1 00:00:38,640 --> 00:00:44,078 - Jeg vil finde ud af, hvor vi er. - Du kører, du må da vide det. 2 00:00:45,440 --> 00:00:47,351 Til venstre! 3 00:00:48,480 --> 00:00:52,837 - Til venstre, sagde jeg...! - Det er jo en ørken. 4 00:01:22,120 --> 00:01:25,157 Slap af, vi kører fra dem. 5 00:01:35,720 --> 00:01:38,917 De løber måske tør for benzin. 6 00:01:39,920 --> 00:01:42,912 Hvorfor sagde nu du det? 7 00:01:51,360 --> 00:01:53,920 Til venstre, sagde jeg...! 8 00:02:00,200 --> 00:02:05,877 300 km i en skide ørken, og du kører lige ned i et skide vandhul. 9 00:02:06,000 --> 00:02:09,754 Hvad tror du, oddsene er? 10 00:02:32,320 --> 00:02:38,998 - De er banditter. - Nej. Så var vi døde nu. 11 00:02:43,160 --> 00:02:45,913 - Åh, nej...! - Generalen. 12 00:03:16,400 --> 00:03:21,997 Nu kommer der nok noget dumt som: "Nå, mine herrer, så vi ses igen." 13 00:03:22,120 --> 00:03:25,954 Nå, mine herrer, så vi ses altså igen. 14 00:03:26,920 --> 00:03:31,198 - Det her er dit ansvar. - Leo var også... 15 00:03:31,320 --> 00:03:33,754 Vent nu...! 16 00:03:40,720 --> 00:03:42,597 Strålende. 17 00:03:48,480 --> 00:03:51,870 Et øjeblik, bevaret for eftertiden. 18 00:03:53,360 --> 00:04:00,596 At efterlade herrerne her i varmen, uden noget at drikke - 19 00:04:00,720 --> 00:04:08,593 - ville være ondt og ubarmhjertigt. Om tre timer får I blaser på huden. 20 00:04:09,000 --> 00:04:17,635 Så svulmer tungen op, og imens holder du livets væske i hånden! 21 00:04:18,920 --> 00:04:22,629 Og du er stadig skaldet. 22 00:04:31,040 --> 00:04:35,989 Hvis de herrer behøver noget, så bare råb op. 23 00:05:19,320 --> 00:05:25,350 Max, lad mig sige dig noget. Du skal vide - 24 00:05:26,640 --> 00:05:30,269 - at jeg giver dig skylden for det her. 25 00:05:39,800 --> 00:05:46,399 - Skynd dig, jeg har noget på benene. - Leo, jeg kan ikke gøre så meget. 26 00:05:59,200 --> 00:06:02,636 Hurtigt! De kravler overalt. 27 00:06:09,000 --> 00:06:12,231 Rolig, jeg klarer det jo. 28 00:06:22,280 --> 00:06:26,478 Jeg gad godt se generalens ansigt nu, hvor vi er stukket af. 29 00:06:26,640 --> 00:06:34,228 - Du spildte vores eneste vand. - Ih, tak! Hvad med øl på Toms bar? 30 00:06:34,360 --> 00:06:36,874 Den ligger i Arizona. 31 00:06:43,360 --> 00:06:49,469 Max, jeg stopper. Hvor mange ekspeditioner har vi været på sammen? 32 00:06:49,640 --> 00:06:53,110 - Flere hundrede. - Femten på ti år. 33 00:06:53,240 --> 00:06:58,997 Hvor mange har givet penge? Kun "tre", Max. 34 00:06:59,160 --> 00:07:05,599 - Vores gennemsnitlige udbytte... - Leo, nu leger du lærer igen. 35 00:07:05,800 --> 00:07:11,989 - Det har jeg aldrig kunnet fordrage. - Vi får snart hovedet hugget af. 36 00:07:12,160 --> 00:07:16,790 - Hvad vil du have? - Kan jeg se vinkortet? 37 00:07:16,920 --> 00:07:22,711 - Jeg kan det udenad. Hvid eller rød? - Rød, tak. 38 00:07:25,600 --> 00:07:32,312 Mine kilder påstår, at her kommer mænd af... tvivlsom karakter. 39 00:07:32,480 --> 00:07:34,232 Her? 40 00:07:35,240 --> 00:07:40,837 Jeg har brug for loyale og tapre mænd. Ikke "for" smarte. 41 00:07:42,920 --> 00:07:48,756 De to for enden af baren. Sig, at jeg har godkendt dig. 42 00:07:56,280 --> 00:08:04,119 - Begynder du nu at undervise igen? - Jeg er godkendt, siger bartenderen. 43 00:08:09,600 --> 00:08:14,879 - Fint nok for mig. - Godt. Det bliver lettere end ventet. 44 00:08:31,440 --> 00:08:35,911 - Patricia Goodwyn. - Max Donigan. Leo Porter. 45 00:08:36,760 --> 00:08:43,791 Jeg har et forslag, men jeg har brug for meget modige mænd. 46 00:08:44,200 --> 00:08:52,630 - Vi ler døden lige op i ansigtet. - Det er både svært og farligt - 47 00:08:52,960 --> 00:08:58,239 - men det kan give mange penge. - Penge? 48 00:09:00,960 --> 00:09:07,798 Jeg har et kort og er sikker på, det vil føre til meget guld. 49 00:09:09,800 --> 00:09:14,191 - Hvor? - Et indianerreservat tæt ved grænsen. 50 00:09:14,320 --> 00:09:21,510 - Finder vi guldet, deler vi lige. - Er kortet ægte? 51 00:09:21,760 --> 00:09:27,392 Der er en, der er parat til at dræbe for at få fingre i guldet... 52 00:09:27,560 --> 00:09:33,908 ...og han er meget farlig. I tror nok ikke på mig... 53 00:09:37,160 --> 00:09:45,152 Ham, der vil have fat i kortet, er knap noget menneske. Han ligner... 54 00:09:47,280 --> 00:09:51,398 ...en kyklop, en rød kyklop. 55 00:09:53,840 --> 00:09:57,310 Med langt, sort hår. 56 00:09:57,640 --> 00:10:04,432 - Nej, I tror ikke på mig. - Jo, tror vi på dig. 57 00:10:06,560 --> 00:10:11,634 Men der er visse ting, vi ikke beskæftiger os med. Drager... 58 00:10:11,760 --> 00:10:15,070 Og røde kykloper. 59 00:10:20,080 --> 00:10:25,359 Jeg beder jer, se på kortet. Det er autentisk. 60 00:10:33,760 --> 00:10:35,910 Jeg taler sandt. 61 00:10:38,120 --> 00:10:40,634 Duk jer! 62 00:10:40,840 --> 00:10:43,877 I hørte, hvad jeg sagde. 