1
00:02:47,668 --> 00:02:50,462
Lynn está sincronizada con su perro.
2
00:02:50,504 --> 00:02:56,009
Lanza varios discos a gran velocidad
para mostrar la habilidad de Muffy.
3
00:02:56,051 --> 00:02:59,471
Una magnífica actuación
para los subcampeones del año pasado.
4
00:02:59,513 --> 00:03:02,516
Ahora le toca a Judith Lynman y Rocky.
5
00:03:03,600 --> 00:03:05,811
Mira eso.
6
00:03:05,853 --> 00:03:07,604
Vamos a intentarlo.
7
00:03:07,604 --> 00:03:12,985
Vamos, dámelo, Suéltalo, Bruiser.
8
00:03:15,112 --> 00:03:18,657
Un lanzamiento veloz y lo atrapa.
9
00:03:20,784 --> 00:03:23,620
Anda, búscalo.
10
00:03:25,956 --> 00:03:29,793
Un lanzamiento suave,
y también lo atrapa.
11
00:03:29,835 --> 00:03:33,630
Búscalo, Bruiser,
¿Quieres buscarlo?
12
00:03:33,672 --> 00:03:36,800
Salta, Bruiser, Rayos...
13
00:03:36,842 --> 00:03:43,432
Los campeones de Frisbee de la Florida
de 1978 son Judith Lynman y Rocky.
14
00:03:43,473 --> 00:03:45,350
Te enseñaré a hacerlo bien.
15
00:03:45,392 --> 00:03:47,436
Vamos, chicos.
16
00:03:47,477 --> 00:03:51,315
Ese estúpido perro
nunca aprenderá a atrapar un Frisbee.
17
00:03:51,356 --> 00:03:53,483
Lo hará,
y no lo llames estúpido.
18
00:03:53,525 --> 00:03:55,944
¿Y "retrasado mental"?
19
00:03:55,986 --> 00:04:00,449
- Algún día ganará el campeonato,
- No me hagas reír.
20
00:04:07,915 --> 00:04:10,834
Está bien, chicos, Supongo...
21
00:04:19,927 --> 00:04:25,349
- Bill, no tengo ganas de cocinar,
- Comeremos hamburguesas en el barco.
22
00:04:26,016 --> 00:04:30,395
A David le gusta Jennifer Bradley.
23
00:04:30,395 --> 00:04:33,440
Cállate, cara de pizza.
24
00:04:33,482 --> 00:04:36,527
Deja de provocar a tu hermanito.
25
00:04:36,568 --> 00:04:37,819
Pero, papá...
26
00:04:37,861 --> 00:04:42,616
Ya no quiero oír a ninguno de los dos.
27
00:04:42,658 --> 00:04:44,785
No puedo creerlo.
28
00:04:47,037 --> 00:04:50,165
Papá, ¿puedo jugar en casa de Billy?
29
00:04:50,207 --> 00:04:55,295
- Cuidado con los fuegos artificiales,
- Y vuelve antes del anochecer.
30
00:04:55,337 --> 00:04:56,922
Dame eso.
31
00:04:56,964 --> 00:04:58,382
- Rata,
- Imbécil.
32
00:04:58,382 --> 00:05:00,884
- Sucio,
- Gusano.
33
00:05:01,969 --> 00:05:06,056
No llegarás a los nueve años,
Te lo prometo.
34
00:05:18,277 --> 00:05:20,654
Ojalá trataran de llevarse bien.
35
00:05:20,696 --> 00:05:24,491
- Es un idiota,
- Es una etapa, Se le pasará.
36
00:05:24,491 --> 00:05:26,493
Si es que vive lo suficiente.
37
00:05:26,535 --> 00:05:30,080
- ¿Es la forma de hablar de tu hermanito?
- Supongo que no.
38
00:05:30,122 --> 00:05:33,709
Recuerda que eres el mayor.
39
00:05:33,750 --> 00:05:37,462
- Hola, David,
- Hola, Jennifer.
40
00:05:47,931 --> 00:05:50,350
Oye, ¡cuidado!
41
00:05:54,146 --> 00:05:58,442
Aléjate del refrigerador,
Pronto vamos a cenar.
42
00:05:58,483 --> 00:06:02,738
No te preocupes, tendré hambre,
Vamos, muchacho.
43
00:06:03,113 --> 00:06:06,200
- ¿Sabes cómo abrirlo?
- Claro, cariño.
44
00:06:10,287 --> 00:06:12,331
- David,
- Papá.
45
00:06:12,372 --> 00:06:18,629
- ¿No vas a ver el juego?
- Estaba mirando los barcos.
46
00:06:30,974 --> 00:06:34,353
Es cierto que te gusta Jennifer Bradley.
47
00:06:34,811 --> 00:06:38,732
No realmente, Casi no la conozco.
48
00:06:41,652 --> 00:06:44,571
¿Has intentado hablar con ella?
49
00:06:44,613 --> 00:06:47,533
¿Cómo se le habla a las chicas?
50
00:06:48,033 --> 00:06:50,327
Es imposible.
51
00:06:50,369 --> 00:06:54,164
Sólo trata de iniciar una conversación.
52
00:06:54,206 --> 00:06:57,835
Hola, ¿cómo estás? Linda bicicleta.
53
00:06:57,876 --> 00:07:01,004
Para nadar, hay que lanzarse al agua.
54
00:07:01,004 --> 00:07:05,259
- Supongo,
- Recuerda darle de comer a Bruiser.
55
00:07:05,300 --> 00:07:07,636
Está bien.
56
00:07:12,516 --> 00:07:17,646
Eso te pondrá fuerte
para que puedas ganar el campeonato.
57
00:07:19,690 --> 00:07:23,110
Ve a buscar a Jeff, Salió hace
cinco minutos de la casa del amigo.
58
00:07:23,151 --> 00:07:24,736
Tiene ocho años, mamá.
59
00:07:24,736 --> 00:07:27,698
No me gusta
que ande solo en el bosque.
60
00:07:27,739 --> 00:07:31,410
- Puede caminar 800 metros solo,
- Apúrate.
61
00:07:31,451 --> 00:07:37,708
Compraremos unas hamburguesas
y lanzaremos tus fuegos artificiales.
62
00:07:39,543 --> 00:07:41,336
Vamos, Bruiser.
63
00:07:57,644 --> 00:08:02,399
¿Qué pasa, valiente?
¿Le temes a un poco de viento?
64
00:08:07,571 --> 00:08:09,406
¿Lo ves, Bruiser?
65
00:08:09,448 --> 00:08:14,828
Tienes que tomar las riendas,
Eso le gusta a las chicas.
66
00:08:27,424 --> 00:08:29,927
Vamos, muchacho.
67
00:08:33,430 --> 00:08:37,142
¿Sabes cuál es mi verdadero problema?
68
00:08:37,184 --> 00:08:40,687
Ya no sé lo que quiero en la vida.
69
00:08:40,729 --> 00:08:45,567
Como un perro joven,
quizá te cueste comprenderlo, pero...
70
00:08:46,401 --> 00:08:48,445
¿Jeff?
71
00:09:21,478 --> 00:09:24,398
Atrás, que estoy armado.
72
00:09:52,843 --> 00:09:56,346
- Te engañé,
- Te voy a matar.
73
00:09:59,349 --> 00:10:01,476
¿Bruiser?
74
00:10:09,860 --> 00:10:12,112
¿Qué sucede, Bruiser?
75
00:10:17,034 --> 00:10:20,037
Vamos, Mejor vayamos a casa.
76
00:10:48,649 --> 00:10:51,902
¡Bruiser! Ven, Bruiser.
77
00:11:09,336 --> 00:11:11,755
¿Bruiser? Ven, Bruiser.
78
00:11:13,257 --> 00:11:17,803
Abre, pequeño idiota. ¿Me oíste?
79
00:11:17,845 --> 00:11:19,972
Te dije que abrieras.
80
00:11:23,684 --> 00:11:26,436
- ¿Quién eres?
- ¿Quién eres tú?
81
00:11:26,478 --> 00:11:29,523
Soy David, Vivo aquí.
82
00:11:30,983 --> 00:11:33,944
Te equivocaste de casa, querido.
83
00:11:34,570 --> 00:11:38,323
- ¿Dónde está mi mamá?
- No tengo ni idea.
84
00:11:38,365 --> 00:11:40,450
¿Estás perdido?
85
00:11:43,120 --> 00:11:48,292
¿Adónde crees que vas?
Un momento, Cometes un error.
86
00:11:48,333 --> 00:11:50,210
¿Mamá? ¿Papá?
87
00:11:58,719 --> 00:12:00,012
¡Larry!
88
00:12:07,311 --> 00:12:10,105
¿Qué sucede, hijo?
89
00:12:13,150 --> 00:12:15,027
Cálmate, hijo.
90
00:12:17,237 --> 00:12:19,990
Nadie te va a hacer daño.
91
00:12:20,490 --> 00:12:24,286
¿Cómo te llamas? ¿Dónde vives?
92
00:12:26,455 --> 00:12:28,916
Por favor...
93
00:12:28,957 --> 00:12:32,044
¿Dónde están mi mamá y mi papá?
94
00:12:33,295 --> 00:12:35,881
Janet, llama a la policía.
95
00:12:37,132 --> 00:12:42,346
A causa de ello, esto es un caos,
Tendrás que procesar esto.
96
00:12:55,192 --> 00:12:59,571
Las autoridades investigan
la causa de los apagones.
97
00:12:59,613 --> 00:13:03,659
Los hospitales están funcionando
con plantas eléctricas.
98
00:13:03,700 --> 00:13:05,160
¿No tienes hambre?
99
00:13:07,496 --> 00:13:09,206
¿Ya viene mi papá?
100
00:13:09,206 --> 00:13:14,169
¿Phil? Investigamos su nombre
y encontramos esto.
101
00:13:14,211 --> 00:13:16,004
Un informe sobre un desaparecido.
