 00:46:33,040 --> 00:46:37,200 - Quem está aí? - Senta-te, Navegador. 493 00:46:37,360 --> 00:46:40,520 - És tu que me tens chamado? - Afirmativo. 494 00:46:41,480 --> 00:46:46,080 Tens a informação de que preciso para completar a minha missão. 495 00:46:48,080 --> 00:46:49,400 Senta-te! 496 00:46:50,680 --> 00:46:52,600 Acho que houve algum engano. 497 00:46:52,960 --> 00:46:56,560 Não me engano. A aguardar vetores finais. 498 00:46:56,720 --> 00:47:00,400 Vetores? Não tenho vetores. Sou só uma criança. 499 00:47:01,120 --> 00:47:02,720 Isso é óbvio. 500 00:47:03,200 --> 00:47:06,400 Mas o teu cérebro foi programado com os mapas estelares apropriados. 501 00:47:07,360 --> 00:47:09,600 É por isso que o meu cérebro tem mostrado 502 00:47:09,760 --> 00:47:11,800 aquelas coisas todas? - Sim. 503 00:47:13,120 --> 00:47:15,800 És o Navegador! 504 00:47:25,400 --> 00:47:26,400 Credo... 505 00:47:27,120 --> 00:47:28,160 Campbell! 506 00:47:29,840 --> 00:47:30,840 Meu Deus. 507 00:47:31,840 --> 00:47:34,120 Sela todas as portas. Ativar registo de penetração. 508 00:47:34,480 --> 00:47:37,360 Ativar todas as consolas de vigilância de radiação, de um a 20. 509 00:47:37,720 --> 00:47:39,280 Monitores de controlo em automático. 510 00:47:47,040 --> 00:47:49,560 SEGURANÇA NASA 511 00:47:52,120 --> 00:47:53,200 - Dr. Faraday. - Troy. 512 00:47:53,880 --> 00:47:55,360 Alguém penetrou a segurança, senhor. 513 00:47:55,520 --> 00:47:56,600 - No hangar? - Sim. 514 00:47:56,760 --> 00:47:58,240 - Quando aconteceu? - Ainda não sabemos, 515 00:47:58,480 --> 00:47:59,600 tentamos obter informação. 516 00:48:17,640 --> 00:48:19,480 - Sabem o que é? - Não vejo nada. 517 00:48:20,000 --> 00:48:22,240 - Têm radiação? - Negativo. Sala fria. 518 00:48:22,400 --> 00:48:24,720 Muito bem. Abram a maldita porta. Agora! 519 00:48:26,640 --> 00:48:29,600 Ainda estamos em contenção. Quero segurança duplicada, já. 520 00:48:29,960 --> 00:48:30,960 Entendido? 521 00:48:31,120 --> 00:48:33,840 Navegador, deteto formas de vida alienígena em aproximação. 522 00:48:34,000 --> 00:48:36,680 - Alienígenas? Onde? - Observa. 523 00:48:41,880 --> 00:48:44,440 Não são alienígenas. São seres humanos. 524 00:48:50,920 --> 00:48:53,480 Vou ser castigado por isto. 525 00:48:56,520 --> 00:48:59,680 - Credo, é um alienígena. - Não, idiota. É o miúdo. 526 00:49:00,200 --> 00:49:02,040 - David? - Ótimo. 527 00:49:09,200 --> 00:49:12,160 - Têm armas. - Aconselha-se flutuação de proteção. 528 00:49:13,320 --> 00:49:15,480 - Isso fechará a porta? - Afirmativo. 529 00:49:15,720 --> 00:49:19,400 Vamos a isso, mas se alguém perguntar, foste tu, está bem? 530 00:49:19,680 --> 00:49:20,680 Entendido. 531 00:49:22,280 --> 00:49:24,720 Sai da nave, filho. 532 00:49:55,360 --> 00:49:57,320 Peço manobras iniciais. 533 00:49:57,880 --> 00:50:00,680 Não tenho manobras. Só quero sair daqui. 534 00:50:00,840 --> 00:50:03,280 Desejas sair do ambiente alienígena hostil? 535 00:50:03,440 --> 00:50:05,000 - Sim! - Entendido. 536 00:51:13,760 --> 00:51:15,920 Foste tu que fizeste isso? 537 00:51:16,280 --> 00:51:17,280 Manobra elementar. 538 00:51:17,440 --> 00:51:18,840 Completo a missão e volto a Phaelon. 539 00:51:19,000 --> 00:51:21,480 Mas não quero ir a Phaelon. Quero ir para casa. 540 00:51:21,680 --> 00:51:24,800 Navegador, aguardo o teu comando. Temos de agir, agora. 541 00:51:24,960 --> 00:51:27,920 Tenho de pensar. Leva-nos para 30 quilómetros daqui. 542 00:51:28,080 --> 00:51:29,080 Entendido. 543 00:51:31,960 --> 00:51:33,880 O que estás a fazer? 544 00:51:38,160 --> 00:51:39,440 Vamos localizar! 545 00:51:41,840 --> 00:51:42,880 Para! 546 00:51:49,680 --> 00:51:53,120 - Pediste esta distância. - Não era a direito para cima. 547 00:51:53,560 --> 00:51:55,000 Era no chão. 548 00:52:00,160 --> 00:52:02,640 Senhor, subiu a direito, a mais de mach dez, 549 00:52:03,760 --> 00:52:05,600 e parou a 30 quilómetros daqui. 550 00:52:07,760 --> 00:52:10,160 - Leva-me de volta! - Entendido. 551 00:52:15,200 --> 00:52:16,520 Não! 552 00:52:17,160 --> 00:52:18,160 Está a regressar. 553 00:52:29,720 --> 00:52:30,720 Ali está ele. 554 00:52:34,640 --> 00:52:36,520 Como fizeste isso? 555 00:52:36,680 --> 00:52:39,280 Foi uma manobra de terceira classe, Navegador. 556 00:52:39,520 --> 00:52:42,840 Se foi uma manobra de terceira classe, o que é a primeira classe? 