63 00:11:02,640 --> 00:11:11,036 Ikke en krusning på vandet. Pludselig kommer der en kæmpebølge - 64 00:11:11,160 --> 00:11:17,759 - og vi synker som sten. Jeg svømmer mod land, og noget rører ved mit ben. 65 00:11:18,360 --> 00:11:23,275 - En haj. Men ved du, hvad det var? - Et lig. 66 00:11:24,080 --> 00:11:28,710 Liget og jeg fortsætter mod land. 67 00:11:29,880 --> 00:11:36,399 Der lever ikke bjørne i Himalaya, så det må være Big Foot. 68 00:11:37,320 --> 00:11:41,757 - En hunløve er... - Max! 69 00:11:45,960 --> 00:11:48,394 - Vi er der. - Hvor? 70 00:11:49,080 --> 00:11:51,310 Deroppe. 71 00:11:55,600 --> 00:12:02,995 - Ja, det er klart. - Jeg rider hjem, hvis det er i orden. 72 00:12:03,200 --> 00:12:08,638 Det der er et helligt sted. Her bør man ikke være. 73 00:12:10,480 --> 00:12:17,477 - Max, han har måske ret. - Du bekymrer dig for meget, Leo. 74 00:13:19,960 --> 00:13:24,795 - Jeg håber sandelig, her er guld. - Op med dig. 75 00:13:33,200 --> 00:13:35,760 Jeg klarer det! 76 00:13:41,480 --> 00:13:46,679 Her er ikke nogen grotte. Vi har klatret til ingen nytte, for pokker. 77 00:13:46,800 --> 00:13:51,237 Jo, den er her. Bag træet der. 78 00:14:05,200 --> 00:14:12,038 Vent! Vi kan ikke gå ind. Der er nogen derinde. 79 00:14:12,600 --> 00:14:18,038 Der er sikkert gamle mennesker ...som sover. 80 00:14:21,560 --> 00:14:24,711 Vi må være stille. 81 00:14:33,240 --> 00:14:36,437 Gad vide, hvor langt den går ind. 82 00:14:52,080 --> 00:14:57,632 - En begravelsesplads. - Gamle mennesker, der sover...! 83 00:15:10,760 --> 00:15:12,751 Fiasko. 84 00:15:12,960 --> 00:15:16,794 - Patricia er væk. - Jeg sætter hende i snor. 85 00:15:16,920 --> 00:15:18,876 Patricia! 86 00:15:21,840 --> 00:15:24,991 Jeg er herinde, gutter. 87 00:15:32,120 --> 00:15:35,078 Velkommen, mine herrer. 88 00:15:37,280 --> 00:15:39,669 Utroligt...! 89 00:15:40,640 --> 00:15:43,712 Hvad er det der? 90 00:15:46,400 --> 00:15:53,272 - År 1527, jeg fatter ikke noget. - Og det her? 91 00:15:53,400 --> 00:15:57,871 Det der er spansk fra 1500-tallet. "Conquistador"...! 92 00:15:58,040 --> 00:16:02,113 Kan du fortælle os noget, kammerat? 93 00:16:03,560 --> 00:16:06,996 Nej, det tænkte jeg nok. 94 00:16:10,920 --> 00:16:12,558 Leo! 95 00:16:15,720 --> 00:16:20,794 Se, hvad jeg fandt. Jeg vidste, at her var noget. 96 00:16:21,960 --> 00:16:23,712 Se lige...! 97 00:16:24,800 --> 00:16:27,837 Den er så smuk. 98 00:16:28,920 --> 00:16:35,189 - Men det er ikke guldet. - Pokkers god start i al fald. 99 00:16:37,320 --> 00:16:40,198 Nu leder vi videre. 100 00:16:48,320 --> 00:16:51,471 Et øjeblik, bevaret for eftertiden. 101 00:17:11,760 --> 00:17:15,719 - Hvad er det? - Hvor pokker skulle jeg vide det fra? 102 00:17:15,840 --> 00:17:17,751 Skyd ham. 103 00:17:20,080 --> 00:17:21,718 Skyd...! 104 00:17:27,200 --> 00:17:33,116 - Du er den værste skytte, jeg har set. - Jeg skød jo på lang afstand. 105 00:17:43,000 --> 00:17:45,753 Vi er fanget. 106 00:17:49,440 --> 00:17:51,874 Er der mon flere? 107 00:17:58,200 --> 00:18:01,431 Du kan i al fald kaste med kniv. 108 00:18:08,400 --> 00:18:13,110 - En kugle tilbage. - Lad hellere mig skyde. 109 00:18:32,160 --> 00:18:34,116 Nydeligt. 110 00:19:20,240 --> 00:19:22,674 Slip kniven. 111 00:19:24,360 --> 00:19:27,557 Gå væk fra pigen. 112 00:19:38,320 --> 00:19:41,880 Jeg sagde ikke, han skulle springe. 113 00:19:41,980 --> 00:19:47,876 Azteker. Han er Mayafolkets solgud. Han er også her på dolken. 114 00:19:48,000 --> 00:19:52,278 Hieroglyfferne er dateret 1526. 115 00:19:52,440 --> 00:19:58,788 Aztekere, mayaindianere, spaniere? I samme reservat? 116 00:19:59,200 --> 00:20:05,355 - Det stemmer ikke. - El Coyote. 117 00:20:05,720 --> 00:20:12,956 Han påstår, en aztekerpræst er hans forfader. Endog farlig for sit folk. 118 00:20:13,760 --> 00:20:21,030 Men jeg kender en, der kan hjælpe jer. Jeg har desværre glemt navnet. 119 00:20:21,480 --> 00:20:24,995 Giv ham det hele. 120 00:20:37,080 --> 00:20:39,753 Han hedder Tall Eagle. 121 00:21:16,360 --> 00:21:18,396 Tall Eagle? 122 00:21:24,320 --> 00:21:27,437 Hvordan kan han finde sig i det? 123 00:21:30,960 --> 00:21:34,270 Jeg ville skære næsen af hende. 124 00:21:35,000 --> 00:21:38,436 - Det her er til dig. - Til mig? 125 00:21:41,320 --> 00:21:45,518 Mod slangebid. Det vrimler med dem her. 126 00:21:45,640 --> 00:21:50,270 Når hvide mænd kommer med den slags, vil de have noget til gengæld. 127 00:21:50,400 --> 00:21:53,233 Helt rigtigt, kammerat. 128 00:21:53,400 --> 00:21:58,793 Det siges, du ved en masse om apachernes historie. 129 00:21:58,920 --> 00:22:03,118 Jeg er god til at fortælle historier. Slå jer ned. 130 00:22:08,360 --> 00:22:15,152 For meget længe siden gav den hvide mand os dette land. 131 00:22:15,280 --> 00:22:22,630 Det var vores, så længe der var græs og vand, men vi blev narret. 