102
00:13:16,046 --> 00:13:20,509
"David Scott Freeman,
Cabello: castaño, Ojos: marrones".
103
00:13:20,551 --> 00:13:23,095
"Llevaba una camisa azul
con rayas blancas,
104
00:13:23,136 --> 00:13:28,350
blue jeans, tenis blancos
y una mochila azul".
105
00:13:30,394 --> 00:13:34,690
- ¿Hemos ubicado a los padres?
- Sí, pero mira la fecha.
106
00:13:34,731 --> 00:13:38,777
- Debe de ser un error tipográfico,
- Lo pasé tres veces por la computadora.
107
00:13:38,819 --> 00:13:41,613
- Lo declararon muerto,
- ¿Quién está muerto?
108
00:13:42,990 --> 00:13:46,952
Nadie está muerto,
Comencemos a armar este rompecabezas.
109
00:13:50,831 --> 00:13:55,043
Sólo unas preguntas más
para nuestro papeleo.
110
00:13:55,085 --> 00:13:59,089
- ¿Cuántos años tienes?
- Ya se los dije, Doce.
111
00:13:59,131 --> 00:14:01,550
¿Y qué fecha es hoy?
112
00:14:01,592 --> 00:14:04,720
Es el cuatro de julio.
113
00:14:04,761 --> 00:14:07,848
- ¿Qué año?
- 1978.
114
00:14:12,728 --> 00:14:16,940
¿Quién es el presidente
de Estados Unidos?
115
00:14:16,940 --> 00:14:21,111
Obvio. ¿Necesitan saberlo
para su papeleo?
116
00:14:22,571 --> 00:14:23,780
¿Y bien?
117
00:14:24,406 --> 00:14:26,074
Jimmy Carter.
118
00:14:40,964 --> 00:14:44,635
- ¿Por qué nos detenemos?
- Ya verás.
119
00:14:45,802 --> 00:14:47,846
Vuelvo enseguida.
120
00:14:52,726 --> 00:14:56,563
- ¿Quién vive aquí?
- Aún no estamos seguros.
121
00:15:10,410 --> 00:15:12,412
Lamento molestarlo.
122
00:15:12,454 --> 00:15:16,291
¿Es usted el William Freeman
que reportó a un hijo desaparecido?
123
00:15:16,333 --> 00:15:20,212
¿David Scott Freeman?
¿El cuatro de julio de 1978?
124
00:15:20,254 --> 00:15:21,880
Sí.
125
00:15:21,922 --> 00:15:23,465
Papá.
126
00:15:24,633 --> 00:15:27,177
Espera un segundo.
127
00:15:27,219 --> 00:15:30,597
Soy el detective Banks,
de la División de Menores...
128
00:15:32,516 --> 00:15:33,976
David...
129
00:15:39,356 --> 00:15:42,401
Dios mío.
130
00:15:46,530 --> 00:15:48,490
Gracias a Dios.
131
00:16:07,551 --> 00:16:10,512
- Dr. Faraday,
- ¿Señales de vida?
132
00:16:10,554 --> 00:16:14,391
Afuera no, Pero no hemos
determinado qué hay adentro.
133
00:16:14,433 --> 00:16:18,687
Algún ser debió pilotearla,
Podría ser nuestro primer contacto.
134
00:16:18,729 --> 00:16:20,606
Es hermosa.
135
00:16:20,647 --> 00:16:24,026
Él es el vigilante nocturno
que la encontró, Ellis Brayton.
136
00:16:24,067 --> 00:16:29,948
Sólo le contó a las autoridades locales,
así que todo está bajo control.
137
00:16:32,910 --> 00:16:37,539
- Soy Louis Faraday, de la NASA,
- Es una linda nave.
138
00:16:38,081 --> 00:16:43,670
Estaba volando, chocó contra la torre
y la arrastró como 100 metros.
139
00:16:43,712 --> 00:16:47,090
Luego se detuvo y está flotando aquí.
140
00:16:47,925 --> 00:16:52,054
¿No pueden decirme
cómo logran que haga eso?
141
00:16:52,095 --> 00:16:56,141
No, es un asunto de seguridad nacional.
142
00:16:57,267 --> 00:17:02,064
- ¿Tienes idea de cómo moverla?
- ¿Bromea? Mire esto.
143
00:17:15,619 --> 00:17:18,539
¿Quién es usted? ¿Qué sucede?
144
00:17:18,580 --> 00:17:22,709
- Sólo descansa, David,
- ¿Dónde están mis padres?
145
00:17:22,751 --> 00:17:26,755
- Aquí mismo, cariño,
- ¿Qué sucede? Tengo miedo.
146
00:17:26,797 --> 00:17:31,301
No tengas miedo,
No dejaremos que nadie te haga daño.
147
00:17:32,469 --> 00:17:35,055
¿Qué te pasó, mamá?
148
00:17:35,097 --> 00:17:37,599
¿Tú también, papá?
149
00:17:37,641 --> 00:17:40,602
¿Qué hace esa gente en nuestra casa?
150
00:17:40,644 --> 00:17:47,526
Aún no sabemos todas las respuestas,
Lo importante es que estás vivo.
151
00:17:53,323 --> 00:17:57,286
- ¿Dónde estuviste todo este tiempo?
- ¿Todo este tiempo?
152
00:17:57,327 --> 00:18:00,789
Fui a buscar a Jeff a casa
de los Johnson hace apenas unas horas.
153
00:18:00,831 --> 00:18:03,208
Jeff te lo puede constatar.
154
00:18:09,506 --> 00:18:11,925
¿Quién es él?
155
00:18:13,302 --> 00:18:16,930
Es tu hermano: Jeffrey.
156
00:18:16,930 --> 00:18:20,475
¿Sr, y Sra, Freeman?
157
00:18:20,517 --> 00:18:25,022
¿Puedo hablar con ustedes afuera?
158
00:18:27,524 --> 00:18:29,610
Cariño.
159
00:18:33,197 --> 00:18:36,742
Ya volvemos.
160
00:18:43,999 --> 00:18:47,461
Estás igual a como te recuerdo.
161
00:18:50,797 --> 00:18:55,511
Esto es genial,
Eres mi hermano mayor "menor".
162
00:18:57,387 --> 00:19:00,015
No eres mi hermano.
163
00:19:00,057 --> 00:19:01,850
Escucha...
164
00:19:01,892 --> 00:19:07,606
Perdón por haberte asustado
así cuando salí de detrás del árbol.
165
00:19:07,648 --> 00:19:09,942
Me sentí muy mal al respecto.
166
00:19:09,983 --> 00:19:12,194
Cualquiera podría saber eso.
167
00:19:12,236 --> 00:19:15,531
¿Piensas que es fácil para mí
creer que eres David?
168
00:19:15,572 --> 00:19:19,326
Ahora deberías tener como 20 años.
169
00:19:26,416 --> 00:19:32,714
No sé por qué conservé esto,
Supongo que pensé que podría usarlo.
170
00:19:32,756 --> 00:19:34,925
Ya sabes, para ser el salvador.
171
00:19:34,967 --> 00:19:37,553
DESAPARECIDO
172
00:19:37,594 --> 00:19:41,348
Mamá y papá enloquecieron
cuando no pudieron encontrarte.
173
00:19:41,390 --> 00:19:46,854
Me obligaron a pegar esas cosas
de los postes y árboles durante años.
174
00:19:47,312 --> 00:19:49,565
Todos los sábados.
175
00:19:51,775 --> 00:19:57,823
Hubieras visto a mamá,
Dejó todas tus cosas en tu cuarto.
176
00:19:57,865 --> 00:20:01,952
Se negaba a creer que estabas muerto.
177
00:20:04,705 --> 00:20:09,293
Es 1986, viejo,
Han pasado ocho años desde esa noche.
178
00:20:13,463 --> 00:20:15,340
Pequeña rata.
179
00:20:17,968 --> 00:20:19,428
Idiota.
180
00:20:20,429 --> 00:20:23,473
Sucio.
181
00:20:23,473 --> 00:20:26,393
Gusano.
182
00:20:26,435 --> 00:20:31,106
Jeff... Tengo miedo.
183
00:20:32,149 --> 00:20:34,693
Se nos ocurrirá algo.
184
00:20:36,737 --> 00:20:41,533
- Papá, quiero ir a casa,
- También queremos que vengas.
185
00:20:41,575 --> 00:20:46,413
- El doctor quiere que te quedes,
- No me obliguen a quedarme.
186
00:20:46,455 --> 00:20:51,960
Tenemos que averiguar dónde has estado,
Te hará pruebas para ayudarte a recordar.
187
00:20:52,002 --> 00:20:55,547
Nos pareció importante,
así que accedimos.
188
00:20:55,589 --> 00:20:57,090
Mamá.
189
00:20:57,758 --> 00:21:02,971
Uno de nosotros
estará contigo todo el tiempo.
190
00:21:03,764 --> 00:21:08,310
No te pasará nada, Te lo prometo.
191
00:21:08,352 --> 00:21:13,315
Ahora, ustedes dos váyanse a dormir.
192
00:21:13,357 --> 00:21:15,234
Me quedaré esta noche.
193
00:21:24,618 --> 00:21:29,581
Nos vemos en unas cuantas horas.
194
00:21:30,374 --> 00:21:32,584
Tranquilo, viejo.
195
00:21:37,214 --> 00:21:40,384
¿De verdad desaparecí ocho años?
196
00:21:40,425 --> 00:21:41,593
Sí.
197
00:21:43,178 --> 00:21:45,597
Es como una pesadilla.
198
00:22:55,626 --> 00:23:00,923
Las hormonas tiroideas indican
que muchos factores podrían influenciar...
199
00:23:00,964 --> 00:23:04,009
Está lastimado, Me está llamando.
200
00:23:04,885 --> 00:23:07,471
¿Qué sucede?
201
00:23:10,557 --> 00:23:13,977
- Olvídalo,
- No. ¿Qué?
202
00:23:16,188 --> 00:23:22,486
Una voz me llama
y repite lo mismo una y otra vez.