557 00:52:43,440 --> 00:52:44,440 Observa. 558 00:53:10,160 --> 00:53:12,040 A manobra de primeira classe permite-me deslizar 559 00:53:12,200 --> 00:53:14,000 na atmosfera grossa do teu planeta. 560 00:53:14,160 --> 00:53:17,360 Posso mover-me a qualquer velocidade. Posso falar milhares de línguas, 561 00:53:17,600 --> 00:53:19,400 analisar espécies de civilizações 562 00:53:19,560 --> 00:53:22,280 anos luz para lá da tua. Posso... - Sim, mas podes compor o assento? 563 00:53:22,440 --> 00:53:23,440 Entendido. 564 00:53:24,440 --> 00:53:25,440 Que bom. 565 00:53:26,280 --> 00:53:28,600 - Agora, podes abrandar um pouco? - Entendido. 566 00:53:31,040 --> 00:53:32,040 Fixe. 567 00:53:32,320 --> 00:53:34,040 Queres que ajuste a temperatura? 568 00:53:34,200 --> 00:53:35,200 Não. 569 00:53:46,080 --> 00:53:48,800 Estamos precisamente a 30 quilómetros do ponto de origem, como pediste. 570 00:53:48,960 --> 00:53:51,400 Estás a desperdiçar tempo. Dá-me os mapas estelares, agora. 571 00:53:51,560 --> 00:53:53,040 Agora não. Tenho de ir. 572 00:53:53,320 --> 00:53:55,280 - Ir? Aonde? - À casa de banho. 573 00:53:55,440 --> 00:53:58,680 - Desconheço "casa de banho". - Abre a porta. 574 00:53:59,360 --> 00:54:00,840 Peço explicação. 575 00:54:01,760 --> 00:54:05,560 Fá-lo ou vais lamentar. Volto já, prometo. 576 00:54:05,800 --> 00:54:07,520 Desconheço "prometo". 577 00:54:10,280 --> 00:54:12,080 Raios! Como é que aquele miúdo saiu? 578 00:54:13,160 --> 00:54:16,920 Tínhamos segurança em todo o lado. Temos de controlar esta situação. 579 00:54:18,480 --> 00:54:19,480 Senhor, aqui. 580 00:54:21,840 --> 00:54:24,040 Ali estão eles. A 30 quilómetros a oeste daqui. 581 00:54:25,040 --> 00:54:26,560 Mandem helicópteros para lá, já. 582 00:54:33,800 --> 00:54:34,840 O que estás a fazer? 583 00:54:36,360 --> 00:54:40,200 - Posso ter alguma privacidade? - Desconheço "privacidade". 584 00:54:47,840 --> 00:54:49,600 O que estás aqui a fazer? 585 00:54:49,840 --> 00:54:52,560 Fui enviado de Phaelon para levar amostras de vida 586 00:54:52,720 --> 00:54:54,400 de galáxias diferentes, para estudar. 587 00:54:54,800 --> 00:54:56,840 Neste planeta, escolhi a ti. 588 00:54:58,600 --> 00:55:00,600 - Porquê eu? - Porque não? 589 00:55:03,920 --> 00:55:07,400 Em Phaelon, descobrimos que a tua espécie inferior 590 00:55:07,560 --> 00:55:09,800 só usa dez por cento do cérebro. 591 00:55:10,000 --> 00:55:12,760 Por isso, enchemo-lo com mapas estelares para ver o que acontecia. 592 00:55:12,920 --> 00:55:14,800 - O que aconteceu? - Vazou. 593 00:55:15,680 --> 00:55:18,120 - Navegador... - Não sou um navegador! 594 00:55:18,760 --> 00:55:19,760 És, sim. 595 00:55:20,080 --> 00:55:23,680 Embati contra torres elétricas e os meus mapas estelares foram apagados. 596 00:55:23,880 --> 00:55:26,520 Preciso dos que tens na tua cabeça, para completar a minha missão. 597 00:55:27,080 --> 00:55:31,480 Precisas de mim e do meu cérebro inferior para pilotares essa coisa? 598 00:55:31,680 --> 00:55:32,680 Correção. 599 00:55:32,840 --> 00:55:37,560 Preciso da informação superior no teu cérebro inferior para pilotar esta coisa. 600 00:55:38,880 --> 00:55:41,560 Se sou tão inferior, 601 00:55:42,040 --> 00:55:44,440 porque demoraste oito anos para me trazer de volta? 602 00:55:44,680 --> 00:55:46,800 Normalmente, devolvo as espécies recuando no tempo 603 00:55:46,960 --> 00:55:49,240 até ao momento e local exato em que as recolhi. 604 00:55:49,760 --> 00:55:53,040 Vá lá! Tiraste-me à minha família! 605 00:55:53,840 --> 00:55:56,720 E quando me devolveste, tinham passado oito anos! 606 00:55:57,200 --> 00:55:59,400 Mudou tudo, exceto eu! 607 00:56:00,200 --> 00:56:02,520 Infelizmente, descobrimos que era demasiado perigoso 608 00:56:02,680 --> 00:56:05,520 para o teu frágil corpo humano viajar para o passado. 609 00:56:06,560 --> 00:56:11,520 Muito bem, se não posso voltar atrás, pelo menos, leva-me para a minha família. 610 00:56:14,720 --> 00:56:16,120 Entra na nave, Navegador. 611 00:56:16,280 --> 00:56:18,880 Não até prometeres que me levas para casa! 612 00:56:19,200 --> 00:56:21,920 Já os vimos. O rapaz está fora da nave. 613 00:56:22,320 --> 00:56:24,080 Conseguem mantê-los no chão? 614 00:56:24,920 --> 00:56:28,480 Muito bem, dá-me o mapa estelar e levo-te para casa. 615 00:56:29,840 --> 00:56:31,440 Vá. Vamos sair daqui. 