132 00:22:23,880 --> 00:22:32,834 - Han vil være med og have en andel. - Ikke jeg, men den Store Ånd. 133 00:22:48,000 --> 00:22:55,429 Godt. Din stamme får... 20 procent af alt, hvad vi finder. 134 00:22:55,720 --> 00:22:58,359 To procent...! 135 00:23:01,040 --> 00:23:08,913 Godt, 20 procent, hvis du kan hjælpe os. En aztekerpræst kom - 136 00:23:09,040 --> 00:23:17,596 - i 1500-tallet. Lyder det bekendt? - Ja, men I tror mig nok ikke. 137 00:23:17,760 --> 00:23:22,754 - Jeg ved, hvordan det føles. - Kom med mig. 138 00:23:27,000 --> 00:23:35,430 Han blev kaldt Firewalker, fordi hans sjæl kunne flyve op til solen. 139 00:23:35,560 --> 00:23:41,430 Han samlede sin kraft. Hans kraft, den var enorm. 140 00:23:57,680 --> 00:24:01,036 - Hvor kom jeg til? - Firewalker. 141 00:24:01,880 --> 00:24:07,637 Spanierne kom og ledte - 142 00:24:08,400 --> 00:24:11,472 - efter Firewalkers guld. 143 00:24:11,600 --> 00:24:16,754 - Hvad skete der med Firewalker? - Han fløj op til solen... 144 00:24:17,240 --> 00:24:21,756 ...og vandrede for evigt i ilden. 145 00:24:22,880 --> 00:24:27,635 Det er alt, hvad jeg ved om Firewalker. 146 00:24:30,240 --> 00:24:36,349 - Er det alt? Var det ledetråden? - Pas på prærieulven. 147 00:24:36,480 --> 00:24:43,318 - Jeg vil vide, hvor guldet er. - Jeg ville også gerne vide det. 148 00:24:43,440 --> 00:24:47,319 - 20 procent. - Giv ikke mig skylden. 149 00:24:51,640 --> 00:24:59,320 Vent. Snart vil onde ånder tale til dig. Nogle er onde og stærke. 150 00:24:59,440 --> 00:25:03,718 - Det her beskytter dig mod dem. - Hvad er det? 151 00:25:03,840 --> 00:25:08,868 Støv... og knogler. Magi. 152 00:25:16,080 --> 00:25:17,559 Tak. 153 00:25:18,840 --> 00:25:23,072 Jeg ved ikke, hvordan Tanto bar sig ad...! 154 00:25:41,560 --> 00:25:48,238 Altså... guld, menneskeofring, dolken og solen. 155 00:25:48,520 --> 00:25:51,956 - Gin...! - Vi spiller poker. 156 00:25:55,200 --> 00:26:02,675 Spanierne erobrede aztekerne i 1522. På tegningen står der 1527. 157 00:26:02,800 --> 00:26:09,876 - Tog pastorens rejse fem år? - Hvis guldet ikke er i grotten - 158 00:26:10,000 --> 00:26:15,757 - må det være et andet sted. - Hvor skal vi begynde at lede? 159 00:26:18,920 --> 00:26:21,673 Du er så klog...! 160 00:26:25,840 --> 00:26:29,355 - San Miguel? - Mellem aztekerne og mayalandet. 161 00:26:29,480 --> 00:26:32,199 Tror du på hekse, Leo? 162 00:26:54,480 --> 00:27:01,033 Tall Eagles giftdrik, der beskytter jer mod Ondskaben. 163 00:27:01,240 --> 00:27:05,438 Jeg har aldrig sagt nej tak til en lækker giftdrik. 164 00:27:14,960 --> 00:27:16,951 Stærke sager...! 165 00:28:16,720 --> 00:28:18,631 Max! 166 00:29:25,960 --> 00:29:28,838 Godnat, Coyote. 167 00:29:39,000 --> 00:29:45,030 - Hvordan har han det? - Han sover. Han er blevet bedøvet. 168 00:30:06,520 --> 00:30:13,790 Jeg troede, turen betød alt for mig. Sker der dig eller Max noget... 169 00:30:13,920 --> 00:30:17,151 Så er det vores egen skyld. 170 00:30:19,800 --> 00:30:23,554 Hvis vi ikke var taget med for at lede efter guldet - 171 00:30:23,680 --> 00:30:29,630 - så havde du valgt en anden. Men vi tog med. 172 00:30:29,760 --> 00:30:35,596 - Er det pengene værd? - Ikke endnu. Jeg gør det for Max. 173 00:30:36,800 --> 00:30:42,636 Han får mig til at finde sider hos mig selv, jeg ikke troede fandtes. 174 00:30:43,160 --> 00:30:50,475 Du gør det, fordi han gør det, og han vil finde skjulte skatte. 175 00:30:52,160 --> 00:30:57,075 - Det er jagten på det, der er sjov. - Selv om det er farligt? 176 00:31:02,760 --> 00:31:10,110 - Du kan tage hjem igen, hvis du vil. - Nej. Det her er meget indviklet. 177 00:31:10,240 --> 00:31:15,030 Men jeg må gøre det. Og I passer jo på mig. 178 00:31:15,160 --> 00:31:19,836 - Vi foretrækker, du holder dig i live. - Det kan man kalde en aftale. 179 00:31:23,280 --> 00:31:28,718 Lad os nu sove, ellers får vi et helvede, når han vågner. 180 00:31:30,160 --> 00:31:33,436 Jeg bliver lidt hos ham. 181 00:32:00,800 --> 00:32:07,114 - Hun var her, det ved jeg. - Det her er helt sindssygt. 182 00:32:07,240 --> 00:32:13,952 Nu tager vi... til San Miguel. Vi skal finde det guld. 183 00:32:32,840 --> 00:32:40,269 San Miguel, 34.000 kvadratkilometer, et enormt bjerg og jungleområde. 184 00:32:40,400 --> 00:32:44,598 Man driver landbrug, eksporterer bananer og taler spansk. 185 00:33:00,120 --> 00:33:02,588 - Que pasa? - Nada. 186 00:33:03,120 --> 00:33:10,151 - Hvad sker der? - Ild i motoren, men vi - 187 00:33:10,280 --> 00:33:13,431 - skulle jo alligevel lande. 188 00:33:43,240 --> 00:33:45,629 Herlig flyvetur. 189 00:34:08,760 --> 00:34:11,752 Jeg fik et godt foto. 190 00:34:12,720 --> 00:34:18,238 Nu er vi på rette vej, Leo. Det fornemmer jeg. 191 00:34:18,880 --> 00:34:22,919 Du bliver i bedre humør, når vi kommer hen på hotellet. 192 00:34:38,880 --> 00:34:41,952 Der er sikkert meget finere indvendigt. 193 00:34:43,840 --> 00:34:47,037 Baren er sikkert fremragende. 