203
00:23:22,528 --> 00:23:24,821
Pero no entiendo mucho.
204
00:23:25,656 --> 00:23:28,367
¿Qué es lo que dice?
205
00:23:28,408 --> 00:23:30,410
Algo...
206
00:23:34,206 --> 00:23:36,333
No puedo explicarlo.
207
00:23:40,254 --> 00:23:42,840
Sabía que no me creerías.
208
00:23:42,881 --> 00:23:45,259
Te creo.
209
00:23:50,514 --> 00:23:53,517
¿Crees que me estoy volviendo loco?
210
00:23:54,434 --> 00:23:58,105
¿Bromeas? Te han hecho
miles de pruebas.
211
00:23:58,146 --> 00:24:03,235
Creo que eres
la única persona cuerda en este lugar.
212
00:24:03,277 --> 00:24:06,947
No te preocupes,
Fue una pesadilla.
213
00:24:08,907 --> 00:24:11,160
Gracias.
214
00:24:35,559 --> 00:24:40,564
- ¿Lo ha intentado todo?
- Sí, es impenetrable.
215
00:24:40,564 --> 00:24:43,275
Tenemos que entrar.
216
00:24:43,317 --> 00:24:49,489
Es posible que adentro haya algo vivo
o algo que esté agonizando.
217
00:24:49,531 --> 00:24:53,494
Parece estar sellado,
No hay entrada ni salida.
218
00:25:03,253 --> 00:25:06,423
David, ¿a qué hora entraste al bosque?
219
00:25:07,549 --> 00:25:12,054
- Como a las ocho,
- ¿Luego te encontraste con tu hermano?
220
00:25:12,095 --> 00:25:15,265
El idiota salió
de detrás de un árbol y me asustó.
221
00:25:15,307 --> 00:25:18,310
Tiene suerte de estar con vida.
222
00:25:18,352 --> 00:25:22,064
¿Qué pasó luego?
223
00:25:22,105 --> 00:25:24,399
Lo perseguí por un rato.
224
00:25:27,861 --> 00:25:30,405
Luego llegué a un precipicio.
225
00:25:30,447 --> 00:25:35,577
Transmite ondas alfa
en patrones de frecuencias complejas.
226
00:25:35,619 --> 00:25:37,621
- ¿Qué está sucediendo?
- No lo sé.
227
00:25:37,663 --> 00:25:40,749
Sé que me caí.
228
00:25:40,791 --> 00:25:43,794
Las ondas se transmiten
a 12,78 ciclos por segundo.
229
00:25:43,836 --> 00:25:47,798
Se está comunicando
con la computadora en código binario.
230
00:25:47,840 --> 00:25:51,593
- ¿Cómo demonios lo está haciendo?
- No tengo ni idea.
231
00:25:51,635 --> 00:25:57,432
Después de caerte,
fuiste a alguna parte. ¿Cómo llegaste?
232
00:26:01,061 --> 00:26:03,146
¿Qué es eso?
233
00:26:03,188 --> 00:26:07,442
- ¿Eso viene de David?
- Me parece que sí.
234
00:26:11,572 --> 00:26:13,365
¿Qué es?
235
00:26:13,866 --> 00:26:17,786
¿Cómo salí del barranco?
236
00:26:17,828 --> 00:26:20,164
Salí gateando.
237
00:26:43,312 --> 00:26:47,691
Dr. Faraday, creo que debe ver esto.
238
00:26:48,859 --> 00:26:53,864
- ¿De dónde salió?
- De la mente de un niño de 12 años.
239
00:27:00,996 --> 00:27:03,707
¿Qué opinas, David?
240
00:27:03,707 --> 00:27:06,084
No iré.
241
00:27:07,294 --> 00:27:11,048
No entiende la importancia
de esta situación.
242
00:27:11,089 --> 00:27:15,886
No me importa la seguridad nacional,
Si David dice que no, se acabó.
243
00:27:15,928 --> 00:27:21,225
David recibiría tratamiento
de los mejores especialistas del país,
244
00:27:21,266 --> 00:27:26,522
además de las capacidades técnicas
que este hospital no tiene.
245
00:27:26,563 --> 00:27:28,398
Sí, hemos hecho todo lo que...
246
00:27:28,440 --> 00:27:32,819
Todo eso suena muy bien,
pero David tiene que hacer su vida.
247
00:27:32,861 --> 00:27:35,155
Eso no lo puede hacer en una institución.
248
00:27:35,197 --> 00:27:41,286
A menos que me diga algo
que tenga sentido, nos iremos a casa.
249
00:27:41,328 --> 00:27:42,704
Así se habla, papá.
250
00:27:43,914 --> 00:27:48,502
Lamento que no quieran saber la verdad.
251
00:27:48,502 --> 00:27:49,378
¿Qué?
252
00:27:49,419 --> 00:27:52,631
La verdad sobre dónde estuvo David
estos ocho años.
253
00:27:52,673 --> 00:27:58,387
El porqué no recuerda y qué significa
tan extraña actividad cerebral.
254
00:27:58,428 --> 00:28:03,058
Y lo más importante:
¿Por qué no ha envejecido?
255
00:28:09,606 --> 00:28:13,235
David, te ofrezco la verdad.
256
00:28:13,277 --> 00:28:22,161
Sólo necesito que estés 48 horas
conmigo y con mi equipo en la base.
257
00:28:22,202 --> 00:28:25,122
Sin confusiones ni distracciones.
258
00:28:25,164 --> 00:28:30,460
Luego, podrás volver a casa
y olvidarte de todo esto.
259
00:28:31,628 --> 00:28:34,715
Eso es lo que quieres, ¿no?
260
00:28:41,972 --> 00:28:43,432
Sí.
261
00:28:57,070 --> 00:29:00,032
CENTRO DE INVESTIGACIONES
DE LA NASA
262
00:29:02,659 --> 00:29:05,746
- ¿Quién dijo eso?
- ¿Quién dijo qué?
263
00:29:06,497 --> 00:29:08,582
Olvídalo.
264
00:29:24,473 --> 00:29:29,853
Éste será tu cuarto por un tiempo,
¿Qué te parece?
265
00:29:32,648 --> 00:29:35,609
- ¿Estas cosas son para mí?
- Así es.
266
00:29:35,651 --> 00:29:39,196
No hay teléfono,
Pensé que podía llamar a mis padres.
267
00:29:39,238 --> 00:29:42,491
Los llamaremos
en la mañana desde mi oficina.
268
00:29:42,533 --> 00:29:47,913
Si quieres ver televisión,
éste es el control remoto.
269
00:29:47,955 --> 00:29:50,707
Y enseguida te daremos algo de comer.
270
00:29:50,707 --> 00:29:53,418
Éste es un regalo especial para ti.
271
00:29:55,128 --> 00:30:02,219
Mañana será un día emocionante,
Diviértete, Nos vemos en la mañana.
272
00:30:25,576 --> 00:30:27,411
Con permiso, Pasando.
273
00:30:29,955 --> 00:30:32,374
Apártate.
274
00:30:35,419 --> 00:30:37,462
Soy Carolyn McAdams.
275
00:30:37,504 --> 00:30:40,465
Debes de estar muy hambriento, ¿no?
276
00:30:40,507 --> 00:30:43,468
- ¿Qué es esto?
- Es RALF.
277
00:30:43,510 --> 00:30:45,596
¿RALF?
278
00:30:46,138 --> 00:30:49,683
Robot Asistente Facilitador de Labores.
279
00:30:50,267 --> 00:30:55,898
Reparte el correo y provisiones,
De vez en cuando, se equivoca.
280
00:30:57,941 --> 00:31:01,904
¿A quién asesinaste
para tener máxima seguridad?
281
00:31:01,945 --> 00:31:05,908
A nadie, Soy un secreto
de seguridad nacional.
282
00:31:06,950 --> 00:31:10,996
En ese caso, no debería hablar contigo.
283
00:31:11,038 --> 00:31:16,293
Un momento. ¿Por qué
no están pasando Starsky y Hutch?
284
00:31:16,293 --> 00:31:18,754
Ese programa se acabó hace tiempo.
285
00:31:18,795 --> 00:31:22,508
Era mi programa favorito,
¿Y esto qué es?
286
00:31:25,761 --> 00:31:29,181
¿Nunca habías visto un video musical?
287
00:31:30,933 --> 00:31:35,229
- Hace ocho años que me fui,
- ¿Adónde? ¿Al espacio?
288
00:31:37,981 --> 00:31:42,236
- Podría ser,
- Eres un niño muy raro.
289
00:31:42,277 --> 00:31:46,281
¿Yo? Yo no soy
el que tiene cabello púrpura.
290
00:31:51,870 --> 00:31:54,498
Anoche fui a un concierto.
291
00:31:54,540 --> 00:31:58,252
Mi mamá me llevó a uno
de los Bee Gees hace un par de meses.
292
00:31:58,293 --> 00:32:01,380
- ¿A qué concierto fuiste?
- Twisted Sister.
293
00:32:01,421 --> 00:32:04,424
- A ella no la conozco,
- Es un hombre.
294
00:32:06,468 --> 00:32:08,720
En realidad, son varios.
295
00:32:11,890 --> 00:32:16,103
Lo de "haberte ido" es en serio, ¿no?
296
00:32:16,144 --> 00:32:18,772
¿Estuviste en estado de coma?
297
00:32:19,356 --> 00:32:21,316
No lo recuerdo.
298
00:32:22,025 --> 00:32:25,154
Tengo que irme.
299
00:32:25,696 --> 00:32:28,532
¿Quieres que te traiga algo
cuando vuelva?
300
00:32:28,532 --> 00:32:31,535
Una hamburguesa, papas fritas
y Coca-Cola.
301
00:32:31,577 --> 00:32:34,454
- Espero que aún existan,
- Depende.
302
00:32:34,496 --> 00:32:39,835
¿Coca-Cola nueva, la clásica,
de cereza, dietética o sin cafeína?