616 00:56:33,800 --> 00:56:36,920 - Ele voltou a entrar na nave. - Não os deixes levantar voo! 617 00:56:38,320 --> 00:56:40,320 - Peço instruções. - Não sei. 618 00:56:40,720 --> 00:56:43,960 - Tira-nos daqui! - Entendido. 619 00:56:54,560 --> 00:56:56,000 Meu Deus, mudou de forma. 620 00:56:59,960 --> 00:57:01,040 Consegue segui-lo? 621 00:57:01,800 --> 00:57:04,080 Segui-lo? Nem o consigo ver. 622 00:57:10,400 --> 00:57:13,360 - Isto é divertido. - Divertido, Navegador? 623 00:57:13,560 --> 00:57:15,560 - Chamo-me David. - David? 624 00:57:16,080 --> 00:57:18,760 Sim. Então, como te chamo? 625 00:57:19,640 --> 00:57:22,280 - Sou uma nave drone trimaxion de... - Trimaxion? 626 00:57:22,640 --> 00:57:25,520 - Afirmativo. - Vou chamar-te Max. É mais fácil. 627 00:57:26,080 --> 00:57:27,440 - Max? - Certo. 628 00:57:40,920 --> 00:57:43,160 Leva-me a um sítio onde não nos possam encontrar. 629 00:57:43,520 --> 00:57:44,520 Entendido. 630 00:57:49,280 --> 00:57:50,320 O que estás a fazer? 631 00:57:56,080 --> 00:57:58,000 Não disse para nos levares para baixo do oceano. 632 00:57:58,200 --> 00:58:00,400 Só pedi um sítio onde não nos pudessem encontrar. 633 00:58:00,640 --> 00:58:03,240 Este foi o primeiro sítio sugerido pelos meus bancos de dados. 634 00:58:05,520 --> 00:58:08,440 - Esta coisa vai vazar? - Navegador, eu não vazo. 635 00:58:08,600 --> 00:58:09,960 Tu é que vazas. Lembras-te? 636 00:58:12,840 --> 00:58:15,440 Devo programar os meus circuitos para a transferência de mente. 637 00:58:20,760 --> 00:58:23,120 O que é isto? 638 00:58:23,840 --> 00:58:26,480 São as outras espécies que estudámos em Phaelon. 639 00:58:27,720 --> 00:58:29,480 - De onde vieram? - Não toques! 640 00:58:29,640 --> 00:58:31,640 É o Garpuntle de Petrawlis do Sul. 641 00:58:32,440 --> 00:58:34,400 Quando morde, nunca mais larga. 642 00:58:34,840 --> 00:58:35,840 O que é isto? 643 00:58:36,080 --> 00:58:38,560 É um Feenastarus de Pixar Elliptic. 644 00:58:40,880 --> 00:58:43,640 Que estranho. O que fazem aqui? 645 00:58:44,600 --> 00:58:47,680 Depois de te deixar em casa, viajarei no tempo 646 00:58:47,840 --> 00:58:50,800 para os levar para as suas casas, como se nunca tivessem partido. 647 00:58:55,600 --> 00:58:59,400 - O que é aquilo? - Uma criaturinha muito desagradável. 648 00:58:59,760 --> 00:59:02,160 - Qual é o problema dele? - Está constipado. 649 00:59:03,840 --> 00:59:04,840 Que nojo. 650 00:59:10,080 --> 00:59:12,800 Não te aproximes demasiado, David. Eles estão com fome. 651 00:59:19,360 --> 00:59:21,160 Podia ter sido a tua cabeça, David. 652 00:59:34,080 --> 00:59:35,080 O que está aqui? 653 00:59:45,280 --> 00:59:46,600 O que é este? 654 00:59:47,120 --> 00:59:49,440 É um Puckmarin de Binpuka Minor. 655 00:59:49,840 --> 00:59:50,920 Não é perigoso. 656 01:00:01,720 --> 01:00:05,440 - Posso segurá-lo? - Mantém-no calado. Estou a concentrar-me. 657 01:00:09,640 --> 01:00:12,560 Olá, Puckmarin, há quanto tempo estás aqui? 658 01:00:15,640 --> 01:00:16,640 O que diz ele? 659 01:00:17,200 --> 01:00:20,040 Está zangado porque não o deixo voltar ao seu planeta. 660 01:00:20,320 --> 01:00:22,800 Ele não sabe que foi destruído por um cometa. 661 01:00:25,160 --> 01:00:26,400 Então, ele é um órfão. 662 01:00:30,920 --> 01:00:34,560 Quem me dera poder levar-te comigo. O Jeff ia passar-se. 663 01:00:39,280 --> 01:00:40,520 Ouve. Ele está a rir. 664 01:00:41,120 --> 01:00:42,720 Qual é o objetivo do riso? 665 01:00:44,560 --> 01:00:47,160 O objetivo? Acho que nos deixa felizes. 666 01:00:47,520 --> 01:00:48,520 Devias experimentar. 667 01:00:57,840 --> 01:01:00,400 - Nada. Não há sinal deles. - Que maravilha. 668 01:01:01,200 --> 01:01:02,840 Perdi duas das descobertas mais importantes 669 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 do séc. XXI. 670 01:01:04,880 --> 01:01:08,160 - O que mais podia correr mal? - Senhor, é o pai do miúdo. 671 01:01:13,480 --> 01:01:15,240 - Faraday. - Dr. Faraday, 672 01:01:16,720 --> 01:01:17,760 como está o David? 673 01:01:18,560 --> 01:01:21,960 Na verdade, Bill, tem sido um dia complicado 674 01:01:22,160 --> 01:01:23,120 para todos nós, aqui. 675 01:01:25,440 --> 01:01:26,960 Ele está aí? Posso falar com ele? 676 01:01:30,000 --> 01:01:33,960 Ele parecia querer algum tempo a sós. 677 01:01:34,120 --> 01:01:35,120 Percebe? 