194 00:34:54,480 --> 00:35:00,316 - Hvad fanden...? - Leo, guldet findes måske her. 195 00:35:00,680 --> 00:35:06,994 - Vi kommer aldrig hjem igen. - Hvorfor tog du så herhen? 196 00:35:07,280 --> 00:35:13,037 - Du tog jo herhen. - Min skyld igen! Skal vi tage hjem? 197 00:35:14,360 --> 00:35:17,670 - Ja...! - Beklager. 198 00:35:19,080 --> 00:35:24,234 - Idiot. - Hvad er du for en tøsedreng! 199 00:35:25,040 --> 00:35:33,311 - Husk, jeg er ikke nogen tøsedreng. - Du er lige kuleskør ligesom pigen. 200 00:35:33,440 --> 00:35:38,560 - Vil du bakke ud, så sig det. - Ja, det gør jeg måske. 201 00:35:41,080 --> 00:35:45,073 - Er jeg kuleskør? - Tynde vægge. 202 00:35:45,240 --> 00:35:50,633 Jeg er en veluddannet, fordomsfri person - 203 00:35:50,760 --> 00:35:57,438 - der er meget kvikkere end du. Næste gang du overspiller, tænk på - 204 00:35:57,600 --> 00:36:02,913 - at det er takke være mig, du er her. Sig til, når middagen er klar. 205 00:36:28,160 --> 00:36:33,359 En eller to af dem? Vi slår plat eller krone om det. 206 00:36:34,800 --> 00:36:37,314 - Plat eller krone? - Plat. 207 00:36:54,200 --> 00:37:00,070 - Vis fotoet, mens vi skaffer drinks. - Lidt nye venner var ikke dårligt. 208 00:37:13,560 --> 00:37:18,953 20 dollar for drinksene. Godt, det er dine penge. 209 00:37:19,680 --> 00:37:26,074 - Jeg mente ikke, at du var kuleskør. - Det er ikke første gang. 210 00:37:26,240 --> 00:37:29,835 Jeg er måske lidt skør. 211 00:37:31,560 --> 00:37:38,159 - I så fald er du både sød og skør. - Prøver du at smigre mig? 212 00:37:40,720 --> 00:37:44,156 Jeg vil gerne lære dig bedre at kende. 213 00:37:44,280 --> 00:37:49,479 - Hvad er det, du vil vide? - Hvad siger du til noget lidt mere - 214 00:37:49,600 --> 00:37:52,353 - intimt? - Intimt? 215 00:37:56,360 --> 00:38:03,232 Jeg har altid været synsk. Jeg ser ting, som senere sker. 216 00:38:03,360 --> 00:38:07,990 Uhyggeligt, så jeg lærte at fortrænge det, indtil jeg fandt kortet. 217 00:38:08,120 --> 00:38:15,231 Siden da har jeg set skræmmende billeder... og derfor er jeg her. 218 00:38:15,720 --> 00:38:22,068 - Var det intimt nok? - Jeg havde tænkt mig noget enklere. 219 00:38:22,200 --> 00:38:26,318 Hvis du for eksempel ...sov nøgen eller sådan noget. 220 00:38:29,320 --> 00:38:31,311 Det gør jeg. 221 00:38:32,680 --> 00:38:35,877 - Nå? - Fjendtlige mennesker. 222 00:38:36,000 --> 00:38:39,197 Jeg må vise, hvordan man gør. 223 00:38:39,360 --> 00:38:42,193 - Vær lidt diskret. - Bare rolig. 224 00:38:47,280 --> 00:38:51,319 20 amerikanske dollar for oplysninger. 225 00:38:52,880 --> 00:38:57,908 - Vift ikke med pengene. - 50 dollar...! 226 00:39:04,040 --> 00:39:08,192 100 dollar for oplysninger. 227 00:39:09,000 --> 00:39:13,312 - 100 amerikanske dollar! - Det køber vi. 228 00:39:22,480 --> 00:39:28,350 - Boggs. Hvad laver du i San Miguel? - Vi er på en - 229 00:39:28,480 --> 00:39:33,349 - arkæologisk ekspedition. - Inde i landet? 230 00:39:36,920 --> 00:39:43,632 I bliver skudt på stedet. Man skal have tilladelse fra regeringen. 231 00:39:43,760 --> 00:39:48,470 - Hvor godt kender du landet? - Godt nok. 232 00:39:50,000 --> 00:39:55,597 Jeg begiver mig aldrig ind i junglen, men jeg kender en, der gør. 233 00:39:55,720 --> 00:40:02,831 - 100 dollar? Amerikanske? - Vi vil vide, hvad vi køber. 234 00:40:04,080 --> 00:40:11,714 En lille by inde i landet. Chajal. Opsøg en mand, der hedder Guteris. 235 00:40:11,840 --> 00:40:14,991 Landets bedste vejviser. 236 00:40:15,440 --> 00:40:20,150 Hils fra mig. Han fører jer, hvorhen I vil. 237 00:40:24,400 --> 00:40:27,551 Tusind tak. 238 00:40:30,280 --> 00:40:32,475 Det faldt mig svært. 239 00:40:39,640 --> 00:40:42,632 Han sagde, at din mor var en gris, og din far... en hund! 240 00:40:42,760 --> 00:40:45,718 Nævnte han min søster? 241 00:40:59,640 --> 00:41:06,193 Han er ude på ballade. Jeg vil ikke i fængsel for værtshusslagsmål. 242 00:41:12,400 --> 00:41:15,836 Du har sex med geder, siger han. 243 00:41:16,120 --> 00:41:19,351 Lad mig snakke med ham. 244 00:41:43,040 --> 00:41:45,952 Hvad har du gang i? 245 00:41:46,600 --> 00:41:49,239 Jeg ordner det her. 246 00:41:58,520 --> 00:42:03,150 - Han kommer til skade. - Nej, han er bare lidt frustreret. 247 00:42:05,000 --> 00:42:09,551 - Hvordan går det? - Jeg er ved at køre ham træt. 248 00:42:16,480 --> 00:42:18,118 Max...! 249 00:42:30,920 --> 00:42:33,878 Jeg forhastede mig måske. 250 00:42:45,920 --> 00:42:51,119 Det her føles ikke rart, vel? Lad os nu sige godnat. 251 00:42:56,400 --> 00:43:01,793 - Tænk, at du er så modig. - Jeg hader at slås. 252 00:43:10,560 --> 00:43:12,516 Hold det her. 253 00:44:12,040 --> 00:44:14,315 - Hvordan gik det? - Godt. 254 00:44:22,600 --> 00:44:24,909 Han klarer sig fint. 255 00:45:34,200 --> 00:45:37,078 - Vil du have tyggegummiet? - Nej. 256 00:45:44,160 --> 00:45:52,750 - Skaffer I altid venner på den måde? - De vil ikke lukke os ind i landet. 