303
00:32:39,877 --> 00:32:41,253
Olvídalo.
304
00:32:42,087 --> 00:32:46,675
Si existen, haré lo que pueda,
Hasta luego.
305
00:32:46,717 --> 00:32:50,888
Vamos, RALF, Vamos, amiguito.
306
00:32:50,929 --> 00:32:53,265
Tú puedes.
307
00:33:12,826 --> 00:33:16,371
Jeff, es David al teléfono.
308
00:33:16,413 --> 00:33:20,501
Me dieron una gorra de la NASA
y hay unos robots que llaman RALF.
309
00:33:20,542 --> 00:33:24,171
Hay una buena mujer
que me trae comida.
310
00:33:24,213 --> 00:33:28,008
Y otra cosa:
Me encerraron en mi cuarto.
311
00:33:28,008 --> 00:33:31,762
Las cerraduras
son para proteger a David.
312
00:33:31,803 --> 00:33:33,180
No les aceptes malos tratos.
313
00:33:33,180 --> 00:33:37,643
No olvide su promesa,
David tiene que volver en 48 horas.
314
00:33:37,643 --> 00:33:39,978
No se preocupe, Sra, Freeman.
315
00:33:40,020 --> 00:33:42,314
David, es papá otra vez.
316
00:33:45,192 --> 00:33:46,276
Hola, papá.
317
00:33:46,276 --> 00:33:51,657
Estamos arreglando tu cuarto
para cuando regreses.
318
00:33:51,657 --> 00:33:53,367
Te veremos pronto.
319
00:33:53,408 --> 00:33:56,036
Es estupendo, Gracias.
320
00:33:56,036 --> 00:33:58,622
Te extrañamos, hijo.
321
00:33:58,622 --> 00:34:01,875
También te extraño, papá.
322
00:34:01,917 --> 00:34:05,128
Los extraño a todos.
323
00:34:05,170 --> 00:34:07,923
Adiós.
324
00:34:07,965 --> 00:34:10,050
Adiós, David.
325
00:34:26,066 --> 00:34:28,402
Está bien, David.
326
00:34:28,443 --> 00:34:35,200
Trata de recordar lo que pasó
cuando caíste por el barranco.
327
00:34:37,411 --> 00:34:42,624
Traté de pararme, pero...
328
00:34:45,586 --> 00:34:48,797
Mantengan la calma,
Vamos a arreglarlo.
329
00:34:48,839 --> 00:34:52,342
- ¿Qué está pasando?
- Todo está bien, David.
330
00:34:55,304 --> 00:34:56,805
Estamos listos.
331
00:34:56,847 --> 00:35:01,268
Sincronicen lentamente, para tratar
de obtener los datos a mayor velocidad.
332
00:35:06,356 --> 00:35:09,401
¿Cómo te llamas?
333
00:35:09,943 --> 00:35:11,320
Estamos sincronizados.
334
00:35:11,361 --> 00:35:15,407
¿Cómo sucedió eso? No dije nada.
335
00:35:15,449 --> 00:35:16,825
La siguiente pregunta.
336
00:35:16,825 --> 00:35:20,454
¿Dónde estuviste los últimos ocho años?
337
00:35:20,496 --> 00:35:22,748
Ya se los dije, No lo sé.
338
00:35:22,789 --> 00:35:25,000
SOMETIDO A PRUEBAS EN PHAELON
339
00:35:30,047 --> 00:35:33,842
¿Qué propulsaba la nave
en la que viajabas?
340
00:35:44,811 --> 00:35:49,024
Dios mío,
El cerebro del chico está lleno.
341
00:35:49,024 --> 00:35:51,527
¿Qué idioma es ése?
342
00:35:51,568 --> 00:35:54,822
- Quién sabe lo que tiene en la cabeza,
- ¿A qué se refieren?
343
00:35:54,863 --> 00:35:59,201
- Podríamos pasar años descifrándolo,
- ¿Quién puso eso en la pantalla?
344
00:36:00,410 --> 00:36:02,496
Tú.
345
00:36:02,538 --> 00:36:04,832
Eso es imposible.
346
00:36:06,625 --> 00:36:11,255
- ¿A qué distancia queda Phaelon?
- Nunca oí de ese lugar.
347
00:36:11,296 --> 00:36:13,215
EQUIVALENCIA: 560 AÑOS LUZ
348
00:36:13,257 --> 00:36:16,343
¿Cuánto tardaste en llegar allí?
349
00:36:16,385 --> 00:36:18,345
2,2 HORAS SOLARES
350
00:36:18,387 --> 00:36:21,765
- La teoría de la velocidad luz,
- Es la única explicación.
351
00:36:21,807 --> 00:36:23,392
¿Qué es eso?
352
00:36:25,310 --> 00:36:28,772
Si viajaste más rápido
que la velocidad de la luz,
353
00:36:28,814 --> 00:36:32,651
pudiste haberte ido sólo 4,4 horas,
354
00:36:32,693 --> 00:36:36,155
y los demás
habríamos envejecido ocho años.
355
00:36:36,947 --> 00:36:38,532
¿Eso qué significa?
356
00:36:38,574 --> 00:36:43,203
El tiempo pasa más lento
al acercarse a la velocidad de la luz.
357
00:36:43,245 --> 00:36:47,124
David, ¿dónde queda Phaelon?
358
00:36:47,166 --> 00:36:49,793
¿Cómo voy a saberlo?
359
00:36:52,754 --> 00:36:56,675
Está revisando los mapas astrales.
360
00:37:06,268 --> 00:37:09,855
- Creo que está descargando,
- Espera...
361
00:37:09,897 --> 00:37:12,941
Son sistemas
que no aparecen en los mapas.
362
00:37:12,983 --> 00:37:16,278
Nuestras computadoras
no contienen esta información.
363
00:37:31,877 --> 00:37:34,546
- ¿Esto es Phaelon?
- No lo sé.
364
00:37:34,588 --> 00:37:35,881
SÍ
365
00:37:37,216 --> 00:37:40,177
Déjenme salir.
366
00:37:44,598 --> 00:37:48,560
48 horas no será suficiente tiempo.
367
00:37:57,653 --> 00:38:00,280
Con permiso, Pasando.
368
00:38:01,114 --> 00:38:03,826
Hola.
369
00:38:03,867 --> 00:38:06,578
Hola, Carolyn.
370
00:38:07,704 --> 00:38:10,290
¿Qué tal las pruebas?
371
00:38:10,666 --> 00:38:15,087
Horribles, Pero al menos
mañana podré irme.
372
00:38:15,128 --> 00:38:17,422
¿Te dijeron eso?
373
00:38:17,464 --> 00:38:19,758
Así es. ¿Por qué?
374
00:38:22,052 --> 00:38:25,138
- Por nada,
- Carolyn...
375
00:38:26,473 --> 00:38:30,185
Apareces en la lista de comidas
de la semana que viene.
376
00:38:30,227 --> 00:38:33,105
- ¿Hasta cuándo?
- Toda la semana.
377
00:38:33,146 --> 00:38:35,190
Eso es imposible.
378
00:38:35,232 --> 00:38:39,278
Nos prometieron
que sólo serían 48 horas.
379
00:38:39,319 --> 00:38:43,198
¿Me oyen allí dentro? Quiero irme ya.
380
00:38:43,240 --> 00:38:48,162
¿Creen que no veo televisión?
¡Despierten!
381
00:38:48,203 --> 00:38:50,205
No es tan malo como parece.
382
00:38:50,247 --> 00:38:55,794
Nunca te separaron de tu familia
para ponerte en un lugar horrible.
383
00:38:55,836 --> 00:39:00,048
Cada vez que a mi padre lo trasladaban,
teníamos que comenzar de nuevo.
384
00:39:05,053 --> 00:39:07,055
Tal vez tengas razón.
385
00:39:07,097 --> 00:39:09,099
Tengo que salir de aquí.
386
00:39:11,268 --> 00:39:14,897
Llama a mis padres,
Están en la guía telefónica.
387
00:39:15,814 --> 00:39:19,443
- ¿Qué hace?
- Ve a verlos.
388
00:39:19,485 --> 00:39:20,736
Por favor.
389
00:39:25,157 --> 00:39:28,285
Tengo que volver al trabajo.
390
00:39:34,750 --> 00:39:37,252
Sabes...
391
00:39:37,252 --> 00:39:39,671
eres guapo.
392
00:39:41,965 --> 00:39:44,343
¿Alguna chica te lo había dicho antes?
393
00:39:45,052 --> 00:39:49,097
Sólo mi mamá, Pero ella no cuenta.
394
00:40:09,034 --> 00:40:11,203
Sí.
395
00:40:11,245 --> 00:40:13,330
Estoy aquí.
396
00:40:14,289 --> 00:40:16,542
Ayúdame.
397
00:40:17,209 --> 00:40:20,504
¿Ayudarte? ¿Cómo?
398
00:40:22,005 --> 00:40:24,675
¿Vas a venir?
399
00:40:25,092 --> 00:40:27,845
Sí, Iré.
400
00:40:30,013 --> 00:40:31,640
Con permiso, Pasando.
401
00:41:06,383 --> 00:41:09,428
Full, Volví a ganarte.
402
00:41:10,387 --> 00:41:12,639
No puedo creerlo.
403
00:41:34,745 --> 00:41:37,998
Está bien,
Ya te daré el desayuno.
404
00:43:37,868 --> 00:43:41,622
RADIAClÓN,
ZONA RESTRINGIDA
405
00:46:33,961 --> 00:46:38,173
- ¿Quién es?
- Siéntate, navegante.
406
00:46:38,215 --> 00:46:42,386
- ¿Eras tú quien me llamaba?
- Afirmativo.
407
00:46:42,427 --> 00:46:47,641
Tienes información que necesito
para completar mi misión.
408
00:46:49,059 --> 00:46:51,645
Siéntate.
409
00:46:51,687 --> 00:46:53,689
Ha habido un error.