678 01:01:35,440 --> 01:01:37,960 Diga-lhe para me ligar o mais rápido possível. Sim? 679 01:01:38,680 --> 01:01:42,480 Claro, mal o veja, digo-lhe para lhe ligar. Está bem? 680 01:01:42,880 --> 01:01:43,880 Está bem. Adeus. 681 01:01:45,120 --> 01:01:46,640 Quem foi o último a ver o David? 682 01:01:50,080 --> 01:01:51,840 Carolyn McAdams. É uma estagiária na base. 683 01:01:52,000 --> 01:01:53,680 Tragam-na. Quero falar com ela, já. 684 01:01:53,960 --> 01:01:56,680 - O turno dela acabou há uma hora. - Encontrem-na! 685 01:01:58,160 --> 01:01:59,600 Temos de controlar isto. 686 01:02:05,240 --> 01:02:09,120 Estou pronto para realizar a transferência de mente. Senta-te aqui, Navegador. 687 01:02:11,480 --> 01:02:13,760 - Vai doer? - Não sentirás nada. 688 01:02:13,920 --> 01:02:17,000 - Vou lembrar-me de tudo? - Vais reter todos os dados. 689 01:02:17,160 --> 01:02:18,880 Quantas vezes fizeste isto? 690 01:02:20,080 --> 01:02:22,560 - Zero. - Zero? Nunca? 691 01:02:22,960 --> 01:02:26,320 Não vou deixar que experimentes em mim. E se fritares o meu cérebro? 692 01:02:26,480 --> 01:02:28,760 - Não fritarei o teu cérebro. - Como sabes? 693 01:02:29,120 --> 01:02:31,600 Fui programado com inteligência superior. 694 01:02:31,920 --> 01:02:33,920 - Deita-te. - Está bem. 695 01:02:48,080 --> 01:02:49,120 Já está? 696 01:02:49,280 --> 01:02:51,360 - Já está, Davey! - Davey? 697 01:02:51,520 --> 01:02:53,920 Para aprender a nadar, tens de saltar para a água. 698 01:02:54,120 --> 01:02:55,400 Alimenta o Bruiser. 699 01:02:55,640 --> 01:02:58,160 Dois hambúrgueres, molho, alface, queijo, pickles, cebolas 700 01:02:58,320 --> 01:02:59,640 queijo, e cebola em pão de sésamo. 701 01:02:59,960 --> 01:03:02,240 Isto não pode estar a acontecer. 702 01:03:02,400 --> 01:03:04,720 Acho que retirei coisas que não estão relacionadas 703 01:03:04,880 --> 01:03:07,480 com navegar esta nave. - Pareces um humano. 704 01:03:07,680 --> 01:03:08,680 Não! 705 01:03:08,840 --> 01:03:10,640 Aquele cão idiota nunca apanhará um disco. 706 01:03:10,960 --> 01:03:13,560 És uma espécie inferior, idiota! 707 01:03:13,720 --> 01:03:15,520 - Cara de cu! - Balde do lixo. 708 01:03:16,280 --> 01:03:19,080 Se és assim tão perfeito, porque continuas cá? 709 01:03:19,360 --> 01:03:20,400 Já te disse. 710 01:03:20,560 --> 01:03:23,640 Rebentei um fusível quando embati contra a torre elétrica. 711 01:03:23,920 --> 01:03:28,280 - Estava a ver umas margaridas. - Embateste porque estavas a ver flores? 712 01:03:29,400 --> 01:03:34,440 - Pareces ser a espécie inferior. - Eu mostro-te quem é inferior. Preparado! 713 01:03:36,200 --> 01:03:40,440 - Vai com calma. - Bem, desculpa! 714 01:03:41,240 --> 01:03:42,240 Estás bem? 715 01:03:48,480 --> 01:03:50,640 Porque estamos a subir para aqui, totó? 716 01:03:51,280 --> 01:03:52,280 Totó? 717 01:03:52,760 --> 01:03:56,000 Juro por Deus que se pilotasse esta coisa, já estaríamos em casa. 718 01:03:56,840 --> 01:03:58,400 - Ai sim? - Sim. 719 01:03:58,760 --> 01:04:00,200 - Sim? - Sim! 720 01:04:00,400 --> 01:04:02,320 Muito bem, engraçadinho, pilota a nave! 721 01:04:03,280 --> 01:04:05,480 Pronto, para de brincar. 722 01:04:10,200 --> 01:04:14,520 Vá, isto não tem piada! Faz algo! 723 01:04:15,840 --> 01:04:20,000 - Retiro o que disse. Somos iguais, sim? - Iguais? Chamaste-me totó! 724 01:04:23,880 --> 01:04:24,960 Não és um totó! 725 01:04:25,960 --> 01:04:29,040 Max, quero que ligues os motores todos, já! 726 01:04:29,200 --> 01:04:31,080 É uma ordem do teu navegador! 727 01:04:31,840 --> 01:04:35,040 Agora és um navegador? Então, navega. 728 01:04:35,520 --> 01:04:37,320 Parece estar descontrolada e a cair. 729 01:04:37,760 --> 01:04:39,640 - Alguém a abateu? - Não faço ideia. 730 01:04:39,960 --> 01:04:42,640 É melhor fazeres alguma coisa, espertinho. Nem estás a tentar. 731 01:04:42,920 --> 01:04:44,880 Vá lá, um destes tem de a ligar. 732 01:04:47,800 --> 01:04:51,120 Scotty para Ponte, ela não aguenta muito mais disto, capitão. 733 01:04:54,560 --> 01:04:56,080 Seis mil metros e a cair. 734 01:04:56,800 --> 01:04:59,120 Estás a ficar mais quente. A ferver. 735 01:04:59,640 --> 01:05:01,120 A escaldar! Vermelhão! 