257 00:45:53,400 --> 00:45:59,350 - Rolig. Jeg har en plan. - Den vil aldrig fungere. 258 00:46:05,280 --> 00:46:10,479 De tager til Chajal i morgen for at møde en, der hedder Guteris. 259 00:46:11,560 --> 00:46:15,917 - Tager pigen med? - Det lader det til. 260 00:46:16,840 --> 00:46:20,355 Giver du mig mine penge nu? 261 00:46:22,520 --> 00:46:28,789 - Vil du have pengene nu? - Nej, glem pengene. 262 00:46:30,320 --> 00:46:32,151 Lad være...! 263 00:47:01,880 --> 00:47:04,599 Helt ufatteligt...! 264 00:47:07,680 --> 00:47:13,516 De vil spørge efter vores papirer, og vi har ingen papirer. 265 00:47:13,760 --> 00:47:17,070 Opfør dig klogt og værdigt. 266 00:48:08,920 --> 00:48:12,595 Jeg håber, der er en restaurantvogn. 267 00:48:36,120 --> 00:48:40,238 Hvor mange fotos har man egentlig brug for? 268 00:48:44,120 --> 00:48:50,229 - Er præster ikke afholdsmænd? - Er nonner ikke jomfruer? 269 00:48:51,440 --> 00:48:56,878 - Du er ikke særlig kløgtig. - Leo er den skarpsindige. 270 00:48:57,000 --> 00:49:00,879 Jeg står for charmen. 271 00:49:04,240 --> 00:49:10,998 Pænt af dig at lægge an på mig, men tøjet er vist ikke det rette. 272 00:49:16,960 --> 00:49:23,832 Nej, jeg ved det. Men du ser virkelig... godt ud. 273 00:49:25,880 --> 00:49:28,075 Tak. 274 00:50:01,840 --> 00:50:06,038 - Hvad sker der? - De tager nogle soldater med. 275 00:50:46,920 --> 00:50:50,629 Sikkert bare rutineforhør. 276 00:50:53,600 --> 00:50:59,391 - Det er ikke noget for mig. - De kommer måske ikke herhen. 277 00:51:11,840 --> 00:51:14,957 Han vil se vores papirer. 278 00:51:16,320 --> 00:51:20,359 Vi skal følge med ham... rapido. 279 00:51:33,600 --> 00:51:38,196 - Rolig. Det er bare at spille dum. - Vi skulle jo spille værdige. 280 00:51:38,320 --> 00:51:41,995 - Du spiller værdig, og jeg dum. - Og jeg? 281 00:51:42,120 --> 00:51:44,509 Se uskyldig ud. 282 00:51:50,960 --> 00:51:55,192 Han vil have, vi giver ham den sidste olie. 283 00:51:56,160 --> 00:52:00,631 Det klarer vi. Du skal bare gøre det på en troværdig måde. 284 00:52:00,760 --> 00:52:04,833 - Hvorfor lige mig? - Jeg ved intet om den slags. 285 00:52:08,400 --> 00:52:14,475 - Aldrig. - Det var din plan, så du gør det. 286 00:52:20,720 --> 00:52:25,794 - Sig noget på latin. - Jeg kan ikke latin. 287 00:53:21,360 --> 00:53:24,432 Hun fandt hans papirer. 288 00:53:29,600 --> 00:53:34,355 Kun et overfladisk sår. Han dør ikke. 289 00:53:42,040 --> 00:53:45,476 Hun tror, vi har udrettet et mirakel. 290 00:53:56,400 --> 00:53:59,073 Han vil have, du velsigner ham. 291 00:54:11,560 --> 00:54:13,676 Det var jo pærelet. 292 00:54:26,640 --> 00:54:32,795 - En taxi er vel helt udelukket? - Bare her var lidt mennesker. 293 00:54:32,920 --> 00:54:36,833 Kom så, gutter. Se nu lidt glade ud. 294 00:54:36,960 --> 00:54:41,078 Lidt tættere til hinanden. Og så et smil...! 295 00:54:42,800 --> 00:54:48,796 - Lad os nu finde Chajal. - Jeg håber, der er en god restaurant. 296 00:54:49,200 --> 00:54:55,230 - Hun har ikke fattet det endnu, vel? - Når hun gør det, må du forklare. 297 00:55:25,400 --> 00:55:31,475 - Hele stedet er udplyndret. - Ikke en levende sjæl i nærheden. 298 00:55:38,400 --> 00:55:41,278 Nu finder vi aldrig... Hvad hed han? 299 00:55:41,400 --> 00:55:45,393 Guteris. Jeg hørte noget. 300 00:55:49,600 --> 00:55:51,750 Indbildning. 301 00:55:52,120 --> 00:55:56,398 - Her kommer indbildningen. - Løb over mod bananplantagen. 302 00:57:34,960 --> 00:57:37,758 Max? Leo? 303 00:57:46,200 --> 00:57:52,548 Jeg er ikke nonne. Jeg er fra USA. Jeg hedder Patricia Goodwyn - 304 00:57:52,680 --> 00:57:59,074 - og er sekretær i Los Angeles. Og jeg er her på besøg hos venner. 305 00:57:59,200 --> 00:58:01,589 Se bare! Ikke nonne. 306 00:58:26,440 --> 00:58:30,513 Nå, Manuel... løb din vej. 307 00:58:31,840 --> 00:58:33,478 Af sted! 308 00:58:53,560 --> 00:58:58,111 - Hvor kommer skyderen fra? - En gammel elsker. 309 00:58:58,240 --> 00:59:03,268 - Vi smutter, før soldaterne kommer. - I så fald havde de været her nu. 310 00:59:11,240 --> 00:59:17,634 Jeg tror, der er cirka... 20 km til nærmeste by. 311 00:59:17,760 --> 00:59:23,551 - Er der andre, der er sultne? - Vi kan måske finde en anden. 312 00:59:25,280 --> 00:59:30,752 - Hvor meget guld tror I, vi finder? - Leo, hvis du havde mange penge... 313 00:59:30,880 --> 00:59:37,319 - Hvad ville du så gøre? - Købe en båd og sejle jorden rundt. 314 00:59:38,440 --> 00:59:42,991 Det er din spøg. Efter alt det, vi har oplevet sammen? 315 00:59:43,480 --> 00:59:49,032 En eneste gang. Jeg ville gøre det med stil. 316 00:59:49,280 --> 00:59:52,238 Ingen ørkner eller jung... 317 00:59:53,080 --> 00:59:56,993 Ingen myg, ingen våben. 318 00:59:58,560 --> 01:00:05,272 Kun sandstrande. Drikke champagne på flotte restauranter. 319 01:00:05,800 --> 01:00:10,351 Spille på kasino. Og kvinder! 