410
00:46:53,730 --> 00:46:58,026
No cometo errores,
Espero los vectores finales.
411
00:46:58,026 --> 00:47:02,114
No sé nada de vectores,
Sólo soy un niño.
412
00:47:02,156 --> 00:47:07,661
Eso es obvio, Pero tu cerebro
contiene todos los mapas astrales.
413
00:47:07,703 --> 00:47:12,040
¿Es por eso que todo
eso me está saliendo del cerebro?
414
00:47:12,082 --> 00:47:13,876
Sí.
415
00:47:13,917 --> 00:47:17,379
Eres el navegante.
416
00:47:28,223 --> 00:47:29,224
Campbell.
417
00:47:30,851 --> 00:47:32,728
Dios mío.
418
00:47:32,769 --> 00:47:38,692
Sellen las puertas, Activen las consolas
de detección de radiación.
419
00:47:38,734 --> 00:47:41,653
Cambien los monitores
de control a módulo automático.
420
00:47:53,207 --> 00:47:57,836
- Alguien burló la seguridad,
- ¿Están en el hangar?
421
00:47:57,878 --> 00:48:00,547
- ¿Cuándo sucedió?
- Aún no lo sabemos.
422
00:48:18,398 --> 00:48:20,901
- ¿Sabes quién es?
- No, no veo nada.
423
00:48:20,943 --> 00:48:23,403
- ¿Captan radiación?
- Negativo.
424
00:48:23,445 --> 00:48:26,698
Abran la maldita puerta.
425
00:48:27,699 --> 00:48:31,870
Mantengan cerrado el recinto,
Redoblen la seguridad de inmediato.
426
00:48:31,912 --> 00:48:35,082
Detecto que se acercan
formas de vida alienígenas.
427
00:48:35,123 --> 00:48:38,335
- ¿Alienígenas? ¿Dónde?
- Observa.
428
00:48:42,840 --> 00:48:46,009
No son alienígenas,
Son seres humanos.
429
00:48:51,682 --> 00:48:55,269
Me meteré en problemas por esto.
430
00:48:57,521 --> 00:49:02,067
- Diablos, es un alienígena,
- No, imbécil, Es el chico.
431
00:49:02,109 --> 00:49:03,527
Magnífico.
432
00:49:10,159 --> 00:49:13,412
- Tienen armas,
- Se sugiere sobrevuelo de seguridad.
433
00:49:13,453 --> 00:49:16,623
- ¿Con eso se cierra la puerta?
- Afirmativo.
434
00:49:16,665 --> 00:49:20,711
Hagámoslo, Pero si alguien pregunta,
lo hiciste tú.
435
00:49:20,752 --> 00:49:23,088
Hecho.
436
00:49:23,130 --> 00:49:26,133
Bájate de la nave, hijo.
437
00:49:56,413 --> 00:49:58,790
Solicito maniobras iniciales.
438
00:49:58,832 --> 00:50:01,835
No las tengo,
Sólo deseo salir de aquí.
439
00:50:01,877 --> 00:50:06,298
¿Deseas abandonar el ambiente
alienígena hostil? Hecho.
440
00:51:14,616 --> 00:51:18,245
- ¿Tú hiciste eso?
- Una maniobra elemental.
441
00:51:18,287 --> 00:51:22,749
- Debo regresar a Phaelon,
- Pero yo quiero ir a casa.
442
00:51:22,791 --> 00:51:25,961
Espero tu orden,
Debemos actuar ahora.
443
00:51:26,003 --> 00:51:30,257
Tengo que pensar,
Vayamos a 30 kilómetros de aquí.
444
00:51:33,010 --> 00:51:35,512
¿Qué haces?
445
00:51:39,183 --> 00:51:41,351
Tratemos de rastrearla.
446
00:51:42,686 --> 00:51:44,104
Detente.
447
00:51:50,694 --> 00:51:54,448
- Solicitaste esta distancia,
- No dije "hacia arriba".
448
00:51:54,490 --> 00:51:57,743
Me refería a ir sobre la superficie.
449
00:52:00,787 --> 00:52:07,628
Acaba de elevarse a velocidad mach diez
y se detuvo a 30 kilómetros del suelo.
450
00:52:08,754 --> 00:52:11,673
- Regrésame,
- Hecho.
451
00:52:17,721 --> 00:52:19,640
Está regresando.
452
00:52:30,692 --> 00:52:31,693
Allá está.
453
00:52:35,739 --> 00:52:37,699
¿Cómo hiciste eso?
454
00:52:37,741 --> 00:52:40,369
Ésa fue una maniobra de tercera.
455
00:52:40,410 --> 00:52:44,456
Si ésa es de tercera,
¿cómo es una de primera?
456
00:52:44,498 --> 00:52:45,541
Observa.
457
00:53:10,941 --> 00:53:15,362
Esta maniobra me permite atravesar
la espesa atmósfera del planeta.
458
00:53:15,404 --> 00:53:18,615
Puedo moverme a cualquier velocidad,
hablar miles de idiomas,
459
00:53:18,657 --> 00:53:21,577
analizar civilizaciones
a años luz de la tuya.
460
00:53:21,618 --> 00:53:24,496
- ¿Pero puedes arreglar este asiento?
- Hecho.
461
00:53:25,122 --> 00:53:26,999
Estupendo.
462
00:53:27,040 --> 00:53:31,086
- ¿Puedes ir un poco más despacio?
- Hecho.
463
00:53:32,045 --> 00:53:33,338
Genial.
464
00:53:33,338 --> 00:53:36,383
¿Quieres que ajuste la temperatura?
465
00:53:47,102 --> 00:53:50,022
Ya estamos a 30 kilómetros
del punto de partida.
466
00:53:50,063 --> 00:53:52,524
Ahora dame los mapas astrales.
467
00:53:52,566 --> 00:53:55,486
- Ahora no, Tengo que irme,
- ¿Adónde?
468
00:53:55,527 --> 00:53:58,322
- Al baño,
- No entiendo "baño".
469
00:53:58,363 --> 00:54:02,534
- Entonces abre la puerta,
- Solicito explicación.
470
00:54:02,826 --> 00:54:06,914
Hazlo o te lamentarás,
Vuelvo enseguida, Lo prometo.
471
00:54:06,955 --> 00:54:08,957
No entiendo "lo prometo".
472
00:54:10,792 --> 00:54:14,129
¡Maldición! ¿Cómo logró salir?
473
00:54:14,129 --> 00:54:19,510
Había seguridad por todas partes,
Hay que recuperar el control.
474
00:54:19,551 --> 00:54:21,428
Señor, mire.
475
00:54:22,763 --> 00:54:25,265
Están a 30 kilómetros al oeste.
476
00:54:25,307 --> 00:54:27,768
Envíen unos helicópteros.
477
00:54:34,900 --> 00:54:37,361
¿Qué haces?
478
00:54:37,402 --> 00:54:42,282
- Necesito un poco de intimidad,
- No entiendo "intimidad".
479
00:54:48,831 --> 00:54:50,791
¿Qué haces aquí?
480
00:54:50,833 --> 00:54:55,921
Me enviaron a tomar muestras de vida
de distintas galaxias, para estudiarlas.
481
00:54:55,963 --> 00:54:58,382
En este planeta, te escogí a ti.
482
00:54:59,550 --> 00:55:02,177
- ¿Por qué?
- ¿Por qué no?
483
00:55:04,805 --> 00:55:11,186
Descubrimos que tu especie inferior
sólo usa el diez por ciento del cerebro.
484
00:55:11,228 --> 00:55:13,689
Así que lo llenamos de mapas astrales.
485
00:55:13,730 --> 00:55:16,775
- ¿Qué sucedió?
- Hubo una fuga de información.
486
00:55:16,817 --> 00:55:19,319
- Navegante...
- No soy un navegante.
487
00:55:19,611 --> 00:55:21,238
Lo eres.
488
00:55:21,238 --> 00:55:24,908
Choqué contra una torre de electricidad
y se borraron mis mapas astrales.
489
00:55:24,950 --> 00:55:28,871
Necesito los que tienes en la cabeza
para completar mi misión.
490
00:55:28,912 --> 00:55:32,624
¿Así que me necesitas a mí
y a mi cerebro inferior para volar?
491
00:55:32,666 --> 00:55:38,630
Corrección, Necesito la información
superior que hay en tu cerebro inferior.
492
00:55:39,923 --> 00:55:45,637
Si soy tan inferior, ¿por qué tardaste
ocho años en devolverme?
493
00:55:45,679 --> 00:55:50,976
Suelo devolver mis especímenes
al momento y el lugar donde los recogí.
494
00:55:51,018 --> 00:55:54,813
Me separaste de mi familia.
495
00:55:54,855 --> 00:55:58,025
Y cuando me devolviste,
habían pasado ocho años.
496
00:55:58,025 --> 00:56:01,153
Todo ha cambiado, menos yo.
497
00:56:01,195 --> 00:56:07,201
Era muy peligroso que tu frágil
cuerpo humano retrocediera en el tiempo.
498
00:56:07,242 --> 00:56:13,248
Si no puedo retroceder en el tiempo,
al menos devuélveme a mi familia.
499
00:56:15,626 --> 00:56:17,211
Súbete rápido.
500
00:56:17,252 --> 00:56:20,297
No hasta que prometas
que me llevarás a casa.
501
00:56:20,339 --> 00:56:23,383
Los ubicamos,
El niño está fuera de la nave.
502
00:56:23,425 --> 00:56:25,552
¿Pueden mantenerlos en tierra?
503
00:56:25,594 --> 00:56:29,515
Dame los mapas astrales
y te llevaré a casa.
504
00:56:30,766 --> 00:56:32,976
Salgamos de aquí.
505
00:56:34,853 --> 00:56:39,107
- Volvió a abordar la nave,
- No permitan que despegue.
506
00:56:39,149 --> 00:56:42,653
- Solicito instrucciones,
- No sé.
507
00:56:42,694 --> 00:56:46,198
- Sólo sácanos de aquí,
- Hecho.