736 01:05:02,120 --> 01:05:05,440 A arrefecer. Ártico. Subzero. Congelado. 737 01:05:07,760 --> 01:05:10,120 Muito coordenado. É melhor despachares-te. 738 01:05:11,440 --> 01:05:14,240 - Levanta. - Impacto em menos de 15 segundos. 739 01:05:14,920 --> 01:05:17,240 Seu idiota, está mesmo à tua frente. 740 01:05:26,840 --> 01:05:28,440 - Boa! - Ele levantou. 741 01:05:32,760 --> 01:05:34,280 Agora vou tentar pilotá-la. 742 01:05:34,920 --> 01:05:36,320 Nem pensar, jaguar. 743 01:05:48,480 --> 01:05:51,520 - Tiveste sorte. - Maldito! Quase me mataste. 744 01:05:52,040 --> 01:05:56,240 Tu é que quase bateste. Só desliguei para te ensinar a voar. 745 01:05:56,560 --> 01:05:58,680 - Mentiroso! - Não sou nada. 746 01:05:58,840 --> 01:06:01,240 Fizeste-o para te vingares pelo que eu disse. 747 01:06:01,560 --> 01:06:02,560 Não fiz nada! 748 01:06:03,680 --> 01:06:06,640 - Vou vingar-me! - Uma ameaça. 749 01:06:08,400 --> 01:06:11,680 Estou cheio de medo. Olha, estou a tremer. 750 01:06:13,680 --> 01:06:16,680 Não é muito difícil pilotar esta coisa. 751 01:06:18,560 --> 01:06:22,800 Um movimentozinho suave da minha mão e vamos por ali. 752 01:06:24,160 --> 01:06:27,440 - Para que lado é Fort Lauderdale? - Só sei o que está na tua cabeça. 753 01:06:27,600 --> 01:06:30,520 E tu não sabes o caminho de tua casa à loja. 754 01:06:30,680 --> 01:06:31,680 Vamos para a direita. 755 01:06:31,880 --> 01:06:34,000 Também não distingues a direita da esquerda. 756 01:06:34,480 --> 01:06:36,480 - Vamos para a esquerda. - Está bem. 757 01:06:38,680 --> 01:06:41,120 Dr. Faraday, localizámos a miúda McAdams. 758 01:06:41,680 --> 01:06:43,920 Está na casa do rapaz, com os pais dele. 759 01:06:44,080 --> 01:06:46,120 Mantenham-nos em casa! 760 01:06:46,880 --> 01:06:49,960 Neste momento, ele está lá em cima, a voar dentro da nave. 761 01:06:52,080 --> 01:06:54,440 - Dentro de uma nave espacial? - Meu Deus. 762 01:06:56,160 --> 01:06:58,400 O Faraday tinha a nave dentro de um hangar, na base, 763 01:06:58,560 --> 01:07:01,120 e só sei que levantou voo com o David lá dentro. 764 01:07:02,280 --> 01:07:03,880 Bill, o que vamos fazer? 765 01:07:05,120 --> 01:07:09,040 Faraday, aquele maldito! Aquele... Vai desejar nunca nos ter conhecido. 766 01:07:10,640 --> 01:07:12,240 Pai, vêm aí uns homens. 767 01:07:13,960 --> 01:07:16,520 - Têm porta das traseiras? - Sim, ali atrás. 768 01:07:18,560 --> 01:07:21,200 Foi um prazer conhecer-vos, ligo-vos se souber de alguma coisa. 769 01:07:23,160 --> 01:07:25,040 - Largue-me. - Desculpa, Sra. McAdams. 770 01:07:25,360 --> 01:07:26,800 Tenho de a levar para a base. 771 01:07:29,080 --> 01:07:30,800 - Sr. Freeman. - Sim? 772 01:07:31,000 --> 01:07:34,480 O Sr. Faraday pediu que ficassem confinados à vossa casa. 773 01:07:45,920 --> 01:07:47,920 Está a escurecer. Não está direito. 774 01:07:48,280 --> 01:07:49,720 Não, está esquerdo! 775 01:07:52,520 --> 01:07:54,440 Vês? Ali está Miami! 776 01:07:54,720 --> 01:07:57,920 - Vá, vamos baixar. - Eu disse-te. 777 01:08:01,240 --> 01:08:03,400 Não é Miami. É Tóquio! 778 01:08:04,000 --> 01:08:06,120 Como chegámos aqui? 779 01:08:06,280 --> 01:08:07,800 Leva-nos de volta para cima. 780 01:08:08,320 --> 01:08:11,000 Sim, eu sabia. Eu sabia que era Tóquio. 781 01:08:12,560 --> 01:08:15,480 És um mentiroso. Vou assumir o comando. 782 01:08:18,560 --> 01:08:21,280 O comando aéreo japonês informou contacto visual sobre Tóquio, senhor. 783 01:08:21,440 --> 01:08:22,440 Tóquio? 784 01:08:22,600 --> 01:08:24,360 O alvo abandonou o espaço aéreo japonês. 785 01:08:24,520 --> 01:08:25,840 Para onde vai agora? 786 01:08:29,200 --> 01:08:32,120 Agora, vamos para casa. Primeiro, vamos para a Califórnia 787 01:08:32,360 --> 01:08:33,760 e depois... - Sim, Sr. Sabichão, 788 01:08:33,960 --> 01:08:35,320 que teve negativa a geografia? 789 01:08:35,600 --> 01:08:36,640 Como sabias? 790 01:08:38,160 --> 01:08:43,000 Já lhe disse que não sei nada. Só estava a tentar ser amiga do David. 791 01:08:43,160 --> 01:08:45,520 Espero que não esteja a esconder nenhuma informação. 792 01:08:45,720 --> 01:08:47,120 Não estou a esconder nada. 793 01:08:47,320 --> 01:08:48,960 Carolyn, só estamos a tentar recuperá-lo. 794 01:08:49,200 --> 01:08:52,240 - Aproximam-se da Costa Oeste. - Já? 795 01:08:53,000 --> 01:08:55,440 - Onde estão? - Vão para São Francisco. 