320 01:00:11,960 --> 01:00:16,988 - Jeg længes virkelig. - Jeg har ikke inviteret dig med. 321 01:00:17,120 --> 01:00:22,911 Det kommer du til. Hvad er den korteste vej til byen? 322 01:00:59,440 --> 01:01:01,795 Gå ikke for langt væk. 323 01:01:17,600 --> 01:01:20,433 Jeg går i seng nu. 324 01:01:38,960 --> 01:01:41,633 Jeg er vågen. 325 01:01:42,720 --> 01:01:45,598 For helvede, Leo! Jeg sagde jo... 326 01:01:50,360 --> 01:01:53,272 Det bliver vist en dårlig dag. 327 01:02:19,520 --> 01:02:24,196 - Jeg håber ikke, de finder dolken. - Skidt med den, bare vi ikke dør. 328 01:03:19,960 --> 01:03:23,430 De ved ikke, hvad de skal gøre ved os. 329 01:03:24,160 --> 01:03:28,039 De er uenige. Et godt tegn. 330 01:03:29,280 --> 01:03:32,590 De spiser simpelthen af vores hånd. 331 01:03:33,240 --> 01:03:38,314 Rolig, Leo. Hvad der end sker, så må vi holde hovedet... 332 01:04:01,120 --> 01:04:05,591 - Vi må have en ny plan. - Lidt sent at tænke på nu, Max! 333 01:04:11,720 --> 01:04:14,314 - Forbered jer på at dø, amerikanere. - Han sagde... 334 01:04:14,440 --> 01:04:16,908 Jeg ved, hvad han sagde. 335 01:04:33,720 --> 01:04:37,713 - Hvad venter han på? - Har du travlt? 336 01:04:39,880 --> 01:04:45,238 Jeg har altid sagt, du var for køn til at arbejde i junglen, Max! 337 01:04:47,040 --> 01:04:48,792 Corky? 338 01:05:32,360 --> 01:05:39,118 Efter Vietnam fik en Sergent mig sparket ud af hæren... 339 01:05:41,960 --> 01:05:48,035 Jeg skar ørerne af svinet og lagde dem i en dåse. Vil I se? 340 01:05:48,840 --> 01:05:54,392 - Så løb jeg tør for penge i Afrika. - Hvordan kom du hertil? 341 01:05:54,520 --> 01:05:59,833 Det var en ren satsning. Jeg hørte om kampene. 342 01:06:00,000 --> 01:06:05,154 Her gælder en eneste regel. "Man beholder det, man kan tage." 343 01:06:05,280 --> 01:06:11,628 - De dræber hinanden... jeg bliver rig. - Det lyder farligt. 344 01:06:15,440 --> 01:06:19,877 Han har aldrig før danset med en pige. 345 01:06:24,560 --> 01:06:27,120 En rigtig godte. 346 01:06:28,640 --> 01:06:33,634 - Hvad koster hun? - Hun er ikke til salg. 347 01:06:49,600 --> 01:06:52,478 Se nu godt efter. 348 01:06:58,480 --> 01:07:01,472 Svinet bevægede sig. 349 01:07:05,440 --> 01:07:10,753 - Du har vel en livsforsikring? - Hold mund, jeg må koncentrere mig. 350 01:07:13,720 --> 01:07:19,317 Nu bevægede han sig ikke. Jeg vil ikke konkurrere med dig. 351 01:07:41,120 --> 01:07:46,672 Svinet slæbte os ned midt blandt fjenden. 352 01:07:48,760 --> 01:07:54,517 Efter fire timers skyderier er det kun mig og Max, der lever. 353 01:07:54,640 --> 01:07:58,599 Og hvad sker der så? Jo, de giver op. 354 01:07:59,440 --> 01:08:03,353 De troede, vi var flere tusinde. 355 01:08:09,160 --> 01:08:16,271 - Det var tider. Du var ikke værst. - Ja, takket være dig. 356 01:08:16,440 --> 01:08:24,950 Det er dig, der har charmen, knægt. Bliv her lidt endnu - 357 01:08:25,120 --> 01:08:30,592 - så kan vi slås sammen igen. - Desværre. 358 01:08:33,520 --> 01:08:36,114 Det tænkte jeg nok. 359 01:08:43,280 --> 01:08:49,879 Hvor længe bliver du her, Corky? Skal du ikke hjemad? 360 01:08:50,040 --> 01:08:55,637 Det her er mit hjem. Jeg vil være Konge! 361 01:09:01,880 --> 01:09:08,149 Hvad fanden ler du ad? Man må have et mål her i livet - 362 01:09:08,280 --> 01:09:13,673 - og jeg vil give folket en leder. - Hvad, hvis de ikke vil have en? 363 01:09:16,360 --> 01:09:19,796 Det har jeg aldrig tænkt på. 364 01:09:23,840 --> 01:09:29,551 - Synes du, ideen er vanvittig, Leo? - Du kan jo blive dræbt. 365 01:09:30,120 --> 01:09:35,353 Det bekymrer mig ikke. Ved du hvorfor? 366 01:10:02,440 --> 01:10:06,718 Ser du, jeg har også charme. 367 01:10:16,840 --> 01:10:24,076 Du må aldrig lade mig blive sådan. Jeg er glad for at have dig her... 368 01:10:24,200 --> 01:10:30,514 ...og at du er min partner. - Mener du det? 369 01:10:31,800 --> 01:10:37,079 - Så må du komme med ud at sejle. - Tak for invitationen. 370 01:10:37,560 --> 01:10:42,588 - Sandstrande. - Flotte hoteller... 371 01:10:43,520 --> 01:10:45,795 ...og kvinder! 372 01:10:57,000 --> 01:11:05,078 Max, mit kommandokøretøj. I skal herfra med fuld honnør. 373 01:11:12,000 --> 01:11:17,791 Kør efter det her. Værsgo. 374 01:11:23,120 --> 01:11:25,873 Pas på dig selv. 375 01:11:29,120 --> 01:11:32,396 Vent, vent! Gaver...! 376 01:11:49,840 --> 01:11:53,276 Tror du, du får ham at se igen? 377 01:11:54,040 --> 01:11:55,712 Nej. 378 01:12:09,040 --> 01:12:14,512 - Hvad for en skal vi spise først? - Du er ækel...! Stop! 379 01:12:28,760 --> 01:12:35,552 - Og så stødte vi på zulukrigerne. - Som var på krigsstien. 380 01:12:36,320 --> 01:12:43,874 - Pygmækannibaler, hundrede. - Tyve, måske. 381 01:12:46,240 --> 01:12:53,794 Jeg kan hverken tale zulu eller pygmæ... ikke engang kannibalsprog. 382 01:13:11,800 --> 01:13:13,472 Herligt. 383 01:13:15,800 --> 01:13:20,999 - Vi slår lejr her for i nat. - Jeg tager en dukkert. 