508
00:56:55,457 --> 00:56:58,001
Cambió de forma.
509
00:57:00,963 --> 00:57:03,966
¿Pueden seguirla?
510
00:57:04,007 --> 00:57:06,218
Ni siquiera puedo verla.
511
00:57:11,348 --> 00:57:14,643
- Esto es divertido,
- ¿Divertido, navegante?
512
00:57:14,685 --> 00:57:17,771
Me llamo David.
513
00:57:18,397 --> 00:57:20,566
¿Cómo te puedo llamar?
514
00:57:20,607 --> 00:57:23,694
- Soy una nave trimaxion de...
- ¿Trimaxion?
515
00:57:23,735 --> 00:57:26,780
- Afirmativo,
- Te llamaré Max, Es más fácil.
516
00:57:26,822 --> 00:57:29,950
- ¿Max?
- Exacto.
517
00:57:41,837 --> 00:57:44,298
Llévame a un lugar
donde no nos puedan encontrar.
518
00:57:44,339 --> 00:57:45,716
Hecho.
519
00:57:50,220 --> 00:57:52,389
¿Qué haces?
520
00:57:57,102 --> 00:58:01,773
No dije debajo del mar,
sino un lugar donde no nos encuentren.
521
00:58:01,773 --> 00:58:06,236
Fue el primer lugar
sugerido en mis bases de datos.
522
00:58:06,487 --> 00:58:09,823
- ¿Dejará pasar el agua?
- Yo no tengo fugas.
523
00:58:09,865 --> 00:58:11,950
El de las fugas eres tú. ¿Recuerdas?
524
00:58:13,869 --> 00:58:18,373
Debo programar mis circuitos
para la transferencia de mentes.
525
00:58:21,752 --> 00:58:24,755
¿Qué son estos?
526
00:58:24,796 --> 00:58:28,383
Son los otros especímenes
que estudiamos en Phaelon.
527
00:58:28,425 --> 00:58:30,636
- ¿De dónde son?
- No toques.
528
00:58:30,677 --> 00:58:35,974
Es un garpuntel de Petraulis del Sur,
Una vez que muerde, nunca suelta.
529
00:58:36,016 --> 00:58:40,646
- ¿Esto qué es?
- Un finastaro de Pixar Elíptica.
530
00:58:41,897 --> 00:58:45,567
Qué raro. ¿Qué hacen aquí?
531
00:58:45,609 --> 00:58:48,904
Después de dejarte a ti,
retrocederé en el tiempo
532
00:58:48,946 --> 00:58:53,534
y los llevaré a sus casas,
Será como si nunca se hubieran ido.
533
00:58:56,453 --> 00:58:59,998
- ¿Qué es eso?
- Una criatura muy desagradable.
534
00:59:00,040 --> 00:59:03,544
- ¿Cuál es su problema?
- Tiene un resfriado.
535
00:59:04,044 --> 00:59:06,672
Qué asco.
536
00:59:11,176 --> 00:59:14,221
No te acerques mucho, David,
Tiene hambre.
537
00:59:20,394 --> 00:59:22,813
Pudo haber sido tu cabeza.
538
00:59:35,075 --> 00:59:37,161
¿Qué hay aquí?
539
00:59:46,378 --> 00:59:48,088
¿Y esto qué es?
540
00:59:48,088 --> 00:59:52,718
Un pucmarin de Binpuka Menor,
No es peligroso.
541
01:00:02,436 --> 01:00:07,274
- ¿Puedo cargarlo?
- Sin ruido, Me estoy concentrando.
542
01:00:10,652 --> 01:00:15,032
Hola, pequeño pucmarin,
¿cuánto tiempo llevas aquí?
543
01:00:16,617 --> 01:00:17,993
¿Qué dice?
544
01:00:18,035 --> 01:00:21,538
Está molesto porque
no lo he devuelto a su planeta.
545
01:00:21,580 --> 01:00:24,958
No sabe que fue destruido por un cometa.
546
01:00:26,001 --> 01:00:28,962
Eso lo convierte en huérfano.
547
01:00:31,882 --> 01:00:35,928
Ojalá pudiera llevarte a casa,
Jeff no lo podría creer.
548
01:00:40,224 --> 01:00:42,226
Se está riendo.
549
01:00:42,267 --> 01:00:45,521
¿Qué propósito tiene reírse?
550
01:00:45,562 --> 01:00:50,192
Hace que uno se sienta feliz,
Deberías intentarlo.
551
01:00:58,784 --> 01:01:02,037
- No hay señal de ellos,
- Maravilloso.
552
01:01:02,079 --> 01:01:05,999
Perdí dos de los descubrimientos
más importantes del siglo.
553
01:01:06,041 --> 01:01:10,379
- ¿Qué más podría pasarme?
- Es el padre del niño.
554
01:01:15,425 --> 01:01:18,804
Dr. Faraday, ¿cómo está David?
555
01:01:19,555 --> 01:01:24,476
En realidad, ha sido
un día difícil para todos.
556
01:01:26,311 --> 01:01:28,355
¿Puedo hablar con él?
557
01:01:29,439 --> 01:01:36,446
Quería estar un rato solo,
¿Entiende lo que le digo?
558
01:01:36,488 --> 01:01:39,199
Dígale que me llame cuanto antes.
559
01:01:39,575 --> 01:01:46,039
Cuando lo vea,
le diré que lo llame.
560
01:01:46,081 --> 01:01:49,084
¿Quién fue la última persona
que vio a David?
561
01:01:51,128 --> 01:01:55,215
- Carolyn McAdams, una pasante,
- Quiero hablar con ella.
562
01:01:55,257 --> 01:01:59,261
- Su guardia terminó hace una hora,
- Encuéntrala.
563
01:01:59,303 --> 01:02:02,681
Hay que mantener esto en secreto.
564
01:02:06,143 --> 01:02:11,106
Estoy listo para hacer la transferencia,
Siéntate aquí, navegante.
565
01:02:12,399 --> 01:02:14,902
- ¿Dolerá?
- No sentirás nada.
566
01:02:14,943 --> 01:02:18,280
- ¿Lo recordaré todo?
- Retendrás todos los datos.
567
01:02:18,322 --> 01:02:21,033
¿Cuántas veces has hecho esto?
568
01:02:21,074 --> 01:02:23,911
- Cero,
- ¿Te refieres a nunca?
569
01:02:23,952 --> 01:02:27,039
No lo voy a permitir,
¿Y si me fríes la mente?
570
01:02:27,080 --> 01:02:30,083
- No te freiré la mente,
- ¿Cómo lo sabes?
571
01:02:30,125 --> 01:02:35,672
He sido programado
con inteligencia superior, Acuéstate.
572
01:02:49,019 --> 01:02:52,314
- ¿Eso es todo?
- Eso es todo, David.
573
01:02:52,356 --> 01:02:56,485
Para nadar, hay que lanzarse al agua,
Dale de comer a Bruiser.
574
01:02:56,527 --> 01:03:01,865
Dos hamburguesas, salsa especial,
lechuga, queso y pan de sésamo.
575
01:03:01,907 --> 01:03:07,079
Extraje cosas de tu cerebro
que no tienen que ver con la navegación.
576
01:03:07,120 --> 01:03:08,831
Suenas humano.
577
01:03:08,872 --> 01:03:11,959
Ese estúpido perro
no aprenderá a atajar un Frisbee.
578
01:03:12,000 --> 01:03:14,586
Eres de una especie inferior, estúpido.
579
01:03:14,628 --> 01:03:17,172
- Sucio,
- Gusano.
580
01:03:17,214 --> 01:03:20,300
Si eres tan perfecto,
¿por qué sigues aquí?
581
01:03:20,342 --> 01:03:24,972
Te lo dije, Se me quemó un fusible
cuando choqué con la torre eléctrica.
582
01:03:25,013 --> 01:03:29,601
- Estaba admirando unas margaritas,
- ¿Chocaste por unas flores?
583
01:03:30,310 --> 01:03:37,442
- La especie inferior eres tú,
- Te enseñaré, Cuidado.
584
01:03:37,484 --> 01:03:42,364
- Tranquilízate,
- Discúlpame.
585
01:03:42,406 --> 01:03:44,366
¿Estás bien?
586
01:03:49,538 --> 01:03:53,584
¿Por qué nos estamos
elevando tanto, pánfilo?
587
01:03:53,625 --> 01:03:57,671
Si yo fuera el piloto,
ya estaríamos en casa.
588
01:03:57,713 --> 01:03:59,548
- ¿Ah, sí?
- Sí.
589
01:03:59,590 --> 01:04:01,383
- ¿Sí?
- Sí.
590
01:04:01,425 --> 01:04:04,094
Está bien, tonto, Eres el piloto.
591
01:04:04,136 --> 01:04:06,805
Está bien, Basta de bromas.
592
01:04:11,226 --> 01:04:14,104
Esto no es gracioso.
593
01:04:14,146 --> 01:04:15,731
Haz algo.
594
01:04:16,857 --> 01:04:21,445
- Me retracto, Estamos a mano,
- ¿A mano? Me llamaste pánfilo.
595
01:04:24,823 --> 01:04:26,909
No eres un pánfilo.
596
01:04:26,950 --> 01:04:32,581
Max, enciende todos los motores,
Es una orden de tu navegante.
597
01:04:32,623 --> 01:04:36,710
Conque ahora eres navegante,
Entonces navega.
598
01:04:36,752 --> 01:04:38,253
Está fuera de control.
599
01:04:38,253 --> 01:04:40,923
- ¿Alguien les disparó?
- No tengo ni idea.
600
01:04:40,923 --> 01:04:43,759
Mejor haz algo,
Ni siquiera lo estás intentando.
601
01:04:43,800 --> 01:04:46,303
Tiene que ser uno de éstos.
602
01:04:48,639 --> 01:04:52,559
Scotty a Control,
La nave no aguantará mucho más.
603
01:04:55,312 --> 01:04:57,606
30,000 metros y cayendo.