796 01:08:59,880 --> 01:09:04,280 - É a Ponte Golden Gate. - Rice-A-Roni, a delícia de São Francisco. 797 01:09:05,120 --> 01:09:06,720 Não te aproximes muito daqueles cabos. 798 01:09:09,520 --> 01:09:11,920 Tem mais cuidado. Sou uma máquina precisa. 799 01:09:12,080 --> 01:09:13,080 Relaxa, Max. 800 01:09:28,040 --> 01:09:31,800 Já chegámos? Onde estamos, afinal? 801 01:09:31,960 --> 01:09:36,080 Credo, não sei onde estamos. Preciso de direções. 802 01:09:46,640 --> 01:09:48,600 Será que aquilo é a cena dos Twisted Sister 803 01:09:48,760 --> 01:09:50,000 de que a Carolyn me falava? 804 01:10:02,400 --> 01:10:03,800 - Vamos. - Olá. 805 01:10:05,840 --> 01:10:08,120 Sabem como se vai para Fort Lauderdale? 806 01:10:08,280 --> 01:10:10,800 Tentem explicar de forma clara, porque perdemo-nos facilmente. 807 01:10:10,960 --> 01:10:14,480 - Arranca! - Obrigado por nada! 808 01:10:18,160 --> 01:10:22,320 - Eles eram totós, David? - Sim, Max. Eram totós. 809 01:10:23,840 --> 01:10:25,040 Aquilo parecia o Texas. 810 01:10:25,240 --> 01:10:28,520 Parceiro, acho melhor levarmos a carruagem para Este. 811 01:10:30,720 --> 01:10:32,600 David, que sons estranhos eram aqueles? 812 01:10:32,960 --> 01:10:35,400 - Sons estranhos? - Do carro dos totós. 813 01:10:39,400 --> 01:10:40,680 Isso chama-se música. 814 01:10:41,200 --> 01:10:44,640 - Quero ouvir mais música. - Consegues apanhar ondas de rádio? 815 01:10:45,000 --> 01:10:47,520 Estou equipado para receber mais de dois milhões de ondas de rádio. 816 01:10:47,720 --> 01:10:48,960 Monitorizo todas as frequências 817 01:10:49,120 --> 01:10:50,160 de eletr... - Está bem. 818 01:10:50,480 --> 01:10:53,440 Vê se apanhas sinais que pareçam o que ouvimos. 819 01:10:55,960 --> 01:10:56,960 Que tal isto? 820 01:10:57,640 --> 01:11:00,440 Não, isso não é música! Tenta outra estação. 821 01:11:04,120 --> 01:11:05,440 Muda, rápido! 822 01:11:08,440 --> 01:11:11,200 Espera. Isto é música! 823 01:11:19,080 --> 01:11:21,360 Vês, Max? Tens de dançar. Assim. 824 01:11:36,640 --> 01:11:38,640 Isso mesmo, Max! Sim! 825 01:12:00,560 --> 01:12:01,960 De cidade em cidade! 826 01:12:05,120 --> 01:12:06,320 Gosto de música! 827 01:12:10,960 --> 01:12:15,600 Avistamentos estranhos de OVNIs em dois continentes agitaram o debate nas NU. 828 01:12:15,760 --> 01:12:17,040 Mais informação às 11h00. 829 01:12:18,480 --> 01:12:19,560 Onze! 830 01:12:19,720 --> 01:12:20,720 Eu continuo a ver. 831 01:12:21,680 --> 01:12:24,120 Ele está no Sul do Texas, em direção ao Golfo do México. 832 01:12:25,000 --> 01:12:26,000 Ele vai para casa. 833 01:12:27,200 --> 01:12:29,560 Preciso de um motorista e de segurança. 834 01:12:36,160 --> 01:12:39,000 Al's Gator City. Deve ser a Florida, Max! 835 01:12:39,760 --> 01:12:41,640 E aquele deve ser o Grande Al. 836 01:12:42,960 --> 01:12:44,080 Talvez ele tenha telefone. 837 01:13:00,520 --> 01:13:03,280 Olá, empresta-me trocos para ligar aos meus pais? 838 01:13:08,960 --> 01:13:09,960 Obrigado. 839 01:13:10,160 --> 01:13:11,960 Gordo! Oink-oink! 840 01:13:12,160 --> 01:13:13,400 Demasiados Twinkies! 841 01:13:30,080 --> 01:13:33,320 Desculpe, importa-se que a minha esposa use a casa de banho? 842 01:13:40,920 --> 01:13:43,840 - Pai, podemos ver o disco voador? - Claro, força. 843 01:13:47,280 --> 01:13:49,760 - Jackie, é estranho, não é? - Sim. 844 01:13:51,200 --> 01:13:52,760 A sua aldeia índia não ganhará prémios, 845 01:13:52,920 --> 01:13:54,280 mas o disco voador é brutal. 846 01:13:54,440 --> 01:13:57,200 - Como se mantém no ar? - Não sei. 847 01:13:57,360 --> 01:13:59,120 Quanto tempo demorou a montar aquilo? 848 01:13:59,280 --> 01:14:00,680 Talvez seja magnética. 849 01:14:03,720 --> 01:14:04,720 Está tudo bem. 850 01:14:04,960 --> 01:14:06,280 Nós damos uma vista de olhos. 851 01:14:08,120 --> 01:14:10,480 Vê isto, faço força no degrau e não se mexe. 852 01:14:10,640 --> 01:14:12,800 - Só treme um pouco. - Meninos, saiam daí debaixo. 853 01:14:12,960 --> 01:14:14,920 Vá. Não há seguros para sítios assim. 854 01:14:15,400 --> 01:14:16,400 Estou? 855 01:14:16,560 --> 01:14:18,280 Aceita uma chamada a pagar de David Freeman? 856 01:14:18,640 --> 01:14:23,240 Sim! É o David. Temos de falar rápido. Há tipos da NASA em todo o lado. 857 01:14:23,440 --> 01:14:26,320 Jeff, não estejas ao telefone. O David pode ligar. 