384 01:13:21,120 --> 01:13:25,750 - Nej. - Giv mig en eneste god grund. 385 01:13:31,640 --> 01:13:33,596 Derfor. 386 01:13:53,880 --> 01:13:57,873 Jeg tror, jeg vasker det her op. 387 01:14:07,200 --> 01:14:12,558 - Jeg tror, vi er ved at nærme os. - Ja, virkelig. 388 01:14:12,680 --> 01:14:19,392 - Nærme os guldet, altså. - I morgen, hvis vi er på rette vej. 389 01:14:19,560 --> 01:14:25,635 - Kan vi være faret vild? - Nej, men kommet ud af kurs. 390 01:14:45,360 --> 01:14:48,432 Du kan lide det her liv, ikke? 391 01:14:49,760 --> 01:14:58,236 - Ja, det kan jeg vel. Hvorfor? - Jungler, ørkener, grotter. 392 01:14:59,120 --> 01:15:03,796 Det virker så uhyggeligt. Hvad kan gøre dig bange, Max? 393 01:15:08,080 --> 01:15:10,071 Jakkesæt... 394 01:15:10,800 --> 01:15:12,711 Vækkeure. 395 01:15:13,960 --> 01:15:16,110 Lejekaserner. 396 01:15:28,840 --> 01:15:30,751 Leo? 397 01:15:35,680 --> 01:15:37,318 Leo...! 398 01:15:47,600 --> 01:15:50,194 Du godeste, det er blod. 399 01:15:52,560 --> 01:15:54,039 Se...! 400 01:16:13,080 --> 01:16:18,108 - Kan det have været en krokodille? - Hvordan fanden skulle jeg vide det? 401 01:16:22,040 --> 01:16:25,112 Han var bange for den her tur - 402 01:16:25,240 --> 01:16:30,030 - men jeg lyttede ikke til ham. - Det er ikke din skyld, Max. 403 01:16:30,200 --> 01:16:35,718 Hele den her ide var dum. Leo! 404 01:16:39,520 --> 01:16:43,433 - Hvad gør vi? - Tager tilbage. 405 01:16:45,200 --> 01:16:52,550 - Det kan vi ikke. Hvad med guldet? - Der er intet guld. 406 01:16:54,160 --> 01:17:01,157 - Max, du reagerer normalt, men... - Fortæl ikke mig, hvad normalt er! 407 01:17:02,760 --> 01:17:10,394 - Jeg betakker mig for råd fra... - En, der er kuleskør? Sig det. 408 01:17:12,840 --> 01:17:18,756 Jeg ved, jeg er anderledes. Men jeg ved også, der er guld her. 409 01:17:18,880 --> 01:17:24,671 Og jeg vil finde det, med eller uden din hjælp. 410 01:17:34,240 --> 01:17:36,959 Du kan ikke klare det alene. 411 01:17:38,480 --> 01:17:44,794 - Jo. Og det vil du også. - Jeg er sgu ligeglad. 412 01:17:45,760 --> 01:17:48,911 Fanden tage dig, Leo! 413 01:18:58,040 --> 01:19:01,953 - Her kan vi komme over. - Hvordan ved du det? 414 01:19:02,080 --> 01:19:05,277 Det er mit arbejde at vide det. 415 01:19:24,480 --> 01:19:28,234 For helvede...! Vi synker. 416 01:19:28,800 --> 01:19:31,598 Kravl ud! Svøm ind til bredden. 417 01:19:51,680 --> 01:19:57,198 - Hvad? Kan du ikke svømme? - Selvfølgelig kan jeg det. 418 01:20:28,000 --> 01:20:33,199 - Skønt med en svømmetur om morgenen. - Ih, ja. 419 01:20:53,240 --> 01:20:57,870 Der er intet som en spadseretur efter at have svømmet. 420 01:21:03,760 --> 01:21:05,796 Templet! 421 01:21:14,360 --> 01:21:19,912 Tegningen fra grotten. Max, vi har fundet den! 422 01:21:32,320 --> 01:21:37,269 Vi er tæt på guldet. Jeg kan mærke det. Se herovre! 423 01:21:50,640 --> 01:21:53,074 - Lukket. - Herovre...! 424 01:22:22,040 --> 01:22:24,838 Her er også lukket. 425 01:22:29,040 --> 01:22:31,600 Max...? 426 01:22:36,360 --> 01:22:43,596 Der må være en indgang. En bevægelig væg eller faldlem... 427 01:22:47,800 --> 01:22:50,917 - Hvad med en åben dør? - Ja, tak. 428 01:22:51,040 --> 01:22:54,271 Max, kom her. 429 01:23:00,200 --> 01:23:07,993 - Hvad fanden sker der? Her var lukket. - Nu er der åbent. Vent. 430 01:23:08,280 --> 01:23:13,195 - Der er noget derinde. - Det håber jeg. 431 01:23:22,920 --> 01:23:28,074 - Undskyld, jeg er vist lidt nervøs. - Jeg ramte ikke engang. 432 01:23:28,200 --> 01:23:32,478 - Du skyder ikke særlig godt, hvad? - Værsgo. 433 01:23:36,640 --> 01:23:40,952 - Grim djævel... - Max, se her! 434 01:23:52,600 --> 01:23:59,472 Nu kan vi ikke komme ud. Du fik os herind, find en ny vej ud. 435 01:23:59,600 --> 01:24:06,995 Giv bare mig skylden! Gå ikke ind, sagde jeg. Men du hørte ikke efter. 436 01:24:17,080 --> 01:24:18,638 Dygtigt. 437 01:24:43,560 --> 01:24:50,193 Leo, du er ikke død...! Rolig, jeg får dig ned. 438 01:24:51,280 --> 01:24:55,910 - Max, gå tilbage. - Hvad laver du for resten der? 439 01:24:56,040 --> 01:25:00,158 Nå, skidt med det. Hovedsagen er, at du lever. 440 01:25:00,920 --> 01:25:05,550 Max, du lytter aldrig til mig. 441 01:25:11,120 --> 01:25:15,671 Velkommen, modige mand. Vi har ventet på dig. 442 01:25:15,800 --> 01:25:19,475 Kast revolveren i vandet. Nu! 443 01:25:31,960 --> 01:25:38,433 I har noget, der er mit. Og jeg har noget, der tilhører jer. 444 01:25:38,600 --> 01:25:44,436 Hvad er vigtigst? Skatten eller din vens liv? 445 01:25:44,960 --> 01:25:49,909 - Max, giv ham kniven. - Jeg er ved at blive utålmodig. 446 01:25:58,200 --> 01:26:01,590 Ryger han ned, gør den her det også. 447 01:26:02,680 --> 01:26:05,797 - Giv ham den. - OK... 448 01:26:08,680 --> 01:26:11,990 - Hold ud, Leo. - Tusind tak. 449 01:26:12,920 --> 01:26:19,189 - Max, kom nu...! - Godt. Her er betingelserne. 