604
01:04:57,648 --> 01:05:02,736
Estás tibio,
Hirviendo, Te vas a quemar.
605
01:05:02,778 --> 01:05:06,907
Te estás enfriando,
Polo Norte, Bajo cero, Te congelas.
606
01:05:08,158 --> 01:05:12,329
Vaya, ¡qué coordinación!
Será mejor que te apures.
607
01:05:12,371 --> 01:05:15,582
- Sube,
- Chocará en menos de 15 segundos.
608
01:05:15,582 --> 01:05:18,752
Gran tonto, está frente a tus narices.
609
01:05:28,679 --> 01:05:30,264
Logró subir.
610
01:05:33,517 --> 01:05:35,978
Si pudiera pilotearlo...
611
01:05:36,019 --> 01:05:37,646
Olvídalo, viejo.
612
01:05:49,491 --> 01:05:52,995
- Un golpe de suerte,
- Casi me matas.
613
01:05:53,036 --> 01:05:57,624
Fuiste tú el que casi choca,
Te ignoré para que aprendieras.
614
01:05:57,624 --> 01:05:59,793
- Mentiroso,
- No es cierto.
615
01:05:59,835 --> 01:06:02,588
Quisiste vengarte por lo que te dije.
616
01:06:02,629 --> 01:06:04,673
Mentira.
617
01:06:04,715 --> 01:06:08,969
- Ya verás,
- Una amenaza.
618
01:06:09,178 --> 01:06:13,515
Qué miedo, Mírame, Estoy temblando.
619
01:06:14,641 --> 01:06:18,145
¿Sabes? No es difícil
pilotear esta cosa.
620
01:06:19,521 --> 01:06:24,485
Con un leve movimiento
de la mano, nos vamos.
621
01:06:25,027 --> 01:06:28,697
- ¿Dónde queda Fort Lauderdale?
- Sólo sé lo que tenías en la mente.
622
01:06:28,739 --> 01:06:31,700
Ni siquiera sabes llegar
de tu casa a la tienda.
623
01:06:31,742 --> 01:06:35,579
- Digo que es a la derecha,
- No sabes hacia donde es la derecha.
624
01:06:35,621 --> 01:06:38,248
Iremos a la izquierda.
625
01:06:39,708 --> 01:06:45,214
Dr. Faraday, la chica McAdams
está en la casa de los padres del niño.
626
01:06:45,255 --> 01:06:47,466
Manténganlos en la casa.
627
01:06:47,508 --> 01:06:51,303
Está allá arriba,
volando por el espacio.
628
01:06:53,055 --> 01:06:57,059
- ¿En una nave espacial?
- Dios mío.
629
01:06:57,059 --> 01:07:03,482
Faraday tenía la nave en la base,
La nave despegó con David abordo.
630
01:07:03,524 --> 01:07:05,275
¿Qué vamos a hacer?
631
01:07:06,068 --> 01:07:10,197
Ese desgraciado,
Faraday deseará no habernos conocido.
632
01:07:11,657 --> 01:07:14,910
Unos tipos se acercan a la casa.
633
01:07:14,910 --> 01:07:17,871
- ¿Hay una puerta trasera?
- Por allá.
634
01:07:19,498 --> 01:07:23,752
Fue un placer conocerlos,
Les avisaré si me entero de algo.
635
01:07:24,169 --> 01:07:28,841
- Suélteme,
- Tengo que llevarla de vuelta.
636
01:07:30,050 --> 01:07:31,844
¿Sr, Freeman?
637
01:07:31,885 --> 01:07:35,848
El Dr. Faraday ha solicitado
que permanezca en su casa.
638
01:07:46,817 --> 01:07:49,361
Está anocheciendo,
Eso no está bien.
639
01:07:49,403 --> 01:07:51,738
Es la izquierda.
640
01:07:53,448 --> 01:07:55,450
Ahí está Miami.
641
01:07:55,492 --> 01:07:59,037
- Bajemos un poco,
- Te lo dije.
642
01:08:02,207 --> 01:08:04,960
No es Miami, Es Tokio.
643
01:08:05,002 --> 01:08:09,006
¿Cómo llegamos aquí?
Vuelve a subirnos.
644
01:08:09,047 --> 01:08:13,010
Ya lo sabía,
Sabía que era Tokio.
645
01:08:13,594 --> 01:08:17,306
Eres un mentiroso, Asumiré el mando.
646
01:08:19,308 --> 01:08:23,353
El comando aéreo japonés informa
que hay contacto visual sobre Tokio.
647
01:08:23,395 --> 01:08:27,274
- El blanco ha abandonado Japón,
- ¿Hacia dónde se dirige?
648
01:08:30,152 --> 01:08:33,864
Ahora llegaremos a casa,
Primero California y luego...
649
01:08:33,906 --> 01:08:36,617
El sabelotodo
que casi reprueba en geografía.
650
01:08:36,658 --> 01:08:39,077
¿Cómo lo sabías?
651
01:08:39,119 --> 01:08:43,999
No sé nada,
Sólo quería ser amigable con David.
652
01:08:43,999 --> 01:08:48,253
- No me ocultes información,
- No estoy ocultando nada.
653
01:08:48,295 --> 01:08:52,716
- Sólo tratamos de recuperarlo,
- Se acercan a la costa oeste.
654
01:08:52,758 --> 01:08:56,678
- ¿Ya? ¿Dónde están?
- Cerca de San Francisco.
655
01:09:00,891 --> 01:09:06,146
- Ése es el puente Golden Gate,
- Rice-A-Roni, arroz de San Francisco.
656
01:09:06,188 --> 01:09:09,358
No te acerques a los cables.
657
01:09:10,192 --> 01:09:12,986
Ten más cuidado,
Soy una máquina precisa.
658
01:09:13,028 --> 01:09:15,197
Relájate, Max.
659
01:09:29,044 --> 01:09:32,798
¿Ya llegamos? ¿Dónde estamos?
660
01:09:32,840 --> 01:09:37,386
No tengo ni idea de dónde estamos,
Tenemos que pedir direcciones.
661
01:09:47,396 --> 01:09:51,358
Me pregunto si es la música
del Twisted Sister ése.
662
01:10:03,412 --> 01:10:05,080
- Vamos,
- Hola.
663
01:10:06,790 --> 01:10:09,334
¿Saben cómo llegar a Fort Lauderdale?
664
01:10:09,376 --> 01:10:12,963
Traten de ser precisos,
porque nos perdemos fácilmente.
665
01:10:13,005 --> 01:10:15,632
Oigan. ¡Muchas gracias!
666
01:10:19,136 --> 01:10:23,599
- ¿Eran pánfilos, David?
- Sí, Max, Eran pánfilos.
667
01:10:24,600 --> 01:10:26,268
Eso se parecía a Texas.
668
01:10:26,268 --> 01:10:30,397
Bueno, amigo,
mejor nos vamos hacia el este.
669
01:10:31,565 --> 01:10:37,404
¿Qué eran esos sonidos extraños?
Los del auto de los pánfilos.
670
01:10:40,157 --> 01:10:42,159
Se llama música.
671
01:10:42,201 --> 01:10:46,872
- Quiero oír más música,
- ¿Puedes sintonizar ondas radiales?
672
01:10:46,914 --> 01:10:51,293
Más de dos millones,
Puedo monitorear todas las formas de...
673
01:10:51,335 --> 01:10:55,631
Trata de recibir señales
como la que acabamos de oír.
674
01:10:56,924 --> 01:10:58,634
¿Qué tal ésta?
675
01:10:58,634 --> 01:11:01,887
Eso no es música,
Intenta otra emisora.
676
01:11:04,306 --> 01:11:07,434
Cámbiala. ¡Rápido!
677
01:11:09,353 --> 01:11:12,981
Espera, Eso es música.
678
01:11:19,655 --> 01:11:23,450
¿Lo ves, Max?
Tienes que moverte, Así.
679
01:11:37,506 --> 01:11:39,758
Eso es, Max.
680
01:12:06,160 --> 01:12:08,412
Me gusta la música.
681
01:12:11,874 --> 01:12:16,753
Apariciones de ovnis en dos continentes
han encendido el debate en la ONU.
682
01:12:16,795 --> 01:12:18,463
Más noticias a las once.
683
01:12:19,256 --> 01:12:22,134
- A las once,
- Seguiré buscando.
684
01:12:22,676 --> 01:12:25,971
Está en el sur de Texas,
camino al Golfo de México.
685
01:12:26,013 --> 01:12:28,223
Va a casa.
686
01:12:28,223 --> 01:12:31,143
Necesito un chofer
y personal de seguridad.
687
01:12:37,065 --> 01:12:40,694
"Granja de caimanes de Al",
Esto debe de ser la Florida, Max.
688
01:12:40,736 --> 01:12:43,697
Y ése debe de ser el gran Al.
689
01:12:43,739 --> 01:12:46,700
Quizá tenga un teléfono.
690
01:13:01,465 --> 01:13:05,761
¿Me presta unas monedas
para llamar a mis padres?
691
01:13:10,057 --> 01:13:11,099
Gracias.
692
01:13:11,099 --> 01:13:15,270
Hola, cerdo,
¿Comiste demasiadas golosinas?
693
01:13:30,661 --> 01:13:34,748
Disculpe, amigo,
¿Le permite el baño a mi esposa?
694
01:13:41,922 --> 01:13:46,552
- ¿Podemos ver el platillo volador?
- Claro, adelante.
695
01:13:48,470 --> 01:13:51,056
Jackie, ¿no es extraño?
696
01:13:51,974 --> 01:13:58,438
Su aldea india no es gran cosa,
pero el platillo volador es de primera.
697
01:13:58,438 --> 01:14:02,401
¿Cuánto tiempo se tardó en construirlo?
698
01:14:04,653 --> 01:14:08,949
Está bien,
Echaremos un vistazo.
699
01:14:08,991 --> 01:14:12,369
Mira, Empujo el escalón y no se mueve.