858 01:14:27,240 --> 01:14:29,280 - Onde estás? - Algures na Florida. 859 01:14:29,480 --> 01:14:31,800 Quero ir para casa, mas não sei onde fica a casa nova. 860 01:14:32,000 --> 01:14:33,520 Podes dar-me a morada? 861 01:14:34,760 --> 01:14:36,240 Conheces a ponte levadiça na rua 7? 862 01:14:36,600 --> 01:14:37,600 Não. 863 01:14:38,560 --> 01:14:40,800 Dá-me um sinal que possa ver do ar. 864 01:14:41,120 --> 01:14:42,640 E não deixes que a NASA saiba. 865 01:14:43,120 --> 01:14:44,600 E lembra-te, vai escurecer em breve. 866 01:14:44,880 --> 01:14:48,400 Nem que pegue fogo à casa, vais encontrá-la. 867 01:14:49,960 --> 01:14:50,960 Jeff, mas... 868 01:14:57,120 --> 01:15:00,120 Está bem. Jackie, mexe-te um pouco... Ótimo. 869 01:15:00,400 --> 01:15:03,080 Muito bem, Ryan, sorri. Vá, estamos a divertir-nos. 870 01:15:03,240 --> 01:15:05,120 Quero apanhar a nave. É uma foto boa. 871 01:15:05,280 --> 01:15:06,720 Muito bem, querida, sorri. Vamos lá. 872 01:15:07,240 --> 01:15:08,240 Com licença. 873 01:15:15,920 --> 01:15:17,400 Adeus, Mateus. 874 01:15:25,360 --> 01:15:26,720 Filho da mãe! 875 01:15:27,440 --> 01:15:29,520 Ele disse que só queria ligar para casa. 876 01:15:39,680 --> 01:15:40,760 Vê isto. 877 01:15:46,240 --> 01:15:47,320 Autoestrada 95. 878 01:15:48,480 --> 01:15:51,040 Vamos diretos para Fort Lauderdale. 879 01:15:51,600 --> 01:15:52,600 Noventa e cinco? 880 01:15:52,760 --> 01:15:55,560 - Acho que devíamos ir pela portagem. - Sou o navegador. 881 01:15:57,840 --> 01:15:59,920 Vai com calma, meu. 882 01:16:06,320 --> 01:16:08,680 "Sou o navegador!" 883 01:16:08,880 --> 01:16:10,400 Bem, Sabichão, 884 01:16:10,720 --> 01:16:13,600 achava que a Autoestrada 95 nos levava direitinhos até lá. 885 01:16:14,920 --> 01:16:16,000 Ali está. 886 01:16:17,520 --> 01:16:19,760 Agora só temos de seguir isto e chego a casa. 887 01:16:20,720 --> 01:16:22,360 Pela portagem teria sido mais rápido. 888 01:16:25,400 --> 01:16:26,400 Venha daí! 889 01:16:29,760 --> 01:16:31,200 Barbara Taylor! 890 01:16:32,880 --> 01:16:33,920 Venha daí! 891 01:16:41,520 --> 01:16:44,200 É Miami Beach, ali. Estamos quase em casa! 892 01:16:46,400 --> 01:16:47,400 Muito bem! 893 01:16:47,840 --> 01:16:49,120 Aonde vais a seguir, Max? 894 01:16:49,280 --> 01:16:51,480 Recuar no tempo, para quando apanhei as minhas criaturas. 895 01:16:51,640 --> 01:16:54,000 Estão com tanta fome que podiam comer um zigzog. 896 01:16:54,160 --> 01:16:57,400 - O que é um zigzog? - Uma espécie de hipopótamo com penas. 897 01:16:58,360 --> 01:16:59,600 Deve estar aqui algures. 898 01:17:03,320 --> 01:17:04,320 Aqui está. 899 01:17:32,200 --> 01:17:34,440 Senhor, a localização diz que vão pela costa da Florida. 900 01:17:34,600 --> 01:17:36,120 - Muito bem, acelere, sim? - Sim. 901 01:17:36,320 --> 01:17:39,120 Fala o Faraday, podem localizar de forma mais precisa? 902 01:17:39,280 --> 01:17:40,280 É muito geral, sabem? 903 01:17:42,640 --> 01:17:46,880 - Isto é Fort Lauderdale? - Sim, mas vê só. 904 01:17:47,640 --> 01:17:49,000 Como os vamos encontrar? 905 01:17:50,560 --> 01:17:54,640 E, agora, deve estar a pensar: "O que tem guardado para mim?" 906 01:18:01,680 --> 01:18:03,840 Uma viagem excitante ao Canadá! 907 01:18:07,360 --> 01:18:08,360 Raios. 908 01:18:14,760 --> 01:18:15,760 Não acredito nisto. 909 01:18:24,320 --> 01:18:28,400 Onde estão? Vá lá, Jeff, onde está o sinal? 910 01:18:38,520 --> 01:18:39,520 São eles! 911 01:18:39,840 --> 01:18:41,320 Sabia que conseguias, Jeff. 912 01:18:42,440 --> 01:18:43,920 Que bonito. 913 01:18:47,040 --> 01:18:50,160 - Já o consegues ver? - Ainda não. 914 01:18:51,320 --> 01:18:53,440 - Conseguimos! - Conseguimos! 915 01:18:53,800 --> 01:18:56,760 Obrigado pela boleia fantástica, Max. Foi muito divertido. 916 01:18:57,000 --> 01:18:58,440 Também foi divertido para mim, David. 917 01:18:58,600 --> 01:19:00,560 Os meus amigos nunca acreditarão nisto. 918 01:19:01,320 --> 01:19:05,320 Pois, os meus amigos têm todos 20 anos e eu só tenho 12. 919 01:19:06,840 --> 01:19:10,360 Gostava de te levar para a tua época, mas é demasiado perigoso. 920 01:19:10,880 --> 01:19:13,640 Pelo menos, agora estarás são e salvo, com a tua família. 921 01:19:19,800 --> 01:19:20,800 Vejam! 