450 01:26:20,280 --> 01:26:29,075 - Du får dolken... hvis vi må gå. - Det er en aftale. Hun kan gå nu. 451 01:26:30,280 --> 01:26:33,556 - Jeg bliver. - Af sted! 452 01:26:33,680 --> 01:26:36,399 Bestem jer nu. 453 01:26:37,360 --> 01:26:42,036 - Jeg går. - Jeg er meget taknemlig. 454 01:26:54,720 --> 01:27:03,355 Idiot, du troede, du beskyttede hende. Men jeg vil ofre hende. 455 01:27:04,560 --> 01:27:08,758 Hendes blod vil give mig kraften tilbage. 456 01:27:10,520 --> 01:27:14,308 Og min ånd vil flyve op til solen. 457 01:27:15,880 --> 01:27:17,871 Tag den! 458 01:27:25,000 --> 01:27:33,112 Du burde for længst være dræbt. Du havde forfædrenes magt i din hånd. 459 01:27:34,640 --> 01:27:40,715 Men du så kun skatten. Jeg overlader jer til guderne. 460 01:27:46,440 --> 01:27:49,113 Jeg må finde en vej ind. 461 01:27:49,280 --> 01:27:56,038 - Max, du kan godt klare det. - Jeg lytter jo aldrig til dig. 462 01:27:59,480 --> 01:28:01,789 Jeg kommer snart! 463 01:28:05,200 --> 01:28:07,839 Hvad var det? 464 01:28:10,640 --> 01:28:15,668 - Han vil drukne os. - Host op med en plan, Max! 465 01:28:19,080 --> 01:28:22,390 Jeg kan ikke lide det her. 466 01:28:23,480 --> 01:28:27,314 Max...! Det der er vanvid. 467 01:28:30,680 --> 01:28:35,231 - Det dummeste, du har gjort. - Vær ikke så pessimistisk. 468 01:28:35,360 --> 01:28:41,515 Undskyld, men jeg har ikke lyst til at blive kogt som en hummer! 469 01:28:41,640 --> 01:28:44,234 Sving kraftigere. 470 01:28:44,680 --> 01:28:47,638 Skal jeg gøre alt arbejdet? 471 01:28:52,080 --> 01:28:54,992 Leo, brug benene! 472 01:28:55,800 --> 01:29:03,229 - Så dræb mig da. - Snart skal du give mig kraften. 473 01:29:05,160 --> 01:29:08,596 Indgår det her i planen? 474 01:29:08,800 --> 01:29:12,998 Har jeg misforstået, at alt det her er din skyld? 475 01:29:17,640 --> 01:29:22,156 - Tag den her på. - Hvad har du gjort ved mine venner? 476 01:29:22,320 --> 01:29:24,993 Kom nu, det er pærelet, Leo. 477 01:29:25,240 --> 01:29:28,198 Tag den her på. 478 01:29:44,800 --> 01:29:49,476 - Sving med benene. - Jeg prøver! 479 01:29:59,680 --> 01:30:05,835 Du er en tøsedreng, Leo! En pivskid. 480 01:30:07,000 --> 01:30:09,036 Dit røvhul. 481 01:30:09,680 --> 01:30:12,638 Jeg slår dig ihjel. 482 01:31:04,920 --> 01:31:07,753 Vi må finde Patricia. 483 01:31:19,160 --> 01:31:25,429 Når guderne er blevet formildet, får jeg mine forfædres magt. 484 01:31:39,120 --> 01:31:40,917 Den eneste vej. 485 01:32:24,840 --> 01:32:26,990 Leo, skynd dig! 486 01:33:00,640 --> 01:33:03,791 Jeg har ventet længe. 487 01:33:12,800 --> 01:33:14,916 Min ventetid er slut. 488 01:33:29,160 --> 01:33:31,355 Han har Patricia! 489 01:33:43,400 --> 01:33:46,551 - Jeg ramte. - Utroligt...! 490 01:34:03,160 --> 01:34:06,675 Det er takken, man får. Har du det godt? 491 01:34:13,680 --> 01:34:15,750 Pærelet. 492 01:34:16,720 --> 01:34:18,517 Hvad gør vi nu? 493 01:34:18,680 --> 01:34:23,231 - Nu finder vi guldet. - Inde i templet? 494 01:34:32,600 --> 01:34:36,354 Solen. Det er bagved den. 495 01:34:43,880 --> 01:34:46,110 Nu ved jeg det. 496 01:35:00,120 --> 01:35:04,432 - Her er det! - Hun gjorde det igen. 497 01:35:09,840 --> 01:35:14,038 - Der er mørkt dernede. - Jeg tager en fakkel. 498 01:35:25,120 --> 01:35:33,277 - Var du virkelig bekymret for mig? - Næh... men gør det aldrig mere. 499 01:36:51,720 --> 01:36:54,473 Her er din sejlbåd. 500 01:36:55,720 --> 01:36:57,358 Mange tak. 501 01:37:01,080 --> 01:37:04,152 Hvad er der med hende? 502 01:37:25,160 --> 01:37:32,999 - Kuleskøre pige, det lykkedes. - Jeg var ikke så tosset, vel? 503 01:37:36,480 --> 01:37:39,278 Vi må få alt det her pakket ned. 504 01:37:42,160 --> 01:37:49,316 Du er flottere i hvidt. Nu tager vi til Las Vegas, jeg vil købe hoteller. 505 01:37:49,440 --> 01:37:52,512 Jeg vil starte mit eget firma. 506 01:37:52,640 --> 01:37:56,235 - Hvor er bilen? - Nede ved floden. 507 01:37:59,280 --> 01:38:01,032 Max...! 508 01:38:29,640 --> 01:38:32,757 Kom så. Vis, hvor barsk du er. 509 01:39:46,600 --> 01:39:49,398 Så barsk var du heller ikke. 510 01:39:49,920 --> 01:39:53,071 Nu stikker vi af. 511 01:40:02,520 --> 01:40:04,636 Tak, Tall Eagle. 512 01:40:10,160 --> 01:40:13,470 - Godnat, Coyote. - Hvad laver du? 513 01:40:13,600 --> 01:40:17,513 Ikke noget. Alt er i orden. 514 01:40:17,720 --> 01:40:20,314 Lang dag, hvad? 515 01:41:05,880 --> 01:41:11,159 - Og hvilken skøn dag, ikke? - Nu ser vi glade ud. 516 01:41:18,000 --> 01:41:21,356 Herligt. Jeg er hundesulten. 517 01:41:21,720 --> 01:41:28,273 Sidst vi var på Fiji, blev vi nær hængt af en voodoo-doktor. 518 01:41:28,440 --> 01:41:34,879 - Nu skal vi ikke mere leve farligt. - Nemlig. Skål for fremtiden. 519 01:41:42,480 --> 01:41:46,234 - Tjener, mere champagne. - Javel. 520 01:41:46,360 --> 01:41:51,992 Fra nu af bliver livet bare pærelet. 521 01:42:03,920 --> 01:42:09,313 Nå, mine herrer, vi ses altså igen...