700
01:14:12,411 --> 01:14:16,123
Salgan de allí abajo,
Estos lugares no están asegurados.
701
01:14:17,082 --> 01:14:19,334
Una llamada de David Freeman.
702
01:14:19,376 --> 01:14:24,214
Es David, Tenemos que hablar rápido,
La NASA está por todas partes.
703
01:14:24,256 --> 01:14:27,634
Jeff, mantén la línea desocupada,
David podría llamar.
704
01:14:28,135 --> 01:14:30,471
- ¿Dónde estás?
- En la Florida.
705
01:14:30,512 --> 01:14:34,933
No sé dónde queda la casa nueva,
¿Me puedes dar la dirección?
706
01:14:34,975 --> 01:14:37,478
¿Conoce el puente de la calle 7?
707
01:14:37,519 --> 01:14:41,940
No, Sólo haz una señal
que pueda ver desde el aire.
708
01:14:41,982 --> 01:14:45,944
No le informes a la NASA,
Recuerda que pronto será de noche.
709
01:14:45,986 --> 01:14:50,991
Lo haré, aunque tenga
que incendiar la casa.
710
01:14:59,374 --> 01:15:03,837
Jackie, muévete un poco,
Ryan, quiero que sonrías.
711
01:15:03,879 --> 01:15:08,258
Quiero que se vea la nave,
Muy bien, eso es.
712
01:15:08,300 --> 01:15:10,260
Con permiso.
713
01:15:16,642 --> 01:15:19,269
Hasta luego, amigo.
714
01:15:26,360 --> 01:15:28,237
Cielos.
715
01:15:28,278 --> 01:15:31,782
Dijo que quería llamar a casa.
716
01:15:39,748 --> 01:15:42,376
Mira esto.
717
01:15:47,214 --> 01:15:49,424
La carretera 95.
718
01:15:49,424 --> 01:15:52,427
Nos llevará a Fort Lauderdale.
719
01:15:52,427 --> 01:15:55,180
Creo que deberíamos
de ir por la autopista.
720
01:15:55,222 --> 01:15:57,224
Yo soy el navegante.
721
01:15:59,601 --> 01:16:01,937
Tranquilízate, viejo.
722
01:16:07,359 --> 01:16:11,530
"Yo soy el navegante,
Yo soy el navegante".
723
01:16:11,530 --> 01:16:15,659
Eres un genio,
Pensé deberíamos tomar la 95.
724
01:16:15,701 --> 01:16:17,327
Allí está.
725
01:16:17,953 --> 01:16:21,748
Ahora sólo tenemos que seguirla
para llegar a casa
726
01:16:21,790 --> 01:16:24,084
Habría sido más rápido
por la autopista.
727
01:16:42,603 --> 01:16:45,939
Eso es Miami Beach, Casi llegamos.
728
01:16:47,191 --> 01:16:48,692
Está bien.
729
01:16:48,692 --> 01:16:52,613
- ¿Adónde irás tú después?
- De vuelta adonde recogí las criaturas.
730
01:16:52,613 --> 01:16:55,115
Ahora podría comerme un zigzog.
731
01:16:55,157 --> 01:16:58,744
- ¿Qué es un zigzog?
- Es como un hipopótamo con plumas.
732
01:16:59,286 --> 01:17:01,997
Tienen que estar por aquí.
733
01:17:04,291 --> 01:17:06,376
Aquí están.
734
01:17:32,861 --> 01:17:35,697
Se desplazan
por la costa de la Florida.
735
01:17:35,739 --> 01:17:37,199
Acelera.
736
01:17:37,199 --> 01:17:41,829
Habla Faraday. ¿Pueden darme
la ubicación con más precisión?
737
01:17:43,580 --> 01:17:48,210
- ¿Esto es Fort Lauderdale?
- Sí, pero mira eso.
738
01:17:48,585 --> 01:17:51,755
¿Cómo los vamos a encontrar?
739
01:18:15,737 --> 01:18:17,948
No puedo creerlo.
740
01:18:25,205 --> 01:18:30,085
¿Dónde están?
Vamos, Jeff. ¿Dónde está la señal?
741
01:18:39,511 --> 01:18:42,389
Son ellos,
Sabía que lo lograrías, Jeff.
742
01:18:43,390 --> 01:18:45,017
Qué lindo.
743
01:18:48,103 --> 01:18:52,149
- ¿Ya lo ves?
- Aún no.
744
01:18:52,191 --> 01:18:54,776
Llegamos.
745
01:18:54,818 --> 01:18:57,988
Gracias por el viaje, Max,
Fue muy divertido.
746
01:18:58,030 --> 01:19:02,367
- También lo fue para mí, David,
- Mis amigos no lo van a creer.
747
01:19:02,409 --> 01:19:06,997
Es cierto, mis amigos tienen
20 años, y yo apenas 12.
748
01:19:07,915 --> 01:19:11,960
Quisiera devolverte a tu época,
pero es muy peligroso.
749
01:19:12,002 --> 01:19:16,048
Por lo menos
estarás a salvo con tu familia.
750
01:19:20,844 --> 01:19:22,346
Mira.
751
01:19:28,811 --> 01:19:33,273
¿Qué hacen allí todos esos camiones?
¿Por qué no me dejan en paz?
752
01:19:42,825 --> 01:19:47,830
Temes que te vuelvan a llevar, ¿no?
753
01:19:47,871 --> 01:19:49,748
Sí.
754
01:19:49,790 --> 01:19:52,209
Perdóname por haberte metido en esto.
755
01:19:58,507 --> 01:20:00,300
Atención.
756
01:20:00,342 --> 01:20:05,180
No se acerquen al objeto,
Podría haber una fuga de radiación.
757
01:20:21,155 --> 01:20:25,909
Que no se acerque, Podría ser peligroso,
No hagan movimientos repentinos.
758
01:20:25,951 --> 01:20:30,706
Den la vuelta detrás del niño,
Esperen a que esté a salvo para actuar.
759
01:20:30,706 --> 01:20:33,333
Creo que podemos aislarlo.
760
01:20:33,375 --> 01:20:35,961
David, aléjate de la nave.
761
01:20:37,212 --> 01:20:39,256
Vamos.
762
01:20:40,090 --> 01:20:42,134
Adiós, David.
763
01:20:42,176 --> 01:20:43,594
Aléjate de la nave.
764
01:20:43,594 --> 01:20:47,681
Lo siento, Ya no pertenezco aquí.
765
01:20:47,723 --> 01:20:49,391
Los quiero.
766
01:20:49,433 --> 01:20:51,602
Llévame contigo, Max.
767
01:20:53,061 --> 01:20:57,441
Sabes que no puedo,
Es demasiado peligroso.
768
01:21:02,154 --> 01:21:04,698
Debes quedarte con tu familia.
769
01:21:04,907 --> 01:21:08,494
Ésa es mi familia,
Pero no es mi hogar.
770
01:21:08,494 --> 01:21:11,830
Mi hogar está en 1978.
771
01:21:11,872 --> 01:21:17,002
Si me quedo, los científicos
me tratarán como un conejillo de indias.
772
01:21:17,044 --> 01:21:20,839
Si retrocedes en el tiempo,
podrías acabar vaporizado.
773
01:21:24,968 --> 01:21:28,055
- Tengo que asumir ese riesgo,
- Es muy peligroso.
774
01:21:28,096 --> 01:21:30,140
¿Estás seguro, David?
775
01:21:30,808 --> 01:21:35,187
- Hagámoslo,
- Está bien, si eso es lo que quieres.
776
01:21:38,941 --> 01:21:40,984
¿Volveré a verte?
777
01:21:43,362 --> 01:21:44,696
No lo sé.
778
01:21:46,281 --> 01:21:49,618
Tenemos que emprender el viaje,
Sujétate, David.
779
01:21:49,660 --> 01:21:51,578
Te voy a extrañar.
780
01:21:52,538 --> 01:21:55,123
También te extrañaré.
781
01:21:56,124 --> 01:21:58,502
Gracias.
782
01:21:58,544 --> 01:22:01,588
En realidad, no es gran cosa.
783
01:22:03,841 --> 01:22:07,094
Vamos, Salgamos de aquí.
784
01:22:08,387 --> 01:22:10,681
Hecho.
785
01:22:10,681 --> 01:22:12,933
Navegante,
786
01:22:14,476 --> 01:22:16,562
buena suerte.
787
01:23:39,686 --> 01:23:41,396
Vamos.
788
01:23:43,190 --> 01:23:45,442
Vamos.
789
01:24:01,083 --> 01:24:06,296
Ahora mira,
Estoy escribiendo tu nombre: j-e-f-f.
790
01:24:06,296 --> 01:24:09,716
Es genial, ¿no? Cuidado con Bruiser.
791
01:24:09,758 --> 01:24:12,469
- ¿Quieres intentarlo?
- Me parece que está bien.
792
01:24:12,469 --> 01:24:14,847
Cuidado con el perro.
793
01:24:16,932 --> 01:24:19,268
Hola.
794
01:24:19,268 --> 01:24:23,689
¿Dónde has estado, jovencito?
795
01:24:29,778 --> 01:24:32,322
Mamá, te quiero.
796
01:24:34,992 --> 01:24:37,953
Gracias, cariño.
797
01:24:37,953 --> 01:24:41,039
¿Por qué dijiste eso?
798
01:24:47,254 --> 01:24:49,131
Bruiser.
799
01:24:58,056 --> 01:25:02,978
- ¿Estás molesto conmigo?
- No, Jeff, A ti te quiero también.
800
01:25:09,985 --> 01:25:13,780
- ¿Adónde vamos?
- Hice reservaciones en el Sea View.
801
01:25:13,822 --> 01:25:20,037
- Es por el Intercostal,
- No, Es al lado de la iglesia.
802
01:25:20,078 --> 01:25:22,372
¿Tenemos todo?
803
01:25:23,499 --> 01:25:25,334
Vamos.
804
01:25:50,859 --> 01:25:54,279
Hasta luego, navegante.