922 01:19:26,720 --> 01:19:27,760 Não. 923 01:19:28,160 --> 01:19:29,760 O que fazem aqueles camiões todos aqui? 924 01:19:30,160 --> 01:19:31,880 Porque não me deixam em paz? 925 01:19:42,000 --> 01:19:43,120 Sei em que estás a pensar. 926 01:19:43,280 --> 01:19:46,360 Tens medo de que te voltem a levar, não é? 927 01:19:46,720 --> 01:19:47,720 Sim. 928 01:19:49,040 --> 01:19:50,960 Desculpa ter-te metido nesta alhada. 929 01:19:57,720 --> 01:20:01,280 Atenção, todo o pessoal, mantenham-se afastados do objeto. 930 01:20:01,440 --> 01:20:03,200 Pode haver fuga de radiação. 931 01:20:18,200 --> 01:20:20,360 - David! - Esperem! Esperem um minuto! 932 01:20:20,520 --> 01:20:24,520 Mantenham-na afastada! Ele pode estar em perigo. Não façam movimentos súbitos! 933 01:20:24,720 --> 01:20:26,400 Façam um círculo grande à volta do rapaz. 934 01:20:26,800 --> 01:20:27,800 Entendido. 935 01:20:27,960 --> 01:20:29,280 Esperem até ele estar bem. 936 01:20:29,600 --> 01:20:30,840 Acho que o podemos isolar. 937 01:20:32,280 --> 01:20:34,880 David, afasta-te da nave. 938 01:20:36,480 --> 01:20:38,760 - Anda! - Anda, David. Por favor! 939 01:20:39,200 --> 01:20:41,280 - Adeus, Davey. - Anda, David, rápido! 940 01:20:41,480 --> 01:20:42,560 Afasta-te da nave. 941 01:20:43,160 --> 01:20:46,160 Desculpem. Já não pertenço aqui. 942 01:20:46,760 --> 01:20:47,760 Adoro-vos. 943 01:20:48,440 --> 01:20:49,680 Leva-me contigo, Max. 944 01:20:52,360 --> 01:20:54,800 Sabes que não te posso levar. É demasiado perigoso. 945 01:20:57,360 --> 01:20:59,000 - David, por favor! - David! 946 01:20:59,920 --> 01:21:00,960 David! 947 01:21:01,360 --> 01:21:02,800 Deves ficar com a tua família. 948 01:21:03,920 --> 01:21:06,600 É a minha família, mas não é a minha casa. 949 01:21:07,400 --> 01:21:09,600 A minha casa é em 1978. 950 01:21:11,240 --> 01:21:15,400 Se ficar, os cientistas vão tratar-me como uma cobaia para o resto da vida. 951 01:21:15,960 --> 01:21:19,080 Se voltares atrás no tempo comigo, podes ser vaporizado. 952 01:21:24,040 --> 01:21:26,800 - Tenho de tentar. - É muito arriscado. 953 01:21:27,040 --> 01:21:28,840 - Tens a certeza, David? - Sim. 954 01:21:29,800 --> 01:21:32,960 - Vamos a isto. - Se é a tua decisão, muito bem. 955 01:21:34,080 --> 01:21:35,120 Max. 956 01:21:38,120 --> 01:21:39,400 Alguma vez te voltarei a ver? 957 01:21:42,400 --> 01:21:43,400 Não sei. 958 01:21:45,320 --> 01:21:48,480 Temos de começar a viagem. Agarra-te bem, Davey. 959 01:21:48,720 --> 01:21:49,960 Vou ter saudades tuas. 960 01:21:51,600 --> 01:21:53,160 Também vou ter saudades tuas. 961 01:21:55,160 --> 01:21:56,160 Obrigado. 962 01:21:57,600 --> 01:21:59,160 De nada, a sério. 963 01:22:02,840 --> 01:22:05,480 Vá. Vamos sair daqui. 964 01:22:07,400 --> 01:22:08,400 Entendido. 965 01:22:09,880 --> 01:22:10,880 Navegador... 966 01:22:13,480 --> 01:22:14,480 Boa sorte. 967 01:23:35,440 --> 01:23:36,640 David! 968 01:23:38,680 --> 01:23:39,840 Anda, vamos! 969 01:23:42,360 --> 01:23:43,840 - Anda! - Sim, está bem. 970 01:24:00,080 --> 01:24:04,800 Vê, estou a escrever o teu nome. J-E-F... 971 01:24:05,200 --> 01:24:06,200 - Difícil? - ... F. 972 01:24:06,680 --> 01:24:08,080 Não tragas o Bruiser! Bruiser! 973 01:24:08,240 --> 01:24:10,800 - Pronto. Queres experimentar? - Não, ele está bem. 974 01:24:11,280 --> 01:24:12,600 Querido, cuidado com o cão. 975 01:24:13,840 --> 01:24:15,320 Sim, é mesmo difícil. 976 01:24:15,880 --> 01:24:16,880 Olá. 977 01:24:19,560 --> 01:24:22,240 Onde estiveste, meu menino? Anda. 978 01:24:28,800 --> 01:24:30,560 Mãe, adoro-te. 979 01:24:34,040 --> 01:24:35,600 Obrigada, querido. 980 01:24:37,000 --> 01:24:38,200 De onde veio isso? 981 01:24:46,280 --> 01:24:47,280 Bruiser. 982 01:24:57,040 --> 01:24:59,800 - Estás zangado comigo? - Não, Jeff. 983 01:25:00,320 --> 01:25:01,320 Também te adoro. 984 01:25:07,440 --> 01:25:10,160 - Muito bem. - Para que lado vamos? 985 01:25:10,520 --> 01:25:14,520 - Fiz uma reserva no Sea View. - Isso é na Intercostal. 986 01:25:14,920 --> 01:25:17,640 Não é nada. Não te lembras? É perto da igreja. 987 01:25:19,080 --> 01:25:20,160 Bem, temos tudo? 988 01:25:22,680 --> 01:25:23,720 Vá, malta, vamos lá. 989 01:25:49,800 --> 01:25:51,560 Adeus, Navegador! 990 01:29:27,640 --> 01:29:29,680 Legendas: Luis Perat